All language subtitles for Blue Bloods - S13E11 - Lost Ones.sd-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,039 --> 00:00:07,275 ♪ ♪ 2 00:00:11,112 --> 00:00:14,415 (lock buzzes) 3 00:00:15,983 --> 00:00:18,419 GUARD: Pep up the step, let's go. 4 00:00:20,054 --> 00:00:21,989 Liam. 5 00:00:24,192 --> 00:00:25,326 Do I know you? 6 00:00:25,426 --> 00:00:27,461 My name's Jamie Reagan. 7 00:00:30,198 --> 00:00:31,965 Officer Jamie Reagan. 8 00:00:32,066 --> 00:00:33,201 Sergeant now, yeah. 9 00:00:33,301 --> 00:00:34,435 I figured you could use a ride 10 00:00:34,535 --> 00:00:35,836 back to the city. 11 00:00:35,936 --> 00:00:37,405 There's no way in hell I'm catching a ride 12 00:00:37,505 --> 00:00:38,972 with the guy that put me away in the first place. 13 00:00:39,073 --> 00:00:41,075 I don't see anyone else around here offering you a ride. 14 00:00:41,175 --> 00:00:42,110 (engine starts) 15 00:00:42,210 --> 00:00:43,677 A bus works fine. 16 00:00:43,777 --> 00:00:46,447 Is that bus offering a hot meal and a couple drinks? 17 00:00:47,981 --> 00:00:49,617 So, come on, you want to ride that bus 18 00:00:49,717 --> 00:00:52,653 back to the city or hop in? 19 00:00:54,021 --> 00:00:56,056 Come on. 20 00:00:57,358 --> 00:00:58,892 (indistinct radio chatter) 21 00:00:58,992 --> 00:01:01,395 What do we got? Male, about 60. 22 00:01:01,495 --> 00:01:03,264 Found DOA this morning. 23 00:01:03,364 --> 00:01:05,666 You know those chess hustlers that hang out around here? Of course. 24 00:01:05,766 --> 00:01:07,468 Apparently, he was one of them. 25 00:01:07,568 --> 00:01:09,002 We got a name? Shawn Hutchins. 26 00:01:09,103 --> 00:01:10,604 According to the guys that hang around here, 27 00:01:10,704 --> 00:01:12,072 he goes by the nickname "Shy." 28 00:01:12,173 --> 00:01:14,642 Shy. Any signs of a struggle? None. 29 00:01:14,742 --> 00:01:16,310 All right, we got it from here. 30 00:01:16,410 --> 00:01:17,745 Where is he? Is that my dad? 31 00:01:17,845 --> 00:01:18,612 Whoa. 32 00:01:18,712 --> 00:01:20,047 Hey, hey. Who are you? 33 00:01:20,148 --> 00:01:22,015 Eric. Is that my dad? 34 00:01:22,116 --> 00:01:24,084 Please, I got to see him. 35 00:01:27,421 --> 00:01:29,557 (sighs) Okay. 36 00:01:29,657 --> 00:01:31,792 It's him. Oh, God. 37 00:01:31,892 --> 00:01:32,926 What happened? 38 00:01:33,026 --> 00:01:34,495 We don't know yet. Was he murdered? 39 00:01:34,595 --> 00:01:35,529 We don't know that either. 40 00:01:35,629 --> 00:01:36,797 Well, he didn't just crawl 41 00:01:36,897 --> 00:01:38,299 into those bushes and have a heart attack. 42 00:01:38,399 --> 00:01:40,234 Do you know if your dad ever used drugs? 43 00:01:40,334 --> 00:01:41,602 No, of course not. 44 00:01:41,702 --> 00:01:42,870 Are you sure about that? 45 00:01:42,970 --> 00:01:45,439 Yes. He came here every day to play chess, 46 00:01:45,539 --> 00:01:47,074 not... shoot heroin. 47 00:01:47,175 --> 00:01:49,042 Can you think of anyone who would want to hurt your dad? 48 00:01:49,143 --> 00:01:52,580 No. Uh, the way this city is these days, 49 00:01:52,680 --> 00:01:54,047 could've been anyone. 50 00:01:55,082 --> 00:01:57,385 You got to find who did this to him. 51 00:01:57,485 --> 00:01:59,220 We'll do our best. 52 00:01:59,320 --> 00:02:00,421 PASTOR CLAY: Good to see you. 53 00:02:00,521 --> 00:02:02,290 Thank you so much for coming. 54 00:02:02,390 --> 00:02:04,325 Come on, I'll see you next week, okay? 55 00:02:04,425 --> 00:02:05,926 Yes, ma'am. Come on now. 56 00:02:06,026 --> 00:02:07,461 Always styling. Looking sharp. Thank you, Pastor. 57 00:02:07,561 --> 00:02:08,762 God bless you, thank you so much. 58 00:02:08,862 --> 00:02:10,264 Thank you, Pastor. Excellent sermon. 59 00:02:10,364 --> 00:02:11,532 Talk to you next week. Okay? All right, sounds good. 60 00:02:11,632 --> 00:02:13,367 Yes, sir. See you. 61 00:02:13,467 --> 00:02:15,603 Madam D.A. 62 00:02:15,703 --> 00:02:19,340 Oh, please, I'm just a bureau chief, Pastor Clay. 63 00:02:19,440 --> 00:02:20,841 For now. 64 00:02:20,941 --> 00:02:24,011 (clears throat) Well, I-I caught some of the service. 65 00:02:24,111 --> 00:02:27,014 The sermon and the music was just beautiful. 66 00:02:27,114 --> 00:02:29,149 Thank you, thank you. But I can assure 67 00:02:29,250 --> 00:02:31,619 I did not have you come all the way to Harlem for a compliment. 68 00:02:31,719 --> 00:02:34,087 Walk with me? 69 00:02:35,289 --> 00:02:36,324 I've done my research, Ms. Reagan. 70 00:02:36,424 --> 00:02:37,825 And I know the one thing 71 00:02:37,925 --> 00:02:42,430 you might value more than justice and the law is family. 72 00:02:43,531 --> 00:02:45,899 My family needs your help. 73 00:02:45,999 --> 00:02:49,002 Ten months ago, my nephew Devon was arrested. 74 00:02:49,102 --> 00:02:50,003 For? 75 00:02:50,103 --> 00:02:51,472 The particulars don't matter. 76 00:02:51,572 --> 00:02:53,407 You'll be able to read all about it in his file. 77 00:02:53,507 --> 00:02:55,276 What matters is how the arrest 78 00:02:55,376 --> 00:02:57,345 has been tearing my family apart. 79 00:02:57,445 --> 00:02:58,779 What are you asking of me? 80 00:02:58,879 --> 00:03:01,081 To look into it, give us some clarity. 81 00:03:01,181 --> 00:03:03,584 Clarity? Well, that's something his defense attorney 82 00:03:03,684 --> 00:03:04,885 should be able to provide. 83 00:03:04,985 --> 00:03:06,987 No, I've asked. The public defender. 84 00:03:07,087 --> 00:03:09,790 The lawyer we hired to replace him. 85 00:03:09,890 --> 00:03:12,192 The prosecutor on the case. 86 00:03:12,293 --> 00:03:13,361 Now I'm asking you. 87 00:03:13,461 --> 00:03:16,096 No favors or preferential treatment. 88 00:03:16,196 --> 00:03:17,631 Just some answers. 89 00:03:17,731 --> 00:03:20,234 And in return, your good deed won't go unnoticed. 90 00:03:20,334 --> 00:03:22,102 I'm sure you've done research of your own. 91 00:03:22,202 --> 00:03:23,404 I have, yeah. 92 00:03:23,504 --> 00:03:24,705 And so you know I shepherd 93 00:03:24,805 --> 00:03:28,108 one of the biggest congregations in the city. 94 00:03:28,208 --> 00:03:30,244 That comes with a lot of influence. 95 00:03:30,344 --> 00:03:31,679 You mean voters. 96 00:03:31,779 --> 00:03:33,814 (chuckles) It's not a secret 97 00:03:33,914 --> 00:03:36,016 that you're planning to run for D.A. 98 00:03:36,817 --> 00:03:40,954 If you can shed some light on the situation, 99 00:03:41,054 --> 00:03:43,824 I would be more than appreciative. 100 00:03:47,528 --> 00:03:49,229 (door opens) 101 00:03:50,398 --> 00:03:51,999 Sir, do you have a minute for Sid? 102 00:03:52,099 --> 00:03:54,302 We already had our morning briefing. 103 00:03:54,402 --> 00:03:55,603 He say what it's about? 104 00:03:55,703 --> 00:03:58,171 He did not. 105 00:03:58,272 --> 00:04:00,508 He seems a little fidgety. 106 00:04:02,075 --> 00:04:03,511 Oh? 107 00:04:04,478 --> 00:04:07,515 (chuckles): Okay, let's see why. 108 00:04:12,420 --> 00:04:13,554 Hey, Sid. Hey, boss. 109 00:04:13,654 --> 00:04:15,756 Thanks for seeing me. 110 00:04:17,925 --> 00:04:20,027 By the way, that a new suit? 111 00:04:20,127 --> 00:04:21,529 No. 112 00:04:21,629 --> 00:04:24,465 Oh, well, looks new. 113 00:04:24,565 --> 00:04:26,734 (sighs) Uh, there's this, uh, thing 114 00:04:26,834 --> 00:04:29,202 I thought maybe you could help me out with. 115 00:04:30,538 --> 00:04:33,307 It's a woman, actually. 116 00:04:33,407 --> 00:04:35,609 Well, not just a woman, 117 00:04:35,709 --> 00:04:37,711 I mean a detective. 118 00:04:37,811 --> 00:04:40,113 I mean the detective is a woman. 119 00:04:41,315 --> 00:04:43,451 This detective have a name? 120 00:04:43,551 --> 00:04:45,886 Laura Acosta. 121 00:04:45,986 --> 00:04:48,456 I worked with her at the 5-4. 122 00:04:48,556 --> 00:04:51,559 Great detective, tough as nails. 123 00:04:51,659 --> 00:04:54,227 So she's tough as nails and...? 124 00:04:54,328 --> 00:04:57,398 She got hurt on the job a few years back. 125 00:04:57,498 --> 00:05:00,033 A car crash while pursuing a perp. 126 00:05:00,133 --> 00:05:02,202 She wakes up in pain every day now. 127 00:05:03,737 --> 00:05:05,506 I'm sorry to hear that. 128 00:05:05,606 --> 00:05:08,842 Yeah. Thing is, she needs to retire. 129 00:05:08,942 --> 00:05:11,645 Has to retire, on account of the pain. 130 00:05:14,715 --> 00:05:16,684 And there it is. 131 00:05:17,551 --> 00:05:20,454 But the medical board won't give her full disability. 132 00:05:20,554 --> 00:05:23,857 They see her going back to work as a way of disqualifying her. 133 00:05:23,957 --> 00:05:26,527 Sid, full disability is only given 134 00:05:26,627 --> 00:05:28,362 under exceptional circumstances. 135 00:05:28,462 --> 00:05:29,597 As you know. 136 00:05:29,697 --> 00:05:31,665 I know, it's like hitting the lotto. 137 00:05:31,765 --> 00:05:34,935 Six figures a year, tax-free forever. 138 00:05:35,035 --> 00:05:37,605 But I think this is one of those circumstances. 139 00:05:37,705 --> 00:05:42,109 And I thought maybe you could talk to the board on her behalf. 140 00:05:45,913 --> 00:05:48,148 This woman pretty? 141 00:05:49,149 --> 00:05:50,283 Oh, come on. 142 00:05:50,384 --> 00:05:51,719 It's a simple question. 143 00:05:51,819 --> 00:05:55,055 Well, you know, she's easy on the eyes, yeah. 144 00:05:55,155 --> 00:05:57,958 And just how well did you know her? 145 00:05:58,058 --> 00:06:01,962 No, no, y-you got it all wrong, boss, I swear. 146 00:06:02,062 --> 00:06:04,031 Well, then set me straight. 147 00:06:05,032 --> 00:06:05,966 (groans) 148 00:06:06,066 --> 00:06:07,868 I knew this was a bad idea. 149 00:06:07,968 --> 00:06:10,938 What was a bad idea? 150 00:06:13,040 --> 00:06:17,177 The thing is, the ask isn't coming from me. 151 00:06:18,879 --> 00:06:22,015 It's coming from Danny Reagan. 152 00:06:29,723 --> 00:06:32,993 ♪ ♪ 153 00:06:52,880 --> 00:06:54,915 (indistinct chatter) 154 00:07:05,158 --> 00:07:06,994 This can't be it. 155 00:07:07,094 --> 00:07:08,428 It is. 156 00:07:08,529 --> 00:07:09,463 When I lived here, 157 00:07:09,563 --> 00:07:11,565 this was a liquor store 158 00:07:11,665 --> 00:07:14,167 with bulletproof glass so thick I had to 159 00:07:14,267 --> 00:07:15,903 yell to get Four Lokos. 160 00:07:16,003 --> 00:07:19,272 Now it's... a gin shop? 161 00:07:19,372 --> 00:07:21,274 Tasting room. 162 00:07:21,374 --> 00:07:23,310 That's even worse. 163 00:07:23,410 --> 00:07:24,678 The neon sign, 164 00:07:24,778 --> 00:07:26,914 the flowers. 165 00:07:27,715 --> 00:07:30,484 Is there someplace else that I can take you? 166 00:07:33,220 --> 00:07:38,058 So, first you put me away and now you want to be my chauffeur? 167 00:07:38,158 --> 00:07:39,326 I'm not a charity case, you know. 168 00:07:39,426 --> 00:07:41,194 I know you're not a charity case. 169 00:07:41,294 --> 00:07:43,564 But between you and me... 170 00:07:43,664 --> 00:07:44,998 I always felt like the sentencing 171 00:07:45,098 --> 00:07:48,335 that you got was harsher than what you deserved. 172 00:07:48,435 --> 00:07:50,738 You and me both. 173 00:07:50,838 --> 00:07:53,874 I was a rookie cop, you were one of my first collars. 174 00:07:53,974 --> 00:07:55,809 Second-degree robbery. 175 00:07:55,909 --> 00:07:58,345 So you want a prize? 176 00:07:58,445 --> 00:07:59,613 You were this close to cooperating 177 00:07:59,713 --> 00:08:02,182 with the investigation. 178 00:08:02,282 --> 00:08:04,184 I should've made sure that you went through with it. 179 00:08:04,284 --> 00:08:05,886 But instead... 180 00:08:05,986 --> 00:08:10,123 I stood back as you got railroaded by the prosecutor. 181 00:08:10,223 --> 00:08:12,760 Ten years for being a lookout, I should've said something. 182 00:08:12,860 --> 00:08:15,162 And instead you racked up the promotions 183 00:08:15,262 --> 00:08:17,430 while I rotted away behind bars. 184 00:08:17,531 --> 00:08:19,366 "Rotted away"? You ran the biggest card game 185 00:08:19,466 --> 00:08:20,467 on your cell block. 186 00:08:20,568 --> 00:08:22,002 And I have it on good authority 187 00:08:22,102 --> 00:08:23,737 that you traded more resources than the commissary. 188 00:08:23,837 --> 00:08:25,372 Some would say you ran the place. 189 00:08:25,472 --> 00:08:26,840 Were you keeping tabs on me? 190 00:08:26,940 --> 00:08:28,576 Actually, I was. 191 00:08:29,610 --> 00:08:31,912 So, how about a drink? 192 00:08:32,012 --> 00:08:34,114 SAINT NICK: Where you running to, Harry Potter? 193 00:08:34,214 --> 00:08:36,984 You can't move there. 194 00:08:37,084 --> 00:08:39,486 Nope, can't hide there either. 195 00:08:43,490 --> 00:08:44,825 Gotcha. 196 00:08:44,925 --> 00:08:47,360 You played too timid, you got to take more chances. 197 00:08:47,460 --> 00:08:48,361 I'll see you next time. 198 00:08:48,461 --> 00:08:50,530 All right? (chuckles) 199 00:08:50,631 --> 00:08:52,866 Mind if we get next game? 200 00:08:52,966 --> 00:08:54,267 Have a seat. 201 00:08:54,367 --> 00:08:56,369 Thank you. So you must be 202 00:08:56,469 --> 00:08:58,538 the legendary Saint Nick. That's right. 203 00:08:58,639 --> 00:09:00,841 Heard you're the one who found Shawn's body. 204 00:09:00,941 --> 00:09:01,675 Shy's? 205 00:09:01,775 --> 00:09:03,143 Yes, Shy. Yeah. 206 00:09:03,243 --> 00:09:04,444 It was horrible. 207 00:09:04,544 --> 00:09:07,014 You notice anything unusual before that? 208 00:09:07,114 --> 00:09:08,481 Other than the body? No. 209 00:09:08,582 --> 00:09:10,083 You seem like the mayor around here. 210 00:09:10,183 --> 00:09:12,552 Do you know if anybody else maybe saw something? 211 00:09:12,653 --> 00:09:15,689 Look, Shy got that nickname for a reason. 212 00:09:15,789 --> 00:09:17,958 He never talked to nobody. 213 00:09:18,058 --> 00:09:19,559 Even the people he played against. 214 00:09:19,660 --> 00:09:20,994 Hell, I don't even think he talked 215 00:09:21,094 --> 00:09:23,363 to own son for, I don't know, years. 216 00:09:23,463 --> 00:09:24,765 He and Eric didn't talk? 217 00:09:24,865 --> 00:09:27,701 No, they was on bad terms. How bad? 218 00:09:27,801 --> 00:09:30,470 What I hear, Shy wrote him out of his will. 219 00:09:30,570 --> 00:09:31,471 Really? 220 00:09:31,571 --> 00:09:32,873 That's right. 221 00:09:32,973 --> 00:09:34,842 So when I tell you that no one really knew 222 00:09:34,942 --> 00:09:37,544 what was going on with him, that is the truth. 223 00:09:37,645 --> 00:09:41,081 No one saw anything, no one knows anything. 224 00:09:41,181 --> 00:09:42,549 Okay. 225 00:09:42,650 --> 00:09:44,217 And that's all I got to say to you. 226 00:09:44,317 --> 00:09:45,786 (chess clock clicks) 227 00:09:47,420 --> 00:09:48,956 We'll play you next time. 228 00:09:49,056 --> 00:09:50,724 Mm-hmm. 229 00:09:52,525 --> 00:09:54,194 Detective Acosta, sir. 230 00:09:54,294 --> 00:09:57,464 (sighs) 231 00:10:03,503 --> 00:10:04,872 Commissioner. 232 00:10:04,972 --> 00:10:06,473 Thank you for the invitation. 233 00:10:06,573 --> 00:10:08,508 Thanks for coming up. Please have a seat. 234 00:10:08,608 --> 00:10:10,343 Lieutenant. 235 00:10:10,443 --> 00:10:11,712 Hey, Laura. 236 00:10:23,323 --> 00:10:25,525 (Frank sighs) 237 00:10:29,930 --> 00:10:31,699 So... 238 00:10:33,200 --> 00:10:34,935 23 years on the job, 239 00:10:35,035 --> 00:10:37,637 made detective five years out of the academy, 240 00:10:37,738 --> 00:10:41,909 Detective First Grade ten years after that... 241 00:10:42,009 --> 00:10:45,645 with a pile of commendations along the way. Well done. 242 00:10:45,746 --> 00:10:47,915 Got lucky with some good partners, sir. 243 00:10:50,483 --> 00:10:52,886 Could you walk us through what happened? 244 00:10:52,986 --> 00:10:56,223 Well, I could limp you through what happened. 245 00:10:56,323 --> 00:10:57,925 (chuckles) She's still got it. 246 00:10:58,025 --> 00:10:59,292 (chuckles) 247 00:10:59,392 --> 00:11:02,462 We were pursuing a perp Queens-bound on the BQE. 248 00:11:02,562 --> 00:11:04,531 When I hit the lights, he gunned it 249 00:11:04,631 --> 00:11:06,066 and swerved in front of a tractor trailer. 250 00:11:06,166 --> 00:11:08,035 The truck driver reacted and turned 251 00:11:08,135 --> 00:11:11,371 into us, sandwiching us between the truck and the median. 252 00:11:11,471 --> 00:11:13,673 My partner walked away from it. 253 00:11:13,774 --> 00:11:17,077 But for me it was six months before I walked again. 254 00:11:17,177 --> 00:11:20,680 And six more months before I returned to full duty. 255 00:11:21,648 --> 00:11:23,250 And how is the pain now? 256 00:11:23,350 --> 00:11:27,487 Some days bad, some days worse. 257 00:11:28,789 --> 00:11:31,091 I never wanted to retire this young, but... 258 00:11:31,191 --> 00:11:36,997 even sitting at the desk for a full tour has become too much. 259 00:11:38,398 --> 00:11:39,867 Sorry to hear that. 260 00:11:40,633 --> 00:11:44,604 Commissioner, can I ask what, what exactly we're doing here? 261 00:11:46,807 --> 00:11:49,676 Well, you sacrificed for this department. 262 00:11:49,777 --> 00:11:51,211 I wanted to hear how. 263 00:11:51,311 --> 00:11:54,214 How or how much? 264 00:11:55,415 --> 00:11:57,184 Just how. 265 00:11:57,951 --> 00:12:01,654 You meet with every detective who gets injured on the job? 266 00:12:04,091 --> 00:12:06,326 Look, this may be out of line. 267 00:12:06,426 --> 00:12:08,295 If it is, you don't have to answer. 268 00:12:08,395 --> 00:12:10,798 Um... 269 00:12:10,898 --> 00:12:13,233 How well do you know Detective Reagan? 270 00:12:13,333 --> 00:12:17,570 We've been in the same squad for the last ten years, 271 00:12:17,670 --> 00:12:21,241 so... pretty well. 272 00:12:21,341 --> 00:12:24,978 I figured it was his guilt that brought me in here. 273 00:12:27,314 --> 00:12:28,615 What's that mean? 274 00:12:29,616 --> 00:12:33,353 I covered some of Danny's cases and picked up some of his tours 275 00:12:33,453 --> 00:12:37,090 when he was taking time after his wife died. 276 00:12:38,058 --> 00:12:43,063 The case I was on the night of the accident was actually his. 277 00:12:45,132 --> 00:12:48,735 I never blamed him for a second, but... 278 00:12:48,836 --> 00:12:51,972 I think he always blamed himself. 279 00:12:54,541 --> 00:12:56,543 (sighs) 280 00:12:56,643 --> 00:13:01,314 So, we spoke to a few of the chess players at the park. 281 00:13:01,414 --> 00:13:04,551 They told us you haven't spoken to your dad in years. 282 00:13:04,651 --> 00:13:08,155 Yeah. Seven years at least. 283 00:13:08,255 --> 00:13:09,322 That's a long time. 284 00:13:09,422 --> 00:13:11,291 You two must've had a real falling out. 285 00:13:11,391 --> 00:13:13,961 Yeah. Yeah, we grew apart, I guess. 286 00:13:14,061 --> 00:13:16,263 Is that your way of saying that he wrote you out of his will? 287 00:13:16,363 --> 00:13:18,231 Wait, how did you know about that? 288 00:13:18,331 --> 00:13:20,500 Well, the chess players didn't tell us much, 289 00:13:20,600 --> 00:13:22,035 but they told us that much. 290 00:13:22,135 --> 00:13:24,204 So, what? That makes me a suspect? 291 00:13:24,304 --> 00:13:26,073 Not necessarily, but you did show up 292 00:13:26,173 --> 00:13:27,908 to the crime scene kind of quick 293 00:13:28,008 --> 00:13:29,809 for someone who's not been in touch for all these years. 294 00:13:29,910 --> 00:13:31,411 One of the guys called me. 295 00:13:31,511 --> 00:13:32,779 Look... 296 00:13:32,880 --> 00:13:35,215 my dad and I had our differences, 297 00:13:35,315 --> 00:13:36,583 but he was still my dad. 298 00:13:36,683 --> 00:13:38,385 So, what happened to you two? 299 00:13:38,485 --> 00:13:40,420 He was an immigrant. 300 00:13:40,520 --> 00:13:42,255 And very religious. 301 00:13:42,355 --> 00:13:43,523 I grew up a New Yorker. 302 00:13:43,623 --> 00:13:45,058 When I started living with my wife 303 00:13:45,158 --> 00:13:46,826 before we were married, he lost it. 304 00:13:46,927 --> 00:13:51,331 Said all sorts of stuff about her, and me. 305 00:13:51,431 --> 00:13:52,799 Said we were going to hell. 306 00:13:52,900 --> 00:13:55,135 And the two of you never tried to reconcile things? 307 00:13:55,235 --> 00:13:56,970 He tried. 308 00:13:57,070 --> 00:14:00,173 He started writing letters to me a few years back. 309 00:14:00,273 --> 00:14:01,474 I never read 'em. 310 00:14:01,574 --> 00:14:04,377 But you never threw 'em out either, did you? 311 00:14:06,313 --> 00:14:08,848 Eric, would you mind if we took a look at the letters? 312 00:14:23,296 --> 00:14:24,731 (sighs) 313 00:14:24,831 --> 00:14:26,266 You sure you don't want to read them first? 314 00:14:26,366 --> 00:14:29,002 What I want is to help find who did this. 315 00:14:29,102 --> 00:14:30,370 Okay. 316 00:14:30,470 --> 00:14:32,605 You said those guys in the park weren't talking? 317 00:14:32,705 --> 00:14:33,806 Right. Let me try. 318 00:14:33,907 --> 00:14:35,275 No. No way. 319 00:14:35,375 --> 00:14:37,744 I've known them since I was a kid. 320 00:14:37,844 --> 00:14:39,446 We still speak the same language. 321 00:14:39,546 --> 00:14:41,048 (sighs) I can help. 322 00:14:41,148 --> 00:14:43,383 Please. 323 00:14:51,558 --> 00:14:54,194 You want to tell me what's going on with Devon Clay? 324 00:14:54,294 --> 00:14:58,065 I met his uncle and he thinks the case is being mishandled. 325 00:14:58,165 --> 00:15:00,000 Pastor Clay's a powerful guy. 326 00:15:00,100 --> 00:15:01,668 You're trying to get on his good side? 327 00:15:01,768 --> 00:15:02,902 What makes you say that? 328 00:15:03,003 --> 00:15:04,104 'Cause you're not the only one. 329 00:15:04,204 --> 00:15:06,073 I went to pull the case file 330 00:15:06,173 --> 00:15:08,208 and I saw that someone beat me to it. 331 00:15:08,308 --> 00:15:09,809 Who? 332 00:15:09,909 --> 00:15:12,212 Manhattan District Attorney Kimberly Crawford, 333 00:15:12,312 --> 00:15:16,183 aka your soon-to-be opponent for D.A. 334 00:15:16,283 --> 00:15:18,385 So, whatever game you're playing, 335 00:15:18,485 --> 00:15:20,020 she's playing it, too. 336 00:15:20,120 --> 00:15:22,289 What can I get you? 337 00:15:24,024 --> 00:15:25,225 A Vesper martini. 338 00:15:25,325 --> 00:15:27,094 Shaken, not stirred. 339 00:15:27,194 --> 00:15:28,861 Same. 340 00:15:29,729 --> 00:15:30,830 Bond martini? Really? 341 00:15:30,930 --> 00:15:31,864 Bond movies were my favorite 342 00:15:31,965 --> 00:15:34,401 to watch on movie nights inside. 343 00:15:34,501 --> 00:15:35,702 I always wanted to try one. 344 00:15:35,802 --> 00:15:37,204 All right. 345 00:15:37,304 --> 00:15:41,208 So, who is this really about? 346 00:15:41,308 --> 00:15:44,311 Washington, Russo or Marshall? 347 00:15:44,411 --> 00:15:45,578 Who said anything about those...? 348 00:15:45,678 --> 00:15:47,114 My gut. 349 00:15:51,484 --> 00:15:52,919 Russo. 350 00:15:53,020 --> 00:15:54,954 I'm no snitch. 351 00:15:58,291 --> 00:15:59,292 What's wrong? 352 00:15:59,392 --> 00:16:00,727 That ain't right. 353 00:16:00,827 --> 00:16:02,195 Too much vermouth, 354 00:16:02,295 --> 00:16:04,464 not enough vodka, and no gin whatsoever. 355 00:16:05,198 --> 00:16:07,100 I've seen my fair share of Bond movies. 356 00:16:07,200 --> 00:16:10,770 Hey, excuse me. Uh, this drink's wrong. 357 00:16:10,870 --> 00:16:12,405 It's a martini. 358 00:16:12,505 --> 00:16:13,773 We ordered the Vesper. 359 00:16:13,873 --> 00:16:16,209 Yeah, the Bond martini, it ain't on the menu. 360 00:16:16,309 --> 00:16:17,844 Well, you should've told me that when I ordered it. 361 00:16:17,944 --> 00:16:19,379 Well, I'm telling you now. 362 00:16:20,480 --> 00:16:21,581 Hey, hey. We got a problem here? 363 00:16:21,681 --> 00:16:23,050 No, no, there's no problem. 364 00:16:24,484 --> 00:16:25,952 We just want you to make the drink. 365 00:16:26,053 --> 00:16:27,687 Sit down or I'm gonna call the police. 366 00:16:27,787 --> 00:16:30,557 Hey, I am the police. 367 00:16:33,226 --> 00:16:35,928 So, can you make the drink or not? 368 00:16:43,636 --> 00:16:45,338 (shaky breaths) 369 00:16:45,438 --> 00:16:46,839 I can handle myself. 370 00:16:46,939 --> 00:16:48,875 I know you can, but you're not on the inside anymore. 371 00:16:48,975 --> 00:16:49,976 You think I don't know that? 372 00:16:50,077 --> 00:16:51,378 Then act like it. 373 00:16:51,478 --> 00:16:53,380 And have a little faith in simple favors. 374 00:17:01,554 --> 00:17:02,455 I need to speak with you. 375 00:17:02,555 --> 00:17:03,656 I have exactly one minute 376 00:17:03,756 --> 00:17:05,558 before my next meeting. Uh... 377 00:17:05,658 --> 00:17:09,028 I need the Devon Clay case file. 378 00:17:09,129 --> 00:17:10,597 Doesn't ring a bell. 379 00:17:10,697 --> 00:17:13,433 Pastor Clay's nephew, of Harlem. 380 00:17:13,533 --> 00:17:15,135 The Lenox Tabernacle. 381 00:17:16,136 --> 00:17:17,537 Is that so? 382 00:17:17,637 --> 00:17:19,439 Are you really gonna pretend like you don't know? 383 00:17:19,539 --> 00:17:21,040 What are you doing, Erin? 384 00:17:21,141 --> 00:17:22,842 I'm looking for answers. 385 00:17:22,942 --> 00:17:24,511 Not here. 386 00:17:24,611 --> 00:17:26,579 Then where? Because you have ignored 387 00:17:26,679 --> 00:17:28,081 my last three phone calls. 388 00:17:28,181 --> 00:17:30,049 I mean, what the hell is going on here? 389 00:17:32,119 --> 00:17:33,853 What's going on... 390 00:17:33,953 --> 00:17:35,688 is that you've made me late for my meeting 391 00:17:35,788 --> 00:17:38,158 with the mayor's office. 392 00:17:46,699 --> 00:17:47,700 ERIC: Mind if I play? 393 00:17:47,800 --> 00:17:49,836 Sure, five bucks, five minutes. 394 00:17:49,936 --> 00:17:52,539 You want white or... black? 395 00:17:52,639 --> 00:17:54,507 I'll take black. 396 00:17:54,607 --> 00:17:57,410 I think you'll need the advantage. 397 00:17:57,510 --> 00:18:01,514 Wow. Eric. 398 00:18:01,614 --> 00:18:03,116 It's been years. 399 00:18:03,216 --> 00:18:04,751 We thought we'd bring a more worthy opponent 400 00:18:04,851 --> 00:18:06,753 for a man of your skill set. 401 00:18:07,620 --> 00:18:08,755 These detectives say you know something about 402 00:18:08,855 --> 00:18:10,323 what happened to my father. 403 00:18:10,423 --> 00:18:12,492 That's funny 'cause I told 'em I didn't know a thing. 404 00:18:12,592 --> 00:18:13,726 You can lie to us all you want, 405 00:18:13,826 --> 00:18:14,661 but you're really gonna sit here 406 00:18:14,761 --> 00:18:16,028 and lie to Shy's son? 407 00:18:17,164 --> 00:18:18,598 Come on, Nick. 408 00:18:18,698 --> 00:18:21,668 If you saw something, you got to tell me, please. 409 00:18:21,768 --> 00:18:22,735 You're gonna end up getting somebody else killed, 410 00:18:22,835 --> 00:18:24,171 you know that, right? 411 00:18:24,271 --> 00:18:26,606 Not if you can help us find whoever did this. 412 00:18:32,812 --> 00:18:36,649 There's been a gang... hanging in the park recently. 413 00:18:36,749 --> 00:18:37,817 Ace Double Treys. 414 00:18:37,917 --> 00:18:39,319 Shook down one of the guys last week. 415 00:18:39,419 --> 00:18:40,587 And I seen 'em out here dealing 416 00:18:40,687 --> 00:18:42,289 more and more frequently. 417 00:18:42,389 --> 00:18:44,157 Shy have any run-ins with them? 418 00:18:46,058 --> 00:18:49,128 Yes. Used to hang out with one of 'em. 419 00:18:49,229 --> 00:18:50,163 What? 420 00:18:50,263 --> 00:18:51,231 What do you mean by hanging out? 421 00:18:51,331 --> 00:18:52,665 Talk and play chess. 422 00:18:52,765 --> 00:18:54,167 He was the only guy Shy would talk to, 423 00:18:54,267 --> 00:18:55,468 or else I wouldn't have noticed. 424 00:18:55,568 --> 00:18:57,404 My dad didn't consort with gangbangers. 425 00:18:57,504 --> 00:18:59,005 How would you know? 426 00:19:00,373 --> 00:19:01,608 Now, I've given you all I got. 427 00:19:01,708 --> 00:19:03,042 No, you haven't. 428 00:19:03,142 --> 00:19:05,512 We need a name and/or a description. 429 00:19:05,612 --> 00:19:07,447 If they find out I been snitching, 430 00:19:07,547 --> 00:19:08,715 I'm gonna end up like Shy. 431 00:19:08,815 --> 00:19:11,284 So don't say another word to us. 432 00:19:11,384 --> 00:19:13,620 Just talk to Eric. 433 00:19:17,790 --> 00:19:19,959 Finally gonna tell me what the hell is going on? 434 00:19:20,059 --> 00:19:22,229 You should know better than to try to have 435 00:19:22,329 --> 00:19:25,632 that kind of conversation in the middle of the bullpen. 436 00:19:27,667 --> 00:19:30,537 Pastor Clay offer you his endorsement? 437 00:19:31,871 --> 00:19:33,906 He offered me one, too. 438 00:19:34,006 --> 00:19:35,141 Smart move. 439 00:19:35,242 --> 00:19:37,510 He's playing us against each other. 440 00:19:37,610 --> 00:19:41,348 That could be so, but no more talking about this in public. 441 00:19:41,448 --> 00:19:43,250 Unless you want to sink both of our prospects 442 00:19:43,350 --> 00:19:44,651 of getting elected. 443 00:19:46,152 --> 00:19:47,687 So now what? 444 00:19:47,787 --> 00:19:50,122 Is it "may the best woman win"? 445 00:19:50,223 --> 00:19:52,525 Or are we gonna actually work together 446 00:19:52,625 --> 00:19:54,627 and find justice for Devon? 447 00:20:00,767 --> 00:20:03,002 Man, stepping to me, 448 00:20:03,102 --> 00:20:05,505 talking about who killed his father, whoopty-whoo. 449 00:20:05,605 --> 00:20:08,608 He ain't even talked to his father for years. 450 00:20:08,708 --> 00:20:10,510 You know what I'm saying? Like... 451 00:20:10,610 --> 00:20:12,612 DANNY: Damien Richards. 452 00:20:12,712 --> 00:20:14,180 And who are you? 453 00:20:14,281 --> 00:20:16,883 Detective Reagan. This is my partner Detective Baez. 454 00:20:16,983 --> 00:20:18,951 Some very nice colors you gentlemen have on. 455 00:20:19,051 --> 00:20:20,420 Hmm. BAEZ: Aren't those the same colors 456 00:20:20,520 --> 00:20:22,489 used by the Ace Double Treys? 457 00:20:22,589 --> 00:20:23,556 Ace Treys? 458 00:20:23,656 --> 00:20:24,624 Yeah. 459 00:20:24,724 --> 00:20:27,294 Nah, we're more like a, um... 460 00:20:27,394 --> 00:20:28,428 a men's group. 461 00:20:28,528 --> 00:20:29,529 A men's group? 462 00:20:29,629 --> 00:20:31,364 You know, like drum circles 463 00:20:31,464 --> 00:20:33,099 and talking about our feelings, you know? Mm-hmm. 464 00:20:33,199 --> 00:20:34,434 That sort of thing. 465 00:20:34,534 --> 00:20:35,535 So you don't happen to know anything about 466 00:20:35,635 --> 00:20:36,836 the death of Shawn Hutchins? 467 00:20:36,936 --> 00:20:38,037 Who? 468 00:20:38,137 --> 00:20:39,572 Shawn Hutchins, also known as Shy. 469 00:20:39,672 --> 00:20:41,508 Shy. 470 00:20:41,608 --> 00:20:42,675 Yeah. 471 00:20:42,775 --> 00:20:44,076 Hey, you know what? I did know Shy. 472 00:20:44,176 --> 00:20:45,478 He actually helped me out with my chess game, 473 00:20:45,578 --> 00:20:47,179 he was a really good dude. 474 00:20:47,280 --> 00:20:49,181 I mean, I don't know who killed him, though. 475 00:20:49,282 --> 00:20:51,418 But someone did kill him. Is that what you're saying? 476 00:20:51,518 --> 00:20:53,152 Just a guess. 477 00:20:53,252 --> 00:20:56,956 So you two hung out and played chess, is that it? 478 00:20:57,056 --> 00:21:00,827 I picked up the game when I was serving a little time upstate. 479 00:21:00,927 --> 00:21:04,831 So I wanted to get better at it, and then Shy, he... 480 00:21:04,931 --> 00:21:06,833 I think he just wanted somebody to talk to. 481 00:21:06,933 --> 00:21:08,200 What'd you talk about? 482 00:21:08,301 --> 00:21:09,669 His son. 483 00:21:09,769 --> 00:21:11,671 You know, I'm guessing it's just 'cause me and him 484 00:21:11,771 --> 00:21:13,473 were around the same age. 485 00:21:13,573 --> 00:21:15,742 But that dude Eric was nothing like his father said he was. 486 00:21:15,842 --> 00:21:18,678 Hold on, you... you've met Eric? 487 00:21:18,778 --> 00:21:20,713 Yeah, he came around here asking questions. 488 00:21:20,813 --> 00:21:21,981 How'd that go? 489 00:21:22,081 --> 00:21:24,050 Well, his dad thought he was so smart. 490 00:21:24,150 --> 00:21:27,053 Truth is, he was really lucky that me and my boys understand 491 00:21:27,153 --> 00:21:30,757 that family can make you act stupid. 492 00:21:30,857 --> 00:21:33,292 But he might not be so lucky next time. 493 00:21:33,393 --> 00:21:35,061 That a threat? 494 00:21:37,330 --> 00:21:38,431 It's the truth. 495 00:21:39,399 --> 00:21:42,101 Now, if you want anything else, call my lawyer. 496 00:21:42,201 --> 00:21:43,703 Okay. 497 00:21:43,803 --> 00:21:45,905 We'll let you get back to your men's group. 498 00:21:53,413 --> 00:21:55,114 Thank you. 499 00:22:00,820 --> 00:22:02,755 Hey. Hey. 500 00:22:02,855 --> 00:22:05,958 What are we doing here? 501 00:22:07,226 --> 00:22:09,128 Can't a father buy his soon a beer? 502 00:22:09,228 --> 00:22:12,899 Eh, not this particular father, this last-minute. 503 00:22:14,133 --> 00:22:16,669 Sid Gormley came to me for a favor. 504 00:22:16,769 --> 00:22:19,338 Ah. Yeah. 505 00:22:20,206 --> 00:22:22,274 Just trying to do a good cop a solid, Dad. 506 00:22:22,375 --> 00:22:25,111 There's no trap doors here, it just is what it is. 507 00:22:25,211 --> 00:22:28,581 Yeah, well, why didn't you come to me directly? 508 00:22:28,681 --> 00:22:30,983 You kind of have a very clear policy 509 00:22:31,083 --> 00:22:32,619 against any kind of hook for any of us. 510 00:22:32,719 --> 00:22:36,423 Well, making Sid your beard isn't much of a workaround. 511 00:22:36,523 --> 00:22:39,058 No, never had a good poker face, did he? 512 00:22:39,158 --> 00:22:43,730 Yeah. Hope you didn't pay him up front. 513 00:22:43,830 --> 00:22:45,798 Look, whatever policy you think stands 514 00:22:45,898 --> 00:22:49,569 never means that I don't want to have the conversation with you. 515 00:22:49,669 --> 00:22:52,038 Okay. 516 00:22:52,138 --> 00:22:54,741 So let's have it. Can you make this happen for her? 517 00:22:54,841 --> 00:22:56,743 What's this? A do-over? 518 00:22:56,843 --> 00:22:59,412 Yeah. I'm taking a mulligan. 519 00:23:00,513 --> 00:23:02,449 Doesn't work that way. 520 00:23:03,883 --> 00:23:06,453 You know, I don't think... 521 00:23:06,553 --> 00:23:10,056 I've ever heard you mention her before. 522 00:23:10,957 --> 00:23:12,759 She never came up before. 523 00:23:15,161 --> 00:23:18,765 Do you know she thinks you blame yourself for her accident? 524 00:23:18,865 --> 00:23:20,266 Yeah. 525 00:23:20,366 --> 00:23:25,004 And I may blame myself for a lot of things, but not that. 526 00:23:26,673 --> 00:23:29,408 There was, uh... 527 00:23:31,143 --> 00:23:34,747 There was a lot of things going on back then 528 00:23:34,847 --> 00:23:36,983 with Linda and the boys. Yeah. 529 00:23:37,083 --> 00:23:39,952 It's all in the rearview now, Dad. 530 00:23:41,153 --> 00:23:44,023 Detective Costa, too? 531 00:23:44,824 --> 00:23:45,825 (sighs) 532 00:23:45,925 --> 00:23:48,628 Laura was there for me. 533 00:23:48,728 --> 00:23:51,864 As a friend and as a fellow detective when Linda died. 534 00:23:51,964 --> 00:23:53,766 There was nothing more to it. 535 00:23:53,866 --> 00:23:55,868 Danny, I'm not saying there was. 536 00:23:55,968 --> 00:23:58,037 (sighs) 537 00:23:59,939 --> 00:24:01,107 I'm just... 538 00:24:01,207 --> 00:24:03,710 trying to do a good cop a solid. 539 00:24:03,810 --> 00:24:06,412 Well, and I believe you 100%. 540 00:24:09,381 --> 00:24:12,885 You, me and Pop... 541 00:24:12,985 --> 00:24:14,821 we have a lot of things in common 542 00:24:14,921 --> 00:24:16,489 that we worked hard to make stick. 543 00:24:16,589 --> 00:24:18,424 Mm-hmm. 544 00:24:18,525 --> 00:24:21,494 But one thing... 545 00:24:21,594 --> 00:24:23,863 just... 546 00:24:23,963 --> 00:24:26,933 happened to all three of us. 547 00:24:27,033 --> 00:24:30,302 We lost our wives way too soon. 548 00:24:32,572 --> 00:24:34,473 Yeah. 549 00:24:36,576 --> 00:24:38,010 (sighs) 550 00:24:38,110 --> 00:24:40,146 Me and Pop, we... 551 00:24:40,246 --> 00:24:43,415 Well, we made our peace, but... 552 00:24:43,516 --> 00:24:45,552 you were way younger. 553 00:24:49,455 --> 00:24:50,690 (sighs) 554 00:24:50,790 --> 00:24:54,426 Maybe don't follow our footsteps that way. 555 00:25:08,808 --> 00:25:10,577 What the hell are you thinking? 556 00:25:11,443 --> 00:25:14,313 You went and confronted the Ace Double Treys on your own? 557 00:25:14,413 --> 00:25:15,815 You trying to get yourself killed? 558 00:25:15,915 --> 00:25:17,717 I had to know if my dad had fallen so low 559 00:25:17,817 --> 00:25:19,385 as to deal with criminals. 560 00:25:19,485 --> 00:25:21,688 When we gave you a green light to come to the park with us, 561 00:25:21,788 --> 00:25:24,123 it wasn't a green light to go investigating yourself. 562 00:25:24,223 --> 00:25:26,225 You don't get what it's like to lose someone like this. 563 00:25:26,325 --> 00:25:27,927 Yes, I do. 564 00:25:29,161 --> 00:25:30,529 Look... (sighs) 565 00:25:30,630 --> 00:25:32,699 I know when you lose someone unexpectedly, 566 00:25:32,799 --> 00:25:35,534 there's a lot of things you want to go back and say. 567 00:25:35,635 --> 00:25:36,936 But you can't. 568 00:25:39,205 --> 00:25:40,707 Your father wouldn't want this for you. 569 00:25:40,807 --> 00:25:42,609 And he certainly wouldn't want you to end up dead. 570 00:25:42,709 --> 00:25:45,678 I just lost it. 571 00:25:45,778 --> 00:25:47,446 We had our differences, but I never thought 572 00:25:47,546 --> 00:25:49,816 he would end up hanging with guys like that. 573 00:25:49,916 --> 00:25:51,651 I mean, my dad, a criminal. 574 00:25:51,751 --> 00:25:53,352 We don't know that. Please. 575 00:25:53,452 --> 00:25:54,587 He starts hanging with gangbangers, 576 00:25:54,687 --> 00:25:56,188 next thing you know he's gone? 577 00:25:56,288 --> 00:25:57,489 It's obviously connected. 578 00:25:57,590 --> 00:25:59,058 Well, if it is, we'll find out how. 579 00:25:59,158 --> 00:26:00,660 In the meantime, 580 00:26:00,760 --> 00:26:03,062 you need to stay out of the way and let me do my job. 581 00:26:04,296 --> 00:26:06,032 Okay? 582 00:26:07,399 --> 00:26:09,736 Look, for whatever's it's worth, 583 00:26:09,836 --> 00:26:12,271 you should know that your old man really loved you. 584 00:26:12,371 --> 00:26:14,106 (scoffs) 585 00:26:14,206 --> 00:26:15,141 You read those letters? 586 00:26:15,241 --> 00:26:17,209 Yes. And? 587 00:26:17,309 --> 00:26:18,277 Did you find anything? 588 00:26:18,377 --> 00:26:19,511 I didn't find anything 589 00:26:19,612 --> 00:26:21,147 that could help us with the case, 590 00:26:21,247 --> 00:26:25,117 but maybe there's something in there that can help you. 591 00:26:25,217 --> 00:26:26,518 You should read them. 592 00:26:27,453 --> 00:26:28,688 Won't matter. 593 00:26:28,788 --> 00:26:29,555 Why? 594 00:26:29,656 --> 00:26:32,591 Because it's too late. 595 00:26:34,861 --> 00:26:37,096 Late last year, a man was attacked on the subway 596 00:26:37,196 --> 00:26:38,631 by a group of kids. 597 00:26:38,731 --> 00:26:39,966 Aside from the victim, 598 00:26:40,066 --> 00:26:42,401 there were no witnesses, surveillance or leads. 599 00:26:42,501 --> 00:26:43,836 Until, of course, when Devon Clay 600 00:26:43,936 --> 00:26:46,338 walked into a precinct and made a confession. 601 00:26:46,438 --> 00:26:47,840 What else do you have? 602 00:26:49,341 --> 00:26:50,643 Tell us what you got first. 603 00:26:50,743 --> 00:26:52,111 What, you don't trust me? 604 00:26:54,580 --> 00:26:56,849 Fine. 605 00:26:56,949 --> 00:26:59,451 As you know, Devon was a first-time offender. 606 00:26:59,551 --> 00:27:02,588 My investigator and I spoke with members of the community. 607 00:27:02,689 --> 00:27:05,692 They all agree Devon was-- is-- a good kid. 608 00:27:05,792 --> 00:27:08,327 So, you got nothing that wasn't in the case file? 609 00:27:08,427 --> 00:27:10,329 I reinterviewed the victim. 610 00:27:10,429 --> 00:27:14,100 He said Devon was on the sidelines for the entire attack. 611 00:27:14,200 --> 00:27:15,634 Apparently in tears. 612 00:27:15,735 --> 00:27:18,838 Well, that's contrary to what was first reported. 613 00:27:20,039 --> 00:27:24,343 We spoke with the detective that took his confession. 614 00:27:24,443 --> 00:27:27,113 It was a win for them, so they never looked back. 615 00:27:27,213 --> 00:27:28,915 Their interrogation questions were a joke. 616 00:27:29,015 --> 00:27:31,050 They didn't even press the kid to give up his friends. 617 00:27:31,150 --> 00:27:33,820 Then maybe we should. 618 00:27:34,586 --> 00:27:36,689 Press Devon to give up his crew. 619 00:27:36,789 --> 00:27:39,058 Do you want to play good cop or bad cop? 620 00:27:39,158 --> 00:27:41,694 I got an idea which one she'll pick. 621 00:27:42,929 --> 00:27:44,897 I guess I'll see you at Rikers then. 622 00:27:44,997 --> 00:27:46,999 (lock buzzes, latch clicks) 623 00:27:47,099 --> 00:27:49,501 ERIN: You've been here for six months, Devon. 624 00:27:50,502 --> 00:27:51,470 It's time you tell the truth. 625 00:27:51,570 --> 00:27:53,272 I'm not interested. 626 00:27:53,372 --> 00:27:55,441 Come on, kid. This is your chance to come clean. 627 00:27:55,541 --> 00:27:56,608 And if you don't, 628 00:27:56,709 --> 00:27:57,710 my office will throw the book at you. 629 00:27:57,810 --> 00:27:58,745 And that's a promise. 630 00:27:58,845 --> 00:28:01,280 Then do it. I'm not scared. 631 00:28:01,380 --> 00:28:03,883 You know, we've asked around. 632 00:28:03,983 --> 00:28:07,186 We know that you've been running around with a different crowd. 633 00:28:07,286 --> 00:28:08,687 Your mother said 634 00:28:08,788 --> 00:28:10,757 that these kids didn't go to high school with you. 635 00:28:10,857 --> 00:28:12,658 I'm allowed to have friends. 636 00:28:12,759 --> 00:28:15,127 Are your new friends part of a gang? 637 00:28:16,295 --> 00:28:17,730 You're a bad liar, you know that? 638 00:28:17,830 --> 00:28:19,365 That assault looked a lot like 639 00:28:19,465 --> 00:28:20,767 a gang initiation. 640 00:28:20,867 --> 00:28:23,870 And if it was, we're gonna add gang assault 641 00:28:23,970 --> 00:28:26,138 to your current charges. That's five more years. 642 00:28:26,238 --> 00:28:27,774 Five more? 643 00:28:27,874 --> 00:28:30,209 Unless you tell us exactly what happened. 644 00:28:31,577 --> 00:28:33,512 Even the victim said you were in tears 645 00:28:33,612 --> 00:28:35,714 at the scene. We know you regret this. 646 00:28:35,815 --> 00:28:38,550 Tell us what really happened. 647 00:28:41,587 --> 00:28:43,289 They told me... 648 00:28:43,389 --> 00:28:46,725 we were just gonna record a few pranks for TikTok. 649 00:28:46,826 --> 00:28:48,995 Who did? Give us names. 650 00:28:49,095 --> 00:28:50,396 I can't. 651 00:28:50,496 --> 00:28:52,498 Did they threaten you? 652 00:28:52,598 --> 00:28:53,966 Your family? 653 00:28:55,334 --> 00:28:57,103 My little brother. 654 00:28:58,404 --> 00:28:59,605 We can protect him. 655 00:28:59,705 --> 00:29:02,374 Okay? It's not too late, Devon. 656 00:29:02,474 --> 00:29:04,877 Let us help you. 657 00:29:05,677 --> 00:29:07,113 DOMINIC: Great job. 658 00:29:07,213 --> 00:29:08,848 Told you I know my way around a car. 659 00:29:08,948 --> 00:29:12,318 Let's check out a later model. 660 00:29:12,418 --> 00:29:14,787 This one runs by computers. 661 00:29:14,887 --> 00:29:16,588 Why don't you go ahead and plug it in? 662 00:29:16,688 --> 00:29:18,257 I got this. Mm-hmm. 663 00:29:30,602 --> 00:29:31,537 A lot-- a lot has changed... 664 00:29:31,637 --> 00:29:34,306 Since what? I got locked up? 665 00:29:34,406 --> 00:29:35,774 I can figure this out. 666 00:29:35,875 --> 00:29:36,775 Well, let me help you. 667 00:29:36,876 --> 00:29:38,477 I'm not stupid. 668 00:29:38,577 --> 00:29:39,846 We didn't say you were. 669 00:29:39,946 --> 00:29:41,280 Then why do you keep talking to me like I am? 670 00:29:41,380 --> 00:29:42,214 Liam, we're just... 671 00:29:42,314 --> 00:29:44,250 Hey, I got this. 672 00:29:45,717 --> 00:29:47,219 Hey. 673 00:29:52,391 --> 00:29:55,161 I'm really sorry, I... 674 00:29:55,261 --> 00:29:56,628 I really need your help. 675 00:29:57,796 --> 00:29:59,431 He's a good guy. 676 00:29:59,531 --> 00:30:01,200 I can vouch for him, trust me. 677 00:30:02,634 --> 00:30:03,669 I'll give him a shot. 678 00:30:03,769 --> 00:30:05,137 I got the job? 679 00:30:05,237 --> 00:30:06,405 Apprenticeship. 680 00:30:06,505 --> 00:30:08,240 That's a start. 681 00:30:15,514 --> 00:30:17,149 (sighs) 682 00:30:21,820 --> 00:30:24,156 (sighs) 683 00:30:27,860 --> 00:30:29,929 (clears throat) 684 00:30:31,097 --> 00:30:32,731 Well, I had that drink with Danny 685 00:30:32,831 --> 00:30:33,900 the other night. 686 00:30:34,000 --> 00:30:35,968 So? What'd he say? 687 00:30:36,068 --> 00:30:37,069 Well, you know him. 688 00:30:37,169 --> 00:30:39,071 Not much you can pin him down on. 689 00:30:39,171 --> 00:30:40,539 (chuckles) 690 00:30:40,639 --> 00:30:42,708 Did you expect him to open up about his love life? 691 00:30:42,808 --> 00:30:45,344 No, not at all. 692 00:30:45,444 --> 00:30:47,313 So what's bothering you? 693 00:30:48,314 --> 00:30:49,882 Come on. 694 00:30:49,982 --> 00:30:51,984 I've known you since the day you were born. 695 00:30:52,084 --> 00:30:54,853 I guess maybe what I said to him. 696 00:30:54,954 --> 00:30:56,956 You guess? Maybe? 697 00:30:57,056 --> 00:31:00,226 Well, I-I gave him a piece of advice and... 698 00:31:00,326 --> 00:31:01,527 maybe I overstepped. 699 00:31:01,627 --> 00:31:06,132 I told him not to follow in my footsteps. 700 00:31:06,232 --> 00:31:10,069 Where getting remarried is concerned. 701 00:31:10,169 --> 00:31:12,804 (chuckles) That'd be our footsteps. 702 00:31:12,905 --> 00:31:14,606 Well, I think I said "our," but I... 703 00:31:14,706 --> 00:31:16,808 I-I wasn't trying to speak for you. 704 00:31:16,909 --> 00:31:18,644 I would've said the same thing. 705 00:31:18,744 --> 00:31:21,047 Actually, I kind of surprised myself. 706 00:31:21,147 --> 00:31:24,316 I thought I had all that stuff, you know... 707 00:31:24,416 --> 00:31:27,886 locked deep in the archives, but... 708 00:31:27,987 --> 00:31:29,956 In the "regret" section? 709 00:31:32,324 --> 00:31:34,360 No, not really. 710 00:31:36,028 --> 00:31:40,532 I just never met the one I couldn't live without. 711 00:31:40,632 --> 00:31:41,667 Second time. 712 00:31:41,767 --> 00:31:43,269 (chuckles) 713 00:31:43,369 --> 00:31:45,237 What about you? 714 00:31:46,538 --> 00:31:50,509 Well, I was cursed with the roaming eye. 715 00:31:50,609 --> 00:31:53,545 But Betty made all that go away. 716 00:31:53,645 --> 00:31:55,814 Because... 717 00:31:55,914 --> 00:31:57,549 she was one in a million. 718 00:31:58,917 --> 00:32:00,953 As for the rest of the million, I knew that I'd just go back 719 00:32:01,053 --> 00:32:03,089 to being the way I was. 720 00:32:04,756 --> 00:32:06,125 As nature intended. 721 00:32:06,225 --> 00:32:09,528 Go ahead and laugh, but I know me. 722 00:32:13,365 --> 00:32:15,267 Toward the end... 723 00:32:16,368 --> 00:32:20,372 Toward the end, Mary made me promise I wouldn't be alone. 724 00:32:21,607 --> 00:32:23,509 Even served up a list of candidates. 725 00:32:23,609 --> 00:32:25,911 Sounds just like her. 726 00:32:26,812 --> 00:32:28,247 Wait. 727 00:32:28,347 --> 00:32:30,616 That means you didn't keep your promise. 728 00:32:30,716 --> 00:32:32,551 No, I did. 729 00:32:33,785 --> 00:32:36,888 Way my life is now... 730 00:32:36,989 --> 00:32:40,059 I'm hardly ever alone. 731 00:32:41,327 --> 00:32:44,663 You're still on the hook for Danny, though. 732 00:32:44,763 --> 00:32:48,234 He wouldn't have gone to all the trouble that he has 733 00:32:48,334 --> 00:32:51,337 unless this meant a hell of a lot to him. 734 00:32:52,938 --> 00:32:55,341 So, what are you gonna be? 735 00:32:55,441 --> 00:32:57,009 His boss or his dad? 736 00:33:00,246 --> 00:33:02,081 (sighs) 737 00:33:09,421 --> 00:33:11,723 (sirens wailing) 738 00:33:12,691 --> 00:33:14,660 (indistinct radio chatter) 739 00:33:15,927 --> 00:33:17,229 Hey, Detective. 740 00:33:17,329 --> 00:33:18,630 What do we got? 741 00:33:18,730 --> 00:33:20,366 Suspect is armed, holding multiple hostages. 742 00:33:20,466 --> 00:33:21,700 Has he made any demands? 743 00:33:21,800 --> 00:33:22,868 Just one. 744 00:33:22,968 --> 00:33:24,103 To talk to you. 745 00:33:25,671 --> 00:33:27,506 Okay, I'm... I'm heading in. Excuse me? 746 00:33:27,606 --> 00:33:28,507 I'm gonna enter the building. 747 00:33:28,607 --> 00:33:29,508 Absolutely not. 748 00:33:29,608 --> 00:33:30,976 We got multiple hostages 749 00:33:31,077 --> 00:33:32,378 being held up by a guy 750 00:33:32,478 --> 00:33:33,812 who only wants to talk to me. 751 00:33:33,912 --> 00:33:35,047 This is how I'm gonna do it. 752 00:33:35,147 --> 00:33:37,349 ♪ ♪ 753 00:33:43,289 --> 00:33:44,556 Hey. 754 00:33:46,158 --> 00:33:47,493 Liam. 755 00:33:48,660 --> 00:33:49,961 Put the gun down. 756 00:33:53,632 --> 00:33:55,301 I messed up, man. 757 00:33:55,401 --> 00:33:56,668 Is anyone hurt? 758 00:33:57,903 --> 00:34:00,706 I just came in to ask a question. 759 00:34:00,806 --> 00:34:01,940 And he-he was rude to me. Hey. 760 00:34:02,040 --> 00:34:02,841 Hey. 761 00:34:02,941 --> 00:34:03,975 And he wouldn't listen. 762 00:34:04,076 --> 00:34:05,377 Hey. 763 00:34:05,477 --> 00:34:06,845 And you were wrong, all right? 764 00:34:06,945 --> 00:34:09,648 People do not do simple favors out here. 765 00:34:09,748 --> 00:34:10,982 It's just like it was inside. 766 00:34:11,083 --> 00:34:11,983 It's dog eat dog. 767 00:34:12,084 --> 00:34:13,385 Put the gun down, Liam. 768 00:34:14,653 --> 00:34:15,887 It's too late, man. 769 00:34:15,987 --> 00:34:17,523 It's not. 770 00:34:17,623 --> 00:34:18,990 We can work this out. 771 00:34:19,091 --> 00:34:20,126 I can't. 772 00:34:21,193 --> 00:34:23,028 I don't want to shoot you, Liam. 773 00:34:23,129 --> 00:34:24,563 But I will. 774 00:34:25,564 --> 00:34:26,632 You can have a whole new life. 775 00:34:26,732 --> 00:34:28,300 Think about what you're about to give up. 776 00:34:28,400 --> 00:34:30,602 Give up? 777 00:34:30,702 --> 00:34:32,904 It's what I'm about to get back. 778 00:34:34,606 --> 00:34:37,109 Inside, I know what's what. 779 00:34:37,209 --> 00:34:39,044 Out here...? 780 00:34:39,145 --> 00:34:40,346 I'm lost. 781 00:34:40,446 --> 00:34:41,413 That's not true. 782 00:34:41,513 --> 00:34:43,115 Think about before. 783 00:34:43,215 --> 00:34:45,083 Look around. 784 00:34:46,552 --> 00:34:50,689 There's no "before" for me anymore. 785 00:34:50,789 --> 00:34:52,958 Put the gun down, Liam. 786 00:34:54,092 --> 00:34:56,595 Okay, so, I held the gun on the guy 787 00:34:56,695 --> 00:34:58,997 while I emptied the register, I took the hostages, 788 00:34:59,097 --> 00:35:00,999 that's got to be worth, what, like five to seven? 789 00:35:01,099 --> 00:35:02,401 I'm not a D.A. 790 00:35:02,501 --> 00:35:05,671 But enough to put me back inside for a stretch. 791 00:35:07,739 --> 00:35:10,509 I would think so, yeah. 792 00:35:13,479 --> 00:35:15,181 (sighs) 793 00:35:30,296 --> 00:35:32,498 ♪ ♪ 794 00:35:36,735 --> 00:35:38,537 I, uh, I spoke to Damien 795 00:35:38,637 --> 00:35:40,472 from the Ace Double Treys this morning. 796 00:35:40,572 --> 00:35:42,474 I knew it. I knew it was him. 797 00:35:42,574 --> 00:35:44,276 No, actually, it wasn't him. 798 00:35:44,376 --> 00:35:45,677 Whatever you think about him, 799 00:35:45,777 --> 00:35:48,980 Damien really respected your dad. 800 00:35:49,080 --> 00:35:50,716 In fact, he put his life on the line 801 00:35:50,816 --> 00:35:53,319 to tell me who it was that sold your dad fentanyl. 802 00:35:53,419 --> 00:35:55,321 Wait... fentanyl? 803 00:35:55,421 --> 00:35:57,356 Yeah. You should also know 804 00:35:57,456 --> 00:36:00,292 that before he passed, your dad met with his lawyer again. 805 00:36:00,392 --> 00:36:02,261 To change his will. 806 00:36:02,361 --> 00:36:03,595 What are you saying? 807 00:36:05,063 --> 00:36:06,832 I'm saying... 808 00:36:06,932 --> 00:36:09,268 that your dad knew he was gonna die. 809 00:36:09,368 --> 00:36:11,903 He intended to. 810 00:36:13,472 --> 00:36:16,141 He... killed himself? 811 00:36:16,242 --> 00:36:18,310 We're not certain. 812 00:36:18,410 --> 00:36:21,580 We're waiting for the toxicology results to come back 813 00:36:21,680 --> 00:36:22,748 from the M.E.'s office, 814 00:36:22,848 --> 00:36:25,451 but that's the way it looks. 815 00:36:25,551 --> 00:36:26,485 No. 816 00:36:26,585 --> 00:36:27,453 I'm sorry. 817 00:36:27,553 --> 00:36:29,455 He was alone. 818 00:36:29,555 --> 00:36:31,790 And his last remaining family member 819 00:36:31,890 --> 00:36:33,659 wouldn't even talk to him? 820 00:36:35,661 --> 00:36:39,064 The guilt will crush you if you let it. 821 00:36:39,164 --> 00:36:40,566 Trust me, I know. 822 00:36:40,666 --> 00:36:42,834 What am I supposed to do? 823 00:36:42,934 --> 00:36:46,238 Your father changed his will. 824 00:36:46,338 --> 00:36:48,307 To leave everything to you. 825 00:36:48,407 --> 00:36:49,608 He loved you. 826 00:36:49,708 --> 00:36:51,943 And he didn't blame you for any of this. 827 00:36:52,043 --> 00:36:53,078 He didn't. 828 00:36:53,178 --> 00:36:55,714 It's all here. 829 00:36:57,483 --> 00:36:59,685 You just got to read it. 830 00:37:00,719 --> 00:37:02,988 I can't. You can. 831 00:37:03,088 --> 00:37:05,791 Eric, you should. 832 00:37:07,058 --> 00:37:08,126 (sighs) 833 00:37:08,226 --> 00:37:10,061 It's okay. 834 00:37:23,074 --> 00:37:25,110 ♪ ♪ 835 00:37:26,412 --> 00:37:28,146 Based on the information that Devon provided, 836 00:37:28,246 --> 00:37:31,350 my office is working on a deal to have him transferred 837 00:37:31,450 --> 00:37:33,051 to a reentry program. 838 00:37:33,151 --> 00:37:33,852 So he's free? 839 00:37:33,952 --> 00:37:35,321 Not yet, but soon. 840 00:37:35,421 --> 00:37:37,756 Thank you so much. 841 00:37:39,391 --> 00:37:40,492 You've changed his life, 842 00:37:40,592 --> 00:37:41,593 my family's life, for the better. 843 00:37:41,693 --> 00:37:43,362 I just did what's right. 844 00:37:43,462 --> 00:37:46,231 And what you did is more than earned my endorsement. 845 00:37:46,332 --> 00:37:47,899 Madam D.A. 846 00:37:47,999 --> 00:37:51,036 Actually, there's someone else you should be thanking, too. 847 00:37:52,538 --> 00:37:53,472 Surprise. 848 00:37:53,572 --> 00:37:55,073 It's your lucky day. 849 00:37:55,173 --> 00:37:57,309 Two prosecutors for the price of one. 850 00:37:57,409 --> 00:37:58,344 (chuckles) 851 00:37:58,444 --> 00:37:59,811 I don't know what to say. 852 00:37:59,911 --> 00:38:01,179 Well, you can start with I'm sorry 853 00:38:01,279 --> 00:38:02,314 for using the both of you 854 00:38:02,414 --> 00:38:04,082 in my little game. 855 00:38:04,182 --> 00:38:05,751 It's not a game. 856 00:38:06,585 --> 00:38:08,654 It's politics. And my endorsement 857 00:38:08,754 --> 00:38:09,655 is worth a lot. 858 00:38:09,755 --> 00:38:10,789 We're not interested. 859 00:38:10,889 --> 00:38:12,558 But we are interested 860 00:38:12,658 --> 00:38:14,125 in the fancy car out front. 861 00:38:14,225 --> 00:38:15,093 Excuse me? 862 00:38:15,193 --> 00:38:16,795 You know that sweet red Ferrari? 863 00:38:16,895 --> 00:38:18,229 That's yours, right? 864 00:38:18,330 --> 00:38:19,465 Yeah. 865 00:38:19,565 --> 00:38:20,899 It's an awfully nice car for a preacher. 866 00:38:20,999 --> 00:38:22,167 I've been blessed. 867 00:38:22,267 --> 00:38:23,535 Yeah, so you claim. 868 00:38:23,635 --> 00:38:26,271 We've actually opened a fraud investigation 869 00:38:26,372 --> 00:38:27,305 into your latest charity. 870 00:38:27,406 --> 00:38:29,274 Apparently, there's been 871 00:38:29,375 --> 00:38:30,742 some evidence about 872 00:38:30,842 --> 00:38:32,043 misallocation of funds? 873 00:38:32,143 --> 00:38:33,345 I don't know what you're talking about. 874 00:38:33,445 --> 00:38:34,913 Is that so? 875 00:38:35,013 --> 00:38:36,715 'Cause I caught wind of it after talking 876 00:38:36,815 --> 00:38:38,517 to your congregation while investigating 877 00:38:38,617 --> 00:38:40,185 your nephew's case. 878 00:38:40,285 --> 00:38:41,887 But we're sure that, you know, the car and... 879 00:38:41,987 --> 00:38:43,455 And the jewelry you're wearing. 880 00:38:43,555 --> 00:38:45,457 We're sure it's all been paid for out of pocket. 881 00:38:45,557 --> 00:38:46,958 But don't worry. 882 00:38:47,058 --> 00:38:49,928 We'll do whatever it takes to uncover the truth. 883 00:38:50,028 --> 00:38:53,365 That's right. Which you know now quite well. 884 00:38:55,734 --> 00:38:58,670 I'm sure we will be seeing you around. 885 00:39:05,811 --> 00:39:08,046 ♪ ♪ 886 00:39:11,149 --> 00:39:12,050 Hey. 887 00:39:12,150 --> 00:39:13,619 Hey. 888 00:39:13,719 --> 00:39:15,153 Oof. 889 00:39:15,253 --> 00:39:17,456 Place is a little fancy for you, isn't it? 890 00:39:17,556 --> 00:39:18,957 Yeah, it's homey. 891 00:39:19,057 --> 00:39:21,259 I almost got stuck to the floor on the way in. 892 00:39:21,359 --> 00:39:22,961 Yeah, I kind of dragged some lowlife 893 00:39:23,061 --> 00:39:24,996 out of here before you walked in. I bet. 894 00:39:25,096 --> 00:39:27,699 Um, is Manhattan still your poison? 895 00:39:27,799 --> 00:39:29,234 Sure is. 896 00:39:29,334 --> 00:39:31,036 Steve, can I have a Manhattan, please? You got it. 897 00:39:31,136 --> 00:39:32,604 Thanks. 898 00:39:32,704 --> 00:39:34,473 Been a while since we did this. 899 00:39:34,573 --> 00:39:35,707 Yeah. 900 00:39:35,807 --> 00:39:37,275 It's nice to be seen outside of work. 901 00:39:37,375 --> 00:39:40,812 I thought we should celebrate your retirement and... 902 00:39:40,912 --> 00:39:42,814 also the fact that you'll be granted 903 00:39:42,914 --> 00:39:44,750 your full disability pension. 904 00:39:44,850 --> 00:39:46,652 You're serious? 905 00:39:46,752 --> 00:39:48,053 Mm-hmm. 906 00:39:48,887 --> 00:39:50,388 (sighs) 907 00:39:50,489 --> 00:39:52,524 Oh, my God. 908 00:39:52,624 --> 00:39:55,026 Danny, that's... 909 00:39:55,126 --> 00:39:58,229 That's amazing, I-I don't know what to say. 910 00:39:59,097 --> 00:40:00,866 I can't thank you enough. 911 00:40:00,966 --> 00:40:01,933 You don't have to thank me. 912 00:40:02,033 --> 00:40:03,502 It's what you deserve. 913 00:40:04,770 --> 00:40:07,606 And hopefully it'll help you out with whatever comes next. 914 00:40:07,706 --> 00:40:10,241 Thanks. Thanks. 915 00:40:11,543 --> 00:40:12,911 It's going to be so weird not coming in 916 00:40:13,011 --> 00:40:15,881 to the squad every day, 917 00:40:15,981 --> 00:40:18,016 seeing everyone... Well, you'll still see us. 918 00:40:18,116 --> 00:40:19,685 This coming from the guy always juggling 919 00:40:19,785 --> 00:40:20,886 a thousand cases? 920 00:40:20,986 --> 00:40:24,222 I know. Well, you'll see me. 921 00:40:24,322 --> 00:40:26,091 I hope so. 922 00:40:29,194 --> 00:40:31,930 The meatballs are exceptional today. 923 00:40:32,030 --> 00:40:33,131 Thank you, Sean. 924 00:40:33,231 --> 00:40:34,299 Have mine. 925 00:40:35,433 --> 00:40:36,502 Well, I guess not everyone agrees. 926 00:40:36,602 --> 00:40:37,869 No, just not hungry. 927 00:40:37,969 --> 00:40:39,771 Yeah, you haven't been talking much either. 928 00:40:39,871 --> 00:40:41,239 Yeah, you feeling okay? 929 00:40:41,339 --> 00:40:42,841 Yep, fine. 930 00:40:42,941 --> 00:40:44,242 Well, sometimes when people say they're fine, 931 00:40:44,342 --> 00:40:47,012 what they really mean is the acronym FINE. 932 00:40:47,979 --> 00:40:49,047 What are you talking about? 933 00:40:49,147 --> 00:40:51,917 F-I-N-E: freaked out, insecure, neurotic, 934 00:40:52,017 --> 00:40:53,351 and emotional. 935 00:40:53,451 --> 00:40:54,452 (laughs) 936 00:40:54,553 --> 00:40:56,054 Maybe we ought to leave this alone. 937 00:40:56,154 --> 00:40:57,122 Thanks. 938 00:40:57,222 --> 00:40:58,724 Well, I would say your Sunday best 939 00:40:58,824 --> 00:41:00,458 looks better than usual. 940 00:41:00,559 --> 00:41:01,527 Erin. 941 00:41:01,627 --> 00:41:02,828 What? I'm just saying that... 942 00:41:02,928 --> 00:41:05,130 Uh... I... 943 00:41:05,230 --> 00:41:06,865 Yeah, you got a hot date or something? 944 00:41:06,965 --> 00:41:08,767 Actually... 945 00:41:08,867 --> 00:41:09,768 Oh, my God, he does. 946 00:41:09,868 --> 00:41:11,002 Whoa. 947 00:41:11,102 --> 00:41:12,037 Ooh. 948 00:41:12,137 --> 00:41:13,572 ERIN: No-- well, I was wondering 949 00:41:13,672 --> 00:41:14,973 why you were glowing. 950 00:41:15,073 --> 00:41:17,408 I'm not glowing, okay? 951 00:41:17,509 --> 00:41:19,077 It's not a big deal, it's just dinner. 952 00:41:19,177 --> 00:41:20,979 That's why I'm not eating. 953 00:41:21,079 --> 00:41:22,280 That's great, Dad. 954 00:41:22,380 --> 00:41:23,782 Thank you. 955 00:41:24,516 --> 00:41:25,784 Well, what's her name? I want to know everything. 956 00:41:25,884 --> 00:41:27,118 20 bucks she's in law enforcement. 957 00:41:27,218 --> 00:41:28,153 JAMIE: I'll take that action. 958 00:41:28,253 --> 00:41:29,621 I'm going with medical examiner. 959 00:41:29,721 --> 00:41:30,756 Ooh, macabre. 960 00:41:30,856 --> 00:41:31,757 Ooh. 961 00:41:31,857 --> 00:41:32,791 (laughs) 962 00:41:32,891 --> 00:41:34,893 And maybe it's nobody's business 963 00:41:34,993 --> 00:41:36,762 around this table. 964 00:41:36,862 --> 00:41:38,463 Maybe Danny needs a little privacy. 965 00:41:38,564 --> 00:41:40,732 It's okay, Dad. It's okay. 966 00:41:40,832 --> 00:41:43,602 Her name is Laura Acosta. 967 00:41:45,637 --> 00:41:47,573 Detective Laura Acosta. 968 00:41:47,673 --> 00:41:49,107 20 bucks, please. 969 00:41:49,207 --> 00:41:50,308 JAMIE: Yeah, yeah. 970 00:41:50,408 --> 00:41:51,677 ERIN: Pay up, buddy. Yeah, yeah. 971 00:41:51,777 --> 00:41:52,744 HENRY: Where you taking her? 972 00:41:52,844 --> 00:41:54,012 Manducatis. 973 00:41:54,112 --> 00:41:55,146 Ooh, fancy. 974 00:41:55,246 --> 00:41:57,182 You said it wasn't a big deal. 975 00:41:57,282 --> 00:41:58,049 It's not! 976 00:41:58,149 --> 00:41:59,084 That's a big deal. 977 00:41:59,184 --> 00:42:00,686 Maybe a little. 978 00:42:00,786 --> 00:42:01,820 Want my advice? 979 00:42:01,920 --> 00:42:03,655 No, not particularly. 980 00:42:04,289 --> 00:42:06,457 Strong eye contact. That's the key. 981 00:42:06,558 --> 00:42:07,693 That's weird. 982 00:42:08,560 --> 00:42:10,095 You have to listen. I mean, really listen. 983 00:42:10,195 --> 00:42:11,296 And don't drink too much. 984 00:42:11,396 --> 00:42:12,130 Or eat too much. 985 00:42:12,230 --> 00:42:13,364 And stay off your phone. 986 00:42:13,464 --> 00:42:15,033 But mostly just don't think about it. 987 00:42:15,133 --> 00:42:16,234 Yeah, simple. 988 00:42:16,334 --> 00:42:17,803 Got it. 989 00:42:17,903 --> 00:42:19,605 Any advice from you? 990 00:42:19,705 --> 00:42:21,773 Take your time and be yourself. 991 00:42:21,873 --> 00:42:23,074 And whatever you do, 992 00:42:23,174 --> 00:42:25,777 lie about how crazy your family is. 993 00:42:25,877 --> 00:42:27,412 (laughter) 994 00:42:27,512 --> 00:42:30,081 Best advice I've gotten all night. Yeah. 995 00:42:30,181 --> 00:42:32,083 Captioning sponsored by CBS 996 00:42:32,183 --> 00:42:33,885 and TOYOTA. 997 00:42:33,985 --> 00:42:36,421 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 64653

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.