All language subtitles for All.Summer.Long.2022.1080p.AMZN.WEBRip.AAC2.0.H.264-Bita

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,807 --> 00:00:09,943 August 31st 2 00:00:30,264 --> 00:00:32,099 Hello? 3 00:00:32,833 --> 00:00:33,767 Yes? 4 00:00:34,801 --> 00:00:38,238 Hi, it's Shuichi. Shuichi Naka. 5 00:00:38,972 --> 00:00:42,042 - From high school baseball... - Yeah, I know. 6 00:00:45,345 --> 00:00:47,648 Good. Rinko? 7 00:00:48,248 --> 00:00:49,149 What? 8 00:00:50,183 --> 00:00:52,686 I have something to tell you. 9 00:00:56,523 --> 00:00:59,793 Can we meet up somewhere today? 10 00:01:00,928 --> 00:01:02,329 Just say it now. 11 00:01:03,297 --> 00:01:06,466 Well, I'd rather say it in person. 12 00:01:11,071 --> 00:01:12,839 You still there? 13 00:01:13,907 --> 00:01:16,076 Does it have to be today? 14 00:01:19,646 --> 00:01:23,684 I'm afraid so. I really have to tell you today. 15 00:01:24,751 --> 00:01:26,587 But why? 16 00:01:28,922 --> 00:01:29,656 Huh? 17 00:01:30,290 --> 00:01:32,993 I'm actually really busy today. 18 00:01:34,761 --> 00:01:38,765 - But summer ends today. - What? 19 00:01:38,899 --> 00:01:43,937 Today is the last day of summer, right? 20 00:01:44,538 --> 00:01:46,640 So I have to do this today. 21 00:01:49,376 --> 00:01:51,178 You're making no sense. 22 00:01:51,445 --> 00:01:53,347 Right...sorry. 23 00:01:56,316 --> 00:02:00,120 Fine, but I'm tied up now. I'll call you later. 24 00:02:00,387 --> 00:02:01,121 Okay. 25 00:02:09,296 --> 00:02:11,031 I'm not breaking up. 26 00:02:12,899 --> 00:02:15,135 - Who was that...? - Never. 27 00:03:20,133 --> 00:03:25,072 All Summer Long 28 00:03:50,731 --> 00:03:51,732 What? 29 00:03:55,335 --> 00:03:56,069 Huh? 30 00:04:09,549 --> 00:04:11,952 It's really hot today. 31 00:04:12,385 --> 00:04:14,488 So? It's cool in here. 32 00:04:14,621 --> 00:04:18,492 Oh. Right. 33 00:04:37,777 --> 00:04:40,147 So, Kyoko, I... 34 00:04:40,847 --> 00:04:41,748 What? 35 00:04:41,882 --> 00:04:44,618 No, I mean yes, I... 36 00:04:44,885 --> 00:04:47,888 I was just wondering. 37 00:04:48,221 --> 00:04:51,224 Do you have plans after this? 38 00:04:53,326 --> 00:04:54,294 Why? 39 00:04:54,427 --> 00:04:58,532 Oh, it's just...I mean... 40 00:04:59,800 --> 00:05:03,737 I was just... 41 00:05:04,137 --> 00:05:05,539 Good afternoon. 42 00:05:05,705 --> 00:05:07,374 Afternoon. 43 00:05:08,808 --> 00:05:11,611 - So, if you... - I'm taking a break. 44 00:05:20,620 --> 00:05:23,757 Job interview result 45 00:06:00,293 --> 00:06:01,027 Oh. 46 00:06:18,645 --> 00:06:20,347 Excuse me. 47 00:06:20,513 --> 00:06:21,414 Yes? 48 00:06:21,915 --> 00:06:26,453 Are you here for Magenta by chance? 49 00:06:27,053 --> 00:06:27,754 Sorry? 50 00:06:27,887 --> 00:06:32,592 I mean, the job interview with Magenta? Starting at six? 51 00:06:33,827 --> 00:06:37,430 Oh, yes, Magenta. Starting at six. 52 00:06:37,564 --> 00:06:41,768 I thought so. I saw you at the employment briefing. 53 00:06:41,901 --> 00:06:42,636 Right. 54 00:06:42,769 --> 00:06:44,638 Mind if I sit here? 55 00:06:44,771 --> 00:06:47,107 - No, go ahead. - Thank you. 56 00:06:47,674 --> 00:06:50,543 - Are you nervous? - Well...yes. 57 00:06:50,677 --> 00:06:54,848 Of course you are. I'm so nervous, too. 58 00:06:56,483 --> 00:07:00,487 Is that why you just drank sake? 59 00:07:00,854 --> 00:07:01,655 What? 60 00:07:01,988 --> 00:07:03,590 This bottle here. 61 00:07:04,691 --> 00:07:08,895 Oh, this? This is water. I brought it from home. 62 00:07:09,095 --> 00:07:10,530 - What? - Huh? 63 00:07:11,464 --> 00:07:15,869 Didn't you fill this with sake earlier? The sake-in-a-cup? 64 00:07:16,803 --> 00:07:21,141 Oh, that's also water. Water-in-a-cup. 65 00:07:21,808 --> 00:07:23,076 No way. 66 00:07:23,476 --> 00:07:24,778 Right. I lied. 67 00:07:25,945 --> 00:07:26,646 Excuse me? 68 00:07:37,023 --> 00:07:40,894 I thought a bit of alcohol might help me relax. 69 00:07:41,027 --> 00:07:41,928 Oh. 70 00:07:42,062 --> 00:07:43,063 Want some? 71 00:07:43,229 --> 00:07:44,664 No, I'm good. 72 00:07:44,798 --> 00:07:46,433 - You sure? - Yes. 73 00:07:51,905 --> 00:07:53,473 - Hey. - Yes? 74 00:07:53,606 --> 00:07:56,609 This really isn't the time, but... 75 00:07:56,743 --> 00:08:00,080 Magenta totally stinks, don't you think? 76 00:08:00,513 --> 00:08:01,214 Stinks? 77 00:08:01,548 --> 00:08:04,551 Our interview starts at six, right? 78 00:08:04,985 --> 00:08:05,452 Yes. 79 00:08:05,585 --> 00:08:09,255 It means the staff are forced to do overtime. 80 00:08:09,622 --> 00:08:10,890 Yeah, true. 81 00:08:11,024 --> 00:08:14,761 Also, our interviewer is the CEO himself. 82 00:08:14,894 --> 00:08:17,297 - Oh, really? - Yes. 83 00:08:17,430 --> 00:08:19,866 They told us at the briefing. 84 00:08:20,333 --> 00:08:21,267 Right. 85 00:08:22,135 --> 00:08:26,373 Apparently the CEO will handpick the new recruits. 86 00:08:30,276 --> 00:08:32,579 - Excuse me for a sec. - Sure. 87 00:08:33,079 --> 00:08:33,913 Hello? 88 00:08:49,295 --> 00:08:50,296 Hello? 89 00:08:50,430 --> 00:08:54,134 Hi, is this Mr. Taku Yamanobe? 90 00:08:54,267 --> 00:08:55,502 This is he. 91 00:08:56,536 --> 00:08:59,773 I'm Sanjo from Magenta's HR department. 92 00:08:59,906 --> 00:09:02,208 Oh, hi. Yamanobe speaking. 93 00:09:03,877 --> 00:09:07,147 You have an interview at six, correct? 94 00:09:08,314 --> 00:09:09,149 Yes. 95 00:09:10,950 --> 00:09:13,019 Have you seen the news? 96 00:09:13,653 --> 00:09:14,387 Pardon? 97 00:09:15,054 --> 00:09:20,927 I haven't checked it myself, but it seems like the story's gone viral. 98 00:09:21,061 --> 00:09:23,163 Story...? 99 00:09:23,696 --> 00:09:29,469 Our CEO Sakaguchi has gone missing since yesterday. 100 00:09:29,669 --> 00:09:30,336 What? 101 00:09:31,037 --> 00:09:33,840 We've asked the police for help. 102 00:09:34,774 --> 00:09:36,709 Um, okay. 103 00:09:38,678 --> 00:09:44,117 Mr. Yamanobe, perhaps you know where he is? 104 00:09:44,284 --> 00:09:48,154 What? No, I'm...I don't know that. 105 00:09:48,288 --> 00:09:50,690 I know. I was just kidding. 106 00:09:51,157 --> 00:09:57,397 I've asked other interviewees, too. It's so fun hearing how you react. 107 00:10:00,100 --> 00:10:05,171 - Anyway, today's interview is put off. - Yes, okay. 108 00:10:05,305 --> 00:10:10,076 - We'll follow up on this by email. - Okay. 109 00:10:10,577 --> 00:10:13,880 - Thanks for your time. - Thank you, too. 110 00:10:17,784 --> 00:10:18,618 Seriously? 111 00:10:23,957 --> 00:10:26,793 Hey, did you hear that? 112 00:10:27,026 --> 00:10:28,361 Yes, I just did. 113 00:10:28,495 --> 00:10:33,466 Missing CEO sounds way out. So much for handpicking recruits. 114 00:10:35,502 --> 00:10:36,336 - Oh. - Oops. 115 00:10:37,937 --> 00:10:39,739 Did you catch my accent? 116 00:10:40,273 --> 00:10:41,107 I did. 117 00:10:41,241 --> 00:10:43,143 Too bad I slipped up. 118 00:10:43,376 --> 00:10:45,778 You're from the Kansai region? 119 00:10:45,912 --> 00:10:47,313 Yes, I moved here for college. 120 00:10:47,447 --> 00:10:49,716 - Oh, I see. - Yeah. 121 00:10:50,016 --> 00:10:53,520 - I told you Magenta stank! - Yes, it's shocking. 122 00:10:55,822 --> 00:10:59,192 Did they ask you where the CEO might be? 123 00:10:59,325 --> 00:11:00,293 What? No. 124 00:11:00,426 --> 00:11:04,063 Well, the one I talked to did. 125 00:11:04,364 --> 00:11:06,399 Mine was way too serious. 126 00:11:06,533 --> 00:11:09,102 - I guess not, then. - Yeah. 127 00:11:25,685 --> 00:11:26,753 It's weird. 128 00:11:27,921 --> 00:11:29,889 We have nothing to do now. 129 00:11:30,189 --> 00:11:32,392 Yes. You're right. 130 00:11:39,432 --> 00:11:41,568 Had any fun this summer? 131 00:11:41,734 --> 00:11:42,368 Fun? 132 00:11:42,502 --> 00:11:45,772 Any last summer fun before you graduate? 133 00:11:46,306 --> 00:11:48,575 Wait, are you a senior? 134 00:11:48,708 --> 00:11:52,445 - Yes, I'm a senior. - Cool. So, any fun? 135 00:11:52,779 --> 00:11:53,813 Well... 136 00:11:56,549 --> 00:11:58,851 I had no fun at all. 137 00:11:59,786 --> 00:12:03,323 Just many job interviews and many rejections. 138 00:12:05,158 --> 00:12:07,760 I had no fun, either. 139 00:12:08,428 --> 00:12:10,863 Just lots of bad things instead. 140 00:12:21,407 --> 00:12:23,142 Any plans after this? 141 00:12:23,610 --> 00:12:24,310 Sorry? 142 00:12:24,777 --> 00:12:26,613 Wanna go look for the CEO? 143 00:12:27,313 --> 00:12:28,047 What? 144 00:12:28,581 --> 00:12:31,451 Summer should be fun. Make it count. 145 00:12:32,352 --> 00:12:33,486 Yes, but... 146 00:12:33,987 --> 00:12:36,756 Let's get him to interview us. 147 00:12:36,889 --> 00:12:38,858 - We're going now? - Yeah. 148 00:12:38,992 --> 00:12:42,895 It's more fun to have a goal when you're drinking. 149 00:12:45,431 --> 00:12:47,333 - Fair point. - Are you in? 150 00:12:48,868 --> 00:12:50,470 - Sure. - Great! 151 00:12:50,603 --> 00:12:54,874 Let's find a store first and buy some food. 152 00:12:55,008 --> 00:12:56,776 - Sounds good. - Cool. 153 00:12:56,909 --> 00:12:58,444 - Oh! - Huh? 154 00:12:58,611 --> 00:13:00,113 I'm Kimi Sarue. 155 00:13:00,246 --> 00:13:02,949 Oh, I'm Taku Yamanobe. 156 00:13:03,650 --> 00:13:04,951 Same age? 157 00:13:05,585 --> 00:13:07,387 - I'm twenty... - Two? 158 00:13:07,520 --> 00:13:09,722 Same. Don't be formal, then. 159 00:13:12,325 --> 00:13:16,629 We need drinks and snacks. Which snacks should we get? 160 00:13:16,796 --> 00:13:18,464 Let's see. 161 00:13:32,779 --> 00:13:33,946 Excuse me. 162 00:13:36,549 --> 00:13:37,550 What? 163 00:13:37,817 --> 00:13:41,187 Well...I just... 164 00:13:42,188 --> 00:13:43,990 Can I sit for a bit? 165 00:13:44,691 --> 00:13:47,160 Do your job. Stay at the cashier. 166 00:13:47,293 --> 00:13:49,762 This won't take long. I promise. 167 00:13:52,999 --> 00:13:53,766 Well. 168 00:13:54,934 --> 00:13:57,203 So, I'm... 169 00:13:58,037 --> 00:13:59,005 You what? 170 00:14:00,239 --> 00:14:01,074 I mean... 171 00:14:04,444 --> 00:14:05,878 I just... 172 00:14:07,413 --> 00:14:09,048 You like me, right? 173 00:14:15,021 --> 00:14:17,857 You wanna take me out after work? 174 00:14:29,268 --> 00:14:29,969 Yes. 175 00:14:39,312 --> 00:14:41,714 You know what Dazai said? 176 00:14:43,549 --> 00:14:44,517 Dazai? 177 00:14:45,985 --> 00:14:47,386 Osamu Dazai, the writer? 178 00:14:48,254 --> 00:14:54,060 "You act too shy to confess your love, but only to protect yourself." 179 00:14:54,994 --> 00:15:01,267 You care more about yourself than me. That's why you're hesitating. 180 00:15:11,811 --> 00:15:12,912 My answer is no. 181 00:15:41,507 --> 00:15:43,309 Hey, are you dying? 182 00:15:48,381 --> 00:15:49,448 You dying? 183 00:15:52,885 --> 00:15:53,586 What the...? 184 00:15:54,420 --> 00:15:56,489 Don't kill yourself. 185 00:15:56,622 --> 00:15:58,891 You're still too young. 186 00:16:03,629 --> 00:16:05,364 It's okay, listen. 187 00:16:05,498 --> 00:16:10,436 You should live because life is full of unexpected things. 188 00:16:10,670 --> 00:16:12,305 Both good and bad. 189 00:16:14,473 --> 00:16:16,909 But I'm not killing myself. 190 00:16:17,810 --> 00:16:19,979 You're not? 191 00:16:20,947 --> 00:16:22,014 You sure? 192 00:16:22,915 --> 00:16:23,683 Yes. 193 00:16:25,284 --> 00:16:30,456 Seriously? But you had the air of someone very suicidal. 194 00:16:31,791 --> 00:16:35,161 I always sense it somehow. I'm good at it. 195 00:16:37,763 --> 00:16:39,899 But you just missed it. 196 00:16:41,400 --> 00:16:42,201 True. 197 00:16:46,639 --> 00:16:49,208 Sorry, what are you doing here? 198 00:16:49,342 --> 00:16:50,076 Huh? 199 00:16:50,243 --> 00:16:52,144 Why are you buried? 200 00:16:53,279 --> 00:16:55,147 Oh, that. 201 00:16:55,615 --> 00:16:59,619 That would be a really long story. 202 00:17:01,087 --> 00:17:02,054 Okay. 203 00:17:05,324 --> 00:17:06,626 I can help you out. 204 00:17:06,759 --> 00:17:08,094 No, I'm good. 205 00:17:08,561 --> 00:17:11,497 Actually, I need to stay buried here. 206 00:17:14,600 --> 00:17:15,968 You "need to"? 207 00:17:16,135 --> 00:17:17,436 Yup, I do. 208 00:17:24,710 --> 00:17:25,778 Wanna sit? 209 00:17:26,812 --> 00:17:27,513 Pardon? 210 00:17:28,748 --> 00:17:30,950 Wanna come and sit? 211 00:17:32,518 --> 00:17:33,920 No, I'm fine. 212 00:17:34,053 --> 00:17:36,455 What, you going somewhere? 213 00:17:36,856 --> 00:17:38,024 No, I mean... 214 00:17:38,157 --> 00:17:40,660 Then come on. Sit. 215 00:17:41,327 --> 00:17:42,662 Sit down. 216 00:17:43,462 --> 00:17:44,563 Come, sit. 217 00:17:45,665 --> 00:17:48,334 Okay, maybe for a bit. 218 00:17:55,608 --> 00:17:56,509 Thank you. 219 00:18:01,747 --> 00:18:02,682 Student? 220 00:18:02,848 --> 00:18:05,151 No, I'm not. 221 00:18:05,351 --> 00:18:10,523 But isn't that a baseball uniform from high school? 222 00:18:10,656 --> 00:18:14,193 Yes, this is from my high school. 223 00:18:14,460 --> 00:18:16,529 I finished four years ago. 224 00:18:17,163 --> 00:18:18,698 Why wear it now? 225 00:18:20,466 --> 00:18:21,801 I'm burning it. 226 00:18:22,868 --> 00:18:23,636 What? 227 00:18:24,537 --> 00:18:25,604 Um... 228 00:18:25,771 --> 00:18:30,309 I came here to burn stuff like this uniform and gloves. 229 00:18:34,380 --> 00:18:37,450 Sounds like a strange thing to do. 230 00:18:39,585 --> 00:18:40,686 Yes, maybe. 231 00:18:41,954 --> 00:18:43,990 Strange. 232 00:19:12,151 --> 00:19:13,786 Is Aiko doing well? 233 00:19:13,919 --> 00:19:14,653 What? 234 00:19:16,922 --> 00:19:17,723 Yes. 235 00:19:20,092 --> 00:19:22,428 Her name means love and happiness. 236 00:19:25,498 --> 00:19:29,435 But her dad is having an affair. How ironic. 237 00:19:29,568 --> 00:19:30,503 Stop it. 238 00:19:43,716 --> 00:19:47,653 I'm not asking for more than what we have now. 239 00:19:50,556 --> 00:19:52,091 I'm not asking you... 240 00:19:53,426 --> 00:19:56,028 to divorce your wife and marry me. 241 00:20:04,303 --> 00:20:05,705 Just don't leave me. 242 00:20:12,111 --> 00:20:12,912 I'm sorry. 243 00:20:23,089 --> 00:20:27,960 We had sports day at the preschool a little while ago. 244 00:20:30,796 --> 00:20:34,467 But Aiko refused to go that day. 245 00:20:37,670 --> 00:20:42,541 She feared that her team would lose because she can't run fast. 246 00:20:47,146 --> 00:20:48,314 I was shocked. 247 00:20:52,151 --> 00:20:55,488 I realized how quickly she's growing up. 248 00:20:57,323 --> 00:20:59,125 I felt very ashamed. 249 00:21:02,428 --> 00:21:04,497 - I want to spend... - Who cares? 250 00:21:06,098 --> 00:21:09,135 Who cares if your daughter's growing? 251 00:21:10,770 --> 00:21:13,105 You can't be a good dad now. 252 00:21:16,609 --> 00:21:17,910 It's too late. 253 00:21:20,479 --> 00:21:23,983 A good dad doesn't date a college girl. 254 00:21:28,120 --> 00:21:30,189 I don't love you anymore, Rinko. 255 00:21:30,990 --> 00:21:33,492 My family is more important... 256 00:21:49,308 --> 00:21:50,442 And? 257 00:21:57,216 --> 00:21:58,250 I was saying... 258 00:22:01,120 --> 00:22:04,990 my family is more important to me now. 259 00:22:07,259 --> 00:22:10,229 I love them more than I love you. 260 00:22:14,099 --> 00:22:16,502 - You never loved me. - I did. 261 00:22:16,635 --> 00:22:18,671 Stop it. I knew you lied. 262 00:22:20,072 --> 00:22:23,642 I knew you never meant it. But that's why I... 263 00:22:32,952 --> 00:22:35,988 That's why I'm never letting you go. 264 00:22:37,957 --> 00:22:39,692 I'm not breaking up. 265 00:22:46,599 --> 00:22:47,733 Where are you? 266 00:22:48,234 --> 00:22:49,702 - At the beach. - Okay. 267 00:22:49,835 --> 00:22:52,605 I'll be there. Just stop calling. 268 00:22:52,738 --> 00:22:54,540 I'll call you later. 269 00:22:54,673 --> 00:22:55,641 All righ... 270 00:23:07,419 --> 00:23:10,422 If you leave me, I'll die. 271 00:23:12,124 --> 00:23:13,559 I'll kill myself. 272 00:23:14,727 --> 00:23:17,529 Then your wife and Aiko will know. 273 00:23:36,582 --> 00:23:38,017 They finally picked up? 274 00:23:39,285 --> 00:23:40,019 Yes. 275 00:23:40,152 --> 00:23:41,253 And? 276 00:23:42,921 --> 00:23:44,657 On their way now. 277 00:23:46,959 --> 00:23:48,694 Who is it? Girlfriend? 278 00:23:48,827 --> 00:23:51,096 No, nothing like that. 279 00:23:51,230 --> 00:23:52,131 But it's a girl? 280 00:23:53,098 --> 00:23:53,832 Yes. 281 00:23:55,401 --> 00:23:58,671 Oh, I see. I get it. 282 00:24:01,106 --> 00:24:01,840 Pardon? 283 00:24:03,242 --> 00:24:04,376 You like her. 284 00:24:05,477 --> 00:24:07,947 No, it really isn't that. 285 00:24:08,080 --> 00:24:09,982 Don't be shy. 286 00:24:10,115 --> 00:24:14,553 Is she cute? Show me her photo. Come on. 287 00:24:18,290 --> 00:24:19,224 The thing is... 288 00:24:20,526 --> 00:24:22,594 I dropped a fly ball. 289 00:24:23,062 --> 00:24:23,829 What? 290 00:24:27,066 --> 00:24:30,903 It was four years ago in the regional semifinal. 291 00:24:32,338 --> 00:24:34,106 I couldn't catch it. 292 00:24:35,674 --> 00:24:38,077 Our summer ended that moment. 293 00:24:41,280 --> 00:24:42,614 I see. 294 00:24:45,617 --> 00:24:49,822 But I somehow couldn't cry at all. 295 00:24:52,091 --> 00:24:54,059 Everyone else was crying. 296 00:24:54,626 --> 00:24:57,062 Our manager Rinko cried the hardest. 297 00:24:57,930 --> 00:25:01,166 And it stuck in the back of my mind. 298 00:25:03,068 --> 00:25:06,572 You see, she wasn't the one playing. 299 00:25:07,439 --> 00:25:10,609 But her heart was always with the team. 300 00:25:11,677 --> 00:25:14,046 She was one of us all the way. 301 00:25:15,547 --> 00:25:17,316 I felt very guilty. 302 00:25:20,552 --> 00:25:24,990 I've kept thinking about it for the past four years. 303 00:25:31,630 --> 00:25:32,564 So I decided. 304 00:25:35,267 --> 00:25:38,637 I need to see Rinko before summer ends. 305 00:25:40,339 --> 00:25:44,343 I want to apologize for losing the tournament. 306 00:25:48,180 --> 00:25:50,916 I get the story. 307 00:25:53,218 --> 00:25:56,155 Not that I understand your sentiment, 308 00:25:56,889 --> 00:25:59,658 but I think you're cool. 309 00:26:04,930 --> 00:26:11,170 I'm finally going to be a full-time employee next month. 310 00:26:11,603 --> 00:26:13,806 I work at a supermarket. 311 00:26:13,939 --> 00:26:14,740 Okay. 312 00:26:15,808 --> 00:26:16,775 So I need this. 313 00:26:17,509 --> 00:26:20,345 I need proper closure to move on. 314 00:26:25,417 --> 00:26:29,421 That's why you're burning your uniform and stuff? 315 00:26:31,557 --> 00:26:35,894 Yes. Once I have apologized, I will burn them all. 316 00:26:37,229 --> 00:26:38,063 Cool. 317 00:26:49,808 --> 00:26:51,210 Good evening. 318 00:26:53,345 --> 00:26:55,280 Look who's here. 319 00:26:55,414 --> 00:26:56,949 Hey, what's up? 320 00:26:57,082 --> 00:27:00,119 I need a pack of cigs. You working? 321 00:27:00,252 --> 00:27:02,321 Yeah. So dull. 322 00:27:02,788 --> 00:27:04,656 - I know. - So lame. 323 00:27:04,857 --> 00:27:07,659 Wanna come to Chika's for a drink? 324 00:27:07,793 --> 00:27:09,661 Yeah, of course! 325 00:27:09,795 --> 00:27:12,731 - You should. - Who else is coming? 326 00:27:12,898 --> 00:27:17,503 Yuka, Moe, and Kimu will be there. 327 00:27:17,870 --> 00:27:22,307 I wanna see Yuka and Moe! And who's this Kimu guy? 328 00:27:22,808 --> 00:27:25,043 - Never met him? - Nope. 329 00:27:25,177 --> 00:27:26,979 Then don't bother. 330 00:27:27,446 --> 00:27:28,747 - Come, then. - I will. 331 00:27:28,881 --> 00:27:31,984 - When do you finish? - I think at 11? 332 00:27:32,117 --> 00:27:34,119 Oh, so it's... 333 00:27:34,286 --> 00:27:35,721 not anytime soon. 334 00:27:35,854 --> 00:27:37,990 Yeah, it's like forever. 335 00:27:38,123 --> 00:27:39,758 Can't you just bail? 336 00:27:39,892 --> 00:27:41,927 I'm so tempted to. 337 00:27:43,028 --> 00:27:45,397 Just come whenever. We'll be there. 338 00:27:45,531 --> 00:27:46,498 Great. 339 00:27:47,032 --> 00:27:49,134 Hey, you got my cigs? 340 00:27:49,268 --> 00:27:51,103 Marlboro, right? 341 00:27:51,236 --> 00:27:52,604 Yeah. You have it? 342 00:27:52,738 --> 00:27:54,006 - Of course. - Yes. 343 00:27:54,907 --> 00:27:59,044 I haven't seen Chika and Moe for a long time. 344 00:27:59,178 --> 00:28:01,513 - You haven't? - No. You? 345 00:28:01,680 --> 00:28:04,716 - Yeah, just yesterday. - Really? Why? 346 00:28:04,883 --> 00:28:07,686 - Drinking at Chika's. - For real? 347 00:28:07,920 --> 00:28:11,990 I didn't know. Why didn't you call me? 348 00:28:12,124 --> 00:28:13,292 Didn't I? 349 00:28:13,425 --> 00:28:15,160 No, you didn't. 350 00:28:16,662 --> 00:28:18,463 - Sorry, my bad. - Seriously. 351 00:28:19,565 --> 00:28:21,099 But I told you today. 352 00:28:24,703 --> 00:28:26,205 It's 570 yen. 353 00:28:26,371 --> 00:28:29,808 - Say that again? - Sorry, it's 570 yen. 354 00:28:32,177 --> 00:28:34,112 - Thank you. - I'm bailing. 355 00:28:35,581 --> 00:28:36,381 What? 356 00:28:36,515 --> 00:28:38,984 This is too dull. I'm out. 357 00:28:39,117 --> 00:28:40,352 - Seriously? - Yup. 358 00:28:40,485 --> 00:28:41,553 You're bad. 359 00:28:41,687 --> 00:28:43,622 - I'll go get my stuff. - Okay. 360 00:29:08,614 --> 00:29:10,482 It's hot out there. 361 00:29:10,983 --> 00:29:13,719 Yes. It is. 362 00:29:13,919 --> 00:29:14,653 Right? 363 00:29:21,727 --> 00:29:22,961 I'm ready. 364 00:29:23,161 --> 00:29:23,929 Great. 365 00:29:25,130 --> 00:29:25,964 Let's go. 366 00:29:32,070 --> 00:29:34,139 Summer ends today, you know? 367 00:29:36,441 --> 00:29:37,142 Let's go. 368 00:29:54,493 --> 00:29:56,294 - Good evening. - So hot. 369 00:29:56,428 --> 00:29:59,097 - Do you need a basket? - Yes. 370 00:29:59,998 --> 00:30:01,700 - Here. - Thank you. 371 00:30:02,467 --> 00:30:06,471 We need snacks. And maybe I'll get lots of sake. 372 00:30:06,605 --> 00:30:09,975 - Okay, snacks. - Which ones do you like? 373 00:30:10,676 --> 00:30:12,844 - Dried squid. - Great choice! 374 00:30:13,645 --> 00:30:16,248 Hey, this one's great! 375 00:30:16,381 --> 00:30:18,817 - You like that? - I love this. 376 00:30:19,084 --> 00:30:20,285 I got the last one. 377 00:30:20,719 --> 00:30:22,454 I'll go with this one. 378 00:30:23,488 --> 00:30:25,724 I'll also get some sake and... 379 00:30:26,825 --> 00:30:32,064 Hey, do you mind if I wipe off my makeup? 380 00:30:32,931 --> 00:30:35,200 I'm sweating all over. 381 00:30:35,400 --> 00:30:37,235 Yeah, sure. Go ahead. 382 00:30:37,936 --> 00:30:39,638 I thought I should ask. 383 00:30:39,771 --> 00:30:40,639 It's fine. 384 00:30:40,806 --> 00:30:44,109 Good. Do we need bug spray too? 385 00:30:44,276 --> 00:30:46,545 Yeah. I'll buy that. 386 00:30:46,678 --> 00:30:48,613 You sure? Thanks. 387 00:30:50,148 --> 00:30:52,084 Alright, then. 388 00:31:05,230 --> 00:31:06,998 Yes, absolutely. 389 00:31:08,133 --> 00:31:11,603 Yes. I am terribly sorry about that. 390 00:31:12,771 --> 00:31:16,541 We will try to...yes. We sincerely apologize. 391 00:31:17,409 --> 00:31:19,578 Yes. Thank you for your time. 392 00:31:32,524 --> 00:31:33,959 Thanks for waiting. 393 00:31:34,092 --> 00:31:34,960 Sure. 394 00:31:35,093 --> 00:31:36,628 What's wrong? 395 00:31:36,762 --> 00:31:38,864 - It's nothing. - Okay. 396 00:31:39,531 --> 00:31:41,199 First things first. 397 00:31:41,666 --> 00:31:43,301 - Can you? - This one? 398 00:31:43,468 --> 00:31:44,302 Yup. 399 00:31:51,943 --> 00:31:53,145 It's stiff. 400 00:31:53,278 --> 00:31:54,780 - You okay? - Yeah. 401 00:31:55,947 --> 00:31:56,948 Got it. 402 00:31:58,116 --> 00:31:58,784 Thanks. 403 00:31:58,917 --> 00:32:00,218 - Trash here. - Yup. 404 00:32:00,886 --> 00:32:03,555 - Time to freshen up. - Go ahead. 405 00:32:08,393 --> 00:32:09,861 So, what's the plan? 406 00:32:10,962 --> 00:32:13,865 I mean, where do missing CEOs go? 407 00:32:15,467 --> 00:32:19,404 I've never met one in my life, so I have no idea. 408 00:32:19,671 --> 00:32:20,605 Same here. 409 00:32:22,707 --> 00:32:25,510 - A beach, maybe? - What? 410 00:32:25,977 --> 00:32:29,314 Don't missing people always go see the ocean? 411 00:32:29,581 --> 00:32:32,717 I guess that's a valid stereotype. 412 00:32:32,851 --> 00:32:36,822 They sit on a log with their suits on. 413 00:32:37,889 --> 00:32:39,391 Gazing at the sun. 414 00:32:39,524 --> 00:32:40,959 I can picture that. 415 00:32:42,327 --> 00:32:45,597 - I'm done. Thanks for that. - Sure. 416 00:32:47,165 --> 00:32:48,099 Thanks. 417 00:32:51,303 --> 00:32:53,605 So happy I got the last one. 418 00:32:54,039 --> 00:32:55,073 That's good. 419 00:32:55,607 --> 00:32:56,374 Shall we? 420 00:33:02,814 --> 00:33:04,349 This is so good. 421 00:33:06,318 --> 00:33:07,686 On to the beach. 422 00:33:07,819 --> 00:33:09,621 - Now? - Weren't we? 423 00:33:09,754 --> 00:33:11,156 Come on, it's summer. 424 00:33:11,289 --> 00:33:13,925 I mean, it's totally fine. 425 00:33:14,059 --> 00:33:16,595 Just how do we get there? Taxi? 426 00:33:16,728 --> 00:33:17,863 We're walking. 427 00:33:17,996 --> 00:33:19,130 - What? - Huh? 428 00:33:19,264 --> 00:33:23,335 But it'll take like two hours on foot. 429 00:33:23,502 --> 00:33:24,836 We'll drink-walk. 430 00:33:24,970 --> 00:33:26,505 - Seriously? - Yup. 431 00:33:26,638 --> 00:33:27,873 Think about it. 432 00:33:28,707 --> 00:33:31,009 You know in Stand by Me? 433 00:33:31,142 --> 00:33:32,377 - The film? - Yeah. 434 00:33:32,511 --> 00:33:35,747 It'd be no fun if the kids took a taxi. 435 00:33:35,881 --> 00:33:37,883 - That's true. - Right? 436 00:33:38,049 --> 00:33:39,885 The fun is in the walking. 437 00:33:40,652 --> 00:33:41,486 Let's go. 438 00:33:43,288 --> 00:33:45,190 Oh, check this out. 439 00:33:45,323 --> 00:33:49,561 I already had the beach in mind, so I got fireworks. 440 00:33:50,328 --> 00:33:52,297 It has different sparklers. 441 00:33:52,464 --> 00:33:53,498 Hey, look. 442 00:33:55,200 --> 00:33:56,601 I got the same one. 443 00:33:58,670 --> 00:34:00,639 This is getting more fun! 444 00:34:03,108 --> 00:34:04,075 Cheers. 445 00:34:04,976 --> 00:34:07,112 Yes, cheers. 446 00:34:07,913 --> 00:34:09,514 Did you see this? 447 00:34:11,383 --> 00:34:13,418 The Deep Purple sparkler. 448 00:34:13,552 --> 00:34:15,787 I haven't checked yet. 449 00:34:15,921 --> 00:34:18,390 It says it emits purple sparks. 450 00:34:32,904 --> 00:34:34,339 Don't leave me. 451 00:34:35,073 --> 00:34:36,308 Or I will die. 452 00:34:46,351 --> 00:34:48,119 Did you hear me? 453 00:34:54,392 --> 00:34:55,393 Say something. 454 00:35:03,602 --> 00:35:04,803 Go ahead and die. 455 00:35:05,437 --> 00:35:06,204 What? 456 00:35:07,439 --> 00:35:08,907 I really will. 457 00:35:10,241 --> 00:35:13,111 No, you won't. Just like the last time. 458 00:35:14,212 --> 00:35:15,880 I will this time. 459 00:35:18,483 --> 00:35:21,086 You love yourself the most. 460 00:35:21,353 --> 00:35:22,988 You'll never kill yourself. 461 00:35:30,862 --> 00:35:32,330 Stop doing this. 462 00:35:33,565 --> 00:35:35,166 Suicide isn't a game. 463 00:35:38,870 --> 00:35:41,373 Your life isn't for barter. 464 00:35:49,981 --> 00:35:51,216 Trust me. 465 00:35:53,485 --> 00:35:56,054 I gave you all of my attention. 466 00:35:59,491 --> 00:36:02,193 But my family gets priority now. 467 00:36:09,534 --> 00:36:10,802 We're over. 468 00:36:30,855 --> 00:36:32,057 Behind our eyes, 469 00:36:32,223 --> 00:36:34,993 a bunch of eyelashes must be stuck. 470 00:36:35,126 --> 00:36:36,928 What? How? 471 00:36:37,062 --> 00:36:40,331 Contact lenses go behind the eyes, too. 472 00:36:40,465 --> 00:36:43,101 They do? I didn't know. 473 00:36:43,435 --> 00:36:45,437 I've never worn lenses. 474 00:36:45,603 --> 00:36:48,073 Are you saying you're unaided? 475 00:36:48,206 --> 00:36:48,840 Yeah. 476 00:36:49,074 --> 00:36:50,175 That's so dull. 477 00:36:50,308 --> 00:36:51,042 What? 478 00:36:52,210 --> 00:36:56,614 So you don't know how shitty it feels to wake up with lenses on. 479 00:36:56,748 --> 00:36:58,116 You can say that. 480 00:36:58,249 --> 00:37:01,619 Do you know what biweekly lenses are? 481 00:37:01,853 --> 00:37:03,755 I've heard about them. 482 00:37:03,888 --> 00:37:05,190 Just "heard"? 483 00:37:05,323 --> 00:37:09,461 So you've never lost count of the weeks wearing lenses? 484 00:37:09,594 --> 00:37:12,964 Or accidentally had them on for a month? 485 00:37:13,098 --> 00:37:15,066 I've never even worn them. 486 00:37:15,200 --> 00:37:16,568 Wow, so dull. 487 00:37:16,701 --> 00:37:17,802 - What? - Dull. 488 00:37:17,936 --> 00:37:19,237 - Dull? - Yup. 489 00:37:19,404 --> 00:37:23,174 So you've never woken up with blurry vision, 490 00:37:23,308 --> 00:37:27,178 and then hit your head and panicked? 491 00:37:27,312 --> 00:37:28,446 Never happened. 492 00:37:28,580 --> 00:37:29,514 So dull. 493 00:37:30,014 --> 00:37:31,950 I wake up with clear vision. 494 00:37:32,117 --> 00:37:35,353 You can walk straight to the fridge? 495 00:37:35,520 --> 00:37:36,588 Of course. 496 00:37:36,721 --> 00:37:39,124 I'm jealous. Naked eyes rock. 497 00:37:39,290 --> 00:37:41,392 It's one of my few strengths. 498 00:37:41,526 --> 00:37:42,627 Always been? 499 00:37:42,760 --> 00:37:44,429 Yeah, always. 500 00:37:45,029 --> 00:37:46,231 I'm so jealous. 501 00:37:46,364 --> 00:37:48,466 So you wear lenses, Ms. Sarue? 502 00:37:51,069 --> 00:37:51,769 Hmm? 503 00:37:53,905 --> 00:37:58,176 Can you not call me "Ms. Sarue"? I prefer my first name. 504 00:38:00,345 --> 00:38:01,112 Why? 505 00:38:04,983 --> 00:38:07,585 I hate my last name. 506 00:38:09,554 --> 00:38:11,623 Oh, I'm sorry. 507 00:38:11,789 --> 00:38:13,992 - Sorry I fussed. - It's fine. 508 00:38:14,125 --> 00:38:17,328 Do you prefer your first or last name? 509 00:38:17,595 --> 00:38:19,364 Whichever is fine. 510 00:38:19,497 --> 00:38:21,032 Okay. 511 00:38:23,802 --> 00:38:25,170 I see, cool. 512 00:38:29,040 --> 00:38:30,275 Naked eyes, huh? 513 00:38:32,710 --> 00:38:35,380 Yeah, my eyesight is perfect. 514 00:38:36,581 --> 00:38:38,383 Don't say it too much. 515 00:38:38,750 --> 00:38:40,852 People might envy you. 516 00:38:41,186 --> 00:38:42,153 They do? 517 00:38:42,720 --> 00:38:44,422 But it sure is your strength. 518 00:38:50,895 --> 00:38:52,063 This one has it. 519 00:39:00,772 --> 00:39:02,207 Can you hold this? 520 00:39:02,340 --> 00:39:03,875 Sure. 521 00:39:04,375 --> 00:39:05,543 Thanks. 522 00:39:21,626 --> 00:39:22,493 There we go. 523 00:39:28,399 --> 00:39:30,401 Got it. Can you...? 524 00:39:30,535 --> 00:39:32,570 This? Here. 525 00:39:35,840 --> 00:39:36,574 Really? 526 00:39:41,880 --> 00:39:42,780 Thanks. 527 00:39:43,381 --> 00:39:44,115 Sure. 528 00:39:47,485 --> 00:39:48,753 Can't beat this. 529 00:39:48,887 --> 00:39:50,688 You sure it's good? 530 00:39:50,822 --> 00:39:52,724 It is, actually. 531 00:39:52,857 --> 00:39:54,092 Oh. 532 00:39:54,425 --> 00:39:56,394 A bit annoying, though. 533 00:39:56,761 --> 00:39:57,495 Why? 534 00:39:58,129 --> 00:40:01,933 This is how my dad used to drink. 535 00:40:02,267 --> 00:40:05,403 He's the reason my last name is Sarue now. 536 00:40:05,803 --> 00:40:07,672 - I see. - Yeah. 537 00:40:08,306 --> 00:40:13,311 But sake mixed with tea is too cool for an old guy like my dad. 538 00:40:13,878 --> 00:40:15,780 It also made him violent. 539 00:40:19,017 --> 00:40:21,986 So I never tried sake with tea. 540 00:40:25,056 --> 00:40:28,026 Then my dad died last month. 541 00:40:30,428 --> 00:40:34,299 I had one chance to try this with him. 542 00:40:36,167 --> 00:40:38,303 And it turned out quite tasty. 543 00:40:40,305 --> 00:40:41,439 I see. 544 00:40:42,540 --> 00:40:43,441 Yeah. 545 00:40:45,510 --> 00:40:46,377 Wanna try? 546 00:40:47,912 --> 00:40:48,680 Oh. 547 00:40:49,414 --> 00:40:51,215 No, I'm good. 548 00:40:51,716 --> 00:40:53,084 - Sure? - Yeah. 549 00:40:59,190 --> 00:41:00,291 Oops, sorry. 550 00:41:01,192 --> 00:41:02,927 That was a downer. 551 00:41:03,928 --> 00:41:07,699 Hey, look. I really hated my dad. 552 00:41:07,899 --> 00:41:12,003 So I'm not sad or anything. Don't feel sorry for me. 553 00:41:12,170 --> 00:41:13,871 Yeah, okay. 554 00:41:18,109 --> 00:41:19,644 Although, I guess... 555 00:41:20,111 --> 00:41:24,515 it's still awkward that I'm not sad about my dad's death? 556 00:41:26,084 --> 00:41:27,118 It is. 557 00:41:28,619 --> 00:41:31,556 I really don't know what to say. 558 00:41:32,090 --> 00:41:33,124 I bet. 559 00:41:38,663 --> 00:41:40,598 Oh, I get it. 560 00:41:41,432 --> 00:41:45,570 You're still job-hunting because your dad just died? 561 00:41:45,837 --> 00:41:49,073 Yeah. I've been quite busy. 562 00:41:49,741 --> 00:41:50,608 I see. 563 00:41:57,715 --> 00:41:58,816 Actually... 564 00:41:59,350 --> 00:42:01,419 can I have a sip? 565 00:42:02,420 --> 00:42:03,187 Of this? 566 00:42:04,122 --> 00:42:04,822 Yeah. 567 00:42:05,990 --> 00:42:06,724 Go for it. 568 00:42:15,533 --> 00:42:16,567 How is it? 569 00:42:17,368 --> 00:42:19,504 Well, it's...I don't know. 570 00:42:19,670 --> 00:42:21,072 You don't know? 571 00:42:21,205 --> 00:42:23,541 You tasted something, right? 572 00:42:23,674 --> 00:42:26,477 Yeah, but it's...no, I don't know. 573 00:42:26,611 --> 00:42:28,146 - For real? - Yeah. 574 00:42:29,180 --> 00:42:30,548 Well, okay. 575 00:42:30,681 --> 00:42:31,716 You like it? 576 00:42:31,849 --> 00:42:34,052 Yeah. I like its aftertaste. 577 00:42:34,185 --> 00:42:35,853 - Aftertaste? - Yup. 578 00:42:38,956 --> 00:42:41,559 - I'll hold it. - Thanks. 579 00:42:51,235 --> 00:42:52,336 Oh no. 580 00:42:53,571 --> 00:42:54,639 Hey. 581 00:42:55,173 --> 00:42:57,742 Can we make a short stop on the way? 582 00:42:58,109 --> 00:42:59,777 Yeah, no problem. 583 00:43:00,111 --> 00:43:02,513 - Thanks for that. - Sure. 584 00:43:24,235 --> 00:43:26,270 Good evening, Manager. 585 00:43:26,437 --> 00:43:27,572 Good evening. 586 00:43:38,349 --> 00:43:39,150 Hey. 587 00:43:39,784 --> 00:43:40,952 Where's Kyoko? 588 00:43:42,420 --> 00:43:44,655 Well, she... 589 00:43:46,390 --> 00:43:47,758 She went home. 590 00:43:49,093 --> 00:43:50,094 Went home? 591 00:43:50,528 --> 00:43:52,063 It's more like... 592 00:43:52,964 --> 00:43:55,766 she went out with her friend. 593 00:43:56,567 --> 00:43:57,768 During work? 594 00:43:58,436 --> 00:43:59,270 Yes. 595 00:43:59,704 --> 00:44:00,972 She just left. 596 00:44:02,306 --> 00:44:03,407 Wow, okay. 597 00:44:05,776 --> 00:44:07,345 She said... 598 00:44:08,246 --> 00:44:10,314 because summer ends today. 599 00:44:11,382 --> 00:44:12,517 Meaning? 600 00:44:13,518 --> 00:44:14,619 I'm not sure. 601 00:44:15,753 --> 00:44:16,888 Okay. 602 00:44:21,292 --> 00:44:22,827 It's time for me to go. 603 00:44:22,960 --> 00:44:24,529 - Good work. - Thank you. 604 00:44:45,616 --> 00:44:46,817 Goodbye. 605 00:44:46,951 --> 00:44:47,985 Hey, wait. 606 00:44:49,720 --> 00:44:50,388 Yes? 607 00:44:51,355 --> 00:44:53,591 You got plans after this? 608 00:44:54,926 --> 00:44:55,693 No. 609 00:44:56,561 --> 00:44:57,962 Nothing much. 610 00:44:59,030 --> 00:45:00,131 Good. 611 00:45:00,731 --> 00:45:02,633 Wanna join me for a drink? 612 00:45:02,967 --> 00:45:03,668 Drink? 613 00:45:05,236 --> 00:45:08,005 But is it okay to close the store? 614 00:45:08,172 --> 00:45:10,608 Sure. I'm the manager, no? 615 00:45:25,690 --> 00:45:26,691 Let's drink. 616 00:45:27,792 --> 00:45:29,527 Cheers. 617 00:45:51,782 --> 00:45:52,683 Manager. 618 00:45:52,817 --> 00:45:54,485 I didn't know you drink. 619 00:45:54,652 --> 00:45:55,886 Yeah, I do. 620 00:45:56,754 --> 00:46:01,659 Not too often now, but I drank every day when I was younger. 621 00:46:02,159 --> 00:46:03,227 Wow. 622 00:46:03,628 --> 00:46:07,865 I used to be a party girl. Everyone knew me around here. 623 00:46:08,766 --> 00:46:10,234 - Party girl? - Yeah. 624 00:46:13,304 --> 00:46:15,973 Like Kyoko? 625 00:46:16,507 --> 00:46:19,777 Maybe? Wait, let me think. 626 00:46:20,878 --> 00:46:25,116 You know, we come from different generations. 627 00:46:25,916 --> 00:46:29,186 But I can relate to her about bailing. 628 00:46:39,163 --> 00:46:40,865 To tell you the truth... 629 00:46:40,998 --> 00:46:43,601 I told Kyoko today. 630 00:46:44,335 --> 00:46:49,807 Well, at least I tried to tell her that I like her. 631 00:46:50,474 --> 00:46:53,944 Really? You like Kyoko? 632 00:46:55,012 --> 00:46:57,114 Tell me more. 633 00:46:59,417 --> 00:47:00,751 Can I talk about it? 634 00:47:00,885 --> 00:47:02,153 I'm all ears. 635 00:47:03,621 --> 00:47:05,923 Well, okay. 636 00:47:06,791 --> 00:47:07,658 So I... 637 00:47:14,365 --> 00:47:15,533 One moment. 638 00:47:23,474 --> 00:47:25,609 - Okay, so... - Yeah? 639 00:47:26,177 --> 00:47:27,411 It's Dazai. 640 00:47:28,813 --> 00:47:29,714 Dazai? 641 00:47:30,448 --> 00:47:32,483 Yes. It's Dazai. 642 00:47:56,607 --> 00:47:58,075 What if she's dead? 643 00:47:58,376 --> 00:48:00,745 Huh? You think she could be? 644 00:48:01,245 --> 00:48:04,048 Well...kinda, yeah. 645 00:48:23,033 --> 00:48:24,835 Oh, you're alive. 646 00:48:27,071 --> 00:48:28,606 You really came? 647 00:48:29,140 --> 00:48:31,008 Yeah. You okay? 648 00:48:36,247 --> 00:48:37,915 Wait, who's that? 649 00:48:40,251 --> 00:48:41,986 This is Yamanobe. 650 00:48:42,586 --> 00:48:44,221 Hi, I'm Yamanobe. 651 00:49:14,718 --> 00:49:18,422 Um...do you want to drink? 652 00:49:18,689 --> 00:49:20,291 Take this if you like. 653 00:49:41,612 --> 00:49:44,315 I made you some hot tea. 654 00:49:45,282 --> 00:49:45,983 Here. 655 00:49:48,786 --> 00:49:49,687 Thanks. 656 00:49:50,221 --> 00:49:50,788 Sure. 657 00:49:51,622 --> 00:49:54,391 Are you hungry? Wanna eat something? 658 00:49:55,025 --> 00:49:55,526 Yeah. 659 00:49:55,659 --> 00:49:58,195 Good. I'll use stuff in the fridge. 660 00:50:22,186 --> 00:50:23,787 Well, um... 661 00:50:26,490 --> 00:50:30,895 I don't know the situation well enough to advise you, 662 00:50:32,596 --> 00:50:34,632 but...cheer up. 663 00:50:43,674 --> 00:50:44,475 Forget it. 664 00:50:50,581 --> 00:50:54,785 I'm serious. Osamu Dazai is really annoying. 665 00:50:54,919 --> 00:50:55,552 I see. 666 00:50:57,788 --> 00:51:02,426 "Acting too shy to say it means you want to protect yourself"? 667 00:51:02,793 --> 00:51:05,462 Everyone cares about themselves. 668 00:51:06,230 --> 00:51:09,800 I did nothing wrong. Don't you think? 669 00:51:10,834 --> 00:51:14,371 Kento, are you mad at Dazai? 670 00:51:14,772 --> 00:51:16,473 Huh? Of course. 671 00:51:16,874 --> 00:51:19,009 I'm so mad at him. 672 00:51:20,811 --> 00:51:23,280 I think he's kind of... 673 00:51:23,914 --> 00:51:28,185 Not sure, but maybe he was always popular among girls. 674 00:51:28,319 --> 00:51:30,287 So, he was clueless. 675 00:51:32,590 --> 00:51:36,226 That's why I dislike him. He's really... 676 00:51:38,796 --> 00:51:42,166 You're charming, Kento. 677 00:51:46,337 --> 00:51:46,904 Huh? 678 00:51:48,372 --> 00:51:49,306 How come? 679 00:51:50,541 --> 00:51:55,746 You tried to tell her even though you felt shy, right? 680 00:51:58,849 --> 00:51:59,550 Right. 681 00:52:00,484 --> 00:52:01,885 Then, you're okay. 682 00:52:04,088 --> 00:52:04,855 "Okay"? 683 00:52:04,989 --> 00:52:07,124 Yes, you're okay. 684 00:52:09,259 --> 00:52:12,196 Th...Thank you. 685 00:52:13,364 --> 00:52:16,233 What do you like about Kyoko? 686 00:52:16,367 --> 00:52:19,003 It's her nose piercing. 687 00:52:19,737 --> 00:52:20,838 Nose piercing? 688 00:52:20,971 --> 00:52:21,538 Yeah. 689 00:52:22,239 --> 00:52:26,210 Her nose stud looked very pretty. 690 00:52:26,710 --> 00:52:29,380 Anyone with a nose stud is your type? 691 00:52:29,513 --> 00:52:30,748 What if I had one? 692 00:52:30,881 --> 00:52:33,784 No, that's not what I mean. 693 00:52:34,251 --> 00:52:38,722 I just thought the nose stud in Kyoko's nose was pretty. 694 00:52:40,591 --> 00:52:41,892 Okay. 695 00:53:02,413 --> 00:53:03,313 It's done. 696 00:53:04,548 --> 00:53:06,583 It's the taste of my home. 697 00:53:09,787 --> 00:53:10,454 Here you go. 698 00:53:12,790 --> 00:53:13,323 Ready. 699 00:53:22,199 --> 00:53:23,934 Dig in before it gets cold. 700 00:53:42,853 --> 00:53:44,621 I know I'm miserable. 701 00:53:45,789 --> 00:53:46,390 What? 702 00:53:52,362 --> 00:53:54,798 You think so too, Kimi? 703 00:53:55,499 --> 00:53:56,733 No, not at all. 704 00:54:12,382 --> 00:54:16,520 I had happy times with a married man and now I'm crying. 705 00:54:16,653 --> 00:54:18,322 You must think I'm a fool. 706 00:54:18,455 --> 00:54:20,557 I've never thought that way. 707 00:54:28,832 --> 00:54:31,034 You must mock me secretly. 708 00:54:37,708 --> 00:54:39,776 Why would I do so? 709 00:54:43,981 --> 00:54:46,950 Rinko, you keep struggling to live 710 00:54:48,018 --> 00:54:50,420 even when you get hurt. 711 00:54:55,025 --> 00:54:58,328 People who can shed tears when they get hurt 712 00:54:59,830 --> 00:55:01,765 can lead their own lives. 713 00:55:03,267 --> 00:55:04,401 I believe so. 714 00:55:56,520 --> 00:55:57,287 How's it? 715 00:56:05,128 --> 00:56:06,430 It's good as always. 716 00:56:07,998 --> 00:56:09,166 See? 717 00:56:25,315 --> 00:56:26,984 Did you two have dinner? 718 00:56:27,451 --> 00:56:30,654 We came here drinking with some snacks, yeah? 719 00:56:30,787 --> 00:56:33,490 Yeah. I'm famished though. 720 00:56:33,624 --> 00:56:35,425 Really? I'll make something. 721 00:56:35,559 --> 00:56:37,728 No, no. I don't mean it. 722 00:56:37,861 --> 00:56:39,429 May I use other food? 723 00:56:39,563 --> 00:56:41,031 You don't need to. 724 00:56:41,164 --> 00:56:43,166 Shall we go buy something? 725 00:56:43,300 --> 00:56:45,102 Okay. Wanna come with us? 726 00:56:45,235 --> 00:56:46,370 - Yup. - Good. 727 00:56:46,503 --> 00:56:47,304 My wallet... 728 00:56:47,838 --> 00:56:49,673 Oh, right. 729 00:56:53,143 --> 00:56:54,011 Um... 730 00:56:54,177 --> 00:56:55,912 - Hello... - Which beach? 731 00:56:56,046 --> 00:56:58,148 - Our team often ran... - Okay. 732 00:56:58,282 --> 00:56:59,783 I'm on my way. 733 00:57:02,252 --> 00:57:04,421 I have to go to the beach. 734 00:57:18,669 --> 00:57:21,371 She said she's on her way. 735 00:57:26,176 --> 00:57:29,713 Summer is about to end. Will your plan work? 736 00:57:30,547 --> 00:57:31,081 Why? 737 00:57:32,749 --> 00:57:38,088 You want to say sorry to her today before the summer ends, right? 738 00:57:38,956 --> 00:57:41,058 Hmm... Aren't I right? 739 00:57:41,925 --> 00:57:43,627 Yes, you're right. 740 00:57:45,162 --> 00:57:48,065 It must be done before the summer ends. 741 00:57:48,732 --> 00:57:50,834 If that's the case... 742 00:57:51,635 --> 00:57:54,071 Look, September 1st is coming soon. 743 00:57:55,105 --> 00:57:58,442 You know, the date changes after midnight. 744 00:57:58,875 --> 00:58:00,577 August is over then. 745 00:58:02,779 --> 00:58:03,313 It is. 746 00:58:05,983 --> 00:58:06,717 But... 747 00:58:07,718 --> 00:58:09,619 I just realized 748 00:58:12,022 --> 00:58:16,059 that if I don't sleep, today can keep going on. 749 00:58:17,160 --> 00:58:21,098 Today can continue as long as you're awake. 750 00:58:21,231 --> 00:58:23,600 Ooh... 751 00:58:24,401 --> 00:58:25,902 That argument? 752 00:58:26,503 --> 00:58:30,207 You have a point there, too. 753 00:58:31,708 --> 00:58:35,112 In that case, you still have hope. 754 00:58:37,280 --> 00:58:37,848 Yes. 755 00:58:40,650 --> 00:58:41,752 You really do. 756 00:58:50,193 --> 00:58:54,398 By the way, how long are you going to stay here? 757 00:58:54,631 --> 00:58:55,132 Huh? 758 00:58:56,099 --> 00:58:59,236 What about your work? 759 00:59:00,704 --> 00:59:02,973 Ah... 760 00:59:03,106 --> 00:59:04,674 Yeah, maybe. 761 00:59:05,575 --> 00:59:08,412 Um... What is your occupation? 762 00:59:09,079 --> 00:59:12,682 Or maybe it's time to ask why you're buried here. 763 00:59:24,194 --> 00:59:26,963 Well...actually... 764 00:59:27,898 --> 00:59:28,465 Tell me. 765 00:59:29,766 --> 00:59:30,634 I'm an angel. 766 00:59:38,575 --> 00:59:40,077 Ah, okay. 767 00:59:40,210 --> 00:59:42,245 Sorry, I was mistaken. 768 00:59:42,379 --> 00:59:43,914 I...I knew it. 769 00:59:44,047 --> 00:59:46,483 Yeah, I was totally confused. 770 00:59:46,616 --> 00:59:49,286 What a relief. You surprised me. 771 00:59:49,419 --> 00:59:52,255 Well, um... I mean... 772 00:59:52,722 --> 00:59:57,527 Right, it's my girlfriend. I came here with her on a date. 773 01:00:00,063 --> 01:00:04,434 We played with sand, and she buried me. People do it, right? 774 01:00:06,403 --> 01:00:07,337 Well, maybe. 775 01:00:09,272 --> 01:00:13,810 When I got buried like this, my phone received a message. 776 01:00:15,278 --> 01:00:19,082 That was from the other girl. You understand? 777 01:00:19,382 --> 01:00:21,151 Gosh! Really? 778 01:00:24,120 --> 01:00:30,460 She told me to stay in this condition until she comes tomorrow. 779 01:00:30,594 --> 01:00:32,696 Then she'd forgive me. 780 01:00:33,363 --> 01:00:37,033 That's why I'm doing this. Thanks for listening. 781 01:00:38,802 --> 01:00:39,736 I see. 782 01:00:40,403 --> 01:00:42,105 Yeah, that's all. 783 01:00:44,007 --> 01:00:45,375 Wow... 784 01:00:51,781 --> 01:00:56,086 Wait, are you going to stay like this until tomorrow? 785 01:00:56,453 --> 01:01:00,590 Of course. If I got out, she wouldn't forgive me. 786 01:01:00,724 --> 01:01:01,858 She'd get mad. 787 01:01:04,094 --> 01:01:07,731 Then, you can't go to the restroom, can you? 788 01:01:14,905 --> 01:01:15,539 Come on! 789 01:01:15,672 --> 01:01:17,874 You should run faster. 790 01:01:25,715 --> 01:01:27,217 You're fast! 791 01:01:27,684 --> 01:01:29,152 Hang in there. 792 01:01:31,588 --> 01:01:32,689 So refreshing. 793 01:01:33,823 --> 01:01:35,859 - Run! - Please slow down... 794 01:01:44,968 --> 01:01:46,236 This is nice. 795 01:01:46,436 --> 01:01:48,939 We're almost there. Hurry up. 796 01:02:10,360 --> 01:02:11,928 Thank you. 797 01:02:17,867 --> 01:02:20,637 Do you live on your own, Kento? 798 01:02:21,438 --> 01:02:24,040 No, I live with my parents. 799 01:02:24,407 --> 01:02:25,542 I see. 800 01:02:27,344 --> 01:02:31,047 How about you, Manager? Are you married? 801 01:02:33,917 --> 01:02:34,884 I'm... 802 01:02:36,253 --> 01:02:37,554 not "Manager." 803 01:02:39,189 --> 01:02:39,856 Sorry? 804 01:02:41,891 --> 01:02:44,728 My name is Makiko. 805 01:02:45,996 --> 01:02:48,965 It's Makiko, not Manager. 806 01:02:54,037 --> 01:02:55,705 Call me Makiko. 807 01:02:59,509 --> 01:03:00,510 "Makiko"? 808 01:03:03,446 --> 01:03:07,517 Hey, Kento. Wanna come drink at my place? 809 01:03:08,818 --> 01:03:09,386 What? 810 01:03:20,463 --> 01:03:21,731 Oh, yeah. 811 01:03:23,800 --> 01:03:27,771 Do you have cigarettes, Shuichi? 812 01:03:28,305 --> 01:03:30,173 Ah... No. 813 01:03:31,174 --> 01:03:32,409 Shall I go buy some? 814 01:03:32,542 --> 01:03:36,079 It's fine. You look like a high school baseballer. 815 01:03:37,447 --> 01:03:38,415 That's true. 816 01:03:43,453 --> 01:03:46,022 Are cigarettes that nice? 817 01:03:49,059 --> 01:03:50,260 I'd say... 818 01:03:51,861 --> 01:03:58,334 Once you try them, you might find a new joy in your life. 819 01:03:59,769 --> 01:04:00,837 Really? 820 01:04:05,809 --> 01:04:08,411 Wait, what's going on here? 821 01:04:11,214 --> 01:04:12,015 Hi, Rinko. 822 01:04:17,287 --> 01:04:19,289 - It's been a while. - Yeah. 823 01:04:19,823 --> 01:04:21,324 And who's he? 824 01:04:21,458 --> 01:04:23,026 Nice to meet you. 825 01:04:23,493 --> 01:04:24,694 Same here. 826 01:04:24,828 --> 01:04:27,097 - Hello. - Nice to meet you. 827 01:04:27,564 --> 01:04:29,332 Why are you buried? 828 01:04:29,466 --> 01:04:31,334 Well, um... 829 01:04:31,468 --> 01:04:35,038 It's a rather long story, 830 01:04:35,171 --> 01:04:38,108 but if you want to know... 831 01:04:38,241 --> 01:04:39,642 Listen, Rinko. 832 01:04:41,444 --> 01:04:43,546 Wow, making a confession? 833 01:04:44,147 --> 01:04:45,515 You may be right. 834 01:04:45,648 --> 01:04:46,950 Step aside a bit. 835 01:04:49,419 --> 01:04:50,086 Yeah? 836 01:04:54,791 --> 01:04:55,592 Actually... 837 01:04:56,860 --> 01:04:57,527 Uh-huh. 838 01:05:01,064 --> 01:05:02,832 In that regional semifinal, 839 01:05:04,267 --> 01:05:06,202 sorry I dropped the fly ball. 840 01:05:06,636 --> 01:05:08,304 We missed the nationals. 841 01:05:10,673 --> 01:05:11,241 What? 842 01:05:12,876 --> 01:05:14,744 I'm really sorry! 843 01:05:19,582 --> 01:05:20,817 I don't mind at all. 844 01:05:24,521 --> 01:05:26,356 Huh? You don't? 845 01:05:30,827 --> 01:05:33,963 No. There's nothing to forgive. 846 01:05:39,869 --> 01:05:42,939 Th...Thank you. 847 01:05:45,175 --> 01:05:46,009 Thank you! 848 01:05:49,679 --> 01:05:53,850 Good for you, Shuichi. 849 01:05:56,319 --> 01:05:57,020 Thank you. 850 01:06:02,158 --> 01:06:03,459 Is that all? 851 01:06:04,661 --> 01:06:05,428 Yes. 852 01:06:07,030 --> 01:06:08,865 I came here just for that? 853 01:06:10,133 --> 01:06:10,867 Yes! 854 01:06:24,080 --> 01:06:25,615 Okay then... 855 01:06:26,916 --> 01:06:28,852 Shall we do fireworks? 856 01:06:29,519 --> 01:06:30,787 Sounds fun. 857 01:06:32,255 --> 01:06:33,356 Shuichi! 858 01:06:33,490 --> 01:06:35,124 - Go, go! - Alright... 859 01:06:37,727 --> 01:06:38,828 Can you see it? 860 01:06:38,962 --> 01:06:40,396 Nope! What's going on? 861 01:06:40,530 --> 01:06:41,464 Ouch... 862 01:06:42,031 --> 01:06:43,399 It's too hot! 863 01:06:43,533 --> 01:06:45,869 Awesome. Watch out, mister! 864 01:06:46,503 --> 01:06:49,038 - It's hot. - This isn't good. 865 01:06:49,839 --> 01:06:50,907 Oh, no! 866 01:06:51,040 --> 01:06:54,510 It's like I'm in a shower of sparks. 867 01:06:56,479 --> 01:06:58,047 Or am I a firework? 868 01:06:59,082 --> 01:06:59,983 Move, Kimi. 869 01:07:02,485 --> 01:07:05,388 - Are you okay, mister? - You okay? 870 01:07:05,622 --> 01:07:08,224 That one's a bit close to him. 871 01:07:08,358 --> 01:07:09,859 Yeah, true. 872 01:07:10,493 --> 01:07:13,263 - Don't do that. - Be careful. 873 01:07:18,635 --> 01:07:19,869 I'll light this. 874 01:07:20,003 --> 01:07:21,070 Yup, come on! 875 01:07:21,204 --> 01:07:23,573 Gosh! You're too close, mister. 876 01:07:26,276 --> 01:07:27,210 Oh, mister! 877 01:07:30,213 --> 01:07:31,614 So amazing but scary! 878 01:07:33,716 --> 01:07:34,417 Oh no... 879 01:07:37,754 --> 01:07:39,188 Mine's blown out. 880 01:07:43,760 --> 01:07:45,028 Fireworks are scary. 881 01:07:47,030 --> 01:07:49,432 - It's enough. Too hot. - Ouch! 882 01:07:55,371 --> 01:07:56,272 Hey, Rinko. 883 01:07:58,775 --> 01:07:59,809 What's wrong? 884 01:08:04,147 --> 01:08:05,415 Wanna go home? 885 01:08:08,051 --> 01:08:09,986 You don't need to stay here. 886 01:08:10,286 --> 01:08:12,255 We can go if you want to. 887 01:08:21,564 --> 01:08:23,533 I can't understand it. 888 01:08:24,033 --> 01:08:24,567 What? 889 01:08:30,340 --> 01:08:32,308 I mean... 890 01:08:33,810 --> 01:08:34,544 Go ahead. 891 01:08:39,515 --> 01:08:41,250 Huh? Rinko? 892 01:08:46,022 --> 01:08:48,491 Rinko, join us. It's fun. 893 01:08:55,632 --> 01:08:57,433 Why did you apologize to me? 894 01:09:00,003 --> 01:09:02,572 And why are you feeling released? 895 01:09:07,810 --> 01:09:11,581 No one's angry that you dropped the fly ball. 896 01:09:16,519 --> 01:09:19,389 We know you didn't want to. 897 01:09:24,293 --> 01:09:27,830 I think you suffered from it the most. 898 01:09:31,000 --> 01:09:33,036 No one's blaming you. 899 01:09:37,306 --> 01:09:39,008 What was that "sorry" for? 900 01:09:52,055 --> 01:09:53,189 It's like... 901 01:09:56,059 --> 01:09:59,929 you can move on if people accept your apologies. 902 01:10:00,630 --> 01:10:02,031 You depend on others. 903 01:10:06,569 --> 01:10:08,371 Not taking responsibility. 904 01:10:15,278 --> 01:10:17,346 Go forward on your own. 905 01:10:19,649 --> 01:10:21,384 Overcome your own fate. 906 01:10:24,020 --> 01:10:24,687 Sorry. 907 01:10:42,238 --> 01:10:46,008 Ignoring your weakness and blaming others... 908 01:10:53,916 --> 01:10:57,053 I depend on him, dodging my responsibility. 909 01:10:58,654 --> 01:10:59,222 What? 910 01:11:03,593 --> 01:11:07,029 I'm just pretending I got hurt and am suffering. 911 01:11:21,511 --> 01:11:23,412 I'll go see him. 912 01:11:25,515 --> 01:11:28,351 To make a clean break. 913 01:11:31,120 --> 01:11:31,687 Okay. 914 01:12:04,420 --> 01:12:05,488 Raise your hands. 915 01:12:21,604 --> 01:12:22,738 Your first time? 916 01:12:26,209 --> 01:12:26,742 No... 917 01:12:28,778 --> 01:12:29,979 It's not. 918 01:12:32,014 --> 01:12:32,849 I see. 919 01:12:34,917 --> 01:12:35,952 Wait a sec. 920 01:13:09,218 --> 01:13:12,922 Mosquito coils smell arousing, don't they? 921 01:13:20,096 --> 01:13:21,430 I'm sorry, but... 922 01:13:24,600 --> 01:13:26,535 Actually, it's my first time. 923 01:13:29,272 --> 01:13:30,039 Okay. 924 01:13:59,335 --> 01:14:00,469 Oh. 925 01:14:02,605 --> 01:14:03,472 Piercing... 926 01:14:05,474 --> 01:14:06,075 What? 927 01:14:07,243 --> 01:14:10,379 Did you pierce your nose? 928 01:14:12,281 --> 01:14:14,317 When I was younger. 929 01:14:20,356 --> 01:14:21,757 W...Wait. 930 01:14:22,625 --> 01:14:23,426 What? 931 01:14:25,661 --> 01:14:27,330 Sorry, I want to go. 932 01:14:54,690 --> 01:14:55,758 I like you. 933 01:14:57,927 --> 01:14:59,762 I like you, Kyoko. 934 01:15:03,699 --> 01:15:04,633 Hello? 935 01:15:15,678 --> 01:15:16,545 Hello? 936 01:15:18,114 --> 01:15:19,081 Kyoko? 937 01:15:23,386 --> 01:15:24,420 Are you there? 938 01:15:29,458 --> 01:15:31,894 Who's that? 939 01:15:39,368 --> 01:15:43,706 Don't hang up. This situation arouses me. 940 01:16:18,774 --> 01:16:19,775 Let's go home. 941 01:17:00,950 --> 01:17:01,884 I'm going. 942 01:17:02,318 --> 01:17:04,220 Ah, okay. 943 01:17:06,155 --> 01:17:06,889 Um... 944 01:17:08,123 --> 01:17:11,360 Please tell Rinko I'm sorry. 945 01:17:12,161 --> 01:17:12,828 Also... 946 01:17:13,496 --> 01:17:16,866 that I thank her and will do my best. 947 01:17:18,601 --> 01:17:19,502 - Yup. - Sure. 948 01:17:42,892 --> 01:17:44,193 I think... 949 01:17:45,060 --> 01:17:45,761 Yeah? 950 01:17:47,429 --> 01:17:48,931 They're amazing. 951 01:17:50,432 --> 01:17:51,233 How? 952 01:17:52,201 --> 01:17:55,604 Well...I'm not sure. 953 01:17:56,405 --> 01:17:57,506 That's funny. 954 01:17:59,708 --> 01:18:02,511 Most things are unsure, right? 955 01:18:03,779 --> 01:18:06,115 Oh, you're awake? 956 01:18:07,917 --> 01:18:09,018 But... 957 01:18:10,185 --> 01:18:12,688 the summer has to end after all. 958 01:18:14,323 --> 01:18:15,357 - Hm? - Sorry? 959 01:18:17,293 --> 01:18:21,897 This boring summer that once seemed to last forever 960 01:18:23,098 --> 01:18:25,034 has to come to its end. 961 01:18:51,594 --> 01:18:53,295 I feel thirsty. 962 01:18:54,363 --> 01:18:56,665 Ah...me too. 963 01:19:01,003 --> 01:19:02,838 I'll get something to drink. 964 01:19:04,907 --> 01:19:06,442 Do you want some? 965 01:19:07,276 --> 01:19:08,978 Wait, I'll go too. 966 01:19:09,244 --> 01:19:10,713 Good, let's go. 967 01:19:15,251 --> 01:19:16,752 The sky's getting light. 968 01:20:27,923 --> 01:20:29,725 Another workday, huh? 969 01:21:01,957 --> 01:21:03,659 About the CEO... 970 01:21:05,828 --> 01:21:07,696 I mean that missing CEO. 971 01:21:08,230 --> 01:21:08,831 Yeah. 972 01:21:10,365 --> 01:21:12,768 I thought it was him. 973 01:21:13,936 --> 01:21:16,405 Ah, that buried man, right? 974 01:21:17,005 --> 01:21:17,606 Right. 975 01:21:19,541 --> 01:21:23,412 I checked online just now, but I was wrong. 976 01:21:24,680 --> 01:21:27,483 I thought so too. So, it's not him? 977 01:21:28,684 --> 01:21:29,885 Totally different. 978 01:21:31,186 --> 01:21:33,489 I wonder who he actually is. 979 01:21:35,057 --> 01:21:35,758 Me too. 980 01:21:39,895 --> 01:21:44,633 I asked him last night the reason why he was buried. 981 01:21:44,767 --> 01:21:49,238 He said he was involved in a fight between yakuza. 982 01:21:49,438 --> 01:21:50,672 - Huh? - Was he? 983 01:21:51,940 --> 01:21:55,944 I asked him too, and he said a strange old guy 984 01:21:56,779 --> 01:22:00,149 hired him to be buried all day. 985 01:22:00,282 --> 01:22:01,250 Oh, come on. 986 01:22:01,383 --> 01:22:01,884 He said so. 987 01:22:05,220 --> 01:22:06,755 He's so weird. 988 01:22:06,889 --> 01:22:07,356 Yeah. 989 01:22:34,650 --> 01:22:35,551 I'm... 990 01:22:36,718 --> 01:22:38,086 going to die soon. 991 01:22:39,788 --> 01:22:40,322 What? 992 01:22:43,358 --> 01:22:44,393 I have cancer. 993 01:22:45,761 --> 01:22:47,663 What? No way. 994 01:22:49,398 --> 01:22:50,265 Right. I lied. 995 01:22:52,501 --> 01:22:53,168 Sorry? 996 01:22:57,172 --> 01:22:58,941 My ideal type is... 997 01:23:01,610 --> 01:23:05,280 someone with bright skin and big eyes. 998 01:23:08,283 --> 01:23:11,520 Someone who easily cries or gets angry. 999 01:23:22,698 --> 01:23:26,435 I like that kind of girl too. 1000 01:23:32,841 --> 01:23:33,942 We're the same. 1001 01:23:37,212 --> 01:23:37,913 Yeah. 1002 01:23:57,099 --> 01:23:58,367 Shall we go now? 1003 01:24:03,071 --> 01:24:03,672 Yeah. 1004 01:25:07,202 --> 01:25:10,072 So, my train's that way. 1005 01:25:11,940 --> 01:25:12,474 Okay. 1006 01:25:16,278 --> 01:25:17,145 Good-bye. 1007 01:25:18,513 --> 01:25:20,782 Okay...bye. 1008 01:26:49,337 --> 01:26:50,672 This is the last time. 1009 01:26:52,574 --> 01:26:53,408 Okay. So? 1010 01:27:13,195 --> 01:27:18,967 September 1st 1011 01:27:29,778 --> 01:27:31,780 You're late. 1012 01:27:32,147 --> 01:27:33,148 How was it? 1013 01:27:33,949 --> 01:27:35,283 It was fun. 1014 01:27:36,318 --> 01:27:37,052 Oh, yeah? 1015 01:28:59,234 --> 01:29:07,209 All Summer Long 1016 01:34:08,243 --> 01:34:13,214 Written and directed by Yuki Horiuchi 1017 01:34:34,769 --> 01:34:38,740 English subtitles by Hiro Yamatama Hinako Someno (Japan Visualmedia Translation Academy) 58590

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.