Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,041 --> 00:00:09,577
♪ ♪
2
00:00:27,095 --> 00:00:30,064
(indistinct chatter)
3
00:00:39,473 --> 00:00:40,641
I don't want any trouble.
4
00:00:40,741 --> 00:00:43,444
Oh, you don't want
any trouble?
5
00:00:45,213 --> 00:00:46,280
All yours, Sonny.
6
00:00:46,380 --> 00:00:47,681
GANGSTER:
Take 'em down, Sonny.
7
00:00:47,781 --> 00:00:49,083
You should've thought about
that a long time ago.
8
00:00:49,183 --> 00:00:51,219
Thought about what?
(exclaims in Vietnamese)
9
00:00:51,319 --> 00:00:53,554
(grunting)
10
00:00:56,290 --> 00:00:57,658
Come on, get up.
11
00:00:59,693 --> 00:01:02,062
(gangsters clamoring)
12
00:01:12,340 --> 00:01:14,242
(spitting)
13
00:01:14,342 --> 00:01:16,244
Come on.
(shouting)
14
00:01:16,344 --> 00:01:18,579
(laughing, whooping)
15
00:01:20,248 --> 00:01:22,483
♪ ♪
16
00:01:25,253 --> 00:01:26,620
Mayor Chase!
17
00:01:26,720 --> 00:01:28,289
Hey, when are you gonna fix
all the potholes?
18
00:01:28,389 --> 00:01:30,558
I didn't vote for you.
19
00:01:30,658 --> 00:01:31,759
Hey, Mr. Mayor,
can I take a picture?
20
00:01:31,859 --> 00:01:33,461
All right, folks,
late for lunch.
21
00:01:33,561 --> 00:01:35,563
Ah, you again?
22
00:01:35,663 --> 00:01:37,431
What's the matter, Mr. Mayor?
Not happy to see me?
23
00:01:37,531 --> 00:01:38,666
You've been harassing
me all day.
24
00:01:38,766 --> 00:01:39,867
Just exercising
my right to free speech.
25
00:01:39,967 --> 00:01:41,369
You're a public
figure, remember?
26
00:01:41,469 --> 00:01:43,504
You answer to the public,
isn't that right?
27
00:01:43,604 --> 00:01:44,872
Can you take care
of this, please?
28
00:01:44,972 --> 00:01:46,774
Thank you.
This is illegal.
29
00:01:46,874 --> 00:01:49,743
You can't do this.
You can't detain me.
30
00:01:49,843 --> 00:01:51,645
I am well within
my rights to be here.
31
00:01:51,745 --> 00:01:54,014
This is a public sidewalk.
32
00:01:54,114 --> 00:01:55,048
You see what's happening?
33
00:01:55,149 --> 00:01:56,150
This could happen to you.
34
00:01:56,250 --> 00:01:58,051
I have a right to speak out
35
00:01:58,152 --> 00:01:59,720
to a public figure.
36
00:01:59,820 --> 00:02:01,455
This is what's happening
to all of us...
That's enough.
37
00:02:03,791 --> 00:02:06,427
I know I'm always the
one to say, "Yeah, but,"
38
00:02:06,527 --> 00:02:08,162
but there's
something else.
39
00:02:08,262 --> 00:02:10,564
Let me guess. He's a cop.
40
00:02:12,333 --> 00:02:14,202
You know the guy?
No.
41
00:02:14,302 --> 00:02:15,169
But you recognize him.
42
00:02:15,269 --> 00:02:16,604
No, but I can do the math
43
00:02:16,704 --> 00:02:19,072
about you being in here
playing this for me.
44
00:02:19,173 --> 00:02:20,508
And he is off duty?
45
00:02:20,608 --> 00:02:22,476
That's right, boss.
Well, then we're good.
46
00:02:22,576 --> 00:02:24,878
I'm not so sure about that.
47
00:02:25,913 --> 00:02:27,481
Oh.
48
00:02:27,581 --> 00:02:30,951
The mayor we know and love is
not gonna take this lying down.
49
00:02:31,051 --> 00:02:33,687
Especially since the D.A.'s
office already sprung our guy.
50
00:02:33,787 --> 00:02:36,123
Well, yeah, what he did
isn't a crime.
51
00:02:36,224 --> 00:02:37,558
Be that as it may,
52
00:02:37,658 --> 00:02:38,759
there is still the
public relations concern.
53
00:02:38,859 --> 00:02:40,594
You mean the political.
That, too.
54
00:02:40,694 --> 00:02:42,396
Well, I don't give a damn
about either.
55
00:02:42,496 --> 00:02:43,631
Frank!
Garrett,
56
00:02:43,731 --> 00:02:46,200
before you start
going down the road
57
00:02:46,300 --> 00:02:47,901
about how unreasonable I am,
58
00:02:48,001 --> 00:02:51,138
let me remind you that this
"camera in your face" thing
59
00:02:51,239 --> 00:02:54,708
is what every cop in the city
deals with every day.
60
00:02:54,808 --> 00:02:56,109
A hundred percent.
61
00:02:56,210 --> 00:02:57,611
Which is what I'm guessing
62
00:02:57,711 --> 00:03:00,381
this cop is trying to demonstrate.
63
00:03:00,481 --> 00:03:02,750
So, let's just give him
a medal instead?
64
00:03:02,850 --> 00:03:05,653
Technically, it'd be
a commendation, Garrett.
65
00:03:07,288 --> 00:03:10,858
Garrett, we ask our cops
to suck it up and ignore it
66
00:03:10,958 --> 00:03:16,129
every time John Q. Public
springs a 60 Minutes ambush.
67
00:03:16,230 --> 00:03:20,634
The least we can do
is hold their boss, our mayor,
68
00:03:20,734 --> 00:03:22,270
to the same standard.
69
00:03:22,370 --> 00:03:25,273
You're not looking to start
a fight with the mayor?
70
00:03:25,373 --> 00:03:27,107
No.
71
00:03:27,207 --> 00:03:29,410
But I won't back down
from one either.
72
00:03:29,510 --> 00:03:31,879
♪ ♪
73
00:03:35,849 --> 00:03:37,518
How are you holding up?
74
00:03:37,618 --> 00:03:40,288
Happy I'm alive, to be honest.
75
00:03:40,388 --> 00:03:41,555
That was
a pretty bad beating.
76
00:03:41,655 --> 00:03:42,990
We're sorry about that.
77
00:03:43,090 --> 00:03:44,692
And for no reason.
78
00:03:44,792 --> 00:03:46,827
Like, none whatsoever.
(chuckles softly)
79
00:03:46,927 --> 00:03:49,563
Did you know these guys at all?
Have any dealings with them?
80
00:03:49,663 --> 00:03:51,699
Did I know them?
81
00:03:51,799 --> 00:03:53,601
I never saw those thugs
before in my life.
82
00:03:53,701 --> 00:03:56,404
Any ideas as to why
they targeted you?
83
00:03:56,504 --> 00:03:57,838
I was minding my own business
84
00:03:57,938 --> 00:03:59,707
and these guys decided
to jump me.
85
00:03:59,807 --> 00:04:01,809
Maybe you can help us
with a description.
86
00:04:01,909 --> 00:04:03,277
What'd they look like?
87
00:04:03,377 --> 00:04:06,980
They were mostly Asian guys.
Like a dozen of them.
88
00:04:07,080 --> 00:04:09,717
All of them on these
scooters or bikes.
89
00:04:09,817 --> 00:04:12,119
It was happening
at hyper speed. Like...
90
00:04:12,219 --> 00:04:15,556
a swarm descending on me at like
a hundred miles an hour.
91
00:04:15,656 --> 00:04:19,159
Is there any details
you can try to remember?
92
00:04:19,259 --> 00:04:20,694
Maybe a name?
93
00:04:20,794 --> 00:04:22,963
An article of clothing
that stood out?
94
00:04:23,063 --> 00:04:24,432
Sonny.
95
00:04:24,532 --> 00:04:27,835
Yeah, one of them kept
calling the main guy Sonny.
96
00:04:27,935 --> 00:04:29,637
Sonny.
97
00:04:30,571 --> 00:04:32,506
What?
(sighs) Nothing.
98
00:04:32,606 --> 00:04:34,542
What, you know
the guy or something?
99
00:04:34,642 --> 00:04:35,776
We're gonna have to check
100
00:04:35,876 --> 00:04:36,977
surveillance cameras
in the area.
101
00:04:37,077 --> 00:04:39,246
You rest up.
We'll be in touch.
102
00:04:42,249 --> 00:04:44,017
I got to be honest
with you, Reagan,
103
00:04:44,117 --> 00:04:46,587
I'm putting you
in a bad spot here.
Bad spot?
104
00:04:46,687 --> 00:04:48,055
So whatever you're
about to say about
105
00:04:48,155 --> 00:04:50,157
how you don't want to
do this or it's unfair,
106
00:04:50,257 --> 00:04:52,025
I've been playing the scene
in my head a million times,
107
00:04:52,125 --> 00:04:54,127
so asked and answered
if you know what I'm saying.
108
00:04:54,227 --> 00:04:55,463
I don't.
109
00:04:55,563 --> 00:04:57,097
And another thing.
I wish I could tell you
110
00:04:57,197 --> 00:04:58,632
I was tapping you for this
'cause you're my top dog.
111
00:04:58,732 --> 00:05:00,167
But the truth is
you're green as hell
112
00:05:00,267 --> 00:05:02,202
and we got conflicts
up the wazoo.
113
00:05:02,302 --> 00:05:03,604
Conflicts, Lieutenant?
114
00:05:03,704 --> 00:05:05,339
I guess you're the wrong
man at the right time.
115
00:05:05,439 --> 00:05:07,608
Would you mind telling me
what's going on here, boss?
116
00:05:07,708 --> 00:05:10,478
Before I proceed, keep in mind
that everything we say in here
117
00:05:10,578 --> 00:05:11,945
is being recorded.
118
00:05:12,813 --> 00:05:14,147
The first voice
you're gonna hear
119
00:05:14,247 --> 00:05:16,016
belongs to Malcolm Argus,
known drug dealer.
120
00:05:16,116 --> 00:05:19,920
The second voice belongs to
one of his unknown associates.
121
00:05:20,020 --> 00:05:22,723
ARGUS:
It's got to be
after 4:00 on the 12th.
122
00:05:22,823 --> 00:05:24,492
That's the time
my cop works the sector.
123
00:05:24,592 --> 00:05:27,861
ASSOCIATE:
Okay, so either
the 12th or the 13th.
124
00:05:27,961 --> 00:05:29,363
ARGUS:
Listen to me. The 12th.
Only the 12th.
125
00:05:29,463 --> 00:05:31,264
Any other day
and I don't know if my guy
126
00:05:31,365 --> 00:05:33,033
is gonna be working.
Has to be the 12th.
127
00:05:33,133 --> 00:05:34,502
ASSOCIATE:
And he's gonna look
the other way?
128
00:05:34,602 --> 00:05:35,836
ARGUS:
Hundred percent green light.
129
00:05:35,936 --> 00:05:37,004
ASSOCIATE:
What about his partner?
130
00:05:37,104 --> 00:05:38,872
ARGUS:
Not a problem.
131
00:05:40,207 --> 00:05:41,775
Boss?
132
00:05:41,875 --> 00:05:43,811
You heard Argus mention
a specific sector
133
00:05:43,911 --> 00:05:46,179
and a specific date and time.
134
00:05:46,279 --> 00:05:47,381
Yeah.
135
00:05:50,183 --> 00:05:52,720
That's the 2-9's
roll call for the 12th.
136
00:05:55,423 --> 00:05:57,991
Badillo and Janko.
137
00:06:00,360 --> 00:06:02,396
♪ ♪
138
00:06:05,666 --> 00:06:08,936
♪ ♪
139
00:06:28,956 --> 00:06:30,858
♪ ♪
140
00:06:37,264 --> 00:06:38,966
That's definitely Sonny.
141
00:06:39,066 --> 00:06:41,502
Looks like you inspired him
to commit more crimes.
142
00:06:41,602 --> 00:06:44,171
Very funny.
I'll see you at the car.
143
00:06:44,271 --> 00:06:46,006
ABETEMARCO:
Reagan.
144
00:06:46,106 --> 00:06:48,241
Hey, Reagan, you got a sec?
145
00:06:48,341 --> 00:06:50,110
(laughs)
No. I don't.
146
00:06:50,210 --> 00:06:51,645
What do you mean no?
I got to talk to you.
147
00:06:51,745 --> 00:06:53,313
Yeah, you know, in all
the years I've known you,
148
00:06:53,413 --> 00:06:56,116
never once have you come
to talk to me with good news.
149
00:06:56,216 --> 00:06:58,285
Well, what can I say?
You're the problem solver.
150
00:06:58,385 --> 00:07:00,320
Like the great
Wizard of Oz.
151
00:07:00,420 --> 00:07:01,522
Humble am I
in your presence.
152
00:07:01,622 --> 00:07:03,356
Mm-hmm.
What's it about?
153
00:07:03,457 --> 00:07:06,159
Your sister.
(chuckles) See ya,
wouldn't wanna be ya.
154
00:07:06,259 --> 00:07:07,761
No, no, no, no.
Come on, come on, Danny.
155
00:07:07,861 --> 00:07:09,797
Come on, this is serious.
I need your help.
156
00:07:09,897 --> 00:07:11,932
Mm-hmm. And does Erin
know you're here?
157
00:07:12,032 --> 00:07:13,166
Of course not.
158
00:07:13,266 --> 00:07:14,702
Well, then
there you go, okay?
159
00:07:14,802 --> 00:07:17,905
It's never a good idea
to do anything for my sister
160
00:07:18,005 --> 00:07:19,740
especially when
it's behind her back.
161
00:07:19,840 --> 00:07:22,743
Jack Boyle is trying to hook her
up with Warren Bradford.
162
00:07:22,843 --> 00:07:25,445
The billionaire
Warren Bradford?
Yeah.
163
00:07:25,546 --> 00:07:27,748
Says he's willing to stake
her campaign for her.
164
00:07:27,848 --> 00:07:29,950
Sounds like a love connection
to me, Chuck Woolery--
165
00:07:30,050 --> 00:07:31,485
"Back in two and two."
166
00:07:32,653 --> 00:07:34,021
Look.
167
00:07:34,121 --> 00:07:36,590
Jack Boyle and Warren Bradford
coming out of Peter Luger's
168
00:07:36,690 --> 00:07:38,792
after a three-hour dinner.
Why wasn't I invited?
169
00:07:38,892 --> 00:07:40,360
Look closely.
170
00:07:40,460 --> 00:07:43,564
Look who they're with.
Wait a minute.
171
00:07:43,664 --> 00:07:46,299
Nicky the Gent
and Tommy Basile?
172
00:07:46,399 --> 00:07:47,568
Two known mob figures.
173
00:07:47,668 --> 00:07:49,169
Not exactly
the kind of company
174
00:07:49,269 --> 00:07:51,138
we want Erin keeping
company with
175
00:07:51,238 --> 00:07:53,006
even if it's by association.
176
00:07:53,106 --> 00:07:54,341
True.
177
00:07:54,441 --> 00:07:56,877
Except Warren is not
the problem, Anthony.
178
00:07:56,977 --> 00:07:58,345
It's Jack.
179
00:07:58,445 --> 00:08:00,948
He's got dozens of
clients like this.
180
00:08:01,048 --> 00:08:03,283
And I got a case to work.
181
00:08:05,185 --> 00:08:07,120
♪ ♪
182
00:08:07,220 --> 00:08:08,522
(Janko laughing)
183
00:08:08,622 --> 00:08:10,223
BADILLO: Oh, got 'em.
JANKO: Oh, come on.
184
00:08:10,323 --> 00:08:11,258
(Badillo laughs)
185
00:08:11,358 --> 00:08:13,060
Ah...
186
00:08:16,063 --> 00:08:17,164
Ooh.
187
00:08:17,264 --> 00:08:18,498
(muttering)
188
00:08:18,599 --> 00:08:20,601
Eddie, you got a minute?
What?
189
00:08:20,701 --> 00:08:22,970
Oh, Jamie, hey.
Where did you come from?
190
00:08:23,070 --> 00:08:25,038
Got a minute?
191
00:08:25,138 --> 00:08:27,440
Yeah, sure,
what's going on?
192
00:08:34,147 --> 00:08:35,783
Do you know this guy?
193
00:08:37,084 --> 00:08:38,652
No, I don't think so.
194
00:08:38,752 --> 00:08:40,120
What do you mean
you don't think so?
195
00:08:40,220 --> 00:08:41,822
Just that. I don't
think I know him.
196
00:08:41,922 --> 00:08:44,191
Well, you either do
or you don't.
197
00:08:44,291 --> 00:08:46,159
Not much you really
have to think about, right?
198
00:08:46,259 --> 00:08:48,596
Jamie, what's going on?
199
00:08:49,663 --> 00:08:51,098
His name is Malcolm Argus.
200
00:08:51,198 --> 00:08:53,133
He's a known drug dealer
who works in the neighborhood.
201
00:08:53,233 --> 00:08:54,434
Oh, I see.
202
00:08:54,534 --> 00:08:55,936
No, I don't think
we've ever crossed paths.
203
00:08:56,036 --> 00:08:57,871
You don't think so?
Oh, geez,
here we go again.
204
00:08:57,971 --> 00:09:01,408
Jamie, I have never
crossed paths with him.
205
00:09:01,508 --> 00:09:02,876
Okay, because he usually
conducts business
206
00:09:02,976 --> 00:09:04,177
in your sector.
207
00:09:04,277 --> 00:09:05,445
Do you think I'm lying
or something?
No.
208
00:09:05,545 --> 00:09:06,814
No, no, no.
Nothing like that.
209
00:09:06,914 --> 00:09:08,949
Why are you asking me
so many questions?
210
00:09:09,950 --> 00:09:11,151
No reason.
211
00:09:11,251 --> 00:09:12,519
No reason?
212
00:09:12,620 --> 00:09:14,655
When you took this job
213
00:09:14,755 --> 00:09:16,924
you said we weren't allowed
to talk about work anymore.
214
00:09:17,024 --> 00:09:19,793
And... that seems to be
what you're doing.
215
00:09:19,893 --> 00:09:22,896
This is not that big a deal.
Forget I asked.
216
00:09:22,996 --> 00:09:25,298
Jamie, is there something
I need to know about?
217
00:09:25,398 --> 00:09:27,601
No, forget it.
218
00:09:29,136 --> 00:09:30,270
Okay.
219
00:09:30,370 --> 00:09:32,973
(door opens, closes)
220
00:09:33,073 --> 00:09:36,376
Terminate Officer Stokes.
221
00:09:37,277 --> 00:09:39,512
I can't do that.
You mean won't.
222
00:09:39,613 --> 00:09:43,016
No, I mean I can't.
I do not have the authority.
223
00:09:43,116 --> 00:09:45,018
You're the police commissioner
and he's a cop!
224
00:09:45,118 --> 00:09:46,887
Who has done nothing wrong.
225
00:09:46,987 --> 00:09:49,456
He spent the entire day
stalking me
226
00:09:49,556 --> 00:09:51,124
and shoving his camera
in my face
227
00:09:51,224 --> 00:09:53,226
and trying to provoke me
and you bet that's wrong!
228
00:09:53,326 --> 00:09:56,329
But that is exactly
what my officers contend with
229
00:09:56,429 --> 00:09:59,266
on a daily basis and it's legal.
230
00:09:59,366 --> 00:10:02,703
And I suspect it's the reason
he came after you.
231
00:10:02,803 --> 00:10:04,171
And what's the point?
232
00:10:04,271 --> 00:10:05,572
The same one you're making.
233
00:10:05,673 --> 00:10:08,175
It ought to be illegal
to taunt and provoke
234
00:10:08,275 --> 00:10:10,878
and record while someone's
trying to do their job.
235
00:10:10,978 --> 00:10:14,414
Oh, you're playing games
with me, Frank.
236
00:10:15,649 --> 00:10:18,752
No. I am telling you
the way it is.
237
00:10:19,753 --> 00:10:21,388
Mr. Mayor, my hands are tied.
238
00:10:21,488 --> 00:10:23,390
Because you want them to be.
239
00:10:23,490 --> 00:10:25,158
(sighs)
240
00:10:25,959 --> 00:10:27,728
If you're asking me if I agree
241
00:10:27,828 --> 00:10:31,799
with what Officer Stokes
is doing, the answer is...
242
00:10:31,899 --> 00:10:33,100
sort of.
243
00:10:34,067 --> 00:10:35,402
Sort of?
244
00:10:35,502 --> 00:10:39,773
I don't love his method,
but his frustration is valid
245
00:10:39,873 --> 00:10:42,542
and it is shared
by the rank and file.
246
00:10:42,642 --> 00:10:45,913
I won't be an object lesson
for your cops.
247
00:10:46,013 --> 00:10:47,781
Well, in this case...
(sighs)
248
00:10:47,881 --> 00:10:50,818
it's not your choice or mine.
249
00:10:50,918 --> 00:10:54,988
Right, of course, it's legal,
so your hands are tied.
250
00:10:56,489 --> 00:10:58,091
Mine aren't.
251
00:11:00,093 --> 00:11:02,129
(sighing)
252
00:11:03,396 --> 00:11:05,298
Damn Sonny.
253
00:11:05,398 --> 00:11:08,501
Upset he didn't take you up on
your offer to come on the job?
254
00:11:08,601 --> 00:11:09,737
You're making fun?
255
00:11:09,837 --> 00:11:12,139
No! I'm giving you
an A-plus for effort.
256
00:11:12,239 --> 00:11:13,941
That's another way
of you making fun.
257
00:11:14,041 --> 00:11:17,410
Well, if it walks like a duck
and eats banh mi...
258
00:11:17,510 --> 00:11:19,312
Yeah.
Hey, Sonny!
259
00:11:19,412 --> 00:11:22,215
(sirens wailing)
260
00:11:22,315 --> 00:11:23,884
Come on.
261
00:11:25,652 --> 00:11:27,487
(tires screeching)
262
00:11:28,355 --> 00:11:29,622
(siren whoops)
263
00:11:32,659 --> 00:11:34,795
Hey, what's the matter,
Detective?
264
00:11:34,895 --> 00:11:36,296
Oh, you're not happy to see me?
265
00:11:36,396 --> 00:11:37,865
No, I'm not.
(groans)
266
00:11:37,965 --> 00:11:39,299
(handcuffs click)
Hey, you got this
all wrong, bro.
267
00:11:39,399 --> 00:11:41,434
No, I don't.
We saw what you did.
268
00:11:41,534 --> 00:11:43,236
Come on, you got to
hear me out, bro.
269
00:11:43,336 --> 00:11:47,240
We tried that before.
Obviously, you didn't listen.
270
00:11:50,543 --> 00:11:51,644
Yo, bro...
(chuckles)
271
00:11:51,745 --> 00:11:53,246
can I talk to you
for one second?
272
00:11:53,346 --> 00:11:55,582
Call me bro one more time,
I'm gonna jam on the brakes
273
00:11:55,682 --> 00:11:57,684
and launch you through
the windshield.
274
00:11:58,551 --> 00:12:00,720
Sorry, Detective.
275
00:12:00,821 --> 00:12:02,689
That's better.
So, can I talk to you?
276
00:12:02,790 --> 00:12:04,124
We already tried that.
277
00:12:04,224 --> 00:12:05,425
Didn't work out too well.
278
00:12:05,525 --> 00:12:06,894
That's what I want to
talk to you about.
279
00:12:06,994 --> 00:12:09,296
You want to talk to me
about talking to me?
280
00:12:09,396 --> 00:12:10,697
You got this wrong.
281
00:12:10,798 --> 00:12:12,132
So, you didn't put a
beatdown on that guy?
282
00:12:12,232 --> 00:12:14,301
Cause we saw the video,
didn't we?
283
00:12:14,401 --> 00:12:15,869
Yes, we did.
He had it coming.
284
00:12:15,969 --> 00:12:18,238
No, you got it coming!
Danny, watch out!
285
00:12:19,439 --> 00:12:20,740
(tires screeching)
286
00:12:21,809 --> 00:12:23,643
(siren whoops)
287
00:12:25,345 --> 00:12:26,279
Stay put.
288
00:12:26,379 --> 00:12:27,614
Hey.
289
00:12:27,714 --> 00:12:30,150
Hey, you okay?
What happened?
290
00:12:38,658 --> 00:12:40,727
Sonny, hey! Sonny!
291
00:12:40,828 --> 00:12:43,797
Hey! Hey! Sonny!
292
00:12:49,669 --> 00:12:51,204
DANNY:
This is a disaster.
293
00:12:51,304 --> 00:12:52,672
BAEZ:
It doesn't have to be.
294
00:12:52,772 --> 00:12:54,107
DANNY:
What do you mean
"It doesn't have to be"?
295
00:12:54,207 --> 00:12:56,109
We lost a prisoner.
It happens.
296
00:12:56,209 --> 00:13:00,447
It doesn't happen to me.
Well, there is a first
time for everything.
297
00:13:00,547 --> 00:13:02,582
This isn't funny, you know.
298
00:13:02,682 --> 00:13:05,452
They weren't
your cuffs on him.
I'm not saying it's funny.
299
00:13:05,552 --> 00:13:08,421
I'm just saying it's only
as bad as we allow it to be.
300
00:13:08,521 --> 00:13:10,557
And it's bad.
Let's just put our
heads together,
301
00:13:10,657 --> 00:13:13,760
calmly, and try to figure out
how we're going to find him.
302
00:13:13,861 --> 00:13:15,195
(phone ringing)
Fine.
303
00:13:15,295 --> 00:13:16,696
Nice and easy.
304
00:13:16,796 --> 00:13:19,466
You're a dead man,
you son of a bitch!
305
00:13:19,566 --> 00:13:22,535
Detective, I swear to you,
306
00:13:22,635 --> 00:13:24,671
I had nothing to do with that.
307
00:13:24,771 --> 00:13:27,074
My crew overreacted.
I'm sorry.
308
00:13:27,174 --> 00:13:29,809
Oh, you're so sorry
that you ran off anyway?
309
00:13:29,910 --> 00:13:31,144
The heat of the moment.
310
00:13:31,244 --> 00:13:32,779
Truth is, Sam Isaac
311
00:13:32,880 --> 00:13:34,481
isn't who you think he is.
312
00:13:34,581 --> 00:13:36,583
He got beat down
for a very good reason.
313
00:13:36,683 --> 00:13:38,751
Great, tell me all about it
when you come in.
314
00:13:38,852 --> 00:13:41,889
Take a guess... on how many
young Vietnamese girls
315
00:13:41,989 --> 00:13:43,656
he's put in the hospital.
316
00:13:44,457 --> 00:13:46,526
Yeah, you didn't know
about that, did you?
317
00:13:46,626 --> 00:13:49,897
Look, you want to make
a complaint, you come on in
318
00:13:49,997 --> 00:13:52,265
sit down with me, I'll take
your statement personally.
319
00:13:52,365 --> 00:13:53,533
How's that?
320
00:13:53,633 --> 00:13:55,068
I already delivered
my statement.
321
00:13:55,168 --> 00:13:56,937
And now you got five years
hanging over your head
322
00:13:57,037 --> 00:13:57,938
because of it.
323
00:13:58,038 --> 00:14:00,107
He's a bad guy, man.
324
00:14:00,207 --> 00:14:01,608
I'm telling you.
He had it coming.
325
00:14:01,708 --> 00:14:04,511
Sonny, you know what?
I used to like you.
326
00:14:04,611 --> 00:14:08,081
And in my gut I really want to
believe you right now.
327
00:14:08,181 --> 00:14:09,616
But the only way I can help you
328
00:14:09,716 --> 00:14:11,885
is if you come in
and tell me what you know,
329
00:14:11,985 --> 00:14:14,721
you help me nail this guy,
then I'll help you.
330
00:14:14,821 --> 00:14:15,755
How's that?
331
00:14:15,855 --> 00:14:17,190
(forced laugh)
332
00:14:17,290 --> 00:14:18,892
Yeah, not while you're still
looking to nail me.
333
00:14:18,992 --> 00:14:22,195
I can't do anything
to help you with him
334
00:14:22,295 --> 00:14:24,231
until you tell me
everything you know.
335
00:14:24,331 --> 00:14:25,732
Don't you get that?
336
00:14:25,832 --> 00:14:27,534
Everything you need to know
is in your inbox.
337
00:14:27,634 --> 00:14:29,369
What are you talking about
"In my inbox"?
338
00:14:29,469 --> 00:14:31,471
"You've got mail."
339
00:14:31,571 --> 00:14:32,605
So--
340
00:14:36,876 --> 00:14:39,812
That was quick.
You got something for me?
341
00:14:39,913 --> 00:14:41,714
I got nothing.
342
00:14:41,814 --> 00:14:44,351
Okay, then, why are you here
eating up my time?
343
00:14:44,451 --> 00:14:47,187
That's exactly my question.
Why am I here?
344
00:14:47,287 --> 00:14:49,022
Well, if you don't know
and I don't know,
345
00:14:49,122 --> 00:14:50,290
I'm not sure we'll ever know.
346
00:14:50,390 --> 00:14:51,591
So back when
you've got something.
347
00:14:51,691 --> 00:14:53,526
I mean, why am I in this
bureau, Lieutenant?
348
00:14:53,626 --> 00:14:56,263
Why do you think you're
here, Sergeant Reagan?
349
00:14:56,363 --> 00:14:57,797
Well, I thought my C.O.
thought I'd be a good fit,
350
00:14:57,897 --> 00:14:59,432
but she also wanted
to keep me in the 2-9.
351
00:14:59,532 --> 00:15:01,134
And now you're not
so sure?
352
00:15:01,234 --> 00:15:02,735
I'm pretty sure.
353
00:15:02,835 --> 00:15:04,771
I'm just not sure
if you want me here.
354
00:15:04,871 --> 00:15:06,006
Makes you say that?
355
00:15:06,106 --> 00:15:07,640
My wife is not a dirty cop.
356
00:15:07,740 --> 00:15:09,776
Officer Edit Janko
is not a dirty cop.
357
00:15:09,876 --> 00:15:11,644
Nobody is saying she is.
358
00:15:11,744 --> 00:15:13,046
Really? Because you came
pretty close
359
00:15:13,146 --> 00:15:14,281
to insinuating that
the last time I was here.
360
00:15:14,381 --> 00:15:15,415
So, is this some kind of a test?
361
00:15:15,515 --> 00:15:16,883
What kind of a test?
362
00:15:16,984 --> 00:15:19,452
A test to see
if I can be trusted.
363
00:15:19,552 --> 00:15:21,421
If I'll tell my wife
that she's under suspicion?
364
00:15:21,521 --> 00:15:23,390
Did you?
No.
365
00:15:23,490 --> 00:15:25,458
But I don't like being put
in this position.
366
00:15:25,558 --> 00:15:27,194
So if my former C.O.
jammed me down your throat,
367
00:15:27,294 --> 00:15:30,130
then cut me loose,
but I don't want to get set up!
368
00:15:30,230 --> 00:15:32,032
(sighs)
369
00:15:34,001 --> 00:15:35,935
(exhales)
370
00:15:37,904 --> 00:15:39,039
Do you want out?
371
00:15:39,139 --> 00:15:40,173
That's not what I'm saying.
372
00:15:40,273 --> 00:15:41,441
No, but it's what I'm asking.
373
00:15:41,541 --> 00:15:43,310
No, but if I'm not wanted--
374
00:15:43,410 --> 00:15:45,578
Your C.O. didn't put you here.
375
00:15:46,446 --> 00:15:48,148
It came from
much higher than that.
376
00:15:48,248 --> 00:15:49,216
My father?
377
00:15:49,316 --> 00:15:51,084
No.
Then who?
378
00:15:51,184 --> 00:15:52,852
Me.
379
00:15:55,055 --> 00:15:56,423
You?
380
00:15:58,491 --> 00:16:00,727
I've had my eye on you
for a long time, Reagan.
381
00:16:00,827 --> 00:16:02,862
Years. So no.
382
00:16:02,962 --> 00:16:04,464
I'm not trying to
run you out of here.
383
00:16:04,564 --> 00:16:06,233
And I'm not
setting you up to fail.
384
00:16:06,333 --> 00:16:08,501
I handpicked you.
385
00:16:10,470 --> 00:16:12,539
I didn't know that, boss.
386
00:16:12,639 --> 00:16:13,973
Thank you.
And I wouldn't
have done that
387
00:16:14,074 --> 00:16:16,443
if I thought your wife
was dirty. She's not.
388
00:16:16,543 --> 00:16:19,946
But her partner...
might be.
389
00:16:21,581 --> 00:16:23,683
So...
(sighs)
390
00:16:23,783 --> 00:16:25,618
You see what
you can dig up.
391
00:16:25,718 --> 00:16:26,986
You find out
Officer Badillo's dirty,
392
00:16:27,087 --> 00:16:29,322
we go straight to IAB.
393
00:16:32,692 --> 00:16:35,595
Geez. What'd this guy do?
Write a novel?
394
00:16:35,695 --> 00:16:38,665
Affidavits from neighborhood
Vietnamese girls
395
00:16:38,765 --> 00:16:40,600
who Sonny says were assaulted.
396
00:16:40,700 --> 00:16:43,336
Any of what Sonny says
check out?
397
00:16:44,637 --> 00:16:45,838
It's a list of names.
398
00:16:45,938 --> 00:16:48,041
And times and locations
they were attacked.
399
00:16:48,141 --> 00:16:51,044
Mm. Sonny put this together
all by himself?
400
00:16:51,144 --> 00:16:52,512
I checked our computer.
401
00:16:52,612 --> 00:16:54,914
Some of the same assault
complaints are in our system.
402
00:16:55,014 --> 00:16:56,616
Same time, same location.
403
00:16:56,716 --> 00:16:58,851
Except none of the victims
were cooperative on the scene
404
00:16:58,951 --> 00:17:00,587
because no one talks
in Little Vietnam.
405
00:17:00,687 --> 00:17:04,224
Well, no one talks to us.
They talk to Sonny quite a bit.
406
00:17:04,324 --> 00:17:05,825
That's true.
407
00:17:05,925 --> 00:17:07,660
How many of these
statements we got?
Over a dozen.
408
00:17:07,760 --> 00:17:09,396
They're all saying
the same thing.
409
00:17:09,496 --> 00:17:11,731
"I was walking alone,
minding my business.
410
00:17:11,831 --> 00:17:13,933
"A white male
comes out of nowhere.
411
00:17:14,033 --> 00:17:15,768
Punches me.
Beats me down."
412
00:17:15,868 --> 00:17:17,104
Let me guess,
every one of them
413
00:17:17,204 --> 00:17:19,206
matches the description
of Sam Isaac.
414
00:17:19,306 --> 00:17:21,741
White. Male. 30s. Beard.
415
00:17:21,841 --> 00:17:25,778
So, we're thinking
Sonny is right?
We know Sonny's right.
416
00:17:25,878 --> 00:17:29,015
This video was attached
to the email Sonny sent.
417
00:17:39,159 --> 00:17:41,394
♪ ♪
418
00:17:45,998 --> 00:17:48,668
Oh, that sure looks
like Sam Isaac to me.
419
00:17:49,836 --> 00:17:51,638
Look, I'm not gonna say it...
420
00:17:51,738 --> 00:17:54,741
Your saying you're not
gonna say you told me so
421
00:17:54,841 --> 00:17:56,376
is saying you told me so.
422
00:17:56,476 --> 00:17:57,477
Well, I did tell you so.
423
00:17:57,577 --> 00:17:58,678
And now you've told me
424
00:17:58,778 --> 00:18:00,113
you told me so twice.
425
00:18:00,213 --> 00:18:02,715
Mayor's taken his issue
with Officer Stokes
426
00:18:02,815 --> 00:18:04,651
to the Civilian
Complaint Review Board.
427
00:18:04,751 --> 00:18:06,653
He's requesting
they terminate him.
428
00:18:07,587 --> 00:18:09,222
Anything else?
429
00:18:09,322 --> 00:18:10,957
That's it?
430
00:18:11,057 --> 00:18:12,659
No response?
431
00:18:13,860 --> 00:18:15,628
And what would you have me do?
432
00:18:15,728 --> 00:18:17,063
At least acknowledge
433
00:18:17,164 --> 00:18:18,898
that this whole thing
could've been avoided.
434
00:18:18,998 --> 00:18:21,067
Well, of course the whole thing
could have been avoided
435
00:18:21,168 --> 00:18:24,003
if I just got down
on my knees and begged.
436
00:18:24,103 --> 00:18:25,338
A bit of an exaggeration.
437
00:18:25,438 --> 00:18:27,006
Not really, no.
438
00:18:27,106 --> 00:18:29,276
You could've just slow-walked
it till he forgot about it.
439
00:18:29,376 --> 00:18:32,612
Could have. Would not.
And so turned
a one-day story
440
00:18:32,712 --> 00:18:34,714
into a whole-week story.
441
00:18:34,814 --> 00:18:37,717
A whole-week story and the issue
that's front and center
442
00:18:37,817 --> 00:18:40,453
on every news outlet
in the city.
443
00:18:40,553 --> 00:18:42,589
And it is my guess that
that is exactly
444
00:18:42,689 --> 00:18:45,057
what Officer Stokes
was hoping for.
445
00:18:45,158 --> 00:18:47,494
I got to be honest, boss.
The cops love it.
446
00:18:47,594 --> 00:18:48,995
The guy's a hero.
447
00:18:49,095 --> 00:18:50,563
BAKER:
And having his back
isn't hurting
448
00:18:50,663 --> 00:18:52,064
your standing with the rank
and file either.
449
00:18:52,165 --> 00:18:53,733
Could you two please not?
450
00:18:54,867 --> 00:18:56,903
I support his position. Same.
451
00:18:57,003 --> 00:18:59,138
And when we lose
this silly fight?
452
00:18:59,239 --> 00:19:01,208
We go down with Stokes.
453
00:19:04,711 --> 00:19:07,079
Who said anything about losing?
454
00:19:09,349 --> 00:19:10,983
(sighs)
455
00:19:15,922 --> 00:19:17,824
All right, Jackie boy, let's see
456
00:19:17,924 --> 00:19:20,527
what wiseguy you're
breaking bread with today.
457
00:19:32,272 --> 00:19:34,106
♪ ♪
458
00:19:37,310 --> 00:19:38,411
You ready?
Yeah.
459
00:19:38,511 --> 00:19:39,546
Isaac checked out
of the hospital.
460
00:19:39,646 --> 00:19:41,948
Got his last known.
(exhales)
461
00:19:42,048 --> 00:19:43,583
Be honest,
you feel a little better
462
00:19:43,683 --> 00:19:44,951
about the whole
Sonny thing, huh?
463
00:19:45,051 --> 00:19:47,354
You mean, Sonny the vigilante
escaped fugitive?
464
00:19:47,454 --> 00:19:49,722
Well, there's that.
Mm-hmm.
There's only that.
465
00:19:49,822 --> 00:19:52,191
Well, no. There's a lot
more and you know it.
466
00:19:52,292 --> 00:19:53,460
He did better police work
467
00:19:53,560 --> 00:19:55,127
than a lot of
our own detectives.
468
00:19:55,228 --> 00:19:56,563
And your point is?
469
00:19:56,663 --> 00:19:59,366
Maybe you got through
to him after all. Oh.
470
00:19:59,466 --> 00:20:01,468
I tried to get him
to go straight.
471
00:20:01,568 --> 00:20:03,736
I even tried to talk him
into becoming a cop.
472
00:20:03,836 --> 00:20:05,505
You know, obviously,
he's got the head for it.
473
00:20:05,605 --> 00:20:07,607
But he always chooses
street justice.
474
00:20:07,707 --> 00:20:09,409
All I'm saying is
there's a win here
475
00:20:09,509 --> 00:20:12,445
if you're willing
to take it.
There is no win.
476
00:20:12,545 --> 00:20:14,447
(sighs)
This guy really loves
477
00:20:14,547 --> 00:20:16,082
bringing you gifts, huh?
478
00:20:16,182 --> 00:20:19,018
Yeah. Just the kind of
gifts I don't want.
479
00:20:20,687 --> 00:20:22,555
Hello, Sam.
What brings you here?
480
00:20:22,655 --> 00:20:24,424
(muffled mumbling)
481
00:20:24,524 --> 00:20:25,892
What's that?
482
00:20:25,992 --> 00:20:27,694
I think he said
he didn't do anything. Oh.
483
00:20:27,794 --> 00:20:29,529
(muffled mumbling)
484
00:20:29,629 --> 00:20:31,498
What?
And he said
485
00:20:31,598 --> 00:20:33,333
the guy Sonny is crazy.
486
00:20:33,433 --> 00:20:35,968
Uh-huh.
(mumbling)
487
00:20:36,068 --> 00:20:37,804
He's half right.
488
00:20:37,904 --> 00:20:39,606
(muffled grunt)
489
00:20:45,445 --> 00:20:46,846
Excuse me, have you
seen my friend Sonny around?
490
00:20:46,946 --> 00:20:48,315
(speaking Vietnamese)
491
00:20:51,851 --> 00:20:54,153
Sonny?
You seen him?
492
00:20:54,253 --> 00:20:55,755
He's the most popular
guy in town.
493
00:20:55,855 --> 00:20:57,457
Nobody's seen him around?
494
00:20:57,557 --> 00:20:58,691
Excuse me.
495
00:20:58,791 --> 00:21:00,293
Have any of you seen
my friend Sonny?
496
00:21:00,393 --> 00:21:03,763
He's my good friend.
We... (speaking Vietnamese)
497
00:21:04,664 --> 00:21:05,932
You see that?
She spoke English.
498
00:21:06,032 --> 00:21:08,000
She just doesn't
want to help us.
499
00:21:08,100 --> 00:21:09,636
Hey, buddy.
500
00:21:09,736 --> 00:21:12,639
Listen, this is my friend Sonny.
I've seen you with him.
501
00:21:12,739 --> 00:21:14,874
Will you tell me where
I can find him?
(speaking Vietnamese)
502
00:21:14,974 --> 00:21:16,909
He's not in trouble.
I just got to talk to him.
503
00:21:17,009 --> 00:21:18,778
I don't think
he liked you very much.
Well, I don't like him either.
504
00:21:18,878 --> 00:21:21,113
He's got to be around
here somewhere.
505
00:21:21,213 --> 00:21:22,615
I mean, this guy
hasn't left Little Vietnam
506
00:21:22,715 --> 00:21:25,585
since the day
he was born.
That's true.
507
00:21:25,685 --> 00:21:28,755
It's also true that nobody here
is gonna help us find him.
508
00:21:28,855 --> 00:21:30,156
You never know.
509
00:21:30,256 --> 00:21:31,924
Well, I know that neither
one of us is Vietnamese.
510
00:21:32,024 --> 00:21:35,695
I also know that Sonny is
way too powerful around here.
511
00:21:35,795 --> 00:21:38,631
That's why we need to find
someone with more power.
512
00:21:38,731 --> 00:21:40,500
BAEZ:
You think a bunch of gamblers
513
00:21:40,600 --> 00:21:44,471
are gonna help us out?
If properly
motivated, perhaps.
514
00:21:50,109 --> 00:21:51,711
Anthony,
what are you doing here?
515
00:21:51,811 --> 00:21:54,381
I'm just admiring
your family photos.
516
00:21:54,481 --> 00:21:56,248
What are you talking about?
517
00:21:59,285 --> 00:22:00,987
What the hell is that?
518
00:22:01,087 --> 00:22:02,555
That's what
I'd like to know.
519
00:22:02,655 --> 00:22:04,123
Where did this come from?
520
00:22:04,223 --> 00:22:06,759
Yours truly.
You're spying on me?
521
00:22:06,859 --> 00:22:08,127
Try looking out for you.
522
00:22:08,227 --> 00:22:11,163
By taking creepy
surveillance photos of me?
523
00:22:11,263 --> 00:22:12,465
Well, they're not supposed
to be of you.
524
00:22:12,565 --> 00:22:13,933
I was staking out Jack.
525
00:22:14,033 --> 00:22:16,436
Oh, that's so much better.
Get out of my chair.
526
00:22:19,772 --> 00:22:23,109
Why are you pulling
a stakeout on Jack?
527
00:22:23,209 --> 00:22:25,311
To protect you.
From what?
528
00:22:25,412 --> 00:22:26,513
My ex-husband?
529
00:22:26,613 --> 00:22:28,381
He's putting you
in a bad spot.
530
00:22:28,481 --> 00:22:30,282
He's mixed up with the wrong
kind of people
531
00:22:30,383 --> 00:22:32,351
and if it gets out
during the campaign,
532
00:22:32,452 --> 00:22:33,553
it's gonna burn you.
533
00:22:33,653 --> 00:22:35,254
Anthony,
you need to listen to me.
534
00:22:35,354 --> 00:22:38,324
My personal life
is my personal life.
535
00:22:38,425 --> 00:22:40,560
No, it isn't.
The second you file
536
00:22:40,660 --> 00:22:42,261
and make this
whole thing official,
537
00:22:42,361 --> 00:22:44,263
your personal life is over.
538
00:22:44,363 --> 00:22:46,666
Okay.
I want you to leave, okay?
539
00:22:46,766 --> 00:22:48,935
You're this bent out of shape
when it's just me.
540
00:22:49,035 --> 00:22:50,503
What are you gonna be like
541
00:22:50,603 --> 00:22:51,704
when it's the press
or your opposition?
542
00:22:51,804 --> 00:22:53,606
Go. Now.
543
00:22:53,706 --> 00:22:56,008
Fine.
544
00:22:56,108 --> 00:22:58,310
But you should know...
545
00:22:58,411 --> 00:23:00,813
who you're getting
into bed with.
546
00:23:02,348 --> 00:23:04,584
♪ ♪
547
00:23:14,293 --> 00:23:16,863
I'm probably not supposed to
talk to you about this, but...
548
00:23:16,963 --> 00:23:19,866
that guy you mentioned,
Malcolm Argus...
549
00:23:19,966 --> 00:23:21,200
Yeah, Eddie...
550
00:23:21,300 --> 00:23:23,302
Just let me...
551
00:23:23,402 --> 00:23:24,571
You see, the reason
552
00:23:24,671 --> 00:23:25,905
I said I didn't think
I knew him
553
00:23:26,005 --> 00:23:27,607
is 'cause I didn't
recognize his face.
554
00:23:27,707 --> 00:23:29,275
Mm-hmm.
But his name rang a bell.
555
00:23:29,375 --> 00:23:30,577
Rang a bell?
556
00:23:30,677 --> 00:23:32,579
Not to me, but I've heard it
come up a bunch.
557
00:23:32,679 --> 00:23:34,881
With Badillo. Yes.
558
00:23:34,981 --> 00:23:36,382
Well, what've you heard?
559
00:23:36,483 --> 00:23:38,651
Nothing much.
Just that he loves the guy.
560
00:23:38,751 --> 00:23:40,587
Badillo loves him?
Not really.
561
00:23:40,687 --> 00:23:44,591
You know, just jokes 'cause
he's collared him so many times.
562
00:23:44,691 --> 00:23:48,628
Badillo has collared
Malcolm Argus?
Like five times.
563
00:23:48,728 --> 00:23:50,730
Says it's good
for his arrest numbers.
564
00:23:50,830 --> 00:23:53,132
The gift that
keeps on giving.
565
00:23:53,232 --> 00:23:54,701
What?
Nothing.
566
00:23:54,801 --> 00:23:55,935
No reason.
567
00:23:56,035 --> 00:23:57,604
Thank you.
568
00:23:59,271 --> 00:24:01,508
♪ ♪
569
00:24:07,379 --> 00:24:09,448
(conversing in Vietnamese)
570
00:24:19,058 --> 00:24:21,694
Hello, everyone.
571
00:24:22,829 --> 00:24:24,330
My name is Detective Reagan,
572
00:24:24,430 --> 00:24:25,865
this is my part--
573
00:24:27,700 --> 00:24:30,937
This is my partner,
Detective Maria Baez.
574
00:24:31,037 --> 00:24:33,540
(speaking Vietnamese)
575
00:24:33,640 --> 00:24:35,675
Uh, yeah, I'm looking
for this man.
576
00:24:35,775 --> 00:24:38,578
I believe you all
know him as Sonny.
577
00:24:41,313 --> 00:24:43,415
Was wondering if anyone
could help me find him.
578
00:24:43,516 --> 00:24:46,385
(speaking Vietnamese)
579
00:24:46,485 --> 00:24:48,420
(all laughing)
580
00:24:48,521 --> 00:24:50,356
(fakes laughter)
581
00:24:50,456 --> 00:24:51,524
Anyway.
582
00:24:51,624 --> 00:24:52,959
If anyone happens to see him,
583
00:24:53,059 --> 00:24:53,993
I will leave my card.
584
00:24:54,093 --> 00:24:56,696
Please give me a call.
585
00:24:56,796 --> 00:24:58,030
Thanks.
586
00:24:58,130 --> 00:25:02,034
Oh, by the way,
the officers down there...
587
00:25:02,134 --> 00:25:03,536
if you just take a look,
588
00:25:03,636 --> 00:25:05,572
uh, well, they'll be coming
up here to shut you down
589
00:25:05,672 --> 00:25:08,407
until such time as Sonny
is delivered to me.
590
00:25:08,507 --> 00:25:09,609
Have a great day.
591
00:25:09,709 --> 00:25:12,011
(indistinct chattering)
592
00:25:12,579 --> 00:25:13,846
You have to go.
593
00:25:13,946 --> 00:25:15,114
(clamoring)
594
00:25:15,214 --> 00:25:16,448
Everyone.
595
00:25:16,549 --> 00:25:17,817
You have to clear out.
Right now.
596
00:25:17,917 --> 00:25:20,587
A little friendly persuasion.
597
00:25:21,888 --> 00:25:22,922
(taps desk)
598
00:25:30,296 --> 00:25:31,664
So sorry to
keep you waiting.
599
00:25:31,764 --> 00:25:34,667
I'm used to it.
(sighs)
600
00:25:37,003 --> 00:25:39,038
(sighing)
601
00:25:40,372 --> 00:25:43,943
The CCRB ruled in your favor. Congratulations.
602
00:25:44,043 --> 00:25:45,344
Yeah, big whoop.
603
00:25:45,444 --> 00:25:48,314
You seem like a guy
who takes the win.
604
00:25:48,414 --> 00:25:49,982
Civilian Complaint
Review Board?
605
00:25:50,082 --> 00:25:52,351
No board starts with
"civilian" has any teeth.
606
00:25:52,451 --> 00:25:55,121
Which you factored for when
playing me and this issue.
607
00:25:55,221 --> 00:25:56,522
I never played you.
608
00:25:56,623 --> 00:25:58,024
No, of course not.
609
00:25:58,124 --> 00:26:00,326
That would be unbecoming
of an officer or something.
610
00:26:00,426 --> 00:26:02,528
Technically,
I'm a civilian employee.
611
00:26:02,629 --> 00:26:04,964
Yes, technically,
my employee.
612
00:26:05,064 --> 00:26:06,699
But we've seen
how much that matters.
613
00:26:06,799 --> 00:26:08,400
(sighs)
Mr. Mayor...
614
00:26:08,500 --> 00:26:13,806
sometimes I get the feeling
that you think I don't like you.
615
00:26:13,906 --> 00:26:15,608
Really?
I wonder why.
616
00:26:15,708 --> 00:26:17,476
Well, that's not
the case at all.
617
00:26:17,576 --> 00:26:19,411
But we are church and state.
618
00:26:19,511 --> 00:26:21,380
Separate but equal?
619
00:26:21,480 --> 00:26:24,350
Well, equal-ish.
620
00:26:24,450 --> 00:26:25,652
Huh.
621
00:26:25,752 --> 00:26:27,553
I guess that makes me
the mayor-ish.
622
00:26:27,654 --> 00:26:28,921
(chuckles softly)
623
00:26:29,021 --> 00:26:30,623
Well, we both have
the same goals
624
00:26:30,723 --> 00:26:33,259
even if our methods
diverge at times.
625
00:26:33,359 --> 00:26:36,428
All the time.
Not this time.
626
00:26:37,997 --> 00:26:40,800
Are you saying you're gonna
accept the CCRB's recommendation
627
00:26:40,900 --> 00:26:42,702
and terminate Officer Stokes?
628
00:26:43,469 --> 00:26:44,470
Ish.
629
00:26:44,570 --> 00:26:45,972
Ish?
Well, termination
630
00:26:46,072 --> 00:26:48,641
opens up a whole can of worms
with the union,
631
00:26:48,741 --> 00:26:50,309
and believe me,
you don't want any part of that.
632
00:26:50,409 --> 00:26:51,678
Then, what?
633
00:26:51,778 --> 00:26:54,113
I'm going to respect
the spirit of the ruling
634
00:26:54,213 --> 00:26:57,516
and suspend Officer Stokes
for 30 days without pay
635
00:26:57,616 --> 00:27:00,687
and one year of
dismissal probation.
636
00:27:01,553 --> 00:27:03,155
Mm.
637
00:27:03,255 --> 00:27:06,192
So, that whole opera about
what the cops go through
638
00:27:06,292 --> 00:27:07,794
and what's good for them
should be good for me
639
00:27:07,894 --> 00:27:10,897
and all that was what?
Posturing?
640
00:27:10,997 --> 00:27:13,099
I don't posture.
641
00:27:13,199 --> 00:27:14,734
Then, what?
642
00:27:14,834 --> 00:27:16,635
Before we ever
discussed the matter,
643
00:27:16,736 --> 00:27:18,337
I met with Officer Stokes.
644
00:27:18,437 --> 00:27:22,441
And everything I said to you was
a version of what he said to me.
645
00:27:22,541 --> 00:27:23,810
But you didn't agree with him?
646
00:27:23,910 --> 00:27:27,213
Uh, part of me
agreed with him fully.
647
00:27:27,313 --> 00:27:30,382
But the problem is
his position and actions
648
00:27:30,482 --> 00:27:32,318
broke my golden rule.
649
00:27:32,418 --> 00:27:34,620
You have an actual golden rule?
650
00:27:34,721 --> 00:27:37,356
I do. You can borrow it
if you want.
651
00:27:37,456 --> 00:27:39,391
Well, maybe I will.
What is it?
652
00:27:39,491 --> 00:27:42,161
Two wrongs don't make a right.
653
00:27:43,162 --> 00:27:45,631
♪ ♪
654
00:27:50,269 --> 00:27:51,270
I know.
(sighs)
655
00:27:51,370 --> 00:27:52,705
IRVING:
Hey, Reagan.
656
00:27:52,805 --> 00:27:54,941
Delivery is here.
I didn't order anything.
657
00:27:55,041 --> 00:27:56,675
You order dinner?
Nope.
658
00:27:56,776 --> 00:27:57,877
We didn't order dinner.
659
00:27:57,977 --> 00:27:59,678
It's not food.
It's a guy.
660
00:27:59,779 --> 00:28:01,781
Hey, partner.
Bring him in.
661
00:28:03,282 --> 00:28:05,918
♪ ♪
662
00:28:07,086 --> 00:28:09,255
Special delivery.
663
00:28:09,355 --> 00:28:11,657
Now that's a present.
664
00:28:11,758 --> 00:28:14,593
Nothing like
a little motivation.
665
00:28:21,700 --> 00:28:24,270
Hi.
Hi.
666
00:28:27,706 --> 00:28:30,109
Uh, I think that
you are going to be
667
00:28:30,209 --> 00:28:32,611
pretty excited about
the special tonight...
668
00:28:32,711 --> 00:28:35,314
Lobster bisque.
Your favorite.
669
00:28:36,248 --> 00:28:38,217
I'm not sure I can
stay for dinner.
670
00:28:38,317 --> 00:28:40,652
Uh-oh.
What'd I do now?
671
00:28:40,753 --> 00:28:42,254
You did nothing.
672
00:28:42,354 --> 00:28:44,656
It's-it's not your fault,
it's mine.
673
00:28:44,757 --> 00:28:46,158
Oh, my God.
674
00:28:46,258 --> 00:28:48,727
The dreaded "It's not you,
it's me" speech?
675
00:28:48,828 --> 00:28:50,763
(chuckling)
That's ten times worse.
676
00:28:50,863 --> 00:28:51,898
What are you doing?
677
00:28:51,998 --> 00:28:55,467
It's... just
bad timing, Jack.
678
00:28:55,567 --> 00:28:56,969
When you're running
out of time,
679
00:28:57,069 --> 00:28:59,772
there's no such thing
as the right time.
680
00:28:59,872 --> 00:29:01,507
You're not
running out of time.
681
00:29:01,607 --> 00:29:03,709
We both are.
682
00:29:03,810 --> 00:29:06,913
Neither one of us
has their whole life
683
00:29:07,013 --> 00:29:09,248
ahead of them
like we once did.
684
00:29:09,348 --> 00:29:11,617
We got...
685
00:29:11,717 --> 00:29:14,854
half a life
ahead of us, at best.
686
00:29:14,954 --> 00:29:17,023
Let's make
the most of it.
687
00:29:21,527 --> 00:29:23,229
(sighs)
688
00:29:25,865 --> 00:29:27,366
Oh, you got to be
kidding me.
689
00:29:27,466 --> 00:29:28,434
Nope.
690
00:29:28,534 --> 00:29:29,601
What paper is running it?
691
00:29:29,701 --> 00:29:31,037
None.
692
00:29:31,137 --> 00:29:33,239
What do you mean? How did,
how'd you shut them down?
693
00:29:33,339 --> 00:29:34,440
I didn't.
694
00:29:34,540 --> 00:29:36,876
Erin, I'm sorry,
what-what is going on?
695
00:29:36,976 --> 00:29:40,179
My friend Anthony
shot this.
696
00:29:40,279 --> 00:29:41,647
He's following you?
697
00:29:41,747 --> 00:29:44,016
Not me. You.
698
00:29:44,116 --> 00:29:45,551
Me?
699
00:29:45,651 --> 00:29:47,186
Why the hell is
he following me?
700
00:29:47,286 --> 00:29:49,755
He thinks you're gonna
blow up my campaign.
701
00:29:49,856 --> 00:29:52,158
And as much as
I don't want to admit it,
702
00:29:52,258 --> 00:29:53,425
I think he's right.
703
00:29:53,525 --> 00:29:54,827
Slow down.
What...?
704
00:29:54,927 --> 00:29:57,063
What in the world
are you talking about?
705
00:29:57,163 --> 00:30:00,099
How could I possibly
blow up your campaign?
706
00:30:00,199 --> 00:30:01,767
(sighing)
707
00:30:01,868 --> 00:30:04,570
Well, if that photo didn't,
708
00:30:04,670 --> 00:30:07,273
these certainly will.
709
00:30:13,913 --> 00:30:15,081
Erin, this is New York.
710
00:30:15,181 --> 00:30:17,016
Everybody rubs
shoulders together.
711
00:30:17,116 --> 00:30:19,986
Not when that shoulder
belongs to the ex-husband,
712
00:30:20,086 --> 00:30:22,288
secret boyfriend to
the long-shot daughter
713
00:30:22,388 --> 00:30:25,357
of the police commissioner
running for district attorney.
714
00:30:25,457 --> 00:30:28,995
Erin, come on.
715
00:30:29,095 --> 00:30:32,932
We are not gonna get too many
more cracks at this.
716
00:30:37,169 --> 00:30:38,837
I'm sorry, Jack.
717
00:30:40,839 --> 00:30:43,075
♪ ♪
718
00:30:53,886 --> 00:30:55,421
You sure you don't
want a lawyer?
719
00:30:55,521 --> 00:30:56,956
Spoke to him
before I came here.
720
00:30:57,056 --> 00:30:59,158
He told me not to worry
about a thing.
721
00:30:59,258 --> 00:31:00,559
Not to worry
about a thing, huh?
722
00:31:00,659 --> 00:31:03,029
I'd say felony assault
and escaping police custody
723
00:31:03,129 --> 00:31:04,363
is a lot to worry about.
724
00:31:04,463 --> 00:31:06,765
He says I'm not on
the hook for the escape.
725
00:31:06,865 --> 00:31:08,100
I didn't plan it.
726
00:31:08,200 --> 00:31:09,668
I just got caught up in it.
727
00:31:09,768 --> 00:31:12,471
Technically,
I was kidnapped.
728
00:31:12,571 --> 00:31:14,840
That's cute.
And probably true.
729
00:31:14,941 --> 00:31:17,043
It's not gonna help you
with the assault.
730
00:31:17,143 --> 00:31:18,911
Depends.
On what?
731
00:31:19,011 --> 00:31:20,312
How it plays in the press.
732
00:31:20,412 --> 00:31:23,015
Oh, that's his plan?
Take it to the press?
733
00:31:23,115 --> 00:31:26,452
Local Vietnamese kid
protecting neighborhood girls
734
00:31:26,552 --> 00:31:28,487
from a psycho white guy
735
00:31:28,587 --> 00:31:30,156
committing hate crimes
in Little Vietnam.
736
00:31:30,256 --> 00:31:33,960
(mutters in Vietnamese)
I think that will play.
737
00:31:35,594 --> 00:31:38,064
So, why don't you
just drop the charges?
738
00:31:38,164 --> 00:31:40,566
'Cause it doesn't work that way.
739
00:31:40,666 --> 00:31:42,101
He thought you might
go for it.
740
00:31:42,201 --> 00:31:44,536
I told him you were too
butt-hurt to consider it.
741
00:31:44,636 --> 00:31:47,206
You know, Sonny,
I would say disappointed
742
00:31:47,306 --> 00:31:49,375
is probably
a more accurate term.
743
00:31:49,475 --> 00:31:54,280
Look, I appreciate you
looking out for me,
744
00:31:54,380 --> 00:31:55,714
believing in me.
745
00:31:55,814 --> 00:31:57,783
I took what you said to heart,
746
00:31:57,883 --> 00:31:59,585
I really did.
747
00:31:59,685 --> 00:32:01,420
But I had to do it my way.
748
00:32:01,520 --> 00:32:03,489
Right.
By becoming a vigilante?
749
00:32:03,589 --> 00:32:06,558
I'm not doing bad.
I'm doing good.
750
00:32:06,658 --> 00:32:08,327
Isn't that what you wanted?
751
00:32:08,427 --> 00:32:12,031
Yes, it's what I hoped for
for you, Sonny.
752
00:32:12,131 --> 00:32:15,467
Okay? But nobody gets
to be cop, judge and jury.
753
00:32:15,567 --> 00:32:18,770
What if you were
wrong about Sam Isaac?
754
00:32:18,870 --> 00:32:19,938
I wasn't.
755
00:32:20,039 --> 00:32:21,707
What if you were?
756
00:32:21,807 --> 00:32:23,575
What if you got the wrong guy?
757
00:32:23,675 --> 00:32:25,744
What if you killed
the guy you beat up?
758
00:32:25,844 --> 00:32:29,581
You saw the case I sent you.
I'm thorough, man.
759
00:32:29,681 --> 00:32:32,384
The case was thorough.
You did a good job.
760
00:32:32,484 --> 00:32:34,653
So, what do you say
you look the other way?
761
00:32:34,753 --> 00:32:36,522
I can't.
762
00:32:36,622 --> 00:32:38,824
'Cause I also saw the video.
763
00:32:40,126 --> 00:32:41,693
(sighs)
764
00:32:42,928 --> 00:32:46,098
But look, maybe there's
something else I can do for you.
765
00:32:46,198 --> 00:32:47,699
What's that?
766
00:32:48,667 --> 00:32:50,802
Let me introduce you
767
00:32:50,902 --> 00:32:54,873
to Special Agent
Tommy Wong with the FBI.
768
00:32:57,343 --> 00:32:58,844
He's working a joint task force
769
00:32:58,944 --> 00:33:01,813
to eliminate human trafficking
in Little Vietnam.
770
00:33:01,913 --> 00:33:03,449
I think you two
can help each other.
771
00:33:03,549 --> 00:33:04,716
Help each other how?
772
00:33:04,816 --> 00:33:06,818
You work undercover for me,
773
00:33:06,918 --> 00:33:09,255
maybe the Feds can make
these charges
774
00:33:09,355 --> 00:33:10,622
with the state disappear.
775
00:33:10,722 --> 00:33:12,491
DANNY:
And who knows?
776
00:33:12,591 --> 00:33:15,961
Maybe Tommy can succeed
where I failed,
777
00:33:16,062 --> 00:33:18,764
and help you
find a new career path.
778
00:33:26,505 --> 00:33:27,973
TOMMY:
All right, Sonny.
779
00:33:28,707 --> 00:33:31,843
Let's talk about
how we can get started, huh?
780
00:33:31,943 --> 00:33:33,945
♪ ♪
781
00:33:35,681 --> 00:33:37,015
I'm all ears.
782
00:33:37,116 --> 00:33:39,151
(sighs)
783
00:33:40,619 --> 00:33:42,788
What am I looking at?
784
00:33:42,888 --> 00:33:44,556
Malcolm Argus's phone records.
785
00:33:44,656 --> 00:33:46,092
How'd you get these?
786
00:33:46,192 --> 00:33:47,893
What he said up on the wire
was enough for the judge.
787
00:33:47,993 --> 00:33:49,661
Nice play. And...?
788
00:33:49,761 --> 00:33:52,964
Take a look at these
highlighted calls.
789
00:33:53,965 --> 00:33:55,201
Our cop?
790
00:33:55,301 --> 00:33:56,568
That number comes back
to Officer Badillo.
791
00:33:56,668 --> 00:33:59,338
So it's him.
Badillo is the dirty cop.
792
00:33:59,438 --> 00:34:00,506
No, boss.
793
00:34:00,606 --> 00:34:02,274
What do you mean no?
794
00:34:02,374 --> 00:34:05,477
These are outgoing calls.
From Argus to Badillo.
So?
795
00:34:05,577 --> 00:34:07,079
Take a look at the length
of these calls.
796
00:34:07,179 --> 00:34:09,715
Each one of them no more
than a few seconds long.
797
00:34:09,815 --> 00:34:11,783
Yeah, I don't get
where you're going with this.
798
00:34:11,883 --> 00:34:13,952
Argus knew he was up on a wire.
799
00:34:14,052 --> 00:34:16,655
That's why he was so obvious
when he talked about
800
00:34:16,755 --> 00:34:18,056
a cop being in his pocket
801
00:34:18,157 --> 00:34:19,758
and why he made
multiple calls to Badillo,
802
00:34:19,858 --> 00:34:22,027
but not once had an actual
conversation with him.
803
00:34:22,128 --> 00:34:24,496
Why the hell would Argus
go through all this trouble
804
00:34:24,596 --> 00:34:26,064
to sell Badillo
as a dirty cop?
805
00:34:26,165 --> 00:34:29,401
Because Badillo has collared
Argus five times
806
00:34:29,501 --> 00:34:30,769
in the last year.
807
00:34:30,869 --> 00:34:33,539
And another two times
in years previous.
808
00:34:33,639 --> 00:34:36,475
So that's his play.
809
00:34:36,575 --> 00:34:40,546
He puts the finger on Badillo.
Hopes we start an investigation.
810
00:34:40,646 --> 00:34:42,448
Figures at the very least,
811
00:34:42,548 --> 00:34:44,250
Badillo gets transferred
to another precinct.
812
00:34:44,350 --> 00:34:47,219
Either way, Argus pulls
the thorn from his side.
813
00:34:48,520 --> 00:34:50,689
Guess I was right
about you, Reagan.
814
00:34:52,090 --> 00:34:54,460
You belong here.
815
00:34:55,361 --> 00:34:58,564
Good work. Boss.
816
00:34:58,664 --> 00:35:00,866
♪ ♪
817
00:35:06,238 --> 00:35:07,539
Your office called.
818
00:35:07,639 --> 00:35:10,676
Said you needed these.
Thank you, Anthony.
819
00:35:12,978 --> 00:35:14,546
So, this is
where we're at now?
820
00:35:14,646 --> 00:35:17,149
Your office calls me,
not you?
821
00:35:17,249 --> 00:35:18,884
It doesn't mean anything.
822
00:35:18,984 --> 00:35:22,087
Really? So, something that's
never happened before
823
00:35:22,188 --> 00:35:23,489
has happened
three times this week
824
00:35:23,589 --> 00:35:25,324
but it doesn't
mean anything?
825
00:35:25,424 --> 00:35:26,692
Okay.
826
00:35:26,792 --> 00:35:28,960
Hold on, Anthony.
827
00:35:32,298 --> 00:35:35,567
I don't like that you were
following me without me knowing.
828
00:35:35,667 --> 00:35:36,968
I know.
829
00:35:37,068 --> 00:35:39,405
But understand, I was just
looking out for you.
830
00:35:39,505 --> 00:35:40,906
That's what friends do.
831
00:35:41,006 --> 00:35:43,809
Okay, but sometimes
it's just a little too much.
832
00:35:43,909 --> 00:35:46,044
Oh, so, you mean
I'm a little too much?
833
00:35:46,144 --> 00:35:47,746
No...
(groans)
834
00:35:47,846 --> 00:35:49,881
You know, the thing with me?
835
00:35:49,981 --> 00:35:51,983
I don't let anybody in. Nobody.
836
00:35:52,083 --> 00:35:54,753
So when I do, it's a big deal.
837
00:35:56,522 --> 00:35:59,425
I'm an all or nothing guy.
838
00:35:59,525 --> 00:36:02,928
And sometimes all of me
is too much for people.
839
00:36:03,695 --> 00:36:05,264
No, it...
No, it's true.
840
00:36:05,364 --> 00:36:08,267
I could've gone about this
whole thing a little better.
841
00:36:08,367 --> 00:36:11,603
Well, the deck was
stacked against you.
842
00:36:11,703 --> 00:36:14,873
I mean, if you had come clean
about sniffing around Jack,
843
00:36:14,973 --> 00:36:18,009
I would've been pissed
and shut you down hard.
844
00:36:18,109 --> 00:36:19,211
You think?
845
00:36:19,311 --> 00:36:20,712
And then I would've
continued seeing Jack
846
00:36:20,812 --> 00:36:22,748
which means it would be
The Post who had
847
00:36:22,848 --> 00:36:24,850
those photos...
instead of you.
848
00:36:24,950 --> 00:36:27,253
I would rather you hate me
than for that to have happened.
849
00:36:27,353 --> 00:36:29,788
The last thing in the world
I would do is hate you.
850
00:36:29,888 --> 00:36:31,423
Just tone it down, right?
851
00:36:31,523 --> 00:36:32,691
No...
852
00:36:32,791 --> 00:36:34,860
Yeah, but... Look...
853
00:36:35,761 --> 00:36:38,297
I suck at some things
and you suck at others,
854
00:36:38,397 --> 00:36:41,767
but for the most part,
together, we don't suck.
855
00:36:41,867 --> 00:36:43,835
We're pretty great.
856
00:36:43,935 --> 00:36:46,505
I love it.
Our new motto.
857
00:36:46,605 --> 00:36:48,173
"We don't suck."
858
00:36:48,274 --> 00:36:49,841
(laughs)
859
00:36:50,742 --> 00:36:51,843
Behind us?
860
00:36:51,943 --> 00:36:53,679
Rearview mirror, baby.
861
00:36:59,117 --> 00:37:00,386
See you later.
862
00:37:00,486 --> 00:37:02,120
See you.
863
00:37:06,825 --> 00:37:08,694
The mayor just wrapped
his press conference.
864
00:37:08,794 --> 00:37:10,195
Damn, I missed it.
865
00:37:10,296 --> 00:37:12,398
Took most of the credit
for downgrading
866
00:37:12,498 --> 00:37:14,600
from termination to suspension.
867
00:37:14,700 --> 00:37:16,868
Came off as perfectly reasonable,
868
00:37:16,968 --> 00:37:18,870
even gracious to our cops.
869
00:37:20,772 --> 00:37:23,008
(sighs)
Nothing wrong with that.
870
00:37:23,875 --> 00:37:26,177
The outcome you expected?
871
00:37:27,178 --> 00:37:29,515
(sighs)
I don't know.
872
00:37:29,615 --> 00:37:32,318
Come on, you were three steps
ahead on this the whole time.
873
00:37:32,418 --> 00:37:34,953
Well, you plan
for the best outcome,
874
00:37:35,053 --> 00:37:37,055
but you prepare for the worst.
875
00:37:37,155 --> 00:37:38,557
Hmm.
876
00:37:38,657 --> 00:37:40,659
Got to hand it to you.
877
00:37:40,759 --> 00:37:42,761
Works almost every time.
878
00:37:43,695 --> 00:37:45,130
But?
879
00:37:46,932 --> 00:37:48,967
Just curious...
880
00:37:49,067 --> 00:37:53,605
why is it necessary
to keep me in the dark?
881
00:37:53,705 --> 00:37:55,441
Well, I wouldn't call it that.
882
00:37:55,541 --> 00:37:57,075
Why not?
That's what it is.
883
00:37:57,175 --> 00:37:59,110
(sighs) Well, you know
that guy in the bar
884
00:37:59,210 --> 00:38:01,880
that's always bragging about
the big deal he's gonna close
885
00:38:01,980 --> 00:38:04,616
or the brilliant way
he's gonna tell his boss off?
886
00:38:04,716 --> 00:38:06,652
He gets his validation,
887
00:38:06,752 --> 00:38:08,720
right there, on the spot.
888
00:38:08,820 --> 00:38:10,589
But he hasn't really
ever done anything
889
00:38:10,689 --> 00:38:12,324
except bend his elbow.
890
00:38:12,424 --> 00:38:13,992
I hear that.
891
00:38:14,092 --> 00:38:15,661
Talk about what
you want too much,
892
00:38:15,761 --> 00:38:17,729
you're less likely
to get it.
893
00:38:17,829 --> 00:38:20,265
But I'm not
your drinking buddy.
894
00:38:21,166 --> 00:38:23,068
Well, some of the time.
895
00:38:25,671 --> 00:38:28,073
I'm supposed to be
your right hand.
896
00:38:28,173 --> 00:38:30,041
And you are.
897
00:38:32,077 --> 00:38:34,079
(sighing)
898
00:38:36,114 --> 00:38:39,818
Is it me,
the office I hold, what?
899
00:38:40,652 --> 00:38:41,553
Is what what?
900
00:38:41,653 --> 00:38:43,822
Well...
(sighs)
901
00:38:45,357 --> 00:38:50,161
I get the feeling pushback
has become your default reaction
902
00:38:50,261 --> 00:38:52,898
to a lot of what I say and do.
903
00:38:53,832 --> 00:38:55,300
Well, when the right hand
doesn't know
904
00:38:55,401 --> 00:38:56,868
what the left hand
is doing...
905
00:38:56,968 --> 00:38:59,705
Well, it's still part
of the same body.
906
00:39:01,440 --> 00:39:02,908
(sighs)
907
00:39:03,008 --> 00:39:08,046
Your door has "Deputy
Commissioner" stenciled on it.
908
00:39:08,146 --> 00:39:10,716
Do we want to change it
to "devil's advocate"?
909
00:39:10,816 --> 00:39:12,951
No.
Garrett,
910
00:39:13,051 --> 00:39:17,322
sometimes you being in the dark
is part of the play.
911
00:39:18,457 --> 00:39:20,125
But we're still
on the same team.
912
00:39:20,225 --> 00:39:21,993
But if I'm gonna be
in a fight,
913
00:39:22,093 --> 00:39:23,629
I want to know
it's for real.
914
00:39:23,729 --> 00:39:25,063
It was real. No.
915
00:39:25,163 --> 00:39:26,798
You were treading water
until the mayor got
916
00:39:26,898 --> 00:39:28,434
where you wanted him to be.
917
00:39:28,534 --> 00:39:34,105
And along the way I needed
our fight to hone my position.
918
00:39:35,741 --> 00:39:37,308
Whether I knew it or not.
919
00:39:39,310 --> 00:39:43,381
It's an old cliché,
but in our case...
920
00:39:43,482 --> 00:39:45,784
the honest-to-God truth.
921
00:39:45,884 --> 00:39:51,089
I can't do it--
any of it-- without you.
922
00:39:56,628 --> 00:39:58,029
Thank you.
923
00:40:03,268 --> 00:40:04,436
(sighing)
924
00:40:04,536 --> 00:40:06,938
(door opens, closes)
925
00:40:09,975 --> 00:40:12,177
(laughter)
926
00:40:14,212 --> 00:40:15,447
JANKO:
Okay, Danny.
927
00:40:15,547 --> 00:40:17,916
What's the dumbest thing
you've ever done?
928
00:40:18,016 --> 00:40:19,585
Agreeing to play
this stupid game.
929
00:40:19,685 --> 00:40:21,319
(all laughing)
930
00:40:21,419 --> 00:40:23,054
Ah, come on, Danny.
Real answer.
931
00:40:23,154 --> 00:40:24,856
(exhales)
Dumbest thing I've ever done:
932
00:40:24,956 --> 00:40:27,225
giving my blessing
to the unholy union
933
00:40:27,325 --> 00:40:28,827
between you and my brother.
934
00:40:28,927 --> 00:40:30,896
Oh, shots fired.
935
00:40:30,996 --> 00:40:32,664
Not you. Him. Oh.
936
00:40:32,764 --> 00:40:35,100
Sean,
what's your greatest fear?
937
00:40:35,200 --> 00:40:37,569
Oof, uh, disappointing
my father.
938
00:40:37,669 --> 00:40:39,838
Oh...
(all exclaim)
939
00:40:39,938 --> 00:40:41,306
It's true.
I want to make you proud.
940
00:40:41,406 --> 00:40:44,042
You always make me proud.
And you never disappoint me.
941
00:40:44,142 --> 00:40:45,877
Yeah, please try to
remember that
942
00:40:45,977 --> 00:40:47,378
next time you bust me
for something.
943
00:40:47,479 --> 00:40:48,680
(all laughing)
DANNY:
Anger and disappointment
944
00:40:48,780 --> 00:40:50,048
are not the same thing.
945
00:40:50,148 --> 00:40:51,850
What's your life's
greatest loss?
946
00:40:51,950 --> 00:40:53,752
Let's go, Mets.
947
00:40:53,852 --> 00:40:56,688
Oh, still going on about
those Mets, huh?
948
00:40:56,788 --> 00:40:57,989
I will never get over it.
949
00:40:58,089 --> 00:41:00,458
You can't win 101 games
950
00:41:00,559 --> 00:41:03,061
and then get eliminated
in the first round.
951
00:41:03,161 --> 00:41:04,029
Next year, Pop.
952
00:41:04,129 --> 00:41:05,864
Eddie.
Yes.
953
00:41:05,964 --> 00:41:08,700
What is your fondest memory?
954
00:41:08,800 --> 00:41:10,168
Marrying this guy.
955
00:41:10,268 --> 00:41:11,803
Aw...
956
00:41:11,903 --> 00:41:13,071
Okay.
957
00:41:13,171 --> 00:41:16,007
Ooh, when were you
the most scared?
958
00:41:16,107 --> 00:41:18,376
Uh, when I proposed to you.
959
00:41:18,476 --> 00:41:20,145
Seriously?
Yeah.
960
00:41:20,245 --> 00:41:22,047
Erin gave me
ten-to-one odds.
(laughing)
961
00:41:22,147 --> 00:41:24,282
She is the best handicapper
in the family.
962
00:41:24,382 --> 00:41:25,917
Well, I call 'em like I see 'em.
963
00:41:26,017 --> 00:41:28,253
To Dad. Dad?
Yeah.
964
00:41:28,353 --> 00:41:30,722
What's your life's
greatest blessing?
965
00:41:30,822 --> 00:41:33,959
Well, this delicious Sunday.
966
00:41:34,059 --> 00:41:35,727
What?
What?
967
00:41:35,827 --> 00:41:37,095
Not this sundae,
968
00:41:37,195 --> 00:41:39,030
this Sunday.
(all exclaiming)
969
00:41:39,130 --> 00:41:40,866
And every Sunday
970
00:41:40,966 --> 00:41:42,534
I get to spend
with you knuckleheads.
971
00:41:42,634 --> 00:41:43,569
Dad.
972
00:41:43,669 --> 00:41:45,403
JANKO:
That's nice.
973
00:41:45,503 --> 00:41:47,005
Ooh.
974
00:41:48,273 --> 00:41:49,307
Uh-oh.
975
00:41:49,407 --> 00:41:51,777
Who is the love
of your life?
976
00:41:51,877 --> 00:41:53,579
It doesn't say that.
977
00:41:53,679 --> 00:41:54,913
Sure does.
978
00:41:55,013 --> 00:41:56,014
Ooh...
979
00:41:56,114 --> 00:41:57,248
Okay, well...
980
00:41:57,348 --> 00:41:58,884
How about those Mets, Pop?
981
00:41:58,984 --> 00:42:00,151
No stalling.
You got to answer that.
982
00:42:00,251 --> 00:42:01,587
Yeah, you have to
tell us.
983
00:42:01,687 --> 00:42:03,354
Come on. Okay.
984
00:42:03,454 --> 00:42:05,190
Well, I'm gonna take
the Fifth and the box.
985
00:42:05,290 --> 00:42:06,424
(gasps)
ERIN:
How about that?
986
00:42:06,524 --> 00:42:07,458
Game over.
987
00:42:07,559 --> 00:42:09,027
DANNY: Wow.
JANKO: Whoa.
988
00:42:09,127 --> 00:42:11,262
(all laughing)
989
00:42:11,362 --> 00:42:14,399
A sore loser.
(overlapping chatter)
990
00:42:14,499 --> 00:42:16,334
♪ ♪
991
00:42:16,434 --> 00:42:18,003
Captioning sponsored by CBS
992
00:42:18,103 --> 00:42:19,805
And TOYOTA.
993
00:42:19,905 --> 00:42:21,539
Captioned by
Media Access Group at WGBH access.wgbh.org
66779
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.