Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
01:07.893 --> 01:09.765
This was never
a great city.
01:10.896 --> 01:14.030
Hilda Van Der Koy
took it from us.
01:14.030 --> 01:16.076
This is how she keeps control.
01:17.425 --> 01:20.645
They call it The Culling.
01:22.169 --> 01:24.780
It happens
the same day every year;
01:24.780 --> 01:28.871
a twisted demonstration
to strike fear in our people.
01:28.871 --> 01:33.789
Every year, she makes a list
of all her enemies.
01:34.920 --> 01:36.226
If your name's on it,
01:38.881 --> 01:40.622
she'll find you.
02:29.366 --> 02:31.673
Hilda took everything from me,
02:33.805 --> 02:36.156
and when I become
the ultimate warrior...
02:37.809 --> 02:40.029
I'm gonna return the favor.
02:41.378 --> 02:44.773
But for now,
I'm buried alive...
02:47.297 --> 02:49.343
eating stinkbugs.
03:21.810 --> 03:23.638
I failed.
03:23.638 --> 03:26.031
Back to the hole.
03:26.031 --> 03:27.207
Can't be too angry.
03:28.338 --> 03:30.166
I signed up for this.
03:31.994 --> 03:33.604
I guess I just
expected training
03:33.604 --> 03:36.912
to involve less... dirt.
04:06.768 --> 04:08.378
The Shaman says
to be a great warrior,
04:08.378 --> 04:11.381
I have to stop acting
like a little boy.
04:11.381 --> 04:12.730
Little boys get distracted.
04:12.730 --> 04:15.211
Little boys hate doing chores.
04:15.211 --> 04:16.865
Not me.
04:16.865 --> 04:21.565
I'm the tidiest assassin,
super clean and super deadly.
04:21.565 --> 04:23.524
Ah!
04:25.177 --> 04:26.657
In my downtime,
I like to hang out
04:26.657 --> 04:28.529
with my best friends,
04:28.529 --> 04:32.141
Gabe and Alfonzo, champions
of Beetle Fight Club.
04:33.316 --> 04:35.231
Until it got canceled.
04:36.798 --> 04:39.583
Shaman says warriors
don't need friends.
04:39.583 --> 04:41.237
Or food.
04:41.237 --> 04:42.194
Apparently.
04:49.376 --> 04:52.030
Just keep reading
the dictionary.
04:52.030 --> 04:56.513
Gotta stop thinking
about food... And Mina.
04:57.471 --> 05:00.256
Frosty Puffs every morning.
05:00.256 --> 05:01.866
It was the best.
05:04.304 --> 05:05.609
I know Mom was a little...
05:07.002 --> 05:08.308
intense.
05:10.745 --> 05:13.835
I don't remember much
from before the incident.
05:13.835 --> 05:16.664
But I do remember Mina.
05:16.664 --> 05:18.709
Which is why
I formed a plan for us
05:18.709 --> 05:20.320
to escape this
totalitarian hellhole.
05:22.844 --> 05:25.412
It's all here in this diagram.
05:25.412 --> 05:26.674
You with me?
05:27.501 --> 05:28.719
Always.
05:31.243 --> 05:34.682
I can't remember what
I sounded like back then.
05:34.682 --> 05:37.206
Super Dragon Punch Force 2.
05:37.206 --> 05:38.816
Player Two
has entered the game.
05:38.816 --> 05:40.296
That's why
I gave myself
05:40.296 --> 05:42.864
this super cool voice.
05:42.864 --> 05:44.779
I took it from
our favorite video game.
05:44.779 --> 05:46.737
Player Two wins.
05:46.737 --> 05:48.304
We were happy then.
05:51.612 --> 05:53.744
Some things
are hard to forget.
05:56.486 --> 05:57.748
Liminal.
05:57.748 --> 06:00.403
To exist between two states.
06:01.926 --> 06:05.365
Awake and asleep
at the same time.
06:07.845 --> 06:09.978
That's how I feel these days,
06:09.978 --> 06:12.241
especially when we go to the city.
06:18.856 --> 06:22.164
Never sure how much of what
I'm seeing is real anymore.
06:28.823 --> 06:30.259
Can I get apples?
06:32.653 --> 06:33.871
Where is this?
06:33.871 --> 06:35.525
What is this, huh?
What do you have one?
06:35.525 --> 06:37.092
Let's go.
06:37.092 --> 06:39.311
This market's no place
for little boys.
06:39.311 --> 06:40.704
Run to your mommy.
06:48.538 --> 06:50.105
Can't hear,
06:50.105 --> 06:51.411
but I'm getting better
at reading lips.
06:53.500 --> 06:55.371
It beats talking
to these assholes.
07:01.551 --> 07:03.640
Mina...
07:03.640 --> 07:04.815
I still see her
07:04.815 --> 07:06.600
everywhere I go.
07:08.776 --> 07:10.430
She made everything fun.
07:13.998 --> 07:16.131
She's the reason
everything's the worst.
07:17.219 --> 07:19.656
They're all afraid,
but not me.
07:19.656 --> 07:20.962
Watch.
07:23.660 --> 07:25.836
I just gave her
the middle finger five times
07:25.836 --> 07:28.273
because it's all
five fingers at once.
07:28.273 --> 07:29.361
Try it.
07:29.361 --> 07:31.015
That was my sister.
07:31.015 --> 07:34.976
She wasn't scared of anything.
Not even Hilda Van Der Koy.
07:37.108 --> 07:39.371
We were naive.
07:42.070 --> 07:44.551
Shaman says
our memories make us weak.
07:44.551 --> 07:47.292
You are no longer a child.
07:48.511 --> 07:51.949
All that you once were
is dead.
07:51.949 --> 07:54.082
Warriors can't be weak.
07:54.082 --> 07:56.301
Aaahhh!
07:56.301 --> 08:01.916
I am an instrument
shaped for a single purpose:
08:01.916 --> 08:05.920
to kill Hilda Van Der Koy.
08:05.920 --> 08:07.443
Show me the way.
08:11.839 --> 08:13.449
♪ La la
08:15.495 --> 08:19.760
♪ La la la la
08:19.760 --> 08:24.895
♪ La la la
08:24.895 --> 08:26.288
♪ La la la la
08:26.288 --> 08:27.855
I will kill
Hilda Van Der Koy.
08:29.683 --> 08:32.294
I will make you proud.
08:32.294 --> 08:37.429
I'm already
proud, and I love you.
08:37.429 --> 08:38.779
He's not really
saying this, is he?
08:40.041 --> 08:41.999
Yup, this is in my head.
08:41.999 --> 08:44.306
Eye bubbles.
09:09.679 --> 09:10.724
Ah!
09:21.996 --> 09:23.388
Ameliorate.
09:23.388 --> 09:26.391
To improve in the face of
great struggle.
09:39.840 --> 09:41.493
I am ready.
11:37.522 --> 11:40.395
You are not ready, Boy.
11:51.449 --> 11:53.974
Focus.
Focus on the...
11:54.975 --> 11:56.977
What was that?
11:58.065 --> 12:00.502
Ignore it.
Just think of...
12:01.677 --> 12:02.939
Okay, this is all
in your head.
12:06.769 --> 12:08.902
Doesn't matter. Focus.
12:12.557 --> 12:15.430
Okay, why did your head
give her potato chips?
12:18.041 --> 12:20.740
Just don't make eye contact.
12:24.178 --> 12:26.746
If you don't look at her,
then she isn't there.
12:29.705 --> 12:30.706
Damn it.
12:41.325 --> 12:44.415
Repeat the mantra.
I am a weapon.
12:44.415 --> 12:46.983
Shaped for a single purpose.
12:46.983 --> 12:50.204
No distractions. Focus.
13:00.214 --> 13:02.042
What?
13:04.392 --> 13:05.785
Oh.
13:25.326 --> 13:26.588
Resplendent.
13:26.588 --> 13:29.330
To have a pleasant
glowing quality.
13:32.899 --> 13:34.814
The Van Der Koys.
13:34.814 --> 13:36.163
They're coming.
13:40.863 --> 13:42.473
Go, go, go!
13:43.605 --> 13:44.911
Let's go. This way.
13:44.911 --> 13:46.521
I love The Culling, don't you?
13:46.521 --> 13:48.305
...instructions.
13:48.305 --> 13:49.872
All citizens
are required to...
13:49.872 --> 13:51.831
What is wrong with you?
13:53.180 --> 13:55.008
...parties.
13:55.008 --> 13:57.053
Order must be maintained.
13:57.053 --> 14:00.752
Any attempt to disrupt
will be met with consequences.
14:00.752 --> 14:02.798
All citizens
must follow regulations
14:02.798 --> 14:05.583
set forth
by the Van Der Koy family.
14:05.583 --> 14:09.022
Any attempts to resist
or undermine the authority...
14:09.022 --> 14:11.720
Don't resist. Let's go.
14:15.985 --> 14:16.943
Come on!
14:16.943 --> 14:18.379
Get back!
14:18.379 --> 14:19.815
All citizens are required
14:19.815 --> 14:21.251
by Van Der Koy law
14:21.251 --> 14:23.906
to immediately report
to the square.
14:23.906 --> 14:26.648
Resistance will be punished.
14:26.648 --> 14:28.302
Have a lovely day.
14:31.914 --> 14:33.960
Turn around.
14:33.960 --> 14:35.962
Move!
14:35.962 --> 14:38.747
Stay there, hey!
14:50.933 --> 14:52.935
Mister Van Der Koy.
14:52.935 --> 14:54.067
Hey.
14:54.067 --> 14:55.242
Can you maybe sign this
for me, please?
14:55.242 --> 14:56.417
- Oh, sure. Sure, sweetie.
- Thanks.
14:56.417 --> 14:57.940
- What's your name?
- Anna.
14:57.940 --> 14:59.202
Anna.
14:59.202 --> 15:00.682
Thanks for all you do
for the city.
15:00.682 --> 15:01.944
- Oh, you're welcome.
- Long live Hilda.
15:01.944 --> 15:04.077
Yes. Ha-ha!
15:04.077 --> 15:04.991
Whoo!
15:04.991 --> 15:06.949
Speechy time! Yeah.
15:06.949 --> 15:08.342
Let's get this over with.
15:08.342 --> 15:10.561
Darrel, cut the creepy
tiddle-tunes.
15:10.561 --> 15:12.476
Come on.
- Yes, sir.
15:15.305 --> 15:17.351
Whoo! Ha!
15:19.005 --> 15:24.401
Rejoice and give thanks,
oh, good people.
15:24.401 --> 15:26.490
Today we celebrate
15:26.490 --> 15:30.668
your continued devotion
to the Van Der Koy dynasty
15:30.668 --> 15:35.847
by making an example of those
who pose a threat to a--
15:35.847 --> 15:37.545
and da-- and danger,
15:37.545 --> 15:40.852
pose a threat and danger
to our way of life.
15:40.852 --> 15:43.203
Fuck. No, it's not...
15:43.203 --> 15:45.031
Gideon?
- Yeah.
15:45.031 --> 15:47.250
"Threat and danger"?
15:47.250 --> 15:49.078
They mean the same thing, bro.
15:50.210 --> 15:51.646
Jesus.
15:51.646 --> 15:57.260
Like the all-seeing owl
hovering in the heavens,
15:57.260 --> 16:01.961
searching for the dirty rats,
the Van Der Koys...
16:01.961 --> 16:04.267
I can't.
I'm-- I'm sorry.
16:05.965 --> 16:07.531
Owls?
16:08.532 --> 16:11.971
Have any of you
ever seen an owl?
16:11.971 --> 16:15.496
Raise your fucking hand
if you've ever seen an owl.
16:16.105 --> 16:17.672
That's what I thought.
16:17.672 --> 16:18.760
Okay?
- Speech is fine.
16:18.760 --> 16:20.283
Maybe the problem is
16:20.283 --> 16:21.545
the fuck puppet delivering--
16:21.545 --> 16:23.547
Oh, yeah? You're making me
a fuck puppet!
16:23.547 --> 16:25.071
How am I making you
into a fuck puppet?
16:25.071 --> 16:26.942
You-- My--
my own brother-in-law.
16:26.942 --> 16:28.422
Just read the speech.
16:28.422 --> 16:31.077
Yeah. Never mind.
You all know me.
16:31.077 --> 16:33.862
You know why we're here.
Okay?
16:33.862 --> 16:37.300
So. We got a little
naughty list...
16:38.258 --> 16:40.260
with one dozen names on it.
16:40.260 --> 16:41.826
Yes, we do.
16:41.826 --> 16:45.830
Twelve lucky volunteers
for the big show tonight.
16:45.830 --> 16:48.050
So, who's gonna be first?
16:48.050 --> 16:49.747
Ah, you, sir.
16:49.747 --> 16:51.749
Illegal possession of firearms.
16:51.749 --> 16:53.186
Where do you hide them?
Come on. Tell me.
16:53.186 --> 16:54.404
Do you have some on you now?
16:54.404 --> 16:55.797
Come on, you little Houdini, you...
16:55.797 --> 16:58.234
No. I-i-i-it's all me.
16:58.234 --> 16:59.279
It's not them.
16:59.279 --> 17:00.193
It's all you.
17:00.193 --> 17:01.368
- Yeah.
- No.
17:01.368 --> 17:02.586
- It's all me.
- No--
17:02.586 --> 17:03.892
No, it's not all him?
It's you as well.
17:03.892 --> 17:05.111
I think she wants to
go first, sir.
17:05.111 --> 17:06.155
- No.
- Ladies first.
17:06.155 --> 17:07.287
Maybe we should
let her go first.
17:07.287 --> 17:08.549
- Leave us alone.
- Oh my god.
17:08.549 --> 17:10.594
This is incredible,
ladies and gentlemen.
17:10.594 --> 17:12.857
This is real love right here.
They can't decide.
17:12.857 --> 17:14.555
You guys--
- Let them go!
17:15.686 --> 17:18.472
That is a fucking child.
Let them go!
17:18.472 --> 17:19.560
Do not interrupt me.
17:19.560 --> 17:21.344
What the fuck
is wrong with you?
17:21.344 --> 17:23.390
Stop fucking shouting at me.
17:23.390 --> 17:26.219
You're nothing
but a fuck puppet!
17:26.219 --> 17:27.655
Bitch!
- Call me up a fuck puppet
17:27.655 --> 17:30.005
one more time!
- Bitch! Fuck puppet!
17:33.530 --> 17:35.184
- The fuck.
- Hold the line.
17:38.448 --> 17:40.059
It was an accident.
17:40.059 --> 17:42.844
It was an accident, people.
17:42.844 --> 17:44.454
June27, you're up.
17:44.454 --> 17:46.500
It was an acci--
Gideon, it was an accident.
17:46.500 --> 17:48.197
I got-- I got this.
I got this.
17:50.982 --> 17:52.419
Gun's going down.
17:52.419 --> 17:54.290
Gun's going down.
Don't kill us.
17:55.683 --> 17:57.772
Here's some candy for you guys.
17:57.772 --> 18:00.688
Whoo-hoo! What do you say?
- Fuck you!
18:00.688 --> 18:03.125
Okay, let's all
sing together, guys.
18:03.125 --> 18:05.475
Come on. All together.
18:10.132 --> 18:12.439
Yaaahhhh!
18:28.150 --> 18:29.717
Glen shat...
18:32.023 --> 18:32.937
Glen shat the bed.
18:32.937 --> 18:34.113
Clean this up.
18:45.733 --> 18:46.734
No! No!
18:46.734 --> 18:49.128
[grunting] No! No!
19:18.548 --> 19:19.593
Oh, God.
19:19.593 --> 19:22.030
Little overkill,
don't you think?
19:22.030 --> 19:24.859
We had a quota to hit.
19:24.859 --> 19:27.166
Supposed to get 12 prisoners
for The Culling.
19:27.166 --> 19:31.257
Preferably with
all their fucking limbs.
19:31.257 --> 19:32.519
We need to get 12.
19:32.519 --> 19:34.173
We can get this kid.
19:34.173 --> 19:35.522
And her.
19:36.566 --> 19:37.698
- No kids.
- What are you,
19:37.698 --> 19:40.614
the fucking
moral authority now?
19:41.702 --> 19:44.139
Need I remind you
who you answer to?
19:44.139 --> 19:46.228
Sure as fuck isn't you.
19:58.022 --> 20:00.416
All right,
let's clean this shit up!
20:04.246 --> 20:05.639
Come.
20:05.639 --> 20:08.294
No more waiting.
20:08.294 --> 20:10.687
No more bodies.
20:10.687 --> 20:12.036
She dies...
20:12.036 --> 20:13.386
today!
20:18.304 --> 20:21.829
Huh. Who's
the fuck puppet now, huh?
20:26.137 --> 20:28.357
Here you go. Take these
and clean them up.
20:28.357 --> 20:29.706
Jesus Christ.
20:29.706 --> 20:31.882
It'd be nice if you
showed me some support.
20:36.496 --> 20:37.801
It's happening.
20:37.801 --> 20:41.065
I'm a warrior. On a mission.
THE mission.
20:41.065 --> 20:42.371
No turning back.
20:42.371 --> 20:43.590
Auspicious.
20:43.590 --> 20:45.374
To show promise
of success or victory.
20:45.374 --> 20:47.333
Ready for anything
that comes--
20:47.333 --> 20:48.812
Oh, shit!
20:50.727 --> 20:52.076
Sorry.
- Hey!
20:52.076 --> 20:53.600
Wait!
20:53.600 --> 20:55.210
Boy, you're fucking insane.
20:55.210 --> 20:57.560
Keep moving...
20:57.560 --> 20:59.736
Let's go.
21:09.398 --> 21:10.530
Oh, shit.
21:10.530 --> 21:12.358
Dead guy.
21:12.358 --> 21:13.533
Lovely.
21:14.882 --> 21:17.276
Hi. Uh...
21:17.276 --> 21:18.494
scootch over.
21:21.192 --> 21:23.499
Dead, like so many others.
21:23.499 --> 21:25.545
The rest live in fear.
21:25.545 --> 21:28.112
That's the city
that Hilda created.
21:28.112 --> 21:31.725
That's how it's gonna stay
until I kill her.
21:31.725 --> 21:34.336
Tonight, her empire crumbles.
21:44.433 --> 21:45.782
Six, huh?
21:45.782 --> 21:47.044
You couldn't find six more?
21:48.219 --> 21:51.310
Oh, God.
Melanie's gonna flip.
21:51.310 --> 21:53.137
What's wrong, Glen?
21:53.137 --> 21:54.965
Afraid of your wifey? Hm?
21:54.965 --> 21:56.489
No.
No, I'm not afraid.
21:56.489 --> 21:57.925
Yeah?
21:57.925 --> 21:59.448
I'll smooth things
over with her, okay?
22:01.102 --> 22:02.408
That's a pretty
cute way of saying
22:02.408 --> 22:03.757
you're gonna throw me
under the bus.
22:03.757 --> 22:06.455
Hey, you're like
a brother to me. Okay?
22:06.455 --> 22:08.283
I would never
throw you under a bus.
22:15.595 --> 22:17.161
This is it?
22:17.901 --> 22:20.991
I spent six months
organizing tonight's ceremony,
22:20.991 --> 22:24.691
and you can't find me 12
street rats ready for camera?
22:28.303 --> 22:29.783
It was your brother, babe.
22:29.783 --> 22:31.393
- And there's the bus!
- I told him.
22:31.393 --> 22:32.699
He's embarrassing
the family name.
22:32.699 --> 22:33.787
Did you hear about the speech?
22:33.787 --> 22:35.049
- No. What?
- I'm on the podium.
22:35.049 --> 22:36.485
I'm doing my thing.
22:36.485 --> 22:37.965
It's going really well.
22:39.532 --> 22:41.272
A whole paragraph about owls.
22:41.272 --> 22:42.448
- Owls?
- Yeah.
22:42.448 --> 22:43.971
These--
these people
22:43.971 --> 22:45.276
have never seen owls.
- Never seen it.
22:45.276 --> 22:47.757
If you're gonna
shit on my art,
22:47.757 --> 22:50.804
maybe try
reading it first, huh?!
22:50.804 --> 22:52.849
The owl stuff
connects to the end
22:52.849 --> 22:54.373
and ties the whole thing together.
22:54.373 --> 22:56.853
This isn't a fucking
art project, Gideon.
22:56.853 --> 22:58.986
We let you write
your shitty speeches
22:58.986 --> 23:01.684
so you'll stop whining
about doing your real job.
23:01.684 --> 23:03.556
That's why you do
the fisty punchy
23:03.556 --> 23:05.427
and he does the mouthy talky.
23:05.427 --> 23:07.124
- Right.
- So next time,
23:07.124 --> 23:09.083
give my sweet Glen some lines
he can actually deliver.
23:09.083 --> 23:11.433
Glen couldn't deliver
a shit in the toilet
23:11.433 --> 23:12.826
without instructions.
- Oh, my God!
23:12.826 --> 23:14.480
Do you want to come
to the toilet with me?
23:14.480 --> 23:16.569
Yeah! And yet, he's the one
the people want to see.
23:16.569 --> 23:18.135
The one they trust.
23:18.135 --> 23:20.007
Well, then maybe tell
your shit-for-dick husband
23:20.007 --> 23:22.749
to stop shooting his "fans."
23:22.749 --> 23:25.926
Yes. Well, we all know about
today's little incident.
23:25.926 --> 23:27.493
- It was an accident, babe.
- Yes.
23:27.493 --> 23:28.972
Glen's just being
a naughty boy now
23:28.972 --> 23:31.758
so he can be a good boy for me
tonight at The Culling.
23:31.758 --> 23:33.673
- Urgh!
- Isn't that right, babe?
23:33.673 --> 23:34.804
Yeah, babe.
23:34.804 --> 23:37.111
Are you gonna do
everything I say
23:37.111 --> 23:41.681
and hit your marks and be
a good charming little host?
23:41.681 --> 23:43.117
Always. Yeah.
23:43.117 --> 23:47.338
That's right. That's why
the camera loves you.
23:47.338 --> 23:48.470
Get him changed and cleaned up.
23:48.470 --> 23:49.906
He's got a big night ahead.
23:49.906 --> 23:51.995
This? No, I could just
wipe this off, babe,
23:51.995 --> 23:53.388
with the-- with--
- Go. Go.
23:54.737 --> 23:56.086
I need six more bodies
for tonight.
23:56.086 --> 23:57.261
I don't care
where you get them.
23:57.261 --> 23:58.393
Hey, Shakespeare.
23:58.393 --> 23:59.960
Go fuck an owl.
- Fuck off.
23:59.960 --> 24:01.527
I'm sorry,
are you talking to me?
24:01.527 --> 24:02.484
Yeah,
I'm talking to you.
24:02.484 --> 24:03.703
- Now?
- Yes.
24:03.703 --> 24:04.921
I can't do it.
24:04.921 --> 24:06.836
We're doing a read-through
of my script.
24:06.836 --> 24:09.360
No one gives a shit
about your writing, Gideon.
24:09.360 --> 24:10.710
Hey.
24:10.710 --> 24:11.885
What the hell?
24:11.885 --> 24:12.929
How'd you get here?
24:12.929 --> 24:13.930
I don't know.
24:13.930 --> 24:15.105
You talk now?
24:15.105 --> 24:16.324
Of course I talk.
24:16.324 --> 24:18.239
You just never asked me
any questions.
24:18.239 --> 24:19.675
Now that we ditched
the cranky old man,
24:19.675 --> 24:22.112
I can do whatever I want.
24:22.112 --> 24:24.506
I don't like that guy.
He smells like old milk.
24:24.506 --> 24:25.725
I'm not here
to play games.
24:25.725 --> 24:26.900
I'm on a mission.
24:26.900 --> 24:28.641
Oh, I like missions.
24:28.641 --> 24:30.164
We should wear disguises.
24:30.164 --> 24:34.168
I'm going to be a ninja.
But with butterfly wings.
24:34.168 --> 24:37.084
A ninjafly.
Wait, butterninja.
24:37.084 --> 24:38.955
Wait--
- Sshh! Be quiet.
24:38.955 --> 24:40.957
Why? It's not like
they can hear me.
24:40.957 --> 24:42.568
I can scream if I want.
24:42.568 --> 24:44.787
Watch.
- No, no, no, no.
24:48.878 --> 24:50.053
Shit.
24:51.707 --> 24:53.317
...completed work.
25:07.288 --> 25:09.508
Okay, I got my disguise.
25:10.813 --> 25:15.470
Look, now I'm super sneaky
but also I can fly.
25:15.470 --> 25:16.689
Stop talking.
25:17.646 --> 25:18.908
Wait, wait.
25:18.908 --> 25:21.737
I should go first
because I'm in disguise.
25:21.737 --> 25:22.825
That's not
a disguise.
25:22.825 --> 25:24.871
Butterflies don't blend in.
25:24.871 --> 25:26.916
Exactly.
I stand out more.
25:26.916 --> 25:28.875
I don't think
you know how disguises work.
25:29.832 --> 25:31.138
I don't think you know
how butterflies work.
25:31.138 --> 25:32.139
That doesn't even--
25:32.139 --> 25:33.967
what happened to no talking?
25:33.967 --> 25:35.490
They gotta be
around here somewhere.
25:35.490 --> 25:36.535
I think they went this way.
25:36.535 --> 25:37.536
Wait.
25:39.059 --> 25:40.016
All clear.
25:41.583 --> 25:43.411
Come on.
- No, no, no. Move!
25:51.462 --> 25:52.463
No, sir.
25:52.463 --> 25:54.161
Too tight in the crotch.
25:54.161 --> 25:56.598
The only thing that should be
this tight around my crotch
25:56.598 --> 25:58.295
are my wife's beautiful lips.
26:00.646 --> 26:02.212
Who the fuck is that?
26:04.519 --> 26:06.434
Who the fuck is that?!
26:12.745 --> 26:14.834
I think
you made them angry.
26:14.834 --> 26:16.836
Okay, I can do this.
26:16.836 --> 26:18.577
Just remember
what Shaman said.
26:18.577 --> 26:21.014
You are
a worthless piece of--
26:21.014 --> 26:22.668
Nope, that's not it.
26:24.147 --> 26:26.280
This way. This way.
26:31.633 --> 26:33.069
We gotta hide.
26:34.941 --> 26:36.159
Hey!
26:36.159 --> 26:37.639
What are you doing?
26:37.639 --> 26:38.988
Sedulous.
26:38.988 --> 26:41.208
To commit total focus
to a single task.
26:54.177 --> 26:55.788
Oh, shit!
26:55.788 --> 26:56.876
Back, back, back, back!
26:57.833 --> 26:58.834
New plan. No weapon.
26:58.834 --> 26:59.922
Don't need it.
26:59.922 --> 27:01.271
Wait, is that what he said?
27:01.271 --> 27:04.405
You are the weapon.
27:04.405 --> 27:06.537
I am the weapon.
27:33.042 --> 27:34.478
Oh-oh.
27:53.410 --> 27:54.368
Hey, Boy!
27:55.064 --> 27:56.718
Catch!
- Thanks.
27:56.718 --> 27:57.676
You're welcome.
27:58.851 --> 28:00.330
- Seriously?
- Oh, fuck!
28:10.471 --> 28:11.559
Hello, mate.
28:11.559 --> 28:13.387
Hey, listen.
Technically, yeah, I--
28:13.387 --> 28:14.475
I got your back with that
28:14.475 --> 28:16.651
so maybe you can
return the favor.
28:16.651 --> 28:18.740
You wanna kill these bastards,
I can help.
28:18.740 --> 28:20.089
I can!
28:21.787 --> 28:23.789
Oh, oh! [laughs] Ah, ah.
28:23.789 --> 28:25.051
You want Hilda?
28:25.051 --> 28:26.879
Okay, I can take you to her...
28:26.879 --> 28:28.271
if you free me.
28:28.271 --> 28:29.969
Dodgy.
To appear untrustworthy.
28:29.969 --> 28:31.797
What are you doing?
Please break the chain!
28:31.797 --> 28:32.841
Right, right. Sorry.
28:35.888 --> 28:37.237
Okay, okay.
28:43.069 --> 28:45.288
We need to work
as a team. Yeah?
28:45.288 --> 28:47.377
Team.
I've never been on a team.
28:47.377 --> 28:49.989
You push forward with that.
Bam! And I'm gonna--
28:49.989 --> 28:51.512
I'm gonna
get behind that cart.
28:51.512 --> 28:53.819
I'm gonna do cart stuff!
28:53.819 --> 28:55.908
Yeah! Yeah?
28:55.908 --> 28:57.083
Go!
28:58.693 --> 28:59.825
Oh, come on.
29:07.876 --> 29:09.225
Ah!
29:09.225 --> 29:10.792
Look at me, part of a team.
29:11.967 --> 29:13.447
Wait. Where'd my team go?
29:14.883 --> 29:16.798
Right. Doing cart stuff.
29:24.937 --> 29:26.547
Round two.
29:26.547 --> 29:28.027
Fight!
29:33.859 --> 29:35.034
Medium punch!
29:35.034 --> 29:37.471
Heavy punch!
Total knockout!
30:11.418 --> 30:12.549
That was cool.
30:12.549 --> 30:14.334
We keep meeting like this,
don't we?
30:14.334 --> 30:16.684
Yeah, my name is Basho.
It's like Bash...
30:16.684 --> 30:18.468
Oh! Huh? Got it?
30:18.468 --> 30:21.080
I'd help you with the fighting
but bad knee,
30:21.080 --> 30:23.256
so what I'll do, yeah,
is stick to my lane.
30:23.256 --> 30:24.431
I'm gonna do cart stuff.
30:24.431 --> 30:25.649
Right. The cart.
30:25.649 --> 30:27.695
Do we need this?
- It makes sense to me.
30:27.695 --> 30:28.914
Watch out!
30:28.914 --> 30:30.698
Ow!
30:33.744 --> 30:34.963
Oh, that's Dave.
30:34.963 --> 30:36.443
Yeah, yeah.
He's got a lot of issues.
30:36.443 --> 30:37.705
You can take him.
Good luck.
30:37.705 --> 30:39.620
Round three. Fight!
30:39.620 --> 30:41.056
Fuck you, Dave!
30:47.019 --> 30:48.194
Aahhh!
30:49.760 --> 30:51.588
Oh, shit! Ha! Ooh.
30:51.588 --> 30:52.894
Player One wins.
30:52.894 --> 30:54.765
Game over.
30:54.765 --> 30:56.898
Oh, yeah.
30:59.553 --> 31:01.076
Game... not over.
31:03.122 --> 31:04.427
Uh, yeah... like I said,
31:04.427 --> 31:06.299
he's got issues.
31:07.735 --> 31:09.519
Whoo-hoo! Yeah.
31:19.660 --> 31:21.183
Ah!
31:32.934 --> 31:34.153
Ah!
31:46.078 --> 31:49.342
Come on! Waaaahhh!
31:58.917 --> 32:01.093
Player Two
is fucking crazy.
32:06.881 --> 32:07.969
Fatality.
32:07.969 --> 32:10.276
Aahh!
32:10.276 --> 32:11.190
Kind of.
32:19.024 --> 32:20.808
Wait, wait, wait.
32:22.853 --> 32:26.466
We did it!
32:26.466 --> 32:30.774
Ah, we did it!
32:30.774 --> 32:32.211
We fucking did it!
32:32.211 --> 32:34.126
We did it!
I knew we'd--
32:34.126 --> 32:36.041
I thought for sure we'd die.
32:36.041 --> 32:37.216
Oh.
32:43.439 --> 32:45.876
- Oh.
- You shot me!
32:45.876 --> 32:47.226
You fucking shot--!
32:47.226 --> 32:49.445
So we make a good team, huh?
32:49.445 --> 32:51.273
Let's go!
32:51.273 --> 32:54.276
Fuck. That hurts.
32:54.276 --> 32:56.061
I can't feel my leg.
I'm shot--
32:56.061 --> 32:58.193
No, no, no, no!
Don't kill him.
32:58.193 --> 32:59.499
Don't kill him.
Don't kill him.
32:59.499 --> 33:01.414
It's why-- it's why...
He's got information.
33:01.414 --> 33:03.720
He's married to a Van Der Koy.
Aren't you, Glen?
33:03.720 --> 33:05.461
Yeah.
Yeah, I have information.
33:05.461 --> 33:07.507
I have information. I do.
33:07.507 --> 33:10.118
I-- I'm actually
working undercover
33:10.118 --> 33:11.163
with the Van Der Koys.
33:11.163 --> 33:12.686
I'm deep, deep--
- Oh, fuck off!
33:12.686 --> 33:13.600
No, you're not!
33:13.600 --> 33:14.644
Right. No, I'm not.
33:14.644 --> 33:15.819
I'm not. I'm not,
but I could be.
33:15.819 --> 33:17.734
Bench vice time! Fuck!
33:17.734 --> 33:19.519
I could go undercover
to be on your side
33:19.519 --> 33:20.868
right now.
Oh, my God, no!
33:20.868 --> 33:22.217
- Okay, yeah!
- Jesus Christ, no!
33:22.217 --> 33:23.088
You ready?
33:23.088 --> 33:24.263
No!
33:24.263 --> 33:26.047
Where's Hilda?!
33:26.047 --> 33:27.179
She's at the mansion.
33:27.179 --> 33:28.919
She's at the Van Der Koy
mansion!
33:28.919 --> 33:30.225
Oh, no, no, no, no, no.
33:30.225 --> 33:31.487
Bullshit. Hilda
hasn't been seen there
33:31.487 --> 33:32.793
for years. He's lying.
33:32.793 --> 33:33.837
You're lying.
33:33.837 --> 33:35.491
No. No, I'm--
I'm not lying.
33:35.491 --> 33:37.667
Every year before
The Culling ceremony,
33:37.667 --> 33:39.234
Hilda throws a huge banquet
33:39.234 --> 33:42.150
for the whole
batshit crazy family.
33:42.150 --> 33:43.760
They're all
going to be there, man.
33:43.760 --> 33:45.110
If you want,
you want 'em dead,
33:45.110 --> 33:46.807
I can get you in there.
33:46.807 --> 33:49.810
I'm your guy.
I can get you in there.
33:49.810 --> 33:51.290
Look, I'm not like them.
33:51.290 --> 33:54.728
I was-- I was with my therapist
the other day
33:54.728 --> 33:58.514
and he asked me to look within,
and I did.
33:58.514 --> 33:59.646
You know,
I looked deep within,
33:59.646 --> 34:02.823
and I realized
this is not me.
34:02.823 --> 34:04.303
This is not who I am.
34:04.303 --> 34:06.479
You know?
34:06.479 --> 34:09.003
It's not the real me,
they forced me into this.
34:09.003 --> 34:11.484
Yeah, they forced me.
34:11.484 --> 34:13.225
Put me on a fucking
juice cleanse,
34:13.225 --> 34:14.530
changed my name.
34:14.530 --> 34:17.707
My wife even chooses my--
my clothes.
34:19.013 --> 34:20.362
I don't even like juice.
34:20.362 --> 34:22.756
Yeah.
34:24.279 --> 34:26.760
You know what? Fuck them.
34:28.544 --> 34:30.416
I'm gonna help you.
34:30.416 --> 34:33.245
Yeah, I'm gonna help you.
34:33.245 --> 34:35.073
I'm gonna get you
into the mansion.
34:35.073 --> 34:36.030
We're gonna go there together.
34:36.030 --> 34:37.118
Oh!
34:39.251 --> 34:43.951
Oh, shit. Oh, oh, oh.
34:43.951 --> 34:46.258
Uh. Wow. Um...
34:46.258 --> 34:47.172
Sweaty palms.
34:47.172 --> 34:48.695
I see that.
34:48.695 --> 34:52.133
Pr-- probably he wasn't
gonna... wasn't gonna help us.
34:52.133 --> 34:54.353
Definitely sounded
like he was going to help us.
34:54.353 --> 34:55.441
Oh, fuck.
34:55.441 --> 34:59.967
♪ La la
34:59.967 --> 35:02.926
♪ La la la la
35:10.717 --> 35:12.110
Oh, yes. That way.
35:12.110 --> 35:13.285
You're quite a fighter, mate.
35:13.285 --> 35:14.634
I could've used you
back in the day.
35:15.678 --> 35:16.810
Come on.
35:16.810 --> 35:18.464
Spent three years
in that shit-hole
35:18.464 --> 35:20.161
making their fucking guns.
35:20.161 --> 35:24.122
I rigged a whole bunch of them
to backfire.
35:25.645 --> 35:27.560
You know, the first thing
they try and take away from you
35:27.560 --> 35:29.953
is hope,
but I never let go of mine.
35:29.953 --> 35:32.956
And look what happened.
Basho's free, baby.
35:32.956 --> 35:35.568
Ha-ha! About time, too.
35:35.568 --> 35:38.484
Got a lot of people,
a lot of people countin' on me.
35:38.484 --> 35:42.183
I am with the resistance.
35:42.183 --> 35:44.794
Yeah. Ha-ha!
See, they try
35:44.794 --> 35:47.928
to use The Culling,
The Culling,
35:47.928 --> 35:50.974
to scare people from
joining our cause, but no.
35:50.974 --> 35:53.063
It's all lies and illusions
and everyone knows it.
35:53.063 --> 35:56.066
We're still strong...
still strong.
36:06.338 --> 36:08.949
Yes, yes, yes, yes, yes.
36:08.949 --> 36:11.995
Come. Come. Come.
Ha-ha-ha. Right.
36:11.995 --> 36:13.432
If we're going to
take down Hilda,
36:13.432 --> 36:15.129
we're going to need an army.
36:16.217 --> 36:19.394
Here we go.
That's where my people come in.
36:20.221 --> 36:22.658
Welcome to...
36:24.225 --> 36:25.313
the resistance.
36:29.143 --> 36:30.188
Hold on.
36:31.667 --> 36:32.581
Okay, wait. Just hold--
36:32.581 --> 36:34.496
hold on, will you?
36:34.496 --> 36:35.715
What's going on? Fuck.
36:46.900 --> 36:48.510
Whoa, whoa, whoa!
Benny, Benny!
36:48.510 --> 36:49.598
No, no, no.
He's with me.
36:49.598 --> 36:50.686
He helped me escape.
36:50.686 --> 36:52.297
Hey, hey. It's me.
36:53.298 --> 36:55.082
Hey, hey.
36:55.082 --> 36:56.997
Put that down.
36:56.997 --> 36:58.564
Huh? It's me.
36:58.564 --> 37:00.653
It's me.
37:00.653 --> 37:02.829
Oh, how are you, mate?
37:04.918 --> 37:07.442
Where is everyone?
Where's the rest of the team?
37:12.969 --> 37:14.710
Mapple apple camels.
37:14.710 --> 37:18.236
Mapple apple what?
That-- that can't be right.
37:19.324 --> 37:23.284
All of them? Ey?
37:23.284 --> 37:24.720
How?
37:27.157 --> 37:28.681
Dodo buns for long lamps.
37:28.681 --> 37:30.465
Uh-oh.
Can't read his lips.
37:30.465 --> 37:33.207
Is he mumbling?
In a different language?
37:34.730 --> 37:35.905
Wait, wait, wait. Hold on.
37:35.905 --> 37:38.038
What about Yanmai?
Where is she?
37:38.038 --> 37:39.300
Yanmai.
37:39.300 --> 37:40.693
Momo parking lot.
37:40.693 --> 37:41.737
Probably
not saying that.
37:41.737 --> 37:42.956
Maybe if I concentrate,
I can--
37:42.956 --> 37:44.262
Pick Pod Briefcase.
37:44.262 --> 37:45.567
Uh,
something about pickles.
37:45.567 --> 37:46.916
Schnoogleboob Droptop.
37:46.916 --> 37:47.961
Are these words?
I don't--
37:47.961 --> 37:49.223
Dodo buns for turtle bird.
37:49.223 --> 37:52.444
Dodo buns sound fun.
Oh-oh.
37:53.880 --> 37:57.144
Oh, wait.
Dodo buns are not fun.
38:00.974 --> 38:03.542
I've never heard
a grown man cry.
38:03.542 --> 38:05.457
Not sure what it sounds like.
38:08.721 --> 38:10.331
No,
that can't be it.
38:13.029 --> 38:17.643
I'm sorry
about the... dodo buns.
38:19.906 --> 38:20.994
Ey.
38:23.692 --> 38:26.304
Ah! That bitch
will pay for this!
38:36.096 --> 38:38.228
You know what, Benny?
38:38.228 --> 38:40.666
We'll do it ourselves.
We have a secret weapon.
38:41.406 --> 38:42.581
He's talking
about me.
38:42.581 --> 38:46.498
I saw this man
take down an entire squad
38:46.498 --> 38:47.977
of Van Der Koy soldiers.
38:47.977 --> 38:49.370
I did do that.
38:49.370 --> 38:50.937
He killed over a hundred men.
38:50.937 --> 38:52.286
Slight exaggeration.
38:52.286 --> 38:53.505
With his bare hands.
38:53.505 --> 38:54.593
Definitely not true.
38:54.593 --> 38:56.856
No bullshit.
38:56.856 --> 38:59.380
Yeah, this...
This is our shot.
38:59.380 --> 39:01.861
Yeah.
39:01.861 --> 39:05.517
You know, for the first time
in years as well.
39:05.517 --> 39:07.954
You know what I know?
39:07.954 --> 39:09.782
I know where Hilda is gonna be.
39:09.782 --> 39:11.087
- Hm.
- Yes.
39:12.219 --> 39:14.743
Yeah, all we need
is a way in.
39:15.396 --> 39:16.441
You know what time it is?
39:16.441 --> 39:17.529
Mm-hm.
39:17.529 --> 39:20.401
Plan time.
39:20.401 --> 39:21.924
He punched the Tammy Tam.
39:21.924 --> 39:23.404
Devil pay the Tammy Tam.
39:23.404 --> 39:25.798
Yeah. Go... go team.
39:25.798 --> 39:26.799
Okay.
39:29.105 --> 39:30.498
Here we go...
39:41.117 --> 39:42.684
Any individual violating orders...
40:08.275 --> 40:10.103
We're gonna find
our magical perfect place
40:10.103 --> 40:11.887
and stay there forever.
40:13.585 --> 40:15.282
You with me?
40:25.423 --> 40:26.815
We have reason to believe
40:26.815 --> 40:28.861
the entire Van Der Koy family
are in the mansion.
40:28.861 --> 40:31.777
The Van Der Koys are made up
of three siblings.
40:31.777 --> 40:34.214
Now Gideon,
he runs the streets.
40:34.214 --> 40:36.651
Melanie runs business and PR.
40:36.651 --> 40:39.611
June27,
she is head of security.
40:39.611 --> 40:44.485
And Glen,
he no longer has a head.
40:44.485 --> 40:45.834
Mm-hm, sweaty palms.
40:45.834 --> 40:50.143
Now, they all take orders
from Hilda.
40:50.143 --> 40:51.840
Now, The Culling ceremony
starts at 10:00,
40:51.840 --> 40:54.626
which means they're leaving
the house by 8:00. Yeah.
40:54.626 --> 40:58.238
That gives us a two-hour window
to get you in...
40:58.238 --> 40:59.805
Ah!
40:59.805 --> 41:01.763
But you cannot
go in guns a-blazing.
41:01.763 --> 41:03.330
Security's going
to be airtight.
41:05.288 --> 41:06.899
Dining room!
41:06.899 --> 41:08.117
That's where
Benny's plan comes in.
41:08.117 --> 41:09.423
Take it away, Benny boy.
41:09.423 --> 41:11.512
Go-go robot guitar the biscuit.
41:11.512 --> 41:12.818
Hold on.
41:13.949 --> 41:15.560
Sea diver ham man
41:15.560 --> 41:16.822
platter dance.
41:16.822 --> 41:18.519
What the fuck?
41:18.519 --> 41:20.521
Hm.
41:20.521 --> 41:22.480
Yeah.
41:23.785 --> 41:25.047
Do I need to
understand this?
41:25.047 --> 41:26.222
We'll repeat the plan.
41:26.222 --> 41:27.528
This feels important.
41:27.528 --> 41:28.921
This is the whole plan.
41:28.921 --> 41:31.532
Maybe just pretend
you understand.
41:31.532 --> 41:34.274
Keep nodding.
Look impressed.
41:37.320 --> 41:40.062
...bumper stump mop mop.
41:40.062 --> 41:41.281
Caplinky?
41:41.281 --> 41:43.152
Sure. Caplinky.
41:44.110 --> 41:47.156
Basho seems happy.
It must be a good plan.
41:47.156 --> 41:48.506
I don't like this plan.
41:54.294 --> 41:56.470
I bet the plan will
make sense when it happens.
41:56.470 --> 41:57.906
Like a magic trick.
41:57.906 --> 41:59.560
Lots of weird props.
41:59.560 --> 42:02.041
But then
something amazing happens.
42:02.041 --> 42:05.740
Except I'm the magician.
And I don't know magic.
42:05.740 --> 42:09.048
Nobody knows magic.
That's why it's magical.
42:09.048 --> 42:12.399
Right.
So, this is fine.
42:12.399 --> 42:14.053
This is fine.
42:35.335 --> 42:37.859
Okay.
It's that kind of plan.
42:39.208 --> 42:42.429
Weapons. Danger.
We're going to war.
42:42.429 --> 42:43.561
It's wartime.
42:43.561 --> 42:45.084
Just give me a weapon and--
42:45.998 --> 42:47.434
Now comes the hard part.
42:49.001 --> 42:51.046
Tramp stamp skidmark.
42:51.046 --> 42:54.484
Befuddled.
To be deeply confused.
42:54.484 --> 42:57.879
Deeply, deeply confused.
43:08.586 --> 43:09.630
Finally!
43:09.630 --> 43:10.805
Disguises!
43:10.805 --> 43:12.372
Right. I'm a chef.
43:12.372 --> 43:13.982
Why am I a chef?
43:13.982 --> 43:16.681
The dinner scene
will commence very soon.
43:16.681 --> 43:19.118
Start plating the crème brûlée.
43:19.901 --> 43:21.468
I don't know
what that means.
43:21.468 --> 43:23.992
How do I plate a crème?
Why am I crème plating?!
43:23.992 --> 43:25.603
Don't blow your cover.
43:25.603 --> 43:27.561
Just act chef-y.
43:39.791 --> 43:41.357
Oh, macarons!
43:44.534 --> 43:45.710
Try one.
43:45.710 --> 43:47.886
Chefs eat things.
43:47.886 --> 43:50.671
Fine. One macaron,
43:51.237 --> 43:54.457
but then I need to find...
What was that?
43:54.457 --> 43:55.937
Macaron.
43:55.937 --> 43:57.983
That's delicious.
43:57.983 --> 43:59.811
Eat more.
You're a chef.
44:05.730 --> 44:07.906
Strawberry.
44:07.906 --> 44:09.037
Caramel.
44:09.037 --> 44:10.822
Vanilla.
44:10.822 --> 44:13.389
So soft and squishy.
44:14.913 --> 44:15.957
Oh.
44:15.957 --> 44:17.176
Uh-oh.
44:18.481 --> 44:19.787
He's not happy.
44:24.400 --> 44:26.751
Good evening.
Happy Culling.
44:26.751 --> 44:29.536
Gideon has prepared a most
delectable menu for you all.
44:40.199 --> 44:42.114
I am an instrument.
44:42.114 --> 44:45.291
Shaped for a single purpose.
To kill...
44:45.291 --> 44:47.380
You don't look
like an instrument.
44:47.380 --> 44:48.903
I'm gonna go
take care of something.
44:48.903 --> 44:51.210
Alone. You stay here
44:51.210 --> 44:53.647
and grab all the macarons
you can find.
44:53.647 --> 44:55.083
And when I'm done,
44:55.083 --> 44:58.478
we'll bring them to
our magical perfect place.
44:58.478 --> 44:59.827
Sound good?
44:59.827 --> 45:02.047
Mission accepted.
45:02.047 --> 45:03.657
But what are you going to do?
45:04.832 --> 45:05.964
I'm gonna act chef-y.
45:22.067 --> 45:23.851
Still waiting on the crème--
45:37.038 --> 45:42.261
Aahh!
46:13.727 --> 46:15.033
I did it! Yes!
46:15.033 --> 46:17.731
Player One wins!
46:18.732 --> 46:20.125
Uh, wait.
46:21.648 --> 46:22.954
They look different.
46:22.954 --> 46:24.564
Why do they look so different?
46:24.564 --> 46:26.696
He just chopped
a fucking head off.
46:26.696 --> 46:28.437
Something's off.
46:34.008 --> 46:36.619
Did I kill
the wrong Hilda?
46:36.619 --> 46:37.577
Gotcha.
46:37.577 --> 46:38.926
Oh, oh, oh, oh.
46:38.926 --> 46:39.927
Mm.
46:39.927 --> 46:41.059
I didn't sign up for this.
46:41.059 --> 46:42.712
I'm getting
the fuck out of here.
46:42.712 --> 46:43.931
W-- wait.
46:43.931 --> 46:45.019
Put it down.
46:48.588 --> 46:51.069
Everybody shut your
fucking pie holes.
46:51.069 --> 46:52.940
Get back into character.
46:52.940 --> 46:54.159
Sit down.
46:55.551 --> 46:56.814
Thank you.
46:58.641 --> 47:02.080
That's right,
they're all actors.
47:03.298 --> 47:05.605
It was only a matter of time
before somebody tried
47:05.605 --> 47:08.782
taking down the queen
on Culling Day.
47:08.782 --> 47:12.568
Hence the elaborately staged
family dinner scene
47:12.568 --> 47:14.657
written by yours truly.
47:14.657 --> 47:17.922
Flypaper for idiots.
47:17.922 --> 47:21.273
Oh. Easy now!
47:21.273 --> 47:23.231
No need to get all butthurt
because you fell for
47:23.231 --> 47:28.106
the expertly crafted and
incredibly lifelike dialogue.
47:28.106 --> 47:30.456
Great work, everybody. Really.
47:30.456 --> 47:33.024
Except for you, Dennis.
47:33.024 --> 47:36.854
I... I don't even know what to
tell you anymore.
47:37.463 --> 47:39.944
You're just not getting it.
47:39.944 --> 47:42.903
Feel a fucking feeling, Dennis!
47:42.903 --> 47:44.557
Think a thought.
47:44.557 --> 47:45.950
You're an empty shell out here.
47:45.950 --> 47:49.823
Are you still going on
about yer damn kiddy play?
47:51.433 --> 47:52.652
It's fine, Gram Gram.
47:52.652 --> 47:56.264
Just go back to
sucking on your mango.
47:56.264 --> 47:59.615
Gram Gram's real. Just, uh,
easier to keep her here.
47:59.615 --> 48:03.576
Yeah, shoot the damn hobo
so I can go and watch my shows.
48:03.576 --> 48:06.057
I'm dealing with it, Gram Gram.
48:06.057 --> 48:07.623
Just go back to--
48:09.277 --> 48:13.499
Big mistake, dingle-fuck.
48:14.717 --> 48:19.113
Now, drop the gun
or she'll drop it for you.
48:27.078 --> 48:28.818
All right.
48:28.818 --> 48:31.082
Let's give the lady
some room to work, shall we?
48:31.082 --> 48:32.344
Come on.
49:15.343 --> 49:16.954
Is that the best you've got?
49:35.711 --> 49:36.756
Come on!
49:51.466 --> 49:55.035
Ooh. She's pretty.
50:01.259 --> 50:03.957
My entire life
built to this moment,
50:03.957 --> 50:05.915
and I failed.
50:33.378 --> 50:34.944
I knew your mother.
50:36.381 --> 50:38.426
You will avenge her.
50:51.222 --> 50:52.266
Hey.
50:55.008 --> 50:56.401
Aahh!
51:04.148 --> 51:05.671
Aahh!
51:17.596 --> 51:19.946
Your fighting style.
51:19.946 --> 51:21.861
I'd recognize it anywhere.
51:21.861 --> 51:24.951
You were trained by the Shaman.
Where is he?
51:27.171 --> 51:29.129
Might want to tell her
what she wants to know
51:29.129 --> 51:30.435
before she makes you
51:30.435 --> 51:33.568
her personal little
filleted fuck-fish.
51:35.179 --> 51:37.050
Read my lips.
51:37.050 --> 51:39.139
Fuck you.
51:44.275 --> 51:46.364
Not really
supposed to be funny.
51:46.364 --> 51:47.756
Did she read
my lips wrong or--?
51:49.497 --> 51:51.064
Oh, no, no.
- Nope. She got it.
51:52.239 --> 51:53.806
Okay.
51:53.806 --> 51:57.418
Easy, June. Hm?
He's got some answers.
51:57.418 --> 51:59.855
This is gonna require
a little bit of finesse.
52:00.421 --> 52:02.554
Give us some privacy, okay?
52:16.568 --> 52:18.700
Okay. Real talk.
52:21.529 --> 52:23.096
Please don't make me do this.
52:23.096 --> 52:26.752
This torture shit
gives me nosebleeds.
52:27.622 --> 52:29.668
You're pissed, you killed
some people, I get it.
52:30.930 --> 52:32.279
Hilda's my sister,
52:32.279 --> 52:34.412
you don't think
I know what she is?
52:51.255 --> 52:55.955
I'm tired of this Culling shit
just as much as you are.
52:55.955 --> 52:57.304
Every year,
52:57.304 --> 52:59.480
we go on this
wild fucking goose chase
52:59.480 --> 53:01.743
rounding up her "enemies."
53:01.743 --> 53:03.658
We ran out of geese years ago.
53:03.658 --> 53:06.183
I'm out there collecting
fucking pigeons.
53:08.446 --> 53:11.144
The streets are clean.
53:11.144 --> 53:14.582
We won the war
but it's never enough for her.
53:14.582 --> 53:17.977
She's delusional, hiding out
in her fucking bunker.
53:17.977 --> 53:22.634
And why?
Because he's still out there.
53:22.634 --> 53:26.246
That shitdick-for-fucks
jungle asshole.
53:26.246 --> 53:27.682
The Shaman.
53:58.670 --> 54:02.369
I'm tired. Sick of it.
You want to end the violence?
54:02.369 --> 54:04.850
Just give me the Shaman.
54:04.850 --> 54:08.332
Hilda's a piece of shit,
but so is he.
54:08.332 --> 54:10.812
It doesn't stop
'til one of them dies.
54:10.812 --> 54:14.294
I'm done giving a shit
which one.
54:14.294 --> 54:15.904
Well, I'm not.
54:19.299 --> 54:21.258
You're ready to die
for this, huh?
54:27.394 --> 54:30.005
You've got some fire in you.
54:31.485 --> 54:32.878
I forgot what that's like.
54:36.229 --> 54:37.317
Fuck it.
54:39.363 --> 54:41.626
Time to try this the other way.
54:44.933 --> 54:48.154
Let's see how far
that tenacity gets you.
54:53.202 --> 54:54.813
Ready for murder town,
motherfucker?!
54:54.813 --> 54:56.554
Huh?! You want some more?!
54:56.554 --> 54:57.859
I'm not finished with him yet.
54:57.859 --> 54:59.600
It doesn't look
like you started.
54:59.600 --> 55:00.906
Wh-What's wrong?
55:00.906 --> 55:03.735
Did he give widdle Gideon
a nosebweed?
55:03.735 --> 55:05.214
Get out of my way.
55:06.128 --> 55:09.306
You've had a busy night.
Talk of the town.
55:10.568 --> 55:12.700
Younger than I expected,
but this is good.
55:12.700 --> 55:14.180
This'll play.
55:14.876 --> 55:17.444
We haven't met.
I'm Melanie.
55:17.444 --> 55:20.012
I believe you crushed
my husband's head
55:20.012 --> 55:21.753
with a bench vise.
55:22.536 --> 55:25.409
But you made a teensy mistake.
55:25.409 --> 55:27.846
You murdered the wrong
Van Der Koy.
55:29.108 --> 55:32.590
Do you have any idea
how hard it is...
55:34.766 --> 55:38.900
to find a replacement host
one hour before air time?
55:39.901 --> 55:42.295
I spent years shaping Glen
to what he was,
55:42.295 --> 55:44.602
you petulant little shit.
55:44.602 --> 55:47.126
You think
you sabotaged my show,
55:47.126 --> 55:49.737
but you just gave me
the main attraction.
55:50.651 --> 55:53.437
You wanted to become a symbol,
didn't you?
55:53.437 --> 55:56.091
A threat to our dynasty.
55:56.657 --> 55:58.616
I'm afraid not, dear.
55:58.616 --> 56:01.358
You forget who controls
the narrative.
56:02.489 --> 56:04.273
Oh, I am gonna make you
56:04.273 --> 56:07.233
so pretty for them.
56:07.233 --> 56:12.107
Dainty. Fragile.
That's how they'll see you.
56:12.107 --> 56:16.634
And they're all going to watch
and cheer as you die.
56:17.461 --> 56:19.506
Take him to the studio.
56:45.489 --> 56:47.273
We're going to have to
make this work without a host,
56:47.273 --> 56:49.580
which means I need the cameras
to tell the story.
56:49.580 --> 56:52.060
I want camera three
in the splatter zone.
56:52.060 --> 56:53.845
If you don't get that lens
covered in blood,
56:53.845 --> 56:55.368
you're doing it wrong.
56:55.368 --> 56:56.848
We're reworking the intro.
56:56.848 --> 56:59.067
Hilda enters from stage right.
- Hilda?
56:59.067 --> 57:00.460
She's here?
57:00.460 --> 57:02.114
Yes, she finally
crawled out of her cave.
57:02.114 --> 57:04.421
Glen's dead.
Questions will be asked.
57:04.421 --> 57:06.379
They need assurance
we're still in control.
57:06.379 --> 57:08.163
Only Hilda can give them that.
57:08.163 --> 57:09.643
Don't tell her
who our sponsor is
57:09.643 --> 57:10.992
and keep her away
from any guns.
57:10.992 --> 57:12.690
She hasn't been
out of that bunker in years.
57:12.690 --> 57:14.692
She's completely unstable.
We can't control what she--
57:14.692 --> 57:16.868
I'm sorry,
what can't I control?
57:17.825 --> 57:20.088
Who's been shaping
the city's perception of Hilda
57:20.088 --> 57:22.569
during her paranoid
psycho years?
57:22.569 --> 57:26.007
She staged a revolution,
but who got it paid for?
57:26.007 --> 57:30.185
I make tiger roars
out of kitten meows.
57:30.185 --> 57:32.666
You of all people
should know this.
57:32.666 --> 57:35.930
After all...
Who made them fear you?
57:37.628 --> 57:39.586
Now, come on.
57:39.586 --> 57:43.460
Watch me make that crazy bitch
roar again.
57:45.374 --> 57:48.203
And get this asshole
ready for camera.
57:55.428 --> 57:58.170
You should have just
given us the Shaman.
58:05.090 --> 58:09.486
Oh, I think Mr. Grumpy
Pants needs cheering up.
58:09.486 --> 58:11.270
How about
a little gossip talk?
58:11.270 --> 58:13.490
I could have killed her.
58:13.490 --> 58:15.622
Why did you get in my way?
58:15.622 --> 58:16.884
I don't know.
58:16.884 --> 58:19.147
That's not good enough.
58:19.147 --> 58:21.062
You're supposed to be
helping me.
58:27.373 --> 58:28.853
Welcome to The Culling.
58:28.853 --> 58:31.508
For 25 years, we've celebrated
this city's progress
58:31.508 --> 58:34.293
by cleansing it of all those
who stand in its way.
58:34.293 --> 58:36.077
Our proudest
televised tradition
58:36.077 --> 58:37.731
was born from
humble beginnings,
58:37.731 --> 58:41.039
one brave woman who vowed
to bring order to our streets
58:41.039 --> 58:42.736
in the name of a dream.
58:42.736 --> 58:44.390
That dream is alive tonight
as we welcome to our stage...
58:44.390 --> 58:46.784
I hate this fucking day.
58:46.784 --> 58:48.350
...the heart of our city...
58:48.350 --> 58:50.483
- Oh.
- ...your courageous leader...
58:50.483 --> 58:54.095
Hilda Van Der Koy.
58:54.095 --> 58:55.532
Okay, here she comes.
59:01.146 --> 59:03.278
And lights.
59:10.982 --> 59:13.419
Hilda Van Der Koy!
59:20.644 --> 59:22.254
We love you.
59:24.691 --> 59:26.432
Twenty-five years...
59:27.868 --> 59:29.261
since we reclaimed this city
59:29.261 --> 59:31.611
from the miscreants
and murderers
59:31.611 --> 59:34.222
who painted our streets
with blood.
59:34.701 --> 59:36.529
I don't like this game anymore.
59:36.529 --> 59:38.052
One purpose.
59:38.052 --> 59:39.358
I wanna go home.
59:39.358 --> 59:40.751
Shaped.
59:40.751 --> 59:42.404
Single purpose.
59:42.404 --> 59:45.016
One purpose only.
59:45.016 --> 59:46.800
Kill Hilda Van Der Koy.
59:46.800 --> 59:49.890
Kill, kill, kill,
Van Der Koy.
59:49.890 --> 59:51.762
Kill, kill, kill, kill.
59:51.762 --> 59:53.241
...by punishing the...
59:59.726 --> 01:00:01.380
those who stand in its way.
01:00:03.687 --> 01:00:05.471
They look just like us,
don't they?
01:00:07.125 --> 01:00:09.562
That's how
they linger among us.
01:00:09.562 --> 01:00:13.392
The invisible sickness
spreading from the inside,
01:00:13.392 --> 01:00:15.046
infecting everything.
01:00:15.046 --> 01:00:17.135
I see it everywhere I go. I...
01:00:17.135 --> 01:00:18.615
What the fuck is she saying?
01:00:20.486 --> 01:00:22.270
I gave you the light.
01:00:22.270 --> 01:00:24.055
I fight to heal you.
01:00:24.055 --> 01:00:26.884
Read the fucking teleprompter.
01:00:28.233 --> 01:00:32.106
What's done cannot be undone.
01:00:32.106 --> 01:00:34.152
You can't wash a hole
and make it shine. No.
01:00:34.152 --> 01:00:35.544
She's insane.
01:00:35.544 --> 01:00:36.807
You...
01:00:37.808 --> 01:00:40.245
you have to take a scalpel
01:00:40.245 --> 01:00:44.336
and you carve deep
and deeper and deeper
01:00:44.336 --> 01:00:46.991
until finally you reach the...
01:00:52.431 --> 01:00:53.737
And your little...
01:00:55.608 --> 01:00:56.870
I said no guns.
01:00:56.870 --> 01:00:58.393
Who gave her a fucking gun?!
01:00:58.393 --> 01:00:59.960
Give me the fucking microphone.
01:00:59.960 --> 01:01:01.875
There's knocking at the gate.
01:01:01.875 --> 01:01:04.051
Hilda Van Der Koy,
everybody!
01:01:05.444 --> 01:01:07.402
Get her out of here.
01:01:07.402 --> 01:01:09.013
Okay.
01:01:17.586 --> 01:01:20.894
Now, enough waiting.
What are we all here to witness?
01:01:20.894 --> 01:01:22.504
The Culling.
01:01:22.504 --> 01:01:24.115
What cleanses our city?
01:01:24.115 --> 01:01:26.465
The Culling!
01:01:26.465 --> 01:01:28.946
Wait.
01:01:28.946 --> 01:01:33.472
Let's see how far
that tenacity gets you.
01:01:33.472 --> 01:01:35.430
This family
needs therapy.
01:01:37.519 --> 01:01:40.131
What sponsor makes tonight
possible?
01:01:40.131 --> 01:01:42.002
Frosty Puffs!
01:01:44.352 --> 01:01:46.267
What the fuck?
01:01:46.267 --> 01:01:48.705
Here they come.
01:01:48.705 --> 01:01:50.576
Pineapple Pal.
01:01:53.361 --> 01:01:55.363
Octo Thief.
01:01:55.363 --> 01:01:56.930
♪ A plunge into
The milk and that's enough! ♪
01:01:56.930 --> 01:01:59.759
♪ You're addicted to
The Frosty Puffs ♪
01:01:59.759 --> 01:02:02.240
♪ Now who's coming with us
To the frosty reef? ♪
01:02:02.240 --> 01:02:03.807
♪ We got Pineapple Pal
And Octothief ♪
01:02:05.069 --> 01:02:07.201
Peek-a-boo.
01:02:07.201 --> 01:02:08.550
♪ Come hang out with
Gary the Goat ♪
01:02:10.117 --> 01:02:11.684
And the naughtiest of them all
01:02:11.684 --> 01:02:15.775
gets a special surprise from
our favorite fluffy friend,
01:02:15.775 --> 01:02:17.908
Gary the Goat!
01:02:20.954 --> 01:02:23.783
- Ha-ha.
- Cereal Sailor himself,
01:02:23.783 --> 01:02:26.917
Captain Frostington!
01:02:26.917 --> 01:02:28.440
Delirium.
01:02:28.440 --> 01:02:30.921
A confused mental state
that may result in imagery
01:02:30.921 --> 01:02:33.488
that clearly can't be real.
01:02:33.488 --> 01:02:35.795
♪ These sugary rings make us
All go nuts ♪
01:02:35.795 --> 01:02:38.537
♪ With a one two three
The bad guys all in cuffs ♪
01:02:38.537 --> 01:02:41.018
♪ You'll be happy
Eating Frosty Puffs ♪
01:02:41.018 --> 01:02:42.671
A small thank you
01:02:42.671 --> 01:02:45.413
for your continued devotion
to the Van Der Koy dynasty.
01:02:45.413 --> 01:02:48.155
Ha-ha!
01:02:48.155 --> 01:02:50.592
Let The Culling commence!
01:02:54.292 --> 01:02:56.381
Who will be first?
01:02:56.381 --> 01:02:57.556
How about her?
01:03:02.909 --> 01:03:04.215
Come back here.
01:03:05.564 --> 01:03:07.261
Whoo-hoo!
01:03:30.458 --> 01:03:32.634
Please, no. Please.
01:03:33.548 --> 01:03:35.072
Hurry!
01:03:35.072 --> 01:03:36.900
Oooh.
01:03:36.900 --> 01:03:38.640
Hurry up!
01:03:39.598 --> 01:03:41.078
We gotta
get out of here.
01:04:00.880 --> 01:04:02.360
Let's get
the whole body in the shot.
01:04:02.360 --> 01:04:04.101
Put that fucker's collar
on the remote.
01:04:04.101 --> 01:04:05.319
Yes, ma'am.
01:04:05.319 --> 01:04:07.278
I am an instrument.
01:04:07.278 --> 01:04:09.410
Shaped for a single purp--
01:04:12.370 --> 01:04:14.154
Camera two,
zoom in tight.
01:04:24.034 --> 01:04:24.904
Here we go.
01:04:30.127 --> 01:04:32.303
Overboard.
01:04:32.303 --> 01:04:34.131
No, no.
01:04:37.525 --> 01:04:39.571
Stop! Stop that.
01:04:40.964 --> 01:04:42.748
Here comes Gary.
01:04:45.098 --> 01:04:47.100
Death by goat.
01:04:47.100 --> 01:04:49.494
Not exactly
how I planned to go.
01:04:49.494 --> 01:04:53.977
Gary! Gary! Gary! Gary!
01:04:53.977 --> 01:04:55.587
Come on, Gary!
01:05:13.431 --> 01:05:14.432
Basho?
01:05:14.432 --> 01:05:15.999
I'm a fucking goat mate.
01:05:15.999 --> 01:05:17.565
Ha-ha-ha!
01:05:17.565 --> 01:05:19.437
So many questions.
01:05:20.917 --> 01:05:22.527
Come on.
01:05:22.527 --> 01:05:27.227
Aahhh!
01:05:27.227 --> 01:05:28.576
Benny!
01:05:28.576 --> 01:05:29.795
My team's back!
01:05:33.407 --> 01:05:35.453
Who is this?
01:05:35.453 --> 01:05:36.367
We'll stand by.
01:05:36.367 --> 01:05:37.803
To endings.
01:05:37.803 --> 01:05:39.979
Let's go! This way.
Go! Go!
01:05:43.330 --> 01:05:44.941
You tentacled prick!
01:05:44.941 --> 01:05:45.942
Mollusk Cunt.
01:05:52.035 --> 01:05:53.993
Oh, we are cutting it
a bit close.
01:05:53.993 --> 01:05:55.081
But the plan...
01:05:55.081 --> 01:05:56.996
the plan worked perfectly.
Come on!
01:05:56.996 --> 01:05:57.910
Boom!
01:06:01.522 --> 01:06:03.742
First, we got into disguise.
01:06:03.742 --> 01:06:05.526
Then, we took the butler's
security pass
01:06:05.526 --> 01:06:06.658
while you created a diversion.
01:06:06.658 --> 01:06:08.399
Player One wins!
01:06:08.399 --> 01:06:09.704
Perfectly played. Nice job.
01:06:11.010 --> 01:06:12.229
Then we picked you up
from the rendezvous.
01:06:12.229 --> 01:06:13.578
Ha-ha!
01:06:13.578 --> 01:06:14.883
We can't control
what she--
01:06:14.883 --> 01:06:16.363
Scoped out
security measures.
01:06:19.497 --> 01:06:20.541
Then Benny worked his magic.
01:06:20.541 --> 01:06:21.542
Fuck you!
01:06:22.979 --> 01:06:24.284
Topple tart the handbasket.
01:06:24.284 --> 01:06:26.112
Many maps bread man.
01:06:26.983 --> 01:06:28.549
Not this again.
01:06:28.549 --> 01:06:30.508
Chopped off
the barn farmers feet.
01:06:32.989 --> 01:06:34.468
For the scanner. Yeah.
01:06:34.468 --> 01:06:36.296
- That was the good part.
- Yeah.
01:06:37.776 --> 01:06:40.257
Boat float the diver.
Master apple slap-grab the dodo.
01:06:42.389 --> 01:06:44.391
Aahh!
01:06:44.391 --> 01:06:47.873
And now we're here.
Make sense?
01:06:47.873 --> 01:06:49.570
Aahh!
01:06:49.570 --> 01:06:51.355
Part of it
makes sense.
01:06:52.312 --> 01:06:54.401
Finish the fucking job.
01:06:58.579 --> 01:07:02.105
We are the revolution.
Tonight it ends.
01:07:02.105 --> 01:07:03.062
Ready? Yeah!
01:07:03.062 --> 01:07:04.194
- Aahhh!
- Fight!
01:07:10.330 --> 01:07:12.637
[indistinct] Come on!
01:07:29.610 --> 01:07:31.873
Aahh!
01:07:46.366 --> 01:07:47.889
So...
01:07:48.673 --> 01:07:51.502
how is your little
kiddy show going?
01:07:51.502 --> 01:07:53.156
Fuck you.
01:07:53.156 --> 01:07:56.376
Bring in your men.
Clean this up.
01:07:56.376 --> 01:07:57.899
Y'know...
01:07:57.899 --> 01:08:01.512
When somebody
takes a steamy shit
01:08:01.512 --> 01:08:05.168
in the kitchen sink...
I stop doing the dishes.
01:08:07.474 --> 01:08:09.128
He couldn't free himself
without help.
01:08:09.128 --> 01:08:12.088
I know what you did.
Fix this.
01:08:14.046 --> 01:08:15.439
I already did.
01:08:21.358 --> 01:08:23.186
Come back here!
01:08:23.186 --> 01:08:25.623
Don't you dare
walk away from me!
01:08:36.155 --> 01:08:37.417
Piss off.
01:08:47.297 --> 01:08:48.733
Benny! Benny!
01:09:22.375 --> 01:09:25.117
Okay, you soggy
cereal shit pirate.
01:09:53.058 --> 01:09:54.190
Mapple dabloom!
01:09:57.193 --> 01:09:59.064
Ah!
01:10:29.268 --> 01:10:31.139
Nobody fucks with my show!
01:10:34.055 --> 01:10:35.318
Ah!
01:10:39.147 --> 01:10:40.410
Ah!
01:10:45.632 --> 01:10:46.851
Benny!
01:10:55.120 --> 01:10:57.601
Golden Toe Jam.
01:11:06.436 --> 01:11:08.786
Oh, no! Ah-ha.
01:11:08.786 --> 01:11:09.656
Fuck!
01:11:30.808 --> 01:11:33.027
I'm a goddamn broadcast
miracle worker!
01:11:33.027 --> 01:11:35.247
You know how hard it is
to get a cereal company
01:11:35.247 --> 01:11:37.075
to sponsor mass murder?!
01:11:37.075 --> 01:11:38.903
That was ME!
01:11:44.604 --> 01:11:46.693
Ah!
01:11:50.088 --> 01:11:54.440
All you did
was improve my ratings.
01:11:54.440 --> 01:11:56.747
Oh, yeah, go on.
Do it on camera.
01:11:56.747 --> 01:11:58.749
Make me a martyr.
01:12:02.405 --> 01:12:05.408
Where are you going? Coward!
01:12:10.151 --> 01:12:11.588
Wait.
01:12:12.502 --> 01:12:13.677
No. No, no, no, wait.
01:12:29.954 --> 01:12:32.130
Oh, hey, man. Nice job.
01:12:32.130 --> 01:12:33.392
How we doing for time?
01:12:33.392 --> 01:12:35.133
I was just thinking of
taking a quick nap.
01:12:35.133 --> 01:12:38.658
Tough crowd.
01:12:38.658 --> 01:12:40.443
No, no, no, no.
01:12:40.443 --> 01:12:41.966
No, no, it's okay.
It's okay, mate.
01:12:41.966 --> 01:12:43.141
It's okay.
01:12:43.968 --> 01:12:47.972
Oops. I said
I'd take you to Hilda
01:12:47.972 --> 01:12:50.061
and that's exactly
what I'm gonna do.
01:13:00.332 --> 01:13:03.466
Remember the first thing
they try and take from you?
01:13:03.466 --> 01:13:04.945
Hope.
01:13:08.166 --> 01:13:09.385
Don't you ever lose it.
01:13:12.344 --> 01:13:13.824
Come on.
01:13:13.824 --> 01:13:16.000
See you soon, Benny.
01:13:20.439 --> 01:13:21.701
You know, I just...
01:13:21.701 --> 01:13:24.008
I just realized
you don't talk much, do you?
01:13:25.183 --> 01:13:26.184
I like it.
01:13:29.535 --> 01:13:30.797
Go!
01:13:46.160 --> 01:13:47.161
Don't look back.
01:13:47.161 --> 01:13:49.381
Give 'em hell. Go!
01:13:55.996 --> 01:13:57.694
Extirpate.
01:13:57.694 --> 01:14:01.045
To destroy every motherfucker
that gets in my way.
01:14:01.045 --> 01:14:02.220
Ahh!
01:14:02.220 --> 01:14:03.134
Give 'em hell.
01:14:26.026 --> 01:14:28.551
Imagine
our magical perfect place.
01:14:37.211 --> 01:14:39.126
Can you see it?
01:15:16.424 --> 01:15:17.774
Hmm.
01:15:24.258 --> 01:15:28.306
Probably was expecting
a showdown, huh?
01:15:29.220 --> 01:15:31.483
Classic boss fight.
01:15:33.746 --> 01:15:35.008
Sorry to disappoint.
01:15:35.008 --> 01:15:37.924
Bitch sister Melanie
shot me in the back.
01:15:40.623 --> 01:15:42.233
And she's the nice one.
01:15:49.501 --> 01:15:51.285
You'll need this.
01:15:52.504 --> 01:15:53.897
They evacuated.
01:15:55.072 --> 01:15:57.204
They're in the bunker.
That's where you'll find her.
01:16:07.824 --> 01:16:09.260
Yeah, well.
01:16:10.566 --> 01:16:12.089
Do what you got to do.
01:16:20.706 --> 01:16:22.316
He helped us.
01:16:22.316 --> 01:16:24.492
No more distractions.
01:16:24.492 --> 01:16:27.191
You can't just keep
killing everybody.
01:16:27.887 --> 01:16:29.585
You're not real.
01:16:30.194 --> 01:16:32.936
Listen to me.
I'm your sister...
01:16:32.936 --> 01:16:34.546
My sister is dead.
01:16:41.684 --> 01:16:43.555
I don't need you anymore.
01:16:55.045 --> 01:16:56.350
Huh.
01:17:30.297 --> 01:17:31.908
Ding dong.
01:17:31.908 --> 01:17:34.301
You have reached
your final destination.
01:17:34.301 --> 01:17:36.739
In a few moment,
our lovely ground crew
01:17:36.739 --> 01:17:38.044
will open the doors,
01:17:38.044 --> 01:17:40.394
unload a flurry
of armor-piercing bullets
01:17:40.394 --> 01:17:42.353
and shred you to pieces.
01:17:43.136 --> 01:17:46.662
You will die alone
and forgotten.
01:17:47.532 --> 01:17:48.968
All for nothing.
01:17:49.839 --> 01:17:52.450
No. Not for nothing.
01:17:54.931 --> 01:17:56.541
This is for her.
01:19:16.012 --> 01:19:17.665
One purpose...
01:19:23.019 --> 01:19:25.499
One purpose only.
01:19:25.499 --> 01:19:26.805
Kill them all...
01:19:28.111 --> 01:19:29.547
To kill her.
01:19:29.547 --> 01:19:30.678
...instrument...
01:19:32.855 --> 01:19:35.118
Kill Hilda Van Der Koy.
01:20:01.274 --> 01:20:03.320
It really is you,
isn't it?
01:20:06.540 --> 01:20:10.762
I'm so sorry. I'm so sorry
I didn't recognize you.
01:20:13.243 --> 01:20:15.158
He convinced us you were dead.
01:20:17.116 --> 01:20:19.640
Oh, but here you are.
01:20:22.992 --> 01:20:24.732
You remember me, don't you?
01:20:27.605 --> 01:20:28.649
It's me.
01:20:29.912 --> 01:20:31.565
Your mother.
01:20:35.308 --> 01:20:37.397
He did this to you.
01:20:37.397 --> 01:20:39.443
He made you forget
what you are.
01:20:45.362 --> 01:20:47.364
The things he must have
done to you.
01:20:49.409 --> 01:20:51.063
I can only imagine.
01:21:05.208 --> 01:21:06.862
Is this your mother?
01:21:12.650 --> 01:21:14.565
Your mother is dead, boy.
01:21:22.007 --> 01:21:23.574
This is your mother.
01:21:27.665 --> 01:21:30.189
Your mother is dead.
01:21:34.019 --> 01:21:35.978
Hilda did this to you.
01:21:43.986 --> 01:21:46.553
Hilda killed your family.
01:21:47.598 --> 01:21:49.861
I saved you.
01:22:04.484 --> 01:22:05.921
It's me.
01:22:08.662 --> 01:22:09.925
Your mother...
01:22:17.062 --> 01:22:18.542
Yes.
01:22:36.299 --> 01:22:38.083
Can you see it?
01:22:41.521 --> 01:22:43.175
I can see it too.
01:22:49.921 --> 01:22:51.967
Look at him.
01:22:52.445 --> 01:22:54.752
This man killed your father.
01:22:54.752 --> 01:22:57.233
Trained soldiers
to destroy our family.
01:22:58.321 --> 01:23:00.453
He thought we were weak.
01:23:00.453 --> 01:23:03.021
We're not weak, are we?
01:23:03.021 --> 01:23:04.196
Are we?!
01:23:07.199 --> 01:23:09.027
Yes, just like that.
01:23:09.027 --> 01:23:10.550
Just like we practiced.
01:23:12.335 --> 01:23:14.946
Please.
Spare the children.
01:23:14.946 --> 01:23:16.252
Please.
01:23:16.252 --> 01:23:18.776
Please!
01:23:18.776 --> 01:23:19.907
No!
01:23:31.093 --> 01:23:33.530
Aahhh!
01:23:33.530 --> 01:23:35.662
Make your family proud.
01:23:35.662 --> 01:23:36.881
End this.
01:23:46.760 --> 01:23:47.892
Ah!
01:23:47.892 --> 01:23:49.415
Kill him! Go!
01:23:53.115 --> 01:23:56.205
It's okay. It's okay.
01:24:39.596 --> 01:24:42.077
He used you
to orchestrate his revenge.
01:24:42.077 --> 01:24:44.775
Turned you against me.
Against your family.
01:24:50.563 --> 01:24:53.000
Against your own sister.
01:24:59.355 --> 01:25:00.617
Mina.
01:25:09.843 --> 01:25:11.410
I did it for us.
01:25:13.151 --> 01:25:14.761
For you.
01:25:16.067 --> 01:25:18.504
Because I love you.
And he took you from me.
01:25:23.901 --> 01:25:25.946
I spent years
hunting for him.
01:25:28.166 --> 01:25:30.516
I see him everywhere I go.
01:25:30.516 --> 01:25:32.039
He is poison, like...
01:25:32.649 --> 01:25:35.826
like sharp embers,
scraping behind my eyes.
01:25:38.481 --> 01:25:42.137
But tonight,
tonight was different.
01:25:42.137 --> 01:25:43.834
He was there.
In that audience.
01:25:43.834 --> 01:25:45.531
Watching.
01:25:52.103 --> 01:25:53.800
Tell me.
01:25:57.413 --> 01:25:58.936
I'm so sorry.
01:25:58.936 --> 01:26:01.808
I'm so sorry. I'm so sorry.
It's not your fault.
01:26:01.808 --> 01:26:03.941
No, no, no.
He put you under his spell.
01:26:03.941 --> 01:26:05.856
A spell that won't end
until he's dead.
01:26:05.856 --> 01:26:09.207
Just, please. Please show me
you're still in there,
01:26:09.207 --> 01:26:10.513
my sweet, sweet boy.
01:26:10.513 --> 01:26:12.515
Come back to me. Please.
01:26:14.299 --> 01:26:15.605
Please.
01:26:31.577 --> 01:26:33.275
This isn't your brother.
01:26:35.755 --> 01:26:38.062
Everything he once was
has been stripped away.
01:26:39.933 --> 01:26:41.544
He's lost to us.
01:26:51.162 --> 01:26:53.382
The Shaman wants us dead.
01:26:53.382 --> 01:26:55.645
This is his weapon.
01:26:55.645 --> 01:26:57.864
Deal with him accordingly.
01:27:53.180 --> 01:27:54.225
Finish it!
01:28:11.329 --> 01:28:13.418
Get them!
01:28:22.122 --> 01:28:24.255
The only way out
is the way that we came in!
01:28:24.255 --> 01:28:25.822
We've gotta make a run for it!
01:28:27.737 --> 01:28:29.608
Okay.
01:28:29.608 --> 01:28:31.088
Okay...
01:28:32.089 --> 01:28:33.090
...let's do this.
01:28:38.878 --> 01:28:40.315
♪ What you want
Is what you get ♪
01:28:40.315 --> 01:28:41.533
♪ All this time,
I didn't forget ♪
01:28:41.533 --> 01:28:43.274
♪ I don't know
What I've been told ♪
01:28:43.274 --> 01:28:44.841
♪ But I'll find my way
01:28:44.841 --> 01:28:46.364
♪ And I'll crack the code
-
01:28:46.364 --> 01:28:54.372
♪ I get mine
01:28:56.156 --> 01:28:58.202
♪ Mine
01:28:58.202 --> 01:29:02.032
♪ I get mine
01:29:05.557 --> 01:29:06.776
Shit!
01:29:24.924 --> 01:29:29.320
♪ I get mine
01:29:55.477 --> 01:29:56.782
Ahhhh!
01:30:37.432 --> 01:30:38.389
Come on!
01:31:01.456 --> 01:31:03.458
I never stopped
looking for you.
01:31:05.982 --> 01:31:07.505
They told me the Shaman
had killed you,
01:31:07.505 --> 01:31:09.072
but I never stopped.
01:31:11.161 --> 01:31:13.816
If I had my chance, none of this
would have ever happened.
01:31:18.821 --> 01:31:24.914
Liminal.
To exist between two states.
01:31:25.958 --> 01:31:28.570
I hated them
for taking you away from me.
01:31:29.571 --> 01:31:31.050
All of them.
01:31:33.792 --> 01:31:35.881
I wanted them to suffer.
01:31:38.449 --> 01:31:40.059
And they did.
01:31:41.408 --> 01:31:43.193
Every last one of them.
01:31:49.547 --> 01:31:51.114
Hey.
01:31:51.114 --> 01:31:52.507
Hey...
01:31:54.465 --> 01:31:55.858
Are you okay?
01:32:39.641 --> 01:32:41.556
You have done well.
01:32:49.520 --> 01:32:51.391
You got what you wanted.
01:32:52.001 --> 01:32:52.958
She's dead.
01:32:54.003 --> 01:32:55.178
They're all dead.
01:32:58.790 --> 01:33:00.575
Not all of them.
01:33:22.553 --> 01:33:24.207
Hey, motherfucker.
01:33:27.558 --> 01:33:29.168
This ends now.
01:34:33.058 --> 01:34:36.148
Hah!
01:34:37.410 --> 01:34:38.934
Ha!
01:35:22.673 --> 01:35:24.719
Aahhh!
01:37:52.997 --> 01:37:54.607
Aahhh!
01:39:14.165 --> 01:39:17.038
Aahhh!
01:40:07.958 --> 01:40:09.525
Don't worry about me.
01:40:11.048 --> 01:40:13.181
You know it's better this way.
01:40:14.138 --> 01:40:17.446
You're free now. So go.
01:40:18.534 --> 01:40:20.405
Leave all of this behind.
01:40:22.451 --> 01:40:24.322
I can't do that.
01:40:24.322 --> 01:40:25.932
I made a promise.
01:40:33.418 --> 01:40:35.290
This time,
we're going to make it.
01:40:36.291 --> 01:40:38.597
From now on,
we make our own rules.
01:40:39.468 --> 01:40:41.557
Nobody tells us what to do.
01:40:42.340 --> 01:40:43.646
I'm going to take us far away
01:40:43.646 --> 01:40:46.170
from this totalitarian
hell hole.
01:40:49.478 --> 01:40:51.132
I know
we can't stay here.
01:40:52.698 --> 01:40:55.440
But now we have something
they can't take away.
01:40:55.440 --> 01:40:57.268
A perfect moment.
01:40:57.268 --> 01:41:00.837
Just you and me,
here together.
01:41:00.837 --> 01:41:03.666
If something's special enough,
you can always go back to it.
01:41:04.667 --> 01:41:06.843
So let's make this special.
01:41:11.021 --> 01:41:12.414
Are you with me?
01:41:16.157 --> 01:41:17.810
Always.
01:41:20.074 --> 01:41:22.511
Player Two
has entered the game.
01:41:43.923 --> 01:41:46.187
♪ What you want
Is what you get ♪
01:41:46.187 --> 01:41:48.667
♪ All this time
I didn't forget ♪
01:41:48.667 --> 01:41:50.843
♪ I don't know
What I've been told ♪
01:41:50.843 --> 01:41:53.237
♪ But I'll find my way
And I'll crack the code ♪
01:41:53.237 --> 01:42:03.552
♪ I get mine
01:42:03.552 --> 01:42:05.597
♪ La la
01:42:07.904 --> 01:42:12.517
♪ La la la la
01:42:12.517 --> 01:42:17.435
♪ La la la
01:42:17.435 --> 01:42:23.180
♪ La la la la
01:42:23.180 --> 01:42:25.530
♪ What you want
Is what you get ♪
01:42:25.530 --> 01:42:27.880
♪ All this time
I didn't forget ♪
01:42:27.880 --> 01:42:30.274
♪ I don't know
What I've been told ♪
01:42:30.274 --> 01:42:32.581
♪ But I'll find my way
And I'll crack the code ♪
01:42:32.581 --> 01:42:34.322
♪ I get mine
01:42:35.410 --> 01:42:37.934
♪ What you want
Is what you get ♪
01:42:37.934 --> 01:42:40.415
♪ All this time
I didn't forget ♪
01:42:40.415 --> 01:42:42.243
♪ I don't know
What I've been told ♪
01:42:42.243 --> 01:42:47.161
♪ But I'll find my way
And I'll crack the code ♪
01:42:47.161 --> 01:42:57.301
♪ I get mine
01:42:57.301 --> 01:43:01.566
♪ La la
01:43:01.566 --> 01:43:11.315
♪ La la la la
01:43:11.315 --> 01:43:16.886
♪ La la la
01:43:16.886 --> 01:43:19.280
♪ What you want
Is what you get ♪
01:43:19.280 --> 01:43:21.717
♪ All this time
I didn't forget ♪
01:43:21.717 --> 01:43:23.806
♪ I don't know
What I've been told ♪
01:43:23.806 --> 01:43:26.330
♪ But I'll find my way
And I'll crack the code ♪
01:43:26.330 --> 01:43:28.811
♪ I get mine
01:43:28.811 --> 01:43:31.466
♪ What you want
Is what you get ♪
01:43:31.466 --> 01:43:33.642
♪ All this time
I didn't forget ♪
01:43:33.642 --> 01:43:36.035
♪ I don't know
What I've been told ♪
01:43:36.035 --> 01:43:41.519
♪ But I'll find my way
And I'll crack the code ♪
01:43:41.519 --> 01:43:50.354
♪ I get mine
01:44:10.722 --> 01:44:13.072
♪ What you want
Is what you get ♪
01:44:13.072 --> 01:44:15.814
♪ All this time
I didn't forget ♪
01:44:15.814 --> 01:44:17.729
♪ I don't know
What I've been told ♪
01:44:17.729 --> 01:44:20.254
♪ But I'll find my way
And I'll crack the code ♪
01:44:20.254 --> 01:44:21.516
♪ I get mine
01:44:27.609 --> 01:44:29.263
♪ I get mine
73222
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.