Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,807 --> 00:00:09,943
August 31st
2
00:00:30,264 --> 00:00:32,099
Hello?
3
00:00:32,833 --> 00:00:33,767
Yes?
4
00:00:34,801 --> 00:00:38,238
Hi, it's Shuichi. Shuichi Naka.
5
00:00:38,972 --> 00:00:42,042
- From high school baseball...
- Yeah, I know.
6
00:00:45,345 --> 00:00:47,648
Good. Rinko?
7
00:00:48,248 --> 00:00:49,149
What?
8
00:00:50,183 --> 00:00:52,686
I have something to tell you.
9
00:00:56,523 --> 00:00:59,793
Can we meet up somewhere today?
10
00:01:00,928 --> 00:01:02,329
Just say it now.
11
00:01:03,297 --> 00:01:06,466
Well, I'd rather say it in person.
12
00:01:11,071 --> 00:01:12,839
You still there?
13
00:01:13,907 --> 00:01:16,076
Does it have to be today?
14
00:01:19,646 --> 00:01:23,684
I'm afraid so.
I really have to tell you today.
15
00:01:24,751 --> 00:01:26,587
But why?
16
00:01:28,922 --> 00:01:29,656
Huh?
17
00:01:30,290 --> 00:01:32,993
I'm actually really busy today.
18
00:01:34,761 --> 00:01:38,765
- But summer ends today.
- What?
19
00:01:38,899 --> 00:01:43,937
Today is the last day of summer, right?
20
00:01:44,538 --> 00:01:46,640
So I have to do this today.
21
00:01:49,376 --> 00:01:51,178
You're making no sense.
22
00:01:51,445 --> 00:01:53,347
Right...sorry.
23
00:01:56,316 --> 00:02:00,120
Fine, but I'm tied up now.
I'll call you later.
24
00:02:00,387 --> 00:02:01,121
Okay.
25
00:02:09,296 --> 00:02:11,031
I'm not breaking up.
26
00:02:12,899 --> 00:02:15,135
- Who was that...?
- Never.
27
00:03:20,133 --> 00:03:25,072
All Summer Long
28
00:03:50,731 --> 00:03:51,732
What?
29
00:03:55,335 --> 00:03:56,069
Huh?
30
00:04:09,549 --> 00:04:11,952
It's really hot today.
31
00:04:12,385 --> 00:04:14,488
So? It's cool in here.
32
00:04:14,621 --> 00:04:18,492
Oh. Right.
33
00:04:37,777 --> 00:04:40,147
So, Kyoko, I...
34
00:04:40,847 --> 00:04:41,748
What?
35
00:04:41,882 --> 00:04:44,618
No, I mean yes, I...
36
00:04:44,885 --> 00:04:47,888
I was just wondering.
37
00:04:48,221 --> 00:04:51,224
Do you have plans after this?
38
00:04:53,326 --> 00:04:54,294
Why?
39
00:04:54,427 --> 00:04:58,532
Oh, it's just...I mean...
40
00:04:59,800 --> 00:05:03,737
I was just...
41
00:05:04,137 --> 00:05:05,539
Good afternoon.
42
00:05:05,705 --> 00:05:07,374
Afternoon.
43
00:05:08,808 --> 00:05:11,611
- So, if you...
- I'm taking a break.
44
00:05:20,620 --> 00:05:23,757
Job interview result
45
00:06:00,293 --> 00:06:01,027
Oh.
46
00:06:18,645 --> 00:06:20,347
Excuse me.
47
00:06:20,513 --> 00:06:21,414
Yes?
48
00:06:21,915 --> 00:06:26,453
Are you here for Magenta by chance?
49
00:06:27,053 --> 00:06:27,754
Sorry?
50
00:06:27,887 --> 00:06:32,592
I mean, the job interview with Magenta?
Starting at six?
51
00:06:33,827 --> 00:06:37,430
Oh, yes, Magenta. Starting at six.
52
00:06:37,564 --> 00:06:41,768
I thought so.
I saw you at the employment briefing.
53
00:06:41,901 --> 00:06:42,636
Right.
54
00:06:42,769 --> 00:06:44,638
Mind if I sit here?
55
00:06:44,771 --> 00:06:47,107
- No, go ahead.
- Thank you.
56
00:06:47,674 --> 00:06:50,543
- Are you nervous?
- Well...yes.
57
00:06:50,677 --> 00:06:54,848
Of course you are. I'm so nervous, too.
58
00:06:56,483 --> 00:07:00,487
Is that why you just drank sake?
59
00:07:00,854 --> 00:07:01,655
What?
60
00:07:01,988 --> 00:07:03,590
This bottle here.
61
00:07:04,691 --> 00:07:08,895
Oh, this? This is water.
I brought it from home.
62
00:07:09,095 --> 00:07:10,530
- What?
- Huh?
63
00:07:11,464 --> 00:07:15,869
Didn't you fill this with sake earlier?
The sake-in-a-cup?
64
00:07:16,803 --> 00:07:21,141
Oh, that's also water.
Water-in-a-cup.
65
00:07:21,808 --> 00:07:23,076
No way.
66
00:07:23,476 --> 00:07:24,778
Right. I lied.
67
00:07:25,945 --> 00:07:26,646
Excuse me?
68
00:07:37,023 --> 00:07:40,894
I thought a bit of alcohol
might help me relax.
69
00:07:41,027 --> 00:07:41,928
Oh.
70
00:07:42,062 --> 00:07:43,063
Want some?
71
00:07:43,229 --> 00:07:44,664
No, I'm good.
72
00:07:44,798 --> 00:07:46,433
- You sure?
- Yes.
73
00:07:51,905 --> 00:07:53,473
- Hey.
- Yes?
74
00:07:53,606 --> 00:07:56,609
This really isn't the time, but...
75
00:07:56,743 --> 00:08:00,080
Magenta totally stinks, don't you think?
76
00:08:00,513 --> 00:08:01,214
Stinks?
77
00:08:01,548 --> 00:08:04,551
Our interview starts at six, right?
78
00:08:04,985 --> 00:08:05,452
Yes.
79
00:08:05,585 --> 00:08:09,255
It means the staff are
forced to do overtime.
80
00:08:09,622 --> 00:08:10,890
Yeah, true.
81
00:08:11,024 --> 00:08:14,761
Also, our interviewer
is the CEO himself.
82
00:08:14,894 --> 00:08:17,297
- Oh, really?
- Yes.
83
00:08:17,430 --> 00:08:19,866
They told us at the briefing.
84
00:08:20,333 --> 00:08:21,267
Right.
85
00:08:22,135 --> 00:08:26,373
Apparently the CEO will handpick
the new recruits.
86
00:08:30,276 --> 00:08:32,579
- Excuse me for a sec.
- Sure.
87
00:08:33,079 --> 00:08:33,913
Hello?
88
00:08:49,295 --> 00:08:50,296
Hello?
89
00:08:50,430 --> 00:08:54,134
Hi, is this Mr. Taku Yamanobe?
90
00:08:54,267 --> 00:08:55,502
This is he.
91
00:08:56,536 --> 00:08:59,773
I'm Sanjo from Magenta's HR department.
92
00:08:59,906 --> 00:09:02,208
Oh, hi. Yamanobe speaking.
93
00:09:03,877 --> 00:09:07,147
You have an interview at six, correct?
94
00:09:08,314 --> 00:09:09,149
Yes.
95
00:09:10,950 --> 00:09:13,019
Have you seen the news?
96
00:09:13,653 --> 00:09:14,387
Pardon?
97
00:09:15,054 --> 00:09:20,927
I haven't checked it myself, but
it seems like the story's gone viral.
98
00:09:21,061 --> 00:09:23,163
Story...?
99
00:09:23,696 --> 00:09:29,469
Our CEO Sakaguchi has gone missing
since yesterday.
100
00:09:29,669 --> 00:09:30,336
What?
101
00:09:31,037 --> 00:09:33,840
We've asked the police for help.
102
00:09:34,774 --> 00:09:36,709
Um, okay.
103
00:09:38,678 --> 00:09:44,117
Mr. Yamanobe,
perhaps you know where he is?
104
00:09:44,284 --> 00:09:48,154
What? No, I'm...I don't know that.
105
00:09:48,288 --> 00:09:50,690
I know. I was just kidding.
106
00:09:51,157 --> 00:09:57,397
I've asked other interviewees, too.
It's so fun hearing how you react.
107
00:10:00,100 --> 00:10:05,171
- Anyway, today's interview is put off.
- Yes, okay.
108
00:10:05,305 --> 00:10:10,076
- We'll follow up on this by email.
- Okay.
109
00:10:10,577 --> 00:10:13,880
- Thanks for your time.
- Thank you, too.
110
00:10:17,784 --> 00:10:18,618
Seriously?
111
00:10:23,957 --> 00:10:26,793
Hey, did you hear that?
112
00:10:27,026 --> 00:10:28,361
Yes, I just did.
113
00:10:28,495 --> 00:10:33,466
Missing CEO sounds way out.
So much for handpicking recruits.
114
00:10:35,502 --> 00:10:36,336
- Oh.
- Oops.
115
00:10:37,937 --> 00:10:39,739
Did you catch my accent?
116
00:10:40,273 --> 00:10:41,107
I did.
117
00:10:41,241 --> 00:10:43,143
Too bad I slipped up.
118
00:10:43,376 --> 00:10:45,778
You're from the Kansai region?
119
00:10:45,912 --> 00:10:47,313
Yes, I moved here for college.
120
00:10:47,447 --> 00:10:49,716
- Oh, I see.
- Yeah.
121
00:10:50,016 --> 00:10:53,520
- I told you Magenta stank!
- Yes, it's shocking.
122
00:10:55,822 --> 00:10:59,192
Did they ask you where the CEO might be?
123
00:10:59,325 --> 00:11:00,293
What? No.
124
00:11:00,426 --> 00:11:04,063
Well, the one I talked to did.
125
00:11:04,364 --> 00:11:06,399
Mine was way too serious.
126
00:11:06,533 --> 00:11:09,102
- I guess not, then.
- Yeah.
127
00:11:25,685 --> 00:11:26,753
It's weird.
128
00:11:27,921 --> 00:11:29,889
We have nothing to do now.
129
00:11:30,189 --> 00:11:32,392
Yes. You're right.
130
00:11:39,432 --> 00:11:41,568
Had any fun this summer?
131
00:11:41,734 --> 00:11:42,368
Fun?
132
00:11:42,502 --> 00:11:45,772
Any last summer fun before you graduate?
133
00:11:46,306 --> 00:11:48,575
Wait, are you a senior?
134
00:11:48,708 --> 00:11:52,445
- Yes, I'm a senior.
- Cool. So, any fun?
135
00:11:52,779 --> 00:11:53,813
Well...
136
00:11:56,549 --> 00:11:58,851
I had no fun at all.
137
00:11:59,786 --> 00:12:03,323
Just many job interviews
and many rejections.
138
00:12:05,158 --> 00:12:07,760
I had no fun, either.
139
00:12:08,428 --> 00:12:10,863
Just lots of bad things instead.
140
00:12:21,407 --> 00:12:23,142
Any plans after this?
141
00:12:23,610 --> 00:12:24,310
Sorry?
142
00:12:24,777 --> 00:12:26,613
Wanna go look for the CEO?
143
00:12:27,313 --> 00:12:28,047
What?
144
00:12:28,581 --> 00:12:31,451
Summer should be fun. Make it count.
145
00:12:32,352 --> 00:12:33,486
Yes, but...
146
00:12:33,987 --> 00:12:36,756
Let's get him to interview us.
147
00:12:36,889 --> 00:12:38,858
- We're going now?
- Yeah.
148
00:12:38,992 --> 00:12:42,895
It's more fun to have a goal
when you're drinking.
149
00:12:45,431 --> 00:12:47,333
- Fair point.
- Are you in?
150
00:12:48,868 --> 00:12:50,470
- Sure.
- Great!
151
00:12:50,603 --> 00:12:54,874
Let's find a store first
and buy some food.
152
00:12:55,008 --> 00:12:56,776
- Sounds good.
- Cool.
153
00:12:56,909 --> 00:12:58,444
- Oh!
- Huh?
154
00:12:58,611 --> 00:13:00,113
I'm Kimi Sarue.
155
00:13:00,246 --> 00:13:02,949
Oh, I'm Taku Yamanobe.
156
00:13:03,650 --> 00:13:04,951
Same age?
157
00:13:05,585 --> 00:13:07,387
- I'm twenty...
- Two?
158
00:13:07,520 --> 00:13:09,722
Same. Don't be formal, then.
159
00:13:12,325 --> 00:13:16,629
We need drinks and snacks.
Which snacks should we get?
160
00:13:16,796 --> 00:13:18,464
Let's see.
161
00:13:32,779 --> 00:13:33,946
Excuse me.
162
00:13:36,549 --> 00:13:37,550
What?
163
00:13:37,817 --> 00:13:41,187
Well...I just...
164
00:13:42,188 --> 00:13:43,990
Can I sit for a bit?
165
00:13:44,691 --> 00:13:47,160
Do your job. Stay at the cashier.
166
00:13:47,293 --> 00:13:49,762
This won't take long. I promise.
167
00:13:52,999 --> 00:13:53,766
Well.
168
00:13:54,934 --> 00:13:57,203
So, I'm...
169
00:13:58,037 --> 00:13:59,005
You what?
170
00:14:00,239 --> 00:14:01,074
I mean...
171
00:14:04,444 --> 00:14:05,878
I just...
172
00:14:07,413 --> 00:14:09,048
You like me, right?
173
00:14:15,021 --> 00:14:17,857
You wanna take me out after work?
174
00:14:29,268 --> 00:14:29,969
Yes.
175
00:14:39,312 --> 00:14:41,714
You know what Dazai said?
176
00:14:43,549 --> 00:14:44,517
Dazai?
177
00:14:45,985 --> 00:14:47,386
Osamu Dazai, the writer?
178
00:14:48,254 --> 00:14:54,060
"You act too shy to confess your love,
but only to protect yourself."
179
00:14:54,994 --> 00:15:01,267
You care more about yourself than me.
That's why you're hesitating.
180
00:15:11,811 --> 00:15:12,912
My answer is no.
181
00:15:41,507 --> 00:15:43,309
Hey, are you dying?
182
00:15:48,381 --> 00:15:49,448
You dying?
183
00:15:52,885 --> 00:15:53,586
What the...?
184
00:15:54,420 --> 00:15:56,489
Don't kill yourself.
185
00:15:56,622 --> 00:15:58,891
You're still too young.
186
00:16:03,629 --> 00:16:05,364
It's okay, listen.
187
00:16:05,498 --> 00:16:10,436
You should live because
life is full of unexpected things.
188
00:16:10,670 --> 00:16:12,305
Both good and bad.
189
00:16:14,473 --> 00:16:16,909
But I'm not killing myself.
190
00:16:17,810 --> 00:16:19,979
You're not?
191
00:16:20,947 --> 00:16:22,014
You sure?
192
00:16:22,915 --> 00:16:23,683
Yes.
193
00:16:25,284 --> 00:16:30,456
Seriously? But you had the air of
someone very suicidal.
194
00:16:31,791 --> 00:16:35,161
I always sense it somehow.
I'm good at it.
195
00:16:37,763 --> 00:16:39,899
But you just missed it.
196
00:16:41,400 --> 00:16:42,201
True.
197
00:16:46,639 --> 00:16:49,208
Sorry, what are you doing here?
198
00:16:49,342 --> 00:16:50,076
Huh?
199
00:16:50,243 --> 00:16:52,144
Why are you buried?
200
00:16:53,279 --> 00:16:55,147
Oh, that.
201
00:16:55,615 --> 00:16:59,619
That would be a really long story.
202
00:17:01,087 --> 00:17:02,054
Okay.
203
00:17:05,324 --> 00:17:06,626
I can help you out.
204
00:17:06,759 --> 00:17:08,094
No, I'm good.
205
00:17:08,561 --> 00:17:11,497
Actually, I need to stay buried here.
206
00:17:14,600 --> 00:17:15,968
You "need to"?
207
00:17:16,135 --> 00:17:17,436
Yup, I do.
208
00:17:24,710 --> 00:17:25,778
Wanna sit?
209
00:17:26,812 --> 00:17:27,513
Pardon?
210
00:17:28,748 --> 00:17:30,950
Wanna come and sit?
211
00:17:32,518 --> 00:17:33,920
No, I'm fine.
212
00:17:34,053 --> 00:17:36,455
What, you going somewhere?
213
00:17:36,856 --> 00:17:38,024
No, I mean...
214
00:17:38,157 --> 00:17:40,660
Then come on. Sit.
215
00:17:41,327 --> 00:17:42,662
Sit down.
216
00:17:43,462 --> 00:17:44,563
Come, sit.
217
00:17:45,665 --> 00:17:48,334
Okay, maybe for a bit.
218
00:17:55,608 --> 00:17:56,509
Thank you.
219
00:18:01,747 --> 00:18:02,682
Student?
220
00:18:02,848 --> 00:18:05,151
No, I'm not.
221
00:18:05,351 --> 00:18:10,523
But isn't that a baseball uniform
from high school?
222
00:18:10,656 --> 00:18:14,193
Yes, this is from my high school.
223
00:18:14,460 --> 00:18:16,529
I finished four years ago.
224
00:18:17,163 --> 00:18:18,698
Why wear it now?
225
00:18:20,466 --> 00:18:21,801
I'm burning it.
226
00:18:22,868 --> 00:18:23,636
What?
227
00:18:24,537 --> 00:18:25,604
Um...
228
00:18:25,771 --> 00:18:30,309
I came here to burn stuff like
this uniform and gloves.
229
00:18:34,380 --> 00:18:37,450
Sounds like a strange thing to do.
230
00:18:39,585 --> 00:18:40,686
Yes, maybe.
231
00:18:41,954 --> 00:18:43,990
Strange.
232
00:19:12,151 --> 00:19:13,786
Is Aiko doing well?
233
00:19:13,919 --> 00:19:14,653
What?
234
00:19:16,922 --> 00:19:17,723
Yes.
235
00:19:20,092 --> 00:19:22,428
Her name means love and happiness.
236
00:19:25,498 --> 00:19:29,435
But her dad is having an affair.
How ironic.
237
00:19:29,568 --> 00:19:30,503
Stop it.
238
00:19:43,716 --> 00:19:47,653
I'm not asking for more than
what we have now.
239
00:19:50,556 --> 00:19:52,091
I'm not asking you...
240
00:19:53,426 --> 00:19:56,028
to divorce your wife and marry me.
241
00:20:04,303 --> 00:20:05,705
Just don't leave me.
242
00:20:12,111 --> 00:20:12,912
I'm sorry.
243
00:20:23,089 --> 00:20:27,960
We had sports day at the preschool
a little while ago.
244
00:20:30,796 --> 00:20:34,467
But Aiko refused to go that day.
245
00:20:37,670 --> 00:20:42,541
She feared that her team would lose
because she can't run fast.
246
00:20:47,146 --> 00:20:48,314
I was shocked.
247
00:20:52,151 --> 00:20:55,488
I realized how quickly she's growing up.
248
00:20:57,323 --> 00:20:59,125
I felt very ashamed.
249
00:21:02,428 --> 00:21:04,497
- I want to spend...
- Who cares?
250
00:21:06,098 --> 00:21:09,135
Who cares if your daughter's growing?
251
00:21:10,770 --> 00:21:13,105
You can't be a good dad now.
252
00:21:16,609 --> 00:21:17,910
It's too late.
253
00:21:20,479 --> 00:21:23,983
A good dad doesn't date a college girl.
254
00:21:28,120 --> 00:21:30,189
I don't love you anymore, Rinko.
255
00:21:30,990 --> 00:21:33,492
My family is more important...
256
00:21:49,308 --> 00:21:50,442
And?
257
00:21:57,216 --> 00:21:58,250
I was saying...
258
00:22:01,120 --> 00:22:04,990
my family is more important to me now.
259
00:22:07,259 --> 00:22:10,229
I love them more than I love you.
260
00:22:14,099 --> 00:22:16,502
- You never loved me.
- I did.
261
00:22:16,635 --> 00:22:18,671
Stop it. I knew you lied.
262
00:22:20,072 --> 00:22:23,642
I knew you never meant it.
But that's why I...
263
00:22:32,952 --> 00:22:35,988
That's why I'm never letting you go.
264
00:22:37,957 --> 00:22:39,692
I'm not breaking up.
265
00:22:46,599 --> 00:22:47,733
Where are you?
266
00:22:48,234 --> 00:22:49,702
- At the beach.
- Okay.
267
00:22:49,835 --> 00:22:52,605
I'll be there. Just stop calling.
268
00:22:52,738 --> 00:22:54,540
I'll call you later.
269
00:22:54,673 --> 00:22:55,641
All righ...
270
00:23:07,419 --> 00:23:10,422
If you leave me, I'll die.
271
00:23:12,124 --> 00:23:13,559
I'll kill myself.
272
00:23:14,727 --> 00:23:17,529
Then your wife and Aiko will know.
273
00:23:36,582 --> 00:23:38,017
They finally picked up?
274
00:23:39,285 --> 00:23:40,019
Yes.
275
00:23:40,152 --> 00:23:41,253
And?
276
00:23:42,921 --> 00:23:44,657
On their way now.
277
00:23:46,959 --> 00:23:48,694
Who is it? Girlfriend?
278
00:23:48,827 --> 00:23:51,096
No, nothing like that.
279
00:23:51,230 --> 00:23:52,131
But it's a girl?
280
00:23:53,098 --> 00:23:53,832
Yes.
281
00:23:55,401 --> 00:23:58,671
Oh, I see. I get it.
282
00:24:01,106 --> 00:24:01,840
Pardon?
283
00:24:03,242 --> 00:24:04,376
You like her.
284
00:24:05,477 --> 00:24:07,947
No, it really isn't that.
285
00:24:08,080 --> 00:24:09,982
Don't be shy.
286
00:24:10,115 --> 00:24:14,553
Is she cute? Show me her photo.
Come on.
287
00:24:18,290 --> 00:24:19,224
The thing is...
288
00:24:20,526 --> 00:24:22,594
I dropped a fly ball.
289
00:24:23,062 --> 00:24:23,829
What?
290
00:24:27,066 --> 00:24:30,903
It was four years ago
in the regional semifinal.
291
00:24:32,338 --> 00:24:34,106
I couldn't catch it.
292
00:24:35,674 --> 00:24:38,077
Our summer ended that moment.
293
00:24:41,280 --> 00:24:42,614
I see.
294
00:24:45,617 --> 00:24:49,822
But I somehow couldn't cry at all.
295
00:24:52,091 --> 00:24:54,059
Everyone else was crying.
296
00:24:54,626 --> 00:24:57,062
Our manager Rinko cried the hardest.
297
00:24:57,930 --> 00:25:01,166
And it stuck in the back of my mind.
298
00:25:03,068 --> 00:25:06,572
You see, she wasn't the one playing.
299
00:25:07,439 --> 00:25:10,609
But her heart was always with the team.
300
00:25:11,677 --> 00:25:14,046
She was one of us all the way.
301
00:25:15,547 --> 00:25:17,316
I felt very guilty.
302
00:25:20,552 --> 00:25:24,990
I've kept thinking about it
for the past four years.
303
00:25:31,630 --> 00:25:32,564
So I decided.
304
00:25:35,267 --> 00:25:38,637
I need to see Rinko before summer ends.
305
00:25:40,339 --> 00:25:44,343
I want to apologize for
losing the tournament.
306
00:25:48,180 --> 00:25:50,916
I get the story.
307
00:25:53,218 --> 00:25:56,155
Not that I understand your sentiment,
308
00:25:56,889 --> 00:25:59,658
but I think you're cool.
309
00:26:04,930 --> 00:26:11,170
I'm finally going to be
a full-time employee next month.
310
00:26:11,603 --> 00:26:13,806
I work at a supermarket.
311
00:26:13,939 --> 00:26:14,740
Okay.
312
00:26:15,808 --> 00:26:16,775
So I need this.
313
00:26:17,509 --> 00:26:20,345
I need proper closure to move on.
314
00:26:25,417 --> 00:26:29,421
That's why you're burning
your uniform and stuff?
315
00:26:31,557 --> 00:26:35,894
Yes. Once I have apologized,
I will burn them all.
316
00:26:37,229 --> 00:26:38,063
Cool.
317
00:26:49,808 --> 00:26:51,210
Good evening.
318
00:26:53,345 --> 00:26:55,280
Look who's here.
319
00:26:55,414 --> 00:26:56,949
Hey, what's up?
320
00:26:57,082 --> 00:27:00,119
I need a pack of cigs. You working?
321
00:27:00,252 --> 00:27:02,321
Yeah. So dull.
322
00:27:02,788 --> 00:27:04,656
- I know.
- So lame.
323
00:27:04,857 --> 00:27:07,659
Wanna come to Chika's for a drink?
324
00:27:07,793 --> 00:27:09,661
Yeah, of course!
325
00:27:09,795 --> 00:27:12,731
- You should.
- Who else is coming?
326
00:27:12,898 --> 00:27:17,503
Yuka, Moe, and Kimu will be there.
327
00:27:17,870 --> 00:27:22,307
I wanna see Yuka and Moe!
And who's this Kimu guy?
328
00:27:22,808 --> 00:27:25,043
- Never met him?
- Nope.
329
00:27:25,177 --> 00:27:26,979
Then don't bother.
330
00:27:27,446 --> 00:27:28,747
- Come, then.
- I will.
331
00:27:28,881 --> 00:27:31,984
- When do you finish?
- I think at 11?
332
00:27:32,117 --> 00:27:34,119
Oh, so it's...
333
00:27:34,286 --> 00:27:35,721
not anytime soon.
334
00:27:35,854 --> 00:27:37,990
Yeah, it's like forever.
335
00:27:38,123 --> 00:27:39,758
Can't you just bail?
336
00:27:39,892 --> 00:27:41,927
I'm so tempted to.
337
00:27:43,028 --> 00:27:45,397
Just come whenever. We'll be there.
338
00:27:45,531 --> 00:27:46,498
Great.
339
00:27:47,032 --> 00:27:49,134
Hey, you got my cigs?
340
00:27:49,268 --> 00:27:51,103
Marlboro, right?
341
00:27:51,236 --> 00:27:52,604
Yeah. You have it?
342
00:27:52,738 --> 00:27:54,006
- Of course.
- Yes.
343
00:27:54,907 --> 00:27:59,044
I haven't seen Chika and Moe
for a long time.
344
00:27:59,178 --> 00:28:01,513
- You haven't?
- No. You?
345
00:28:01,680 --> 00:28:04,716
- Yeah, just yesterday.
- Really? Why?
346
00:28:04,883 --> 00:28:07,686
- Drinking at Chika's.
- For real?
347
00:28:07,920 --> 00:28:11,990
I didn't know. Why didn't you call me?
348
00:28:12,124 --> 00:28:13,292
Didn't I?
349
00:28:13,425 --> 00:28:15,160
No, you didn't.
350
00:28:16,662 --> 00:28:18,463
- Sorry, my bad.
- Seriously.
351
00:28:19,565 --> 00:28:21,099
But I told you today.
352
00:28:24,703 --> 00:28:26,205
It's 570 yen.
353
00:28:26,371 --> 00:28:29,808
- Say that again?
- Sorry, it's 570 yen.
354
00:28:32,177 --> 00:28:34,112
- Thank you.
- I'm bailing.
355
00:28:35,581 --> 00:28:36,381
What?
356
00:28:36,515 --> 00:28:38,984
This is too dull. I'm out.
357
00:28:39,117 --> 00:28:40,352
- Seriously?
- Yup.
358
00:28:40,485 --> 00:28:41,553
You're bad.
359
00:28:41,687 --> 00:28:43,622
- I'll go get my stuff.
- Okay.
360
00:29:08,614 --> 00:29:10,482
It's hot out there.
361
00:29:10,983 --> 00:29:13,719
Yes. It is.
362
00:29:13,919 --> 00:29:14,653
Right?
363
00:29:21,727 --> 00:29:22,961
I'm ready.
364
00:29:23,161 --> 00:29:23,929
Great.
365
00:29:25,130 --> 00:29:25,964
Let's go.
366
00:29:32,070 --> 00:29:34,139
Summer ends today, you know?
367
00:29:36,441 --> 00:29:37,142
Let's go.
368
00:29:54,493 --> 00:29:56,294
- Good evening.
- So hot.
369
00:29:56,428 --> 00:29:59,097
- Do you need a basket?
- Yes.
370
00:29:59,998 --> 00:30:01,700
- Here.
- Thank you.
371
00:30:02,467 --> 00:30:06,471
We need snacks.
And maybe I'll get lots of sake.
372
00:30:06,605 --> 00:30:09,975
- Okay, snacks.
- Which ones do you like?
373
00:30:10,676 --> 00:30:12,844
- Dried squid.
- Great choice!
374
00:30:13,645 --> 00:30:16,248
Hey, this one's great!
375
00:30:16,381 --> 00:30:18,817
- You like that?
- I love this.
376
00:30:19,084 --> 00:30:20,285
I got the last one.
377
00:30:20,719 --> 00:30:22,454
I'll go with this one.
378
00:30:23,488 --> 00:30:25,724
I'll also get some sake and...
379
00:30:26,825 --> 00:30:32,064
Hey, do you mind
if I wipe off my makeup?
380
00:30:32,931 --> 00:30:35,200
I'm sweating all over.
381
00:30:35,400 --> 00:30:37,235
Yeah, sure. Go ahead.
382
00:30:37,936 --> 00:30:39,638
I thought I should ask.
383
00:30:39,771 --> 00:30:40,639
It's fine.
384
00:30:40,806 --> 00:30:44,109
Good. Do we need bug spray too?
385
00:30:44,276 --> 00:30:46,545
Yeah. I'll buy that.
386
00:30:46,678 --> 00:30:48,613
You sure? Thanks.
387
00:30:50,148 --> 00:30:52,084
Alright, then.
388
00:31:05,230 --> 00:31:06,998
Yes, absolutely.
389
00:31:08,133 --> 00:31:11,603
Yes. I am terribly sorry about that.
390
00:31:12,771 --> 00:31:16,541
We will try to...yes.
We sincerely apologize.
391
00:31:17,409 --> 00:31:19,578
Yes. Thank you for your time.
392
00:31:32,524 --> 00:31:33,959
Thanks for waiting.
393
00:31:34,092 --> 00:31:34,960
Sure.
394
00:31:35,093 --> 00:31:36,628
What's wrong?
395
00:31:36,762 --> 00:31:38,864
- It's nothing.
- Okay.
396
00:31:39,531 --> 00:31:41,199
First things first.
397
00:31:41,666 --> 00:31:43,301
- Can you?
- This one?
398
00:31:43,468 --> 00:31:44,302
Yup.
399
00:31:51,943 --> 00:31:53,145
It's stiff.
400
00:31:53,278 --> 00:31:54,780
- You okay?
- Yeah.
401
00:31:55,947 --> 00:31:56,948
Got it.
402
00:31:58,116 --> 00:31:58,784
Thanks.
403
00:31:58,917 --> 00:32:00,218
- Trash here.
- Yup.
404
00:32:00,886 --> 00:32:03,555
- Time to freshen up.
- Go ahead.
405
00:32:08,393 --> 00:32:09,861
So, what's the plan?
406
00:32:10,962 --> 00:32:13,865
I mean, where do missing CEOs go?
407
00:32:15,467 --> 00:32:19,404
I've never met one in my life,
so I have no idea.
408
00:32:19,671 --> 00:32:20,605
Same here.
409
00:32:22,707 --> 00:32:25,510
- A beach, maybe?
- What?
410
00:32:25,977 --> 00:32:29,314
Don't missing people
always go see the ocean?
411
00:32:29,581 --> 00:32:32,717
I guess that's a valid stereotype.
412
00:32:32,851 --> 00:32:36,822
They sit on a log with their suits on.
413
00:32:37,889 --> 00:32:39,391
Gazing at the sun.
414
00:32:39,524 --> 00:32:40,959
I can picture that.
415
00:32:42,327 --> 00:32:45,597
- I'm done. Thanks for that.
- Sure.
416
00:32:47,165 --> 00:32:48,099
Thanks.
417
00:32:51,303 --> 00:32:53,605
So happy I got the last one.
418
00:32:54,039 --> 00:32:55,073
That's good.
419
00:32:55,607 --> 00:32:56,374
Shall we?
420
00:33:02,814 --> 00:33:04,349
This is so good.
421
00:33:06,318 --> 00:33:07,686
On to the beach.
422
00:33:07,819 --> 00:33:09,621
- Now?
- Weren't we?
423
00:33:09,754 --> 00:33:11,156
Come on, it's summer.
424
00:33:11,289 --> 00:33:13,925
I mean, it's totally fine.
425
00:33:14,059 --> 00:33:16,595
Just how do we get there? Taxi?
426
00:33:16,728 --> 00:33:17,863
We're walking.
427
00:33:17,996 --> 00:33:19,130
- What?
- Huh?
428
00:33:19,264 --> 00:33:23,335
But it'll take like two hours on foot.
429
00:33:23,502 --> 00:33:24,836
We'll drink-walk.
430
00:33:24,970 --> 00:33:26,505
- Seriously?
- Yup.
431
00:33:26,638 --> 00:33:27,873
Think about it.
432
00:33:28,707 --> 00:33:31,009
You know in Stand by Me?
433
00:33:31,142 --> 00:33:32,377
- The film?
- Yeah.
434
00:33:32,511 --> 00:33:35,747
It'd be no fun if the kids took a taxi.
435
00:33:35,881 --> 00:33:37,883
- That's true.
- Right?
436
00:33:38,049 --> 00:33:39,885
The fun is in the walking.
437
00:33:40,652 --> 00:33:41,486
Let's go.
438
00:33:43,288 --> 00:33:45,190
Oh, check this out.
439
00:33:45,323 --> 00:33:49,561
I already had the beach in mind,
so I got fireworks.
440
00:33:50,328 --> 00:33:52,297
It has different sparklers.
441
00:33:52,464 --> 00:33:53,498
Hey, look.
442
00:33:55,200 --> 00:33:56,601
I got the same one.
443
00:33:58,670 --> 00:34:00,639
This is getting more fun!
444
00:34:03,108 --> 00:34:04,075
Cheers.
445
00:34:04,976 --> 00:34:07,112
Yes, cheers.
446
00:34:07,913 --> 00:34:09,514
Did you see this?
447
00:34:11,383 --> 00:34:13,418
The Deep Purple sparkler.
448
00:34:13,552 --> 00:34:15,787
I haven't checked yet.
449
00:34:15,921 --> 00:34:18,390
It says it emits purple sparks.
450
00:34:32,904 --> 00:34:34,339
Don't leave me.
451
00:34:35,073 --> 00:34:36,308
Or I will die.
452
00:34:46,351 --> 00:34:48,119
Did you hear me?
453
00:34:54,392 --> 00:34:55,393
Say something.
454
00:35:03,602 --> 00:35:04,803
Go ahead and die.
455
00:35:05,437 --> 00:35:06,204
What?
456
00:35:07,439 --> 00:35:08,907
I really will.
457
00:35:10,241 --> 00:35:13,111
No, you won't. Just like the last time.
458
00:35:14,212 --> 00:35:15,880
I will this time.
459
00:35:18,483 --> 00:35:21,086
You love yourself the most.
460
00:35:21,353 --> 00:35:22,988
You'll never kill yourself.
461
00:35:30,862 --> 00:35:32,330
Stop doing this.
462
00:35:33,565 --> 00:35:35,166
Suicide isn't a game.
463
00:35:38,870 --> 00:35:41,373
Your life isn't for barter.
464
00:35:49,981 --> 00:35:51,216
Trust me.
465
00:35:53,485 --> 00:35:56,054
I gave you all of my attention.
466
00:35:59,491 --> 00:36:02,193
But my family gets priority now.
467
00:36:09,534 --> 00:36:10,802
We're over.
468
00:36:30,855 --> 00:36:32,057
Behind our eyes,
469
00:36:32,223 --> 00:36:34,993
a bunch of eyelashes must be stuck.
470
00:36:35,126 --> 00:36:36,928
What? How?
471
00:36:37,062 --> 00:36:40,331
Contact lenses go behind the eyes, too.
472
00:36:40,465 --> 00:36:43,101
They do? I didn't know.
473
00:36:43,435 --> 00:36:45,437
I've never worn lenses.
474
00:36:45,603 --> 00:36:48,073
Are you saying you're unaided?
475
00:36:48,206 --> 00:36:48,840
Yeah.
476
00:36:49,074 --> 00:36:50,175
That's so dull.
477
00:36:50,308 --> 00:36:51,042
What?
478
00:36:52,210 --> 00:36:56,614
So you don't know how shitty it feels
to wake up with lenses on.
479
00:36:56,748 --> 00:36:58,116
You can say that.
480
00:36:58,249 --> 00:37:01,619
Do you know what biweekly lenses are?
481
00:37:01,853 --> 00:37:03,755
I've heard about them.
482
00:37:03,888 --> 00:37:05,190
Just "heard"?
483
00:37:05,323 --> 00:37:09,461
So you've never lost count of the weeks
wearing lenses?
484
00:37:09,594 --> 00:37:12,964
Or accidentally had them on for a month?
485
00:37:13,098 --> 00:37:15,066
I've never even worn them.
486
00:37:15,200 --> 00:37:16,568
Wow, so dull.
487
00:37:16,701 --> 00:37:17,802
- What?
- Dull.
488
00:37:17,936 --> 00:37:19,237
- Dull?
- Yup.
489
00:37:19,404 --> 00:37:23,174
So you've never woken up
with blurry vision,
490
00:37:23,308 --> 00:37:27,178
and then hit your head and panicked?
491
00:37:27,312 --> 00:37:28,446
Never happened.
492
00:37:28,580 --> 00:37:29,514
So dull.
493
00:37:30,014 --> 00:37:31,950
I wake up with clear vision.
494
00:37:32,117 --> 00:37:35,353
You can walk straight to the fridge?
495
00:37:35,520 --> 00:37:36,588
Of course.
496
00:37:36,721 --> 00:37:39,124
I'm jealous. Naked eyes rock.
497
00:37:39,290 --> 00:37:41,392
It's one of my few strengths.
498
00:37:41,526 --> 00:37:42,627
Always been?
499
00:37:42,760 --> 00:37:44,429
Yeah, always.
500
00:37:45,029 --> 00:37:46,231
I'm so jealous.
501
00:37:46,364 --> 00:37:48,466
So you wear lenses, Ms. Sarue?
502
00:37:51,069 --> 00:37:51,769
Hmm?
503
00:37:53,905 --> 00:37:58,176
Can you not call me "Ms. Sarue"?
I prefer my first name.
504
00:38:00,345 --> 00:38:01,112
Why?
505
00:38:04,983 --> 00:38:07,585
I hate my last name.
506
00:38:09,554 --> 00:38:11,623
Oh, I'm sorry.
507
00:38:11,789 --> 00:38:13,992
- Sorry I fussed.
- It's fine.
508
00:38:14,125 --> 00:38:17,328
Do you prefer your first or last name?
509
00:38:17,595 --> 00:38:19,364
Whichever is fine.
510
00:38:19,497 --> 00:38:21,032
Okay.
511
00:38:23,802 --> 00:38:25,170
I see, cool.
512
00:38:29,040 --> 00:38:30,275
Naked eyes, huh?
513
00:38:32,710 --> 00:38:35,380
Yeah, my eyesight is perfect.
514
00:38:36,581 --> 00:38:38,383
Don't say it too much.
515
00:38:38,750 --> 00:38:40,852
People might envy you.
516
00:38:41,186 --> 00:38:42,153
They do?
517
00:38:42,720 --> 00:38:44,422
But it sure is your strength.
518
00:38:50,895 --> 00:38:52,063
This one has it.
519
00:39:00,772 --> 00:39:02,207
Can you hold this?
520
00:39:02,340 --> 00:39:03,875
Sure.
521
00:39:04,375 --> 00:39:05,543
Thanks.
522
00:39:21,626 --> 00:39:22,493
There we go.
523
00:39:28,399 --> 00:39:30,401
Got it. Can you...?
524
00:39:30,535 --> 00:39:32,570
This? Here.
525
00:39:35,840 --> 00:39:36,574
Really?
526
00:39:41,880 --> 00:39:42,780
Thanks.
527
00:39:43,381 --> 00:39:44,115
Sure.
528
00:39:47,485 --> 00:39:48,753
Can't beat this.
529
00:39:48,887 --> 00:39:50,688
You sure it's good?
530
00:39:50,822 --> 00:39:52,724
It is, actually.
531
00:39:52,857 --> 00:39:54,092
Oh.
532
00:39:54,425 --> 00:39:56,394
A bit annoying, though.
533
00:39:56,761 --> 00:39:57,495
Why?
534
00:39:58,129 --> 00:40:01,933
This is how my dad used to drink.
535
00:40:02,267 --> 00:40:05,403
He's the reason
my last name is Sarue now.
536
00:40:05,803 --> 00:40:07,672
- I see.
- Yeah.
537
00:40:08,306 --> 00:40:13,311
But sake mixed with tea is too cool
for an old guy like my dad.
538
00:40:13,878 --> 00:40:15,780
It also made him violent.
539
00:40:19,017 --> 00:40:21,986
So I never tried sake with tea.
540
00:40:25,056 --> 00:40:28,026
Then my dad died last month.
541
00:40:30,428 --> 00:40:34,299
I had one chance to try this with him.
542
00:40:36,167 --> 00:40:38,303
And it turned out quite tasty.
543
00:40:40,305 --> 00:40:41,439
I see.
544
00:40:42,540 --> 00:40:43,441
Yeah.
545
00:40:45,510 --> 00:40:46,377
Wanna try?
546
00:40:47,912 --> 00:40:48,680
Oh.
547
00:40:49,414 --> 00:40:51,215
No, I'm good.
548
00:40:51,716 --> 00:40:53,084
- Sure?
- Yeah.
549
00:40:59,190 --> 00:41:00,291
Oops, sorry.
550
00:41:01,192 --> 00:41:02,927
That was a downer.
551
00:41:03,928 --> 00:41:07,699
Hey, look. I really hated my dad.
552
00:41:07,899 --> 00:41:12,003
So I'm not sad or anything.
Don't feel sorry for me.
553
00:41:12,170 --> 00:41:13,871
Yeah, okay.
554
00:41:18,109 --> 00:41:19,644
Although, I guess...
555
00:41:20,111 --> 00:41:24,515
it's still awkward that
I'm not sad about my dad's death?
556
00:41:26,084 --> 00:41:27,118
It is.
557
00:41:28,619 --> 00:41:31,556
I really don't know what to say.
558
00:41:32,090 --> 00:41:33,124
I bet.
559
00:41:38,663 --> 00:41:40,598
Oh, I get it.
560
00:41:41,432 --> 00:41:45,570
You're still job-hunting
because your dad just died?
561
00:41:45,837 --> 00:41:49,073
Yeah. I've been quite busy.
562
00:41:49,741 --> 00:41:50,608
I see.
563
00:41:57,715 --> 00:41:58,816
Actually...
564
00:41:59,350 --> 00:42:01,419
can I have a sip?
565
00:42:02,420 --> 00:42:03,187
Of this?
566
00:42:04,122 --> 00:42:04,822
Yeah.
567
00:42:05,990 --> 00:42:06,724
Go for it.
568
00:42:15,533 --> 00:42:16,567
How is it?
569
00:42:17,368 --> 00:42:19,504
Well, it's...I don't know.
570
00:42:19,670 --> 00:42:21,072
You don't know?
571
00:42:21,205 --> 00:42:23,541
You tasted something, right?
572
00:42:23,674 --> 00:42:26,477
Yeah, but it's...no, I don't know.
573
00:42:26,611 --> 00:42:28,146
- For real?
- Yeah.
574
00:42:29,180 --> 00:42:30,548
Well, okay.
575
00:42:30,681 --> 00:42:31,716
You like it?
576
00:42:31,849 --> 00:42:34,052
Yeah. I like its aftertaste.
577
00:42:34,185 --> 00:42:35,853
- Aftertaste?
- Yup.
578
00:42:38,956 --> 00:42:41,559
- I'll hold it.
- Thanks.
579
00:42:51,235 --> 00:42:52,336
Oh no.
580
00:42:53,571 --> 00:42:54,639
Hey.
581
00:42:55,173 --> 00:42:57,742
Can we make a short stop on the way?
582
00:42:58,109 --> 00:42:59,777
Yeah, no problem.
583
00:43:00,111 --> 00:43:02,513
- Thanks for that.
- Sure.
584
00:43:24,235 --> 00:43:26,270
Good evening, Manager.
585
00:43:26,437 --> 00:43:27,572
Good evening.
586
00:43:38,349 --> 00:43:39,150
Hey.
587
00:43:39,784 --> 00:43:40,952
Where's Kyoko?
588
00:43:42,420 --> 00:43:44,655
Well, she...
589
00:43:46,390 --> 00:43:47,758
She went home.
590
00:43:49,093 --> 00:43:50,094
Went home?
591
00:43:50,528 --> 00:43:52,063
It's more like...
592
00:43:52,964 --> 00:43:55,766
she went out with her friend.
593
00:43:56,567 --> 00:43:57,768
During work?
594
00:43:58,436 --> 00:43:59,270
Yes.
595
00:43:59,704 --> 00:44:00,972
She just left.
596
00:44:02,306 --> 00:44:03,407
Wow, okay.
597
00:44:05,776 --> 00:44:07,345
She said...
598
00:44:08,246 --> 00:44:10,314
because summer ends today.
599
00:44:11,382 --> 00:44:12,517
Meaning?
600
00:44:13,518 --> 00:44:14,619
I'm not sure.
601
00:44:15,753 --> 00:44:16,888
Okay.
602
00:44:21,292 --> 00:44:22,827
It's time for me to go.
603
00:44:22,960 --> 00:44:24,529
- Good work.
- Thank you.
604
00:44:45,616 --> 00:44:46,817
Goodbye.
605
00:44:46,951 --> 00:44:47,985
Hey, wait.
606
00:44:49,720 --> 00:44:50,388
Yes?
607
00:44:51,355 --> 00:44:53,591
You got plans after this?
608
00:44:54,926 --> 00:44:55,693
No.
609
00:44:56,561 --> 00:44:57,962
Nothing much.
610
00:44:59,030 --> 00:45:00,131
Good.
611
00:45:00,731 --> 00:45:02,633
Wanna join me for a drink?
612
00:45:02,967 --> 00:45:03,668
Drink?
613
00:45:05,236 --> 00:45:08,005
But is it okay to close the store?
614
00:45:08,172 --> 00:45:10,608
Sure. I'm the manager, no?
615
00:45:25,690 --> 00:45:26,691
Let's drink.
616
00:45:27,792 --> 00:45:29,527
Cheers.
617
00:45:51,782 --> 00:45:52,683
Manager.
618
00:45:52,817 --> 00:45:54,485
I didn't know you drink.
619
00:45:54,652 --> 00:45:55,886
Yeah, I do.
620
00:45:56,754 --> 00:46:01,659
Not too often now, but I drank every day
when I was younger.
621
00:46:02,159 --> 00:46:03,227
Wow.
622
00:46:03,628 --> 00:46:07,865
I used to be a party girl.
Everyone knew me around here.
623
00:46:08,766 --> 00:46:10,234
- Party girl?
- Yeah.
624
00:46:13,304 --> 00:46:15,973
Like Kyoko?
625
00:46:16,507 --> 00:46:19,777
Maybe? Wait, let me think.
626
00:46:20,878 --> 00:46:25,116
You know, we come from
different generations.
627
00:46:25,916 --> 00:46:29,186
But I can relate to her about bailing.
628
00:46:39,163 --> 00:46:40,865
To tell you the truth...
629
00:46:40,998 --> 00:46:43,601
I told Kyoko today.
630
00:46:44,335 --> 00:46:49,807
Well, at least I tried to tell her
that I like her.
631
00:46:50,474 --> 00:46:53,944
Really? You like Kyoko?
632
00:46:55,012 --> 00:46:57,114
Tell me more.
633
00:46:59,417 --> 00:47:00,751
Can I talk about it?
634
00:47:00,885 --> 00:47:02,153
I'm all ears.
635
00:47:03,621 --> 00:47:05,923
Well, okay.
636
00:47:06,791 --> 00:47:07,658
So I...
637
00:47:14,365 --> 00:47:15,533
One moment.
638
00:47:23,474 --> 00:47:25,609
- Okay, so...
- Yeah?
639
00:47:26,177 --> 00:47:27,411
It's Dazai.
640
00:47:28,813 --> 00:47:29,714
Dazai?
641
00:47:30,448 --> 00:47:32,483
Yes. It's Dazai.
642
00:47:56,607 --> 00:47:58,075
What if she's dead?
643
00:47:58,376 --> 00:48:00,745
Huh? You think she could be?
644
00:48:01,245 --> 00:48:04,048
Well...kinda, yeah.
645
00:48:23,033 --> 00:48:24,835
Oh, you're alive.
646
00:48:27,071 --> 00:48:28,606
You really came?
647
00:48:29,140 --> 00:48:31,008
Yeah. You okay?
648
00:48:36,247 --> 00:48:37,915
Wait, who's that?
649
00:48:40,251 --> 00:48:41,986
This is Yamanobe.
650
00:48:42,586 --> 00:48:44,221
Hi, I'm Yamanobe.
651
00:49:14,718 --> 00:49:18,422
Um...do you want to drink?
652
00:49:18,689 --> 00:49:20,291
Take this if you like.
653
00:49:41,612 --> 00:49:44,315
I made you some hot tea.
654
00:49:45,282 --> 00:49:45,983
Here.
655
00:49:48,786 --> 00:49:49,687
Thanks.
656
00:49:50,221 --> 00:49:50,788
Sure.
657
00:49:51,622 --> 00:49:54,391
Are you hungry?
Wanna eat something?
658
00:49:55,025 --> 00:49:55,526
Yeah.
659
00:49:55,659 --> 00:49:58,195
Good. I'll use stuff in the fridge.
660
00:50:22,186 --> 00:50:23,787
Well, um...
661
00:50:26,490 --> 00:50:30,895
I don't know the situation
well enough to advise you,
662
00:50:32,596 --> 00:50:34,632
but...cheer up.
663
00:50:43,674 --> 00:50:44,475
Forget it.
664
00:50:50,581 --> 00:50:54,785
I'm serious.
Osamu Dazai is really annoying.
665
00:50:54,919 --> 00:50:55,552
I see.
666
00:50:57,788 --> 00:51:02,426
"Acting too shy to say it
means you want to protect yourself"?
667
00:51:02,793 --> 00:51:05,462
Everyone cares about themselves.
668
00:51:06,230 --> 00:51:09,800
I did nothing wrong.
Don't you think?
669
00:51:10,834 --> 00:51:14,371
Kento, are you mad at Dazai?
670
00:51:14,772 --> 00:51:16,473
Huh? Of course.
671
00:51:16,874 --> 00:51:19,009
I'm so mad at him.
672
00:51:20,811 --> 00:51:23,280
I think he's kind of...
673
00:51:23,914 --> 00:51:28,185
Not sure, but maybe
he was always popular among girls.
674
00:51:28,319 --> 00:51:30,287
So, he was clueless.
675
00:51:32,590 --> 00:51:36,226
That's why I dislike him.
He's really...
676
00:51:38,796 --> 00:51:42,166
You're charming, Kento.
677
00:51:46,337 --> 00:51:46,904
Huh?
678
00:51:48,372 --> 00:51:49,306
How come?
679
00:51:50,541 --> 00:51:55,746
You tried to tell her
even though you felt shy, right?
680
00:51:58,849 --> 00:51:59,550
Right.
681
00:52:00,484 --> 00:52:01,885
Then, you're okay.
682
00:52:04,088 --> 00:52:04,855
"Okay"?
683
00:52:04,989 --> 00:52:07,124
Yes, you're okay.
684
00:52:09,259 --> 00:52:12,196
Th...Thank you.
685
00:52:13,364 --> 00:52:16,233
What do you like about Kyoko?
686
00:52:16,367 --> 00:52:19,003
It's her nose piercing.
687
00:52:19,737 --> 00:52:20,838
Nose piercing?
688
00:52:20,971 --> 00:52:21,538
Yeah.
689
00:52:22,239 --> 00:52:26,210
Her nose stud looked very pretty.
690
00:52:26,710 --> 00:52:29,380
Anyone with a nose stud
is your type?
691
00:52:29,513 --> 00:52:30,748
What if I had one?
692
00:52:30,881 --> 00:52:33,784
No, that's not what I mean.
693
00:52:34,251 --> 00:52:38,722
I just thought the nose stud
in Kyoko's nose was pretty.
694
00:52:40,591 --> 00:52:41,892
Okay.
695
00:53:02,413 --> 00:53:03,313
It's done.
696
00:53:04,548 --> 00:53:06,583
It's the taste of my home.
697
00:53:09,787 --> 00:53:10,454
Here you go.
698
00:53:12,790 --> 00:53:13,323
Ready.
699
00:53:22,199 --> 00:53:23,934
Dig in before it gets cold.
700
00:53:42,853 --> 00:53:44,621
I know I'm miserable.
701
00:53:45,789 --> 00:53:46,390
What?
702
00:53:52,362 --> 00:53:54,798
You think so too, Kimi?
703
00:53:55,499 --> 00:53:56,733
No, not at all.
704
00:54:12,382 --> 00:54:16,520
I had happy times with a married man
and now I'm crying.
705
00:54:16,653 --> 00:54:18,322
You must think I'm a fool.
706
00:54:18,455 --> 00:54:20,557
I've never thought that way.
707
00:54:28,832 --> 00:54:31,034
You must mock me secretly.
708
00:54:37,708 --> 00:54:39,776
Why would I do so?
709
00:54:43,981 --> 00:54:46,950
Rinko, you keep struggling to live
710
00:54:48,018 --> 00:54:50,420
even when you get hurt.
711
00:54:55,025 --> 00:54:58,328
People who can shed tears
when they get hurt
712
00:54:59,830 --> 00:55:01,765
can lead their own lives.
713
00:55:03,267 --> 00:55:04,401
I believe so.
714
00:55:56,520 --> 00:55:57,287
How's it?
715
00:56:05,128 --> 00:56:06,430
It's good as always.
716
00:56:07,998 --> 00:56:09,166
See?
717
00:56:25,315 --> 00:56:26,984
Did you two have dinner?
718
00:56:27,451 --> 00:56:30,654
We came here drinking
with some snacks, yeah?
719
00:56:30,787 --> 00:56:33,490
Yeah. I'm famished though.
720
00:56:33,624 --> 00:56:35,425
Really?
I'll make something.
721
00:56:35,559 --> 00:56:37,728
No, no.
I don't mean it.
722
00:56:37,861 --> 00:56:39,429
May I use other food?
723
00:56:39,563 --> 00:56:41,031
You don't need to.
724
00:56:41,164 --> 00:56:43,166
Shall we go buy something?
725
00:56:43,300 --> 00:56:45,102
Okay. Wanna come with us?
726
00:56:45,235 --> 00:56:46,370
- Yup.
- Good.
727
00:56:46,503 --> 00:56:47,304
My wallet...
728
00:56:47,838 --> 00:56:49,673
Oh, right.
729
00:56:53,143 --> 00:56:54,011
Um...
730
00:56:54,177 --> 00:56:55,912
- Hello...
- Which beach?
731
00:56:56,046 --> 00:56:58,148
- Our team often ran...
- Okay.
732
00:56:58,282 --> 00:56:59,783
I'm on my way.
733
00:57:02,252 --> 00:57:04,421
I have to go to the beach.
734
00:57:18,669 --> 00:57:21,371
She said she's on her way.
735
00:57:26,176 --> 00:57:29,713
Summer is about to end.
Will your plan work?
736
00:57:30,547 --> 00:57:31,081
Why?
737
00:57:32,749 --> 00:57:38,088
You want to say sorry to her today
before the summer ends, right?
738
00:57:38,956 --> 00:57:41,058
Hmm... Aren't I right?
739
00:57:41,925 --> 00:57:43,627
Yes, you're right.
740
00:57:45,162 --> 00:57:48,065
It must be done
before the summer ends.
741
00:57:48,732 --> 00:57:50,834
If that's the case...
742
00:57:51,635 --> 00:57:54,071
Look, September 1st is coming soon.
743
00:57:55,105 --> 00:57:58,442
You know, the date changes
after midnight.
744
00:57:58,875 --> 00:58:00,577
August is over then.
745
00:58:02,779 --> 00:58:03,313
It is.
746
00:58:05,983 --> 00:58:06,717
But...
747
00:58:07,718 --> 00:58:09,619
I just realized
748
00:58:12,022 --> 00:58:16,059
that if I don't sleep,
today can keep going on.
749
00:58:17,160 --> 00:58:21,098
Today can continue
as long as you're awake.
750
00:58:21,231 --> 00:58:23,600
Ooh...
751
00:58:24,401 --> 00:58:25,902
That argument?
752
00:58:26,503 --> 00:58:30,207
You have a point there, too.
753
00:58:31,708 --> 00:58:35,112
In that case, you still have hope.
754
00:58:37,280 --> 00:58:37,848
Yes.
755
00:58:40,650 --> 00:58:41,752
You really do.
756
00:58:50,193 --> 00:58:54,398
By the way, how long
are you going to stay here?
757
00:58:54,631 --> 00:58:55,132
Huh?
758
00:58:56,099 --> 00:58:59,236
What about your work?
759
00:59:00,704 --> 00:59:02,973
Ah...
760
00:59:03,106 --> 00:59:04,674
Yeah, maybe.
761
00:59:05,575 --> 00:59:08,412
Um... What is your occupation?
762
00:59:09,079 --> 00:59:12,682
Or maybe it's time to ask
why you're buried here.
763
00:59:24,194 --> 00:59:26,963
Well...actually...
764
00:59:27,898 --> 00:59:28,465
Tell me.
765
00:59:29,766 --> 00:59:30,634
I'm an angel.
766
00:59:38,575 --> 00:59:40,077
Ah, okay.
767
00:59:40,210 --> 00:59:42,245
Sorry, I was mistaken.
768
00:59:42,379 --> 00:59:43,914
I...I knew it.
769
00:59:44,047 --> 00:59:46,483
Yeah, I was totally confused.
770
00:59:46,616 --> 00:59:49,286
What a relief.
You surprised me.
771
00:59:49,419 --> 00:59:52,255
Well, um... I mean...
772
00:59:52,722 --> 00:59:57,527
Right, it's my girlfriend.
I came here with her on a date.
773
01:00:00,063 --> 01:00:04,434
We played with sand, and she buried me.
People do it, right?
774
01:00:06,403 --> 01:00:07,337
Well, maybe.
775
01:00:09,272 --> 01:00:13,810
When I got buried like this,
my phone received a message.
776
01:00:15,278 --> 01:00:19,082
That was from the other girl.
You understand?
777
01:00:19,382 --> 01:00:21,151
Gosh! Really?
778
01:00:24,120 --> 01:00:30,460
She told me to stay in this condition
until she comes tomorrow.
779
01:00:30,594 --> 01:00:32,696
Then she'd forgive me.
780
01:00:33,363 --> 01:00:37,033
That's why I'm doing this.
Thanks for listening.
781
01:00:38,802 --> 01:00:39,736
I see.
782
01:00:40,403 --> 01:00:42,105
Yeah, that's all.
783
01:00:44,007 --> 01:00:45,375
Wow...
784
01:00:51,781 --> 01:00:56,086
Wait, are you going to stay like this
until tomorrow?
785
01:00:56,453 --> 01:01:00,590
Of course. If I got out,
she wouldn't forgive me.
786
01:01:00,724 --> 01:01:01,858
She'd get mad.
787
01:01:04,094 --> 01:01:07,731
Then, you can't go to the restroom,
can you?
788
01:01:14,905 --> 01:01:15,539
Come on!
789
01:01:15,672 --> 01:01:17,874
You should run faster.
790
01:01:25,715 --> 01:01:27,217
You're fast!
791
01:01:27,684 --> 01:01:29,152
Hang in there.
792
01:01:31,588 --> 01:01:32,689
So refreshing.
793
01:01:33,823 --> 01:01:35,859
- Run!
- Please slow down...
794
01:01:44,968 --> 01:01:46,236
This is nice.
795
01:01:46,436 --> 01:01:48,939
We're almost there. Hurry up.
796
01:02:10,360 --> 01:02:11,928
Thank you.
797
01:02:17,867 --> 01:02:20,637
Do you live on your own, Kento?
798
01:02:21,438 --> 01:02:24,040
No, I live with my parents.
799
01:02:24,407 --> 01:02:25,542
I see.
800
01:02:27,344 --> 01:02:31,047
How about you, Manager?
Are you married?
801
01:02:33,917 --> 01:02:34,884
I'm...
802
01:02:36,253 --> 01:02:37,554
not "Manager."
803
01:02:39,189 --> 01:02:39,856
Sorry?
804
01:02:41,891 --> 01:02:44,728
My name is Makiko.
805
01:02:45,996 --> 01:02:48,965
It's Makiko, not Manager.
806
01:02:54,037 --> 01:02:55,705
Call me Makiko.
807
01:02:59,509 --> 01:03:00,510
"Makiko"?
808
01:03:03,446 --> 01:03:07,517
Hey, Kento.
Wanna come drink at my place?
809
01:03:08,818 --> 01:03:09,386
What?
810
01:03:20,463 --> 01:03:21,731
Oh, yeah.
811
01:03:23,800 --> 01:03:27,771
Do you have cigarettes, Shuichi?
812
01:03:28,305 --> 01:03:30,173
Ah... No.
813
01:03:31,174 --> 01:03:32,409
Shall I go buy some?
814
01:03:32,542 --> 01:03:36,079
It's fine. You look
like a high school baseballer.
815
01:03:37,447 --> 01:03:38,415
That's true.
816
01:03:43,453 --> 01:03:46,022
Are cigarettes that nice?
817
01:03:49,059 --> 01:03:50,260
I'd say...
818
01:03:51,861 --> 01:03:58,334
Once you try them, you might
find a new joy in your life.
819
01:03:59,769 --> 01:04:00,837
Really?
820
01:04:05,809 --> 01:04:08,411
Wait, what's going on here?
821
01:04:11,214 --> 01:04:12,015
Hi, Rinko.
822
01:04:17,287 --> 01:04:19,289
- It's been a while.
- Yeah.
823
01:04:19,823 --> 01:04:21,324
And who's he?
824
01:04:21,458 --> 01:04:23,026
Nice to meet you.
825
01:04:23,493 --> 01:04:24,694
Same here.
826
01:04:24,828 --> 01:04:27,097
- Hello.
- Nice to meet you.
827
01:04:27,564 --> 01:04:29,332
Why are you buried?
828
01:04:29,466 --> 01:04:31,334
Well, um...
829
01:04:31,468 --> 01:04:35,038
It's a rather long story,
830
01:04:35,171 --> 01:04:38,108
but if you want to know...
831
01:04:38,241 --> 01:04:39,642
Listen, Rinko.
832
01:04:41,444 --> 01:04:43,546
Wow, making a confession?
833
01:04:44,147 --> 01:04:45,515
You may be right.
834
01:04:45,648 --> 01:04:46,950
Step aside a bit.
835
01:04:49,419 --> 01:04:50,086
Yeah?
836
01:04:54,791 --> 01:04:55,592
Actually...
837
01:04:56,860 --> 01:04:57,527
Uh-huh.
838
01:05:01,064 --> 01:05:02,832
In that regional semifinal,
839
01:05:04,267 --> 01:05:06,202
sorry I dropped the fly ball.
840
01:05:06,636 --> 01:05:08,304
We missed the nationals.
841
01:05:10,673 --> 01:05:11,241
What?
842
01:05:12,876 --> 01:05:14,744
I'm really sorry!
843
01:05:19,582 --> 01:05:20,817
I don't mind at all.
844
01:05:24,521 --> 01:05:26,356
Huh? You don't?
845
01:05:30,827 --> 01:05:33,963
No. There's nothing to forgive.
846
01:05:39,869 --> 01:05:42,939
Th...Thank you.
847
01:05:45,175 --> 01:05:46,009
Thank you!
848
01:05:49,679 --> 01:05:53,850
Good for you, Shuichi.
849
01:05:56,319 --> 01:05:57,020
Thank you.
850
01:06:02,158 --> 01:06:03,459
Is that all?
851
01:06:04,661 --> 01:06:05,428
Yes.
852
01:06:07,030 --> 01:06:08,865
I came here just for that?
853
01:06:10,133 --> 01:06:10,867
Yes!
854
01:06:24,080 --> 01:06:25,615
Okay then...
855
01:06:26,916 --> 01:06:28,852
Shall we do fireworks?
856
01:06:29,519 --> 01:06:30,787
Sounds fun.
857
01:06:32,255 --> 01:06:33,356
Shuichi!
858
01:06:33,490 --> 01:06:35,124
- Go, go!
- Alright...
859
01:06:37,727 --> 01:06:38,828
Can you see it?
860
01:06:38,962 --> 01:06:40,396
Nope! What's going on?
861
01:06:40,530 --> 01:06:41,464
Ouch...
862
01:06:42,031 --> 01:06:43,399
It's too hot!
863
01:06:43,533 --> 01:06:45,869
Awesome.
Watch out, mister!
864
01:06:46,503 --> 01:06:49,038
- It's hot.
- This isn't good.
865
01:06:49,839 --> 01:06:50,907
Oh, no!
866
01:06:51,040 --> 01:06:54,510
It's like I'm in a shower of sparks.
867
01:06:56,479 --> 01:06:58,047
Or am I a firework?
868
01:06:59,082 --> 01:06:59,983
Move, Kimi.
869
01:07:02,485 --> 01:07:05,388
- Are you okay, mister?
- You okay?
870
01:07:05,622 --> 01:07:08,224
That one's a bit close to him.
871
01:07:08,358 --> 01:07:09,859
Yeah, true.
872
01:07:10,493 --> 01:07:13,263
- Don't do that.
- Be careful.
873
01:07:18,635 --> 01:07:19,869
I'll light this.
874
01:07:20,003 --> 01:07:21,070
Yup, come on!
875
01:07:21,204 --> 01:07:23,573
Gosh! You're too close, mister.
876
01:07:26,276 --> 01:07:27,210
Oh, mister!
877
01:07:30,213 --> 01:07:31,614
So amazing but scary!
878
01:07:33,716 --> 01:07:34,417
Oh no...
879
01:07:37,754 --> 01:07:39,188
Mine's blown out.
880
01:07:43,760 --> 01:07:45,028
Fireworks are scary.
881
01:07:47,030 --> 01:07:49,432
- It's enough. Too hot.
- Ouch!
882
01:07:55,371 --> 01:07:56,272
Hey, Rinko.
883
01:07:58,775 --> 01:07:59,809
What's wrong?
884
01:08:04,147 --> 01:08:05,415
Wanna go home?
885
01:08:08,051 --> 01:08:09,986
You don't need to stay here.
886
01:08:10,286 --> 01:08:12,255
We can go if you want to.
887
01:08:21,564 --> 01:08:23,533
I can't understand it.
888
01:08:24,033 --> 01:08:24,567
What?
889
01:08:30,340 --> 01:08:32,308
I mean...
890
01:08:33,810 --> 01:08:34,544
Go ahead.
891
01:08:39,515 --> 01:08:41,250
Huh? Rinko?
892
01:08:46,022 --> 01:08:48,491
Rinko, join us.
It's fun.
893
01:08:55,632 --> 01:08:57,433
Why did you apologize to me?
894
01:09:00,003 --> 01:09:02,572
And why are you feeling released?
895
01:09:07,810 --> 01:09:11,581
No one's angry
that you dropped the fly ball.
896
01:09:16,519 --> 01:09:19,389
We know you didn't want to.
897
01:09:24,293 --> 01:09:27,830
I think you suffered from it the most.
898
01:09:31,000 --> 01:09:33,036
No one's blaming you.
899
01:09:37,306 --> 01:09:39,008
What was that "sorry" for?
900
01:09:52,055 --> 01:09:53,189
It's like...
901
01:09:56,059 --> 01:09:59,929
you can move on
if people accept your apologies.
902
01:10:00,630 --> 01:10:02,031
You depend on others.
903
01:10:06,569 --> 01:10:08,371
Not taking responsibility.
904
01:10:15,278 --> 01:10:17,346
Go forward on your own.
905
01:10:19,649 --> 01:10:21,384
Overcome your own fate.
906
01:10:24,020 --> 01:10:24,687
Sorry.
907
01:10:42,238 --> 01:10:46,008
Ignoring your weakness
and blaming others...
908
01:10:53,916 --> 01:10:57,053
I depend on him,
dodging my responsibility.
909
01:10:58,654 --> 01:10:59,222
What?
910
01:11:03,593 --> 01:11:07,029
I'm just pretending
I got hurt and am suffering.
911
01:11:21,511 --> 01:11:23,412
I'll go see him.
912
01:11:25,515 --> 01:11:28,351
To make a clean break.
913
01:11:31,120 --> 01:11:31,687
Okay.
914
01:12:04,420 --> 01:12:05,488
Raise your hands.
915
01:12:21,604 --> 01:12:22,738
Your first time?
916
01:12:26,209 --> 01:12:26,742
No...
917
01:12:28,778 --> 01:12:29,979
It's not.
918
01:12:32,014 --> 01:12:32,849
I see.
919
01:12:34,917 --> 01:12:35,952
Wait a sec.
920
01:13:09,218 --> 01:13:12,922
Mosquito coils smell arousing,
don't they?
921
01:13:20,096 --> 01:13:21,430
I'm sorry, but...
922
01:13:24,600 --> 01:13:26,535
Actually, it's my first time.
923
01:13:29,272 --> 01:13:30,039
Okay.
924
01:13:59,335 --> 01:14:00,469
Oh.
925
01:14:02,605 --> 01:14:03,472
Piercing...
926
01:14:05,474 --> 01:14:06,075
What?
927
01:14:07,243 --> 01:14:10,379
Did you pierce your nose?
928
01:14:12,281 --> 01:14:14,317
When I was younger.
929
01:14:20,356 --> 01:14:21,757
W...Wait.
930
01:14:22,625 --> 01:14:23,426
What?
931
01:14:25,661 --> 01:14:27,330
Sorry, I want to go.
932
01:14:54,690 --> 01:14:55,758
I like you.
933
01:14:57,927 --> 01:14:59,762
I like you, Kyoko.
934
01:15:03,699 --> 01:15:04,633
Hello?
935
01:15:15,678 --> 01:15:16,545
Hello?
936
01:15:18,114 --> 01:15:19,081
Kyoko?
937
01:15:23,386 --> 01:15:24,420
Are you there?
938
01:15:29,458 --> 01:15:31,894
Who's that?
939
01:15:39,368 --> 01:15:43,706
Don't hang up.
This situation arouses me.
940
01:16:18,774 --> 01:16:19,775
Let's go home.
941
01:17:00,950 --> 01:17:01,884
I'm going.
942
01:17:02,318 --> 01:17:04,220
Ah, okay.
943
01:17:06,155 --> 01:17:06,889
Um...
944
01:17:08,123 --> 01:17:11,360
Please tell Rinko I'm sorry.
945
01:17:12,161 --> 01:17:12,828
Also...
946
01:17:13,496 --> 01:17:16,866
that I thank her and will do my best.
947
01:17:18,601 --> 01:17:19,502
- Yup.
- Sure.
948
01:17:42,892 --> 01:17:44,193
I think...
949
01:17:45,060 --> 01:17:45,761
Yeah?
950
01:17:47,429 --> 01:17:48,931
They're amazing.
951
01:17:50,432 --> 01:17:51,233
How?
952
01:17:52,201 --> 01:17:55,604
Well...I'm not sure.
953
01:17:56,405 --> 01:17:57,506
That's funny.
954
01:17:59,708 --> 01:18:02,511
Most things are unsure, right?
955
01:18:03,779 --> 01:18:06,115
Oh, you're awake?
956
01:18:07,917 --> 01:18:09,018
But...
957
01:18:10,185 --> 01:18:12,688
the summer has to end after all.
958
01:18:14,323 --> 01:18:15,357
- Hm?
- Sorry?
959
01:18:17,293 --> 01:18:21,897
This boring summer
that once seemed to last forever
960
01:18:23,098 --> 01:18:25,034
has to come to its end.
961
01:18:51,594 --> 01:18:53,295
I feel thirsty.
962
01:18:54,363 --> 01:18:56,665
Ah...me too.
963
01:19:01,003 --> 01:19:02,838
I'll get something to drink.
964
01:19:04,907 --> 01:19:06,442
Do you want some?
965
01:19:07,276 --> 01:19:08,978
Wait, I'll go too.
966
01:19:09,244 --> 01:19:10,713
Good, let's go.
967
01:19:15,251 --> 01:19:16,752
The sky's getting light.
968
01:20:27,923 --> 01:20:29,725
Another workday, huh?
969
01:21:01,957 --> 01:21:03,659
About the CEO...
970
01:21:05,828 --> 01:21:07,696
I mean that missing CEO.
971
01:21:08,230 --> 01:21:08,831
Yeah.
972
01:21:10,365 --> 01:21:12,768
I thought it was him.
973
01:21:13,936 --> 01:21:16,405
Ah, that buried man, right?
974
01:21:17,005 --> 01:21:17,606
Right.
975
01:21:19,541 --> 01:21:23,412
I checked online just now,
but I was wrong.
976
01:21:24,680 --> 01:21:27,483
I thought so too.
So, it's not him?
977
01:21:28,684 --> 01:21:29,885
Totally different.
978
01:21:31,186 --> 01:21:33,489
I wonder who he actually is.
979
01:21:35,057 --> 01:21:35,758
Me too.
980
01:21:39,895 --> 01:21:44,633
I asked him last night
the reason why he was buried.
981
01:21:44,767 --> 01:21:49,238
He said he was involved
in a fight between yakuza.
982
01:21:49,438 --> 01:21:50,672
- Huh?
- Was he?
983
01:21:51,940 --> 01:21:55,944
I asked him too,
and he said a strange old guy
984
01:21:56,779 --> 01:22:00,149
hired him to be buried all day.
985
01:22:00,282 --> 01:22:01,250
Oh, come on.
986
01:22:01,383 --> 01:22:01,884
He said so.
987
01:22:05,220 --> 01:22:06,755
He's so weird.
988
01:22:06,889 --> 01:22:07,356
Yeah.
989
01:22:34,650 --> 01:22:35,551
I'm...
990
01:22:36,718 --> 01:22:38,086
going to die soon.
991
01:22:39,788 --> 01:22:40,322
What?
992
01:22:43,358 --> 01:22:44,393
I have cancer.
993
01:22:45,761 --> 01:22:47,663
What? No way.
994
01:22:49,398 --> 01:22:50,265
Right. I lied.
995
01:22:52,501 --> 01:22:53,168
Sorry?
996
01:22:57,172 --> 01:22:58,941
My ideal type is...
997
01:23:01,610 --> 01:23:05,280
someone with bright skin and big eyes.
998
01:23:08,283 --> 01:23:11,520
Someone who easily cries or gets angry.
999
01:23:22,698 --> 01:23:26,435
I like that kind of girl too.
1000
01:23:32,841 --> 01:23:33,942
We're the same.
1001
01:23:37,212 --> 01:23:37,913
Yeah.
1002
01:23:57,099 --> 01:23:58,367
Shall we go now?
1003
01:24:03,071 --> 01:24:03,672
Yeah.
1004
01:25:07,202 --> 01:25:10,072
So, my train's that way.
1005
01:25:11,940 --> 01:25:12,474
Okay.
1006
01:25:16,278 --> 01:25:17,145
Good-bye.
1007
01:25:18,513 --> 01:25:20,782
Okay...bye.
1008
01:26:49,337 --> 01:26:50,672
This is the last time.
1009
01:26:52,574 --> 01:26:53,408
Okay. So?
1010
01:27:13,195 --> 01:27:18,967
September 1st
1011
01:27:29,778 --> 01:27:31,780
You're late.
1012
01:27:32,147 --> 01:27:33,148
How was it?
1013
01:27:33,949 --> 01:27:35,283
It was fun.
1014
01:27:36,318 --> 01:27:37,052
Oh, yeah?
1015
01:28:59,234 --> 01:29:07,209
All Summer Long
1016
01:34:08,243 --> 01:34:13,214
Written and directed by
Yuki Horiuchi
1017
01:34:34,769 --> 01:34:38,740
English subtitles by Hiro Yamatama
Hinako Someno
(Japan Visualmedia Translation Academy)
58590
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.