All language subtitles for Amanda.2022.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:03:02,141 --> 00:03:03,142 Amanda! 4 00:03:09,273 --> 00:03:10,400 Amanda! 5 00:03:20,410 --> 00:03:22,829 It wasn't easy to meet guys there. 6 00:03:24,914 --> 00:03:26,165 They are weird. 7 00:03:28,668 --> 00:03:31,879 At times you feel like they're there alone on a Saturday night 8 00:03:31,921 --> 00:03:34,173 only because they have nowhere else to go. 9 00:03:35,675 --> 00:03:37,677 This feeling is almost confirmed 10 00:03:37,719 --> 00:03:40,555 by the fact that I am also there alone on Saturdays 11 00:03:40,596 --> 00:03:42,724 because I wouldn't know where else to go, 12 00:03:43,182 --> 00:03:44,434 or with whom. 13 00:03:51,190 --> 00:03:53,693 Once, at a screening, I had a crush on somebody. 14 00:03:56,237 --> 00:03:57,655 We looked at each other. 15 00:03:58,489 --> 00:04:00,700 To be honest, we looked at each other a lot. 16 00:04:45,703 --> 00:04:48,372 We looked at each other even at the end of the film 17 00:04:48,414 --> 00:04:50,291 to make sure we would leave together. 18 00:04:52,543 --> 00:04:56,631 My plan was to follow him and his, I guess, was to follow me. 19 00:04:59,258 --> 00:05:01,761 Well, Marina, it didn't work out. 20 00:05:04,764 --> 00:05:06,891 We couldn't follow each other anywhere. 21 00:05:06,933 --> 00:05:10,895 We had nowhere to go, no friends to catch up with. 22 00:05:11,312 --> 00:05:14,148 I had an apartment, he probably did too. 23 00:05:14,190 --> 00:05:17,151 But you can't go to somebody's house on a first date. 24 00:05:23,199 --> 00:05:26,202 You know what bothers me most about this, Marina? 25 00:05:28,287 --> 00:05:30,039 I met him five years ago. 26 00:05:31,290 --> 00:05:35,336 That guy at the cinematheque could have been my boyfriend for five years. 27 00:05:36,796 --> 00:05:40,299 We would have shared everything for five wonderful... 28 00:05:40,341 --> 00:05:43,386 maybe difficult at times, but hey... such is life! 29 00:05:45,471 --> 00:05:46,639 Wonderful years. 30 00:05:49,433 --> 00:05:51,185 I feel very sad now, Marina. 31 00:05:52,478 --> 00:05:53,646 Very sad. 32 00:06:21,007 --> 00:06:23,384 KEEP OUT 33 00:06:39,483 --> 00:06:40,610 You are too skinny. 34 00:06:41,611 --> 00:06:42,987 You look like a table. 35 00:06:50,620 --> 00:06:51,871 I'll be back, OK? 36 00:07:11,098 --> 00:07:12,850 Where is the squash soup? 37 00:07:12,892 --> 00:07:14,143 They finished it. 38 00:07:14,769 --> 00:07:15,770 My parents? 39 00:07:16,395 --> 00:07:18,147 Marina and her husband, I think. 40 00:07:18,648 --> 00:07:20,107 They always finish everything. 41 00:07:20,149 --> 00:07:22,610 They finish and destroy everything. 42 00:07:24,445 --> 00:07:26,948 I can't come with you to the rave tomorrow. 43 00:07:28,324 --> 00:07:29,533 Why not? 44 00:07:29,575 --> 00:07:31,911 I have to run some bureaucratic errands. 45 00:07:32,787 --> 00:07:36,540 Judy, staying with my family is turning you into a real asshole. 46 00:07:45,216 --> 00:07:46,217 Okay. 47 00:07:46,467 --> 00:07:47,593 I won't go either. 48 00:07:55,851 --> 00:07:56,978 I'm going home. 49 00:07:58,062 --> 00:07:59,313 - Amanda. - Huh? 50 00:08:00,856 --> 00:08:04,068 You can't walk outside with a bowl of rice in your hands! 51 00:08:04,610 --> 00:08:05,736 I know, Judy. 52 00:08:06,112 --> 00:08:07,238 Thanks a lot. 53 00:08:08,072 --> 00:08:09,573 Bourgeois bitch. 54 00:08:52,908 --> 00:08:55,745 There are no new messages, Sexy Mama. 55 00:08:56,203 --> 00:08:58,122 There are two illegal raves 56 00:08:58,164 --> 00:09:00,833 and three techno festivals this week. 57 00:09:01,292 --> 00:09:02,752 Tomorrow, 3 pm, 58 00:09:02,793 --> 00:09:05,880 "Dance and Destroy" hard-style techno party. 59 00:09:17,224 --> 00:09:20,102 This doesn't look like "Dance and Destroy" 60 00:09:20,144 --> 00:09:21,979 hard-style techno party. 61 00:09:22,021 --> 00:09:23,564 Route recalculation? 62 00:09:48,422 --> 00:09:49,673 Why did you lie to me? 63 00:09:50,549 --> 00:09:52,093 I didn't want to lie. 64 00:09:52,134 --> 00:09:54,261 It's my nephew's engagement party. 65 00:09:54,303 --> 00:09:55,721 I had to be here, Amanda. 66 00:09:56,097 --> 00:09:58,057 You could have at least invited me. 67 00:10:00,559 --> 00:10:02,895 - You're ashamed of me. - Amanda. 68 00:10:02,937 --> 00:10:04,188 Are you ashamed of me? 69 00:10:04,855 --> 00:10:08,317 Amanda, your mother asked me not to hang out with you anymore, 70 00:10:08,567 --> 00:10:10,861 or you'll never make friends. 71 00:10:12,488 --> 00:10:13,823 She said that? 72 00:10:14,573 --> 00:10:15,574 Yes, she did. 73 00:10:17,201 --> 00:10:18,452 Come on, Amy. 74 00:10:18,494 --> 00:10:20,079 We've talked about this. 75 00:10:20,621 --> 00:10:22,581 You need to make friends. 76 00:10:36,011 --> 00:10:37,513 But are you ashamed of me? 77 00:10:38,514 --> 00:10:40,599 I'm very proud of you, Amanda. 78 00:10:52,403 --> 00:10:53,654 No, not this. 79 00:10:57,158 --> 00:10:58,868 Where's the broken dot? 80 00:11:00,286 --> 00:11:02,288 Where's the broken dot? 81 00:11:05,416 --> 00:11:07,585 - Where's the broken dot? - I don't know! 82 00:11:24,894 --> 00:11:26,020 Mom. 83 00:11:26,061 --> 00:11:28,480 You told Judy not to hang out with me anymore? 84 00:11:28,522 --> 00:11:31,108 - I simply told her... - Why, mom? 85 00:11:31,150 --> 00:11:33,027 Why do you want to ruin my life? 86 00:11:33,068 --> 00:11:35,988 Because you have to spend time with people your own age. 87 00:11:36,030 --> 00:11:37,907 - That's why. - I'm trying, Marina! 88 00:11:37,948 --> 00:11:40,534 Do you think making friends in a new city is easy? 89 00:11:40,576 --> 00:11:43,495 - You had no friends in Paris either. - You had no friends! 90 00:11:43,537 --> 00:11:46,916 That's why you already have two kids, you needed to talk to someone. 91 00:11:49,835 --> 00:11:52,254 It's not easy making friends in a new city! 92 00:11:52,296 --> 00:11:55,758 Amanda, you're 25, not 12. 93 00:11:55,799 --> 00:11:57,760 And how am I supposed to find them? 94 00:11:57,801 --> 00:12:00,095 At school? In my Scout troop? 95 00:12:00,137 --> 00:12:03,057 No! Because I'm not allowed to do those things anymore. 96 00:12:03,098 --> 00:12:05,184 Why don't you go back to Paris, then? 97 00:12:05,809 --> 00:12:09,188 You said you'd come here to help with the pharmacies. 98 00:12:09,230 --> 00:12:11,815 You came in once to get a chapstick. 99 00:12:11,857 --> 00:12:13,067 For free. 100 00:12:28,457 --> 00:12:30,209 I haven't eaten yet, can I sit? 101 00:12:30,251 --> 00:12:31,252 Of course. 102 00:12:32,378 --> 00:12:33,379 Hi. 103 00:12:35,589 --> 00:12:37,675 Could I sit next to my aunt? 104 00:12:37,716 --> 00:12:39,760 Sure, switch chairs with your mom. 105 00:12:53,899 --> 00:12:55,734 - How's it going? - Good, and you? 106 00:12:56,110 --> 00:12:57,111 Not bad. 107 00:12:57,611 --> 00:12:59,488 - Pavel? - We broke up. 108 00:13:00,406 --> 00:13:01,490 I'm sorry. 109 00:13:01,782 --> 00:13:04,827 These things always happen in long-distance relationships. 110 00:13:04,868 --> 00:13:06,954 Especially over summer. 111 00:13:06,996 --> 00:13:09,832 We were supposed to go to the same summer camp, 112 00:13:09,873 --> 00:13:13,335 but he signed up to one I couldn't go to. 113 00:13:13,377 --> 00:13:16,088 - Why couldn't you go? - It's for boys only. 114 00:13:16,922 --> 00:13:19,425 - He's an asshole. - He's not an asshole. 115 00:13:20,884 --> 00:13:22,136 He's eight years old. 116 00:13:22,177 --> 00:13:24,555 - His mother decided for him. - Even worse. 117 00:13:25,639 --> 00:13:28,600 Do you want a boyfriend who always listens to his mother? 118 00:13:28,642 --> 00:13:29,977 - No. - Good girl. 119 00:13:41,655 --> 00:13:43,032 Do you have to go? 120 00:13:44,533 --> 00:13:46,410 No, I'm just waiting for a friend. 121 00:13:46,827 --> 00:13:47,911 Sweet! 122 00:15:12,663 --> 00:15:13,914 Is anybody there? 123 00:15:15,582 --> 00:15:18,210 Hey, I'm a tin of Collottina. 124 00:15:18,544 --> 00:15:20,379 I bet you want to smell me! 125 00:15:24,174 --> 00:15:26,427 I'm looking for someone to talk to. 126 00:15:27,052 --> 00:15:30,264 You've got to smell me, first. Then you can ask me anything. 127 00:15:30,305 --> 00:15:32,766 I'll do anything you want. 128 00:15:33,392 --> 00:15:34,435 Okay. 129 00:15:37,187 --> 00:15:38,522 Done, I smelled. 130 00:15:40,899 --> 00:15:42,526 So, basically... 131 00:15:43,444 --> 00:15:46,697 I just moved to the city where all my family lives. 132 00:15:46,738 --> 00:15:47,865 It's where I was born. 133 00:15:48,782 --> 00:15:53,370 They work together like in a circus, but they have pharmacies instead. 134 00:15:53,412 --> 00:15:55,747 Wait, I don't understand any of this. 135 00:15:55,789 --> 00:15:57,499 I just wanted to jerk off. 136 00:15:58,000 --> 00:16:01,879 But if you are here at night asking for advice from an unknown ex-junkie, 137 00:16:01,920 --> 00:16:04,047 you should change something in your life. 138 00:16:04,089 --> 00:16:05,340 That's my advice. 139 00:16:10,554 --> 00:16:11,555 What? 140 00:16:11,930 --> 00:16:13,307 That's my advice. 141 00:16:15,058 --> 00:16:15,934 Well, what is it? 142 00:16:16,810 --> 00:16:19,062 Good luck, girl. 143 00:16:19,605 --> 00:16:21,690 Good luck to you. 144 00:16:40,792 --> 00:16:42,002 Where's my mother? 145 00:16:42,961 --> 00:16:45,172 Viola came to see her. 146 00:16:45,214 --> 00:16:47,591 They're having tea in the parlor. 147 00:16:49,843 --> 00:16:53,597 Is there any way I can reach a bathroom without being seen by them? 148 00:16:53,847 --> 00:16:54,848 Why? 149 00:16:56,099 --> 00:16:57,434 I need the bathroom. 150 00:16:57,476 --> 00:16:59,937 No, I meant why can't you be seen by... 151 00:16:59,978 --> 00:17:02,022 She wants me to meet Viola's daughter. 152 00:17:02,856 --> 00:17:04,399 And what's wrong with that? 153 00:17:05,234 --> 00:17:06,610 In your opinion, Judy, 154 00:17:07,152 --> 00:17:10,447 how humiliating would it be to talk about parties, work and love 155 00:17:10,489 --> 00:17:12,616 with the daughters of my mother's friends? 156 00:17:14,034 --> 00:17:15,035 Let's go! 157 00:17:17,287 --> 00:17:19,498 - Let's go. - Wait, watch until the end. 158 00:17:19,540 --> 00:17:20,958 We have to go to school. 159 00:17:20,999 --> 00:17:22,209 I need to talk to you. 160 00:17:22,251 --> 00:17:24,211 Aunt Amanda will talk to you later. 161 00:17:24,253 --> 00:17:25,254 When are you back? 162 00:17:25,295 --> 00:17:26,380 At seven. 163 00:17:26,421 --> 00:17:28,340 What kind of school ends at seven? 164 00:17:28,382 --> 00:17:30,384 We're going to therapy after school. 165 00:17:30,425 --> 00:17:33,011 - Again? - We go once a week. 166 00:17:33,053 --> 00:17:35,973 - Are you still obsessed with Jesus? - I'm not obsessed. 167 00:17:36,014 --> 00:17:38,350 - You're obsessed. - I like him as a person. 168 00:17:39,059 --> 00:17:40,769 So what? She likes him as a person. 169 00:17:40,811 --> 00:17:42,604 We weren't all born rich and liberal. 170 00:17:47,693 --> 00:17:48,819 Amanda. 171 00:17:50,946 --> 00:17:52,990 Oh, I didn't see you there. 172 00:17:53,949 --> 00:17:55,826 - What are you doing? - Nothing. 173 00:17:59,037 --> 00:18:00,789 - Hello Amanda. - Hello Viola. 174 00:18:02,291 --> 00:18:05,294 - You're not at work? - No. 175 00:18:05,836 --> 00:18:07,254 No, today's her day off. 176 00:18:09,047 --> 00:18:10,674 Well, since you're off today, 177 00:18:11,049 --> 00:18:13,260 why don't you go visit Viola's daughter? 178 00:18:23,687 --> 00:18:24,730 Okay. 179 00:18:26,356 --> 00:18:27,608 Okay what? 180 00:18:28,317 --> 00:18:29,443 I'll go later. 181 00:18:31,194 --> 00:18:32,321 Later when? 182 00:18:32,613 --> 00:18:35,115 Later after I've organized my agenda. 183 00:18:36,199 --> 00:18:37,200 Ah. 184 00:19:00,265 --> 00:19:01,266 Get out. 185 00:19:11,526 --> 00:19:12,527 Huh? 186 00:19:13,904 --> 00:19:16,406 Do you know why you never do anything, Amanda? 187 00:19:18,492 --> 00:19:21,119 Because you're too busy doing nothing. 188 00:19:22,287 --> 00:19:26,041 This sentence is problematic under many aspects, mom. 189 00:19:28,543 --> 00:19:29,878 What are you doing? 190 00:19:33,924 --> 00:19:37,386 Besides, Viola's daughter will become a great lawyer. 191 00:19:37,427 --> 00:19:40,138 And you always need a lawyer, trust me. 192 00:19:40,972 --> 00:19:42,516 You need it for everything. 193 00:19:42,557 --> 00:19:45,185 To double park, to divorce... 194 00:19:46,269 --> 00:19:47,562 Why do you want a divorce? 195 00:19:47,604 --> 00:19:50,482 - Dad never even talks. - I don't want to get a divorce. 196 00:19:51,525 --> 00:19:55,070 - Why do you want a divorce? - I don't want to get a divorce. 197 00:19:56,530 --> 00:19:57,989 I'm saying, in general. 198 00:19:58,031 --> 00:20:01,618 - But why would you want a divorce? - I don't want a divorce. 199 00:20:02,703 --> 00:20:04,079 It applies to anyone. 200 00:20:05,247 --> 00:20:06,748 Especially to you. 201 00:20:27,602 --> 00:20:28,854 Okay, I'm going now. 202 00:20:30,522 --> 00:20:31,523 Where? 203 00:20:32,149 --> 00:20:33,734 I'm going to Viola's now. 204 00:20:35,444 --> 00:20:37,696 Can't you go there dressed differently? 205 00:21:18,653 --> 00:21:19,780 Where's Rebecca? 206 00:21:21,656 --> 00:21:22,741 She is... 207 00:21:24,159 --> 00:21:25,285 She's upstairs. 208 00:21:31,666 --> 00:21:32,918 Rebecca. 209 00:21:35,253 --> 00:21:36,755 Rebecca! 210 00:21:40,050 --> 00:21:41,676 Rebecca! 211 00:21:42,677 --> 00:21:43,929 What! 212 00:22:02,239 --> 00:22:03,240 Hi... 213 00:22:04,825 --> 00:22:06,785 I don't know if you remember... 214 00:22:26,179 --> 00:22:28,098 You should cut a bigger slice. 215 00:22:31,351 --> 00:22:32,435 I like it this way. 216 00:22:37,732 --> 00:22:39,359 I'm so tired. 217 00:22:41,486 --> 00:22:42,779 I can't sleep. 218 00:22:42,821 --> 00:22:45,574 There are too many lights in this house. 219 00:22:48,535 --> 00:22:50,036 Can't you turn them off? 220 00:22:52,247 --> 00:22:53,290 Yes. 221 00:22:53,790 --> 00:22:56,835 But it's tiring. 222 00:22:58,169 --> 00:23:00,130 Does Rebecca ever come out? 223 00:23:00,589 --> 00:23:04,217 Imagine that she didn't come out of her room for a whole year, 224 00:23:05,719 --> 00:23:07,095 in the past. 225 00:23:10,765 --> 00:23:12,767 My mom never told me. 226 00:23:13,310 --> 00:23:17,022 I completely forgot to tell your mother. 227 00:23:23,904 --> 00:23:26,323 - Are you ashamed of Rebecca? - No, why? 228 00:23:26,364 --> 00:23:28,325 Come on, just a little. 229 00:23:28,658 --> 00:23:30,118 No, no. 230 00:23:33,288 --> 00:23:34,789 Rebecca was... 231 00:23:38,293 --> 00:23:40,879 good at every sport. 232 00:23:53,308 --> 00:23:56,269 I was so happy that you would be friends. 233 00:23:57,062 --> 00:23:58,688 Just like your mom and I. 234 00:23:59,814 --> 00:24:02,484 We were inseparable as girls. 235 00:24:07,364 --> 00:24:09,366 Your mother was perfect. 236 00:24:11,534 --> 00:24:13,703 She always settled. 237 00:24:18,416 --> 00:24:19,834 And then, with Rebecca? 238 00:24:21,086 --> 00:24:22,504 Then, for work, 239 00:24:23,338 --> 00:24:25,799 you moved away. 240 00:24:25,840 --> 00:24:28,218 It broke my heart, but that's life... 241 00:24:37,435 --> 00:24:39,854 So Rebecca and I could have been best friends. 242 00:24:40,730 --> 00:24:41,856 Yes, maybe. 243 00:24:43,400 --> 00:24:45,652 And then my family took me away, 244 00:24:45,694 --> 00:24:47,362 away from my best friend. 245 00:24:47,737 --> 00:24:49,906 - No, I meant... - No, don't excuse them. 246 00:24:51,324 --> 00:24:52,826 But nothing's lost, Viola. 247 00:24:53,118 --> 00:24:54,244 Nothing is lost. 248 00:24:55,370 --> 00:24:58,081 It just so happens that I'm looking for a best friend! 249 00:25:58,975 --> 00:26:00,143 Go fuck yourself. 250 00:26:18,578 --> 00:26:20,413 It's 8 points for these. 251 00:26:20,789 --> 00:26:23,166 How many points do I need for the LED fan? 252 00:26:23,208 --> 00:26:24,250 A hundred. 253 00:26:29,339 --> 00:26:30,548 That's a lot of points. 254 00:26:31,466 --> 00:26:34,803 For only 20 points, you can get Buston, the stuffed dolphin. 255 00:26:34,844 --> 00:26:38,014 But be aware that some batches have their eyes coming off. 256 00:26:43,228 --> 00:26:44,854 I'm not interested, thank you. 257 00:26:59,994 --> 00:27:03,123 Lunch was just delivered! 258 00:27:06,126 --> 00:27:07,919 I'll starve you to death. 259 00:28:16,571 --> 00:28:18,239 It's not funny! You hear me? 260 00:28:18,573 --> 00:28:20,283 This is not funny at all! 261 00:28:20,325 --> 00:28:21,659 You're fucking crazy. 262 00:28:21,701 --> 00:28:23,786 You're spoilt and crazy! Fuck you! 263 00:28:33,213 --> 00:28:34,881 I'm not spoilt and crazy! 264 00:28:34,923 --> 00:28:37,467 - It wasn't me! - Who was it then? 265 00:28:37,508 --> 00:28:39,302 I was downstairs and you're alone here! 266 00:28:39,344 --> 00:28:41,012 Or is there someone I can't see? 267 00:28:41,054 --> 00:28:42,805 - I didn't come out. - It was you! 268 00:28:42,847 --> 00:28:45,391 - It wasn't me! - I decide if it was you or not! 269 00:28:45,433 --> 00:28:47,018 I decide, you understand? 270 00:28:47,060 --> 00:28:48,895 You don't decide anything! 271 00:28:48,937 --> 00:28:50,647 This is my house! I decide! 272 00:28:50,980 --> 00:28:53,358 Stop it! Stop screaming! 273 00:28:54,275 --> 00:28:55,944 You're making my ears hurt! 274 00:28:56,486 --> 00:28:57,654 Don't yell. 275 00:29:07,497 --> 00:29:09,040 I can dry them for you. 276 00:29:09,082 --> 00:29:10,667 I can do it myself. 277 00:29:10,708 --> 00:29:13,294 - I have a hair-dryer in my room. - Okay. 278 00:29:13,336 --> 00:29:16,089 - Okay what? - Okay-coming. 279 00:29:16,130 --> 00:29:17,465 Now you're deaf, too? 280 00:29:39,279 --> 00:29:41,030 Hurry up, I don't have all day. 281 00:29:42,615 --> 00:29:44,450 You spit when you talked. 282 00:29:44,492 --> 00:29:47,120 - No, I didn't. - Gross, you're like a llama. 283 00:29:49,038 --> 00:29:51,791 You don't know what it is because you live in a room. 284 00:29:58,006 --> 00:30:00,049 You still read these? I have them too. 285 00:30:00,800 --> 00:30:02,135 - All of them? - Yes. 286 00:30:02,176 --> 00:30:04,887 They're in my old room. But now it's my niece's room. 287 00:30:05,930 --> 00:30:08,433 I would go insane if someone stole my room. 288 00:30:09,475 --> 00:30:10,768 Well, clearly. 289 00:30:16,983 --> 00:30:19,319 Can you put back everything you move? 290 00:30:22,822 --> 00:30:24,324 Yeah, sure. Sorry. 291 00:30:36,085 --> 00:30:37,670 And don't touch the trophies. 292 00:30:38,755 --> 00:30:39,756 What trophies? 293 00:31:17,251 --> 00:31:18,878 They're a lot, uh? 294 00:31:19,504 --> 00:31:20,755 Normal. 295 00:31:22,757 --> 00:31:23,800 Nice. 296 00:31:24,926 --> 00:31:26,010 What are they for? 297 00:31:27,387 --> 00:31:28,388 Everything. 298 00:31:28,846 --> 00:31:30,223 I was good at everything. 299 00:31:38,147 --> 00:31:39,148 Well done. 300 00:33:00,229 --> 00:33:01,731 Do you work here? 301 00:33:02,064 --> 00:33:03,107 No. 302 00:33:03,149 --> 00:33:04,567 I lost my phone. 303 00:33:04,609 --> 00:33:06,569 - Do you need to use mine? - Can I? 304 00:33:07,195 --> 00:33:08,279 Yes. 305 00:33:08,321 --> 00:33:11,073 If I ran off with your phone, wouldn't you be angry? 306 00:33:11,115 --> 00:33:12,658 - Go make this call. - Yes. 307 00:33:21,375 --> 00:33:22,460 Hey! 308 00:33:28,216 --> 00:33:29,217 Hey! 309 00:33:29,258 --> 00:33:30,885 Why do you keep staring at me? 310 00:33:34,222 --> 00:33:36,224 - I wasn't staring at you. - No. 311 00:33:36,265 --> 00:33:38,100 You were staring. 312 00:33:38,142 --> 00:33:39,143 No. 313 00:33:42,396 --> 00:33:45,483 - You're dealing in toilets. - It's not drugs. 314 00:33:47,193 --> 00:33:48,236 Yes, it is. 315 00:33:48,277 --> 00:33:50,154 Why do you think I'm dealing drugs? 316 00:33:53,032 --> 00:33:55,117 Because you have drug-dealer shoes. 317 00:33:55,159 --> 00:33:57,370 What kind of shoes do drug-dealers wear? 318 00:33:57,411 --> 00:33:58,704 Your kind. 319 00:33:58,746 --> 00:34:00,373 How do my shoes look like? 320 00:34:00,414 --> 00:34:03,751 Like drug-dealers' shoes. I already told you, stop asking me. 321 00:34:10,508 --> 00:34:12,760 You want to go eat something together? 322 00:34:18,307 --> 00:34:21,185 - You wanna go eat something together? - Yes. 323 00:34:25,064 --> 00:34:28,109 If we have nothing to do, we could do something together. 324 00:34:49,589 --> 00:34:52,800 Do you know that I once saw a deer on this road? 325 00:34:53,676 --> 00:34:55,428 - Nice. - I know. 326 00:34:56,304 --> 00:34:59,223 Girls love this story. 327 00:35:04,186 --> 00:35:05,938 Technically, it's not a story. 328 00:35:08,107 --> 00:35:12,028 It needs a series of connected events for it to be a story. 329 00:35:12,069 --> 00:35:13,237 Like what? 330 00:35:14,530 --> 00:35:18,242 I don't know, I wasn't there when you saw the deer. 331 00:35:18,701 --> 00:35:20,369 So, it should be like... 332 00:35:21,621 --> 00:35:25,082 "I saw a deer, so I stopped the car"? 333 00:35:25,124 --> 00:35:26,751 Is that a story? 334 00:35:28,210 --> 00:35:29,337 Yeah, I guess so. 335 00:35:31,130 --> 00:35:35,009 Not a very compelling story, but still a story. 336 00:35:35,051 --> 00:35:37,887 Okay. But a lot of girls love it. 337 00:35:39,597 --> 00:35:40,723 Yeah, it's not bad. 338 00:35:52,818 --> 00:35:54,195 Why do you hang out alone? 339 00:35:56,989 --> 00:36:00,868 I give out free condoms at festivals. 340 00:36:03,079 --> 00:36:04,080 Cool. 341 00:36:04,872 --> 00:36:06,499 It's always been my dream. 342 00:36:07,792 --> 00:36:09,543 Handing out free condoms? 343 00:36:10,795 --> 00:36:11,796 Wow. 344 00:36:13,631 --> 00:36:15,508 What do you like to do? 345 00:36:16,384 --> 00:36:17,426 Me? 346 00:36:23,140 --> 00:36:25,559 Lots of things: going out with my friends... 347 00:36:26,227 --> 00:36:28,437 I like to go to the movies. 348 00:36:28,813 --> 00:36:31,315 My best friend is an actor. 349 00:36:34,068 --> 00:36:35,528 You look like an actor too. 350 00:36:36,779 --> 00:36:37,780 What do you mean? 351 00:36:38,823 --> 00:36:40,449 You have a well-defined jaw. 352 00:36:41,826 --> 00:36:45,705 Thank you, even though my jaw is not so well-defined. 353 00:36:46,622 --> 00:36:48,624 The Rock's is well-defined. 354 00:36:48,666 --> 00:36:50,251 Do you watch wrestling? 355 00:36:52,837 --> 00:36:54,213 - No. - Ah. 356 00:36:55,047 --> 00:36:59,009 When I look at Dwayne Johnson's jawline, 357 00:36:59,051 --> 00:37:01,470 I feel like a 12-year-old girl. 358 00:37:02,805 --> 00:37:06,392 Plus, my mother buys me this strawberry shampoo. 359 00:37:09,854 --> 00:37:11,522 Can you smell the strawberry? 360 00:37:15,025 --> 00:37:16,152 No, I don't. 361 00:37:19,238 --> 00:37:21,240 Why were you alone at the toilets? 362 00:37:21,991 --> 00:37:24,577 I was about to leave, I wasn't feeling well... 363 00:37:25,327 --> 00:37:26,579 And now you're fine? 364 00:37:28,539 --> 00:37:29,749 Yeah, really good. 365 00:37:31,125 --> 00:37:32,501 I feel good too. 366 00:37:42,720 --> 00:37:44,096 It's gotten a bit late. 367 00:37:48,142 --> 00:37:50,978 - Do you want to come over? - I think I better go home. 368 00:37:51,020 --> 00:37:54,482 - Could you take me home? - Of course, I'll take you home. 369 00:37:54,523 --> 00:37:56,859 I live pretty close, I'll walk. 370 00:37:58,527 --> 00:38:00,070 I'd rather take a walk. 371 00:38:02,114 --> 00:38:03,115 As you wish. 372 00:38:03,866 --> 00:38:04,992 Bye. 373 00:39:17,606 --> 00:39:20,317 They forgot to give me a couple of points last time. 374 00:39:20,609 --> 00:39:23,070 They won't believe me now, I don't know what to do. 375 00:39:23,112 --> 00:39:25,239 You came with me just to get your points? 376 00:39:26,699 --> 00:39:29,201 - Points for what? - For a free electric fan. 377 00:39:29,243 --> 00:39:32,329 - You need a fan? - No, but I could sell it online. 378 00:39:32,371 --> 00:39:35,124 I need to make some money, work is not going well. 379 00:39:36,876 --> 00:39:38,335 You don't come to work. 380 00:39:40,504 --> 00:39:41,505 Exactly. 381 00:39:42,756 --> 00:39:46,302 I know it's a horrible thing to say, but sometimes I wish 382 00:39:46,343 --> 00:39:49,430 you had a small, but grueling, real problem. 383 00:39:52,892 --> 00:39:56,478 The kind of thing that pounds your brain and reduces it into a mush 384 00:39:56,520 --> 00:39:58,272 'till it runs down your nose. 385 00:39:59,773 --> 00:40:02,359 Like when you were a kid and you had a runny nose. 386 00:40:02,401 --> 00:40:05,070 Everyone made fun of you and I had to defend you. 387 00:40:07,656 --> 00:40:09,241 Tell me a problem you have. 388 00:40:11,285 --> 00:40:14,705 They told me that Stella will need a support teacher. 389 00:40:15,539 --> 00:40:18,626 But she is very good at music, even her teacher says so. 390 00:40:19,043 --> 00:40:20,044 Good. 391 00:40:20,628 --> 00:40:22,338 I don't see the problem, then. 392 00:40:22,796 --> 00:40:24,590 The problem is everything else. 393 00:40:25,174 --> 00:40:27,051 Maybe you are the problem. 394 00:40:28,052 --> 00:40:30,554 One day Stella will play at the Royal Albert Hall 395 00:40:30,596 --> 00:40:32,890 and I will deserve to be there! And you? 396 00:40:32,932 --> 00:40:35,017 You'll be stuck at an event of pharmacists 397 00:40:35,059 --> 00:40:36,435 married to other pharmacists 398 00:40:36,477 --> 00:40:39,897 with your pharmacist second-born, who still looks like a blonde potato. 399 00:40:39,939 --> 00:40:42,441 He's grown but still looks like a potato. 400 00:40:43,943 --> 00:40:46,946 I just hope Stella doesn't grow up like you. 401 00:40:53,577 --> 00:40:54,662 Fuck you. 402 00:41:01,126 --> 00:41:02,920 Where the fuck are you going? 403 00:41:03,420 --> 00:41:05,965 We're in the middle of nowhere, Amanda! 404 00:41:06,548 --> 00:41:08,676 You're in the middle of nowhere! 405 00:41:14,014 --> 00:41:16,892 There are no new messages from My Boyfriend. 406 00:41:17,267 --> 00:41:22,356 Last received message: Ahahah, ok. I am actually a Gemini. 407 00:41:22,398 --> 00:41:26,694 I was born the 22nd of May. In fact I am throwing a huge party. 408 00:41:26,735 --> 00:41:28,779 You can bring someone if you want. 409 00:41:37,913 --> 00:41:38,914 Are you sleeping? 410 00:41:39,289 --> 00:41:40,499 - No. - Ah. 411 00:41:41,417 --> 00:41:42,751 I met someone. 412 00:41:42,793 --> 00:41:45,379 He invited me to a party and we're going together. 413 00:41:46,422 --> 00:41:48,966 - What kind of party? - That's not the point. 414 00:41:49,008 --> 00:41:50,092 He invited us. 415 00:41:50,134 --> 00:41:52,261 I can bring a friend and I chose you. 416 00:41:55,014 --> 00:41:56,765 - I'm not coming. - Why? 417 00:41:57,266 --> 00:42:00,227 I don't lock myself in here because I love this room. 418 00:42:00,519 --> 00:42:02,271 I do it because I hate parties. 419 00:42:08,152 --> 00:42:09,987 - Are you sleeping? - No. 420 00:42:12,197 --> 00:42:16,076 He wanted to give me a ride, but I wanted to look independent. 421 00:42:19,329 --> 00:42:20,330 Right. 422 00:42:24,460 --> 00:42:25,919 Why are you telling me? 423 00:42:25,961 --> 00:42:28,505 These are personal stuff and we go way back. 424 00:42:28,547 --> 00:42:29,548 Hand me a pillow. 425 00:42:36,305 --> 00:42:38,390 Do you have an album of baby pictures? 426 00:42:39,475 --> 00:42:41,685 - Not many. - Because you were ugly? 427 00:42:41,727 --> 00:42:44,480 No, because my mom didn't take many pictures. 428 00:42:44,980 --> 00:42:47,191 - And your dad? - I don't know who he is. 429 00:42:47,232 --> 00:42:50,110 - Your dad? - I got it, I don't know who he is. 430 00:42:52,946 --> 00:42:54,406 Can't you ask your mom? 431 00:42:55,199 --> 00:42:56,617 I'd rather not. 432 00:42:57,242 --> 00:43:00,079 - So I picture him as I want. - How do you picture him? 433 00:43:00,120 --> 00:43:02,247 - Dead. - Ah, I'm sorry. 434 00:43:07,336 --> 00:43:09,838 If I came to the party, you'd leave me alone. 435 00:43:10,214 --> 00:43:13,509 - Or you'd pretend you didn't know me. - I would never do that. 436 00:43:13,550 --> 00:43:17,971 I know what it's like to be alone in a place full of people who aren't alone. 437 00:43:18,013 --> 00:43:19,765 It's always been like that, for me. 438 00:43:27,397 --> 00:43:29,900 - Are you sleeping? - No. 439 00:43:32,111 --> 00:43:35,030 Anyway, I didn't have much experience with boys. 440 00:43:38,951 --> 00:43:39,952 Oh, okay. 441 00:43:40,661 --> 00:43:41,745 Okay what? 442 00:43:42,788 --> 00:43:43,997 Boys. 443 00:43:50,003 --> 00:43:55,092 I met a guy once, but we lived in two different cities. 444 00:43:56,135 --> 00:43:57,928 We were really far apart. 445 00:43:58,637 --> 00:44:00,722 We met in an online forum. 446 00:44:01,223 --> 00:44:03,100 And you went to see him? 447 00:44:03,142 --> 00:44:04,143 No. 448 00:44:05,686 --> 00:44:08,689 Eventually, he found a girl in his own town and dumped me. 449 00:44:09,148 --> 00:44:11,233 You can't have long-distance sex. 450 00:44:11,525 --> 00:44:12,901 We did one night... 451 00:44:13,944 --> 00:44:16,155 When he told me which fabric softener he used. 452 00:44:16,196 --> 00:44:18,532 I was able to touch his skin and his t-shirt 453 00:44:18,574 --> 00:44:20,701 before falling asleep and as I woke up. 454 00:44:21,285 --> 00:44:24,288 Hair is the hardest part to touch from afar. 455 00:44:24,830 --> 00:44:26,915 Hugs the easiest to feel. 456 00:45:37,569 --> 00:45:38,820 Are you crazy? 457 00:45:41,031 --> 00:45:42,241 They're tight. 458 00:45:42,282 --> 00:45:45,369 - Tight? - They've always been too tight. 459 00:46:04,888 --> 00:46:06,139 My God. 460 00:46:06,390 --> 00:46:08,892 I thought you were shooting at each other. 461 00:46:08,934 --> 00:46:10,310 We would never, Viola. 462 00:46:12,020 --> 00:46:14,106 I'm crazy for this stuff! 463 00:46:14,147 --> 00:46:15,899 - Can you get me more? - Yes. 464 00:47:06,950 --> 00:47:08,910 Now my life is going fast. 465 00:47:08,952 --> 00:47:10,829 And if the circumstances are right, 466 00:47:10,871 --> 00:47:14,082 I would go exponentially faster because the speed adds up. 467 00:47:14,124 --> 00:47:16,126 The ball is rolling, you understand? 468 00:47:16,501 --> 00:47:18,837 This is a perfect example of "momentum", 469 00:47:18,879 --> 00:47:21,673 but you don't have the right disambiguation page. 470 00:47:23,258 --> 00:47:26,303 I don't know what to say to this, Sexy Mama. 471 00:47:26,762 --> 00:47:29,348 It doesn't matter, I was just trying to explain. 472 00:47:29,389 --> 00:47:32,184 I was talking about perception, you of a physical law. 473 00:47:32,934 --> 00:47:35,062 Isn't our perception 474 00:47:35,103 --> 00:47:39,733 the only physical law we are given access to, Sexy Mama? 475 00:47:41,526 --> 00:47:44,738 You got me! You little flat bitch! 476 00:47:47,449 --> 00:47:51,328 Maybe good things didn't happen to me because I had no one to tell them to. 477 00:47:53,038 --> 00:47:54,831 Do you think it works like that? 478 00:48:00,796 --> 00:48:02,047 One day, you're nobody. 479 00:48:02,089 --> 00:48:05,384 And the next day you wake up, you have a best friend, a boyfriend, 480 00:48:05,759 --> 00:48:08,136 and almost an electric fan and a horse. 481 00:48:16,144 --> 00:48:17,145 Hi. 482 00:48:21,400 --> 00:48:22,401 Hi. 483 00:48:23,985 --> 00:48:25,028 Easy. 484 00:48:25,070 --> 00:48:27,114 Now you tell me what it is you want. 485 00:48:27,447 --> 00:48:29,741 This is private property, you can't be here. 486 00:48:30,700 --> 00:48:32,536 I want to buy this horse. 487 00:48:32,577 --> 00:48:33,662 It's not for sale. 488 00:48:33,703 --> 00:48:35,288 - Why not? - Because I said so. 489 00:48:35,789 --> 00:48:38,250 And it's too old to do anything, anyway. 490 00:48:38,291 --> 00:48:41,002 Is that why you keep him from riding activities? 491 00:48:41,044 --> 00:48:43,880 - Who are you? - The horse can't ride anymore. 492 00:48:43,922 --> 00:48:47,426 He's old, it's cold at night and you leave him out in the cold. 493 00:48:47,467 --> 00:48:49,094 Horses don't feel the cold. 494 00:48:51,346 --> 00:48:53,849 And how would you know, are you a horse? 495 00:49:04,234 --> 00:49:07,487 Today at school, Stella gave a presentation 496 00:49:07,529 --> 00:49:09,573 that left everybody speechless. 497 00:49:10,365 --> 00:49:12,117 A presentation about what? 498 00:49:12,159 --> 00:49:14,494 The content analysis of a book. 499 00:49:15,620 --> 00:49:17,414 Stella chose the Bible. 500 00:49:17,998 --> 00:49:20,208 A very brave choice. 501 00:49:22,502 --> 00:49:23,920 It's not brave. 502 00:49:23,962 --> 00:49:27,549 It's the story of Jesus and I already knew all about him. 503 00:49:27,591 --> 00:49:29,217 It's not exactly his story. 504 00:49:29,259 --> 00:49:32,179 It's the Americanized version, if you know what I mean. 505 00:49:32,220 --> 00:49:33,972 It's not Americanized. 506 00:49:35,056 --> 00:49:37,225 America didn't exist yet. 507 00:49:37,267 --> 00:49:38,977 It was just an expression. 508 00:49:48,904 --> 00:49:50,947 This is a bit of an excessive reaction. 509 00:49:51,406 --> 00:49:52,616 I don't feel good. 510 00:49:54,284 --> 00:49:56,036 I don't feel good. 511 00:49:57,287 --> 00:49:59,289 I thought you were fine. 512 00:49:59,539 --> 00:50:01,791 Everything seemed fine a few minutes ago... 513 00:50:02,167 --> 00:50:04,628 This is the deception of the bourgeoisie, dad. 514 00:50:06,630 --> 00:50:08,173 But also its charm. 515 00:50:09,466 --> 00:50:11,259 Mom, she's completely unbearable. 516 00:50:11,301 --> 00:50:12,511 I can't stand this. 517 00:50:13,637 --> 00:50:15,764 Excuse me, I have to text my boyfriend. 518 00:50:19,643 --> 00:50:22,020 The more she fools you the more you give her. 519 00:50:22,062 --> 00:50:24,189 She just arrived and everything is ready: 520 00:50:24,231 --> 00:50:25,690 food, my clothes... 521 00:50:25,941 --> 00:50:27,442 You even pay her rent. 522 00:50:36,451 --> 00:50:37,619 Okay, Marina. 523 00:50:37,661 --> 00:50:40,956 Since it bothers you so much, from now on I won't need anything. 524 00:50:41,331 --> 00:50:42,457 Sure, of course. 525 00:51:12,112 --> 00:51:14,489 Hi. I'm staying here for a few days. 526 00:51:44,853 --> 00:51:46,896 We could run on the street sometime. 527 00:51:47,230 --> 00:51:48,481 No, I don't want to. 528 00:51:49,649 --> 00:51:52,694 If you're spending your life in here, you might as well die. 529 00:51:52,736 --> 00:51:54,904 I'm ready, I even trained for it. 530 00:51:55,405 --> 00:51:58,366 I picture the worst scenario, and I try to endure it. 531 00:51:59,117 --> 00:52:00,368 Like what? 532 00:52:01,620 --> 00:52:03,747 The worst possible outcome is this: 533 00:52:04,623 --> 00:52:08,752 an eternity in which you are conscious and maintain some kind of body, okay? 534 00:52:09,586 --> 00:52:12,964 You're stuck in a dark and narrow box with no room to move. 535 00:52:13,006 --> 00:52:15,216 And nobody around to hear you scream. 536 00:52:15,258 --> 00:52:16,384 Holy shit. 537 00:52:17,135 --> 00:52:19,387 Sometimes I add some variations. 538 00:52:19,888 --> 00:52:21,139 - Also? - Yes. 539 00:52:21,181 --> 00:52:22,223 Like what? 540 00:52:22,265 --> 00:52:24,851 Like that I'm the only one who ends up like this. 541 00:52:25,185 --> 00:52:27,562 While everybody else is free for eternity. 542 00:52:28,313 --> 00:52:30,899 And you know what freaks me out even more? 543 00:52:30,940 --> 00:52:31,941 No. 544 00:52:32,317 --> 00:52:34,903 That I ended up there because of an injustice. 545 00:52:34,944 --> 00:52:36,780 That really drives me crazy. 546 00:52:38,448 --> 00:52:42,285 Fuck you, Rebecca. I never thought about this shit. 547 00:52:43,203 --> 00:52:45,330 Now you've given me anxiety. 548 00:52:46,289 --> 00:52:48,291 You still have time to get ready. 549 00:52:48,333 --> 00:52:49,417 How? 550 00:52:49,668 --> 00:52:52,545 I slip under my bed and stay there for hours on end. 551 00:52:52,587 --> 00:52:53,630 Even twenty hours. 552 00:52:53,922 --> 00:52:54,964 Twenty hours? 553 00:52:55,465 --> 00:52:56,716 Without moving. 554 00:52:59,177 --> 00:53:00,261 And you know what? 555 00:53:00,845 --> 00:53:04,724 You have to train your ability to be someplace else at all times. 556 00:53:06,101 --> 00:53:09,020 Why did you want to drown yourself when you were little? 557 00:53:12,732 --> 00:53:14,609 You just wanted to be saved then? 558 00:53:20,949 --> 00:53:23,952 Have you noticed that it's always other people who die? 559 00:53:31,376 --> 00:53:34,129 - You know what my dream is instead? - Which one? 560 00:53:35,004 --> 00:53:37,006 Pretending there's a third option. 561 00:53:38,258 --> 00:53:40,885 That I don't have to choose between life and death, 562 00:53:42,053 --> 00:53:43,888 but that there is a third option. 563 00:54:13,418 --> 00:54:16,337 Hey, don't worry. It's all right. 564 00:54:34,397 --> 00:54:37,066 You can't go up now, Amanda. 565 00:54:37,442 --> 00:54:38,526 Why? 566 00:54:51,664 --> 00:54:53,500 How longer is this person staying? 567 00:54:53,541 --> 00:54:55,502 She should be almost done. 568 00:54:57,170 --> 00:54:58,213 Good. 569 00:55:03,218 --> 00:55:05,178 How many times a week does she come? 570 00:55:06,179 --> 00:55:08,056 Whenever needed. 571 00:55:15,980 --> 00:55:17,440 Why have I never seen her? 572 00:55:25,198 --> 00:55:27,116 And Rebecca always lets her in? 573 00:55:27,367 --> 00:55:28,368 Yes. 574 00:55:29,452 --> 00:55:30,537 She trusts her. 575 00:55:30,829 --> 00:55:33,790 - Let's hope she's trustable. - What do you mean? 576 00:55:33,832 --> 00:55:35,959 I mean that people are strange. 577 00:55:36,000 --> 00:55:37,877 I just hope she's a good person. 578 00:55:41,840 --> 00:55:43,591 How long have they known each other? 579 00:55:43,633 --> 00:55:45,552 Since she started locking herself up. 580 00:55:45,593 --> 00:55:48,638 And she still hasn't pulled her out? She's not doing a great job. 581 00:55:52,392 --> 00:55:54,727 - Good morning, Ann. - Good morning. 582 00:55:55,144 --> 00:55:56,896 - How did it go? - Well. 583 00:55:57,397 --> 00:56:00,608 Good morning, we haven't met. I'm Amanda, a friend of Rebecca's. 584 00:56:00,650 --> 00:56:04,070 She's going through a tough time and I'm glad you're helping us out. 585 00:56:04,612 --> 00:56:05,655 Thank you. 586 00:56:09,909 --> 00:56:11,035 Good. 587 00:56:12,537 --> 00:56:16,916 Good, shall we have some tea, with milk, all together? 588 00:56:17,250 --> 00:56:18,251 Huh? 589 00:56:19,002 --> 00:56:20,003 Huh? 590 00:56:23,298 --> 00:56:24,382 Yeah. 591 00:56:36,561 --> 00:56:37,770 Sugar? 592 00:56:38,563 --> 00:56:39,814 No, thank you. 593 00:56:45,778 --> 00:56:48,656 I will get the cakes, excuse me. 594 00:57:22,607 --> 00:57:23,608 Please. 595 00:57:37,205 --> 00:57:38,206 Hi. 596 00:57:42,502 --> 00:57:44,754 Why didn't you tell me about the therapist? 597 00:57:46,339 --> 00:57:48,716 There are a lot of things I haven't told you. 598 00:57:49,634 --> 00:57:50,635 Ah. 599 00:57:53,972 --> 00:57:56,724 I met her downstairs, she's super weird. 600 00:57:57,475 --> 00:57:59,560 She is smart, she knows many things. 601 00:57:59,602 --> 00:58:01,104 And she's a liar, Rebecca. 602 00:58:01,729 --> 00:58:03,314 She reminds me of my mother. 603 00:58:03,856 --> 00:58:05,858 She's basically our age. 604 00:58:07,485 --> 00:58:09,362 Looks more like my mother's age. 605 00:58:09,988 --> 00:58:11,364 You're just envious. 606 00:58:12,782 --> 00:58:16,119 It's impossible for me to envy someone who looks like my mother. 607 00:58:16,160 --> 00:58:18,788 At this point I'd rather be envious of my mother. 608 00:58:59,037 --> 00:59:00,997 Can we finish tomorrow? 609 00:59:01,039 --> 00:59:02,665 - You don't want to play? - No. 610 00:59:03,458 --> 00:59:05,293 All right. Let's do something, then. 611 00:59:05,918 --> 00:59:07,920 I have things to do on my own. 612 00:59:08,588 --> 00:59:09,589 Why? 613 00:59:09,922 --> 00:59:11,549 Because I have things to do. 614 00:59:11,883 --> 00:59:14,969 - Don't you have anything to do? - Of course. 615 00:59:16,345 --> 00:59:17,346 Like? 616 00:59:19,223 --> 00:59:22,643 I've put a lot of things on standby to save our friendship. 617 00:59:23,978 --> 00:59:24,979 Like? 618 00:59:33,738 --> 00:59:35,073 You don't want me here? 619 00:59:36,199 --> 00:59:37,200 Of course I do. 620 00:59:38,826 --> 00:59:41,829 You can stay until you find a place. 621 00:59:47,960 --> 00:59:50,213 I can pay rent you know. 622 00:59:50,254 --> 00:59:51,756 No, thank you. 623 00:59:52,131 --> 00:59:53,633 No, I insist. 624 00:59:55,426 --> 00:59:57,845 How? You don't even have a job. 625 00:59:58,346 --> 00:59:59,972 I've got connections, Rebecca. 626 01:00:58,239 --> 01:01:00,158 Call Emilio Elettrico on speaker. 627 01:01:00,199 --> 01:01:01,951 Of course, Sexy Mama. 628 01:01:02,285 --> 01:01:03,828 Are you happy at your fr... 629 01:01:05,329 --> 01:01:08,708 Hello, Emilio Elettrico Hardware and High-Tech. 630 01:01:09,041 --> 01:01:11,669 Good morning, do you buy second-hand electric fans? 631 01:01:11,711 --> 01:01:14,255 - Is it in good condition? - Never used. 632 01:01:14,297 --> 01:01:16,674 Yes, we apply a 40% reduction. 633 01:01:17,216 --> 01:01:20,094 But that's a lot! I haven't used it at all! 634 01:01:20,678 --> 01:01:23,431 Stop by the shop, so we can talk about it. 635 01:01:24,098 --> 01:01:26,434 With pleasure. With whom am I speaking? 636 01:01:26,475 --> 01:01:27,643 I am Emilio. 637 01:01:30,188 --> 01:01:32,064 Emilio as in Emilio Elettrico? 638 01:01:32,106 --> 01:01:33,191 That would be me. 639 01:01:37,236 --> 01:01:39,655 All right, I'll come by one of these days, OK? 640 01:01:39,697 --> 01:01:41,657 - Sure. - See you soon. 641 01:01:41,699 --> 01:01:42,825 See you soon. 642 01:01:46,454 --> 01:01:47,580 Wow. 643 01:01:49,832 --> 01:01:51,209 It was Emilio himself. 644 01:02:03,387 --> 01:02:04,597 Good evening. 645 01:02:19,654 --> 01:02:20,905 Good evening. 646 01:02:21,280 --> 01:02:23,699 At the end of the day, we want the same thing. 647 01:02:24,116 --> 01:02:25,493 The good of Rebecca. 648 01:02:25,534 --> 01:02:27,245 No need to be so formal. 649 01:02:27,662 --> 01:02:29,622 There's always need to be formal. 650 01:02:50,893 --> 01:02:53,271 This is too much for the party. 651 01:02:56,023 --> 01:02:58,025 They'll think we're too keen. 652 01:02:59,652 --> 01:03:01,612 I don't know if I'm coming anyway. 653 01:03:02,947 --> 01:03:06,033 If it doesn't come off, do you want me to do your other eye? 654 01:03:06,075 --> 01:03:07,201 No, thanks. 655 01:03:09,036 --> 01:03:10,288 It won't come off. 656 01:03:21,465 --> 01:03:23,592 I miss this dating stuff. 657 01:03:26,595 --> 01:03:28,931 - Do you feel the adrenaline? - A bit. 658 01:03:32,852 --> 01:03:35,187 I miss this adrenaline stuff. 659 01:03:41,819 --> 01:03:44,363 I'm glad you've found someone who loves you. 660 01:03:45,573 --> 01:03:48,159 I hope he can take care of you, and you of him. 661 01:04:00,880 --> 01:04:02,006 Hi. 662 01:04:03,090 --> 01:04:04,216 Hi. 663 01:04:14,685 --> 01:04:15,936 Listen, Amanda. 664 01:04:15,978 --> 01:04:18,814 I decided to talk to you in person because I think 665 01:04:19,231 --> 01:04:22,193 there's been some communication issue between us. 666 01:04:22,234 --> 01:04:26,655 You can't text me every day, at every hour. 667 01:04:26,697 --> 01:04:28,949 Amanda, you text me ten times a day. 668 01:04:29,867 --> 01:04:35,164 It would be fine, if you were my girlfriend or something like that. 669 01:04:35,206 --> 01:04:37,625 But we're not together. 670 01:04:42,463 --> 01:04:43,464 Ah. 671 01:04:44,882 --> 01:04:47,676 I thought you liked it, you could have just told me. 672 01:04:48,010 --> 01:04:50,554 - You could have stopped replying. - No, look. 673 01:04:50,596 --> 01:04:54,725 I don't want to sound like a jerk because I'm really not, believe me. 674 01:04:57,311 --> 01:05:00,940 I just want to make things clear now, to avoid misunderstandings. 675 01:05:06,654 --> 01:05:07,822 No problem. 676 01:05:09,198 --> 01:05:12,743 The problem is that I cannot receive your messages all the time, 677 01:05:12,785 --> 01:05:14,495 since I'm seeing Matilde. 678 01:05:16,288 --> 01:05:18,874 - Who the fuck is Matilde? - Matilde. 679 01:05:21,127 --> 01:05:23,963 That night you told me you weren't seeing anybody. 680 01:05:24,004 --> 01:05:25,005 That was true. 681 01:05:25,798 --> 01:05:29,176 I met her that night. You introduced me to her, remember? 682 01:05:29,760 --> 01:05:31,262 We came here together. 683 01:05:34,223 --> 01:05:35,224 Ah. 684 01:05:36,016 --> 01:05:37,351 The phone girl. 685 01:05:37,393 --> 01:05:41,480 I would still like you to come to the party. 686 01:05:41,814 --> 01:05:45,776 I don't know if you have someone to bring, whoever you want. 687 01:05:48,821 --> 01:05:53,993 It would be cool if we all wore nature costumes. 688 01:05:54,952 --> 01:05:57,496 Like a plant, a nettle. 689 01:05:58,706 --> 01:06:01,709 It's at the end of the month, you have time to prepare. 690 01:06:03,043 --> 01:06:04,920 Did I give you my address? 691 01:06:04,962 --> 01:06:08,090 - We'll be partying all night... - I'm not listening to you. 692 01:06:10,009 --> 01:06:11,260 You're not listening? 693 01:06:13,804 --> 01:06:14,847 No. 694 01:06:17,975 --> 01:06:19,727 Do you want me to stop talking? 695 01:06:23,147 --> 01:06:24,231 Yes. 696 01:07:16,534 --> 01:07:18,202 - Amanda. - It's urgent Viola. 697 01:07:18,244 --> 01:07:19,828 I fought with my boyfriend. 698 01:07:20,162 --> 01:07:21,747 - Amanda! - What is it? 699 01:07:24,917 --> 01:07:28,337 Sit down a moment, Ann needs to talk to you. 700 01:07:34,009 --> 01:07:35,719 Please, speak quietly. 701 01:07:37,471 --> 01:07:39,932 We're going through a very complex process. 702 01:07:40,516 --> 01:07:44,562 Rebecca shouldn't have any intrusions in her room, except from me. 703 01:07:53,779 --> 01:07:55,948 Okay. So, where can we meet? 704 01:07:56,782 --> 01:07:59,743 You must tell Rebecca you're going to Paris for a while 705 01:07:59,785 --> 01:08:01,120 and can't do otherwise. 706 01:08:05,541 --> 01:08:09,837 You have borderline personality traits that are not good for Rebecca. 707 01:08:12,506 --> 01:08:14,800 What the fuck do I have, mad genius? 708 01:08:18,846 --> 01:08:20,097 Fuck you! 709 01:08:20,139 --> 01:08:22,933 Rebecca! There's another woman! 710 01:08:22,975 --> 01:08:27,021 He told me not to text him anymore because he's dating Matilde. 711 01:08:27,062 --> 01:08:28,814 Rebecca, don't leave me alone! 712 01:08:28,856 --> 01:08:30,649 - What about the party? - Amanda. 713 01:08:30,691 --> 01:08:33,652 Rebecca, don't leave me alone! Are you coming to the party? 714 01:08:33,694 --> 01:08:36,030 He thinks I'm a loser! Viola, let go of me! 715 01:08:36,071 --> 01:08:38,824 We have to go together! He thinks I'm a loser! 716 01:08:39,241 --> 01:08:42,369 Please, Rebecca. He thinks I'm a loser. 717 01:10:07,663 --> 01:10:09,581 - Yes? - It's Amanda. 718 01:10:09,623 --> 01:10:12,918 I thought about what you said, will you open the main gate? 719 01:10:13,335 --> 01:10:15,963 - You're with a car? - Yes. 720 01:10:16,213 --> 01:10:18,799 I'll open, park in the yard. 721 01:10:33,981 --> 01:10:36,525 I came to tell Rebecca I'm leaving for Paris. 722 01:10:36,567 --> 01:10:38,193 You're going to Paris? 723 01:10:39,486 --> 01:10:42,740 Viola, you asked me to tell her I'm going to Paris. 724 01:10:44,199 --> 01:10:46,618 What the fuck is the problem with this family? 725 01:10:47,494 --> 01:10:48,495 Oh, yes. 726 01:10:50,748 --> 01:10:51,874 It's true. 727 01:10:52,249 --> 01:10:54,209 I just didn't think that... 728 01:10:54,251 --> 01:10:57,337 I'm not here to chat with you nor with that other nutjob. 729 01:10:57,379 --> 01:10:58,589 I'm here for Rebecca. 730 01:10:59,131 --> 01:11:00,132 Can I come in? 731 01:11:18,150 --> 01:11:19,735 They want to set me up, Reb. 732 01:11:20,277 --> 01:11:22,070 They're saying I'm bad for you. 733 01:11:23,363 --> 01:11:24,615 They told you, too? 734 01:11:28,160 --> 01:11:30,537 You know who's to blame for this? Ann. 735 01:11:31,038 --> 01:11:33,999 This is proof she doesn't understand shit. 736 01:11:34,541 --> 01:11:36,710 Bye bye, Ann. Farewell! 737 01:11:37,044 --> 01:11:39,505 Don't say that, Ann knows what she's saying. 738 01:11:43,383 --> 01:11:45,344 You should be careful, Rebecca. 739 01:11:45,803 --> 01:11:47,513 They are brainwashing you. 740 01:11:48,180 --> 01:11:49,431 Let's go. 741 01:11:50,724 --> 01:11:52,893 Do you need to bring all of your trophies? 742 01:11:52,935 --> 01:11:54,478 What if she's right? 743 01:11:56,438 --> 01:11:59,149 I think Ann is right, we're different you and I. 744 01:11:59,566 --> 01:12:00,818 Why do you say that? 745 01:12:02,778 --> 01:12:04,071 Are you envious of me? 746 01:12:04,446 --> 01:12:06,657 I would have to be crazy to be. 747 01:12:06,698 --> 01:12:08,158 But you are crazy! 748 01:12:08,575 --> 01:12:10,828 Your mum thinks you're crazy. Ann, too. 749 01:12:10,869 --> 01:12:12,120 Then you must be crazy! 750 01:12:12,162 --> 01:12:13,247 Shut up! 751 01:12:13,705 --> 01:12:15,666 You are the lamest person I know! 752 01:12:15,707 --> 01:12:19,545 Because you only know me, your mom and the one you pay to be your friend. 753 01:12:19,586 --> 01:12:20,879 - What about you? - What? 754 01:12:21,421 --> 01:12:23,799 You're here because no one else can stand you. 755 01:12:23,841 --> 01:12:25,092 I'm here for you! 756 01:12:27,177 --> 01:12:30,764 I'm here because I felt I was missing a friend I never had. 757 01:12:31,056 --> 01:12:33,392 But that's not possible, you understand? 758 01:12:33,433 --> 01:12:35,644 You can't miss something you never had. 759 01:12:41,733 --> 01:12:44,027 Then I found out that I did have a friend. 760 01:12:45,821 --> 01:12:46,947 And it was you. 761 01:12:48,740 --> 01:12:51,285 Do you know why we were always together as kids? 762 01:12:52,202 --> 01:12:56,039 My mother made me go out with you because everyone felt sorry for you. 763 01:13:08,760 --> 01:13:09,887 Fuck you, Rebecca. 764 01:13:24,902 --> 01:13:26,069 Fuck you! 765 01:13:26,403 --> 01:13:27,696 No, fuck you! 766 01:13:34,244 --> 01:13:36,204 Someone had to do it! 767 01:13:48,508 --> 01:13:50,385 - How did it go? - Great, thanks. 768 01:13:50,427 --> 01:13:52,095 There's a horse in the garden. 769 01:14:54,241 --> 01:14:55,993 What if she falls in again? 770 01:14:58,328 --> 01:15:00,205 She hasn't learned to swim yet? 771 01:15:01,456 --> 01:15:02,958 We have to get her out. 772 01:15:03,959 --> 01:15:05,460 I can hear you, you know? 773 01:15:05,752 --> 01:15:07,671 If you get me out, I'll go back in. 774 01:15:07,713 --> 01:15:10,966 Amanda, if you fall in I won't jump in to save you this time. 775 01:15:11,008 --> 01:15:14,594 Aunt Amanda, do you know that I take swimming lessons in this pool? 776 01:15:14,636 --> 01:15:17,597 I had to skip today because you're in it. 777 01:15:18,473 --> 01:15:19,683 Yeah, I know. 778 01:15:19,725 --> 01:15:21,977 I need to know how long you'll be there. 779 01:15:22,019 --> 01:15:23,520 So, I can organize myself. 780 01:15:25,897 --> 01:15:26,898 I don't know. 781 01:15:45,625 --> 01:15:48,545 You're so selfish, Amanda, it's unbelievable. 782 01:15:50,797 --> 01:15:52,132 Why are you still here? 783 01:15:52,174 --> 01:15:53,925 Mind your own fucking business. 784 01:16:07,689 --> 01:16:09,191 - Don't you work today? - No. 785 01:16:09,441 --> 01:16:11,401 You have the parent-teacher meeting. 786 01:16:11,443 --> 01:16:12,778 They called you? 787 01:16:12,819 --> 01:16:14,321 Mind your fucking business. 788 01:16:15,238 --> 01:16:16,948 I'm getting very sick of you two. 789 01:16:16,990 --> 01:16:19,034 It's not my fault you grew up like this. 790 01:16:19,076 --> 01:16:20,118 You know that? 791 01:16:20,160 --> 01:16:21,912 My kids are completely normal. 792 01:16:37,844 --> 01:16:40,180 Can you keep the noise down? I'm thinking. 793 01:16:45,102 --> 01:16:46,228 What cereal is that? 794 01:17:08,125 --> 01:17:09,835 Are you afraid that I'll jump? 795 01:17:14,464 --> 01:17:17,717 You're the only one who thinks I jumped in on purpose that day. 796 01:17:17,759 --> 01:17:20,262 I don't believe anything you say, Amanda. 797 01:17:23,974 --> 01:17:25,267 But I believe this. 798 01:17:26,101 --> 01:17:27,352 Because I saw you. 799 01:17:31,231 --> 01:17:33,400 You took off your armbands and jumped. 800 01:17:40,532 --> 01:17:41,533 But... 801 01:17:42,659 --> 01:17:44,035 And you did nothing? 802 01:17:45,787 --> 01:17:47,789 I was a very lazy child. 803 01:17:48,415 --> 01:17:50,292 You were a very asshole child. 804 01:17:51,042 --> 01:17:52,294 I'm not hungry anymore. 805 01:17:53,920 --> 01:17:55,046 You're going out? 806 01:17:56,673 --> 01:17:57,716 Amanda. 807 01:17:57,757 --> 01:18:00,343 I know, Marina! I can't leave the house all wet. 808 01:18:00,385 --> 01:18:02,512 No, I just wanted to tell you 809 01:18:02,888 --> 01:18:05,265 that I'm glad Judy saved you. 810 01:18:15,817 --> 01:18:16,818 You know what? 811 01:18:17,652 --> 01:18:19,988 - I'll come to the teachers' meeting. - No. 812 01:18:21,573 --> 01:18:23,867 - Yes. - No, please no. 813 01:18:23,909 --> 01:18:25,035 I will, Marina. 814 01:18:25,285 --> 01:18:27,412 I happen to have the afternoon off. 815 01:19:06,159 --> 01:19:08,620 - Good morning. - Good morning. 816 01:19:10,580 --> 01:19:12,707 I thought to call my colleague in. 817 01:19:12,749 --> 01:19:14,501 Stella loves music class. 818 01:19:14,834 --> 01:19:15,835 Good morning. 819 01:19:31,518 --> 01:19:32,769 What was that? 820 01:19:33,103 --> 01:19:34,104 What? 821 01:19:34,145 --> 01:19:36,231 That thing with you and the music teacher. 822 01:19:36,273 --> 01:19:37,732 Nothing, don't mention it. 823 01:19:38,066 --> 01:19:39,109 Why? 824 01:19:39,150 --> 01:19:42,445 For once we can talk about something normal as sisters! 825 01:19:42,487 --> 01:19:43,530 Leave me alone. 826 01:19:44,906 --> 01:19:47,575 - Why are you being like this? - Stella likes him. 827 01:19:47,617 --> 01:19:49,703 Parents really are clueless. 828 01:19:49,744 --> 01:19:52,706 - Stella is 8 years old. - I'm not like that, Marina. 829 01:19:52,747 --> 01:19:55,583 I never will be and I don't have time for love now. 830 01:19:55,625 --> 01:19:58,295 I have some stuff to work out and you know that. 831 01:20:14,769 --> 01:20:15,812 Hey. 832 01:20:17,105 --> 01:20:18,940 - Are you working? - No. 833 01:20:20,567 --> 01:20:22,694 I was just looking out the window. 834 01:20:23,820 --> 01:20:24,821 Ah. 835 01:20:26,239 --> 01:20:28,992 So, will Stella need a support teacher? 836 01:20:30,076 --> 01:20:31,161 I think so. 837 01:20:32,829 --> 01:20:33,830 Good. 838 01:20:34,164 --> 01:20:36,041 This is not so terrible. 839 01:20:37,083 --> 01:20:38,084 What do you think? 840 01:20:41,713 --> 01:20:43,423 Are you asking me what I think? 841 01:20:44,591 --> 01:20:45,592 Yes. 842 01:20:46,801 --> 01:20:48,636 No, I don't think it's a big deal. 843 01:20:49,804 --> 01:20:50,847 Yeah, well. 844 01:20:52,390 --> 01:20:53,892 Nothing is. 845 01:20:58,605 --> 01:21:00,440 Can I do anything for you, mom? 846 01:21:04,194 --> 01:21:05,195 No. 847 01:21:53,076 --> 01:21:54,786 When I bought the house, 848 01:21:55,161 --> 01:21:58,373 the man who sold it to us told my husband, 849 01:21:58,415 --> 01:22:00,625 "Make this the guest room". 850 01:22:01,042 --> 01:22:04,337 But my husband, nothing. 851 01:22:04,379 --> 01:22:08,007 He liked that room so we made it our bedroom. 852 01:22:09,634 --> 01:22:15,432 But now that he's gone, I get so cold at night. 853 01:22:15,682 --> 01:22:18,476 A cold that chills my bones. 854 01:22:18,518 --> 01:22:22,063 I think the Leroy radiator might be the best choice for you. 855 01:22:22,105 --> 01:22:24,691 I would show you the accordion radiator, 856 01:22:24,732 --> 01:22:27,777 but given your situation I would avoid it. 857 01:22:28,069 --> 01:22:30,780 - The room is 20 square meters? - More or less. 858 01:22:30,822 --> 01:22:32,282 Ma'am, go for this one. 859 01:22:32,574 --> 01:22:35,660 - I was taking care of it, Amanda. - It's not a contest. 860 01:22:35,702 --> 01:22:37,996 It's a bit expensive, I can't afford it. 861 01:22:38,037 --> 01:22:39,706 We'll find another solution. 862 01:22:39,747 --> 01:22:43,293 I'll see if I can get you a discount of 50% Emilio Elettrico 3000 863 01:22:43,334 --> 01:22:45,295 with an interest-free installment. 864 01:22:45,336 --> 01:22:46,588 - You live alone? - Yes. 865 01:22:46,629 --> 01:22:49,632 We have discounts for people who live alone and feel cold. 866 01:22:49,674 --> 01:22:51,759 - We don't. - Let's go to my office. 867 01:22:51,801 --> 01:22:52,927 It's not your office. 868 01:22:52,969 --> 01:22:55,305 It's a bit cluttered, my manager is a mess. 869 01:22:55,346 --> 01:22:57,307 - Come, I'll show you. - No problem. 870 01:23:10,487 --> 01:23:11,488 Yes? 871 01:23:13,448 --> 01:23:14,866 I've been looking for you. 872 01:23:16,242 --> 01:23:17,243 Why? 873 01:23:19,621 --> 01:23:21,289 Rebecca thinks of you often. 874 01:23:25,877 --> 01:23:28,379 - How would you know? - She talks about you. 875 01:23:28,880 --> 01:23:31,633 - You two don't talk. - She talked to me about you. 876 01:23:32,592 --> 01:23:33,593 You or her? 877 01:23:34,385 --> 01:23:35,470 Her. 878 01:23:47,148 --> 01:23:50,193 If we were still friends, I could go back to the house? 879 01:23:51,361 --> 01:23:53,780 It'd be better if you met outside, 880 01:23:53,821 --> 01:23:56,991 where you can be on equal ground. 881 01:23:57,659 --> 01:23:59,494 It will happen, sooner or later. 882 01:24:06,459 --> 01:24:08,169 She doesn't even have a phone. 883 01:24:08,670 --> 01:24:10,171 Not that I would call her. 884 01:24:10,213 --> 01:24:12,257 Tell her that even if she had a phone, 885 01:24:12,298 --> 01:24:14,676 I wouldn't have called because I'm offended. 886 01:24:16,594 --> 01:24:19,347 I am also doing an internship at Emilio Elettrico 887 01:24:19,389 --> 01:24:20,890 making my dreams come true. 888 01:24:21,933 --> 01:24:25,812 And every afternoon I watch the 6 pm screening at the cinematheque. 889 01:24:27,689 --> 01:24:31,484 If I saw her at the movies, I'd say hello, I'm not a rude person. 890 01:24:31,526 --> 01:24:33,736 I run a shop with 27 customers a day. 891 01:24:33,778 --> 01:24:35,530 I know how to deal with people. 892 01:24:40,076 --> 01:24:41,077 Okay. 893 01:24:42,704 --> 01:24:45,290 Now, if you'll excuse me, I'm very busy. 894 01:24:45,331 --> 01:24:46,666 - Here you are. - Okay. 895 01:24:53,965 --> 01:24:56,259 - Hi, Amanda. - Hi. 896 01:24:57,093 --> 01:24:58,469 Can I have two tickets? 897 01:25:07,562 --> 01:25:09,606 I'll leave one with you for Rebecca. 898 01:25:10,732 --> 01:25:13,234 I've thrown out 12 tickets for Rebecca. 899 01:25:14,360 --> 01:25:16,154 Are you sure this time? 900 01:25:16,195 --> 01:25:17,947 I'd rather not risk it. 901 01:25:17,989 --> 01:25:20,074 What if she comes and can't find a seat? 902 01:25:21,576 --> 01:25:23,286 It's always half empty, here. 903 01:25:23,328 --> 01:25:24,954 Yes, it's always half empty. 904 01:25:25,705 --> 01:25:27,248 Until it's full. 905 01:25:29,500 --> 01:25:30,543 As you like. 906 01:25:41,262 --> 01:25:43,514 Hi, I always see you here on Saturdays. 907 01:25:44,932 --> 01:25:47,477 You see me on Saturdays because I come every day. 908 01:25:47,727 --> 01:25:48,978 Is this seat free? 909 01:25:50,104 --> 01:25:51,856 No, I'm waiting for a friend. 910 01:25:52,523 --> 01:25:53,650 Okay then. 911 01:26:06,537 --> 01:26:07,538 Is this one free? 912 01:26:11,042 --> 01:26:13,169 - Yes, this one is. - Thank you. 913 01:26:35,316 --> 01:26:36,317 Amanda! 914 01:26:41,823 --> 01:26:43,366 Amanda, come the fuck down! 915 01:26:52,834 --> 01:26:53,835 What is it? 916 01:26:54,085 --> 01:26:55,712 My party was yesterday. 917 01:26:57,797 --> 01:27:00,758 I know, I couldn't make it, I was busy. 918 01:27:00,800 --> 01:27:01,843 No. 919 01:27:02,218 --> 01:27:04,595 - I think you did come, actually. - What? 920 01:27:05,430 --> 01:27:07,098 Somebody crashed the party 921 01:27:08,099 --> 01:27:11,102 and threw at least 20 firecrackers in my living room. 922 01:27:15,982 --> 01:27:19,527 Now Matilde is going to have PTSD for ages. 923 01:27:19,944 --> 01:27:21,529 So you're going to dump her? 924 01:27:22,488 --> 01:27:23,781 No, Amanda! 925 01:27:24,490 --> 01:27:25,491 Ah. 926 01:27:26,743 --> 01:27:29,370 Well, I'm sorry, I've no idea who did it. 927 01:27:30,121 --> 01:27:33,750 You're lucky I won't sue you, because I feel bad for you. 928 01:27:33,791 --> 01:27:35,334 Yeah, right, go fuck yourself. 929 01:27:35,960 --> 01:27:37,628 You have to go see a doctor. 930 01:27:40,631 --> 01:27:42,467 Your girlfriend needs to see a doctor. 931 01:28:32,934 --> 01:28:35,228 I came to tell you it's nice what you did. 932 01:28:38,773 --> 01:28:39,857 Thank you. 933 01:28:57,250 --> 01:28:58,501 What's wrong? 934 01:29:00,753 --> 01:29:02,046 I messed up. 935 01:29:02,713 --> 01:29:04,340 The horse got scared. 936 01:29:04,799 --> 01:29:07,051 - About what? - Firecrackers. 937 01:29:07,969 --> 01:29:09,887 The noise made him run away. 938 01:29:10,179 --> 01:29:12,348 - You went there on horseback? - Yes. 939 01:29:12,932 --> 01:29:13,933 Rebecca. 940 01:29:15,184 --> 01:29:18,062 - On horseback? - Yes, I don't know how to drive. 941 01:29:28,322 --> 01:29:29,365 OK, I'm going. 942 01:29:30,074 --> 01:29:32,201 - Where? - I'll go look for him. 943 01:29:32,910 --> 01:29:34,370 Wait, I'll come with you. 944 01:29:34,704 --> 01:29:36,873 What? You can't come wearing that. 945 01:29:37,206 --> 01:29:39,375 I do whatever the fuck I want, Amanda. 946 01:29:43,713 --> 01:29:44,797 Okay. 947 01:30:01,230 --> 01:30:04,191 Well Rebecca, the one time you leave the house... 62959

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.