All language subtitles for Blue Bloods - S13E18 - Family Matters.sd-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,838 --> 00:00:08,276 (Vivaldi's "Concerto No. 1 in E Major" playing) 2 00:00:12,180 --> 00:00:13,214 And now, 3 00:00:13,314 --> 00:00:15,816 for the first time ever, 4 00:00:15,916 --> 00:00:18,186 introducing Mr. and Mrs. 5 00:00:18,286 --> 00:00:21,489 John DiPierro. 6 00:00:21,589 --> 00:00:23,224 (cheering, applause) 7 00:00:23,324 --> 00:00:25,926 ♪ When the moon hits your eye ♪ 8 00:00:26,026 --> 00:00:27,495 ♪ Like a big pizza pie ♪ 9 00:00:27,595 --> 00:00:30,298 ♪ That's amore... ♪ 10 00:00:30,398 --> 00:00:32,300 (gasps) My dress! 11 00:00:32,400 --> 00:00:33,601 My dress! 12 00:00:33,701 --> 00:00:34,968 What are you, an idiot? 13 00:00:36,204 --> 00:00:37,471 Apologize... (clamoring) 14 00:00:37,571 --> 00:00:40,074 ♪ That's amore... ♪ 15 00:00:40,174 --> 00:00:42,443 Hey! What're you doing? 16 00:00:42,543 --> 00:00:45,513 ♪ When the stars ♪ 17 00:00:45,613 --> 00:00:46,480 ♪ Make you drool... ♪ 18 00:00:46,580 --> 00:00:48,015 (clamoring) 19 00:00:48,116 --> 00:00:50,050 MAN: Hey. Hey. Whoa! 20 00:00:50,151 --> 00:00:51,285 ♪ That's amore... ♪ 21 00:00:51,385 --> 00:00:53,287 (clamoring continues) 22 00:00:53,387 --> 00:00:55,523 ♪ When you dance down the street ♪ 23 00:00:55,623 --> 00:00:57,625 ♪ With a cloud at your feet ♪ 24 00:00:57,725 --> 00:00:58,992 MAN: Come on, Anthony, hit him. 25 00:00:59,093 --> 00:01:01,895 ♪ You're in love ♪ 26 00:01:02,363 --> 00:01:03,397 (grunting) 27 00:01:03,497 --> 00:01:08,769 ♪ When you walk in a dream ♪ 28 00:01:08,869 --> 00:01:14,542 ♪ But you know you're not dreaming ♪ 29 00:01:14,642 --> 00:01:16,710 ♪ Signore... ♪ 30 00:01:16,810 --> 00:01:18,146 Carmine! 31 00:01:18,246 --> 00:01:19,847 Pick him up. 32 00:01:19,947 --> 00:01:21,149 (grunts) 33 00:01:21,249 --> 00:01:22,283 (both scream) 34 00:01:22,383 --> 00:01:23,284 ♪ Back in old Napoli ♪ 35 00:01:23,384 --> 00:01:26,154 ♪ That's amore ♪ 36 00:01:26,254 --> 00:01:27,488 (both scream) 37 00:01:27,588 --> 00:01:29,390 ♪ Amore ♪ 38 00:01:29,490 --> 00:01:32,993 ♪ That's amore. ♪ 39 00:01:33,861 --> 00:01:36,297 You got to be kidding me. 40 00:01:36,397 --> 00:01:37,698 You punk! 41 00:01:37,798 --> 00:01:40,234 You son of a bitch! Why?! 42 00:01:40,334 --> 00:01:41,535 Hey. Police! Don't move. 43 00:01:41,635 --> 00:01:42,770 Why? It took you guys long enough. 44 00:01:42,870 --> 00:01:44,605 This dude's out of his mind. 45 00:01:44,705 --> 00:01:47,575 Shut up. This punk 46 00:01:47,675 --> 00:01:49,710 sold my grandson pills 47 00:01:49,810 --> 00:01:51,479 that were laced with fentanyl. 48 00:01:51,579 --> 00:01:54,215 I want you to arrest him right now. 49 00:01:54,315 --> 00:01:55,583 Okay, we could talk about that, 50 00:01:55,683 --> 00:01:57,017 but first, you got to put down that gun. 51 00:01:57,117 --> 00:01:58,819 I don't even know what he's talking about. 52 00:01:58,919 --> 00:02:00,754 Will you shoot him already? SAM: Ah, God, shut up! 53 00:02:00,854 --> 00:02:01,989 I've got proof 54 00:02:02,089 --> 00:02:04,458 that he sold the drugs. 55 00:02:04,558 --> 00:02:05,959 Sir, drop your weapon now. 56 00:02:06,059 --> 00:02:08,596 But if you don't come right now, I'm gonna finish it. 57 00:02:08,696 --> 00:02:10,664 We're gonna arrest him. We're gonna arrest him, 58 00:02:10,764 --> 00:02:12,766 but first, you got to give me this gun. 59 00:02:16,170 --> 00:02:17,505 Scum. 60 00:02:21,642 --> 00:02:22,743 Hands behind your back. 61 00:02:22,843 --> 00:02:24,612 What the hell? I-I didn't do anything. 62 00:02:24,712 --> 00:02:27,147 Just go with it. Trying to save your life. 63 00:02:27,248 --> 00:02:28,782 Thank you. 64 00:02:28,882 --> 00:02:31,285 Thank you, Officer. Yeah. 65 00:02:31,385 --> 00:02:32,886 Are you out of your mind? 66 00:02:32,986 --> 00:02:34,988 I... You just held him at gunpoint, 67 00:02:35,088 --> 00:02:37,258 and that's against the law. Oh. SAM: I know the law. 68 00:02:37,358 --> 00:02:39,593 I'm a retired cop. 69 00:02:40,561 --> 00:02:43,231 Sergeant Sam Velucci. 70 00:02:43,331 --> 00:02:46,200 Shield number 102296. 71 00:02:46,300 --> 00:02:48,302 You get it? 72 00:02:48,402 --> 00:02:50,638 (indistinct chatter) 73 00:02:51,872 --> 00:02:54,007 Get your hands off me. Did you hear me? 74 00:02:54,107 --> 00:02:56,610 Looks like we missed a hell of a party. 75 00:02:56,710 --> 00:02:57,878 Six men and two women 76 00:02:57,978 --> 00:02:59,347 transported for medical treatment. 77 00:02:59,447 --> 00:03:00,948 Four cross complaints for assault 78 00:03:01,048 --> 00:03:03,116 and, my guess, we'll have at least double that 79 00:03:03,217 --> 00:03:04,685 by the time we're through. 80 00:03:04,785 --> 00:03:07,120 Well, I'm really flattered that you called me in, Officer... 81 00:03:07,221 --> 00:03:08,656 You wish, Reagan. 82 00:03:08,756 --> 00:03:10,858 ...but you don't need squad detectives for bumps, bruises, 83 00:03:10,958 --> 00:03:12,926 and some splattered wedding cake. 84 00:03:13,026 --> 00:03:15,363 Well, how about grand larceny? At least a hundred 85 00:03:15,463 --> 00:03:17,931 large in cash. 86 00:03:18,031 --> 00:03:20,934 Oh. Well, in that case, I stand corrected. 87 00:03:21,034 --> 00:03:22,536 The wedding gifts? Bingo. 88 00:03:22,636 --> 00:03:23,671 All of the envelopes vanished 89 00:03:23,771 --> 00:03:24,905 during the chaos of the fight. 90 00:03:25,005 --> 00:03:26,540 You got names? A handful, 91 00:03:26,640 --> 00:03:28,809 on both sides of the aisle. 92 00:03:28,909 --> 00:03:31,312 Looks like you kind of buried the lede here. 93 00:03:31,412 --> 00:03:32,480 Not sure what you mean. 94 00:03:32,580 --> 00:03:33,681 The names DiPierro and Romano 95 00:03:33,781 --> 00:03:34,982 don't ring a bell to you? 96 00:03:35,082 --> 00:03:36,149 Mm-mm. 97 00:03:36,250 --> 00:03:37,551 Two of New York's 98 00:03:37,651 --> 00:03:39,920 oldest mob families. Allegedly. 99 00:03:40,020 --> 00:03:42,690 Who've been at war with each other for decades. Allegedly. 100 00:03:42,790 --> 00:03:44,091 BAEZ: What kind of idiot steals 101 00:03:44,191 --> 00:03:46,627 from a crowded room full of mobsters? 102 00:03:46,727 --> 00:03:48,462 One with a death wish, apparently. 103 00:03:48,562 --> 00:03:49,497 Or a grudge. 104 00:03:49,597 --> 00:03:51,198 Or both. 105 00:03:54,201 --> 00:03:57,004 You told me that he would pay for this! 106 00:03:57,104 --> 00:03:59,206 Screw you! 107 00:03:59,307 --> 00:04:00,774 Whoa. 108 00:04:06,314 --> 00:04:08,682 Don't even try to make me feel better. 109 00:04:08,782 --> 00:04:11,352 That's not why I'm here. She's right, you know. 110 00:04:11,452 --> 00:04:13,721 Her daughter's killer's a free man because of me. 111 00:04:13,821 --> 00:04:16,457 Look, Adam Martin raped and murdered her daughter, 112 00:04:16,557 --> 00:04:17,691 no doubt about it, 113 00:04:17,791 --> 00:04:19,226 and he'll get what he's got coming. 114 00:04:19,327 --> 00:04:20,628 How? I lost the case. 115 00:04:20,728 --> 00:04:22,930 Her family's one shot at justice. 116 00:04:23,030 --> 00:04:24,965 That's not necessarily true. (sighs) 117 00:04:25,065 --> 00:04:26,867 Of course it is. 118 00:04:26,967 --> 00:04:28,369 Wait, what do you mean by that? 119 00:04:28,469 --> 00:04:31,071 I was hoping Melissa came by to tell you herself. 120 00:04:31,171 --> 00:04:32,306 Tell me what? 121 00:04:32,406 --> 00:04:33,974 That she hired Jack Boyle 122 00:04:34,074 --> 00:04:35,543 to file a wrongful death suit 123 00:04:35,643 --> 00:04:37,945 against Adam Martin. You're kidding me. 124 00:04:38,045 --> 00:04:39,046 Afraid not. 125 00:04:39,146 --> 00:04:40,714 Don't tell me you called Jack again 126 00:04:40,814 --> 00:04:42,450 and asked him to take this on. 127 00:04:42,550 --> 00:04:44,685 No, I like my life, and I would like to keep on 128 00:04:44,785 --> 00:04:47,621 living it. (sighs) 129 00:04:47,721 --> 00:04:49,457 Why did he accept this case? 130 00:04:49,557 --> 00:04:50,791 You'd have to ask him. 131 00:04:50,891 --> 00:04:51,992 Well, that's exactly what I'm gonna do. 132 00:04:52,092 --> 00:04:54,595 Well, you can't do that. Why not? 133 00:04:54,695 --> 00:04:57,365 Jack and I agreed he would keep his distance 134 00:04:57,465 --> 00:04:59,166 until after the election. 135 00:04:59,266 --> 00:05:01,602 Erin, you can't go anywhere near this thing, 136 00:05:01,702 --> 00:05:03,103 don't you understand? 137 00:05:05,839 --> 00:05:07,708 (indistinct chatter) 138 00:05:07,808 --> 00:05:10,310 Welcome to New York. 139 00:05:10,411 --> 00:05:11,779 Thank you. Here you go. 140 00:05:11,879 --> 00:05:13,647 Welcome. Hi. 141 00:05:13,747 --> 00:05:15,182 And above all else, 142 00:05:15,282 --> 00:05:17,651 we'd like to remind the world New York always was, 143 00:05:17,751 --> 00:05:19,620 and always will be, 144 00:05:19,720 --> 00:05:21,655 a city with open arms. 145 00:05:21,755 --> 00:05:25,359 And last up on our agenda... 146 00:05:26,794 --> 00:05:29,763 ...a kind of bittersweet announcement. 147 00:05:30,998 --> 00:05:33,667 The retirement of Canine Unit Officer 148 00:05:33,767 --> 00:05:35,335 Rigatoni the Third, 149 00:05:35,436 --> 00:05:38,406 the most successful narcotics officer, 150 00:05:38,506 --> 00:05:40,340 man or dog, 151 00:05:40,441 --> 00:05:43,276 this department has ever seen. 152 00:05:43,377 --> 00:05:46,480 So... 153 00:05:46,580 --> 00:05:50,350 Thanks for your service, Rigatoni. (crowd laughing) 154 00:05:52,853 --> 00:05:54,254 And thank you all. 155 00:05:54,354 --> 00:05:56,557 HELEN: Commissioner Reagan. 156 00:05:56,657 --> 00:05:59,893 You're very tenacious today, Helen. 157 00:06:02,430 --> 00:06:05,198 What are your thoughts on Mayor Chase's continued push 158 00:06:05,298 --> 00:06:08,569 to publicly and personally welcome illegal immigrants 159 00:06:08,669 --> 00:06:11,639 to New York City. 160 00:06:14,141 --> 00:06:15,108 (sighs) 161 00:06:15,208 --> 00:06:18,111 Uh, well, the mayor may believe 162 00:06:18,211 --> 00:06:20,080 he's doing good, 163 00:06:20,180 --> 00:06:22,983 but, uh, I don't share his illusions 164 00:06:23,083 --> 00:06:25,786 about what's really going on with that. 165 00:06:28,856 --> 00:06:32,225 The fact is, he... 166 00:06:32,325 --> 00:06:35,529 is emceeing a game show where these poor folks 167 00:06:35,629 --> 00:06:38,031 are brought up on his stage 168 00:06:38,131 --> 00:06:41,969 and then dumped into a system that is overwhelmed, 169 00:06:42,069 --> 00:06:44,905 overburdened, and utterly unprepared. 170 00:06:46,707 --> 00:06:48,709 So, if the mayor 171 00:06:48,809 --> 00:06:51,879 really wants to do good for this city, 172 00:06:51,979 --> 00:06:54,882 he can start by giving his police department 173 00:06:54,982 --> 00:06:56,917 the resources it needs 174 00:06:57,017 --> 00:06:59,787 to actually help these immigrants. 175 00:07:04,992 --> 00:07:08,228 And, uh, that'll be all for today. 176 00:07:09,162 --> 00:07:10,698 REPORTER: Commissioner, please... 177 00:07:10,798 --> 00:07:14,367 (overlapping chatter) 178 00:07:16,369 --> 00:07:19,439 ♪ ♪ 179 00:07:39,793 --> 00:07:42,029 Listen, the fact 180 00:07:42,129 --> 00:07:44,331 that you would even suggest 181 00:07:44,431 --> 00:07:46,266 that I stole from my daughter 182 00:07:46,366 --> 00:07:48,001 on the day of her wedding... 183 00:07:48,101 --> 00:07:50,538 The day of my daughter's wedding... The Godfather. 184 00:07:50,638 --> 00:07:52,139 Nice. (sighs) 185 00:07:52,239 --> 00:07:53,974 Listen to me. Look at me. Mm. 186 00:07:54,074 --> 00:07:57,310 Do you think I need money? Hey, look at this. 187 00:07:57,410 --> 00:08:00,247 These shoes? They cost more than your rent. 188 00:08:00,347 --> 00:08:01,615 You just decided to ruin the best day 189 00:08:01,715 --> 00:08:03,383 of your daughter's life for no reason? 190 00:08:03,483 --> 00:08:05,653 My son-in-law's idiot cousins, 191 00:08:05,753 --> 00:08:07,621 they're so hard to control anyway, 192 00:08:07,721 --> 00:08:09,723 just add a three-hour open bar. 193 00:08:09,823 --> 00:08:12,259 And the haymakers just start flying. 194 00:08:12,359 --> 00:08:13,761 I'm not proud of what I did, 195 00:08:13,861 --> 00:08:16,063 but that guy, that, uh, Chris guy... Mm-hmm. 196 00:08:16,163 --> 00:08:17,898 ...he disrespected my wife. 197 00:08:17,998 --> 00:08:19,499 Right, 'cause the DiPierros and the Romanos 198 00:08:19,600 --> 00:08:21,068 have been fighting for years, 199 00:08:21,168 --> 00:08:23,036 right? 200 00:08:23,136 --> 00:08:25,739 That is ancient history. 201 00:08:25,839 --> 00:08:28,041 And Gio DiPierro 202 00:08:28,141 --> 00:08:30,277 trying to whack your uncle in broad daylight, 203 00:08:30,377 --> 00:08:31,511 that's ancient history, too? 204 00:08:31,612 --> 00:08:33,313 That's water under the bridge. 205 00:08:33,413 --> 00:08:34,882 Oh, okay. Neither family 206 00:08:34,982 --> 00:08:37,117 have been involved with organized crime 207 00:08:37,217 --> 00:08:38,786 for over 30 years. 208 00:08:38,886 --> 00:08:40,988 We could sit here and lie to each other all day long, 209 00:08:41,088 --> 00:08:43,190 if that's what you want. 210 00:08:43,290 --> 00:08:45,158 You want the truth? 211 00:08:45,258 --> 00:08:47,294 You shop at Payless shoes? 212 00:08:47,394 --> 00:08:49,362 (laughing) Real funny, Detective. 213 00:08:49,462 --> 00:08:50,598 The truth is this, 214 00:08:50,698 --> 00:08:52,032 we sit there, we grit our teeth, 215 00:08:52,132 --> 00:08:56,069 we smile, we pretend like everything is okay 216 00:08:56,169 --> 00:08:57,337 for the children. Oh. 217 00:08:57,437 --> 00:08:59,272 But deep down inside, 218 00:08:59,372 --> 00:09:02,375 everybody at that wedding knows exactly 219 00:09:02,475 --> 00:09:04,044 what happened with these two families. 220 00:09:04,144 --> 00:09:07,114 Only for the children. Faith and forgiveness, right? 221 00:09:07,214 --> 00:09:10,584 I have a limit to my patience. 222 00:09:10,684 --> 00:09:12,352 And I tell you right now, 223 00:09:12,452 --> 00:09:15,355 if I find out those DiPierro boys 224 00:09:15,455 --> 00:09:17,758 stole from my little baby Francesca... 225 00:09:17,858 --> 00:09:19,559 You'll make them an offer they can't refuse. 226 00:09:19,660 --> 00:09:22,763 You'll, uh, put a horse head under the sheet. 227 00:09:22,863 --> 00:09:24,064 Am I free to go? 228 00:09:24,164 --> 00:09:26,767 You were free four and a half hours ago. 229 00:09:28,468 --> 00:09:30,270 Get him out of there. 230 00:09:30,370 --> 00:09:31,705 MAN: Anthony threw the glass, not me. 231 00:09:31,805 --> 00:09:33,140 MAN 2: Then the kids started fighting. 232 00:09:33,240 --> 00:09:34,942 Her sister started it. (overlapping arguing) 233 00:09:35,042 --> 00:09:37,444 Well? I have Roberts and Patesko 234 00:09:37,544 --> 00:09:38,746 helping out with interviews, 235 00:09:38,846 --> 00:09:40,814 but they're both getting the same story, 236 00:09:40,914 --> 00:09:42,282 across the board. Let me guess. 237 00:09:42,382 --> 00:09:43,951 "I didn't see nothing." More or less. 238 00:09:44,051 --> 00:09:45,886 Plus, TARU 239 00:09:45,986 --> 00:09:47,120 has gone through 240 00:09:47,220 --> 00:09:49,690 dozens of hours of useless footage. 241 00:09:49,790 --> 00:09:51,091 DANNY: There's got to be somebody. 242 00:09:51,191 --> 00:09:52,459 Staff? Vendors? 243 00:09:52,559 --> 00:09:54,628 Dozens of people had access to that cash. 244 00:09:54,728 --> 00:09:57,030 From what I gathered, everybody pretty much knew 245 00:09:57,130 --> 00:09:58,966 exactly who they were dealing with. 246 00:09:59,066 --> 00:10:00,701 In other words, if they stole that money, 247 00:10:00,801 --> 00:10:02,102 it was a death sentence. Exactly. 248 00:10:02,202 --> 00:10:04,504 Where'd you land with the dad? Obnoxious. 249 00:10:04,604 --> 00:10:06,974 Pretentious. (sighs) Too rich for his own good. 250 00:10:07,074 --> 00:10:08,976 Is that what he told you? 251 00:10:09,076 --> 00:10:10,878 You hear something different? I can't say 252 00:10:10,978 --> 00:10:14,748 for sure, but I can think of two people who can. 253 00:10:16,650 --> 00:10:18,151 Let's get the honeymoon started. 254 00:10:21,789 --> 00:10:23,957 You're treating me like a perp. 255 00:10:24,057 --> 00:10:25,558 I'm a cop. 256 00:10:25,659 --> 00:10:27,828 He is the criminal. 257 00:10:29,396 --> 00:10:31,231 You arrested that perp, right? 258 00:10:31,331 --> 00:10:32,700 He didn't commit a crime. 259 00:10:32,800 --> 00:10:34,768 I can prove he did. 260 00:10:34,868 --> 00:10:36,169 Then tell me what happened. 261 00:10:36,269 --> 00:10:38,271 My grandson, Vince, 262 00:10:38,371 --> 00:10:40,874 was playing football for Notre Dame, 263 00:10:40,974 --> 00:10:43,476 and he fractured his vertebrae. 264 00:10:43,576 --> 00:10:46,613 Doctor prescribed opioids for his recovery? 265 00:10:46,714 --> 00:10:49,216 And that was 266 00:10:49,316 --> 00:10:51,451 the beginning of the end. 267 00:10:53,620 --> 00:10:54,688 I'm sorry. 268 00:10:54,788 --> 00:10:57,490 I want you to do something. 269 00:10:57,590 --> 00:10:59,459 What can I do? You tell me. 270 00:11:01,729 --> 00:11:04,131 These kind of cases are very hard to prove. 271 00:11:04,231 --> 00:11:07,701 So what does that mean? That you don't try? 272 00:11:07,801 --> 00:11:09,202 No, I'm not saying that. 273 00:11:09,302 --> 00:11:11,438 I had to do something. 274 00:11:11,538 --> 00:11:13,573 But you shouldn't have done what you did. 275 00:11:15,108 --> 00:11:17,210 I feel for you, 276 00:11:17,310 --> 00:11:18,879 and I understand your pain. 277 00:11:21,381 --> 00:11:24,384 How could you possibly 278 00:11:24,484 --> 00:11:28,121 understand my pain? 279 00:11:28,221 --> 00:11:30,958 I'm trying. 280 00:11:34,194 --> 00:11:35,896 Okay. 281 00:11:35,996 --> 00:11:39,232 Okay, I-I'll look into your grandson's case, but... 282 00:11:39,332 --> 00:11:41,301 you got to promise you won't interfere 283 00:11:41,401 --> 00:11:43,737 with this investigation anymore. 284 00:11:45,839 --> 00:11:47,775 I can't promise that. 285 00:11:53,413 --> 00:11:56,116 (chuckles) Emceeing a game show? 286 00:11:56,216 --> 00:11:58,451 Pretty much. 287 00:11:58,551 --> 00:11:59,586 Walk it back. 288 00:11:59,686 --> 00:12:01,621 Right after you stop hosting it. 289 00:12:01,721 --> 00:12:03,123 What world are you living in? 290 00:12:03,223 --> 00:12:04,624 The real one, Mr. Mayor. 291 00:12:04,724 --> 00:12:05,993 Where you're the sheriff of where? 292 00:12:06,093 --> 00:12:07,360 New Alamo, Texas? 293 00:12:07,460 --> 00:12:09,797 In New York, where we do not have the resources 294 00:12:09,897 --> 00:12:11,631 to support this kind of influx. 295 00:12:11,731 --> 00:12:13,033 You think I invited them? 296 00:12:13,133 --> 00:12:15,969 No, but you sure act like you did. 297 00:12:16,069 --> 00:12:18,605 I act like a leader. Try it sometime. 298 00:12:19,506 --> 00:12:22,742 (sighs) My people are overwhelmed and underpaid... 299 00:12:22,843 --> 00:12:25,478 Your people should be prepared for anything. 300 00:12:25,578 --> 00:12:27,347 How come everyone thinks that but you? 301 00:12:27,447 --> 00:12:29,950 36,000 bussed-in migrants 302 00:12:30,050 --> 00:12:32,619 and counting, so give me a break. 303 00:12:32,719 --> 00:12:34,554 And what do you propose we do? 304 00:12:34,654 --> 00:12:37,124 Leave these people out on their own while we rag on each other? 305 00:12:37,224 --> 00:12:40,460 Do you even know where they go after they get off that bus? 306 00:12:40,560 --> 00:12:42,329 Do you know where they came from? 307 00:12:42,429 --> 00:12:45,833 Squalor, gang wars, oppressive regimes. 308 00:12:45,933 --> 00:12:48,735 So give me the resources and I will gladly support 309 00:12:48,836 --> 00:12:51,138 as many people as you care to welcome. 310 00:12:51,238 --> 00:12:53,807 So, a cash grab disguised as humanitarian effort. 311 00:12:53,907 --> 00:12:56,376 No, not in the least. You're drowning here, 312 00:12:56,476 --> 00:12:58,411 and I'm throwing you a lifesaver. 313 00:12:58,511 --> 00:13:00,280 Find the money, yesterday. 314 00:13:01,714 --> 00:13:03,483 I had my staffers draft this up 315 00:13:03,583 --> 00:13:06,586 after your little outburst. 316 00:13:09,222 --> 00:13:11,758 (sighs) 317 00:13:11,859 --> 00:13:13,160 What am I looking at? 318 00:13:13,260 --> 00:13:14,427 Starting this week, 319 00:13:14,527 --> 00:13:16,796 we announce your officers will be on duty 320 00:13:16,897 --> 00:13:20,968 at all of our refugee shelters, round the clock. 321 00:13:21,902 --> 00:13:24,071 (sighs) Mr. Mayor, 322 00:13:24,171 --> 00:13:26,773 my people are already spread too thin. 323 00:13:26,874 --> 00:13:28,508 It's the only solution. 324 00:13:28,608 --> 00:13:30,110 It's a stunt. 325 00:13:30,210 --> 00:13:32,612 We've got the Statue Of Liberty in our front yard. 326 00:13:32,712 --> 00:13:34,347 There's no getting around that. 327 00:13:34,447 --> 00:13:36,049 We set the example. 328 00:13:36,149 --> 00:13:39,652 Of what? Reckless wishful thinking? 329 00:13:39,752 --> 00:13:41,588 I don't think you're hearing me. 330 00:13:41,688 --> 00:13:43,290 This is not a request. 331 00:13:43,390 --> 00:13:45,993 Go get it done. 332 00:13:49,496 --> 00:13:50,763 (sighs) 333 00:13:51,798 --> 00:13:52,933 What the hell do you think you're doing? 334 00:13:53,033 --> 00:13:55,768 I'm gonna have to call you back. 335 00:13:55,869 --> 00:13:57,104 I'm sorry. She wouldn't listen. 336 00:13:57,204 --> 00:13:58,939 That's okay, I can handle her. 337 00:14:00,640 --> 00:14:01,774 What am I doing? 338 00:14:01,875 --> 00:14:02,943 What do you think you're doing? 339 00:14:03,043 --> 00:14:04,744 You shouldn't be here, and 340 00:14:04,844 --> 00:14:06,213 shouldn't you be thanking me? 341 00:14:06,313 --> 00:14:08,015 Thanking you? Thanking you for what? 342 00:14:08,115 --> 00:14:09,582 I thought I was doing you a favor. 343 00:14:09,682 --> 00:14:11,084 A favor? 344 00:14:11,184 --> 00:14:13,653 I know you, Erin. I know that it's killing you 345 00:14:13,753 --> 00:14:16,123 that this family wasn't going to get any closure. 346 00:14:16,223 --> 00:14:17,724 Closure? The only thing this would give them 347 00:14:17,824 --> 00:14:19,927 is a possible financial settlement. 348 00:14:20,027 --> 00:14:23,096 Yeah, which is better than nothing. Adam Martin 349 00:14:23,196 --> 00:14:24,998 is a wealthy, powerful man. 350 00:14:25,098 --> 00:14:27,334 And, look, I was just trying to help. 351 00:14:27,434 --> 00:14:28,936 Oh, so now I'm supposed to believe 352 00:14:29,036 --> 00:14:30,737 that you're selflessly coming to the rescue 353 00:14:30,837 --> 00:14:32,672 of this family? Of you. 354 00:14:34,407 --> 00:14:35,375 Of me? 355 00:14:35,475 --> 00:14:36,843 Mm-hmm. 356 00:14:36,944 --> 00:14:39,546 You are not rescuing me. 357 00:14:39,646 --> 00:14:42,015 If you file this suit, 358 00:14:42,115 --> 00:14:45,385 the optics are gonna be terrible, Jack. 359 00:14:45,485 --> 00:14:46,819 You are gonna be required 360 00:14:46,920 --> 00:14:48,855 to paint the ADA that fumbled this case 361 00:14:48,956 --> 00:14:51,024 in a horrible light. That's me. 362 00:14:51,124 --> 00:14:54,894 And the fact that the lawyer doing this is my ex? 363 00:14:54,995 --> 00:14:57,297 The press is gonna have a field day. 364 00:14:57,397 --> 00:14:59,732 When did you start caring about the press? 365 00:14:59,832 --> 00:15:02,970 Uh... And optics? 366 00:15:03,070 --> 00:15:06,573 This is the right thing to do for this family. 367 00:15:06,673 --> 00:15:09,476 Let someone else handle it. 368 00:15:09,576 --> 00:15:11,244 You know I'm the best. 369 00:15:11,344 --> 00:15:13,146 And the Erin Reagan that I know 370 00:15:13,246 --> 00:15:16,849 would want this family to get some semblance of justice, 371 00:15:16,950 --> 00:15:19,352 no matter the cost to herself. 372 00:15:23,590 --> 00:15:26,459 We arrested a retired sergeant this morning 373 00:15:26,559 --> 00:15:27,894 for holding a guy at gunpoint. 374 00:15:27,995 --> 00:15:29,629 And let me guess, you took the side of the guy 375 00:15:29,729 --> 00:15:30,830 who held someone at gunpoint? 376 00:15:30,930 --> 00:15:32,765 The former NYPD sergeant. 377 00:15:32,865 --> 00:15:34,968 He's frustrated and grieving, 378 00:15:35,068 --> 00:15:36,403 and he claims that this guy 379 00:15:36,503 --> 00:15:38,938 sold his grandson drugs laced with fentanyl. 380 00:15:39,039 --> 00:15:40,473 Which I'm sure the detective on the case 381 00:15:40,573 --> 00:15:41,741 will be happy to know. 382 00:15:41,841 --> 00:15:43,710 He said the detective knows it's this guy, 383 00:15:43,810 --> 00:15:45,012 just hasn't done anything. 384 00:15:45,112 --> 00:15:46,646 Then what do you want me to do about it? 385 00:15:46,746 --> 00:15:47,747 I pulled the stats. 386 00:15:47,847 --> 00:15:49,416 There's an all-time high number 387 00:15:49,516 --> 00:15:50,550 of fentanyl overdoses 388 00:15:50,650 --> 00:15:51,851 in our precinct this year. 389 00:15:51,951 --> 00:15:53,453 Same with every other precinct. 390 00:15:53,553 --> 00:15:55,722 Well, chances are this dealer has been selling to other people 391 00:15:55,822 --> 00:15:57,324 and could be responsible for more deaths. 392 00:15:57,424 --> 00:15:59,659 I'm sure you're right, but I can't just take a case 393 00:15:59,759 --> 00:16:01,694 and begin investigating it because you feel like 394 00:16:01,794 --> 00:16:02,996 the detective didn't do their job. 395 00:16:03,096 --> 00:16:04,931 But who knows how many lives we could save 396 00:16:05,032 --> 00:16:07,034 if we get this dealer off the street. 397 00:16:09,802 --> 00:16:12,105 Okay, I will take a look with my team, 398 00:16:12,205 --> 00:16:14,107 but, unless we find some new bit of intel, 399 00:16:14,207 --> 00:16:17,310 I am not bigfooting the detective on the case. 400 00:16:18,678 --> 00:16:20,847 We appreciate you seeing us, 401 00:16:20,947 --> 00:16:22,715 especially given the circumstances. 402 00:16:22,815 --> 00:16:25,252 No, it's fine, Detective, really. 403 00:16:25,352 --> 00:16:27,654 This is exactly how I envisioned my honeymoon. 404 00:16:27,754 --> 00:16:28,721 This won't take long. 405 00:16:28,821 --> 00:16:30,390 Does seem fitting, though. 406 00:16:30,490 --> 00:16:31,458 Typical mess. 407 00:16:31,558 --> 00:16:32,592 What does that mean? 408 00:16:32,692 --> 00:16:33,926 (sighs) 409 00:16:34,027 --> 00:16:35,528 There's not exactly a lot of love lost 410 00:16:35,628 --> 00:16:36,729 between our families. 411 00:16:36,829 --> 00:16:39,332 Why not move then? 412 00:16:39,432 --> 00:16:40,667 Elope? 413 00:16:40,767 --> 00:16:41,968 Have you ever met an Italian? 414 00:16:42,069 --> 00:16:43,870 JOHN: What she's trying to say is, 415 00:16:43,970 --> 00:16:45,972 family's important to us. 416 00:16:46,073 --> 00:16:48,575 No. What I'm saying is, 417 00:16:48,675 --> 00:16:49,976 is that Italian men 418 00:16:50,077 --> 00:16:51,544 do not just run away from their mothers. 419 00:16:51,644 --> 00:16:53,180 DANNY: What about your fathers? 420 00:16:53,280 --> 00:16:54,647 What's the story with them? 421 00:16:54,747 --> 00:16:57,150 Two hardworking men living the American dream. 422 00:16:57,250 --> 00:16:59,219 BAEZ: Are you sure about that? 423 00:16:59,319 --> 00:17:00,687 JOHN: Absolutely. 424 00:17:00,787 --> 00:17:02,155 100%. 425 00:17:02,255 --> 00:17:04,457 DANNY: What about your father, Francesca? 426 00:17:04,557 --> 00:17:05,625 What's the story with him? 427 00:17:05,725 --> 00:17:07,794 Same story, of course. 428 00:17:07,894 --> 00:17:09,229 Really? 429 00:17:10,830 --> 00:17:12,031 Can we not do this? 430 00:17:12,132 --> 00:17:14,501 DANNY: Actually, we should hear from you. 431 00:17:14,601 --> 00:17:16,536 Is it true or not? 432 00:17:19,706 --> 00:17:20,940 What are they talking about? 433 00:17:21,040 --> 00:17:23,843 You have a great relationship with my father, 434 00:17:23,943 --> 00:17:26,413 and it means everything to me, 435 00:17:26,513 --> 00:17:29,782 but the truth is, 436 00:17:29,882 --> 00:17:33,052 he hasn't been honest with you. 437 00:17:34,487 --> 00:17:36,389 You're scaring me, Franny. 438 00:17:36,489 --> 00:17:39,892 No, it's nothing like that. It's just... 439 00:17:39,992 --> 00:17:42,262 he's broke. 440 00:17:44,030 --> 00:17:45,232 JOHN: What? 441 00:17:45,332 --> 00:17:47,834 What about the wedding? 442 00:17:47,934 --> 00:17:49,202 You know, the Rolex? 443 00:17:49,302 --> 00:17:52,305 I mean, that probably put him in the poor house. 444 00:17:52,405 --> 00:17:55,208 My mom, a few months back, she got drunk. 445 00:17:55,308 --> 00:17:58,511 She told me that the well's dried up. 446 00:17:58,611 --> 00:18:00,380 You know this for sure? 447 00:18:00,480 --> 00:18:03,416 No. I'm not involved in the business, 448 00:18:03,516 --> 00:18:05,652 but... 449 00:18:05,752 --> 00:18:07,820 I can hear it in his voice. 450 00:18:07,920 --> 00:18:11,358 See it in the way that he walks. 451 00:18:11,458 --> 00:18:14,427 Carmine Romano is a proud man. 452 00:18:16,563 --> 00:18:18,665 And this is killing him. 453 00:18:31,444 --> 00:18:32,445 Detective O'Leary. 454 00:18:32,545 --> 00:18:34,747 Susan. What do you need, Sarge? 455 00:18:34,847 --> 00:18:36,983 My team's looking into a rash of fentanyl overdoes 456 00:18:37,083 --> 00:18:38,785 in the precinct. I'd like to ask you 457 00:18:38,885 --> 00:18:40,887 a few questions about the death of Vince Velucci. 458 00:18:40,987 --> 00:18:43,490 No disrespect, boss, but I don't really appreciate you guys 459 00:18:43,590 --> 00:18:45,758 coming in here and poking your nose in my case. 460 00:18:45,858 --> 00:18:47,460 Somebody was already here? 461 00:18:47,560 --> 00:18:49,462 Your wife was here an hour ago. 462 00:18:49,562 --> 00:18:52,064 Officer Janko came to see you? 463 00:18:52,165 --> 00:18:53,766 Yeah, and she grilled me on my case. 464 00:18:53,866 --> 00:18:56,002 Might want to remind her how things work around here. 465 00:18:56,102 --> 00:18:58,538 I only have two bosses that I answer to. 466 00:18:58,638 --> 00:19:01,107 My squad sergeant and my C.O., that's it. 467 00:19:01,208 --> 00:19:03,075 Just like to ask you a few questions. I'm due in court. 468 00:19:03,176 --> 00:19:04,944 I don't have time to go through it all again. 469 00:19:05,044 --> 00:19:07,414 You want to know what's going on? 470 00:19:07,514 --> 00:19:09,849 Go home and ask your wife. 471 00:19:14,321 --> 00:19:16,923 And what are we getting from the precincts concerned? 472 00:19:17,023 --> 00:19:20,460 They're dealing with thousands of people, no I.D., 473 00:19:20,560 --> 00:19:22,762 no work, no home. They don't even 474 00:19:22,862 --> 00:19:24,797 speak the same language. It's a mess, boss. 475 00:19:24,897 --> 00:19:26,966 But careful with the messaging, please. 476 00:19:27,066 --> 00:19:29,802 If there's any questioning NYPD support, 477 00:19:29,902 --> 00:19:31,938 it's gonna be taken as if we're anti-immigrant. 478 00:19:32,038 --> 00:19:34,841 This is about limited manpower and budget. That is all. 479 00:19:34,941 --> 00:19:36,209 GARRETT: Come on, Frank. 480 00:19:36,309 --> 00:19:38,378 Your "that is all" isn't gonna be the be all 481 00:19:38,478 --> 00:19:40,046 and end all in this. 482 00:19:40,146 --> 00:19:43,516 Garrett, my only concern is the safety of these immigrants 483 00:19:43,616 --> 00:19:45,184 and the citizens of New York. 484 00:19:45,285 --> 00:19:47,019 Again, says you. 485 00:19:47,119 --> 00:19:49,756 Yes. I speak for me 486 00:19:49,856 --> 00:19:53,493 and this department, and I can't take more officers 487 00:19:53,593 --> 00:19:55,362 off the street and post them up 488 00:19:55,462 --> 00:19:58,665 in these encampments for the mayor's political gain. 489 00:19:58,765 --> 00:20:01,368 This is about more than the mayor's ambition. 490 00:20:01,468 --> 00:20:03,770 (sighs) Look, I know that. 491 00:20:03,870 --> 00:20:05,305 This is New York City, 492 00:20:05,405 --> 00:20:08,608 which has always been a beacon of hope and refuge. 493 00:20:08,708 --> 00:20:11,878 Yes. I know that, too. 494 00:20:11,978 --> 00:20:15,114 But you've got to say it louder. Garrett is right on. 495 00:20:15,214 --> 00:20:17,016 This thing gets parsed like nothing else. 496 00:20:17,116 --> 00:20:20,152 You can't just get in the weeds with your put-upon police force. 497 00:20:26,426 --> 00:20:30,430 Budget cuts, record attrition, revolving door courts, 498 00:20:30,530 --> 00:20:34,267 an anti-cop fog that never lifts. 499 00:20:34,367 --> 00:20:36,769 You bet, put-upon. 500 00:20:40,239 --> 00:20:41,374 Point taken. 501 00:20:41,474 --> 00:20:43,075 But she's right about the optics. 502 00:20:43,175 --> 00:20:45,545 Yeah, I know, I hate when that happens. 503 00:20:47,280 --> 00:20:49,616 Get me the governor on the phone. 504 00:20:49,716 --> 00:20:50,683 BAKER: For what? 505 00:20:50,783 --> 00:20:52,885 Sorry, that just came out. 506 00:20:52,985 --> 00:20:53,753 For what? 507 00:20:53,853 --> 00:20:54,754 Reinforcements. 508 00:20:54,854 --> 00:20:56,055 We need State Troopers. 509 00:20:56,155 --> 00:20:57,757 I'm pretty sure that's the mayor's call. 510 00:20:57,857 --> 00:20:59,559 And I'm pretty sure he hasn't made it. 511 00:20:59,659 --> 00:21:01,160 Gasoline on the fire. 512 00:21:01,260 --> 00:21:03,162 I don't care. 513 00:21:03,262 --> 00:21:06,566 We need more boots on the ground. Forthwith. 514 00:21:11,203 --> 00:21:13,272 (door opens, closes) 515 00:21:17,410 --> 00:21:21,280 I should've introduced the third witness's testimony. 516 00:21:21,381 --> 00:21:23,950 We had two other witnesses we agreed 517 00:21:24,050 --> 00:21:26,586 were more reliable. Yeah, well, the jury disagreed. 518 00:21:26,686 --> 00:21:29,722 The third witness could've been the crucial piece of evidence 519 00:21:29,822 --> 00:21:30,790 to push the needle. 520 00:21:30,890 --> 00:21:32,659 Could've, would've, should've. 521 00:21:32,759 --> 00:21:34,394 (sighs) The trial is over. 522 00:21:34,494 --> 00:21:35,728 It's time to move on. 523 00:21:35,828 --> 00:21:37,597 I don't make mistakes like this. 524 00:21:37,697 --> 00:21:38,798 It wasn't a mistake. It was 525 00:21:38,898 --> 00:21:40,733 a judgment call, and there's no way 526 00:21:40,833 --> 00:21:42,369 of knowing if it would've changed a thing. 527 00:21:42,469 --> 00:21:44,036 But it's a possibility. 528 00:21:44,136 --> 00:21:45,838 Well, I don't have a crystal ball. 529 00:21:45,938 --> 00:21:48,307 Thinking like that, you're gonna drive yourself crazy. 530 00:21:48,408 --> 00:21:49,542 Maybe I was distracted. 531 00:21:49,642 --> 00:21:51,277 I-I-I mean, 532 00:21:51,378 --> 00:21:53,413 is any campaign worth this? 533 00:21:53,513 --> 00:21:56,949 What does this have to do with the campaign? 534 00:21:57,049 --> 00:21:59,919 Well, maybe I was more focused on that. That's not true. 535 00:22:00,019 --> 00:22:02,822 You turned down everything that Bobbi asked you to do. 536 00:22:02,922 --> 00:22:04,757 Because I told the people of the State of New York 537 00:22:04,857 --> 00:22:06,058 to come on down, 538 00:22:06,158 --> 00:22:08,094 see me in action, so I can prove to you 539 00:22:08,194 --> 00:22:10,363 that I'm the best person for D.A. 540 00:22:10,463 --> 00:22:11,931 So what am I supposed to say now? 541 00:22:12,031 --> 00:22:14,501 "Hey, actually, don't come down because 542 00:22:14,601 --> 00:22:15,768 I actually suck"? 543 00:22:15,868 --> 00:22:17,336 Erin, come on. 544 00:22:17,437 --> 00:22:18,571 I'm bringing this to Jack. 545 00:22:18,671 --> 00:22:19,872 Why would you do that? 546 00:22:19,972 --> 00:22:21,941 So I can help Melissa win the suit. 547 00:22:22,041 --> 00:22:24,977 Listen to me, if you throw yourself under the bus, 548 00:22:25,077 --> 00:22:28,915 you're throwing away any shot at becoming district attorney. 549 00:22:34,487 --> 00:22:35,855 My office, now. 550 00:22:35,955 --> 00:22:38,591 Whoa. Thought I had some explaining to do, 551 00:22:38,691 --> 00:22:40,092 but... (chuckles) 552 00:22:40,192 --> 00:22:42,128 You shouldn't have to explain anything. 553 00:22:42,228 --> 00:22:45,131 What were you thinking grilling Detective O'Leary? 554 00:22:45,231 --> 00:22:47,066 Susan? I asked her a couple questions. 555 00:22:47,166 --> 00:22:48,435 You would've done the same thing. 556 00:22:48,535 --> 00:22:51,370 I would've n... (sighs) 557 00:22:51,471 --> 00:22:53,606 I would've never gone over a sergeant's head 558 00:22:53,706 --> 00:22:55,975 and questioned a detective on their handling of a case. 559 00:22:56,075 --> 00:22:57,444 Are you pulling rank on me? 560 00:22:57,544 --> 00:22:59,812 You are a patrol officer. You are not a detective. 561 00:22:59,912 --> 00:23:01,380 I made a promise to Sam. 562 00:23:01,481 --> 00:23:03,916 You got to stop doing that. 563 00:23:05,317 --> 00:23:06,519 Doing what? 564 00:23:06,619 --> 00:23:07,920 Making promises that you can't deliver. 565 00:23:08,020 --> 00:23:09,856 Sam deserves justice for his grandson. 566 00:23:09,956 --> 00:23:10,990 I am sure he does, 567 00:23:11,090 --> 00:23:12,091 but I don't even know the guy. 568 00:23:12,191 --> 00:23:13,493 Well, if... (knock on door) 569 00:23:13,593 --> 00:23:14,861 Sergeant Reagan? 570 00:23:14,961 --> 00:23:16,228 Could you give me five minutes, please? 571 00:23:17,329 --> 00:23:19,398 If you'd have met him, you would've done the same thing. 572 00:23:19,499 --> 00:23:21,768 I did look into the overdose, like you asked me, 573 00:23:21,868 --> 00:23:23,436 but I did it because it was good intel, 574 00:23:23,536 --> 00:23:25,472 not because I made a promise to a grieving man. 575 00:23:25,572 --> 00:23:27,039 Well, then what did you think? 576 00:23:27,139 --> 00:23:29,609 I think we may be able to tie this dealer 577 00:23:29,709 --> 00:23:30,843 to numerous other deaths. 578 00:23:30,943 --> 00:23:32,378 Then what the hell are we fighting about? 579 00:23:32,479 --> 00:23:34,146 Because I was gonna ask Detective O'Leary to open 580 00:23:34,246 --> 00:23:35,715 a joint investigation, but since you pissed her off, 581 00:23:35,815 --> 00:23:37,650 that's not gonna happen. We don't even need her. 582 00:23:37,750 --> 00:23:39,886 She already admitted she's confident Marco sold the drugs, 583 00:23:39,986 --> 00:23:42,354 she just doesn't have enough evidence to arrest him. 584 00:23:43,756 --> 00:23:44,957 Well, what does she have? 585 00:23:45,057 --> 00:23:47,026 Text messages on the victim's phone 586 00:23:47,126 --> 00:23:49,328 asking to score from Marco. 587 00:23:49,428 --> 00:23:51,297 The night he died? 588 00:23:51,397 --> 00:23:54,467 Yeah, but she can't tie Marco to the area that night 589 00:23:54,567 --> 00:23:56,869 or confirm he made the deal. 590 00:23:58,104 --> 00:23:59,706 You have his information? 591 00:23:59,806 --> 00:24:02,975 Yeah, I even met him. 592 00:24:10,149 --> 00:24:13,319 Carmine, Carmine, Carmine. (groans) 593 00:24:13,419 --> 00:24:14,721 Got a second to chat? 594 00:24:14,821 --> 00:24:16,422 Just got to clear a few things up. 595 00:24:16,523 --> 00:24:17,924 No, thank you. 596 00:24:18,024 --> 00:24:20,059 Come on, Carmine. Where the hell you gonna go? 597 00:24:20,159 --> 00:24:21,360 Just stay and talk to us for a minute. 598 00:24:21,460 --> 00:24:22,829 Listen to me, you're not gonna hold me 599 00:24:22,929 --> 00:24:25,131 for another nine hours. Come on. 600 00:24:25,231 --> 00:24:29,335 You know what? Why don't you just call my lawyer, okay? 601 00:24:54,927 --> 00:24:56,896 He's alive. Get a bus. 602 00:24:59,632 --> 00:25:01,333 Come on, Carmine. 603 00:25:11,177 --> 00:25:12,444 Oh, come on. 604 00:25:12,545 --> 00:25:14,080 Are you saying nobody at this table 605 00:25:14,180 --> 00:25:16,649 has ever considered moving somewhere else? 606 00:25:17,817 --> 00:25:20,419 I've thought about kicking it out to the country 607 00:25:20,519 --> 00:25:21,588 one of these days. 608 00:25:21,688 --> 00:25:23,455 Really? Uh-oh. 609 00:25:23,556 --> 00:25:25,692 Yeah, a big backyard, a dishwasher, 610 00:25:25,792 --> 00:25:27,326 no rats in the trash. 611 00:25:27,426 --> 00:25:28,995 When you put it like that... 612 00:25:29,095 --> 00:25:30,196 Couldn't agree more. 613 00:25:30,296 --> 00:25:31,598 ERIN: Yeah, seconded. 614 00:25:31,698 --> 00:25:32,932 HENRY: Betty and I used to dream 615 00:25:33,032 --> 00:25:35,501 of a nice little ranch somewhere warm. 616 00:25:35,602 --> 00:25:37,036 FRANK: Okay, look, 617 00:25:37,136 --> 00:25:38,705 let me rephrase. 618 00:25:38,805 --> 00:25:41,574 New York is expensive, dirty, 619 00:25:41,674 --> 00:25:44,143 full of crime, and freezing in the winter. 620 00:25:44,243 --> 00:25:46,813 Not to mention a melting hellscape all summer long. 621 00:25:46,913 --> 00:25:48,314 Not to mention, it smells like crap. 622 00:25:48,414 --> 00:25:50,316 Not like crap. 623 00:25:50,416 --> 00:25:52,351 (laughter) True. 624 00:25:52,451 --> 00:25:54,086 Okay, true, but TMI. 625 00:25:54,186 --> 00:25:57,056 So, the question remains, what's keeping us here? 626 00:25:57,156 --> 00:25:58,591 And don't say pizza, Sean. 627 00:25:58,691 --> 00:26:00,492 Bagels. Same difference. 628 00:26:00,593 --> 00:26:02,261 SEAN: No, I'm serious. 629 00:26:02,361 --> 00:26:05,965 You remember, every Sunday, after hockey practice... 630 00:26:06,065 --> 00:26:08,868 Yeah. Me, you, Gramps, 631 00:26:08,968 --> 00:26:11,103 couple everything bagels and a... 632 00:26:11,203 --> 00:26:12,839 newspaper split three ways. 633 00:26:12,939 --> 00:26:13,840 Yup. 634 00:26:13,940 --> 00:26:15,742 HENRY: I got the sports page. 635 00:26:15,842 --> 00:26:17,343 Sean got the funnies. 636 00:26:17,443 --> 00:26:19,679 That's my point. 637 00:26:20,446 --> 00:26:23,082 So the beauty is in the details. 638 00:26:23,182 --> 00:26:24,583 JANKO: Exactly. 639 00:26:24,684 --> 00:26:26,485 Like knowing every bartender in a three-block radius. 640 00:26:26,585 --> 00:26:27,754 All 30 of them. 641 00:26:27,854 --> 00:26:29,889 Or running into a subway performer 642 00:26:29,989 --> 00:26:32,391 you swear could sell out Yankee Stadium. 643 00:26:32,491 --> 00:26:34,627 Or just running over a Yankee. 644 00:26:34,727 --> 00:26:37,096 One time, and you guys won't let me 645 00:26:37,196 --> 00:26:38,931 forget it, come on! 646 00:26:39,031 --> 00:26:40,532 Where are you in all this, Dad? 647 00:26:40,633 --> 00:26:43,202 You dream of a little cheeseburger in paradise? 648 00:26:45,204 --> 00:26:46,839 Well... 649 00:26:46,939 --> 00:26:50,409 you know those rats in the trash cans? 650 00:26:50,509 --> 00:26:52,178 Well, out in the country, 651 00:26:52,278 --> 00:26:53,612 they're raccoons. 652 00:26:53,713 --> 00:26:56,515 And they're bigger and meaner. 653 00:26:57,549 --> 00:26:59,285 To the devil you know. 654 00:26:59,385 --> 00:27:00,452 That's right. 655 00:27:00,552 --> 00:27:02,655 Hear, hear. The devil you know. 656 00:27:02,755 --> 00:27:05,524 There you go. 657 00:27:08,627 --> 00:27:10,196 Hello, Carmine. 658 00:27:10,296 --> 00:27:11,664 (sighs) 659 00:27:11,764 --> 00:27:14,266 Hey, Nurse, I'm being invaded. Knock it off. 660 00:27:14,366 --> 00:27:15,634 Hey. 661 00:27:15,735 --> 00:27:17,704 I got nothing to say to you guys. 662 00:27:17,804 --> 00:27:20,372 We're just here to try to help you figure out who did this. 663 00:27:20,472 --> 00:27:22,374 Why don't you just look in the freaking mirror? 664 00:27:22,474 --> 00:27:24,777 Oh, so we're the ones that blew up your car? Just as well! 665 00:27:24,877 --> 00:27:27,646 You told Johnny DiPierro I was broke. 666 00:27:27,747 --> 00:27:29,816 You put the target on my back! 667 00:27:29,916 --> 00:27:31,017 I thought the DiPierros have been 668 00:27:31,117 --> 00:27:32,518 out of the game for 30 years now? 669 00:27:32,618 --> 00:27:34,286 I guess old habits. 670 00:27:34,386 --> 00:27:37,056 Ah. It was your daughter who told her husband. 671 00:27:37,156 --> 00:27:39,525 You had to know that was gonna happen eventually. 672 00:27:39,625 --> 00:27:41,393 Only after you guys came around. 673 00:27:41,493 --> 00:27:44,496 Just imagine if my wife or my daughter was in the car! 674 00:27:44,596 --> 00:27:46,933 DANNY: You know, I've been wondering the same thing myself all day. 675 00:27:47,033 --> 00:27:49,168 Who the hell would take such a massive risk 676 00:27:49,268 --> 00:27:50,803 over a guy like you? 677 00:27:50,903 --> 00:27:53,572 Look at me, I would never steal from my daughter. 678 00:27:53,672 --> 00:27:55,107 How dare you say that! DANNY: Come on, Carmine. 679 00:27:55,207 --> 00:27:58,344 There had to be a reason there was a target on your back. 680 00:27:58,444 --> 00:27:59,812 You got ten seconds 681 00:27:59,912 --> 00:28:01,714 to get out of my face. 682 00:28:01,814 --> 00:28:03,415 You understand? Or what? 683 00:28:03,515 --> 00:28:05,584 Or what?! You got ten seconds to get the hell out of my face! 684 00:28:05,684 --> 00:28:06,919 Or what are you gonna do?! Get out of here! 685 00:28:07,019 --> 00:28:08,320 What are you gonna do?! Come on, let's go. 686 00:28:08,420 --> 00:28:09,521 Bye, little boy, goodbye-bye-bye! 687 00:28:09,621 --> 00:28:11,057 Yeah, pull him out of here. 688 00:28:11,157 --> 00:28:12,725 I don't think Carmine's our guy. 689 00:28:12,825 --> 00:28:14,626 What are you talking about, he's not our guy? 690 00:28:14,727 --> 00:28:16,395 I just got a text from Officer Roberts saying 691 00:28:16,495 --> 00:28:18,998 they arrested a busboy for stealing wedding gifts again. 692 00:28:19,098 --> 00:28:21,333 Hold on. Same venue, same M.O.? 693 00:28:21,433 --> 00:28:23,702 Mm-hmm. 694 00:28:30,576 --> 00:28:32,611 Can I help you find anything? 695 00:28:32,711 --> 00:28:34,747 Yeah, you got anything that's not in the case? 696 00:28:34,847 --> 00:28:36,849 Hey, man, this ain't that kind of place. 697 00:28:36,949 --> 00:28:38,684 That's not what I heard. 698 00:28:38,785 --> 00:28:39,886 I don't care what you heard. 699 00:28:39,986 --> 00:28:41,453 We don't do that here. 700 00:28:41,553 --> 00:28:42,955 Come on, man, I've got cash. 701 00:28:43,055 --> 00:28:44,556 Help me out? 702 00:28:46,058 --> 00:28:47,493 Okay. 703 00:28:47,593 --> 00:28:49,161 What are you looking for? 704 00:28:49,261 --> 00:28:50,863 You got Murder 8? 705 00:28:50,963 --> 00:28:53,332 I have a few. That's gonna be 250. 706 00:28:53,432 --> 00:28:55,134 I got it. 707 00:28:55,234 --> 00:28:56,668 (sniffs) 708 00:29:06,012 --> 00:29:07,479 Get the hell out of here. Whoa, man! 709 00:29:07,579 --> 00:29:10,116 If you ever think about coming back, I'll kill you. 710 00:29:10,216 --> 00:29:11,951 I'm not looking for any trouble. I just want to score. 711 00:29:12,051 --> 00:29:13,352 And I said I don't do that here. 712 00:29:13,452 --> 00:29:14,753 Yeah, but you took my money. 713 00:29:14,854 --> 00:29:16,355 You lucky I ain't take your life. Now get lost! 714 00:29:16,455 --> 00:29:17,623 Police! Don't move! 715 00:29:17,723 --> 00:29:19,658 Yo, man, I was just defending myself. 716 00:29:19,758 --> 00:29:21,660 This addict was trying to rob the register. 717 00:29:21,760 --> 00:29:22,962 Police. Get your hands behind your back. 718 00:29:23,062 --> 00:29:24,663 You're under arrest. Damn, you a cop? 719 00:29:24,763 --> 00:29:27,233 Gun. You got cuffs? OFFICER: Yes, boss. 720 00:29:27,333 --> 00:29:29,568 JAMIE: I don't suppose you got a license for that gun? 721 00:29:29,668 --> 00:29:31,437 (grunts) 722 00:29:31,537 --> 00:29:34,040 Some guy pulled a gun out on me this week. I got to defend 723 00:29:34,140 --> 00:29:35,707 myself, but I swear, I don't sell no drugs! 724 00:29:35,808 --> 00:29:37,309 JAMIE: Yeah, save it. 725 00:29:37,409 --> 00:29:39,045 There's product back here in plain view. 726 00:29:39,145 --> 00:29:41,280 I suggest you start telling the truth. 727 00:29:43,816 --> 00:29:46,152 JAMIE: Come on, tell us. OFFICER: Come with me. 728 00:29:51,223 --> 00:29:53,425 Okay, why don't we just go over it one more time 729 00:29:53,525 --> 00:29:54,894 just to make sure we got all 730 00:29:54,994 --> 00:29:56,428 our facts straight. I already said it was me, man. 731 00:29:56,528 --> 00:29:57,997 Just let me sign the damn thing. 732 00:29:58,097 --> 00:30:00,833 I know what you said, but let's just go over it, okay? 733 00:30:00,933 --> 00:30:02,801 You say you bus weddings two nights 734 00:30:02,902 --> 00:30:04,603 a week at the Marksby, is that right? 735 00:30:04,703 --> 00:30:06,372 Sundays, too, if they need me. 736 00:30:06,472 --> 00:30:09,208 So you a really long time to plan out this robbery, right? 737 00:30:09,308 --> 00:30:12,178 I don't know, man. It just happened. 738 00:30:12,278 --> 00:30:13,512 I saw an opening. 739 00:30:13,612 --> 00:30:14,947 Mm, okay, man. 740 00:30:15,047 --> 00:30:16,815 I mean, let's talk about it. 741 00:30:16,916 --> 00:30:18,851 The first heist you... 742 00:30:18,951 --> 00:30:20,119 disappear without a trace, 743 00:30:20,219 --> 00:30:21,988 like Danny Ocean or something. 744 00:30:22,088 --> 00:30:24,823 But then the second time you do it with more time to plan, 745 00:30:24,924 --> 00:30:26,959 you somehow are careless enough to let 746 00:30:27,059 --> 00:30:29,295 half the bridal party see you. 747 00:30:30,963 --> 00:30:32,364 Seems a little out of character 748 00:30:32,464 --> 00:30:34,633 for a man with your skill set, don't you think? 749 00:30:34,733 --> 00:30:36,468 I guess I got cocky. 750 00:30:36,568 --> 00:30:38,570 Hmm. Or maybe 751 00:30:38,670 --> 00:30:40,139 there's something else going on 752 00:30:40,239 --> 00:30:43,842 that you don't feel like telling us about just yet. 753 00:30:50,649 --> 00:30:52,518 What am I looking at? 754 00:30:52,618 --> 00:30:55,287 Do you know who the Romanos and DiPierros are? 755 00:30:55,387 --> 00:30:57,389 Some flashy Italians with too much money? 756 00:30:57,489 --> 00:31:00,927 This is what those families do to people who cross them. 757 00:31:05,664 --> 00:31:08,734 DANNY: Now let's talk about what really happened, okay? 758 00:31:08,834 --> 00:31:10,869 Somebody told you to take the fall 759 00:31:10,970 --> 00:31:12,571 for the first heist. 760 00:31:12,671 --> 00:31:14,907 I told you, man, it was my idea. 761 00:31:15,007 --> 00:31:17,109 And then they paid you 762 00:31:17,209 --> 00:31:19,912 to come in and botch the second one. 763 00:31:20,012 --> 00:31:22,814 So it would look like it was you who did both 764 00:31:22,915 --> 00:31:25,484 instead of them all along, isn't that right? 765 00:31:25,584 --> 00:31:28,955 This is more than just a couple years behind bars, Owen. 766 00:31:29,055 --> 00:31:31,423 Take a look at the photos. 767 00:31:31,523 --> 00:31:33,492 Really look at them. They'll do 768 00:31:33,592 --> 00:31:36,262 the same thing to you, if they think you stole from them. 769 00:31:44,736 --> 00:31:46,505 DANNY: You think you're gonna walk out the door 770 00:31:46,605 --> 00:31:48,874 sticking to the story that it was you all along, 771 00:31:48,975 --> 00:31:52,411 there's no telling what they're gonna do to you next. 772 00:31:54,513 --> 00:31:57,249 You feeling like telling us what really happened now? 773 00:32:02,621 --> 00:32:03,956 Good. 774 00:32:06,925 --> 00:32:09,028 BOYLE: You sure you want to do this? 775 00:32:09,128 --> 00:32:10,896 I don't want to, but... 776 00:32:10,997 --> 00:32:12,631 I know I have to. 777 00:32:12,731 --> 00:32:13,899 (knocking) 778 00:32:14,000 --> 00:32:15,767 (door opens) 779 00:32:15,867 --> 00:32:17,636 Mrs. Phillips is here. Please send her in. 780 00:32:17,736 --> 00:32:20,239 (inhales deeply) 781 00:32:27,980 --> 00:32:29,848 What the hell is she doing here? 782 00:32:29,948 --> 00:32:32,584 Look, I know I'm the last person that you want to see right now. 783 00:32:32,684 --> 00:32:33,852 That's right. 784 00:32:33,952 --> 00:32:35,254 But, please, just hear me out. 785 00:32:35,354 --> 00:32:37,123 I don't have to do anything for you. 786 00:32:37,223 --> 00:32:38,457 BOYLE: Give her a chance. 787 00:32:38,557 --> 00:32:39,925 She can help us. How? 788 00:32:40,026 --> 00:32:41,093 Hasn't she done enough? 789 00:32:41,193 --> 00:32:42,394 There was a third witness 790 00:32:42,494 --> 00:32:44,796 I decided not to call to testify. 791 00:32:44,896 --> 00:32:46,932 Why would you do that? 792 00:32:47,033 --> 00:32:49,368 I felt the other two were more trustworthy 793 00:32:49,468 --> 00:32:51,803 and would play better to the jury. 794 00:32:51,903 --> 00:32:53,672 So what're you saying? 795 00:32:53,772 --> 00:32:56,175 So I can't redo the trial, 796 00:32:56,275 --> 00:32:57,976 but I can and will do anything necessary 797 00:32:58,077 --> 00:32:59,511 to help your family. 798 00:32:59,611 --> 00:33:00,779 How does this help? 799 00:33:00,879 --> 00:33:03,715 We can include in our suit that ADA Reagan 800 00:33:03,815 --> 00:33:05,751 failed to introduce crucial evidence 801 00:33:05,851 --> 00:33:07,553 that could've swayed the jury. 802 00:33:08,354 --> 00:33:11,157 I'm willing to admit that the third witness 803 00:33:11,257 --> 00:33:13,992 could've helped put Adam Martin in prison. 804 00:33:15,694 --> 00:33:17,296 I can't believe this. 805 00:33:17,396 --> 00:33:19,431 Look, I've been beating myself up about this, 806 00:33:19,531 --> 00:33:21,567 and if I could go back and do things differently, 807 00:33:21,667 --> 00:33:23,269 I would, but I can't. 808 00:33:23,369 --> 00:33:25,071 So... 809 00:33:26,205 --> 00:33:29,508 ...I am determined to help you build your suit. 810 00:33:34,546 --> 00:33:37,149 And then you go around my back and call the governor? 811 00:33:39,151 --> 00:33:42,088 Well, he's the one who should be handling this. 812 00:33:42,188 --> 00:33:43,489 Not your call to make. 813 00:33:43,589 --> 00:33:45,023 It was necessary. 814 00:33:45,124 --> 00:33:46,658 And overdue. 815 00:33:46,758 --> 00:33:48,260 I'm in charge of this city. 816 00:33:48,360 --> 00:33:49,661 Come on. 817 00:33:49,761 --> 00:33:51,197 He should send in State Troopers 818 00:33:51,297 --> 00:33:52,831 to handle this and you know it. 819 00:33:52,931 --> 00:33:54,733 That's not happening. 820 00:33:54,833 --> 00:33:56,802 Mr. Mayor... 821 00:33:56,902 --> 00:33:59,471 we need our manpower on the streets, 822 00:33:59,571 --> 00:34:02,040 not rent-a-copping these shelters. 823 00:34:02,141 --> 00:34:04,376 And I disagree, and I'm the boss of this. 824 00:34:04,476 --> 00:34:07,546 Then go to the governor yourself. 825 00:34:07,646 --> 00:34:10,216 You took that bullet out of my gun by going over my head. 826 00:34:10,316 --> 00:34:12,551 Then call him out publicly. Great plan! 827 00:34:12,651 --> 00:34:14,353 How did I not think of that? 828 00:34:15,887 --> 00:34:17,223 And why not? 829 00:34:17,323 --> 00:34:19,091 Because you and the governor are members 830 00:34:19,191 --> 00:34:20,892 of the same party? 831 00:34:20,992 --> 00:34:22,894 What are you hinting at? 832 00:34:24,596 --> 00:34:25,964 Well... 833 00:34:26,064 --> 00:34:28,434 it sure seems you're positioning yourself 834 00:34:28,534 --> 00:34:30,402 for higher office. 835 00:34:30,502 --> 00:34:33,071 If I was looking to take the governor's job, 836 00:34:33,172 --> 00:34:35,073 I'd jump at the chance to call him out. 837 00:34:35,174 --> 00:34:37,876 A kid running for student council knows that move. 838 00:34:37,976 --> 00:34:40,612 I'm taking this stand so other mayors 839 00:34:40,712 --> 00:34:42,548 see how New York is responding 840 00:34:42,648 --> 00:34:44,950 and follow suit. You think that's easy? 841 00:34:45,050 --> 00:34:47,619 Okay, then put your money where your mouth is. 842 00:34:47,719 --> 00:34:49,555 Up my budget and have your show. 843 00:34:49,655 --> 00:34:52,023 You have by far the biggest, most expensive 844 00:34:52,124 --> 00:34:53,959 police department in the country as it is. 845 00:34:54,059 --> 00:34:56,228 In the city that's the hardest to police. 846 00:34:56,328 --> 00:34:57,863 Figure out a way within your already 847 00:34:57,963 --> 00:34:59,831 inflated budget to make this work. 848 00:34:59,931 --> 00:35:01,200 Deflated budget. 849 00:35:01,300 --> 00:35:03,068 Twice, on your watch. 850 00:35:04,069 --> 00:35:05,804 Another bus arrives tomorrow. 851 00:35:05,904 --> 00:35:07,739 I will be there to welcome it 852 00:35:07,839 --> 00:35:09,941 with open arms. 853 00:35:12,778 --> 00:35:14,280 And you expect 854 00:35:14,380 --> 00:35:17,183 my people to be there, too? 855 00:35:18,217 --> 00:35:20,452 The more the merrier. 856 00:35:33,532 --> 00:35:34,666 Why are we sitting around here? 857 00:35:34,766 --> 00:35:36,935 Because I want to offer you help. 858 00:35:37,035 --> 00:35:38,837 Why would you want to help me? 859 00:35:38,937 --> 00:35:41,273 Because I want this stuff off the street. 860 00:35:41,373 --> 00:35:43,909 And I know that you're just a dealer with a store. 861 00:35:44,009 --> 00:35:45,744 So you want me to turn on my supplier? 862 00:35:45,844 --> 00:35:47,513 If you can help us get them, 863 00:35:47,613 --> 00:35:49,681 you can still have a life after this. 864 00:35:51,283 --> 00:35:52,651 I'll help 865 00:35:52,751 --> 00:35:54,052 if you drop the charges. 866 00:35:54,152 --> 00:35:56,121 Completely? I don't think that's possible. 867 00:35:56,222 --> 00:35:58,156 Then there's no way I'm turning on anybody 868 00:35:58,257 --> 00:35:59,991 and risking my life. 869 00:36:00,091 --> 00:36:01,693 (door opens) 870 00:36:01,793 --> 00:36:04,530 Sergeant, can I have a word with him? 871 00:36:06,365 --> 00:36:08,267 JAMIE: Yeah, go for it. 872 00:36:20,045 --> 00:36:23,715 I'll speak to the D.A. on your behalf and say you cooperated, 873 00:36:23,815 --> 00:36:26,818 if you write a letter to the D.A. saying 874 00:36:26,918 --> 00:36:28,620 you don't want Sam Velucci prosecuted 875 00:36:28,720 --> 00:36:30,322 for holding you at gunpoint. 876 00:36:30,422 --> 00:36:32,324 So you'll only help me 877 00:36:32,424 --> 00:36:33,792 if I get that crazy dude off? 878 00:36:33,892 --> 00:36:36,094 He's not crazy. He's grieving. 879 00:36:37,329 --> 00:36:40,065 You sold his grandson drugs that killed him. 880 00:36:41,567 --> 00:36:44,202 You're lucky he didn't shoot you when he had the chance. 881 00:36:45,304 --> 00:36:47,739 I'm not helping that wacko. You're gonna be charged 882 00:36:47,839 --> 00:36:49,508 with criminal possession of a controlled substance 883 00:36:49,608 --> 00:36:50,876 in the first degree. 884 00:36:50,976 --> 00:36:53,779 We uncovered ten ounces of narcotics, 885 00:36:53,879 --> 00:36:56,648 6,000 milligrams of methadone. 886 00:36:56,748 --> 00:36:58,817 That's a class A-1 felony. 887 00:36:58,917 --> 00:37:01,987 You're looking at serious time. 888 00:37:04,590 --> 00:37:06,592 What do you want me to do? 889 00:37:06,692 --> 00:37:08,394 Write the letter. 890 00:37:08,494 --> 00:37:10,061 It's gonna show that you have 891 00:37:10,161 --> 00:37:13,031 some remorse for your actions, 892 00:37:13,131 --> 00:37:15,267 some empathy for your victims. 893 00:37:15,367 --> 00:37:16,868 But if you don't, 894 00:37:16,968 --> 00:37:19,538 I will personally make sure that you're put away 895 00:37:19,638 --> 00:37:21,873 until the day you die. 896 00:37:25,377 --> 00:37:27,679 Hey, hey, wait! This has got to be some kind of mistake. 897 00:37:27,779 --> 00:37:28,947 Hey, take another step, 898 00:37:29,047 --> 00:37:30,382 and I'm gonna lock you up for obstructing. 899 00:37:30,482 --> 00:37:32,083 You can't keep me off the sidewalk. Try me. 900 00:37:32,183 --> 00:37:33,752 JOHN: Hey, Franny, I love you. 901 00:37:33,852 --> 00:37:35,287 I-I'll call my dad's attorney. Just listen to them. 902 00:37:35,387 --> 00:37:37,055 It'll be okay, I promise. CARMINE: Hey! 903 00:37:37,155 --> 00:37:38,890 What the hell is going on? 904 00:37:38,990 --> 00:37:41,026 Get your hands off her! Your daughter's under arrest. 905 00:37:41,126 --> 00:37:43,762 For what? Should be for that car. 906 00:37:43,862 --> 00:37:45,664 That's my wife's car. What are the charges? 907 00:37:45,764 --> 00:37:47,666 Falsely reporting an incident. 908 00:37:48,867 --> 00:37:50,168 That can't be right. 909 00:37:50,268 --> 00:37:51,870 She had already safely stashed the cash 910 00:37:51,970 --> 00:37:53,672 in the car by the time the fight broke out. 911 00:37:53,772 --> 00:37:55,541 When the cops arrived, she saw an opportunity. 912 00:37:55,641 --> 00:37:57,343 CARMINE: What are they saying, Franny? 913 00:37:57,443 --> 00:37:59,010 You tried to hurt me? 914 00:37:59,110 --> 00:38:00,779 It wasn't her, it was the DiPierros. 915 00:38:00,879 --> 00:38:02,948 We collared two of their goons an hour ago. 916 00:38:03,048 --> 00:38:04,516 They're the ones that blew up your car. 917 00:38:04,616 --> 00:38:06,352 They thought you stole the money 'cause you've been 918 00:38:06,452 --> 00:38:08,086 lying so much. Sweetie? 919 00:38:08,186 --> 00:38:10,589 Tell me they've got this thing all mixed up. 920 00:38:10,689 --> 00:38:13,224 Get your hands off me! You couldn't give me one day. 921 00:38:13,325 --> 00:38:16,828 It's always got to be about Carmine, right? 922 00:38:16,928 --> 00:38:18,997 So you framed me? 923 00:38:19,097 --> 00:38:20,832 You ruined my wedding day. 924 00:38:20,932 --> 00:38:23,034 And you never even apologized. 925 00:38:27,906 --> 00:38:30,141 DANNY: Go home. 926 00:38:45,591 --> 00:38:47,393 I got to hand it to you. 927 00:38:47,493 --> 00:38:49,795 Not a lot of people would do what you're doing. 928 00:38:49,895 --> 00:38:52,964 Well, it's the right thing to do. 929 00:38:54,032 --> 00:38:56,234 Even if it hurts your campaign? 930 00:38:58,036 --> 00:39:00,706 Well, I messed up, I got to own it. 931 00:39:00,806 --> 00:39:03,108 Not a lot of Erin Reagans in the world. 932 00:39:04,009 --> 00:39:06,845 Well, there aren't a lot of Jack Boyles, either. 933 00:39:07,946 --> 00:39:11,049 You helped me see all this clearly. 934 00:39:12,317 --> 00:39:13,585 You know, it's actually been kind of fun 935 00:39:13,685 --> 00:39:14,920 working with you again. 936 00:39:15,020 --> 00:39:17,656 Well, I don't know if I would call this fun, 937 00:39:17,756 --> 00:39:20,058 but yeah. 938 00:39:20,158 --> 00:39:22,661 Yeah, we're good together. 939 00:39:22,761 --> 00:39:24,062 That's funny. 940 00:39:24,162 --> 00:39:25,731 You were always so good at pro bono cases 941 00:39:25,831 --> 00:39:27,165 and I used to hate them. 942 00:39:27,265 --> 00:39:28,934 (laughs) 943 00:39:29,034 --> 00:39:32,237 Which is why it's funny which sides we landed on here. 944 00:39:34,873 --> 00:39:37,375 Why don't you come work for me? 945 00:39:37,476 --> 00:39:38,944 What? 946 00:39:39,044 --> 00:39:40,979 Think of all the people you could help. 947 00:39:45,083 --> 00:39:47,419 That's not a bad idea. 948 00:39:47,519 --> 00:39:49,755 You'd consider that? 949 00:39:51,156 --> 00:39:54,125 Oh, I'm not so sure about that. 950 00:39:54,225 --> 00:39:56,261 But thank you. 951 00:39:57,829 --> 00:40:00,666 You reminded me of all the good that I can do, 952 00:40:00,766 --> 00:40:03,034 whether I win this election or not. 953 00:40:12,744 --> 00:40:14,546 Still in civvies? 954 00:40:14,646 --> 00:40:16,515 Yeah, thankfully, 955 00:40:16,615 --> 00:40:20,385 they still have respect for the shield. 956 00:40:22,521 --> 00:40:24,189 Well, we arrested Marco 957 00:40:24,289 --> 00:40:26,224 and two men who were supplying fentanyl 958 00:40:26,324 --> 00:40:28,694 to multiple dealers across the city. 959 00:40:28,794 --> 00:40:30,862 Oh, my God. 960 00:40:30,962 --> 00:40:32,898 That's wonderful. There's more. 961 00:40:32,998 --> 00:40:34,933 Marco wrote a letter to the D.A. 962 00:40:35,033 --> 00:40:37,969 where he admitted to selling Vince the drugs. 963 00:40:38,069 --> 00:40:40,138 And he requested 964 00:40:40,238 --> 00:40:43,008 the D.A. drop all charges against you. 965 00:40:44,710 --> 00:40:47,045 Well, what does that mean? 966 00:40:49,347 --> 00:40:51,216 It means you're free to go. 967 00:40:51,316 --> 00:40:52,984 Really? 968 00:40:53,084 --> 00:40:55,453 That's damn good police work. 969 00:40:55,554 --> 00:40:57,956 (chuckles) Yeah. Thank you. 970 00:40:58,056 --> 00:40:59,925 But, you know, you can't ever 971 00:41:00,025 --> 00:41:01,893 pull a stunt like that again. 972 00:41:01,993 --> 00:41:05,330 I do not condone the way you went about it, 973 00:41:05,430 --> 00:41:07,666 even if it did... 974 00:41:07,766 --> 00:41:10,235 work this time. 975 00:41:12,838 --> 00:41:16,207 You know, your grandson would be real proud of you. 976 00:41:18,610 --> 00:41:20,746 (sniffles, exhales) 977 00:41:20,846 --> 00:41:23,481 Yeah. 978 00:41:27,886 --> 00:41:29,187 CHASE: Welcome to New York. 979 00:41:29,287 --> 00:41:31,056 We are happy to have you. 980 00:41:31,156 --> 00:41:34,593 Bienvenida a nuestra vello ciudad. 981 00:41:34,693 --> 00:41:37,128 Welcome, welcome to New York. 982 00:41:37,228 --> 00:41:39,531 Here you go. Here you go. 983 00:41:39,631 --> 00:41:41,900 Mr. Mayor? 984 00:41:48,339 --> 00:41:51,577 Frank, I didn't mean for you to stand in as detail personally. 985 00:41:51,677 --> 00:41:55,914 Oh, I just wanted to see your show live and in person. 986 00:41:57,148 --> 00:41:59,117 In front of the press, seriously? 987 00:42:04,455 --> 00:42:06,692 What is this? 988 00:42:06,792 --> 00:42:08,627 That's the bill. 989 00:42:08,727 --> 00:42:10,562 See... 990 00:42:10,662 --> 00:42:13,865 the NYPD offers a uniformed police presence 991 00:42:13,965 --> 00:42:16,768 at private gatherings, sporting events, 992 00:42:16,868 --> 00:42:19,638 concerts, you name it. 993 00:42:20,438 --> 00:42:22,674 For a price, of course, so... 994 00:42:23,609 --> 00:42:26,945 ...if you want my people at your show, 995 00:42:27,045 --> 00:42:29,715 you pay for it like anybody else. 996 00:42:29,815 --> 00:42:32,150 Is this a joke? 997 00:42:33,284 --> 00:42:36,254 Personal checks and credit cards accepted, 998 00:42:36,354 --> 00:42:39,925 payable within 30 days. 999 00:42:42,127 --> 00:42:45,964 And that isn't a request. 1000 00:42:47,132 --> 00:42:48,934 Captioning sponsored by CBS 1001 00:42:49,034 --> 00:42:51,269 And TOYOTA. 1002 00:42:56,307 --> 00:42:59,745 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 67973

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.