Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,482 --> 00:00:10,620
Why are we
backing up a 10-21?
2
00:00:10,724 --> 00:00:11,931
You remember that
construction site burglary
3
00:00:12,034 --> 00:00:13,655
that we responded to
a few weeks back?
4
00:00:13,758 --> 00:00:15,206
Two doesn't
make a pattern.
5
00:00:15,310 --> 00:00:16,206
The third time's
the charm.
6
00:00:16,310 --> 00:00:17,758
All in David Sector
7
00:00:17,862 --> 00:00:19,172
and all
targeting the same
8
00:00:19,275 --> 00:00:21,551
real estate developer--
Craig Stutz.
9
00:00:21,655 --> 00:00:23,137
STUTZ:
Fun and games, right, huh?
10
00:00:23,241 --> 00:00:24,206
I'm gonna wipe
that stupid smirk
11
00:00:24,310 --> 00:00:25,206
off your face.
12
00:00:25,310 --> 00:00:26,206
You think stealing's
13
00:00:26,310 --> 00:00:27,344
a joke, buddy?
14
00:00:27,448 --> 00:00:28,344
This is a
family-run business.
15
00:00:28,448 --> 00:00:29,620
- Back up.
- Back him up.
16
00:00:29,724 --> 00:00:30,862
What's going on here?
17
00:00:30,965 --> 00:00:32,896
This is Craig Stutz,
he owns the place.
18
00:00:33,000 --> 00:00:34,448
This little ingrate
stole from my site.
19
00:00:34,551 --> 00:00:35,655
MARCUS:
I didn't steal jack.
20
00:00:35,758 --> 00:00:37,172
I told you, it was the cops.
21
00:00:37,275 --> 00:00:39,103
All right, be quiet.
I need more story, and fast.
22
00:00:39,206 --> 00:00:41,551
Yeah, after you people did
nothing the last two times,
23
00:00:41,655 --> 00:00:43,551
I hired Marcus here as security.
24
00:00:43,655 --> 00:00:44,724
OFFICER GREY:
Who called in
to alert us
25
00:00:44,827 --> 00:00:46,793
of the robbery at 0615 hours.
26
00:00:46,896 --> 00:00:48,241
After it happened.
27
00:00:48,344 --> 00:00:49,448
MARCUS:
Oh, my God.
28
00:00:49,551 --> 00:00:50,689
He let the guy
waltz right in,
29
00:00:50,793 --> 00:00:52,172
and I have iton tape.
30
00:00:52,275 --> 00:00:53,448
What aren't you
understanding here?
31
00:00:53,551 --> 00:00:55,965
The guy who did this
was one of them.
32
00:00:56,068 --> 00:00:57,517
He was NYPD?
33
00:00:57,620 --> 00:00:59,379
Flashed his badge at me
and everything.
34
00:01:07,344 --> 00:01:08,793
Thank you.
35
00:01:11,344 --> 00:01:13,862
Danny Reagan.
36
00:01:13,965 --> 00:01:15,827
My oldest and bestest.
37
00:01:15,931 --> 00:01:16,862
Mickey Patrick?
38
00:01:16,965 --> 00:01:17,862
The hell you doing
39
00:01:17,965 --> 00:01:19,413
showing your face
around here?
40
00:01:19,517 --> 00:01:20,931
Turns out you cannot take
the boy out of Brooklyn.
41
00:01:21,034 --> 00:01:22,310
I'm back, baby.
42
00:01:22,413 --> 00:01:23,758
Brooklyn's finest,
back where he belongs.
43
00:01:23,862 --> 00:01:25,793
You do realize
this isn't exactly
44
00:01:25,896 --> 00:01:27,965
how witness protection works,
right?
Yeah, no,
45
00:01:28,068 --> 00:01:29,379
I know, but Danny, get this.
46
00:01:29,482 --> 00:01:31,310
The whole Vasquez clan,
47
00:01:31,413 --> 00:01:33,344
behind bars. All of them.
48
00:01:33,448 --> 00:01:34,517
And so here I am.
49
00:01:34,620 --> 00:01:35,655
Been all good
since August.
50
00:01:35,758 --> 00:01:37,103
Ah. Six months you been back?
51
00:01:37,206 --> 00:01:39,034
I should have called earlier.
Some friend, huh?
52
00:01:39,137 --> 00:01:40,344
It's fine.
It's water under the bridge.
53
00:01:40,448 --> 00:01:41,620
I'm just glad
to see you.
54
00:01:41,724 --> 00:01:43,448
It's good to see you, man.
55
00:01:43,551 --> 00:01:44,862
Good to see you, too.
What are the odds?
56
00:01:44,965 --> 00:01:46,344
- Pretty good, actually.
- Yeah, I figured.
57
00:01:46,448 --> 00:01:47,620
What the hell's going on?
58
00:01:47,724 --> 00:01:49,793
[sighs]
Danny, uh,
59
00:01:49,896 --> 00:01:52,482
you got a minute,
talk something through?
60
00:01:52,586 --> 00:01:55,758
Yeah, let's
- get out of sight.
- Okay.
61
00:01:55,862 --> 00:01:57,551
Look at this.
62
00:01:58,965 --> 00:02:01,137
This is Alona.
63
00:02:01,241 --> 00:02:03,034
We're engaged to be married.
64
00:02:03,137 --> 00:02:05,482
Wow. She's beautiful. Congrats.
65
00:02:05,586 --> 00:02:07,379
Yeah. The thing is,
66
00:02:07,482 --> 00:02:10,000
I haven't heard from her
in almost three days.
67
00:02:10,103 --> 00:02:11,655
Same problem,
different woman, huh?
68
00:02:11,758 --> 00:02:13,655
Danny, I'm
- being serious.
- So am I.
69
00:02:13,758 --> 00:02:15,620
No, it's not like...
Look, so we-we fought
70
00:02:15,724 --> 00:02:17,379
a little bit,
but, no, this is...
71
00:02:17,482 --> 00:02:18,793
this is completely
unlike her.
72
00:02:18,896 --> 00:02:20,482
I'm starting to worry
something's seriously wrong.
73
00:02:20,586 --> 00:02:22,241
Okay, so why don't you
call your local precinct?
74
00:02:22,344 --> 00:02:24,241
Here's the rub.
75
00:02:24,344 --> 00:02:27,896
We-we kind of met
through a service.
76
00:02:28,000 --> 00:02:29,413
Mm-hmm.
77
00:02:29,517 --> 00:02:31,793
Eastern European war refugee.
She gets a green card,
78
00:02:31,896 --> 00:02:33,620
you get $30,000.
Something like that?
79
00:02:35,034 --> 00:02:36,379
$20K.
80
00:02:36,482 --> 00:02:39,172
You never were much
of a negotiator.
81
00:02:39,275 --> 00:02:40,241
I would report
her missing,
82
00:02:40,344 --> 00:02:41,896
but what if she
got arrested?
83
00:02:42,000 --> 00:02:43,724
What if she
- got deported?
- Well, our cops
84
00:02:43,827 --> 00:02:45,344
are not permitted to contact
ICE, so it's not a problem.
85
00:02:45,448 --> 00:02:46,689
I can't take that risk,
though, Danny.
86
00:02:46,793 --> 00:02:47,793
- I can't risk losing her.
- Well, I can't take
87
00:02:47,896 --> 00:02:50,000
the risk
of getting involved here.
88
00:02:52,827 --> 00:02:55,034
Look, brother,
89
00:02:55,137 --> 00:02:56,965
I know how this looks.
It's like,
90
00:02:57,068 --> 00:02:59,068
same old Mickey
doing the same old crap.
91
00:02:59,172 --> 00:03:00,586
This is different. I mean, sure,
it started like you said,
92
00:03:00,689 --> 00:03:02,896
but when
she came over,
93
00:03:03,000 --> 00:03:05,000
we fell for each other.
94
00:03:05,103 --> 00:03:08,310
We fell for each other,
completely, totally,
95
00:03:08,413 --> 00:03:10,896
and now I do not know
what to do.
96
00:03:15,275 --> 00:03:17,000
4:00.
97
00:03:17,103 --> 00:03:18,103
What's that?
98
00:03:18,206 --> 00:03:20,655
That's when my tour ends.
99
00:03:22,068 --> 00:03:23,379
I'll pick you up.
100
00:03:23,482 --> 00:03:25,310
- Thank you.
- Don't thank me.
101
00:03:25,413 --> 00:03:27,413
I haven't done a damn thing yet.
102
00:03:29,862 --> 00:03:32,103
And last stop
on the grand tour,
103
00:03:32,206 --> 00:03:33,482
the muster room.
104
00:03:33,586 --> 00:03:34,551
Actually, the boss would
like to take a visit
105
00:03:34,655 --> 00:03:36,034
to the detective squad first.
106
00:03:36,137 --> 00:03:38,655
[woman sobbing]
Officer.
107
00:03:38,758 --> 00:03:39,931
I'm sorry.
108
00:03:40,034 --> 00:03:41,103
Boss.
109
00:03:41,206 --> 00:03:42,275
Ma'am, are you all right?
110
00:03:42,379 --> 00:03:44,034
Uh...
111
00:03:50,068 --> 00:03:51,965
I...
112
00:03:53,103 --> 00:03:55,689
I just killed my husband.
113
00:03:55,793 --> 00:03:57,689
[crying]
114
00:04:04,896 --> 00:04:07,965
♪ ♪
115
00:04:28,689 --> 00:04:30,379
Ho ho ho.
116
00:04:30,482 --> 00:04:31,551
[Erin chuckles]
117
00:04:31,655 --> 00:04:32,620
Well, it's a little
late for Christmas,
118
00:04:32,724 --> 00:04:34,137
don't you think, Santa?
119
00:04:34,241 --> 00:04:35,413
It's been bumper-
to-bumper traffic
120
00:04:35,517 --> 00:04:37,931
on the BQE since
mid-December, so...
121
00:04:38,965 --> 00:04:40,034
Better late than never,
though, right?
122
00:04:40,137 --> 00:04:42,448
Seriously, what
is this all about?
123
00:04:42,551 --> 00:04:44,068
I don't like goodbyes,
124
00:04:44,172 --> 00:04:46,689
so when
one's coming,
125
00:04:46,793 --> 00:04:49,206
I make myself celebrate it
instead of getting all mopey.
126
00:04:49,310 --> 00:04:51,344
Goodbye? I'm not going anywhere.
127
00:04:51,448 --> 00:04:53,931
Your campaign announcement
is just around the corner,
128
00:04:54,034 --> 00:04:56,724
and when that happens,
you are out of here.
129
00:04:56,827 --> 00:05:00,137
Well, I might be out of here,
but never out of your life.
130
00:05:00,241 --> 00:05:01,275
That's what
Shmerin Shreagan said,
131
00:05:01,379 --> 00:05:02,862
the A.D.A. who used to work
132
00:05:02,965 --> 00:05:04,586
in this office.
133
00:05:04,689 --> 00:05:06,172
Come on, open.
134
00:05:06,275 --> 00:05:08,000
Pizza.
135
00:05:11,000 --> 00:05:12,517
Chips?
136
00:05:12,620 --> 00:05:14,620
We're gonna sit on
a surveillance together.
137
00:05:14,724 --> 00:05:16,310
My parting gift to you.
138
00:05:16,413 --> 00:05:19,551
Your parting gift
is sitting on surveillance?
139
00:05:19,655 --> 00:05:21,172
On the Tully Richards case.
140
00:05:21,275 --> 00:05:23,724
We are this close, and you
ain't walking out that door
141
00:05:23,827 --> 00:05:25,896
till we nail him to the wall.
142
00:05:28,551 --> 00:05:30,896
There's a difference
between working with a crook
143
00:05:31,000 --> 00:05:33,068
and refusing
to get in their way.
144
00:05:33,172 --> 00:05:34,586
Then, what took you so long
to call this in?
145
00:05:34,689 --> 00:05:35,862
Self-preservation.
146
00:05:35,965 --> 00:05:37,000
Or acting in concert?
147
00:05:37,103 --> 00:05:38,413
[knock on door]
148
00:05:38,517 --> 00:05:40,413
Hey, boss.
149
00:05:41,724 --> 00:05:44,482
Stuart Eiseman,
Mr. Powers' attorney.
150
00:05:44,586 --> 00:05:46,517
And the cavalry arrives.
151
00:05:47,689 --> 00:05:49,068
That's your perp.
152
00:05:49,172 --> 00:05:50,482
Our investigators
pulled that off
153
00:05:50,586 --> 00:05:52,206
a doorbell cam two blocks
north of the scene.
154
00:05:52,310 --> 00:05:54,000
CHRISTO:
- We were getting there.
- Of course you were.
155
00:05:54,103 --> 00:05:55,482
Is my client
under arrest?
156
00:05:58,275 --> 00:05:59,689
No.
157
00:05:59,793 --> 00:06:01,206
Mazel. Marcus,
158
00:06:01,310 --> 00:06:02,827
let's go.
159
00:06:02,931 --> 00:06:05,379
[door opens]
160
00:06:08,344 --> 00:06:10,655
None of Alona's other roommates
have heard from her either?
161
00:06:10,758 --> 00:06:12,275
Not a single one.
162
00:06:12,379 --> 00:06:14,793
And all of her belongings
are just as she left them.
163
00:06:14,896 --> 00:06:16,620
Come on, no one's
heard from here?
164
00:06:16,724 --> 00:06:18,068
Okay, all right.
165
00:06:18,172 --> 00:06:20,034
Step back and
- let me do my job.
- All right.
166
00:06:21,241 --> 00:06:22,517
A lot of people
stay here?
167
00:06:22,620 --> 00:06:24,137
Six girls.
168
00:06:24,241 --> 00:06:25,482
Six girls?
169
00:06:25,586 --> 00:06:26,724
Packed in, huh?
170
00:06:26,827 --> 00:06:28,034
We're all fleeing something.
171
00:06:28,137 --> 00:06:30,310
War, oppression,
abusive partners.
172
00:06:30,413 --> 00:06:32,206
We try to take care
of each other.
173
00:06:32,310 --> 00:06:34,689
Right. What about Alona?
What was she fleeing?
174
00:06:34,793 --> 00:06:36,379
She didn't share much.
175
00:06:36,482 --> 00:06:37,931
Come on, you expect
us to believe that?
176
00:06:38,034 --> 00:06:39,068
You're hiding something.
Come on, spit it out.
177
00:06:39,172 --> 00:06:40,689
Okay, sit down!
178
00:06:41,758 --> 00:06:44,034
Forgive my companion, he doesn't
like his teeth very much
179
00:06:44,137 --> 00:06:46,241
and is hoping someone
will knock 'em out for him.
180
00:06:46,344 --> 00:06:47,931
I'm sorry.
181
00:06:48,758 --> 00:06:50,482
My bad,
I apologize.
182
00:06:50,586 --> 00:06:51,965
Can you tell me if there
was anything unusual
183
00:06:52,068 --> 00:06:53,448
happening with Alona?
184
00:06:53,551 --> 00:06:55,275
Any fights,
domestic disputes, anything?
185
00:06:55,379 --> 00:06:57,413
No, nothing
like that,
186
00:06:57,517 --> 00:06:58,931
but there was one thing.
187
00:06:59,034 --> 00:07:00,655
What is it?
188
00:07:00,758 --> 00:07:02,310
Um...
189
00:07:03,068 --> 00:07:05,000
Last week
she took a phone call,
190
00:07:05,103 --> 00:07:06,620
got very upset afterwards.
191
00:07:06,724 --> 00:07:07,896
Said it was
the people
192
00:07:08,000 --> 00:07:09,620
who helped her
come to New York.
193
00:07:09,724 --> 00:07:10,896
Great.
194
00:07:11,000 --> 00:07:12,103
I can only imagine
who'd be involved
195
00:07:12,206 --> 00:07:14,206
- in a business like that.
- Exactly.
196
00:07:14,310 --> 00:07:17,137
And she was so shaken up, so...
197
00:07:17,241 --> 00:07:19,034
I took a picture
of the phone number
198
00:07:19,137 --> 00:07:20,344
when she was in the shower.
199
00:07:20,448 --> 00:07:21,551
I'm sorry, I know
I shouldn't have.
200
00:07:21,655 --> 00:07:24,517
No. You should have.
201
00:07:24,620 --> 00:07:26,517
You did good.
202
00:07:31,241 --> 00:07:33,413
JAMIE: Gustavo Abreu.
You really don't remember him?
203
00:07:33,517 --> 00:07:35,034
CHRISTO: Not in the vaguest.
He's a cop?
A captain.
204
00:07:35,137 --> 00:07:36,482
Not NYPD, though.
205
00:07:36,586 --> 00:07:38,482
A national police force
out of Venezuela.
206
00:07:38,586 --> 00:07:41,758
I escorted him on a tour
of the precinct back in 2018.
207
00:07:41,862 --> 00:07:42,793
Okay, yeah.
208
00:07:42,896 --> 00:07:44,551
I think
I remember the guy.
209
00:07:44,655 --> 00:07:46,275
But you're
absolutely positive?
210
00:07:46,379 --> 00:07:48,896
The guys upstairs have me
host a ton of those tours.
211
00:07:49,000 --> 00:07:51,103
Good old poster boy
like you? I'm sure.
212
00:07:51,206 --> 00:07:53,793
But this guy really stood out.
213
00:07:53,896 --> 00:07:56,310
He was, you know,
presented well,
214
00:07:56,413 --> 00:07:57,896
he asked
all the right questions,
215
00:07:58,000 --> 00:07:59,413
he was respectable.
216
00:07:59,517 --> 00:08:02,034
He even picked up the tab
for a few drinks after.
217
00:08:02,137 --> 00:08:03,931
GREY: That info you
requested, Sarge.
218
00:08:04,034 --> 00:08:05,448
Thank you.
219
00:08:06,758 --> 00:08:07,965
Okay.
220
00:08:08,068 --> 00:08:10,310
"USCIS indicates that
Gustavo Abreu
221
00:08:10,413 --> 00:08:13,413
applied for asylum status
in New York in March of 2019."
222
00:08:13,517 --> 00:08:15,620
- Bingo.
- GREY:And get this.
223
00:08:15,724 --> 00:08:17,068
Looks like he's been
working in construction
224
00:08:17,172 --> 00:08:19,068
on a public works
project nearby.
225
00:08:22,137 --> 00:08:23,206
Eyes up, okay?
226
00:08:23,310 --> 00:08:24,241
This guy knows
our playbook,
227
00:08:24,344 --> 00:08:26,068
so no room
for error.
228
00:08:32,586 --> 00:08:33,793
Can I help you?
229
00:08:33,896 --> 00:08:35,482
Yeah, I'm looking
for Gustavo Abreu.
230
00:08:35,586 --> 00:08:36,758
I'm Sergeant Reagan.
231
00:08:36,862 --> 00:08:38,758
Yeah, no problem.
232
00:08:38,862 --> 00:08:40,413
[whistles] Gustavo!
233
00:08:40,517 --> 00:08:42,000
Come here.
234
00:08:42,103 --> 00:08:43,517
Someone here
to see you.
235
00:08:44,448 --> 00:08:46,344
JAMIE:
Thank you.
236
00:08:48,103 --> 00:08:49,413
Put down
the blade, yeah?
237
00:08:49,517 --> 00:08:51,310
I mean no harm, huh?
238
00:08:53,344 --> 00:08:55,137
Gustavo?
239
00:08:55,241 --> 00:08:56,758
You know
why we're here.
240
00:08:56,862 --> 00:08:58,482
Sergeant Reagan.
241
00:08:58,586 --> 00:09:00,068
Come on, let's go.
242
00:09:00,172 --> 00:09:01,586
Hey.
243
00:09:01,689 --> 00:09:02,862
- Hey, hey.
- Keep your hands
where we can see 'em.
244
00:09:02,965 --> 00:09:04,172
You know better than that.
245
00:09:05,000 --> 00:09:07,103
Slow.
246
00:09:08,862 --> 00:09:10,586
My wife.
247
00:09:11,758 --> 00:09:13,344
You'll get your call. Come on.
248
00:09:13,448 --> 00:09:15,206
WOMAN:
Hola, mi amor.
249
00:09:15,310 --> 00:09:16,724
I'm being detained, but I need
you and the kids to know
250
00:09:16,827 --> 00:09:17,724
everything's gonna be all right.
251
00:09:17,827 --> 00:09:18,931
Uh, this isn't like home.
252
00:09:19,034 --> 00:09:20,344
Give me the phone.
253
00:09:20,448 --> 00:09:21,379
What? Gustavo?
254
00:09:21,482 --> 00:09:22,551
Te quiero con todo mi alma.
255
00:09:23,965 --> 00:09:25,896
You got
anything on you?
256
00:09:26,862 --> 00:09:29,310
So far her story checks out.
257
00:09:29,413 --> 00:09:33,000
Patrol responded to
eight domestic violence jobs
258
00:09:33,103 --> 00:09:34,655
at her residence
in the past year,
259
00:09:34,758 --> 00:09:36,517
all of them logged
at the precinct.
260
00:09:36,620 --> 00:09:39,724
Looks like this may have
fallen through the cracks.
261
00:09:39,827 --> 00:09:41,241
How's that for understatement?
262
00:09:41,344 --> 00:09:43,482
GORMLEY:
And she got an order
of protection in January,
263
00:09:43,586 --> 00:09:45,172
but he kept coming.
264
00:09:45,275 --> 00:09:46,862
So, fell through the cracks,
265
00:09:46,965 --> 00:09:48,724
and the cracks got paved over.
266
00:09:48,827 --> 00:09:50,827
I know this is
a shock to the system...
267
00:09:50,931 --> 00:09:52,793
Please don't say "but."
268
00:09:52,896 --> 00:09:54,931
...but before
you try to do anything,
269
00:09:55,034 --> 00:09:56,965
you need to know
you can't do anything.
270
00:09:57,068 --> 00:09:58,482
BAKER:
What?
271
00:09:58,586 --> 00:10:00,620
Multiple beatings,
order of protection violated?
272
00:10:00,724 --> 00:10:02,517
I'm just saying this isn't
our purview going forward.
273
00:10:02,620 --> 00:10:04,931
Oh, what the hell's
purview got to do with it?
274
00:10:05,034 --> 00:10:06,689
In that it's in the system now.
275
00:10:06,793 --> 00:10:08,655
We are the system, Garrett.
276
00:10:08,758 --> 00:10:10,413
No, we are just one part of it.
277
00:10:10,517 --> 00:10:12,344
Well, we're
a pretty big part of it.
278
00:10:12,448 --> 00:10:14,482
Should be her husband
looking at 20 years, not her.
279
00:10:14,586 --> 00:10:16,896
Her husband's looking
at the lid of a coffin,
280
00:10:17,000 --> 00:10:18,172
which is why
it's in the hands
281
00:10:18,275 --> 00:10:19,586
of the district
attorney's office.
282
00:10:19,689 --> 00:10:21,137
The D.A. does not respond
283
00:10:21,241 --> 00:10:23,896
to domestic disturbance calls.
284
00:10:24,000 --> 00:10:25,000
We do.
285
00:10:25,103 --> 00:10:26,310
I know this is difficult.
286
00:10:26,413 --> 00:10:29,551
She did commit murder,
confessed to you,
287
00:10:29,655 --> 00:10:30,931
of all people.
288
00:10:31,034 --> 00:10:32,482
It's simply not your place
to get involved.
289
00:10:32,586 --> 00:10:33,758
But this could be on us.
290
00:10:33,862 --> 00:10:35,310
That's not how the system works.
291
00:10:35,413 --> 00:10:38,103
So she stabs
her husband to death,
292
00:10:38,206 --> 00:10:40,793
and the first thing she does
is run up the block
293
00:10:40,896 --> 00:10:43,379
to the local precinct
and confess.
294
00:10:44,172 --> 00:10:46,793
My detective skills
may be a little rusty,
295
00:10:46,896 --> 00:10:49,137
but that is unusual.
296
00:10:49,241 --> 00:10:52,000
I know the circumstances
are unusual.
297
00:10:52,103 --> 00:10:55,931
I know I can't fix
the whole system, Garrett,
298
00:10:56,034 --> 00:10:59,758
but what I can do
is make sure our part of it
299
00:10:59,862 --> 00:11:02,068
does not fail her again.
300
00:11:12,586 --> 00:11:14,000
- Sorry, another bum lead.
- Yeah.
301
00:11:15,275 --> 00:11:16,413
Hey, Danny,
I-I appreciate you
302
00:11:16,517 --> 00:11:17,551
taking the time, though.
303
00:11:17,655 --> 00:11:19,448
Lending your
know-how and whatnot.
304
00:11:19,551 --> 00:11:20,862
That's right.
305
00:11:20,965 --> 00:11:22,448
How could I say no to
your irresistible charm?
306
00:11:22,551 --> 00:11:24,000
[phone ringing]
307
00:11:24,103 --> 00:11:26,379
Uh, give me one
second to take this. Yeah.
308
00:11:26,482 --> 00:11:27,931
Okay. Hey.
309
00:11:28,034 --> 00:11:29,517
- BAEZ: Hey.
- You got something for me?
310
00:11:29,620 --> 00:11:31,172
That phone number
you asked me to look into,
311
00:11:31,275 --> 00:11:33,172
it belongs to Bernie Mendez.
312
00:11:33,275 --> 00:11:34,758
Is that a name I should know?
313
00:11:34,862 --> 00:11:37,103
He's an up-and-comer,
runs a family out of Yonkers.
314
00:11:37,206 --> 00:11:40,310
A lot like the one your buddy
Mickey used to run numbers for.
315
00:11:40,413 --> 00:11:42,413
You don't say.
316
00:11:42,517 --> 00:11:44,344
Okay, I'm on it.
317
00:11:48,482 --> 00:11:49,827
What was that?
318
00:11:49,931 --> 00:11:51,586
Uh, just something to do
with my kid's school.
319
00:11:51,689 --> 00:11:53,482
- No big deal.
- All right.
320
00:12:03,689 --> 00:12:05,482
How are you holding up?
321
00:12:05,586 --> 00:12:07,103
About how you think.
322
00:12:07,206 --> 00:12:09,517
I can't make any promises.
323
00:12:09,620 --> 00:12:11,586
I didn't ask for any.
324
00:12:11,689 --> 00:12:14,413
But why are you here?
325
00:12:14,517 --> 00:12:16,000
Well, uh...
326
00:12:16,862 --> 00:12:18,034
I can't turn back time
327
00:12:18,137 --> 00:12:20,827
and put that knife
back in the drawer.
328
00:12:20,931 --> 00:12:22,586
But...
329
00:12:26,137 --> 00:12:27,310
Let me ask you,
330
00:12:27,413 --> 00:12:29,586
the NYPD responded
331
00:12:29,689 --> 00:12:33,103
to eight domestic incidents
332
00:12:33,206 --> 00:12:34,655
at your home.
333
00:12:34,758 --> 00:12:36,241
Do I have that right?
334
00:12:36,344 --> 00:12:38,413
At least eight.
335
00:12:38,517 --> 00:12:41,103
Any idea why your husband
336
00:12:41,206 --> 00:12:44,620
never got anything more
than a slap on the wrist?
337
00:12:45,827 --> 00:12:47,758
Isn't that for you to tell me?
338
00:12:48,655 --> 00:12:50,275
Uh, it's not
a rhetorical question.
339
00:12:50,379 --> 00:12:51,896
I'm...
340
00:12:52,000 --> 00:12:55,275
I'm trying to figure out
what I don't know.
341
00:12:56,068 --> 00:12:58,448
What I told you all
is all I know.
342
00:12:59,241 --> 00:13:02,551
Every time he'd beat me down,
I'd call the cops.
343
00:13:02,655 --> 00:13:05,448
They'd show up,
give him a talking-to,
344
00:13:05,551 --> 00:13:07,448
and be on their way.
345
00:13:07,551 --> 00:13:10,241
You got an order of protection.
346
00:13:10,344 --> 00:13:11,758
That didn't stop him one bit.
347
00:13:12,862 --> 00:13:14,862
Cops didn't stop him neither.
348
00:13:14,965 --> 00:13:16,517
[sighs]
349
00:13:16,620 --> 00:13:18,827
Can you do something for me?
350
00:13:20,172 --> 00:13:23,724
After he violated the order
of protection,
351
00:13:23,827 --> 00:13:26,655
my officers came back
to see you again, didn't they?
352
00:13:26,758 --> 00:13:28,310
Sure did.
353
00:13:28,413 --> 00:13:30,482
And the same old,
same old happened.
354
00:13:31,344 --> 00:13:33,379
Well...
355
00:13:33,482 --> 00:13:35,034
what I'd like you to do
356
00:13:35,137 --> 00:13:36,448
is be as specific as you can
357
00:13:36,551 --> 00:13:40,620
about what
the "same old, same old" was.
358
00:13:40,724 --> 00:13:44,586
Don't leave anything out,
even if it seems trivial.
359
00:13:46,241 --> 00:13:49,965
Reginald'd show up high,
as usual.
360
00:13:50,068 --> 00:13:53,827
Pissed off about
something, as usual...
361
00:13:54,827 --> 00:13:56,896
...and took it out on me
and my arm.
362
00:13:57,793 --> 00:14:00,413
Nearly snapped it in two,
bending it behind my back.
363
00:14:00,517 --> 00:14:02,689
And then you called the cops.
364
00:14:03,517 --> 00:14:05,620
And then the same two
showed up as before.
365
00:14:10,862 --> 00:14:12,862
Same two?
366
00:14:13,689 --> 00:14:16,517
That's right,
the same two every time,
367
00:14:16,620 --> 00:14:20,034
after the first
four, five times.
368
00:14:21,482 --> 00:14:23,000
I'm a...
369
00:14:24,586 --> 00:14:26,689
I'm a little confused here.
370
00:14:27,689 --> 00:14:30,827
At first, cops in uniforms came.
371
00:14:31,862 --> 00:14:34,000
Whoever had the shift, I guess.
372
00:14:35,137 --> 00:14:37,689
Then... one time,
373
00:14:37,793 --> 00:14:41,241
two cops in suits and ties.
374
00:14:41,344 --> 00:14:44,448
After that, only those two.
375
00:14:44,551 --> 00:14:48,551
Night or day, the same two.
376
00:14:53,827 --> 00:14:56,551
Suits and ties. So, detectives.
377
00:14:56,655 --> 00:14:58,310
If you say so.
378
00:14:58,413 --> 00:15:01,241
Did they identify
themselves as detectives?
379
00:15:01,344 --> 00:15:03,034
They flashed their badges.
380
00:15:03,137 --> 00:15:07,586
The only identifying they ever
did was about the other one.
381
00:15:07,689 --> 00:15:10,034
"My partner" this,
"my partner" that,
382
00:15:10,137 --> 00:15:12,034
like they were...
383
00:15:12,137 --> 00:15:13,275
What's that called?
384
00:15:13,379 --> 00:15:15,172
Um...
385
00:15:15,275 --> 00:15:16,689
conjoined twins.
386
00:15:16,793 --> 00:15:19,103
Two halves of a whole.
387
00:15:23,793 --> 00:15:25,551
[sighs]
388
00:15:27,689 --> 00:15:30,896
I didn't resign.
I fled for my life.
389
00:15:31,000 --> 00:15:34,551
Says here you deserted your
post back home without notice.
390
00:15:34,655 --> 00:15:36,068
If I stayed, even another hour,
391
00:15:36,172 --> 00:15:38,034
the same corrupt officials
who wrote that report
392
00:15:38,137 --> 00:15:39,310
would have come after my family.
393
00:15:39,413 --> 00:15:40,862
I didn't have a choice.
394
00:15:40,965 --> 00:15:42,862
What about stealing
from those construction sites?
395
00:15:42,965 --> 00:15:44,448
You didn't have a choice
about that either?
396
00:15:44,551 --> 00:15:45,827
In so many words,
397
00:15:45,931 --> 00:15:46,896
no.
398
00:15:47,000 --> 00:15:49,068
So you admit it was you.
399
00:15:50,137 --> 00:15:52,137
Craig Stutz
and those corrupt officials,
400
00:15:52,241 --> 00:15:53,206
they're not so different.
401
00:15:53,310 --> 00:15:54,965
Stutz threatened your family?
402
00:15:55,068 --> 00:15:58,103
People I've worked with
on other sites.
403
00:15:58,206 --> 00:15:59,965
Laborers, immigrants.
404
00:16:00,068 --> 00:16:02,034
He pays them dirt,
then, when they complain,
405
00:16:02,137 --> 00:16:03,482
he threatens them,
406
00:16:03,586 --> 00:16:05,137
says he knows people
at Immigration.
407
00:16:05,241 --> 00:16:07,310
So you dial 911,
you don't steal his lunch pail.
408
00:16:07,413 --> 00:16:08,655
It's not
that simple.
409
00:16:08,758 --> 00:16:10,620
These laborers,
they believe his lies.
410
00:16:10,724 --> 00:16:12,896
They believe he has
the power to deport them.
411
00:16:14,275 --> 00:16:15,517
They wouldn't cooperate.
412
00:16:15,620 --> 00:16:17,206
Then you make 'em cooperate.
413
00:16:17,310 --> 00:16:19,379
[sighs] I only took back
414
00:16:19,482 --> 00:16:21,724
what Stutz owed them,
not a penny more.
415
00:16:21,827 --> 00:16:23,965
And how much did you pocket?
416
00:16:24,068 --> 00:16:25,482
None.
417
00:16:25,586 --> 00:16:27,206
I swear to that.
418
00:16:28,034 --> 00:16:30,448
Look, even if
I believed you about Stutz,
419
00:16:30,551 --> 00:16:32,137
I doubt there's anything
we can do about it now.
420
00:16:32,241 --> 00:16:34,724
You've already jeopardized
any case against him.
421
00:16:34,827 --> 00:16:36,793
No... I can prove it.
I can get him to talk.
422
00:16:36,896 --> 00:16:38,517
That's not the way this works.
423
00:16:38,620 --> 00:16:41,103
These are good, hardworking
people he's abused.
424
00:16:41,206 --> 00:16:44,758
A lot of them engineers,
business owners back home.
425
00:16:47,103 --> 00:16:49,517
Please don't punish
these people for my mistakes.
426
00:16:54,448 --> 00:16:56,448
I'm sorry, Gustavo.
427
00:16:56,551 --> 00:16:58,448
You've forced my hand.
428
00:17:03,034 --> 00:17:05,344
It was a left back there.
You just missed it.
429
00:17:05,448 --> 00:17:06,482
Yeah, I know.
430
00:17:06,586 --> 00:17:08,000
So turn around.
431
00:17:08,103 --> 00:17:10,517
You came back east
to get a fresh start?
432
00:17:10,620 --> 00:17:12,310
- That's right.
- Uh-huh.
433
00:17:13,137 --> 00:17:14,517
So why the hell's
Alona getting calls
434
00:17:14,620 --> 00:17:17,034
from a guy like Bernie Mendez, hmm?
435
00:17:17,965 --> 00:17:20,310
Ah, no, Danny, no,
you got this all mixed up.
436
00:17:20,413 --> 00:17:21,827
No, Bernie
swore to me
437
00:17:21,931 --> 00:17:24,379
he had nothing to do
with Alona's disappearance.
438
00:17:24,482 --> 00:17:25,931
Doesn't matter, you should've
told me from the start.
439
00:17:26,034 --> 00:17:28,172
Bernie set me up
with Alona as a favor.
440
00:17:28,275 --> 00:17:30,241
That's it, okay? He heard
about Connie, my situation...
441
00:17:30,344 --> 00:17:31,310
A guy like Bernie
442
00:17:31,413 --> 00:17:33,034
doesn't do
a favor for anyone
443
00:17:33,137 --> 00:17:35,379
unless he's expecting
something in return.
444
00:17:35,482 --> 00:17:36,965
That's not
what this is.
445
00:17:37,068 --> 00:17:38,827
Uh-huh.
446
00:17:40,931 --> 00:17:43,172
This is your stop.
447
00:17:43,275 --> 00:17:45,000
Ah, come on.
448
00:17:47,206 --> 00:17:48,724
Danny.
449
00:17:48,827 --> 00:17:50,482
Get out.
450
00:17:52,275 --> 00:17:53,275
I said get out!
451
00:17:53,379 --> 00:17:55,517
I'm not running with those guys.
452
00:17:55,620 --> 00:17:56,586
Really? Then why'd you call me
453
00:17:56,689 --> 00:17:57,862
instead of calling the cops?
454
00:17:57,965 --> 00:17:59,517
I told you, this was
to protect Alona.
455
00:17:59,620 --> 00:18:02,103
Even now, you're still
lying to me to my face.
456
00:18:02,206 --> 00:18:03,965
Danny, this is
the God's honest truth.
457
00:18:04,068 --> 00:18:06,172
No, it isn't, this is about
you protecting your 20 grand
458
00:18:06,275 --> 00:18:08,137
that you don't want to lose,
and keeping yourself
459
00:18:08,241 --> 00:18:09,482
from getting busted
460
00:18:09,586 --> 00:18:10,862
for whatever other racket
you're involved in.
461
00:18:10,965 --> 00:18:12,620
Fine, fine. That's
what you think of me?
462
00:18:12,724 --> 00:18:13,931
Yeah, that's
what I think.
463
00:18:14,034 --> 00:18:15,620
Fine. Fine, Danny.
464
00:18:15,724 --> 00:18:17,517
- I'll see you around.
- Yeah, I'll
see you around.
465
00:18:17,620 --> 00:18:19,103
See you around.
466
00:18:25,103 --> 00:18:26,793
Where is he?
467
00:18:26,896 --> 00:18:28,896
Ain't you ever heard,
"patience is a virtue"?
468
00:18:29,000 --> 00:18:31,655
I like action, okay?
I like results.
469
00:18:31,758 --> 00:18:33,413
What I would like
is Tully Richards
470
00:18:33,517 --> 00:18:34,586
to walk down
that sidewalk,
471
00:18:34,689 --> 00:18:36,275
that's what
I would like.
472
00:18:36,379 --> 00:18:37,310
You like action and results,
473
00:18:37,413 --> 00:18:38,379
and you're running for D.A.?
474
00:18:38,482 --> 00:18:39,482
[laughs]
475
00:18:39,586 --> 00:18:41,172
Good luck with that.
476
00:18:41,275 --> 00:18:42,655
What's that supposed to mean?
477
00:18:42,758 --> 00:18:44,310
Only that
being D.A.
478
00:18:44,413 --> 00:18:45,655
is just being
a politician,
479
00:18:45,758 --> 00:18:47,793
which I'm sure has
its own rewards,
480
00:18:47,896 --> 00:18:50,310
but action and
actual results?
481
00:18:50,413 --> 00:18:53,758
You're gonna be
real disappointed.
482
00:18:55,034 --> 00:18:57,068
Well, how long you been
sitting on that?
483
00:18:57,172 --> 00:18:58,103
Since the beginning?
484
00:18:58,206 --> 00:19:00,275
What are you talking about?
485
00:19:00,379 --> 00:19:02,172
Sounds like you
have strong doubts
486
00:19:02,275 --> 00:19:05,344
that I'll be an effective D.A.
487
00:19:06,344 --> 00:19:07,758
I think you'll make a great D.A.
488
00:19:09,896 --> 00:19:12,655
I just don't understand
why you want it.
489
00:19:13,655 --> 00:19:15,310
Anthony, I've been an A.D.A.
490
00:19:15,413 --> 00:19:18,000
for 20-something years.
491
00:19:19,517 --> 00:19:22,448
Ain't no answer
to my question.
492
00:19:23,655 --> 00:19:24,862
And that's a double negative,
493
00:19:24,965 --> 00:19:27,137
which means I did
answer your question.
494
00:19:27,241 --> 00:19:29,068
Now give me
those chips.
495
00:19:32,034 --> 00:19:34,586
My man. Two times
in the same week.
496
00:19:34,689 --> 00:19:35,689
Must be my lucky day.
497
00:19:35,793 --> 00:19:37,965
I hope so, Johnny.
I hope so.
498
00:19:38,068 --> 00:19:40,413
Take it this isn't
a social call?
499
00:19:41,620 --> 00:19:43,241
Not when a model citizen
500
00:19:43,344 --> 00:19:46,793
strolls through your precinct's
front door covered in blood
501
00:19:46,896 --> 00:19:49,275
and confesses murder to the PC.
502
00:19:49,379 --> 00:19:51,517
So, no, not a social call.
503
00:19:51,620 --> 00:19:53,620
Terrible thing, the whole story.
Just awful.
504
00:19:53,724 --> 00:19:55,551
- It sure is.
- Whatever I can
help you with,
505
00:19:55,655 --> 00:19:57,448
please just say the word.
506
00:19:57,551 --> 00:19:58,758
Yeah, I do have
a question.
507
00:19:58,862 --> 00:20:00,103
Shoot.
508
00:20:00,206 --> 00:20:02,172
You want to tell me
why the complaint reports
509
00:20:02,275 --> 00:20:03,758
on all these domestic jobs
510
00:20:03,862 --> 00:20:05,862
were signed by two
of your patrol officers?
511
00:20:05,965 --> 00:20:07,896
They were
the responding officers.
512
00:20:08,000 --> 00:20:10,068
Except Mrs. Jackson told me
that two detectives
513
00:20:10,172 --> 00:20:12,310
came to the apartment
the last few times.
514
00:20:12,413 --> 00:20:14,103
And she gave
515
00:20:14,206 --> 00:20:17,137
a pretty accurate description
of your Hobbs and Renfro team.
516
00:20:17,241 --> 00:20:20,068
That's not possible.
No, she's got that wrong.
517
00:20:20,172 --> 00:20:22,172
Yeah, well, that's what
I told the boss.
518
00:20:22,275 --> 00:20:25,310
But then I went and checked out
her building security camera.
519
00:20:25,413 --> 00:20:27,000
And lo and behold...
520
00:20:27,965 --> 00:20:29,551
...she's telling the truth.
521
00:20:29,655 --> 00:20:31,448
Well, that ain't right.
522
00:20:31,551 --> 00:20:34,586
And I will certainly
get to the bottom of it.
523
00:20:34,689 --> 00:20:36,896
I'm glad to hear that, Johnny.
524
00:20:37,724 --> 00:20:39,000
Got a lot going on here.
525
00:20:39,103 --> 00:20:41,793
May take a couple of days
to, uh, chase this down.
526
00:20:41,896 --> 00:20:44,655
I hear you,
but get it done, okay?
527
00:20:45,448 --> 00:20:46,689
Will do.
528
00:20:55,206 --> 00:20:56,310
Reagan, you got
to get your head
529
00:20:56,413 --> 00:20:57,620
out of all this
Mickey stuff.
530
00:20:57,724 --> 00:20:59,344
You know, there was a time
that I would have
531
00:20:59,448 --> 00:21:02,379
counted Mickey as
the fourth Reagan boy.
532
00:21:02,482 --> 00:21:04,793
Oh. And now?
533
00:21:04,896 --> 00:21:06,275
Now I just
count him out.
534
00:21:08,206 --> 00:21:10,000
Wow.
535
00:21:10,827 --> 00:21:13,586
Sounds a lot like my brother.
536
00:21:13,689 --> 00:21:15,241
Javi?
537
00:21:15,344 --> 00:21:18,620
Yeah. He was a lot
like your friend.
538
00:21:18,724 --> 00:21:21,448
You know? Always the
boy who cried wolf.
539
00:21:21,551 --> 00:21:24,206
Yeah, till he wasn't.
540
00:21:26,448 --> 00:21:30,344
Caring for someone like
that, it's torture.
541
00:21:30,448 --> 00:21:31,896
Every day,
you've somehow
542
00:21:32,000 --> 00:21:33,517
got to convince yourself,
543
00:21:33,620 --> 00:21:35,517
today's the day
he's changed.
544
00:21:35,620 --> 00:21:37,413
Right.
545
00:21:38,793 --> 00:21:41,068
[lock buzzes]
546
00:21:41,172 --> 00:21:43,103
I don't know why I'm even
entertaining this.
547
00:21:43,206 --> 00:21:44,655
Because you know,
deep down,
548
00:21:44,758 --> 00:21:46,655
it's the right
thing to do.
549
00:21:46,758 --> 00:21:48,827
I can't register you as a C.I.
550
00:21:48,931 --> 00:21:50,206
because you're
a recent immigrant,
551
00:21:50,310 --> 00:21:52,000
which means you have
no ties to the community.
552
00:21:52,103 --> 00:21:54,137
And therefore
I'm a flight risk. I know.
553
00:21:54,241 --> 00:21:55,689
Not to mention trying
to sell it to the D.A.
554
00:21:55,793 --> 00:21:57,965
based on the testimony
of a single serial burglar.
555
00:21:58,068 --> 00:21:59,655
We have to conduct
a thorough investigation.
556
00:21:59,758 --> 00:22:01,517
And by that time,
we'll already be too late.
557
00:22:02,655 --> 00:22:03,896
Check your phone.
558
00:22:04,000 --> 00:22:06,034
What?
559
00:22:06,137 --> 00:22:07,827
One of my guys is
keeping tabs on Stutz.
560
00:22:07,931 --> 00:22:10,241
He sent you
a few pictures.
561
00:22:11,827 --> 00:22:13,862
Stutz is burning
the paper trail.
562
00:22:13,965 --> 00:22:15,137
Pay history, financials
563
00:22:15,241 --> 00:22:17,344
in the shred bins.
564
00:22:18,206 --> 00:22:20,068
Your little Robin Hood act
tipped him off.
565
00:22:20,172 --> 00:22:22,310
So let me fix it
by wearing a wire.
566
00:22:23,344 --> 00:22:24,586
We can
get him on
567
00:22:24,689 --> 00:22:27,379
extortion, coercion
at the very least.
568
00:22:27,482 --> 00:22:29,379
But if we don't act now,
all of this was for nothing.
569
00:22:29,482 --> 00:22:31,413
Maybe that's what you deserve.
570
00:22:31,517 --> 00:22:35,000
You're right, and I'll get
what's coming to me.
571
00:22:35,103 --> 00:22:37,965
But don't let
my pride blind you, too.
572
00:22:41,689 --> 00:22:43,689
This is on me, Sid.
573
00:22:43,793 --> 00:22:45,931
Hobbs and Renfro fessed up.
574
00:22:46,034 --> 00:22:48,965
Then how's it on you?
575
00:22:49,068 --> 00:22:51,758
The captain should know
what's going on in his command,
576
00:22:51,862 --> 00:22:53,655
and I was blindsided on this.
577
00:22:55,068 --> 00:22:57,379
The deceased, Reginald Jackson,
578
00:22:57,482 --> 00:22:59,827
was an informant
they'd cultivated for years.
579
00:22:59,931 --> 00:23:01,758
And not just any C.I.
580
00:23:01,862 --> 00:23:05,241
I can't tell you the number
of cases we closed using him.
581
00:23:05,344 --> 00:23:09,000
So my guys made a judgment call
582
00:23:09,103 --> 00:23:10,862
to keep him on the street.
583
00:23:10,965 --> 00:23:13,413
And out of the system.
584
00:23:13,517 --> 00:23:17,000
Which turned out to have
collateral damage, yeah.
585
00:23:18,862 --> 00:23:22,551
But they were getting close on
closing a major fentanyl ring,
586
00:23:22,655 --> 00:23:23,793
and like I said...
587
00:23:23,896 --> 00:23:25,241
Judgment call.
588
00:23:27,000 --> 00:23:29,517
[sighs] For God's sakes, John.
589
00:23:29,620 --> 00:23:31,172
So I've put 'em on
590
00:23:31,275 --> 00:23:34,172
modified pending and handed it
up to Internal Affairs.
591
00:23:34,275 --> 00:23:35,931
Too little, too late.
592
00:23:36,034 --> 00:23:38,206
It's not a perfect world.
593
00:23:38,310 --> 00:23:40,344
We're good for now.
594
00:23:42,379 --> 00:23:46,482
But the PC wants us to drop by
while you're up here.
595
00:23:49,827 --> 00:23:51,275
We or me?
596
00:23:51,379 --> 00:23:53,137
We.
597
00:23:53,241 --> 00:23:56,344
And, what, the way things are,
cops out the door,
598
00:23:56,448 --> 00:23:58,172
you think he's gonna
cut loose a captain
599
00:23:58,275 --> 00:23:59,862
for getting blindsided?
600
00:23:59,965 --> 00:24:02,068
It's a drive-by,
just checking in.
601
00:24:02,172 --> 00:24:03,655
Come on, he don't bite.
602
00:24:09,034 --> 00:24:12,172
[sighs]
603
00:24:13,931 --> 00:24:16,965
I have Captain Bates
and Lieutenant Gormley, sir.
604
00:24:17,068 --> 00:24:20,275
[sighs]
605
00:24:20,379 --> 00:24:22,206
Okay.
606
00:24:37,551 --> 00:24:38,896
Please have a seat.
607
00:24:40,793 --> 00:24:42,413
Just the captain.
608
00:24:43,517 --> 00:24:44,724
Boss?
609
00:24:44,827 --> 00:24:47,551
Give us the room, Sid.
610
00:25:00,206 --> 00:25:03,517
That Sid, he is
a bronze statue of a cop.
611
00:25:03,620 --> 00:25:07,896
Sometimes I think he'd
take a bullet for any one of us.
612
00:25:08,000 --> 00:25:10,620
Truer words.
613
00:25:10,724 --> 00:25:13,103
Which is why I conducted
614
00:25:13,206 --> 00:25:15,344
a crucial piece of this myself.
615
00:25:15,448 --> 00:25:19,689
So Sid wouldn't be tempted
to put his thumb on the scale.
616
00:25:19,793 --> 00:25:22,448
Piece of what, sir?
617
00:25:22,551 --> 00:25:25,517
I handled the interviews
618
00:25:25,620 --> 00:25:29,413
of Detectives Hobbs
and Renfro myself.
619
00:25:33,620 --> 00:25:35,241
That piece.
620
00:25:40,275 --> 00:25:42,379
They told me that you said
621
00:25:42,482 --> 00:25:46,068
that they could look
the other way on the domestics
622
00:25:46,172 --> 00:25:50,241
because Jackson's value
as a C.I. trumped.
623
00:25:54,758 --> 00:25:57,448
It's a little more
complicated than that.
624
00:25:59,241 --> 00:26:01,103
You try to tell me
it was for the greater good,
625
00:26:01,206 --> 00:26:03,482
I'm gonna throw you
out that window.
626
00:26:07,172 --> 00:26:09,379
Well...
[sighs]
627
00:26:09,482 --> 00:26:12,551
...not the greater good,
okay? No.
628
00:26:12,655 --> 00:26:13,758
But for a huge case.
629
00:26:13,862 --> 00:26:15,172
I don't care if you were
630
00:26:15,275 --> 00:26:17,034
close to a cure for cancer.
631
00:26:17,137 --> 00:26:21,551
You do not turn that woman
into a punching bag.
632
00:26:22,344 --> 00:26:24,241
That's not what I was doing.
633
00:26:25,724 --> 00:26:28,137
But it is what you did.
634
00:26:32,344 --> 00:26:35,241
All due respect,
you've got this twisted up.
635
00:26:35,344 --> 00:26:38,275
Oh, I'm twisted up, all right.
636
00:26:40,068 --> 00:26:43,206
But not about
the facts of this thing.
637
00:26:46,551 --> 00:26:49,551
Your gun and
your shield, Captain.
638
00:26:56,517 --> 00:26:58,172
TV HOST:
Victoria Falls is exactly
what we're looking for.
639
00:26:58,275 --> 00:27:00,655
[buzzer sounds][knock on door]
640
00:27:00,758 --> 00:27:03,655
[TV host continues indistinctly]
641
00:27:06,344 --> 00:27:08,448
Show me your passport
and your checkbook.
642
00:27:08,551 --> 00:27:10,931
Whoa, whoa, whoa, whoa.
643
00:27:11,034 --> 00:27:12,344
You want me
in your life, fine.
644
00:27:12,448 --> 00:27:14,103
You don't get to barge
in here, barking orders.
645
00:27:14,206 --> 00:27:15,517
Come on, just show me
where they are.
646
00:27:15,620 --> 00:27:17,000
We've been through this
already. They're all here.
647
00:27:17,103 --> 00:27:18,586
- It's fine.
- Great, then show me.
648
00:27:18,689 --> 00:27:20,931
All right.
649
00:27:25,448 --> 00:27:27,310
Satisfied?
650
00:27:27,413 --> 00:27:28,310
Almost.
651
00:27:28,413 --> 00:27:29,620
Open up your checking account.
652
00:27:29,724 --> 00:27:30,896
No, not until you admit
653
00:27:31,000 --> 00:27:31,931
that what you said
crossed a line.
654
00:27:32,034 --> 00:27:33,517
Open the checking account.
655
00:27:35,827 --> 00:27:37,379
You know what, Danny?
656
00:27:37,482 --> 00:27:39,137
You're such a...
657
00:27:40,137 --> 00:27:42,172
This makes no sense.
658
00:27:43,413 --> 00:27:44,413
It was all here this morning.
659
00:27:44,517 --> 00:27:46,000
Look at that, every penny gone.
660
00:27:46,103 --> 00:27:47,241
You said Alona had access
to those accounts?
661
00:27:47,344 --> 00:27:49,655
Yeah, of course she does.
She's my fiancé.
662
00:27:49,758 --> 00:27:51,103
No, Bernie...
Bernie swore
663
00:27:51,206 --> 00:27:52,586
he wasn't involved,
but if he was involved,
664
00:27:52,689 --> 00:27:54,965
then she's paid him already.
There goes her leverage.
665
00:27:55,068 --> 00:27:56,758
- Let's not jump to conclusions.
- Let's not?
666
00:27:56,862 --> 00:27:59,137
Love of my life could be lying
dead in a ditch somewhere.
667
00:27:59,241 --> 00:28:00,551
And pacing's
not gonna help either.
668
00:28:00,655 --> 00:28:01,655
We got to go to the bank,
669
00:28:01,758 --> 00:28:02,689
start pulling security footage.
670
00:28:02,793 --> 00:28:03,689
The only thing we have to do
671
00:28:03,793 --> 00:28:05,206
and the only hope we have
672
00:28:05,310 --> 00:28:06,482
is to get the NYPD involved.
673
00:28:06,586 --> 00:28:08,103
You're the NYPD.
674
00:28:08,206 --> 00:28:09,482
No, I'm your friend.
675
00:28:09,586 --> 00:28:11,689
We need to get them
officially involved.
676
00:28:11,793 --> 00:28:14,172
I don't know, Danny, if they
find out how Alona and I met...
677
00:28:14,275 --> 00:28:17,310
She may be looking at time.
And you might, too.
678
00:28:18,379 --> 00:28:20,241
It's the only chance
we got to save her life.
679
00:28:22,000 --> 00:28:23,551
You sure
about this?
680
00:28:23,655 --> 00:28:24,758
You sure you love her?
681
00:28:24,862 --> 00:28:26,655
I love her, man. I'm all in.
682
00:28:27,689 --> 00:28:29,310
Then I got to call it in.
683
00:28:30,517 --> 00:28:31,551
All right, yeah.
684
00:28:31,655 --> 00:28:32,689
Just do it
685
00:28:32,793 --> 00:28:33,793
before I lose
my nerve.
686
00:28:33,896 --> 00:28:35,448
Okay.
687
00:28:39,827 --> 00:28:41,379
ABETEMARCO:Chips?
688
00:28:42,413 --> 00:28:44,482
Slice?
689
00:28:44,586 --> 00:28:46,448
Candy?
690
00:28:46,551 --> 00:28:48,551
Come on,
- you love these.
- He's on the move.
691
00:28:48,655 --> 00:28:50,655
11 o'clock.
692
00:28:57,896 --> 00:28:59,068
- Okay, hop out.
- What?
693
00:28:59,172 --> 00:29:01,000
Not a chance in hell.
I'm going with you.
694
00:29:01,103 --> 00:29:02,275
Over my dead body.
695
00:29:02,379 --> 00:29:04,172
Get out now.
And call the precinct.
696
00:29:04,275 --> 00:29:06,206
Tell them to pick you up.
697
00:29:07,344 --> 00:29:09,344
And stay on the radio
in case I need backup.
698
00:29:15,827 --> 00:29:18,000
Never gonna forgive
you for this, Anthony.
699
00:29:18,103 --> 00:29:19,344
ABETEMARCO:
Off the air unless it's urgent.
700
00:29:20,620 --> 00:29:23,310
[siren wailing]
701
00:29:25,931 --> 00:29:27,275
[tires screech]
702
00:29:29,034 --> 00:29:29,931
Police.
703
00:29:30,034 --> 00:29:31,620
Out of the car now.
704
00:29:36,241 --> 00:29:37,965
Anthony, I think
we have a problem here.
705
00:29:38,068 --> 00:29:40,068
Put your hands where I can see
'em. Come on, out of the car.
706
00:29:40,172 --> 00:29:41,655
Come on, move it.
Open the trunk.
707
00:29:41,758 --> 00:29:42,793
Hey, man. Damn.
708
00:29:42,896 --> 00:29:44,275
Anthony.
709
00:29:47,517 --> 00:29:48,689
Step away.
710
00:29:48,793 --> 00:29:50,206
Put your hands
where I can see 'em.
711
00:29:50,310 --> 00:29:51,344
Now.
712
00:30:02,379 --> 00:30:03,275
Hey!
713
00:30:03,379 --> 00:30:05,137
Where do you think you're going?
714
00:30:10,517 --> 00:30:11,586
[man laughing]
715
00:30:14,620 --> 00:30:17,379
Hey, what you thought you
was gonna find, big man, hmm?
716
00:30:18,172 --> 00:30:20,551
Drugs? [laughs]
717
00:30:21,793 --> 00:30:23,172
Keep laughing.
718
00:30:23,275 --> 00:30:25,241
Uh-oh, he's
calling for backup.
719
00:30:25,344 --> 00:30:26,310
[laughs]
720
00:30:26,413 --> 00:30:27,206
Hey, Erin,
721
00:30:27,310 --> 00:30:28,827
yeah, we got a problem.
722
00:30:28,931 --> 00:30:29,862
ERIN:
Yeah, what's that?
723
00:30:29,965 --> 00:30:31,206
We've been duped.
724
00:30:31,310 --> 00:30:32,137
There's nothing but
laundry in the duffel bag.
725
00:30:32,241 --> 00:30:33,517
Well, that's because
726
00:30:33,620 --> 00:30:35,620
I've got ten pounds
of coke in this one.
727
00:30:40,965 --> 00:30:42,965
You are amazing, Reagan.
728
00:30:43,068 --> 00:30:44,896
Just amazing.
729
00:30:59,413 --> 00:31:00,724
JAMIE:
The microphone
in your cell phone
730
00:31:00,827 --> 00:31:02,448
is amplified, but
it's still weak,
731
00:31:02,551 --> 00:31:05,172
so you need to make sure you're
near the subject as he speaks.
732
00:31:05,275 --> 00:31:07,344
GUSTAVO:
You act like I haven't done
this a dozen times, Sergeant.
733
00:31:07,448 --> 00:31:09,586
Don't you worry about me.
734
00:31:14,344 --> 00:31:15,758
Oye.
735
00:31:15,862 --> 00:31:17,000
Me debes mucho dinero.
736
00:31:17,103 --> 00:31:19,034
Págame ahora.
737
00:31:19,137 --> 00:31:20,206
What the hell is this?
738
00:31:20,310 --> 00:31:21,793
Te dije, me debes mucho dinero,
739
00:31:21,896 --> 00:31:23,655
estúpido.
740
00:31:24,689 --> 00:31:25,655
¿Eres sordo?
741
00:31:25,758 --> 00:31:28,724
English, do you speak it?
742
00:31:28,827 --> 00:31:30,413
You stole from
my cousin Gabriel.
743
00:31:30,517 --> 00:31:32,793
STUTZ:
I don't know who that is.
744
00:31:32,896 --> 00:31:34,068
Gabriel Perez is
one of the laborers
745
00:31:34,172 --> 00:31:35,620
on your Cobble Hill project
for two months.
746
00:31:35,724 --> 00:31:37,241
You didn't pay him $3,000.
747
00:31:37,344 --> 00:31:39,068
Take it up with
the Better Business Bureau.
748
00:31:39,172 --> 00:31:41,241
They're not the ones
who skimped him.
749
00:31:41,344 --> 00:31:44,793
You know, you don't sound
like you're from around here.
750
00:31:44,896 --> 00:31:47,965
Do you have
any identification on you?
751
00:31:48,068 --> 00:31:49,344
Come on, that's it.
752
00:31:49,448 --> 00:31:50,724
What's it to you?
753
00:31:50,827 --> 00:31:52,620
I got a few friends over at ICE.
754
00:31:52,724 --> 00:31:54,655
They wouldn't take too kindly
to someone like you
755
00:31:54,758 --> 00:31:56,379
making accusations like this.
756
00:31:56,482 --> 00:31:58,137
Someone like me?
757
00:31:58,965 --> 00:32:00,827
Your cousin was lucky
to have a job.
758
00:32:00,931 --> 00:32:03,862
Five dollars an hour
doesn't seem very lucky to me.
759
00:32:06,965 --> 00:32:08,344
[chuckling]
760
00:32:08,448 --> 00:32:10,827
Oh, wow.
761
00:32:10,931 --> 00:32:14,034
You people have gotten
so greedy these days.
762
00:32:14,137 --> 00:32:15,379
Listen,
763
00:32:15,482 --> 00:32:18,517
you want to file a complaint?
Be my guest.
764
00:32:18,620 --> 00:32:20,206
I'll have
your whole family deported
765
00:32:20,310 --> 00:32:21,655
by the end of the month.
766
00:32:22,827 --> 00:32:25,517
That loud enough
for you, Sergeant?
767
00:32:29,931 --> 00:32:30,827
[static]
768
00:32:30,931 --> 00:32:32,034
Gustavo?
769
00:32:33,517 --> 00:32:35,103
[panting]
770
00:32:35,206 --> 00:32:36,172
What the hell
was that?
771
00:32:36,275 --> 00:32:37,448
We lost audio, Sarge.
772
00:32:37,551 --> 00:32:39,275
I'm going in.
Put it over the air.
773
00:32:39,379 --> 00:32:40,655
10-4.
774
00:32:52,551 --> 00:32:53,551
Where is he?
775
00:32:53,655 --> 00:32:55,482
- That way.
- Stay there.
776
00:32:56,310 --> 00:32:58,448
OFFICER:
Don't move.
Hands where I can see 'em.
777
00:33:17,206 --> 00:33:18,655
You get eyes
on him this way?
778
00:33:18,758 --> 00:33:20,551
No sign. Let's check
the other side.
779
00:33:30,827 --> 00:33:32,344
I don't understand
what I'm looking at.
780
00:33:32,448 --> 00:33:35,137
Bernie Mendez isn't involved,
781
00:33:35,241 --> 00:33:37,689
and Alona's not in danger.
782
00:33:38,482 --> 00:33:42,413
In fact, her name's
not even Alona.
783
00:33:48,482 --> 00:33:50,275
Wha... Well, that can't be right
784
00:33:50,379 --> 00:33:51,379
because if that's right, then...
785
00:33:51,482 --> 00:33:52,551
Troopers pickedher up
786
00:33:52,655 --> 00:33:54,172
at a gas station
in Garden City,
787
00:33:54,275 --> 00:33:57,310
every last dollar of yours
stuffed into the rim
788
00:33:57,413 --> 00:33:58,896
of her spare tire.
789
00:34:02,206 --> 00:34:03,655
[scoffs]
790
00:34:04,482 --> 00:34:07,448
Is she even from the Ukraine?
791
00:34:09,344 --> 00:34:10,586
No.
792
00:34:15,413 --> 00:34:17,000
You still with me?
793
00:34:18,551 --> 00:34:20,793
Yeah.
794
00:34:22,068 --> 00:34:23,965
[chuckles]
795
00:34:24,068 --> 00:34:25,758
Yeah, I'm here.
796
00:34:26,586 --> 00:34:28,241
What the hell
are you smiling about?
797
00:34:28,344 --> 00:34:29,931
'Cause it all
makes sense finally,
798
00:34:30,034 --> 00:34:30,862
doesn't it, Danny?
799
00:34:30,965 --> 00:34:32,482
No shot a girl like that's
800
00:34:32,586 --> 00:34:34,310
ever gonna love
a schmuck like me.
801
00:34:34,413 --> 00:34:35,620
Don't go there.
802
00:34:35,724 --> 00:34:38,000
How many others guys
she pull this scam on?
803
00:34:38,103 --> 00:34:39,551
How many?
804
00:34:40,586 --> 00:34:42,172
[sighs]
805
00:34:43,620 --> 00:34:45,586
Well, there you have it.
806
00:34:46,448 --> 00:34:48,620
There it is, Danny.
807
00:34:48,724 --> 00:34:50,413
The great Mickey Patrick
808
00:34:50,517 --> 00:34:53,000
ain't nothing more
than a dime a dozen.
809
00:35:02,068 --> 00:35:03,103
What's that?
810
00:35:03,206 --> 00:35:04,827
Three grand.
811
00:35:04,931 --> 00:35:07,758
Till the Feds make you whole.
812
00:35:08,896 --> 00:35:11,206
That way you won't
have to go to Bernie.
813
00:35:11,310 --> 00:35:13,620
Uh... Danny, I can't.
814
00:35:13,724 --> 00:35:15,586
But you will.
815
00:35:28,620 --> 00:35:31,000
I don't know
how to thank you, Danny.
816
00:35:31,103 --> 00:35:32,206
For everything.
817
00:35:32,310 --> 00:35:34,413
Friend of mine told me...
818
00:35:35,965 --> 00:35:37,517
...you got to hang on to hope
819
00:35:37,620 --> 00:35:40,034
with a guy
like you.
820
00:35:41,517 --> 00:35:44,034
That's my way of trying.
821
00:35:46,103 --> 00:35:48,241
I guess we're not gonna be
drinking buddies anytime soon.
822
00:35:48,344 --> 00:35:50,482
No, I don't think it'll
ever be the way it was,
823
00:35:50,586 --> 00:35:53,000
but, who knows, you, uh...
824
00:35:53,103 --> 00:35:55,103
you pay me back someday,
825
00:35:55,206 --> 00:35:57,758
whenever that may be,
826
00:35:57,862 --> 00:35:59,206
maybe we'll get a beer.
827
00:35:59,310 --> 00:36:00,724
I'd like that.
828
00:36:00,827 --> 00:36:02,551
Me, too.
829
00:36:05,689 --> 00:36:07,413
Take care of yourself, okay?
830
00:36:08,275 --> 00:36:10,586
You, too, Danny.
831
00:36:20,344 --> 00:36:23,517
What I want is a good,
old-fashioned
832
00:36:23,620 --> 00:36:26,758
"lead the 5:00 news" perp walk.
833
00:36:26,862 --> 00:36:28,689
Frank, hang on
a minute.
834
00:36:28,793 --> 00:36:30,103
You don't think they deserve it?
835
00:36:30,206 --> 00:36:31,379
Of course they do,
836
00:36:31,482 --> 00:36:32,862
but perp-walk
three of our own?
837
00:36:32,965 --> 00:36:35,931
A precinct captain
and two high-ranking detectives?
838
00:36:36,034 --> 00:36:37,413
What about it?
839
00:36:37,517 --> 00:36:39,206
Well, it'd be a very big deal.
840
00:36:39,310 --> 00:36:40,793
Damn right.
841
00:36:40,896 --> 00:36:43,413
'Cause this is a very big deal.
842
00:36:43,517 --> 00:36:45,758
Police union presidents
will have a cow.
843
00:36:47,275 --> 00:36:48,482
Well, let 'em.
844
00:36:48,586 --> 00:36:49,862
Two wrongs don't make a right,
845
00:36:49,965 --> 00:36:52,137
to quote
a million people and you.
846
00:36:52,241 --> 00:36:55,034
Okay, how would I be wrong?
847
00:36:56,275 --> 00:36:59,655
The department, this department
that you run,
848
00:36:59,758 --> 00:37:01,517
has long-standing protocols
849
00:37:01,620 --> 00:37:04,448
for handling officers
charged with wrongdoing.
850
00:37:04,551 --> 00:37:05,862
Perp walks ain't one of 'em.
851
00:37:05,965 --> 00:37:08,655
Yeah, I know, modified duty
and suspension
852
00:37:08,758 --> 00:37:10,172
pending outcome
of the investigation.
853
00:37:10,275 --> 00:37:11,551
Yes.
854
00:37:11,655 --> 00:37:13,310
But, look, Angela Jackson
855
00:37:13,413 --> 00:37:16,896
killed her chronically abusive
husband in self-defense
856
00:37:17,000 --> 00:37:20,620
after we repeatedly ignored
her cries for help.
857
00:37:20,724 --> 00:37:21,655
GARRETT:
Nobody's defending... And now she's
858
00:37:21,758 --> 00:37:23,689
sitting in a cell in Rikers.
859
00:37:24,862 --> 00:37:27,551
Is she on modified duty, too?
860
00:37:27,655 --> 00:37:31,137
No, this is the process
in place also.
861
00:37:31,241 --> 00:37:32,896
It's all we have.
862
00:37:33,000 --> 00:37:36,379
Boss, I'd like to pick up
a flamethrower, too, but...
863
00:37:36,482 --> 00:37:37,482
Look... [sighs]
864
00:37:37,586 --> 00:37:39,137
I love my church,
865
00:37:39,241 --> 00:37:40,551
I value my faith,
866
00:37:40,655 --> 00:37:42,137
so I know that pride's a sin.
867
00:37:42,241 --> 00:37:44,620
But what if the show we put on
868
00:37:44,724 --> 00:37:46,896
isn't for our benefit?
869
00:37:47,000 --> 00:37:50,068
It's for the benefit
of someone else.
870
00:37:51,965 --> 00:37:53,068
Mrs. Jackson.
871
00:37:53,172 --> 00:37:54,827
Yeah, I think
she'd get a big kick
872
00:37:54,931 --> 00:37:58,172
out of seeing us put those three
through a perp walk.
873
00:38:01,310 --> 00:38:03,655
Boss, as hard as this is to say,
874
00:38:03,758 --> 00:38:06,758
I can't carry out that command.
875
00:38:07,724 --> 00:38:09,758
He didn't actually
give the order, Sid.
876
00:38:10,896 --> 00:38:12,103
He didn't?
877
00:38:18,172 --> 00:38:19,689
No, he didn't.
878
00:38:25,172 --> 00:38:27,482
Then... what?
879
00:38:31,344 --> 00:38:33,551
Just a bit of wishful thinking.
880
00:38:36,241 --> 00:38:38,103
Thanks for hearing me out.
881
00:38:38,206 --> 00:38:39,965
[sighs]
882
00:38:42,241 --> 00:38:44,620
ABETEMARCO: That dirtbag
has been dealing drugs to kids
883
00:38:44,724 --> 00:38:46,034
for nearly a decade,
884
00:38:46,137 --> 00:38:49,482
and we just put his ass
away for a dozen years.
885
00:38:49,586 --> 00:38:51,448
ERIN: Eligible for parole
in five, though.
886
00:38:51,551 --> 00:38:52,724
Regardless,
887
00:38:52,827 --> 00:38:54,827
we got the bad guy
and we locked him up.
888
00:38:54,931 --> 00:38:56,586
We, huh?
889
00:38:57,655 --> 00:38:59,724
Forgive me. You.
It was all you,
890
00:38:59,827 --> 00:39:01,413
and I mean that sincerely.
891
00:39:01,517 --> 00:39:03,482
You were
incredible out there.
892
00:39:03,586 --> 00:39:05,034
Okay, any reason why
893
00:39:05,137 --> 00:39:07,655
you're blowing
smoke up my butt?
894
00:39:07,758 --> 00:39:09,241
I'm not gonna
touch that one,
895
00:39:09,344 --> 00:39:11,448
thank you very much.
896
00:39:11,551 --> 00:39:14,172
I know what you're
getting at, Anthony.
897
00:39:14,275 --> 00:39:15,586
Why would Igive up
898
00:39:15,689 --> 00:39:17,172
all the fun
that we have
899
00:39:17,275 --> 00:39:19,517
for the drudgery
of politics?
900
00:39:19,620 --> 00:39:22,068
This is where
you belong, kiddo.
901
00:39:22,172 --> 00:39:23,241
[sighs]
902
00:39:23,344 --> 00:39:25,689
I'm not so sure
about that.
903
00:39:25,793 --> 00:39:27,482
Come on.
904
00:39:27,586 --> 00:39:28,758
Tell me you
didn't love the thrill
905
00:39:28,862 --> 00:39:30,689
of taking
that guy down?
906
00:39:32,551 --> 00:39:34,620
Honestly, that
never gets old.
907
00:39:39,896 --> 00:39:41,620
JAMIE:
So, yes, I think
I did the right thing,
908
00:39:41,724 --> 00:39:43,586
but my version of
the right thing meant
909
00:39:43,689 --> 00:39:45,517
getting egg on my face
when Gustavo ghosted me
910
00:39:45,620 --> 00:39:48,034
and getting a three-day rip
for losing him.
911
00:39:51,310 --> 00:39:52,620
Okay, but what's
the alternative?
912
00:39:52,724 --> 00:39:54,448
Check the patrol guide
against your gut?
913
00:39:54,551 --> 00:39:55,586
- No.
- Good, 'cause
914
00:39:55,689 --> 00:39:58,000
you'd be
a day late to everything.
915
00:39:58,103 --> 00:39:59,896
Yeah, but he would've
saved the embarrassment
916
00:40:00,000 --> 00:40:01,517
and the pay loss
of a three-day rip.
917
00:40:01,620 --> 00:40:03,620
Just saying.
918
00:40:03,724 --> 00:40:05,275
Well, don't keep score.
919
00:40:05,379 --> 00:40:07,379
That's the secret.
920
00:40:07,482 --> 00:40:11,586
The grind... is the actual job.
921
00:40:11,689 --> 00:40:13,965
Respect the grind.
922
00:40:14,068 --> 00:40:15,655
Embrace the grind.
923
00:40:15,758 --> 00:40:18,655
Wins and losses come with,
but they aren't it.
924
00:40:21,482 --> 00:40:23,034
Well, that is some
sales pitch, Dad.
925
00:40:23,137 --> 00:40:26,793
The NYPD-- come for the thrills
but stay for the grind.
926
00:40:26,896 --> 00:40:28,827
[laughter]
927
00:40:28,931 --> 00:40:31,000
JANKO:No, I mean, he's kind
of right, though.
928
00:40:31,103 --> 00:40:33,344
I mean, you fall in love
with that first big win,
929
00:40:33,448 --> 00:40:36,000
but you're really married to
the day-in, day-out grind of it.
930
00:40:36,103 --> 00:40:37,827
You talking about
him or the job?
931
00:40:38,931 --> 00:40:40,103
- Oh, clearly, him.
- JAMIE:
Probably both, gentlemen.
932
00:40:40,206 --> 00:40:41,724
JANKO:
The job.
933
00:40:41,827 --> 00:40:43,551
Life with him
is nothing but winning.
934
00:40:43,655 --> 00:40:45,586
ALL:
Aw.
935
00:40:45,689 --> 00:40:46,827
JANKO:That's my story,
I'm sticking to it,
936
00:40:46,931 --> 00:40:48,413
and you all can
eat your hearts out.
937
00:40:48,517 --> 00:40:50,000
[laughter]
Hey.
938
00:40:51,172 --> 00:40:52,206
What?
939
00:40:52,310 --> 00:40:53,827
Nothing.
940
00:40:53,931 --> 00:40:56,965
[chuckles] That nothing
is something. Come on.
941
00:40:59,896 --> 00:41:03,310
I did a couple days
on a stakeout.
942
00:41:03,413 --> 00:41:05,724
And it was raw
and rainy,
943
00:41:05,827 --> 00:41:07,379
and a couple thousand calories
944
00:41:07,482 --> 00:41:09,068
of cold pizza
945
00:41:09,172 --> 00:41:10,965
and potato chips.
946
00:41:12,517 --> 00:41:13,517
So, did you get the guy?
947
00:41:13,620 --> 00:41:15,172
Yeah, we got him.
948
00:41:15,275 --> 00:41:16,689
So we won, but
949
00:41:16,793 --> 00:41:19,344
the real win was
hanging with Anthony
950
00:41:19,448 --> 00:41:22,586
and, well, the grind.
951
00:41:23,689 --> 00:41:26,000
- And there it is.
- Mm-hmm.
952
00:41:27,034 --> 00:41:30,551
Well, I got had
by Mickey Patrick. Again.
953
00:41:30,655 --> 00:41:32,344
- Again?
- Again.
954
00:41:32,448 --> 00:41:34,310
Is he still walking the Earth?
955
00:41:34,413 --> 00:41:36,241
Slithering is more
like it, Grandpa.
956
00:41:36,344 --> 00:41:37,793
And yes, he is.
957
00:41:37,896 --> 00:41:39,034
And if he ever
comes around
958
00:41:39,137 --> 00:41:40,241
looking for a favor
959
00:41:40,344 --> 00:41:41,344
from his cop
friend again...
960
00:41:41,448 --> 00:41:42,827
You'll get had again?
961
00:41:42,931 --> 00:41:44,551
I probably will.
962
00:41:44,655 --> 00:41:46,000
[laughter]
963
00:41:46,862 --> 00:41:50,137
Well, to scratch out
some payback
964
00:41:50,241 --> 00:41:51,482
for a woman I barely met,
965
00:41:51,586 --> 00:41:53,724
I, uh, terminated
966
00:41:53,827 --> 00:41:55,896
a captain and two detectives,
967
00:41:56,000 --> 00:41:58,172
which I could not afford to do.
968
00:42:01,275 --> 00:42:03,413
But you did.
969
00:42:03,517 --> 00:42:06,931
No real wins there, just...
970
00:42:07,034 --> 00:42:08,862
the grind.
971
00:42:08,965 --> 00:42:10,586
SEAN:
Well, I'm sorry, guys,
972
00:42:10,689 --> 00:42:12,482
but it sounds like you're
all a little mixed-up.
973
00:42:12,586 --> 00:42:14,620
I think you mean
"ass-backwards."
974
00:42:14,724 --> 00:42:16,034
I'd say "committed."
975
00:42:16,137 --> 00:42:18,000
Maybe we should all be
committed, like Bellevue.
976
00:42:18,103 --> 00:42:19,034
Right.
977
00:42:19,137 --> 00:42:20,965
FRANK:
Hey.
978
00:42:21,724 --> 00:42:24,413
Glass half-empty or half-full?
979
00:42:24,517 --> 00:42:26,103
Half-full.
980
00:42:27,620 --> 00:42:29,000
- Half-full.
- Half-full.
981
00:42:30,068 --> 00:42:31,310
There you go.
982
00:42:31,413 --> 00:42:33,241
To better days.
983
00:42:33,344 --> 00:42:35,965
ALL:
To better days.
984
00:42:36,068 --> 00:42:39,448
Captioning sponsored by CBS
985
00:42:39,551 --> 00:42:41,275
And TOYOTA.
986
00:42:41,379 --> 00:42:43,724
Captioned by
Media Access Group at WGBH access.wgbh.org
64552
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.