All language subtitles for Boy Kills World - Netfilm

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: WEBVTT 01:07.893 --> 01:09.765 This was never a great city. 01:10.896 --> 01:14.030 Hilda Van Der Koy took it from us. 01:14.030 --> 01:16.076 This is how she keeps control. 01:17.425 --> 01:20.645 They call it The Culling. 01:22.169 --> 01:24.780 It happens the same day every year; 01:24.780 --> 01:28.871 a twisted demonstration to strike fear in our people. 01:28.871 --> 01:33.789 Every year, she makes a list of all her enemies. 01:34.920 --> 01:36.226 If your name's on it, 01:38.881 --> 01:40.622 she'll find you. 02:29.366 --> 02:31.673 Hilda took everything from me, 02:33.805 --> 02:36.156 and when I become the ultimate warrior... 02:37.809 --> 02:40.029 I'm gonna return the favor. 02:41.378 --> 02:44.773 But for now, I'm buried alive... 02:47.297 --> 02:49.343 eating stinkbugs. 03:21.810 --> 03:23.638 I failed. 03:23.638 --> 03:26.031 Back to the hole. 03:26.031 --> 03:27.207 Can't be too angry. 03:28.338 --> 03:30.166 I signed up for this. 03:31.994 --> 03:33.604 I guess I just expected training 03:33.604 --> 03:36.912 to involve less... dirt. 04:06.768 --> 04:08.378 The Shaman says to be a great warrior, 04:08.378 --> 04:11.381 I have to stop acting like a little boy. 04:11.381 --> 04:12.730 Little boys get distracted. 04:12.730 --> 04:15.211 Little boys hate doing chores. 04:15.211 --> 04:16.865 Not me. 04:16.865 --> 04:21.565 I'm the tidiest assassin, super clean and super deadly. 04:21.565 --> 04:23.524 Ah! 04:25.177 --> 04:26.657 In my downtime, I like to hang out 04:26.657 --> 04:28.529 with my best friends, 04:28.529 --> 04:32.141 Gabe and Alfonzo, champions of Beetle Fight Club. 04:33.316 --> 04:35.231 Until it got canceled. 04:36.798 --> 04:39.583 Shaman says warriors don't need friends. 04:39.583 --> 04:41.237 Or food. 04:41.237 --> 04:42.194 Apparently. 04:49.376 --> 04:52.030 Just keep reading the dictionary. 04:52.030 --> 04:56.513 Gotta stop thinking about food... And Mina. 04:57.471 --> 05:00.256 Frosty Puffs every morning. 05:00.256 --> 05:01.866 It was the best. 05:04.304 --> 05:05.609 I know Mom was a little... 05:07.002 --> 05:08.308 intense. 05:10.745 --> 05:13.835 I don't remember much from before the incident. 05:13.835 --> 05:16.664 But I do remember Mina. 05:16.664 --> 05:18.709 Which is why I formed a plan for us 05:18.709 --> 05:20.320 to escape this totalitarian hellhole. 05:22.844 --> 05:25.412 It's all here in this diagram. 05:25.412 --> 05:26.674 You with me? 05:27.501 --> 05:28.719 Always. 05:31.243 --> 05:34.682 I can't remember what I sounded like back then. 05:34.682 --> 05:37.206 Super Dragon Punch Force 2. 05:37.206 --> 05:38.816 Player Two has entered the game. 05:38.816 --> 05:40.296 That's why I gave myself 05:40.296 --> 05:42.864 this super cool voice. 05:42.864 --> 05:44.779 I took it from our favorite video game. 05:44.779 --> 05:46.737 Player Two wins. 05:46.737 --> 05:48.304 We were happy then. 05:51.612 --> 05:53.744 Some things are hard to forget. 05:56.486 --> 05:57.748 Liminal. 05:57.748 --> 06:00.403 To exist between two states. 06:01.926 --> 06:05.365 Awake and asleep at the same time. 06:07.845 --> 06:09.978 That's how I feel these days, 06:09.978 --> 06:12.241 especially when we go to the city. 06:18.856 --> 06:22.164 Never sure how much of what I'm seeing is real anymore. 06:28.823 --> 06:30.259 Can I get apples? 06:32.653 --> 06:33.871 Where is this? 06:33.871 --> 06:35.525 What is this, huh? What do you have one? 06:35.525 --> 06:37.092 Let's go. 06:37.092 --> 06:39.311 This market's no place for little boys. 06:39.311 --> 06:40.704 Run to your mommy. 06:48.538 --> 06:50.105 Can't hear, 06:50.105 --> 06:51.411 but I'm getting better at reading lips. 06:53.500 --> 06:55.371 It beats talking to these assholes. 07:01.551 --> 07:03.640 Mina... 07:03.640 --> 07:04.815 I still see her 07:04.815 --> 07:06.600 everywhere I go. 07:08.776 --> 07:10.430 She made everything fun. 07:13.998 --> 07:16.131 She's the reason everything's the worst. 07:17.219 --> 07:19.656 They're all afraid, but not me. 07:19.656 --> 07:20.962 Watch. 07:23.660 --> 07:25.836 I just gave her the middle finger five times 07:25.836 --> 07:28.273 because it's all five fingers at once. 07:28.273 --> 07:29.361 Try it. 07:29.361 --> 07:31.015 That was my sister. 07:31.015 --> 07:34.976 She wasn't scared of anything. Not even Hilda Van Der Koy. 07:37.108 --> 07:39.371 We were naive. 07:42.070 --> 07:44.551 Shaman says our memories make us weak. 07:44.551 --> 07:47.292 You are no longer a child. 07:48.511 --> 07:51.949 All that you once were is dead. 07:51.949 --> 07:54.082 Warriors can't be weak. 07:54.082 --> 07:56.301 Aaahhh! 07:56.301 --> 08:01.916 I am an instrument shaped for a single purpose: 08:01.916 --> 08:05.920 to kill Hilda Van Der Koy. 08:05.920 --> 08:07.443 Show me the way. 08:11.839 --> 08:13.449 ♪ La la 08:15.495 --> 08:19.760 ♪ La la la la 08:19.760 --> 08:24.895 ♪ La la la 08:24.895 --> 08:26.288 ♪ La la la la 08:26.288 --> 08:27.855 I will kill Hilda Van Der Koy. 08:29.683 --> 08:32.294 I will make you proud. 08:32.294 --> 08:37.429 I'm already proud, and I love you. 08:37.429 --> 08:38.779 He's not really saying this, is he? 08:40.041 --> 08:41.999 Yup, this is in my head. 08:41.999 --> 08:44.306 Eye bubbles. 09:09.679 --> 09:10.724 Ah! 09:21.996 --> 09:23.388 Ameliorate. 09:23.388 --> 09:26.391 To improve in the face of great struggle. 09:39.840 --> 09:41.493 I am ready. 11:37.522 --> 11:40.395 You are not ready, Boy. 11:51.449 --> 11:53.974 Focus. Focus on the... 11:54.975 --> 11:56.977 What was that? 11:58.065 --> 12:00.502 Ignore it. Just think of... 12:01.677 --> 12:02.939 Okay, this is all in your head. 12:06.769 --> 12:08.902 Doesn't matter. Focus. 12:12.557 --> 12:15.430 Okay, why did your head give her potato chips? 12:18.041 --> 12:20.740 Just don't make eye contact. 12:24.178 --> 12:26.746 If you don't look at her, then she isn't there. 12:29.705 --> 12:30.706 Damn it. 12:41.325 --> 12:44.415 Repeat the mantra. I am a weapon. 12:44.415 --> 12:46.983 Shaped for a single purpose. 12:46.983 --> 12:50.204 No distractions. Focus. 13:00.214 --> 13:02.042 What? 13:04.392 --> 13:05.785 Oh. 13:25.326 --> 13:26.588 Resplendent. 13:26.588 --> 13:29.330 To have a pleasant glowing quality. 13:32.899 --> 13:34.814 The Van Der Koys. 13:34.814 --> 13:36.163 They're coming. 13:40.863 --> 13:42.473 Go, go, go! 13:43.605 --> 13:44.911 Let's go. This way. 13:44.911 --> 13:46.521 I love The Culling, don't you? 13:46.521 --> 13:48.305 ...instructions. 13:48.305 --> 13:49.872 All citizens are required to... 13:49.872 --> 13:51.831 What is wrong with you? 13:53.180 --> 13:55.008 ...parties. 13:55.008 --> 13:57.053 Order must be maintained. 13:57.053 --> 14:00.752 Any attempt to disrupt will be met with consequences. 14:00.752 --> 14:02.798 All citizens must follow regulations 14:02.798 --> 14:05.583 set forth by the Van Der Koy family. 14:05.583 --> 14:09.022 Any attempts to resist or undermine the authority... 14:09.022 --> 14:11.720 Don't resist. Let's go. 14:15.985 --> 14:16.943 Come on! 14:16.943 --> 14:18.379 Get back! 14:18.379 --> 14:19.815 All citizens are required 14:19.815 --> 14:21.251 by Van Der Koy law 14:21.251 --> 14:23.906 to immediately report to the square. 14:23.906 --> 14:26.648 Resistance will be punished. 14:26.648 --> 14:28.302 Have a lovely day. 14:31.914 --> 14:33.960 Turn around. 14:33.960 --> 14:35.962 Move! 14:35.962 --> 14:38.747 Stay there, hey! 14:50.933 --> 14:52.935 Mister Van Der Koy. 14:52.935 --> 14:54.067 Hey. 14:54.067 --> 14:55.242 Can you maybe sign this for me, please? 14:55.242 --> 14:56.417 - Oh, sure. Sure, sweetie. - Thanks. 14:56.417 --> 14:57.940 - What's your name? - Anna. 14:57.940 --> 14:59.202 Anna. 14:59.202 --> 15:00.682 Thanks for all you do for the city. 15:00.682 --> 15:01.944 - Oh, you're welcome. - Long live Hilda. 15:01.944 --> 15:04.077 Yes. Ha-ha! 15:04.077 --> 15:04.991 Whoo! 15:04.991 --> 15:06.949 Speechy time! Yeah. 15:06.949 --> 15:08.342 Let's get this over with. 15:08.342 --> 15:10.561 Darrel, cut the creepy tiddle-tunes. 15:10.561 --> 15:12.476 Come on. - Yes, sir. 15:15.305 --> 15:17.351 Whoo! Ha! 15:19.005 --> 15:24.401 Rejoice and give thanks, oh, good people. 15:24.401 --> 15:26.490 Today we celebrate 15:26.490 --> 15:30.668 your continued devotion to the Van Der Koy dynasty 15:30.668 --> 15:35.847 by making an example of those who pose a threat to a-- 15:35.847 --> 15:37.545 and da-- and danger, 15:37.545 --> 15:40.852 pose a threat and danger to our way of life. 15:40.852 --> 15:43.203 Fuck. No, it's not... 15:43.203 --> 15:45.031 Gideon? - Yeah. 15:45.031 --> 15:47.250 "Threat and danger"? 15:47.250 --> 15:49.078 They mean the same thing, bro. 15:50.210 --> 15:51.646 Jesus. 15:51.646 --> 15:57.260 Like the all-seeing owl hovering in the heavens, 15:57.260 --> 16:01.961 searching for the dirty rats, the Van Der Koys... 16:01.961 --> 16:04.267 I can't. I'm-- I'm sorry. 16:05.965 --> 16:07.531 Owls? 16:08.532 --> 16:11.971 Have any of you ever seen an owl? 16:11.971 --> 16:15.496 Raise your fucking hand if you've ever seen an owl. 16:16.105 --> 16:17.672 That's what I thought. 16:17.672 --> 16:18.760 Okay? - Speech is fine. 16:18.760 --> 16:20.283 Maybe the problem is 16:20.283 --> 16:21.545 the fuck puppet delivering-- 16:21.545 --> 16:23.547 Oh, yeah? You're making me a fuck puppet! 16:23.547 --> 16:25.071 How am I making you into a fuck puppet? 16:25.071 --> 16:26.942 You-- My-- my own brother-in-law. 16:26.942 --> 16:28.422 Just read the speech. 16:28.422 --> 16:31.077 Yeah. Never mind. You all know me. 16:31.077 --> 16:33.862 You know why we're here. Okay? 16:33.862 --> 16:37.300 So. We got a little naughty list... 16:38.258 --> 16:40.260 with one dozen names on it. 16:40.260 --> 16:41.826 Yes, we do. 16:41.826 --> 16:45.830 Twelve lucky volunteers for the big show tonight. 16:45.830 --> 16:48.050 So, who's gonna be first? 16:48.050 --> 16:49.747 Ah, you, sir. 16:49.747 --> 16:51.749 Illegal possession of firearms. 16:51.749 --> 16:53.186 Where do you hide them? Come on. Tell me. 16:53.186 --> 16:54.404 Do you have some on you now? 16:54.404 --> 16:55.797 Come on, you little Houdini, you... 16:55.797 --> 16:58.234 No. I-i-i-it's all me. 16:58.234 --> 16:59.279 It's not them. 16:59.279 --> 17:00.193 It's all you. 17:00.193 --> 17:01.368 - Yeah. - No. 17:01.368 --> 17:02.586 - It's all me. - No-- 17:02.586 --> 17:03.892 No, it's not all him? It's you as well. 17:03.892 --> 17:05.111 I think she wants to go first, sir. 17:05.111 --> 17:06.155 - No. - Ladies first. 17:06.155 --> 17:07.287 Maybe we should let her go first. 17:07.287 --> 17:08.549 - Leave us alone. - Oh my god. 17:08.549 --> 17:10.594 This is incredible, ladies and gentlemen. 17:10.594 --> 17:12.857 This is real love right here. They can't decide. 17:12.857 --> 17:14.555 You guys-- - Let them go! 17:15.686 --> 17:18.472 That is a fucking child. Let them go! 17:18.472 --> 17:19.560 Do not interrupt me. 17:19.560 --> 17:21.344 What the fuck is wrong with you? 17:21.344 --> 17:23.390 Stop fucking shouting at me. 17:23.390 --> 17:26.219 You're nothing but a fuck puppet! 17:26.219 --> 17:27.655 Bitch! - Call me up a fuck puppet 17:27.655 --> 17:30.005 one more time! - Bitch! Fuck puppet! 17:33.530 --> 17:35.184 - The fuck. - Hold the line. 17:38.448 --> 17:40.059 It was an accident. 17:40.059 --> 17:42.844 It was an accident, people. 17:42.844 --> 17:44.454 June27, you're up. 17:44.454 --> 17:46.500 It was an acci-- Gideon, it was an accident. 17:46.500 --> 17:48.197 I got-- I got this. I got this. 17:50.982 --> 17:52.419 Gun's going down. 17:52.419 --> 17:54.290 Gun's going down. Don't kill us. 17:55.683 --> 17:57.772 Here's some candy for you guys. 17:57.772 --> 18:00.688 Whoo-hoo! What do you say? - Fuck you! 18:00.688 --> 18:03.125 Okay, let's all sing together, guys. 18:03.125 --> 18:05.475 Come on. All together. 18:10.132 --> 18:12.439 Yaaahhhh! 18:28.150 --> 18:29.717 Glen shat... 18:32.023 --> 18:32.937 Glen shat the bed. 18:32.937 --> 18:34.113 Clean this up. 18:45.733 --> 18:46.734 No! No! 18:46.734 --> 18:49.128 [grunting] No! No! 19:18.548 --> 19:19.593 Oh, God. 19:19.593 --> 19:22.030 Little overkill, don't you think? 19:22.030 --> 19:24.859 We had a quota to hit. 19:24.859 --> 19:27.166 Supposed to get 12 prisoners for The Culling. 19:27.166 --> 19:31.257 Preferably with all their fucking limbs. 19:31.257 --> 19:32.519 We need to get 12. 19:32.519 --> 19:34.173 We can get this kid. 19:34.173 --> 19:35.522 And her. 19:36.566 --> 19:37.698 - No kids. - What are you, 19:37.698 --> 19:40.614 the fucking moral authority now? 19:41.702 --> 19:44.139 Need I remind you who you answer to? 19:44.139 --> 19:46.228 Sure as fuck isn't you. 19:58.022 --> 20:00.416 All right, let's clean this shit up! 20:04.246 --> 20:05.639 Come. 20:05.639 --> 20:08.294 No more waiting. 20:08.294 --> 20:10.687 No more bodies. 20:10.687 --> 20:12.036 She dies... 20:12.036 --> 20:13.386 today! 20:18.304 --> 20:21.829 Huh. Who's the fuck puppet now, huh? 20:26.137 --> 20:28.357 Here you go. Take these and clean them up. 20:28.357 --> 20:29.706 Jesus Christ. 20:29.706 --> 20:31.882 It'd be nice if you showed me some support. 20:36.496 --> 20:37.801 It's happening. 20:37.801 --> 20:41.065 I'm a warrior. On a mission. THE mission. 20:41.065 --> 20:42.371 No turning back. 20:42.371 --> 20:43.590 Auspicious. 20:43.590 --> 20:45.374 To show promise of success or victory. 20:45.374 --> 20:47.333 Ready for anything that comes-- 20:47.333 --> 20:48.812 Oh, shit! 20:50.727 --> 20:52.076 Sorry. - Hey! 20:52.076 --> 20:53.600 Wait! 20:53.600 --> 20:55.210 Boy, you're fucking insane. 20:55.210 --> 20:57.560 Keep moving... 20:57.560 --> 20:59.736 Let's go. 21:09.398 --> 21:10.530 Oh, shit. 21:10.530 --> 21:12.358 Dead guy. 21:12.358 --> 21:13.533 Lovely. 21:14.882 --> 21:17.276 Hi. Uh... 21:17.276 --> 21:18.494 scootch over. 21:21.192 --> 21:23.499 Dead, like so many others. 21:23.499 --> 21:25.545 The rest live in fear. 21:25.545 --> 21:28.112 That's the city that Hilda created. 21:28.112 --> 21:31.725 That's how it's gonna stay until I kill her. 21:31.725 --> 21:34.336 Tonight, her empire crumbles. 21:44.433 --> 21:45.782 Six, huh? 21:45.782 --> 21:47.044 You couldn't find six more? 21:48.219 --> 21:51.310 Oh, God. Melanie's gonna flip. 21:51.310 --> 21:53.137 What's wrong, Glen? 21:53.137 --> 21:54.965 Afraid of your wifey? Hm? 21:54.965 --> 21:56.489 No. No, I'm not afraid. 21:56.489 --> 21:57.925 Yeah? 21:57.925 --> 21:59.448 I'll smooth things over with her, okay? 22:01.102 --> 22:02.408 That's a pretty cute way of saying 22:02.408 --> 22:03.757 you're gonna throw me under the bus. 22:03.757 --> 22:06.455 Hey, you're like a brother to me. Okay? 22:06.455 --> 22:08.283 I would never throw you under a bus. 22:15.595 --> 22:17.161 This is it? 22:17.901 --> 22:20.991 I spent six months organizing tonight's ceremony, 22:20.991 --> 22:24.691 and you can't find me 12 street rats ready for camera? 22:28.303 --> 22:29.783 It was your brother, babe. 22:29.783 --> 22:31.393 - And there's the bus! - I told him. 22:31.393 --> 22:32.699 He's embarrassing the family name. 22:32.699 --> 22:33.787 Did you hear about the speech? 22:33.787 --> 22:35.049 - No. What? - I'm on the podium. 22:35.049 --> 22:36.485 I'm doing my thing. 22:36.485 --> 22:37.965 It's going really well. 22:39.532 --> 22:41.272 A whole paragraph about owls. 22:41.272 --> 22:42.448 - Owls? - Yeah. 22:42.448 --> 22:43.971 These-- these people 22:43.971 --> 22:45.276 have never seen owls. - Never seen it. 22:45.276 --> 22:47.757 If you're gonna shit on my art, 22:47.757 --> 22:50.804 maybe try reading it first, huh?! 22:50.804 --> 22:52.849 The owl stuff connects to the end 22:52.849 --> 22:54.373 and ties the whole thing together. 22:54.373 --> 22:56.853 This isn't a fucking art project, Gideon. 22:56.853 --> 22:58.986 We let you write your shitty speeches 22:58.986 --> 23:01.684 so you'll stop whining about doing your real job. 23:01.684 --> 23:03.556 That's why you do the fisty punchy 23:03.556 --> 23:05.427 and he does the mouthy talky. 23:05.427 --> 23:07.124 - Right. - So next time, 23:07.124 --> 23:09.083 give my sweet Glen some lines he can actually deliver. 23:09.083 --> 23:11.433 Glen couldn't deliver a shit in the toilet 23:11.433 --> 23:12.826 without instructions. - Oh, my God! 23:12.826 --> 23:14.480 Do you want to come to the toilet with me? 23:14.480 --> 23:16.569 Yeah! And yet, he's the one the people want to see. 23:16.569 --> 23:18.135 The one they trust. 23:18.135 --> 23:20.007 Well, then maybe tell your shit-for-dick husband 23:20.007 --> 23:22.749 to stop shooting his "fans." 23:22.749 --> 23:25.926 Yes. Well, we all know about today's little incident. 23:25.926 --> 23:27.493 - It was an accident, babe. - Yes. 23:27.493 --> 23:28.972 Glen's just being a naughty boy now 23:28.972 --> 23:31.758 so he can be a good boy for me tonight at The Culling. 23:31.758 --> 23:33.673 - Urgh! - Isn't that right, babe? 23:33.673 --> 23:34.804 Yeah, babe. 23:34.804 --> 23:37.111 Are you gonna do everything I say 23:37.111 --> 23:41.681 and hit your marks and be a good charming little host? 23:41.681 --> 23:43.117 Always. Yeah. 23:43.117 --> 23:47.338 That's right. That's why the camera loves you. 23:47.338 --> 23:48.470 Get him changed and cleaned up. 23:48.470 --> 23:49.906 He's got a big night ahead. 23:49.906 --> 23:51.995 This? No, I could just wipe this off, babe, 23:51.995 --> 23:53.388 with the-- with-- - Go. Go. 23:54.737 --> 23:56.086 I need six more bodies for tonight. 23:56.086 --> 23:57.261 I don't care where you get them. 23:57.261 --> 23:58.393 Hey, Shakespeare. 23:58.393 --> 23:59.960 Go fuck an owl. - Fuck off. 23:59.960 --> 24:01.527 I'm sorry, are you talking to me? 24:01.527 --> 24:02.484 Yeah, I'm talking to you. 24:02.484 --> 24:03.703 - Now? - Yes. 24:03.703 --> 24:04.921 I can't do it. 24:04.921 --> 24:06.836 We're doing a read-through of my script. 24:06.836 --> 24:09.360 No one gives a shit about your writing, Gideon. 24:09.360 --> 24:10.710 Hey. 24:10.710 --> 24:11.885 What the hell? 24:11.885 --> 24:12.929 How'd you get here? 24:12.929 --> 24:13.930 I don't know. 24:13.930 --> 24:15.105 You talk now? 24:15.105 --> 24:16.324 Of course I talk. 24:16.324 --> 24:18.239 You just never asked me any questions. 24:18.239 --> 24:19.675 Now that we ditched the cranky old man, 24:19.675 --> 24:22.112 I can do whatever I want. 24:22.112 --> 24:24.506 I don't like that guy. He smells like old milk. 24:24.506 --> 24:25.725 I'm not here to play games. 24:25.725 --> 24:26.900 I'm on a mission. 24:26.900 --> 24:28.641 Oh, I like missions. 24:28.641 --> 24:30.164 We should wear disguises. 24:30.164 --> 24:34.168 I'm going to be a ninja. But with butterfly wings. 24:34.168 --> 24:37.084 A ninjafly. Wait, butterninja. 24:37.084 --> 24:38.955 Wait-- - Sshh! Be quiet. 24:38.955 --> 24:40.957 Why? It's not like they can hear me. 24:40.957 --> 24:42.568 I can scream if I want. 24:42.568 --> 24:44.787 Watch. - No, no, no, no. 24:48.878 --> 24:50.053 Shit. 24:51.707 --> 24:53.317 ...completed work. 25:07.288 --> 25:09.508 Okay, I got my disguise. 25:10.813 --> 25:15.470 Look, now I'm super sneaky but also I can fly. 25:15.470 --> 25:16.689 Stop talking. 25:17.646 --> 25:18.908 Wait, wait. 25:18.908 --> 25:21.737 I should go first because I'm in disguise. 25:21.737 --> 25:22.825 That's not a disguise. 25:22.825 --> 25:24.871 Butterflies don't blend in. 25:24.871 --> 25:26.916 Exactly. I stand out more. 25:26.916 --> 25:28.875 I don't think you know how disguises work. 25:29.832 --> 25:31.138 I don't think you know how butterflies work. 25:31.138 --> 25:32.139 That doesn't even-- 25:32.139 --> 25:33.967 what happened to no talking? 25:33.967 --> 25:35.490 They gotta be around here somewhere. 25:35.490 --> 25:36.535 I think they went this way. 25:36.535 --> 25:37.536 Wait. 25:39.059 --> 25:40.016 All clear. 25:41.583 --> 25:43.411 Come on. - No, no, no. Move! 25:51.462 --> 25:52.463 No, sir. 25:52.463 --> 25:54.161 Too tight in the crotch. 25:54.161 --> 25:56.598 The only thing that should be this tight around my crotch 25:56.598 --> 25:58.295 are my wife's beautiful lips. 26:00.646 --> 26:02.212 Who the fuck is that? 26:04.519 --> 26:06.434 Who the fuck is that?! 26:12.745 --> 26:14.834 I think you made them angry. 26:14.834 --> 26:16.836 Okay, I can do this. 26:16.836 --> 26:18.577 Just remember what Shaman said. 26:18.577 --> 26:21.014 You are a worthless piece of-- 26:21.014 --> 26:22.668 Nope, that's not it. 26:24.147 --> 26:26.280 This way. This way. 26:31.633 --> 26:33.069 We gotta hide. 26:34.941 --> 26:36.159 Hey! 26:36.159 --> 26:37.639 What are you doing? 26:37.639 --> 26:38.988 Sedulous. 26:38.988 --> 26:41.208 To commit total focus to a single task. 26:54.177 --> 26:55.788 Oh, shit! 26:55.788 --> 26:56.876 Back, back, back, back! 26:57.833 --> 26:58.834 New plan. No weapon. 26:58.834 --> 26:59.922 Don't need it. 26:59.922 --> 27:01.271 Wait, is that what he said? 27:01.271 --> 27:04.405 You are the weapon. 27:04.405 --> 27:06.537 I am the weapon. 27:33.042 --> 27:34.478 Oh-oh. 27:53.410 --> 27:54.368 Hey, Boy! 27:55.064 --> 27:56.718 Catch! - Thanks. 27:56.718 --> 27:57.676 You're welcome. 27:58.851 --> 28:00.330 - Seriously? - Oh, fuck! 28:10.471 --> 28:11.559 Hello, mate. 28:11.559 --> 28:13.387 Hey, listen. Technically, yeah, I-- 28:13.387 --> 28:14.475 I got your back with that 28:14.475 --> 28:16.651 so maybe you can return the favor. 28:16.651 --> 28:18.740 You wanna kill these bastards, I can help. 28:18.740 --> 28:20.089 I can! 28:21.787 --> 28:23.789 Oh, oh! [laughs] Ah, ah. 28:23.789 --> 28:25.051 You want Hilda? 28:25.051 --> 28:26.879 Okay, I can take you to her... 28:26.879 --> 28:28.271 if you free me. 28:28.271 --> 28:29.969 Dodgy. To appear untrustworthy. 28:29.969 --> 28:31.797 What are you doing? Please break the chain! 28:31.797 --> 28:32.841 Right, right. Sorry. 28:35.888 --> 28:37.237 Okay, okay. 28:43.069 --> 28:45.288 We need to work as a team. Yeah? 28:45.288 --> 28:47.377 Team. I've never been on a team. 28:47.377 --> 28:49.989 You push forward with that. Bam! And I'm gonna-- 28:49.989 --> 28:51.512 I'm gonna get behind that cart. 28:51.512 --> 28:53.819 I'm gonna do cart stuff! 28:53.819 --> 28:55.908 Yeah! Yeah? 28:55.908 --> 28:57.083 Go! 28:58.693 --> 28:59.825 Oh, come on. 29:07.876 --> 29:09.225 Ah! 29:09.225 --> 29:10.792 Look at me, part of a team. 29:11.967 --> 29:13.447 Wait. Where'd my team go? 29:14.883 --> 29:16.798 Right. Doing cart stuff. 29:24.937 --> 29:26.547 Round two. 29:26.547 --> 29:28.027 Fight! 29:33.859 --> 29:35.034 Medium punch! 29:35.034 --> 29:37.471 Heavy punch! Total knockout! 30:11.418 --> 30:12.549 That was cool. 30:12.549 --> 30:14.334 We keep meeting like this, don't we? 30:14.334 --> 30:16.684 Yeah, my name is Basho. It's like Bash... 30:16.684 --> 30:18.468 Oh! Huh? Got it? 30:18.468 --> 30:21.080 I'd help you with the fighting but bad knee, 30:21.080 --> 30:23.256 so what I'll do, yeah, is stick to my lane. 30:23.256 --> 30:24.431 I'm gonna do cart stuff. 30:24.431 --> 30:25.649 Right. The cart. 30:25.649 --> 30:27.695 Do we need this? - It makes sense to me. 30:27.695 --> 30:28.914 Watch out! 30:28.914 --> 30:30.698 Ow! 30:33.744 --> 30:34.963 Oh, that's Dave. 30:34.963 --> 30:36.443 Yeah, yeah. He's got a lot of issues. 30:36.443 --> 30:37.705 You can take him. Good luck. 30:37.705 --> 30:39.620 Round three. Fight! 30:39.620 --> 30:41.056 Fuck you, Dave! 30:47.019 --> 30:48.194 Aahhh! 30:49.760 --> 30:51.588 Oh, shit! Ha! Ooh. 30:51.588 --> 30:52.894 Player One wins. 30:52.894 --> 30:54.765 Game over. 30:54.765 --> 30:56.898 Oh, yeah. 30:59.553 --> 31:01.076 Game... not over. 31:03.122 --> 31:04.427 Uh, yeah... like I said, 31:04.427 --> 31:06.299 he's got issues. 31:07.735 --> 31:09.519 Whoo-hoo! Yeah. 31:19.660 --> 31:21.183 Ah! 31:32.934 --> 31:34.153 Ah! 31:46.078 --> 31:49.342 Come on! Waaaahhh! 31:58.917 --> 32:01.093 Player Two is fucking crazy. 32:06.881 --> 32:07.969 Fatality. 32:07.969 --> 32:10.276 Aahh! 32:10.276 --> 32:11.190 Kind of. 32:19.024 --> 32:20.808 Wait, wait, wait. 32:22.853 --> 32:26.466 We did it! 32:26.466 --> 32:30.774 Ah, we did it! 32:30.774 --> 32:32.211 We fucking did it! 32:32.211 --> 32:34.126 We did it! I knew we'd-- 32:34.126 --> 32:36.041 I thought for sure we'd die. 32:36.041 --> 32:37.216 Oh. 32:43.439 --> 32:45.876 - Oh. - You shot me! 32:45.876 --> 32:47.226 You fucking shot--! 32:47.226 --> 32:49.445 So we make a good team, huh? 32:49.445 --> 32:51.273 Let's go! 32:51.273 --> 32:54.276 Fuck. That hurts. 32:54.276 --> 32:56.061 I can't feel my leg. I'm shot-- 32:56.061 --> 32:58.193 No, no, no, no! Don't kill him. 32:58.193 --> 32:59.499 Don't kill him. Don't kill him. 32:59.499 --> 33:01.414 It's why-- it's why... He's got information. 33:01.414 --> 33:03.720 He's married to a Van Der Koy. Aren't you, Glen? 33:03.720 --> 33:05.461 Yeah. Yeah, I have information. 33:05.461 --> 33:07.507 I have information. I do. 33:07.507 --> 33:10.118 I-- I'm actually working undercover 33:10.118 --> 33:11.163 with the Van Der Koys. 33:11.163 --> 33:12.686 I'm deep, deep-- - Oh, fuck off! 33:12.686 --> 33:13.600 No, you're not! 33:13.600 --> 33:14.644 Right. No, I'm not. 33:14.644 --> 33:15.819 I'm not. I'm not, but I could be. 33:15.819 --> 33:17.734 Bench vice time! Fuck! 33:17.734 --> 33:19.519 I could go undercover to be on your side 33:19.519 --> 33:20.868 right now. Oh, my God, no! 33:20.868 --> 33:22.217 - Okay, yeah! - Jesus Christ, no! 33:22.217 --> 33:23.088 You ready? 33:23.088 --> 33:24.263 No! 33:24.263 --> 33:26.047 Where's Hilda?! 33:26.047 --> 33:27.179 She's at the mansion. 33:27.179 --> 33:28.919 She's at the Van Der Koy mansion! 33:28.919 --> 33:30.225 Oh, no, no, no, no, no. 33:30.225 --> 33:31.487 Bullshit. Hilda hasn't been seen there 33:31.487 --> 33:32.793 for years. He's lying. 33:32.793 --> 33:33.837 You're lying. 33:33.837 --> 33:35.491 No. No, I'm-- I'm not lying. 33:35.491 --> 33:37.667 Every year before The Culling ceremony, 33:37.667 --> 33:39.234 Hilda throws a huge banquet 33:39.234 --> 33:42.150 for the whole batshit crazy family. 33:42.150 --> 33:43.760 They're all going to be there, man. 33:43.760 --> 33:45.110 If you want, you want 'em dead, 33:45.110 --> 33:46.807 I can get you in there. 33:46.807 --> 33:49.810 I'm your guy. I can get you in there. 33:49.810 --> 33:51.290 Look, I'm not like them. 33:51.290 --> 33:54.728 I was-- I was with my therapist the other day 33:54.728 --> 33:58.514 and he asked me to look within, and I did. 33:58.514 --> 33:59.646 You know, I looked deep within, 33:59.646 --> 34:02.823 and I realized this is not me. 34:02.823 --> 34:04.303 This is not who I am. 34:04.303 --> 34:06.479 You know? 34:06.479 --> 34:09.003 It's not the real me, they forced me into this. 34:09.003 --> 34:11.484 Yeah, they forced me. 34:11.484 --> 34:13.225 Put me on a fucking juice cleanse, 34:13.225 --> 34:14.530 changed my name. 34:14.530 --> 34:17.707 My wife even chooses my-- my clothes. 34:19.013 --> 34:20.362 I don't even like juice. 34:20.362 --> 34:22.756 Yeah. 34:24.279 --> 34:26.760 You know what? Fuck them. 34:28.544 --> 34:30.416 I'm gonna help you. 34:30.416 --> 34:33.245 Yeah, I'm gonna help you. 34:33.245 --> 34:35.073 I'm gonna get you into the mansion. 34:35.073 --> 34:36.030 We're gonna go there together. 34:36.030 --> 34:37.118 Oh! 34:39.251 --> 34:43.951 Oh, shit. Oh, oh, oh. 34:43.951 --> 34:46.258 Uh. Wow. Um... 34:46.258 --> 34:47.172 Sweaty palms. 34:47.172 --> 34:48.695 I see that. 34:48.695 --> 34:52.133 Pr-- probably he wasn't gonna... wasn't gonna help us. 34:52.133 --> 34:54.353 Definitely sounded like he was going to help us. 34:54.353 --> 34:55.441 Oh, fuck. 34:55.441 --> 34:59.967 ♪ La la 34:59.967 --> 35:02.926 ♪ La la la la 35:10.717 --> 35:12.110 Oh, yes. That way. 35:12.110 --> 35:13.285 You're quite a fighter, mate. 35:13.285 --> 35:14.634 I could've used you back in the day. 35:15.678 --> 35:16.810 Come on. 35:16.810 --> 35:18.464 Spent three years in that shit-hole 35:18.464 --> 35:20.161 making their fucking guns. 35:20.161 --> 35:24.122 I rigged a whole bunch of them to backfire. 35:25.645 --> 35:27.560 You know, the first thing they try and take away from you 35:27.560 --> 35:29.953 is hope, but I never let go of mine. 35:29.953 --> 35:32.956 And look what happened. Basho's free, baby. 35:32.956 --> 35:35.568 Ha-ha! About time, too. 35:35.568 --> 35:38.484 Got a lot of people, a lot of people countin' on me. 35:38.484 --> 35:42.183 I am with the resistance. 35:42.183 --> 35:44.794 Yeah. Ha-ha! See, they try 35:44.794 --> 35:47.928 to use The Culling, The Culling, 35:47.928 --> 35:50.974 to scare people from joining our cause, but no. 35:50.974 --> 35:53.063 It's all lies and illusions and everyone knows it. 35:53.063 --> 35:56.066 We're still strong... still strong. 36:06.338 --> 36:08.949 Yes, yes, yes, yes, yes. 36:08.949 --> 36:11.995 Come. Come. Come. Ha-ha-ha. Right. 36:11.995 --> 36:13.432 If we're going to take down Hilda, 36:13.432 --> 36:15.129 we're going to need an army. 36:16.217 --> 36:19.394 Here we go. That's where my people come in. 36:20.221 --> 36:22.658 Welcome to... 36:24.225 --> 36:25.313 the resistance. 36:29.143 --> 36:30.188 Hold on. 36:31.667 --> 36:32.581 Okay, wait. Just hold-- 36:32.581 --> 36:34.496 hold on, will you? 36:34.496 --> 36:35.715 What's going on? Fuck. 36:46.900 --> 36:48.510 Whoa, whoa, whoa! Benny, Benny! 36:48.510 --> 36:49.598 No, no, no. He's with me. 36:49.598 --> 36:50.686 He helped me escape. 36:50.686 --> 36:52.297 Hey, hey. It's me. 36:53.298 --> 36:55.082 Hey, hey. 36:55.082 --> 36:56.997 Put that down. 36:56.997 --> 36:58.564 Huh? It's me. 36:58.564 --> 37:00.653 It's me. 37:00.653 --> 37:02.829 Oh, how are you, mate? 37:04.918 --> 37:07.442 Where is everyone? Where's the rest of the team? 37:12.969 --> 37:14.710 Mapple apple camels. 37:14.710 --> 37:18.236 Mapple apple what? That-- that can't be right. 37:19.324 --> 37:23.284 All of them? Ey? 37:23.284 --> 37:24.720 How? 37:27.157 --> 37:28.681 Dodo buns for long lamps. 37:28.681 --> 37:30.465 Uh-oh. Can't read his lips. 37:30.465 --> 37:33.207 Is he mumbling? In a different language? 37:34.730 --> 37:35.905 Wait, wait, wait. Hold on. 37:35.905 --> 37:38.038 What about Yanmai? Where is she? 37:38.038 --> 37:39.300 Yanmai. 37:39.300 --> 37:40.693 Momo parking lot. 37:40.693 --> 37:41.737 Probably not saying that. 37:41.737 --> 37:42.956 Maybe if I concentrate, I can-- 37:42.956 --> 37:44.262 Pick Pod Briefcase. 37:44.262 --> 37:45.567 Uh, something about pickles. 37:45.567 --> 37:46.916 Schnoogleboob Droptop. 37:46.916 --> 37:47.961 Are these words? I don't-- 37:47.961 --> 37:49.223 Dodo buns for turtle bird. 37:49.223 --> 37:52.444 Dodo buns sound fun. Oh-oh. 37:53.880 --> 37:57.144 Oh, wait. Dodo buns are not fun. 38:00.974 --> 38:03.542 I've never heard a grown man cry. 38:03.542 --> 38:05.457 Not sure what it sounds like. 38:08.721 --> 38:10.331 No, that can't be it. 38:13.029 --> 38:17.643 I'm sorry about the... dodo buns. 38:19.906 --> 38:20.994 Ey. 38:23.692 --> 38:26.304 Ah! That bitch will pay for this! 38:36.096 --> 38:38.228 You know what, Benny? 38:38.228 --> 38:40.666 We'll do it ourselves. We have a secret weapon. 38:41.406 --> 38:42.581 He's talking about me. 38:42.581 --> 38:46.498 I saw this man take down an entire squad 38:46.498 --> 38:47.977 of Van Der Koy soldiers. 38:47.977 --> 38:49.370 I did do that. 38:49.370 --> 38:50.937 He killed over a hundred men. 38:50.937 --> 38:52.286 Slight exaggeration. 38:52.286 --> 38:53.505 With his bare hands. 38:53.505 --> 38:54.593 Definitely not true. 38:54.593 --> 38:56.856 No bullshit. 38:56.856 --> 38:59.380 Yeah, this... This is our shot. 38:59.380 --> 39:01.861 Yeah. 39:01.861 --> 39:05.517 You know, for the first time in years as well. 39:05.517 --> 39:07.954 You know what I know? 39:07.954 --> 39:09.782 I know where Hilda is gonna be. 39:09.782 --> 39:11.087 - Hm. - Yes. 39:12.219 --> 39:14.743 Yeah, all we need is a way in. 39:15.396 --> 39:16.441 You know what time it is? 39:16.441 --> 39:17.529 Mm-hm. 39:17.529 --> 39:20.401 Plan time. 39:20.401 --> 39:21.924 He punched the Tammy Tam. 39:21.924 --> 39:23.404 Devil pay the Tammy Tam. 39:23.404 --> 39:25.798 Yeah. Go... go team. 39:25.798 --> 39:26.799 Okay. 39:29.105 --> 39:30.498 Here we go... 39:41.117 --> 39:42.684 Any individual violating orders... 40:08.275 --> 40:10.103 We're gonna find our magical perfect place 40:10.103 --> 40:11.887 and stay there forever. 40:13.585 --> 40:15.282 You with me? 40:25.423 --> 40:26.815 We have reason to believe 40:26.815 --> 40:28.861 the entire Van Der Koy family are in the mansion. 40:28.861 --> 40:31.777 The Van Der Koys are made up of three siblings. 40:31.777 --> 40:34.214 Now Gideon, he runs the streets. 40:34.214 --> 40:36.651 Melanie runs business and PR. 40:36.651 --> 40:39.611 June27, she is head of security. 40:39.611 --> 40:44.485 And Glen, he no longer has a head. 40:44.485 --> 40:45.834 Mm-hm, sweaty palms. 40:45.834 --> 40:50.143 Now, they all take orders from Hilda. 40:50.143 --> 40:51.840 Now, The Culling ceremony starts at 10:00, 40:51.840 --> 40:54.626 which means they're leaving the house by 8:00. Yeah. 40:54.626 --> 40:58.238 That gives us a two-hour window to get you in... 40:58.238 --> 40:59.805 Ah! 40:59.805 --> 41:01.763 But you cannot go in guns a-blazing. 41:01.763 --> 41:03.330 Security's going to be airtight. 41:05.288 --> 41:06.899 Dining room! 41:06.899 --> 41:08.117 That's where Benny's plan comes in. 41:08.117 --> 41:09.423 Take it away, Benny boy. 41:09.423 --> 41:11.512 Go-go robot guitar the biscuit. 41:11.512 --> 41:12.818 Hold on. 41:13.949 --> 41:15.560 Sea diver ham man 41:15.560 --> 41:16.822 platter dance. 41:16.822 --> 41:18.519 What the fuck? 41:18.519 --> 41:20.521 Hm. 41:20.521 --> 41:22.480 Yeah. 41:23.785 --> 41:25.047 Do I need to understand this? 41:25.047 --> 41:26.222 We'll repeat the plan. 41:26.222 --> 41:27.528 This feels important. 41:27.528 --> 41:28.921 This is the whole plan. 41:28.921 --> 41:31.532 Maybe just pretend you understand. 41:31.532 --> 41:34.274 Keep nodding. Look impressed. 41:37.320 --> 41:40.062 ...bumper stump mop mop. 41:40.062 --> 41:41.281 Caplinky? 41:41.281 --> 41:43.152 Sure. Caplinky. 41:44.110 --> 41:47.156 Basho seems happy. It must be a good plan. 41:47.156 --> 41:48.506 I don't like this plan. 41:54.294 --> 41:56.470 I bet the plan will make sense when it happens. 41:56.470 --> 41:57.906 Like a magic trick. 41:57.906 --> 41:59.560 Lots of weird props. 41:59.560 --> 42:02.041 But then something amazing happens. 42:02.041 --> 42:05.740 Except I'm the magician. And I don't know magic. 42:05.740 --> 42:09.048 Nobody knows magic. That's why it's magical. 42:09.048 --> 42:12.399 Right. So, this is fine. 42:12.399 --> 42:14.053 This is fine. 42:35.335 --> 42:37.859 Okay. It's that kind of plan. 42:39.208 --> 42:42.429 Weapons. Danger. We're going to war. 42:42.429 --> 42:43.561 It's wartime. 42:43.561 --> 42:45.084 Just give me a weapon and-- 42:45.998 --> 42:47.434 Now comes the hard part. 42:49.001 --> 42:51.046 Tramp stamp skidmark. 42:51.046 --> 42:54.484 Befuddled. To be deeply confused. 42:54.484 --> 42:57.879 Deeply, deeply confused. 43:08.586 --> 43:09.630 Finally! 43:09.630 --> 43:10.805 Disguises! 43:10.805 --> 43:12.372 Right. I'm a chef. 43:12.372 --> 43:13.982 Why am I a chef? 43:13.982 --> 43:16.681 The dinner scene will commence very soon. 43:16.681 --> 43:19.118 Start plating the crème brûlée. 43:19.901 --> 43:21.468 I don't know what that means. 43:21.468 --> 43:23.992 How do I plate a crème? Why am I crème plating?! 43:23.992 --> 43:25.603 Don't blow your cover. 43:25.603 --> 43:27.561 Just act chef-y. 43:39.791 --> 43:41.357 Oh, macarons! 43:44.534 --> 43:45.710 Try one. 43:45.710 --> 43:47.886 Chefs eat things. 43:47.886 --> 43:50.671 Fine. One macaron, 43:51.237 --> 43:54.457 but then I need to find... What was that? 43:54.457 --> 43:55.937 Macaron. 43:55.937 --> 43:57.983 That's delicious. 43:57.983 --> 43:59.811 Eat more. You're a chef. 44:05.730 --> 44:07.906 Strawberry. 44:07.906 --> 44:09.037 Caramel. 44:09.037 --> 44:10.822 Vanilla. 44:10.822 --> 44:13.389 So soft and squishy. 44:14.913 --> 44:15.957 Oh. 44:15.957 --> 44:17.176 Uh-oh. 44:18.481 --> 44:19.787 He's not happy. 44:24.400 --> 44:26.751 Good evening. Happy Culling. 44:26.751 --> 44:29.536 Gideon has prepared a most delectable menu for you all. 44:40.199 --> 44:42.114 I am an instrument. 44:42.114 --> 44:45.291 Shaped for a single purpose. To kill... 44:45.291 --> 44:47.380 You don't look like an instrument. 44:47.380 --> 44:48.903 I'm gonna go take care of something. 44:48.903 --> 44:51.210 Alone. You stay here 44:51.210 --> 44:53.647 and grab all the macarons you can find. 44:53.647 --> 44:55.083 And when I'm done, 44:55.083 --> 44:58.478 we'll bring them to our magical perfect place. 44:58.478 --> 44:59.827 Sound good? 44:59.827 --> 45:02.047 Mission accepted. 45:02.047 --> 45:03.657 But what are you going to do? 45:04.832 --> 45:05.964 I'm gonna act chef-y. 45:22.067 --> 45:23.851 Still waiting on the crème-- 45:37.038 --> 45:42.261 Aahh! 46:13.727 --> 46:15.033 I did it! Yes! 46:15.033 --> 46:17.731 Player One wins! 46:18.732 --> 46:20.125 Uh, wait. 46:21.648 --> 46:22.954 They look different. 46:22.954 --> 46:24.564 Why do they look so different? 46:24.564 --> 46:26.696 He just chopped a fucking head off. 46:26.696 --> 46:28.437 Something's off. 46:34.008 --> 46:36.619 Did I kill the wrong Hilda? 46:36.619 --> 46:37.577 Gotcha. 46:37.577 --> 46:38.926 Oh, oh, oh, oh. 46:38.926 --> 46:39.927 Mm. 46:39.927 --> 46:41.059 I didn't sign up for this. 46:41.059 --> 46:42.712 I'm getting the fuck out of here. 46:42.712 --> 46:43.931 W-- wait. 46:43.931 --> 46:45.019 Put it down. 46:48.588 --> 46:51.069 Everybody shut your fucking pie holes. 46:51.069 --> 46:52.940 Get back into character. 46:52.940 --> 46:54.159 Sit down. 46:55.551 --> 46:56.814 Thank you. 46:58.641 --> 47:02.080 That's right, they're all actors. 47:03.298 --> 47:05.605 It was only a matter of time before somebody tried 47:05.605 --> 47:08.782 taking down the queen on Culling Day. 47:08.782 --> 47:12.568 Hence the elaborately staged family dinner scene 47:12.568 --> 47:14.657 written by yours truly. 47:14.657 --> 47:17.922 Flypaper for idiots. 47:17.922 --> 47:21.273 Oh. Easy now! 47:21.273 --> 47:23.231 No need to get all butthurt because you fell for 47:23.231 --> 47:28.106 the expertly crafted and incredibly lifelike dialogue. 47:28.106 --> 47:30.456 Great work, everybody. Really. 47:30.456 --> 47:33.024 Except for you, Dennis. 47:33.024 --> 47:36.854 I... I don't even know what to tell you anymore. 47:37.463 --> 47:39.944 You're just not getting it. 47:39.944 --> 47:42.903 Feel a fucking feeling, Dennis! 47:42.903 --> 47:44.557 Think a thought. 47:44.557 --> 47:45.950 You're an empty shell out here. 47:45.950 --> 47:49.823 Are you still going on about yer damn kiddy play? 47:51.433 --> 47:52.652 It's fine, Gram Gram. 47:52.652 --> 47:56.264 Just go back to sucking on your mango. 47:56.264 --> 47:59.615 Gram Gram's real. Just, uh, easier to keep her here. 47:59.615 --> 48:03.576 Yeah, shoot the damn hobo so I can go and watch my shows. 48:03.576 --> 48:06.057 I'm dealing with it, Gram Gram. 48:06.057 --> 48:07.623 Just go back to-- 48:09.277 --> 48:13.499 Big mistake, dingle-fuck. 48:14.717 --> 48:19.113 Now, drop the gun or she'll drop it for you. 48:27.078 --> 48:28.818 All right. 48:28.818 --> 48:31.082 Let's give the lady some room to work, shall we? 48:31.082 --> 48:32.344 Come on. 49:15.343 --> 49:16.954 Is that the best you've got? 49:35.711 --> 49:36.756 Come on! 49:51.466 --> 49:55.035 Ooh. She's pretty. 50:01.259 --> 50:03.957 My entire life built to this moment, 50:03.957 --> 50:05.915 and I failed. 50:33.378 --> 50:34.944 I knew your mother. 50:36.381 --> 50:38.426 You will avenge her. 50:51.222 --> 50:52.266 Hey. 50:55.008 --> 50:56.401 Aahh! 51:04.148 --> 51:05.671 Aahh! 51:17.596 --> 51:19.946 Your fighting style. 51:19.946 --> 51:21.861 I'd recognize it anywhere. 51:21.861 --> 51:24.951 You were trained by the Shaman. Where is he? 51:27.171 --> 51:29.129 Might want to tell her what she wants to know 51:29.129 --> 51:30.435 before she makes you 51:30.435 --> 51:33.568 her personal little filleted fuck-fish. 51:35.179 --> 51:37.050 Read my lips. 51:37.050 --> 51:39.139 Fuck you. 51:44.275 --> 51:46.364 Not really supposed to be funny. 51:46.364 --> 51:47.756 Did she read my lips wrong or--? 51:49.497 --> 51:51.064 Oh, no, no. - Nope. She got it. 51:52.239 --> 51:53.806 Okay. 51:53.806 --> 51:57.418 Easy, June. Hm? He's got some answers. 51:57.418 --> 51:59.855 This is gonna require a little bit of finesse. 52:00.421 --> 52:02.554 Give us some privacy, okay? 52:16.568 --> 52:18.700 Okay. Real talk. 52:21.529 --> 52:23.096 Please don't make me do this. 52:23.096 --> 52:26.752 This torture shit gives me nosebleeds. 52:27.622 --> 52:29.668 You're pissed, you killed some people, I get it. 52:30.930 --> 52:32.279 Hilda's my sister, 52:32.279 --> 52:34.412 you don't think I know what she is? 52:51.255 --> 52:55.955 I'm tired of this Culling shit just as much as you are. 52:55.955 --> 52:57.304 Every year, 52:57.304 --> 52:59.480 we go on this wild fucking goose chase 52:59.480 --> 53:01.743 rounding up her "enemies." 53:01.743 --> 53:03.658 We ran out of geese years ago. 53:03.658 --> 53:06.183 I'm out there collecting fucking pigeons. 53:08.446 --> 53:11.144 The streets are clean. 53:11.144 --> 53:14.582 We won the war but it's never enough for her. 53:14.582 --> 53:17.977 She's delusional, hiding out in her fucking bunker. 53:17.977 --> 53:22.634 And why? Because he's still out there. 53:22.634 --> 53:26.246 That shitdick-for-fucks jungle asshole. 53:26.246 --> 53:27.682 The Shaman. 53:58.670 --> 54:02.369 I'm tired. Sick of it. You want to end the violence? 54:02.369 --> 54:04.850 Just give me the Shaman. 54:04.850 --> 54:08.332 Hilda's a piece of shit, but so is he. 54:08.332 --> 54:10.812 It doesn't stop 'til one of them dies. 54:10.812 --> 54:14.294 I'm done giving a shit which one. 54:14.294 --> 54:15.904 Well, I'm not. 54:19.299 --> 54:21.258 You're ready to die for this, huh? 54:27.394 --> 54:30.005 You've got some fire in you. 54:31.485 --> 54:32.878 I forgot what that's like. 54:36.229 --> 54:37.317 Fuck it. 54:39.363 --> 54:41.626 Time to try this the other way. 54:44.933 --> 54:48.154 Let's see how far that tenacity gets you. 54:53.202 --> 54:54.813 Ready for murder town, motherfucker?! 54:54.813 --> 54:56.554 Huh?! You want some more?! 54:56.554 --> 54:57.859 I'm not finished with him yet. 54:57.859 --> 54:59.600 It doesn't look like you started. 54:59.600 --> 55:00.906 Wh-What's wrong? 55:00.906 --> 55:03.735 Did he give widdle Gideon a nosebweed? 55:03.735 --> 55:05.214 Get out of my way. 55:06.128 --> 55:09.306 You've had a busy night. Talk of the town. 55:10.568 --> 55:12.700 Younger than I expected, but this is good. 55:12.700 --> 55:14.180 This'll play. 55:14.876 --> 55:17.444 We haven't met. I'm Melanie. 55:17.444 --> 55:20.012 I believe you crushed my husband's head 55:20.012 --> 55:21.753 with a bench vise. 55:22.536 --> 55:25.409 But you made a teensy mistake. 55:25.409 --> 55:27.846 You murdered the wrong Van Der Koy. 55:29.108 --> 55:32.590 Do you have any idea how hard it is... 55:34.766 --> 55:38.900 to find a replacement host one hour before air time? 55:39.901 --> 55:42.295 I spent years shaping Glen to what he was, 55:42.295 --> 55:44.602 you petulant little shit. 55:44.602 --> 55:47.126 You think you sabotaged my show, 55:47.126 --> 55:49.737 but you just gave me the main attraction. 55:50.651 --> 55:53.437 You wanted to become a symbol, didn't you? 55:53.437 --> 55:56.091 A threat to our dynasty. 55:56.657 --> 55:58.616 I'm afraid not, dear. 55:58.616 --> 56:01.358 You forget who controls the narrative. 56:02.489 --> 56:04.273 Oh, I am gonna make you 56:04.273 --> 56:07.233 so pretty for them. 56:07.233 --> 56:12.107 Dainty. Fragile. That's how they'll see you. 56:12.107 --> 56:16.634 And they're all going to watch and cheer as you die. 56:17.461 --> 56:19.506 Take him to the studio. 56:45.489 --> 56:47.273 We're going to have to make this work without a host, 56:47.273 --> 56:49.580 which means I need the cameras to tell the story. 56:49.580 --> 56:52.060 I want camera three in the splatter zone. 56:52.060 --> 56:53.845 If you don't get that lens covered in blood, 56:53.845 --> 56:55.368 you're doing it wrong. 56:55.368 --> 56:56.848 We're reworking the intro. 56:56.848 --> 56:59.067 Hilda enters from stage right. - Hilda? 56:59.067 --> 57:00.460 She's here? 57:00.460 --> 57:02.114 Yes, she finally crawled out of her cave. 57:02.114 --> 57:04.421 Glen's dead. Questions will be asked. 57:04.421 --> 57:06.379 They need assurance we're still in control. 57:06.379 --> 57:08.163 Only Hilda can give them that. 57:08.163 --> 57:09.643 Don't tell her who our sponsor is 57:09.643 --> 57:10.992 and keep her away from any guns. 57:10.992 --> 57:12.690 She hasn't been out of that bunker in years. 57:12.690 --> 57:14.692 She's completely unstable. We can't control what she-- 57:14.692 --> 57:16.868 I'm sorry, what can't I control? 57:17.825 --> 57:20.088 Who's been shaping the city's perception of Hilda 57:20.088 --> 57:22.569 during her paranoid psycho years? 57:22.569 --> 57:26.007 She staged a revolution, but who got it paid for? 57:26.007 --> 57:30.185 I make tiger roars out of kitten meows. 57:30.185 --> 57:32.666 You of all people should know this. 57:32.666 --> 57:35.930 After all... Who made them fear you? 57:37.628 --> 57:39.586 Now, come on. 57:39.586 --> 57:43.460 Watch me make that crazy bitch roar again. 57:45.374 --> 57:48.203 And get this asshole ready for camera. 57:55.428 --> 57:58.170 You should have just given us the Shaman. 58:05.090 --> 58:09.486 Oh, I think Mr. Grumpy Pants needs cheering up. 58:09.486 --> 58:11.270 How about a little gossip talk? 58:11.270 --> 58:13.490 I could have killed her. 58:13.490 --> 58:15.622 Why did you get in my way? 58:15.622 --> 58:16.884 I don't know. 58:16.884 --> 58:19.147 That's not good enough. 58:19.147 --> 58:21.062 You're supposed to be helping me. 58:27.373 --> 58:28.853 Welcome to The Culling. 58:28.853 --> 58:31.508 For 25 years, we've celebrated this city's progress 58:31.508 --> 58:34.293 by cleansing it of all those who stand in its way. 58:34.293 --> 58:36.077 Our proudest televised tradition 58:36.077 --> 58:37.731 was born from humble beginnings, 58:37.731 --> 58:41.039 one brave woman who vowed to bring order to our streets 58:41.039 --> 58:42.736 in the name of a dream. 58:42.736 --> 58:44.390 That dream is alive tonight as we welcome to our stage... 58:44.390 --> 58:46.784 I hate this fucking day. 58:46.784 --> 58:48.350 ...the heart of our city... 58:48.350 --> 58:50.483 - Oh. - ...your courageous leader... 58:50.483 --> 58:54.095 Hilda Van Der Koy. 58:54.095 --> 58:55.532 Okay, here she comes. 59:01.146 --> 59:03.278 And lights. 59:10.982 --> 59:13.419 Hilda Van Der Koy! 59:20.644 --> 59:22.254 We love you. 59:24.691 --> 59:26.432 Twenty-five years... 59:27.868 --> 59:29.261 since we reclaimed this city 59:29.261 --> 59:31.611 from the miscreants and murderers 59:31.611 --> 59:34.222 who painted our streets with blood. 59:34.701 --> 59:36.529 I don't like this game anymore. 59:36.529 --> 59:38.052 One purpose. 59:38.052 --> 59:39.358 I wanna go home. 59:39.358 --> 59:40.751 Shaped. 59:40.751 --> 59:42.404 Single purpose. 59:42.404 --> 59:45.016 One purpose only. 59:45.016 --> 59:46.800 Kill Hilda Van Der Koy. 59:46.800 --> 59:49.890 Kill, kill, kill, Van Der Koy. 59:49.890 --> 59:51.762 Kill, kill, kill, kill. 59:51.762 --> 59:53.241 ...by punishing the... 59:59.726 --> 01:00:01.380 those who stand in its way. 01:00:03.687 --> 01:00:05.471 They look just like us, don't they? 01:00:07.125 --> 01:00:09.562 That's how they linger among us. 01:00:09.562 --> 01:00:13.392 The invisible sickness spreading from the inside, 01:00:13.392 --> 01:00:15.046 infecting everything. 01:00:15.046 --> 01:00:17.135 I see it everywhere I go. I... 01:00:17.135 --> 01:00:18.615 What the fuck is she saying? 01:00:20.486 --> 01:00:22.270 I gave you the light. 01:00:22.270 --> 01:00:24.055 I fight to heal you. 01:00:24.055 --> 01:00:26.884 Read the fucking teleprompter. 01:00:28.233 --> 01:00:32.106 What's done cannot be undone. 01:00:32.106 --> 01:00:34.152 You can't wash a hole and make it shine. No. 01:00:34.152 --> 01:00:35.544 She's insane. 01:00:35.544 --> 01:00:36.807 You... 01:00:37.808 --> 01:00:40.245 you have to take a scalpel 01:00:40.245 --> 01:00:44.336 and you carve deep and deeper and deeper 01:00:44.336 --> 01:00:46.991 until finally you reach the... 01:00:52.431 --> 01:00:53.737 And your little... 01:00:55.608 --> 01:00:56.870 I said no guns. 01:00:56.870 --> 01:00:58.393 Who gave her a fucking gun?! 01:00:58.393 --> 01:00:59.960 Give me the fucking microphone. 01:00:59.960 --> 01:01:01.875 There's knocking at the gate. 01:01:01.875 --> 01:01:04.051 Hilda Van Der Koy, everybody! 01:01:05.444 --> 01:01:07.402 Get her out of here. 01:01:07.402 --> 01:01:09.013 Okay. 01:01:17.586 --> 01:01:20.894 Now, enough waiting. What are we all here to witness? 01:01:20.894 --> 01:01:22.504 The Culling. 01:01:22.504 --> 01:01:24.115 What cleanses our city? 01:01:24.115 --> 01:01:26.465 The Culling! 01:01:26.465 --> 01:01:28.946 Wait. 01:01:28.946 --> 01:01:33.472 Let's see how far that tenacity gets you. 01:01:33.472 --> 01:01:35.430 This family needs therapy. 01:01:37.519 --> 01:01:40.131 What sponsor makes tonight possible? 01:01:40.131 --> 01:01:42.002 Frosty Puffs! 01:01:44.352 --> 01:01:46.267 What the fuck? 01:01:46.267 --> 01:01:48.705 Here they come. 01:01:48.705 --> 01:01:50.576 Pineapple Pal. 01:01:53.361 --> 01:01:55.363 Octo Thief. 01:01:55.363 --> 01:01:56.930 A plunge into The milk and that's enough! 01:01:56.930 --> 01:01:59.759 ♪ You're addicted to The Frosty Puffs ♪ 01:01:59.759 --> 01:02:02.240 ♪ Now who's coming with us To the frosty reef? ♪ 01:02:02.240 --> 01:02:03.807 ♪ We got Pineapple Pal And Octothief ♪ 01:02:05.069 --> 01:02:07.201 Peek-a-boo. 01:02:07.201 --> 01:02:08.550 ♪ Come hang out with Gary the Goat ♪ 01:02:10.117 --> 01:02:11.684 And the naughtiest of them all 01:02:11.684 --> 01:02:15.775 gets a special surprise from our favorite fluffy friend, 01:02:15.775 --> 01:02:17.908 Gary the Goat! 01:02:20.954 --> 01:02:23.783 - Ha-ha. - Cereal Sailor himself, 01:02:23.783 --> 01:02:26.917 Captain Frostington! 01:02:26.917 --> 01:02:28.440 Delirium. 01:02:28.440 --> 01:02:30.921 A confused mental state that may result in imagery 01:02:30.921 --> 01:02:33.488 that clearly can't be real. 01:02:33.488 --> 01:02:35.795 ♪ These sugary rings make us All go nuts ♪ 01:02:35.795 --> 01:02:38.537 ♪ With a one two three The bad guys all in cuffs ♪ 01:02:38.537 --> 01:02:41.018 ♪ You'll be happy Eating Frosty Puffs ♪ 01:02:41.018 --> 01:02:42.671 A small thank you 01:02:42.671 --> 01:02:45.413 for your continued devotion to the Van Der Koy dynasty. 01:02:45.413 --> 01:02:48.155 Ha-ha! 01:02:48.155 --> 01:02:50.592 Let The Culling commence! 01:02:54.292 --> 01:02:56.381 Who will be first? 01:02:56.381 --> 01:02:57.556 How about her? 01:03:02.909 --> 01:03:04.215 Come back here. 01:03:05.564 --> 01:03:07.261 Whoo-hoo! 01:03:30.458 --> 01:03:32.634 Please, no. Please. 01:03:33.548 --> 01:03:35.072 Hurry! 01:03:35.072 --> 01:03:36.900 Oooh. 01:03:36.900 --> 01:03:38.640 Hurry up! 01:03:39.598 --> 01:03:41.078 We gotta get out of here. 01:04:00.880 --> 01:04:02.360 Let's get the whole body in the shot. 01:04:02.360 --> 01:04:04.101 Put that fucker's collar on the remote. 01:04:04.101 --> 01:04:05.319 Yes, ma'am. 01:04:05.319 --> 01:04:07.278 I am an instrument. 01:04:07.278 --> 01:04:09.410 Shaped for a single purp-- 01:04:12.370 --> 01:04:14.154 Camera two, zoom in tight. 01:04:24.034 --> 01:04:24.904 Here we go. 01:04:30.127 --> 01:04:32.303 Overboard. 01:04:32.303 --> 01:04:34.131 No, no. 01:04:37.525 --> 01:04:39.571 Stop! Stop that. 01:04:40.964 --> 01:04:42.748 Here comes Gary. 01:04:45.098 --> 01:04:47.100 Death by goat. 01:04:47.100 --> 01:04:49.494 Not exactly how I planned to go. 01:04:49.494 --> 01:04:53.977 Gary! Gary! Gary! Gary! 01:04:53.977 --> 01:04:55.587 Come on, Gary! 01:05:13.431 --> 01:05:14.432 Basho? 01:05:14.432 --> 01:05:15.999 I'm a fucking goat mate. 01:05:15.999 --> 01:05:17.565 Ha-ha-ha! 01:05:17.565 --> 01:05:19.437 So many questions. 01:05:20.917 --> 01:05:22.527 Come on. 01:05:22.527 --> 01:05:27.227 Aahhh! 01:05:27.227 --> 01:05:28.576 Benny! 01:05:28.576 --> 01:05:29.795 My team's back! 01:05:33.407 --> 01:05:35.453 Who is this? 01:05:35.453 --> 01:05:36.367 We'll stand by. 01:05:36.367 --> 01:05:37.803 To endings. 01:05:37.803 --> 01:05:39.979 Let's go! This way. Go! Go! 01:05:43.330 --> 01:05:44.941 You tentacled prick! 01:05:44.941 --> 01:05:45.942 Mollusk Cunt. 01:05:52.035 --> 01:05:53.993 Oh, we are cutting it a bit close. 01:05:53.993 --> 01:05:55.081 But the plan... 01:05:55.081 --> 01:05:56.996 the plan worked perfectly. Come on! 01:05:56.996 --> 01:05:57.910 Boom! 01:06:01.522 --> 01:06:03.742 First, we got into disguise. 01:06:03.742 --> 01:06:05.526 Then, we took the butler's security pass 01:06:05.526 --> 01:06:06.658 while you created a diversion. 01:06:06.658 --> 01:06:08.399 Player One wins! 01:06:08.399 --> 01:06:09.704 Perfectly played. Nice job. 01:06:11.010 --> 01:06:12.229 Then we picked you up from the rendezvous. 01:06:12.229 --> 01:06:13.578 Ha-ha! 01:06:13.578 --> 01:06:14.883 We can't control what she-- 01:06:14.883 --> 01:06:16.363 Scoped out security measures. 01:06:19.497 --> 01:06:20.541 Then Benny worked his magic. 01:06:20.541 --> 01:06:21.542 Fuck you! 01:06:22.979 --> 01:06:24.284 Topple tart the handbasket. 01:06:24.284 --> 01:06:26.112 Many maps bread man. 01:06:26.983 --> 01:06:28.549 Not this again. 01:06:28.549 --> 01:06:30.508 Chopped off the barn farmers feet. 01:06:32.989 --> 01:06:34.468 For the scanner. Yeah. 01:06:34.468 --> 01:06:36.296 - That was the good part. - Yeah. 01:06:37.776 --> 01:06:40.257 Boat float the diver. Master apple slap-grab the dodo. 01:06:42.389 --> 01:06:44.391 Aahh! 01:06:44.391 --> 01:06:47.873 And now we're here. Make sense? 01:06:47.873 --> 01:06:49.570 Aahh! 01:06:49.570 --> 01:06:51.355 Part of it makes sense. 01:06:52.312 --> 01:06:54.401 Finish the fucking job. 01:06:58.579 --> 01:07:02.105 We are the revolution. Tonight it ends. 01:07:02.105 --> 01:07:03.062 Ready? Yeah! 01:07:03.062 --> 01:07:04.194 - Aahhh! - Fight! 01:07:10.330 --> 01:07:12.637 [indistinct] Come on! 01:07:29.610 --> 01:07:31.873 Aahh! 01:07:46.366 --> 01:07:47.889 So... 01:07:48.673 --> 01:07:51.502 how is your little kiddy show going? 01:07:51.502 --> 01:07:53.156 Fuck you. 01:07:53.156 --> 01:07:56.376 Bring in your men. Clean this up. 01:07:56.376 --> 01:07:57.899 Y'know... 01:07:57.899 --> 01:08:01.512 When somebody takes a steamy shit 01:08:01.512 --> 01:08:05.168 in the kitchen sink... I stop doing the dishes. 01:08:07.474 --> 01:08:09.128 He couldn't free himself without help. 01:08:09.128 --> 01:08:12.088 I know what you did. Fix this. 01:08:14.046 --> 01:08:15.439 I already did. 01:08:21.358 --> 01:08:23.186 Come back here! 01:08:23.186 --> 01:08:25.623 Don't you dare walk away from me! 01:08:36.155 --> 01:08:37.417 Piss off. 01:08:47.297 --> 01:08:48.733 Benny! Benny! 01:09:22.375 --> 01:09:25.117 Okay, you soggy cereal shit pirate. 01:09:53.058 --> 01:09:54.190 Mapple dabloom! 01:09:57.193 --> 01:09:59.064 Ah! 01:10:29.268 --> 01:10:31.139 Nobody fucks with my show! 01:10:34.055 --> 01:10:35.318 Ah! 01:10:39.147 --> 01:10:40.410 Ah! 01:10:45.632 --> 01:10:46.851 Benny! 01:10:55.120 --> 01:10:57.601 Golden Toe Jam. 01:11:06.436 --> 01:11:08.786 Oh, no! Ah-ha. 01:11:08.786 --> 01:11:09.656 Fuck! 01:11:30.808 --> 01:11:33.027 I'm a goddamn broadcast miracle worker! 01:11:33.027 --> 01:11:35.247 You know how hard it is to get a cereal company 01:11:35.247 --> 01:11:37.075 to sponsor mass murder?! 01:11:37.075 --> 01:11:38.903 That was ME! 01:11:44.604 --> 01:11:46.693 Ah! 01:11:50.088 --> 01:11:54.440 All you did was improve my ratings. 01:11:54.440 --> 01:11:56.747 Oh, yeah, go on. Do it on camera. 01:11:56.747 --> 01:11:58.749 Make me a martyr. 01:12:02.405 --> 01:12:05.408 Where are you going? Coward! 01:12:10.151 --> 01:12:11.588 Wait. 01:12:12.502 --> 01:12:13.677 No. No, no, no, wait. 01:12:29.954 --> 01:12:32.130 Oh, hey, man. Nice job. 01:12:32.130 --> 01:12:33.392 How we doing for time? 01:12:33.392 --> 01:12:35.133 I was just thinking of taking a quick nap. 01:12:35.133 --> 01:12:38.658 Tough crowd. 01:12:38.658 --> 01:12:40.443 No, no, no, no. 01:12:40.443 --> 01:12:41.966 No, no, it's okay. It's okay, mate. 01:12:41.966 --> 01:12:43.141 It's okay. 01:12:43.968 --> 01:12:47.972 Oops. I said I'd take you to Hilda 01:12:47.972 --> 01:12:50.061 and that's exactly what I'm gonna do. 01:13:00.332 --> 01:13:03.466 Remember the first thing they try and take from you? 01:13:03.466 --> 01:13:04.945 Hope. 01:13:08.166 --> 01:13:09.385 Don't you ever lose it. 01:13:12.344 --> 01:13:13.824 Come on. 01:13:13.824 --> 01:13:16.000 See you soon, Benny. 01:13:20.439 --> 01:13:21.701 You know, I just... 01:13:21.701 --> 01:13:24.008 I just realized you don't talk much, do you? 01:13:25.183 --> 01:13:26.184 I like it. 01:13:29.535 --> 01:13:30.797 Go! 01:13:46.160 --> 01:13:47.161 Don't look back. 01:13:47.161 --> 01:13:49.381 Give 'em hell. Go! 01:13:55.996 --> 01:13:57.694 Extirpate. 01:13:57.694 --> 01:14:01.045 To destroy every motherfucker that gets in my way. 01:14:01.045 --> 01:14:02.220 Ahh! 01:14:02.220 --> 01:14:03.134 Give 'em hell. 01:14:26.026 --> 01:14:28.551 Imagine our magical perfect place. 01:14:37.211 --> 01:14:39.126 Can you see it? 01:15:16.424 --> 01:15:17.774 Hmm. 01:15:24.258 --> 01:15:28.306 Probably was expecting a showdown, huh? 01:15:29.220 --> 01:15:31.483 Classic boss fight. 01:15:33.746 --> 01:15:35.008 Sorry to disappoint. 01:15:35.008 --> 01:15:37.924 Bitch sister Melanie shot me in the back. 01:15:40.623 --> 01:15:42.233 And she's the nice one. 01:15:49.501 --> 01:15:51.285 You'll need this. 01:15:52.504 --> 01:15:53.897 They evacuated. 01:15:55.072 --> 01:15:57.204 They're in the bunker. That's where you'll find her. 01:16:07.824 --> 01:16:09.260 Yeah, well. 01:16:10.566 --> 01:16:12.089 Do what you got to do. 01:16:20.706 --> 01:16:22.316 He helped us. 01:16:22.316 --> 01:16:24.492 No more distractions. 01:16:24.492 --> 01:16:27.191 You can't just keep killing everybody. 01:16:27.887 --> 01:16:29.585 You're not real. 01:16:30.194 --> 01:16:32.936 Listen to me. I'm your sister... 01:16:32.936 --> 01:16:34.546 My sister is dead. 01:16:41.684 --> 01:16:43.555 I don't need you anymore. 01:16:55.045 --> 01:16:56.350 Huh. 01:17:30.297 --> 01:17:31.908 Ding dong. 01:17:31.908 --> 01:17:34.301 You have reached your final destination. 01:17:34.301 --> 01:17:36.739 In a few moment, our lovely ground crew 01:17:36.739 --> 01:17:38.044 will open the doors, 01:17:38.044 --> 01:17:40.394 unload a flurry of armor-piercing bullets 01:17:40.394 --> 01:17:42.353 and shred you to pieces. 01:17:43.136 --> 01:17:46.662 You will die alone and forgotten. 01:17:47.532 --> 01:17:48.968 All for nothing. 01:17:49.839 --> 01:17:52.450 No. Not for nothing. 01:17:54.931 --> 01:17:56.541 This is for her. 01:19:16.012 --> 01:19:17.665 One purpose... 01:19:23.019 --> 01:19:25.499 One purpose only. 01:19:25.499 --> 01:19:26.805 Kill them all... 01:19:28.111 --> 01:19:29.547 To kill her. 01:19:29.547 --> 01:19:30.678 ...instrument... 01:19:32.855 --> 01:19:35.118 Kill Hilda Van Der Koy. 01:20:01.274 --> 01:20:03.320 It really is you, isn't it? 01:20:06.540 --> 01:20:10.762 I'm so sorry. I'm so sorry I didn't recognize you. 01:20:13.243 --> 01:20:15.158 He convinced us you were dead. 01:20:17.116 --> 01:20:19.640 Oh, but here you are. 01:20:22.992 --> 01:20:24.732 You remember me, don't you? 01:20:27.605 --> 01:20:28.649 It's me. 01:20:29.912 --> 01:20:31.565 Your mother. 01:20:35.308 --> 01:20:37.397 He did this to you. 01:20:37.397 --> 01:20:39.443 He made you forget what you are. 01:20:45.362 --> 01:20:47.364 The things he must have done to you. 01:20:49.409 --> 01:20:51.063 I can only imagine. 01:21:05.208 --> 01:21:06.862 Is this your mother? 01:21:12.650 --> 01:21:14.565 Your mother is dead, boy. 01:21:22.007 --> 01:21:23.574 This is your mother. 01:21:27.665 --> 01:21:30.189 Your mother is dead. 01:21:34.019 --> 01:21:35.978 Hilda did this to you. 01:21:43.986 --> 01:21:46.553 Hilda killed your family. 01:21:47.598 --> 01:21:49.861 I saved you. 01:22:04.484 --> 01:22:05.921 It's me. 01:22:08.662 --> 01:22:09.925 Your mother... 01:22:17.062 --> 01:22:18.542 Yes. 01:22:36.299 --> 01:22:38.083 Can you see it? 01:22:41.521 --> 01:22:43.175 I can see it too. 01:22:49.921 --> 01:22:51.967 Look at him. 01:22:52.445 --> 01:22:54.752 This man killed your father. 01:22:54.752 --> 01:22:57.233 Trained soldiers to destroy our family. 01:22:58.321 --> 01:23:00.453 He thought we were weak. 01:23:00.453 --> 01:23:03.021 We're not weak, are we? 01:23:03.021 --> 01:23:04.196 Are we?! 01:23:07.199 --> 01:23:09.027 Yes, just like that. 01:23:09.027 --> 01:23:10.550 Just like we practiced. 01:23:12.335 --> 01:23:14.946 Please. Spare the children. 01:23:14.946 --> 01:23:16.252 Please. 01:23:16.252 --> 01:23:18.776 Please! 01:23:18.776 --> 01:23:19.907 No! 01:23:31.093 --> 01:23:33.530 Aahhh! 01:23:33.530 --> 01:23:35.662 Make your family proud. 01:23:35.662 --> 01:23:36.881 End this. 01:23:46.760 --> 01:23:47.892 Ah! 01:23:47.892 --> 01:23:49.415 Kill him! Go! 01:23:53.115 --> 01:23:56.205 It's okay. It's okay. 01:24:39.596 --> 01:24:42.077 He used you to orchestrate his revenge. 01:24:42.077 --> 01:24:44.775 Turned you against me. Against your family. 01:24:50.563 --> 01:24:53.000 Against your own sister. 01:24:59.355 --> 01:25:00.617 Mina. 01:25:09.843 --> 01:25:11.410 I did it for us. 01:25:13.151 --> 01:25:14.761 For you. 01:25:16.067 --> 01:25:18.504 Because I love you. And he took you from me. 01:25:23.901 --> 01:25:25.946 I spent years hunting for him. 01:25:28.166 --> 01:25:30.516 I see him everywhere I go. 01:25:30.516 --> 01:25:32.039 He is poison, like... 01:25:32.649 --> 01:25:35.826 like sharp embers, scraping behind my eyes. 01:25:38.481 --> 01:25:42.137 But tonight, tonight was different. 01:25:42.137 --> 01:25:43.834 He was there. In that audience. 01:25:43.834 --> 01:25:45.531 Watching. 01:25:52.103 --> 01:25:53.800 Tell me. 01:25:57.413 --> 01:25:58.936 I'm so sorry. 01:25:58.936 --> 01:26:01.808 I'm so sorry. I'm so sorry. It's not your fault. 01:26:01.808 --> 01:26:03.941 No, no, no. He put you under his spell. 01:26:03.941 --> 01:26:05.856 A spell that won't end until he's dead. 01:26:05.856 --> 01:26:09.207 Just, please. Please show me you're still in there, 01:26:09.207 --> 01:26:10.513 my sweet, sweet boy. 01:26:10.513 --> 01:26:12.515 Come back to me. Please. 01:26:14.299 --> 01:26:15.605 Please. 01:26:31.577 --> 01:26:33.275 This isn't your brother. 01:26:35.755 --> 01:26:38.062 Everything he once was has been stripped away. 01:26:39.933 --> 01:26:41.544 He's lost to us. 01:26:51.162 --> 01:26:53.382 The Shaman wants us dead. 01:26:53.382 --> 01:26:55.645 This is his weapon. 01:26:55.645 --> 01:26:57.864 Deal with him accordingly. 01:27:53.180 --> 01:27:54.225 Finish it! 01:28:11.329 --> 01:28:13.418 Get them! 01:28:22.122 --> 01:28:24.255 The only way out is the way that we came in! 01:28:24.255 --> 01:28:25.822 We've gotta make a run for it! 01:28:27.737 --> 01:28:29.608 Okay. 01:28:29.608 --> 01:28:31.088 Okay... 01:28:32.089 --> 01:28:33.090 ...let's do this. 01:28:38.878 --> 01:28:40.315 ♪ What you want Is what you get ♪ 01:28:40.315 --> 01:28:41.533 ♪ All this time, I didn't forget ♪ 01:28:41.533 --> 01:28:43.274 ♪ I don't know What I've been told ♪ 01:28:43.274 --> 01:28:44.841 ♪ But I'll find my way 01:28:44.841 --> 01:28:46.364 ♪ And I'll crack the code - 01:28:46.364 --> 01:28:54.372 ♪ I get mine 01:28:56.156 --> 01:28:58.202 ♪ Mine 01:28:58.202 --> 01:29:02.032 ♪ I get mine 01:29:05.557 --> 01:29:06.776 Shit! 01:29:24.924 --> 01:29:29.320 ♪ I get mine 01:29:55.477 --> 01:29:56.782 Ahhhh! 01:30:37.432 --> 01:30:38.389 Come on! 01:31:01.456 --> 01:31:03.458 I never stopped looking for you. 01:31:05.982 --> 01:31:07.505 They told me the Shaman had killed you, 01:31:07.505 --> 01:31:09.072 but I never stopped. 01:31:11.161 --> 01:31:13.816 If I had my chance, none of this would have ever happened. 01:31:18.821 --> 01:31:24.914 Liminal. To exist between two states. 01:31:25.958 --> 01:31:28.570 I hated them for taking you away from me. 01:31:29.571 --> 01:31:31.050 All of them. 01:31:33.792 --> 01:31:35.881 I wanted them to suffer. 01:31:38.449 --> 01:31:40.059 And they did. 01:31:41.408 --> 01:31:43.193 Every last one of them. 01:31:49.547 --> 01:31:51.114 Hey. 01:31:51.114 --> 01:31:52.507 Hey... 01:31:54.465 --> 01:31:55.858 Are you okay? 01:32:39.641 --> 01:32:41.556 You have done well. 01:32:49.520 --> 01:32:51.391 You got what you wanted. 01:32:52.001 --> 01:32:52.958 She's dead. 01:32:54.003 --> 01:32:55.178 They're all dead. 01:32:58.790 --> 01:33:00.575 Not all of them. 01:33:22.553 --> 01:33:24.207 Hey, motherfucker. 01:33:27.558 --> 01:33:29.168 This ends now. 01:34:33.058 --> 01:34:36.148 Hah! 01:34:37.410 --> 01:34:38.934 Ha! 01:35:22.673 --> 01:35:24.719 Aahhh! 01:37:52.997 --> 01:37:54.607 Aahhh! 01:39:14.165 --> 01:39:17.038 Aahhh! 01:40:07.958 --> 01:40:09.525 Don't worry about me. 01:40:11.048 --> 01:40:13.181 You know it's better this way. 01:40:14.138 --> 01:40:17.446 You're free now. So go. 01:40:18.534 --> 01:40:20.405 Leave all of this behind. 01:40:22.451 --> 01:40:24.322 I can't do that. 01:40:24.322 --> 01:40:25.932 I made a promise. 01:40:33.418 --> 01:40:35.290 This time, we're going to make it. 01:40:36.291 --> 01:40:38.597 From now on, we make our own rules. 01:40:39.468 --> 01:40:41.557 Nobody tells us what to do. 01:40:42.340 --> 01:40:43.646 I'm going to take us far away 01:40:43.646 --> 01:40:46.170 from this totalitarian hell hole. 01:40:49.478 --> 01:40:51.132 I know we can't stay here. 01:40:52.698 --> 01:40:55.440 But now we have something they can't take away. 01:40:55.440 --> 01:40:57.268 A perfect moment. 01:40:57.268 --> 01:41:00.837 Just you and me, here together. 01:41:00.837 --> 01:41:03.666 If something's special enough, you can always go back to it. 01:41:04.667 --> 01:41:06.843 So let's make this special. 01:41:11.021 --> 01:41:12.414 Are you with me? 01:41:16.157 --> 01:41:17.810 Always. 01:41:20.074 --> 01:41:22.511 Player Two has entered the game. 01:41:43.923 --> 01:41:46.187 ♪ What you want Is what you get ♪ 01:41:46.187 --> 01:41:48.667 ♪ All this time I didn't forget ♪ 01:41:48.667 --> 01:41:50.843 ♪ I don't know What I've been told ♪ 01:41:50.843 --> 01:41:53.237 ♪ But I'll find my way And I'll crack the code ♪ 01:41:53.237 --> 01:42:03.552 ♪ I get mine 01:42:03.552 --> 01:42:05.597 ♪ La la 01:42:07.904 --> 01:42:12.517 ♪ La la la la 01:42:12.517 --> 01:42:17.435 ♪ La la la 01:42:17.435 --> 01:42:23.180 ♪ La la la la 01:42:23.180 --> 01:42:25.530 ♪ What you want Is what you get ♪ 01:42:25.530 --> 01:42:27.880 ♪ All this time I didn't forget ♪ 01:42:27.880 --> 01:42:30.274 ♪ I don't know What I've been told ♪ 01:42:30.274 --> 01:42:32.581 ♪ But I'll find my way And I'll crack the code ♪ 01:42:32.581 --> 01:42:34.322 ♪ I get mine 01:42:35.410 --> 01:42:37.934 ♪ What you want Is what you get ♪ 01:42:37.934 --> 01:42:40.415 ♪ All this time I didn't forget ♪ 01:42:40.415 --> 01:42:42.243 ♪ I don't know What I've been told ♪ 01:42:42.243 --> 01:42:47.161 ♪ But I'll find my way And I'll crack the code ♪ 01:42:47.161 --> 01:42:57.301 ♪ I get mine 01:42:57.301 --> 01:43:01.566 ♪ La la 01:43:01.566 --> 01:43:11.315 ♪ La la la la 01:43:11.315 --> 01:43:16.886 ♪ La la la 01:43:16.886 --> 01:43:19.280 ♪ What you want Is what you get ♪ 01:43:19.280 --> 01:43:21.717 ♪ All this time I didn't forget ♪ 01:43:21.717 --> 01:43:23.806 ♪ I don't know What I've been told ♪ 01:43:23.806 --> 01:43:26.330 ♪ But I'll find my way And I'll crack the code ♪ 01:43:26.330 --> 01:43:28.811 ♪ I get mine 01:43:28.811 --> 01:43:31.466 ♪ What you want Is what you get ♪ 01:43:31.466 --> 01:43:33.642 ♪ All this time I didn't forget ♪ 01:43:33.642 --> 01:43:36.035 ♪ I don't know What I've been told ♪ 01:43:36.035 --> 01:43:41.519 ♪ But I'll find my way And I'll crack the code ♪ 01:43:41.519 --> 01:43:50.354 ♪ I get mine 01:44:10.722 --> 01:44:13.072 ♪ What you want Is what you get ♪ 01:44:13.072 --> 01:44:15.814 ♪ All this time I didn't forget ♪ 01:44:15.814 --> 01:44:17.729 ♪ I don't know What I've been told ♪ 01:44:17.729 --> 01:44:20.254 ♪ But I'll find my way And I'll crack the code ♪ 01:44:20.254 --> 01:44:21.516 ♪ I get mine 01:44:27.609 --> 01:44:29.263 ♪ I get mine 73222

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.