Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:03:02,141 --> 00:03:03,142
Amanda!
4
00:03:09,273 --> 00:03:10,400
Amanda!
5
00:03:20,410 --> 00:03:22,829
It wasn't easy
to meet guys there.
6
00:03:24,914 --> 00:03:26,165
They are weird.
7
00:03:28,668 --> 00:03:31,879
At times you feel like they're
there alone on a Saturday night
8
00:03:31,921 --> 00:03:34,173
only because they have
nowhere else to go.
9
00:03:35,675 --> 00:03:37,677
This feeling is almost confirmed
10
00:03:37,719 --> 00:03:40,555
by the fact that I am also
there alone on Saturdays
11
00:03:40,596 --> 00:03:42,724
because I wouldn't know
where else to go,
12
00:03:43,182 --> 00:03:44,434
or with whom.
13
00:03:51,190 --> 00:03:53,693
Once, at a screening,
I had a crush on somebody.
14
00:03:56,237 --> 00:03:57,655
We looked at each other.
15
00:03:58,489 --> 00:04:00,700
To be honest,
we looked at each other a lot.
16
00:04:45,703 --> 00:04:48,372
We looked at each other
even at the end of the film
17
00:04:48,414 --> 00:04:50,291
to make sure
we would leave together.
18
00:04:52,543 --> 00:04:56,631
My plan was to follow him
and his, I guess, was to follow me.
19
00:04:59,258 --> 00:05:01,761
Well, Marina, it didn't work out.
20
00:05:04,764 --> 00:05:06,891
We couldn't follow
each other anywhere.
21
00:05:06,933 --> 00:05:10,895
We had nowhere to go,
no friends to catch up with.
22
00:05:11,312 --> 00:05:14,148
I had an apartment,
he probably did too.
23
00:05:14,190 --> 00:05:17,151
But you can't go
to somebody's house on a first date.
24
00:05:23,199 --> 00:05:26,202
You know what bothers me
most about this, Marina?
25
00:05:28,287 --> 00:05:30,039
I met him five years ago.
26
00:05:31,290 --> 00:05:35,336
That guy at the cinematheque could
have been my boyfriend for five years.
27
00:05:36,796 --> 00:05:40,299
We would have shared everything
for five wonderful...
28
00:05:40,341 --> 00:05:43,386
maybe difficult at times,
but hey... such is life!
29
00:05:45,471 --> 00:05:46,639
Wonderful years.
30
00:05:49,433 --> 00:05:51,185
I feel very sad now, Marina.
31
00:05:52,478 --> 00:05:53,646
Very sad.
32
00:06:21,007 --> 00:06:23,384
KEEP OUT
33
00:06:39,483 --> 00:06:40,610
You are too skinny.
34
00:06:41,611 --> 00:06:42,987
You look like a table.
35
00:06:50,620 --> 00:06:51,871
I'll be back, OK?
36
00:07:11,098 --> 00:07:12,850
Where is the squash soup?
37
00:07:12,892 --> 00:07:14,143
They finished it.
38
00:07:14,769 --> 00:07:15,770
My parents?
39
00:07:16,395 --> 00:07:18,147
Marina and her husband, I think.
40
00:07:18,648 --> 00:07:20,107
They always finish everything.
41
00:07:20,149 --> 00:07:22,610
They finish and destroy everything.
42
00:07:24,445 --> 00:07:26,948
I can't come with you
to the rave tomorrow.
43
00:07:28,324 --> 00:07:29,533
Why not?
44
00:07:29,575 --> 00:07:31,911
I have to run
some bureaucratic errands.
45
00:07:32,787 --> 00:07:36,540
Judy, staying with my family
is turning you into a real asshole.
46
00:07:45,216 --> 00:07:46,217
Okay.
47
00:07:46,467 --> 00:07:47,593
I won't go either.
48
00:07:55,851 --> 00:07:56,978
I'm going home.
49
00:07:58,062 --> 00:07:59,313
- Amanda.
- Huh?
50
00:08:00,856 --> 00:08:04,068
You can't walk outside
with a bowl of rice in your hands!
51
00:08:04,610 --> 00:08:05,736
I know, Judy.
52
00:08:06,112 --> 00:08:07,238
Thanks a lot.
53
00:08:08,072 --> 00:08:09,573
Bourgeois bitch.
54
00:08:52,908 --> 00:08:55,745
There are no new messages, Sexy Mama.
55
00:08:56,203 --> 00:08:58,122
There are two illegal raves
56
00:08:58,164 --> 00:09:00,833
and three techno festivals this week.
57
00:09:01,292 --> 00:09:02,752
Tomorrow, 3 pm,
58
00:09:02,793 --> 00:09:05,880
"Dance and Destroy"
hard-style techno party.
59
00:09:17,224 --> 00:09:20,102
This doesn't look like
"Dance and Destroy"
60
00:09:20,144 --> 00:09:21,979
hard-style techno party.
61
00:09:22,021 --> 00:09:23,564
Route recalculation?
62
00:09:48,422 --> 00:09:49,673
Why did you lie to me?
63
00:09:50,549 --> 00:09:52,093
I didn't want to lie.
64
00:09:52,134 --> 00:09:54,261
It's my nephew's engagement party.
65
00:09:54,303 --> 00:09:55,721
I had to be here, Amanda.
66
00:09:56,097 --> 00:09:58,057
You could have at least invited me.
67
00:10:00,559 --> 00:10:02,895
- You're ashamed of me.
- Amanda.
68
00:10:02,937 --> 00:10:04,188
Are you ashamed of me?
69
00:10:04,855 --> 00:10:08,317
Amanda, your mother asked me
not to hang out with you anymore,
70
00:10:08,567 --> 00:10:10,861
or you'll never make friends.
71
00:10:12,488 --> 00:10:13,823
She said that?
72
00:10:14,573 --> 00:10:15,574
Yes, she did.
73
00:10:17,201 --> 00:10:18,452
Come on, Amy.
74
00:10:18,494 --> 00:10:20,079
We've talked about this.
75
00:10:20,621 --> 00:10:22,581
You need to make friends.
76
00:10:36,011 --> 00:10:37,513
But are you ashamed of me?
77
00:10:38,514 --> 00:10:40,599
I'm very proud of you, Amanda.
78
00:10:52,403 --> 00:10:53,654
No, not this.
79
00:10:57,158 --> 00:10:58,868
Where's the broken dot?
80
00:11:00,286 --> 00:11:02,288
Where's the broken dot?
81
00:11:05,416 --> 00:11:07,585
- Where's the broken dot?
- I don't know!
82
00:11:24,894 --> 00:11:26,020
Mom.
83
00:11:26,061 --> 00:11:28,480
You told Judy not to hang out
with me anymore?
84
00:11:28,522 --> 00:11:31,108
- I simply told her...
- Why, mom?
85
00:11:31,150 --> 00:11:33,027
Why do you want to ruin my life?
86
00:11:33,068 --> 00:11:35,988
Because you have to spend time
with people your own age.
87
00:11:36,030 --> 00:11:37,907
- That's why.
- I'm trying, Marina!
88
00:11:37,948 --> 00:11:40,534
Do you think making friends
in a new city is easy?
89
00:11:40,576 --> 00:11:43,495
- You had no friends in Paris either.
- You had no friends!
90
00:11:43,537 --> 00:11:46,916
That's why you already have two kids,
you needed to talk to someone.
91
00:11:49,835 --> 00:11:52,254
It's not easy making friends
in a new city!
92
00:11:52,296 --> 00:11:55,758
Amanda, you're 25, not 12.
93
00:11:55,799 --> 00:11:57,760
And how am I supposed to find them?
94
00:11:57,801 --> 00:12:00,095
At school? In my Scout troop?
95
00:12:00,137 --> 00:12:03,057
No! Because I'm not allowed
to do those things anymore.
96
00:12:03,098 --> 00:12:05,184
Why don't you go back to Paris, then?
97
00:12:05,809 --> 00:12:09,188
You said you'd come here
to help with the pharmacies.
98
00:12:09,230 --> 00:12:11,815
You came in once to get a chapstick.
99
00:12:11,857 --> 00:12:13,067
For free.
100
00:12:28,457 --> 00:12:30,209
I haven't eaten yet,
can I sit?
101
00:12:30,251 --> 00:12:31,252
Of course.
102
00:12:32,378 --> 00:12:33,379
Hi.
103
00:12:35,589 --> 00:12:37,675
Could I sit next to my aunt?
104
00:12:37,716 --> 00:12:39,760
Sure, switch chairs with your mom.
105
00:12:53,899 --> 00:12:55,734
- How's it going?
- Good, and you?
106
00:12:56,110 --> 00:12:57,111
Not bad.
107
00:12:57,611 --> 00:12:59,488
- Pavel?
- We broke up.
108
00:13:00,406 --> 00:13:01,490
I'm sorry.
109
00:13:01,782 --> 00:13:04,827
These things always happen
in long-distance relationships.
110
00:13:04,868 --> 00:13:06,954
Especially over summer.
111
00:13:06,996 --> 00:13:09,832
We were supposed to go
to the same summer camp,
112
00:13:09,873 --> 00:13:13,335
but he signed up to one
I couldn't go to.
113
00:13:13,377 --> 00:13:16,088
- Why couldn't you go?
- It's for boys only.
114
00:13:16,922 --> 00:13:19,425
- He's an asshole.
- He's not an asshole.
115
00:13:20,884 --> 00:13:22,136
He's eight years old.
116
00:13:22,177 --> 00:13:24,555
- His mother decided for him.
- Even worse.
117
00:13:25,639 --> 00:13:28,600
Do you want a boyfriend
who always listens to his mother?
118
00:13:28,642 --> 00:13:29,977
- No.
- Good girl.
119
00:13:41,655 --> 00:13:43,032
Do you have to go?
120
00:13:44,533 --> 00:13:46,410
No, I'm just waiting for a friend.
121
00:13:46,827 --> 00:13:47,911
Sweet!
122
00:15:12,663 --> 00:15:13,914
Is anybody there?
123
00:15:15,582 --> 00:15:18,210
Hey, I'm a tin of Collottina.
124
00:15:18,544 --> 00:15:20,379
I bet you want to smell me!
125
00:15:24,174 --> 00:15:26,427
I'm looking for someone to talk to.
126
00:15:27,052 --> 00:15:30,264
You've got to smell me, first.
Then you can ask me anything.
127
00:15:30,305 --> 00:15:32,766
I'll do anything you want.
128
00:15:33,392 --> 00:15:34,435
Okay.
129
00:15:37,187 --> 00:15:38,522
Done, I smelled.
130
00:15:40,899 --> 00:15:42,526
So, basically...
131
00:15:43,444 --> 00:15:46,697
I just moved to the city
where all my family lives.
132
00:15:46,738 --> 00:15:47,865
It's where I was born.
133
00:15:48,782 --> 00:15:53,370
They work together like in a circus,
but they have pharmacies instead.
134
00:15:53,412 --> 00:15:55,747
Wait, I don't understand any of this.
135
00:15:55,789 --> 00:15:57,499
I just wanted to jerk off.
136
00:15:58,000 --> 00:16:01,879
But if you are here at night asking
for advice from an unknown ex-junkie,
137
00:16:01,920 --> 00:16:04,047
you should change
something in your life.
138
00:16:04,089 --> 00:16:05,340
That's my advice.
139
00:16:10,554 --> 00:16:11,555
What?
140
00:16:11,930 --> 00:16:13,307
That's my advice.
141
00:16:15,058 --> 00:16:15,934
Well, what is it?
142
00:16:16,810 --> 00:16:19,062
Good luck, girl.
143
00:16:19,605 --> 00:16:21,690
Good luck to you.
144
00:16:40,792 --> 00:16:42,002
Where's my mother?
145
00:16:42,961 --> 00:16:45,172
Viola came to see her.
146
00:16:45,214 --> 00:16:47,591
They're having tea in the parlor.
147
00:16:49,843 --> 00:16:53,597
Is there any way I can reach
a bathroom without being seen by them?
148
00:16:53,847 --> 00:16:54,848
Why?
149
00:16:56,099 --> 00:16:57,434
I need the bathroom.
150
00:16:57,476 --> 00:16:59,937
No, I meant
why can't you be seen by...
151
00:16:59,978 --> 00:17:02,022
She wants me
to meet Viola's daughter.
152
00:17:02,856 --> 00:17:04,399
And what's wrong with that?
153
00:17:05,234 --> 00:17:06,610
In your opinion, Judy,
154
00:17:07,152 --> 00:17:10,447
how humiliating would it be
to talk about parties, work and love
155
00:17:10,489 --> 00:17:12,616
with the daughters
of my mother's friends?
156
00:17:14,034 --> 00:17:15,035
Let's go!
157
00:17:17,287 --> 00:17:19,498
- Let's go.
- Wait, watch until the end.
158
00:17:19,540 --> 00:17:20,958
We have to go to school.
159
00:17:20,999 --> 00:17:22,209
I need to talk to you.
160
00:17:22,251 --> 00:17:24,211
Aunt Amanda will talk to you later.
161
00:17:24,253 --> 00:17:25,254
When are you back?
162
00:17:25,295 --> 00:17:26,380
At seven.
163
00:17:26,421 --> 00:17:28,340
What kind of school ends at seven?
164
00:17:28,382 --> 00:17:30,384
We're going to therapy after school.
165
00:17:30,425 --> 00:17:33,011
- Again?
- We go once a week.
166
00:17:33,053 --> 00:17:35,973
- Are you still obsessed with Jesus?
- I'm not obsessed.
167
00:17:36,014 --> 00:17:38,350
- You're obsessed.
- I like him as a person.
168
00:17:39,059 --> 00:17:40,769
So what? She likes him as a person.
169
00:17:40,811 --> 00:17:42,604
We weren't all born
rich and liberal.
170
00:17:47,693 --> 00:17:48,819
Amanda.
171
00:17:50,946 --> 00:17:52,990
Oh, I didn't see you there.
172
00:17:53,949 --> 00:17:55,826
- What are you doing?
- Nothing.
173
00:17:59,037 --> 00:18:00,789
- Hello Amanda.
- Hello Viola.
174
00:18:02,291 --> 00:18:05,294
- You're not at work?
- No.
175
00:18:05,836 --> 00:18:07,254
No, today's her day off.
176
00:18:09,047 --> 00:18:10,674
Well, since you're off today,
177
00:18:11,049 --> 00:18:13,260
why don't you go visit
Viola's daughter?
178
00:18:23,687 --> 00:18:24,730
Okay.
179
00:18:26,356 --> 00:18:27,608
Okay what?
180
00:18:28,317 --> 00:18:29,443
I'll go later.
181
00:18:31,194 --> 00:18:32,321
Later when?
182
00:18:32,613 --> 00:18:35,115
Later after
I've organized my agenda.
183
00:18:36,199 --> 00:18:37,200
Ah.
184
00:19:00,265 --> 00:19:01,266
Get out.
185
00:19:11,526 --> 00:19:12,527
Huh?
186
00:19:13,904 --> 00:19:16,406
Do you know why
you never do anything, Amanda?
187
00:19:18,492 --> 00:19:21,119
Because you're too busy doing nothing.
188
00:19:22,287 --> 00:19:26,041
This sentence is problematic
under many aspects, mom.
189
00:19:28,543 --> 00:19:29,878
What are you doing?
190
00:19:33,924 --> 00:19:37,386
Besides, Viola's daughter
will become a great lawyer.
191
00:19:37,427 --> 00:19:40,138
And you always
need a lawyer, trust me.
192
00:19:40,972 --> 00:19:42,516
You need it for everything.
193
00:19:42,557 --> 00:19:45,185
To double park, to divorce...
194
00:19:46,269 --> 00:19:47,562
Why do you want a divorce?
195
00:19:47,604 --> 00:19:50,482
- Dad never even talks.
- I don't want to get a divorce.
196
00:19:51,525 --> 00:19:55,070
- Why do you want a divorce?
- I don't want to get a divorce.
197
00:19:56,530 --> 00:19:57,989
I'm saying, in general.
198
00:19:58,031 --> 00:20:01,618
- But why would you want a divorce?
- I don't want a divorce.
199
00:20:02,703 --> 00:20:04,079
It applies to anyone.
200
00:20:05,247 --> 00:20:06,748
Especially to you.
201
00:20:27,602 --> 00:20:28,854
Okay, I'm going now.
202
00:20:30,522 --> 00:20:31,523
Where?
203
00:20:32,149 --> 00:20:33,734
I'm going to Viola's now.
204
00:20:35,444 --> 00:20:37,696
Can't you go there
dressed differently?
205
00:21:18,653 --> 00:21:19,780
Where's Rebecca?
206
00:21:21,656 --> 00:21:22,741
She is...
207
00:21:24,159 --> 00:21:25,285
She's upstairs.
208
00:21:31,666 --> 00:21:32,918
Rebecca.
209
00:21:35,253 --> 00:21:36,755
Rebecca!
210
00:21:40,050 --> 00:21:41,676
Rebecca!
211
00:21:42,677 --> 00:21:43,929
What!
212
00:22:02,239 --> 00:22:03,240
Hi...
213
00:22:04,825 --> 00:22:06,785
I don't know if you remember...
214
00:22:26,179 --> 00:22:28,098
You should cut a bigger slice.
215
00:22:31,351 --> 00:22:32,435
I like it this way.
216
00:22:37,732 --> 00:22:39,359
I'm so tired.
217
00:22:41,486 --> 00:22:42,779
I can't sleep.
218
00:22:42,821 --> 00:22:45,574
There are too many
lights in this house.
219
00:22:48,535 --> 00:22:50,036
Can't you turn them off?
220
00:22:52,247 --> 00:22:53,290
Yes.
221
00:22:53,790 --> 00:22:56,835
But it's tiring.
222
00:22:58,169 --> 00:23:00,130
Does Rebecca ever come out?
223
00:23:00,589 --> 00:23:04,217
Imagine that she didn't come out
of her room for a whole year,
224
00:23:05,719 --> 00:23:07,095
in the past.
225
00:23:10,765 --> 00:23:12,767
My mom never told me.
226
00:23:13,310 --> 00:23:17,022
I completely forgot
to tell your mother.
227
00:23:23,904 --> 00:23:26,323
- Are you ashamed of Rebecca?
- No, why?
228
00:23:26,364 --> 00:23:28,325
Come on, just a little.
229
00:23:28,658 --> 00:23:30,118
No, no.
230
00:23:33,288 --> 00:23:34,789
Rebecca was...
231
00:23:38,293 --> 00:23:40,879
good at every sport.
232
00:23:53,308 --> 00:23:56,269
I was so happy
that you would be friends.
233
00:23:57,062 --> 00:23:58,688
Just like your mom and I.
234
00:23:59,814 --> 00:24:02,484
We were inseparable as girls.
235
00:24:07,364 --> 00:24:09,366
Your mother was perfect.
236
00:24:11,534 --> 00:24:13,703
She always settled.
237
00:24:18,416 --> 00:24:19,834
And then, with Rebecca?
238
00:24:21,086 --> 00:24:22,504
Then, for work,
239
00:24:23,338 --> 00:24:25,799
you moved away.
240
00:24:25,840 --> 00:24:28,218
It broke my heart, but that's life...
241
00:24:37,435 --> 00:24:39,854
So Rebecca and I
could have been best friends.
242
00:24:40,730 --> 00:24:41,856
Yes, maybe.
243
00:24:43,400 --> 00:24:45,652
And then my family took me away,
244
00:24:45,694 --> 00:24:47,362
away from my best friend.
245
00:24:47,737 --> 00:24:49,906
- No, I meant...
- No, don't excuse them.
246
00:24:51,324 --> 00:24:52,826
But nothing's lost, Viola.
247
00:24:53,118 --> 00:24:54,244
Nothing is lost.
248
00:24:55,370 --> 00:24:58,081
It just so happens
that I'm looking for a best friend!
249
00:25:58,975 --> 00:26:00,143
Go fuck yourself.
250
00:26:18,578 --> 00:26:20,413
It's 8 points for these.
251
00:26:20,789 --> 00:26:23,166
How many points
do I need for the LED fan?
252
00:26:23,208 --> 00:26:24,250
A hundred.
253
00:26:29,339 --> 00:26:30,548
That's a lot of points.
254
00:26:31,466 --> 00:26:34,803
For only 20 points, you can
get Buston, the stuffed dolphin.
255
00:26:34,844 --> 00:26:38,014
But be aware that some batches
have their eyes coming off.
256
00:26:43,228 --> 00:26:44,854
I'm not interested, thank you.
257
00:26:59,994 --> 00:27:03,123
Lunch was just delivered!
258
00:27:06,126 --> 00:27:07,919
I'll starve you to death.
259
00:28:16,571 --> 00:28:18,239
It's not funny! You hear me?
260
00:28:18,573 --> 00:28:20,283
This is not funny at all!
261
00:28:20,325 --> 00:28:21,659
You're fucking crazy.
262
00:28:21,701 --> 00:28:23,786
You're spoilt and crazy!
Fuck you!
263
00:28:33,213 --> 00:28:34,881
I'm not spoilt and crazy!
264
00:28:34,923 --> 00:28:37,467
- It wasn't me!
- Who was it then?
265
00:28:37,508 --> 00:28:39,302
I was downstairs
and you're alone here!
266
00:28:39,344 --> 00:28:41,012
Or is there someone I can't see?
267
00:28:41,054 --> 00:28:42,805
- I didn't come out.
- It was you!
268
00:28:42,847 --> 00:28:45,391
- It wasn't me!
- I decide if it was you or not!
269
00:28:45,433 --> 00:28:47,018
I decide, you understand?
270
00:28:47,060 --> 00:28:48,895
You don't decide anything!
271
00:28:48,937 --> 00:28:50,647
This is my house! I decide!
272
00:28:50,980 --> 00:28:53,358
Stop it! Stop screaming!
273
00:28:54,275 --> 00:28:55,944
You're making my ears hurt!
274
00:28:56,486 --> 00:28:57,654
Don't yell.
275
00:29:07,497 --> 00:29:09,040
I can dry them for you.
276
00:29:09,082 --> 00:29:10,667
I can do it myself.
277
00:29:10,708 --> 00:29:13,294
- I have a hair-dryer in my room.
- Okay.
278
00:29:13,336 --> 00:29:16,089
- Okay what?
- Okay-coming.
279
00:29:16,130 --> 00:29:17,465
Now you're deaf, too?
280
00:29:39,279 --> 00:29:41,030
Hurry up, I don't have all day.
281
00:29:42,615 --> 00:29:44,450
You spit when you talked.
282
00:29:44,492 --> 00:29:47,120
- No, I didn't.
- Gross, you're like a llama.
283
00:29:49,038 --> 00:29:51,791
You don't know what it is
because you live in a room.
284
00:29:58,006 --> 00:30:00,049
You still read these?
I have them too.
285
00:30:00,800 --> 00:30:02,135
- All of them?
- Yes.
286
00:30:02,176 --> 00:30:04,887
They're in my old room.
But now it's my niece's room.
287
00:30:05,930 --> 00:30:08,433
I would go insane
if someone stole my room.
288
00:30:09,475 --> 00:30:10,768
Well, clearly.
289
00:30:16,983 --> 00:30:19,319
Can you put back
everything you move?
290
00:30:22,822 --> 00:30:24,324
Yeah, sure. Sorry.
291
00:30:36,085 --> 00:30:37,670
And don't touch the trophies.
292
00:30:38,755 --> 00:30:39,756
What trophies?
293
00:31:17,251 --> 00:31:18,878
They're a lot, uh?
294
00:31:19,504 --> 00:31:20,755
Normal.
295
00:31:22,757 --> 00:31:23,800
Nice.
296
00:31:24,926 --> 00:31:26,010
What are they for?
297
00:31:27,387 --> 00:31:28,388
Everything.
298
00:31:28,846 --> 00:31:30,223
I was good at everything.
299
00:31:38,147 --> 00:31:39,148
Well done.
300
00:33:00,229 --> 00:33:01,731
Do you work here?
301
00:33:02,064 --> 00:33:03,107
No.
302
00:33:03,149 --> 00:33:04,567
I lost my phone.
303
00:33:04,609 --> 00:33:06,569
- Do you need to use mine?
- Can I?
304
00:33:07,195 --> 00:33:08,279
Yes.
305
00:33:08,321 --> 00:33:11,073
If I ran off with your phone,
wouldn't you be angry?
306
00:33:11,115 --> 00:33:12,658
- Go make this call.
- Yes.
307
00:33:21,375 --> 00:33:22,460
Hey!
308
00:33:28,216 --> 00:33:29,217
Hey!
309
00:33:29,258 --> 00:33:30,885
Why do you keep staring at me?
310
00:33:34,222 --> 00:33:36,224
- I wasn't staring at you.
- No.
311
00:33:36,265 --> 00:33:38,100
You were staring.
312
00:33:38,142 --> 00:33:39,143
No.
313
00:33:42,396 --> 00:33:45,483
- You're dealing in toilets.
- It's not drugs.
314
00:33:47,193 --> 00:33:48,236
Yes, it is.
315
00:33:48,277 --> 00:33:50,154
Why do you think I'm dealing drugs?
316
00:33:53,032 --> 00:33:55,117
Because you have drug-dealer shoes.
317
00:33:55,159 --> 00:33:57,370
What kind of shoes
do drug-dealers wear?
318
00:33:57,411 --> 00:33:58,704
Your kind.
319
00:33:58,746 --> 00:34:00,373
How do my shoes look like?
320
00:34:00,414 --> 00:34:03,751
Like drug-dealers' shoes.
I already told you, stop asking me.
321
00:34:10,508 --> 00:34:12,760
You want to go
eat something together?
322
00:34:18,307 --> 00:34:21,185
- You wanna go eat something together?
- Yes.
323
00:34:25,064 --> 00:34:28,109
If we have nothing to do,
we could do something together.
324
00:34:49,589 --> 00:34:52,800
Do you know that I once
saw a deer on this road?
325
00:34:53,676 --> 00:34:55,428
- Nice.
- I know.
326
00:34:56,304 --> 00:34:59,223
Girls love this story.
327
00:35:04,186 --> 00:35:05,938
Technically, it's not a story.
328
00:35:08,107 --> 00:35:12,028
It needs a series of connected events
for it to be a story.
329
00:35:12,069 --> 00:35:13,237
Like what?
330
00:35:14,530 --> 00:35:18,242
I don't know, I wasn't there
when you saw the deer.
331
00:35:18,701 --> 00:35:20,369
So, it should be like...
332
00:35:21,621 --> 00:35:25,082
"I saw a deer, so I stopped the car"?
333
00:35:25,124 --> 00:35:26,751
Is that a story?
334
00:35:28,210 --> 00:35:29,337
Yeah, I guess so.
335
00:35:31,130 --> 00:35:35,009
Not a very compelling story,
but still a story.
336
00:35:35,051 --> 00:35:37,887
Okay. But a lot of girls love it.
337
00:35:39,597 --> 00:35:40,723
Yeah, it's not bad.
338
00:35:52,818 --> 00:35:54,195
Why do you hang out alone?
339
00:35:56,989 --> 00:36:00,868
I give out free condoms at festivals.
340
00:36:03,079 --> 00:36:04,080
Cool.
341
00:36:04,872 --> 00:36:06,499
It's always been my dream.
342
00:36:07,792 --> 00:36:09,543
Handing out free condoms?
343
00:36:10,795 --> 00:36:11,796
Wow.
344
00:36:13,631 --> 00:36:15,508
What do you like to do?
345
00:36:16,384 --> 00:36:17,426
Me?
346
00:36:23,140 --> 00:36:25,559
Lots of things:
going out with my friends...
347
00:36:26,227 --> 00:36:28,437
I like to go to the movies.
348
00:36:28,813 --> 00:36:31,315
My best friend is an actor.
349
00:36:34,068 --> 00:36:35,528
You look like an actor too.
350
00:36:36,779 --> 00:36:37,780
What do you mean?
351
00:36:38,823 --> 00:36:40,449
You have a well-defined jaw.
352
00:36:41,826 --> 00:36:45,705
Thank you, even though
my jaw is not so well-defined.
353
00:36:46,622 --> 00:36:48,624
The Rock's is well-defined.
354
00:36:48,666 --> 00:36:50,251
Do you watch wrestling?
355
00:36:52,837 --> 00:36:54,213
- No.
- Ah.
356
00:36:55,047 --> 00:36:59,009
When I look
at Dwayne Johnson's jawline,
357
00:36:59,051 --> 00:37:01,470
I feel like a 12-year-old girl.
358
00:37:02,805 --> 00:37:06,392
Plus, my mother buys me
this strawberry shampoo.
359
00:37:09,854 --> 00:37:11,522
Can you smell the strawberry?
360
00:37:15,025 --> 00:37:16,152
No, I don't.
361
00:37:19,238 --> 00:37:21,240
Why were you alone at the toilets?
362
00:37:21,991 --> 00:37:24,577
I was about to leave,
I wasn't feeling well...
363
00:37:25,327 --> 00:37:26,579
And now you're fine?
364
00:37:28,539 --> 00:37:29,749
Yeah, really good.
365
00:37:31,125 --> 00:37:32,501
I feel good too.
366
00:37:42,720 --> 00:37:44,096
It's gotten a bit late.
367
00:37:48,142 --> 00:37:50,978
- Do you want to come over?
- I think I better go home.
368
00:37:51,020 --> 00:37:54,482
- Could you take me home?
- Of course, I'll take you home.
369
00:37:54,523 --> 00:37:56,859
I live pretty close, I'll walk.
370
00:37:58,527 --> 00:38:00,070
I'd rather take a walk.
371
00:38:02,114 --> 00:38:03,115
As you wish.
372
00:38:03,866 --> 00:38:04,992
Bye.
373
00:39:17,606 --> 00:39:20,317
They forgot to give me
a couple of points last time.
374
00:39:20,609 --> 00:39:23,070
They won't believe me now,
I don't know what to do.
375
00:39:23,112 --> 00:39:25,239
You came with me
just to get your points?
376
00:39:26,699 --> 00:39:29,201
- Points for what?
- For a free electric fan.
377
00:39:29,243 --> 00:39:32,329
- You need a fan?
- No, but I could sell it online.
378
00:39:32,371 --> 00:39:35,124
I need to make some money,
work is not going well.
379
00:39:36,876 --> 00:39:38,335
You don't come to work.
380
00:39:40,504 --> 00:39:41,505
Exactly.
381
00:39:42,756 --> 00:39:46,302
I know it's a horrible thing to say,
but sometimes I wish
382
00:39:46,343 --> 00:39:49,430
you had a small,
but grueling, real problem.
383
00:39:52,892 --> 00:39:56,478
The kind of thing that pounds
your brain and reduces it into a mush
384
00:39:56,520 --> 00:39:58,272
'till it runs down your nose.
385
00:39:59,773 --> 00:40:02,359
Like when you were a kid
and you had a runny nose.
386
00:40:02,401 --> 00:40:05,070
Everyone made fun of you
and I had to defend you.
387
00:40:07,656 --> 00:40:09,241
Tell me a problem you have.
388
00:40:11,285 --> 00:40:14,705
They told me that Stella
will need a support teacher.
389
00:40:15,539 --> 00:40:18,626
But she is very good at music,
even her teacher says so.
390
00:40:19,043 --> 00:40:20,044
Good.
391
00:40:20,628 --> 00:40:22,338
I don't see the problem, then.
392
00:40:22,796 --> 00:40:24,590
The problem is everything else.
393
00:40:25,174 --> 00:40:27,051
Maybe you are the problem.
394
00:40:28,052 --> 00:40:30,554
One day Stella will play
at the Royal Albert Hall
395
00:40:30,596 --> 00:40:32,890
and I will deserve to be there!
And you?
396
00:40:32,932 --> 00:40:35,017
You'll be stuck
at an event of pharmacists
397
00:40:35,059 --> 00:40:36,435
married to other pharmacists
398
00:40:36,477 --> 00:40:39,897
with your pharmacist second-born,
who still looks like a blonde potato.
399
00:40:39,939 --> 00:40:42,441
He's grown
but still looks like a potato.
400
00:40:43,943 --> 00:40:46,946
I just hope
Stella doesn't grow up like you.
401
00:40:53,577 --> 00:40:54,662
Fuck you.
402
00:41:01,126 --> 00:41:02,920
Where the fuck are you going?
403
00:41:03,420 --> 00:41:05,965
We're in the middle of nowhere,
Amanda!
404
00:41:06,548 --> 00:41:08,676
You're in the middle of nowhere!
405
00:41:14,014 --> 00:41:16,892
There are no new messages
from My Boyfriend.
406
00:41:17,267 --> 00:41:22,356
Last received message:
Ahahah, ok. I am actually a Gemini.
407
00:41:22,398 --> 00:41:26,694
I was born the 22nd of May.
In fact I am throwing a huge party.
408
00:41:26,735 --> 00:41:28,779
You can bring someone if you want.
409
00:41:37,913 --> 00:41:38,914
Are you sleeping?
410
00:41:39,289 --> 00:41:40,499
- No.
- Ah.
411
00:41:41,417 --> 00:41:42,751
I met someone.
412
00:41:42,793 --> 00:41:45,379
He invited me to a party
and we're going together.
413
00:41:46,422 --> 00:41:48,966
- What kind of party?
- That's not the point.
414
00:41:49,008 --> 00:41:50,092
He invited us.
415
00:41:50,134 --> 00:41:52,261
I can bring a friend
and I chose you.
416
00:41:55,014 --> 00:41:56,765
- I'm not coming.
- Why?
417
00:41:57,266 --> 00:42:00,227
I don't lock myself in here
because I love this room.
418
00:42:00,519 --> 00:42:02,271
I do it because I hate parties.
419
00:42:08,152 --> 00:42:09,987
- Are you sleeping?
- No.
420
00:42:12,197 --> 00:42:16,076
He wanted to give me a ride,
but I wanted to look independent.
421
00:42:19,329 --> 00:42:20,330
Right.
422
00:42:24,460 --> 00:42:25,919
Why are you telling me?
423
00:42:25,961 --> 00:42:28,505
These are personal stuff
and we go way back.
424
00:42:28,547 --> 00:42:29,548
Hand me a pillow.
425
00:42:36,305 --> 00:42:38,390
Do you have an album
of baby pictures?
426
00:42:39,475 --> 00:42:41,685
- Not many.
- Because you were ugly?
427
00:42:41,727 --> 00:42:44,480
No, because my mom
didn't take many pictures.
428
00:42:44,980 --> 00:42:47,191
- And your dad?
- I don't know who he is.
429
00:42:47,232 --> 00:42:50,110
- Your dad?
- I got it, I don't know who he is.
430
00:42:52,946 --> 00:42:54,406
Can't you ask your mom?
431
00:42:55,199 --> 00:42:56,617
I'd rather not.
432
00:42:57,242 --> 00:43:00,079
- So I picture him as I want.
- How do you picture him?
433
00:43:00,120 --> 00:43:02,247
- Dead.
- Ah, I'm sorry.
434
00:43:07,336 --> 00:43:09,838
If I came to the party,
you'd leave me alone.
435
00:43:10,214 --> 00:43:13,509
- Or you'd pretend you didn't know me.
- I would never do that.
436
00:43:13,550 --> 00:43:17,971
I know what it's like to be alone
in a place full of people who aren't alone.
437
00:43:18,013 --> 00:43:19,765
It's always been like that, for me.
438
00:43:27,397 --> 00:43:29,900
- Are you sleeping?
- No.
439
00:43:32,111 --> 00:43:35,030
Anyway, I didn't have
much experience with boys.
440
00:43:38,951 --> 00:43:39,952
Oh, okay.
441
00:43:40,661 --> 00:43:41,745
Okay what?
442
00:43:42,788 --> 00:43:43,997
Boys.
443
00:43:50,003 --> 00:43:55,092
I met a guy once,
but we lived in two different cities.
444
00:43:56,135 --> 00:43:57,928
We were really far apart.
445
00:43:58,637 --> 00:44:00,722
We met in an online forum.
446
00:44:01,223 --> 00:44:03,100
And you went to see him?
447
00:44:03,142 --> 00:44:04,143
No.
448
00:44:05,686 --> 00:44:08,689
Eventually, he found a girl
in his own town and dumped me.
449
00:44:09,148 --> 00:44:11,233
You can't have long-distance sex.
450
00:44:11,525 --> 00:44:12,901
We did one night...
451
00:44:13,944 --> 00:44:16,155
When he told me which
fabric softener he used.
452
00:44:16,196 --> 00:44:18,532
I was able to touch
his skin and his t-shirt
453
00:44:18,574 --> 00:44:20,701
before falling asleep
and as I woke up.
454
00:44:21,285 --> 00:44:24,288
Hair is the hardest part
to touch from afar.
455
00:44:24,830 --> 00:44:26,915
Hugs the easiest to feel.
456
00:45:37,569 --> 00:45:38,820
Are you crazy?
457
00:45:41,031 --> 00:45:42,241
They're tight.
458
00:45:42,282 --> 00:45:45,369
- Tight?
- They've always been too tight.
459
00:46:04,888 --> 00:46:06,139
My God.
460
00:46:06,390 --> 00:46:08,892
I thought you were shooting
at each other.
461
00:46:08,934 --> 00:46:10,310
We would never, Viola.
462
00:46:12,020 --> 00:46:14,106
I'm crazy for this stuff!
463
00:46:14,147 --> 00:46:15,899
- Can you get me more?
- Yes.
464
00:47:06,950 --> 00:47:08,910
Now my life is going fast.
465
00:47:08,952 --> 00:47:10,829
And if the circumstances are right,
466
00:47:10,871 --> 00:47:14,082
I would go exponentially faster
because the speed adds up.
467
00:47:14,124 --> 00:47:16,126
The ball is rolling, you understand?
468
00:47:16,501 --> 00:47:18,837
This is a perfect example
of "momentum",
469
00:47:18,879 --> 00:47:21,673
but you don't have
the right disambiguation page.
470
00:47:23,258 --> 00:47:26,303
I don't know what to say to this,
Sexy Mama.
471
00:47:26,762 --> 00:47:29,348
It doesn't matter,
I was just trying to explain.
472
00:47:29,389 --> 00:47:32,184
I was talking about perception,
you of a physical law.
473
00:47:32,934 --> 00:47:35,062
Isn't our perception
474
00:47:35,103 --> 00:47:39,733
the only physical law
we are given access to, Sexy Mama?
475
00:47:41,526 --> 00:47:44,738
You got me!
You little flat bitch!
476
00:47:47,449 --> 00:47:51,328
Maybe good things didn't happen to me
because I had no one to tell them to.
477
00:47:53,038 --> 00:47:54,831
Do you think it works like that?
478
00:48:00,796 --> 00:48:02,047
One day, you're nobody.
479
00:48:02,089 --> 00:48:05,384
And the next day you wake up,
you have a best friend, a boyfriend,
480
00:48:05,759 --> 00:48:08,136
and almost
an electric fan and a horse.
481
00:48:16,144 --> 00:48:17,145
Hi.
482
00:48:21,400 --> 00:48:22,401
Hi.
483
00:48:23,985 --> 00:48:25,028
Easy.
484
00:48:25,070 --> 00:48:27,114
Now you tell me what it is you want.
485
00:48:27,447 --> 00:48:29,741
This is private property,
you can't be here.
486
00:48:30,700 --> 00:48:32,536
I want to buy this horse.
487
00:48:32,577 --> 00:48:33,662
It's not for sale.
488
00:48:33,703 --> 00:48:35,288
- Why not?
- Because I said so.
489
00:48:35,789 --> 00:48:38,250
And it's too old
to do anything, anyway.
490
00:48:38,291 --> 00:48:41,002
Is that why you keep him
from riding activities?
491
00:48:41,044 --> 00:48:43,880
- Who are you?
- The horse can't ride anymore.
492
00:48:43,922 --> 00:48:47,426
He's old, it's cold at night
and you leave him out in the cold.
493
00:48:47,467 --> 00:48:49,094
Horses don't feel the cold.
494
00:48:51,346 --> 00:48:53,849
And how would you know,
are you a horse?
495
00:49:04,234 --> 00:49:07,487
Today at school,
Stella gave a presentation
496
00:49:07,529 --> 00:49:09,573
that left everybody speechless.
497
00:49:10,365 --> 00:49:12,117
A presentation about what?
498
00:49:12,159 --> 00:49:14,494
The content analysis of a book.
499
00:49:15,620 --> 00:49:17,414
Stella chose the Bible.
500
00:49:17,998 --> 00:49:20,208
A very brave choice.
501
00:49:22,502 --> 00:49:23,920
It's not brave.
502
00:49:23,962 --> 00:49:27,549
It's the story of Jesus
and I already knew all about him.
503
00:49:27,591 --> 00:49:29,217
It's not exactly his story.
504
00:49:29,259 --> 00:49:32,179
It's the Americanized version,
if you know what I mean.
505
00:49:32,220 --> 00:49:33,972
It's not Americanized.
506
00:49:35,056 --> 00:49:37,225
America didn't exist yet.
507
00:49:37,267 --> 00:49:38,977
It was just an expression.
508
00:49:48,904 --> 00:49:50,947
This is a bit
of an excessive reaction.
509
00:49:51,406 --> 00:49:52,616
I don't feel good.
510
00:49:54,284 --> 00:49:56,036
I don't feel good.
511
00:49:57,287 --> 00:49:59,289
I thought you were fine.
512
00:49:59,539 --> 00:50:01,791
Everything seemed fine
a few minutes ago...
513
00:50:02,167 --> 00:50:04,628
This is the deception
of the bourgeoisie, dad.
514
00:50:06,630 --> 00:50:08,173
But also its charm.
515
00:50:09,466 --> 00:50:11,259
Mom, she's completely unbearable.
516
00:50:11,301 --> 00:50:12,511
I can't stand this.
517
00:50:13,637 --> 00:50:15,764
Excuse me,
I have to text my boyfriend.
518
00:50:19,643 --> 00:50:22,020
The more she fools you
the more you give her.
519
00:50:22,062 --> 00:50:24,189
She just arrived
and everything is ready:
520
00:50:24,231 --> 00:50:25,690
food, my clothes...
521
00:50:25,941 --> 00:50:27,442
You even pay her rent.
522
00:50:36,451 --> 00:50:37,619
Okay, Marina.
523
00:50:37,661 --> 00:50:40,956
Since it bothers you so much,
from now on I won't need anything.
524
00:50:41,331 --> 00:50:42,457
Sure, of course.
525
00:51:12,112 --> 00:51:14,489
Hi. I'm staying here for a few days.
526
00:51:44,853 --> 00:51:46,896
We could run on the street sometime.
527
00:51:47,230 --> 00:51:48,481
No, I don't want to.
528
00:51:49,649 --> 00:51:52,694
If you're spending your life in here,
you might as well die.
529
00:51:52,736 --> 00:51:54,904
I'm ready,
I even trained for it.
530
00:51:55,405 --> 00:51:58,366
I picture the worst scenario,
and I try to endure it.
531
00:51:59,117 --> 00:52:00,368
Like what?
532
00:52:01,620 --> 00:52:03,747
The worst possible outcome is this:
533
00:52:04,623 --> 00:52:08,752
an eternity in which you are conscious
and maintain some kind of body, okay?
534
00:52:09,586 --> 00:52:12,964
You're stuck in a dark
and narrow box with no room to move.
535
00:52:13,006 --> 00:52:15,216
And nobody around to hear you scream.
536
00:52:15,258 --> 00:52:16,384
Holy shit.
537
00:52:17,135 --> 00:52:19,387
Sometimes I add some variations.
538
00:52:19,888 --> 00:52:21,139
- Also?
- Yes.
539
00:52:21,181 --> 00:52:22,223
Like what?
540
00:52:22,265 --> 00:52:24,851
Like that I'm the only one
who ends up like this.
541
00:52:25,185 --> 00:52:27,562
While everybody else
is free for eternity.
542
00:52:28,313 --> 00:52:30,899
And you know
what freaks me out even more?
543
00:52:30,940 --> 00:52:31,941
No.
544
00:52:32,317 --> 00:52:34,903
That I ended up there
because of an injustice.
545
00:52:34,944 --> 00:52:36,780
That really drives me crazy.
546
00:52:38,448 --> 00:52:42,285
Fuck you, Rebecca.
I never thought about this shit.
547
00:52:43,203 --> 00:52:45,330
Now you've given me anxiety.
548
00:52:46,289 --> 00:52:48,291
You still have time to get ready.
549
00:52:48,333 --> 00:52:49,417
How?
550
00:52:49,668 --> 00:52:52,545
I slip under my bed
and stay there for hours on end.
551
00:52:52,587 --> 00:52:53,630
Even twenty hours.
552
00:52:53,922 --> 00:52:54,964
Twenty hours?
553
00:52:55,465 --> 00:52:56,716
Without moving.
554
00:52:59,177 --> 00:53:00,261
And you know what?
555
00:53:00,845 --> 00:53:04,724
You have to train your ability
to be someplace else at all times.
556
00:53:06,101 --> 00:53:09,020
Why did you want to drown yourself
when you were little?
557
00:53:12,732 --> 00:53:14,609
You just wanted to be saved then?
558
00:53:20,949 --> 00:53:23,952
Have you noticed
that it's always other people who die?
559
00:53:31,376 --> 00:53:34,129
- You know what my dream is instead?
- Which one?
560
00:53:35,004 --> 00:53:37,006
Pretending there's a third option.
561
00:53:38,258 --> 00:53:40,885
That I don't have to choose
between life and death,
562
00:53:42,053 --> 00:53:43,888
but that there is a third option.
563
00:54:13,418 --> 00:54:16,337
Hey, don't worry. It's all right.
564
00:54:34,397 --> 00:54:37,066
You can't go up now, Amanda.
565
00:54:37,442 --> 00:54:38,526
Why?
566
00:54:51,664 --> 00:54:53,500
How longer is this person staying?
567
00:54:53,541 --> 00:54:55,502
She should be almost done.
568
00:54:57,170 --> 00:54:58,213
Good.
569
00:55:03,218 --> 00:55:05,178
How many times a week does she come?
570
00:55:06,179 --> 00:55:08,056
Whenever needed.
571
00:55:15,980 --> 00:55:17,440
Why have I never seen her?
572
00:55:25,198 --> 00:55:27,116
And Rebecca always lets her in?
573
00:55:27,367 --> 00:55:28,368
Yes.
574
00:55:29,452 --> 00:55:30,537
She trusts her.
575
00:55:30,829 --> 00:55:33,790
- Let's hope she's trustable.
- What do you mean?
576
00:55:33,832 --> 00:55:35,959
I mean that people are strange.
577
00:55:36,000 --> 00:55:37,877
I just hope she's a good person.
578
00:55:41,840 --> 00:55:43,591
How long have they known each other?
579
00:55:43,633 --> 00:55:45,552
Since she started locking herself up.
580
00:55:45,593 --> 00:55:48,638
And she still hasn't pulled her out?
She's not doing a great job.
581
00:55:52,392 --> 00:55:54,727
- Good morning, Ann.
- Good morning.
582
00:55:55,144 --> 00:55:56,896
- How did it go?
- Well.
583
00:55:57,397 --> 00:56:00,608
Good morning, we haven't met.
I'm Amanda, a friend of Rebecca's.
584
00:56:00,650 --> 00:56:04,070
She's going through a tough time
and I'm glad you're helping us out.
585
00:56:04,612 --> 00:56:05,655
Thank you.
586
00:56:09,909 --> 00:56:11,035
Good.
587
00:56:12,537 --> 00:56:16,916
Good, shall we have some tea,
with milk, all together?
588
00:56:17,250 --> 00:56:18,251
Huh?
589
00:56:19,002 --> 00:56:20,003
Huh?
590
00:56:23,298 --> 00:56:24,382
Yeah.
591
00:56:36,561 --> 00:56:37,770
Sugar?
592
00:56:38,563 --> 00:56:39,814
No, thank you.
593
00:56:45,778 --> 00:56:48,656
I will get the cakes, excuse me.
594
00:57:22,607 --> 00:57:23,608
Please.
595
00:57:37,205 --> 00:57:38,206
Hi.
596
00:57:42,502 --> 00:57:44,754
Why didn't you tell me
about the therapist?
597
00:57:46,339 --> 00:57:48,716
There are a lot of things
I haven't told you.
598
00:57:49,634 --> 00:57:50,635
Ah.
599
00:57:53,972 --> 00:57:56,724
I met her downstairs,
she's super weird.
600
00:57:57,475 --> 00:57:59,560
She is smart, she knows many things.
601
00:57:59,602 --> 00:58:01,104
And she's a liar, Rebecca.
602
00:58:01,729 --> 00:58:03,314
She reminds me of my mother.
603
00:58:03,856 --> 00:58:05,858
She's basically our age.
604
00:58:07,485 --> 00:58:09,362
Looks more like my mother's age.
605
00:58:09,988 --> 00:58:11,364
You're just envious.
606
00:58:12,782 --> 00:58:16,119
It's impossible for me to envy someone
who looks like my mother.
607
00:58:16,160 --> 00:58:18,788
At this point
I'd rather be envious of my mother.
608
00:58:59,037 --> 00:59:00,997
Can we finish tomorrow?
609
00:59:01,039 --> 00:59:02,665
- You don't want to play?
- No.
610
00:59:03,458 --> 00:59:05,293
All right.
Let's do something, then.
611
00:59:05,918 --> 00:59:07,920
I have things to do on my own.
612
00:59:08,588 --> 00:59:09,589
Why?
613
00:59:09,922 --> 00:59:11,549
Because I have things to do.
614
00:59:11,883 --> 00:59:14,969
- Don't you have anything to do?
- Of course.
615
00:59:16,345 --> 00:59:17,346
Like?
616
00:59:19,223 --> 00:59:22,643
I've put a lot of things on standby
to save our friendship.
617
00:59:23,978 --> 00:59:24,979
Like?
618
00:59:33,738 --> 00:59:35,073
You don't want me here?
619
00:59:36,199 --> 00:59:37,200
Of course I do.
620
00:59:38,826 --> 00:59:41,829
You can stay until you find a place.
621
00:59:47,960 --> 00:59:50,213
I can pay rent you know.
622
00:59:50,254 --> 00:59:51,756
No, thank you.
623
00:59:52,131 --> 00:59:53,633
No, I insist.
624
00:59:55,426 --> 00:59:57,845
How? You don't even have a job.
625
00:59:58,346 --> 00:59:59,972
I've got connections, Rebecca.
626
01:00:58,239 --> 01:01:00,158
Call Emilio Elettrico on speaker.
627
01:01:00,199 --> 01:01:01,951
Of course, Sexy Mama.
628
01:01:02,285 --> 01:01:03,828
Are you happy at your fr...
629
01:01:05,329 --> 01:01:08,708
Hello, Emilio Elettrico
Hardware and High-Tech.
630
01:01:09,041 --> 01:01:11,669
Good morning, do you buy
second-hand electric fans?
631
01:01:11,711 --> 01:01:14,255
- Is it in good condition?
- Never used.
632
01:01:14,297 --> 01:01:16,674
Yes, we apply a 40% reduction.
633
01:01:17,216 --> 01:01:20,094
But that's a lot!
I haven't used it at all!
634
01:01:20,678 --> 01:01:23,431
Stop by the shop,
so we can talk about it.
635
01:01:24,098 --> 01:01:26,434
With pleasure.
With whom am I speaking?
636
01:01:26,475 --> 01:01:27,643
I am Emilio.
637
01:01:30,188 --> 01:01:32,064
Emilio as in Emilio Elettrico?
638
01:01:32,106 --> 01:01:33,191
That would be me.
639
01:01:37,236 --> 01:01:39,655
All right, I'll come by
one of these days, OK?
640
01:01:39,697 --> 01:01:41,657
- Sure.
- See you soon.
641
01:01:41,699 --> 01:01:42,825
See you soon.
642
01:01:46,454 --> 01:01:47,580
Wow.
643
01:01:49,832 --> 01:01:51,209
It was Emilio himself.
644
01:02:03,387 --> 01:02:04,597
Good evening.
645
01:02:19,654 --> 01:02:20,905
Good evening.
646
01:02:21,280 --> 01:02:23,699
At the end of the day,
we want the same thing.
647
01:02:24,116 --> 01:02:25,493
The good of Rebecca.
648
01:02:25,534 --> 01:02:27,245
No need to be so formal.
649
01:02:27,662 --> 01:02:29,622
There's always need to be formal.
650
01:02:50,893 --> 01:02:53,271
This is too much for the party.
651
01:02:56,023 --> 01:02:58,025
They'll think we're too keen.
652
01:02:59,652 --> 01:03:01,612
I don't know if I'm coming anyway.
653
01:03:02,947 --> 01:03:06,033
If it doesn't come off,
do you want me to do your other eye?
654
01:03:06,075 --> 01:03:07,201
No, thanks.
655
01:03:09,036 --> 01:03:10,288
It won't come off.
656
01:03:21,465 --> 01:03:23,592
I miss this dating stuff.
657
01:03:26,595 --> 01:03:28,931
- Do you feel the adrenaline?
- A bit.
658
01:03:32,852 --> 01:03:35,187
I miss this adrenaline stuff.
659
01:03:41,819 --> 01:03:44,363
I'm glad you've found someone
who loves you.
660
01:03:45,573 --> 01:03:48,159
I hope he can take care of you,
and you of him.
661
01:04:00,880 --> 01:04:02,006
Hi.
662
01:04:03,090 --> 01:04:04,216
Hi.
663
01:04:14,685 --> 01:04:15,936
Listen, Amanda.
664
01:04:15,978 --> 01:04:18,814
I decided to talk to you
in person because I think
665
01:04:19,231 --> 01:04:22,193
there's been some communication issue
between us.
666
01:04:22,234 --> 01:04:26,655
You can't text me every day,
at every hour.
667
01:04:26,697 --> 01:04:28,949
Amanda, you text me ten times a day.
668
01:04:29,867 --> 01:04:35,164
It would be fine, if you were
my girlfriend or something like that.
669
01:04:35,206 --> 01:04:37,625
But we're not together.
670
01:04:42,463 --> 01:04:43,464
Ah.
671
01:04:44,882 --> 01:04:47,676
I thought you liked it,
you could have just told me.
672
01:04:48,010 --> 01:04:50,554
- You could have stopped replying.
- No, look.
673
01:04:50,596 --> 01:04:54,725
I don't want to sound like a jerk
because I'm really not, believe me.
674
01:04:57,311 --> 01:05:00,940
I just want to make things clear now,
to avoid misunderstandings.
675
01:05:06,654 --> 01:05:07,822
No problem.
676
01:05:09,198 --> 01:05:12,743
The problem is that I cannot receive
your messages all the time,
677
01:05:12,785 --> 01:05:14,495
since I'm seeing Matilde.
678
01:05:16,288 --> 01:05:18,874
- Who the fuck is Matilde?
- Matilde.
679
01:05:21,127 --> 01:05:23,963
That night you told me
you weren't seeing anybody.
680
01:05:24,004 --> 01:05:25,005
That was true.
681
01:05:25,798 --> 01:05:29,176
I met her that night.
You introduced me to her, remember?
682
01:05:29,760 --> 01:05:31,262
We came here together.
683
01:05:34,223 --> 01:05:35,224
Ah.
684
01:05:36,016 --> 01:05:37,351
The phone girl.
685
01:05:37,393 --> 01:05:41,480
I would still like you
to come to the party.
686
01:05:41,814 --> 01:05:45,776
I don't know if you have someone
to bring, whoever you want.
687
01:05:48,821 --> 01:05:53,993
It would be cool
if we all wore nature costumes.
688
01:05:54,952 --> 01:05:57,496
Like a plant, a nettle.
689
01:05:58,706 --> 01:06:01,709
It's at the end of the month,
you have time to prepare.
690
01:06:03,043 --> 01:06:04,920
Did I give you my address?
691
01:06:04,962 --> 01:06:08,090
- We'll be partying all night...
- I'm not listening to you.
692
01:06:10,009 --> 01:06:11,260
You're not listening?
693
01:06:13,804 --> 01:06:14,847
No.
694
01:06:17,975 --> 01:06:19,727
Do you want me to stop talking?
695
01:06:23,147 --> 01:06:24,231
Yes.
696
01:07:16,534 --> 01:07:18,202
- Amanda.
- It's urgent Viola.
697
01:07:18,244 --> 01:07:19,828
I fought with my boyfriend.
698
01:07:20,162 --> 01:07:21,747
- Amanda!
- What is it?
699
01:07:24,917 --> 01:07:28,337
Sit down a moment,
Ann needs to talk to you.
700
01:07:34,009 --> 01:07:35,719
Please, speak quietly.
701
01:07:37,471 --> 01:07:39,932
We're going through
a very complex process.
702
01:07:40,516 --> 01:07:44,562
Rebecca shouldn't have any intrusions
in her room, except from me.
703
01:07:53,779 --> 01:07:55,948
Okay. So, where can we meet?
704
01:07:56,782 --> 01:07:59,743
You must tell Rebecca
you're going to Paris for a while
705
01:07:59,785 --> 01:08:01,120
and can't do otherwise.
706
01:08:05,541 --> 01:08:09,837
You have borderline personality traits
that are not good for Rebecca.
707
01:08:12,506 --> 01:08:14,800
What the fuck do I have, mad genius?
708
01:08:18,846 --> 01:08:20,097
Fuck you!
709
01:08:20,139 --> 01:08:22,933
Rebecca! There's another woman!
710
01:08:22,975 --> 01:08:27,021
He told me not to text him anymore
because he's dating Matilde.
711
01:08:27,062 --> 01:08:28,814
Rebecca, don't leave me alone!
712
01:08:28,856 --> 01:08:30,649
- What about the party?
- Amanda.
713
01:08:30,691 --> 01:08:33,652
Rebecca, don't leave me alone!
Are you coming to the party?
714
01:08:33,694 --> 01:08:36,030
He thinks I'm a loser!
Viola, let go of me!
715
01:08:36,071 --> 01:08:38,824
We have to go together!
He thinks I'm a loser!
716
01:08:39,241 --> 01:08:42,369
Please, Rebecca.
He thinks I'm a loser.
717
01:10:07,663 --> 01:10:09,581
- Yes?
- It's Amanda.
718
01:10:09,623 --> 01:10:12,918
I thought about what you said,
will you open the main gate?
719
01:10:13,335 --> 01:10:15,963
- You're with a car?
- Yes.
720
01:10:16,213 --> 01:10:18,799
I'll open, park in the yard.
721
01:10:33,981 --> 01:10:36,525
I came to tell Rebecca
I'm leaving for Paris.
722
01:10:36,567 --> 01:10:38,193
You're going to Paris?
723
01:10:39,486 --> 01:10:42,740
Viola, you asked me
to tell her I'm going to Paris.
724
01:10:44,199 --> 01:10:46,618
What the fuck is the problem
with this family?
725
01:10:47,494 --> 01:10:48,495
Oh, yes.
726
01:10:50,748 --> 01:10:51,874
It's true.
727
01:10:52,249 --> 01:10:54,209
I just didn't think that...
728
01:10:54,251 --> 01:10:57,337
I'm not here to chat with you
nor with that other nutjob.
729
01:10:57,379 --> 01:10:58,589
I'm here for Rebecca.
730
01:10:59,131 --> 01:11:00,132
Can I come in?
731
01:11:18,150 --> 01:11:19,735
They want to set me up, Reb.
732
01:11:20,277 --> 01:11:22,070
They're saying I'm bad for you.
733
01:11:23,363 --> 01:11:24,615
They told you, too?
734
01:11:28,160 --> 01:11:30,537
You know who's to blame for this?
Ann.
735
01:11:31,038 --> 01:11:33,999
This is proof
she doesn't understand shit.
736
01:11:34,541 --> 01:11:36,710
Bye bye, Ann. Farewell!
737
01:11:37,044 --> 01:11:39,505
Don't say that,
Ann knows what she's saying.
738
01:11:43,383 --> 01:11:45,344
You should be careful, Rebecca.
739
01:11:45,803 --> 01:11:47,513
They are brainwashing you.
740
01:11:48,180 --> 01:11:49,431
Let's go.
741
01:11:50,724 --> 01:11:52,893
Do you need to bring
all of your trophies?
742
01:11:52,935 --> 01:11:54,478
What if she's right?
743
01:11:56,438 --> 01:11:59,149
I think Ann is right,
we're different you and I.
744
01:11:59,566 --> 01:12:00,818
Why do you say that?
745
01:12:02,778 --> 01:12:04,071
Are you envious of me?
746
01:12:04,446 --> 01:12:06,657
I would have to be crazy to be.
747
01:12:06,698 --> 01:12:08,158
But you are crazy!
748
01:12:08,575 --> 01:12:10,828
Your mum thinks you're crazy.
Ann, too.
749
01:12:10,869 --> 01:12:12,120
Then you must be crazy!
750
01:12:12,162 --> 01:12:13,247
Shut up!
751
01:12:13,705 --> 01:12:15,666
You are the lamest person I know!
752
01:12:15,707 --> 01:12:19,545
Because you only know me, your mom
and the one you pay to be your friend.
753
01:12:19,586 --> 01:12:20,879
- What about you?
- What?
754
01:12:21,421 --> 01:12:23,799
You're here because
no one else can stand you.
755
01:12:23,841 --> 01:12:25,092
I'm here for you!
756
01:12:27,177 --> 01:12:30,764
I'm here because I felt
I was missing a friend I never had.
757
01:12:31,056 --> 01:12:33,392
But that's not possible,
you understand?
758
01:12:33,433 --> 01:12:35,644
You can't miss something
you never had.
759
01:12:41,733 --> 01:12:44,027
Then I found out
that I did have a friend.
760
01:12:45,821 --> 01:12:46,947
And it was you.
761
01:12:48,740 --> 01:12:51,285
Do you know why we were
always together as kids?
762
01:12:52,202 --> 01:12:56,039
My mother made me go out with you
because everyone felt sorry for you.
763
01:13:08,760 --> 01:13:09,887
Fuck you, Rebecca.
764
01:13:24,902 --> 01:13:26,069
Fuck you!
765
01:13:26,403 --> 01:13:27,696
No, fuck you!
766
01:13:34,244 --> 01:13:36,204
Someone had to do it!
767
01:13:48,508 --> 01:13:50,385
- How did it go?
- Great, thanks.
768
01:13:50,427 --> 01:13:52,095
There's a horse in the garden.
769
01:14:54,241 --> 01:14:55,993
What if she falls in again?
770
01:14:58,328 --> 01:15:00,205
She hasn't learned to swim yet?
771
01:15:01,456 --> 01:15:02,958
We have to get her out.
772
01:15:03,959 --> 01:15:05,460
I can hear you, you know?
773
01:15:05,752 --> 01:15:07,671
If you get me out,
I'll go back in.
774
01:15:07,713 --> 01:15:10,966
Amanda, if you fall in
I won't jump in to save you this time.
775
01:15:11,008 --> 01:15:14,594
Aunt Amanda, do you know that
I take swimming lessons in this pool?
776
01:15:14,636 --> 01:15:17,597
I had to skip today
because you're in it.
777
01:15:18,473 --> 01:15:19,683
Yeah, I know.
778
01:15:19,725 --> 01:15:21,977
I need to know
how long you'll be there.
779
01:15:22,019 --> 01:15:23,520
So, I can organize myself.
780
01:15:25,897 --> 01:15:26,898
I don't know.
781
01:15:45,625 --> 01:15:48,545
You're so selfish, Amanda,
it's unbelievable.
782
01:15:50,797 --> 01:15:52,132
Why are you still here?
783
01:15:52,174 --> 01:15:53,925
Mind your own fucking business.
784
01:16:07,689 --> 01:16:09,191
- Don't you work today?
- No.
785
01:16:09,441 --> 01:16:11,401
You have the parent-teacher meeting.
786
01:16:11,443 --> 01:16:12,778
They called you?
787
01:16:12,819 --> 01:16:14,321
Mind your fucking business.
788
01:16:15,238 --> 01:16:16,948
I'm getting very sick of you two.
789
01:16:16,990 --> 01:16:19,034
It's not my fault
you grew up like this.
790
01:16:19,076 --> 01:16:20,118
You know that?
791
01:16:20,160 --> 01:16:21,912
My kids are completely normal.
792
01:16:37,844 --> 01:16:40,180
Can you keep the noise down?
I'm thinking.
793
01:16:45,102 --> 01:16:46,228
What cereal is that?
794
01:17:08,125 --> 01:17:09,835
Are you afraid that I'll jump?
795
01:17:14,464 --> 01:17:17,717
You're the only one who thinks
I jumped in on purpose that day.
796
01:17:17,759 --> 01:17:20,262
I don't believe
anything you say, Amanda.
797
01:17:23,974 --> 01:17:25,267
But I believe this.
798
01:17:26,101 --> 01:17:27,352
Because I saw you.
799
01:17:31,231 --> 01:17:33,400
You took off your armbands and jumped.
800
01:17:40,532 --> 01:17:41,533
But...
801
01:17:42,659 --> 01:17:44,035
And you did nothing?
802
01:17:45,787 --> 01:17:47,789
I was a very lazy child.
803
01:17:48,415 --> 01:17:50,292
You were a very asshole child.
804
01:17:51,042 --> 01:17:52,294
I'm not hungry anymore.
805
01:17:53,920 --> 01:17:55,046
You're going out?
806
01:17:56,673 --> 01:17:57,716
Amanda.
807
01:17:57,757 --> 01:18:00,343
I know, Marina!
I can't leave the house all wet.
808
01:18:00,385 --> 01:18:02,512
No, I just wanted to tell you
809
01:18:02,888 --> 01:18:05,265
that I'm glad Judy saved you.
810
01:18:15,817 --> 01:18:16,818
You know what?
811
01:18:17,652 --> 01:18:19,988
- I'll come to the teachers' meeting.
- No.
812
01:18:21,573 --> 01:18:23,867
- Yes.
- No, please no.
813
01:18:23,909 --> 01:18:25,035
I will, Marina.
814
01:18:25,285 --> 01:18:27,412
I happen to have the afternoon off.
815
01:19:06,159 --> 01:19:08,620
- Good morning.
- Good morning.
816
01:19:10,580 --> 01:19:12,707
I thought to call my colleague in.
817
01:19:12,749 --> 01:19:14,501
Stella loves music class.
818
01:19:14,834 --> 01:19:15,835
Good morning.
819
01:19:31,518 --> 01:19:32,769
What was that?
820
01:19:33,103 --> 01:19:34,104
What?
821
01:19:34,145 --> 01:19:36,231
That thing with you
and the music teacher.
822
01:19:36,273 --> 01:19:37,732
Nothing, don't mention it.
823
01:19:38,066 --> 01:19:39,109
Why?
824
01:19:39,150 --> 01:19:42,445
For once we can talk about
something normal as sisters!
825
01:19:42,487 --> 01:19:43,530
Leave me alone.
826
01:19:44,906 --> 01:19:47,575
- Why are you being like this?
- Stella likes him.
827
01:19:47,617 --> 01:19:49,703
Parents really are clueless.
828
01:19:49,744 --> 01:19:52,706
- Stella is 8 years old.
- I'm not like that, Marina.
829
01:19:52,747 --> 01:19:55,583
I never will be
and I don't have time for love now.
830
01:19:55,625 --> 01:19:58,295
I have some stuff to work out
and you know that.
831
01:20:14,769 --> 01:20:15,812
Hey.
832
01:20:17,105 --> 01:20:18,940
- Are you working?
- No.
833
01:20:20,567 --> 01:20:22,694
I was just looking out the window.
834
01:20:23,820 --> 01:20:24,821
Ah.
835
01:20:26,239 --> 01:20:28,992
So, will Stella need
a support teacher?
836
01:20:30,076 --> 01:20:31,161
I think so.
837
01:20:32,829 --> 01:20:33,830
Good.
838
01:20:34,164 --> 01:20:36,041
This is not so terrible.
839
01:20:37,083 --> 01:20:38,084
What do you think?
840
01:20:41,713 --> 01:20:43,423
Are you asking me what I think?
841
01:20:44,591 --> 01:20:45,592
Yes.
842
01:20:46,801 --> 01:20:48,636
No, I don't think it's a big deal.
843
01:20:49,804 --> 01:20:50,847
Yeah, well.
844
01:20:52,390 --> 01:20:53,892
Nothing is.
845
01:20:58,605 --> 01:21:00,440
Can I do anything for you, mom?
846
01:21:04,194 --> 01:21:05,195
No.
847
01:21:53,076 --> 01:21:54,786
When I bought the house,
848
01:21:55,161 --> 01:21:58,373
the man who sold it to us
told my husband,
849
01:21:58,415 --> 01:22:00,625
"Make this the guest room".
850
01:22:01,042 --> 01:22:04,337
But my husband, nothing.
851
01:22:04,379 --> 01:22:08,007
He liked that room
so we made it our bedroom.
852
01:22:09,634 --> 01:22:15,432
But now that he's gone,
I get so cold at night.
853
01:22:15,682 --> 01:22:18,476
A cold that chills my bones.
854
01:22:18,518 --> 01:22:22,063
I think the Leroy radiator
might be the best choice for you.
855
01:22:22,105 --> 01:22:24,691
I would show you
the accordion radiator,
856
01:22:24,732 --> 01:22:27,777
but given your situation
I would avoid it.
857
01:22:28,069 --> 01:22:30,780
- The room is 20 square meters?
- More or less.
858
01:22:30,822 --> 01:22:32,282
Ma'am, go for this one.
859
01:22:32,574 --> 01:22:35,660
- I was taking care of it, Amanda.
- It's not a contest.
860
01:22:35,702 --> 01:22:37,996
It's a bit expensive,
I can't afford it.
861
01:22:38,037 --> 01:22:39,706
We'll find another solution.
862
01:22:39,747 --> 01:22:43,293
I'll see if I can get you a discount
of 50% Emilio Elettrico 3000
863
01:22:43,334 --> 01:22:45,295
with an interest-free installment.
864
01:22:45,336 --> 01:22:46,588
- You live alone?
- Yes.
865
01:22:46,629 --> 01:22:49,632
We have discounts for people
who live alone and feel cold.
866
01:22:49,674 --> 01:22:51,759
- We don't.
- Let's go to my office.
867
01:22:51,801 --> 01:22:52,927
It's not your office.
868
01:22:52,969 --> 01:22:55,305
It's a bit cluttered,
my manager is a mess.
869
01:22:55,346 --> 01:22:57,307
- Come, I'll show you.
- No problem.
870
01:23:10,487 --> 01:23:11,488
Yes?
871
01:23:13,448 --> 01:23:14,866
I've been looking for you.
872
01:23:16,242 --> 01:23:17,243
Why?
873
01:23:19,621 --> 01:23:21,289
Rebecca thinks of you often.
874
01:23:25,877 --> 01:23:28,379
- How would you know?
- She talks about you.
875
01:23:28,880 --> 01:23:31,633
- You two don't talk.
- She talked to me about you.
876
01:23:32,592 --> 01:23:33,593
You or her?
877
01:23:34,385 --> 01:23:35,470
Her.
878
01:23:47,148 --> 01:23:50,193
If we were still friends,
I could go back to the house?
879
01:23:51,361 --> 01:23:53,780
It'd be better if you met outside,
880
01:23:53,821 --> 01:23:56,991
where you can be on equal ground.
881
01:23:57,659 --> 01:23:59,494
It will happen, sooner or later.
882
01:24:06,459 --> 01:24:08,169
She doesn't even have a phone.
883
01:24:08,670 --> 01:24:10,171
Not that I would call her.
884
01:24:10,213 --> 01:24:12,257
Tell her that even if she had a phone,
885
01:24:12,298 --> 01:24:14,676
I wouldn't have called
because I'm offended.
886
01:24:16,594 --> 01:24:19,347
I am also doing
an internship at Emilio Elettrico
887
01:24:19,389 --> 01:24:20,890
making my dreams come true.
888
01:24:21,933 --> 01:24:25,812
And every afternoon I watch the 6 pm
screening at the cinematheque.
889
01:24:27,689 --> 01:24:31,484
If I saw her at the movies,
I'd say hello, I'm not a rude person.
890
01:24:31,526 --> 01:24:33,736
I run a shop with 27 customers a day.
891
01:24:33,778 --> 01:24:35,530
I know how to deal with people.
892
01:24:40,076 --> 01:24:41,077
Okay.
893
01:24:42,704 --> 01:24:45,290
Now, if you'll excuse me,
I'm very busy.
894
01:24:45,331 --> 01:24:46,666
- Here you are.
- Okay.
895
01:24:53,965 --> 01:24:56,259
- Hi, Amanda.
- Hi.
896
01:24:57,093 --> 01:24:58,469
Can I have two tickets?
897
01:25:07,562 --> 01:25:09,606
I'll leave one with you for Rebecca.
898
01:25:10,732 --> 01:25:13,234
I've thrown out
12 tickets for Rebecca.
899
01:25:14,360 --> 01:25:16,154
Are you sure this time?
900
01:25:16,195 --> 01:25:17,947
I'd rather not risk it.
901
01:25:17,989 --> 01:25:20,074
What if she comes
and can't find a seat?
902
01:25:21,576 --> 01:25:23,286
It's always half empty, here.
903
01:25:23,328 --> 01:25:24,954
Yes, it's always half empty.
904
01:25:25,705 --> 01:25:27,248
Until it's full.
905
01:25:29,500 --> 01:25:30,543
As you like.
906
01:25:41,262 --> 01:25:43,514
Hi, I always see you
here on Saturdays.
907
01:25:44,932 --> 01:25:47,477
You see me on Saturdays
because I come every day.
908
01:25:47,727 --> 01:25:48,978
Is this seat free?
909
01:25:50,104 --> 01:25:51,856
No, I'm waiting for a friend.
910
01:25:52,523 --> 01:25:53,650
Okay then.
911
01:26:06,537 --> 01:26:07,538
Is this one free?
912
01:26:11,042 --> 01:26:13,169
- Yes, this one is.
- Thank you.
913
01:26:35,316 --> 01:26:36,317
Amanda!
914
01:26:41,823 --> 01:26:43,366
Amanda, come the fuck down!
915
01:26:52,834 --> 01:26:53,835
What is it?
916
01:26:54,085 --> 01:26:55,712
My party was yesterday.
917
01:26:57,797 --> 01:27:00,758
I know, I couldn't make it,
I was busy.
918
01:27:00,800 --> 01:27:01,843
No.
919
01:27:02,218 --> 01:27:04,595
- I think you did come, actually.
- What?
920
01:27:05,430 --> 01:27:07,098
Somebody crashed the party
921
01:27:08,099 --> 01:27:11,102
and threw at least
20 firecrackers in my living room.
922
01:27:15,982 --> 01:27:19,527
Now Matilde is going to have
PTSD for ages.
923
01:27:19,944 --> 01:27:21,529
So you're going to dump her?
924
01:27:22,488 --> 01:27:23,781
No, Amanda!
925
01:27:24,490 --> 01:27:25,491
Ah.
926
01:27:26,743 --> 01:27:29,370
Well, I'm sorry,
I've no idea who did it.
927
01:27:30,121 --> 01:27:33,750
You're lucky I won't sue you,
because I feel bad for you.
928
01:27:33,791 --> 01:27:35,334
Yeah, right, go fuck yourself.
929
01:27:35,960 --> 01:27:37,628
You have to go see a doctor.
930
01:27:40,631 --> 01:27:42,467
Your girlfriend needs to see a doctor.
931
01:28:32,934 --> 01:28:35,228
I came to tell you
it's nice what you did.
932
01:28:38,773 --> 01:28:39,857
Thank you.
933
01:28:57,250 --> 01:28:58,501
What's wrong?
934
01:29:00,753 --> 01:29:02,046
I messed up.
935
01:29:02,713 --> 01:29:04,340
The horse got scared.
936
01:29:04,799 --> 01:29:07,051
- About what?
- Firecrackers.
937
01:29:07,969 --> 01:29:09,887
The noise made him run away.
938
01:29:10,179 --> 01:29:12,348
- You went there on horseback?
- Yes.
939
01:29:12,932 --> 01:29:13,933
Rebecca.
940
01:29:15,184 --> 01:29:18,062
- On horseback?
- Yes, I don't know how to drive.
941
01:29:28,322 --> 01:29:29,365
OK, I'm going.
942
01:29:30,074 --> 01:29:32,201
- Where?
- I'll go look for him.
943
01:29:32,910 --> 01:29:34,370
Wait, I'll come with you.
944
01:29:34,704 --> 01:29:36,873
What?
You can't come wearing that.
945
01:29:37,206 --> 01:29:39,375
I do whatever the fuck I want, Amanda.
946
01:29:43,713 --> 01:29:44,797
Okay.
947
01:30:01,230 --> 01:30:04,191
Well Rebecca,
the one time you leave the house...
62959
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.