All language subtitles for Across The Furious Sea 2023 1080p BluRay.x264.AAC5.1 Mkvking.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:08,625 --> 00:02:13,292 喜歡 太陽 2 00:02:15,625 --> 00:02:19,625 喜歡縮進狹小的空間 3 00:02:21,458 --> 00:02:24,495 像貓一樣 4 00:02:24,500 --> 00:02:30,875 喜歡草莓 會想起接吻 5 00:02:56,083 --> 00:02:58,625 三十張網 三十 6 00:02:59,458 --> 00:03:00,662 一網二百斤 7 00:03:00,667 --> 00:03:02,162 二百 二百 8 00:03:02,167 --> 00:03:03,875 六千斤 9 00:03:05,417 --> 00:03:07,583 一趟遠海十來八天兒 10 00:03:08,458 --> 00:03:11,625 還得有油錢兒 人頭錢兒 11 00:03:13,292 --> 00:03:14,583 還得看命 12 00:03:16,000 --> 00:03:17,458 真不容易 13 00:03:21,375 --> 00:03:23,203 夠不夠 14 00:03:23,208 --> 00:03:25,167 給你去留學夠不夠啊 15 00:04:33,917 --> 00:04:35,250 趴下 趴下 16 00:04:36,000 --> 00:04:38,995 老子祖宗輩兒留下來的漁場 17 00:04:39,000 --> 00:04:40,870 -(趴下 趴下) -你們說搶就搶啊 18 00:04:40,875 --> 00:04:43,625 還有沒有王法了 19 00:05:08,583 --> 00:05:09,958 愣着幹什麼 20 00:05:14,000 --> 00:05:15,245 把他扔海裏去 21 00:05:15,250 --> 00:05:16,542 扔海裏去 22 00:05:25,792 --> 00:05:26,328 快 23 00:05:26,333 --> 00:05:27,787 快 快 快 24 00:05:27,792 --> 00:05:29,083 愣着幹什麼 走 25 00:05:52,542 --> 00:05:53,667 怎麼不追了 26 00:05:54,833 --> 00:05:56,583 他不得往上撈人嘛 27 00:05:59,542 --> 00:06:00,870 海狸啊 28 00:06:00,875 --> 00:06:03,500 把那個掛着的網收上來 29 00:06:04,500 --> 00:06:05,833 還行 30 00:06:05,958 --> 00:06:07,245 這次損失不大 31 00:06:07,250 --> 00:06:08,417 哎呀 32 00:06:08,667 --> 00:06:09,750 沒事吧 33 00:06:10,750 --> 00:06:11,792 哎呀我去 34 00:06:12,333 --> 00:06:13,458 哎呀 35 00:06:15,083 --> 00:06:17,208 咱這個爹當得可真不容易啊 36 00:06:17,500 --> 00:06:18,917 以後可再也不敢了 37 00:06:21,917 --> 00:06:23,417 小娜得謝謝你啊 38 00:06:24,042 --> 00:06:25,458 還小娜 39 00:06:27,083 --> 00:06:30,042 小娜她能管好自己 我就燒了高香了 40 00:06:30,625 --> 00:06:32,083 小娜行 41 00:06:54,542 --> 00:06:55,750 喜歡 42 00:06:56,958 --> 00:07:00,750 榻榻米的味道 43 00:07:02,292 --> 00:07:04,870 喜歡自己感冒時候的聲音 44 00:07:04,875 --> 00:07:07,667 會不自覺地比平時多說好多話 45 00:07:09,375 --> 00:07:13,292 喜歡切開壽司時露出裏面的魚腩 46 00:07:15,792 --> 00:07:18,375 喜歡地鐵門即將關閉的瞬間 47 00:07:27,750 --> 00:07:29,833 喜歡 48 00:07:30,500 --> 00:07:34,500 男女相愛的味道 49 00:07:34,583 --> 00:07:36,453 今天是菖蒲節 50 00:07:36,458 --> 00:07:39,828 日本人會在這一天祈福 慶祝孩子的成長 51 00:07:39,833 --> 00:07:41,245 大家看那邊 52 00:07:41,250 --> 00:07:44,370 藍色的叫做青鯉 代表小朋友 53 00:07:44,375 --> 00:07:47,412 黑色的叫做真鯉 象徵父親 54 00:07:47,417 --> 00:07:49,708 知道為什麼一定要用5日元嗎 55 00:07:50,833 --> 00:07:54,833 因為"5日元"和"緣分"同音 56 00:07:54,917 --> 00:07:59,208 代表你和神結了緣 57 00:08:01,667 --> 00:08:03,787 5月5號 晴 58 00:08:03,792 --> 00:08:05,500 菖蒲節 59 00:08:05,750 --> 00:08:07,958 娜娜在日本的第一個生日 60 00:08:08,542 --> 00:08:11,375 今天和神結了很多緣 61 00:08:44,917 --> 00:08:46,912 那個 各個船聽好了啊 62 00:08:46,917 --> 00:08:49,208 馬上進入135海區了 63 00:08:49,958 --> 00:08:52,203 這個馬上進入135海區啊 64 00:08:52,208 --> 00:08:54,750 然後南北排開 往東擺啊 65 00:08:55,000 --> 00:08:57,792 每個船間隔15海裏下網 66 00:08:58,292 --> 00:09:01,083 間隔15海裏下網啊 別胡來 67 00:09:01,833 --> 00:09:03,958 6個小時以後統一起網 68 00:09:04,167 --> 00:09:05,953 聽見沒 聽見回話 69 00:09:05,958 --> 00:09:08,120 收到 收到 70 00:09:08,125 --> 00:09:09,833 好好好 知道了 71 00:09:10,083 --> 00:09:12,083 -把探魚器打開 -行 72 00:09:15,792 --> 00:09:17,912 老金 老金 你聽到沒有啊 73 00:09:17,917 --> 00:09:19,583 你是不是把電話給關了 74 00:09:20,958 --> 00:09:23,417 我不怕那個漁政麻煩嘛 75 00:09:24,167 --> 00:09:26,245 你趕緊的 顧紅找你呢 76 00:09:26,250 --> 00:09:27,375 知道了 77 00:09:39,542 --> 00:09:40,875 怎麼關機 78 00:09:41,542 --> 00:09:43,495 -怎麼了 -閨女要找你呢 79 00:09:43,500 --> 00:09:44,875 她要是出事呢 80 00:09:45,250 --> 00:09:47,453 你是不是經常這麼幾天摸不着人 81 00:09:47,458 --> 00:09:48,620 你有事說事 82 00:09:48,625 --> 00:09:50,078 這不是事啊 83 00:09:50,083 --> 00:09:52,125 除了你的船都不是事啊 金隕石 84 00:09:52,333 --> 00:09:54,750 你有沒有一點溫度 我找你一天一宿 85 00:09:55,458 --> 00:09:56,620 你會不會好好說話 86 00:09:56,625 --> 00:09:58,162 我好好說什麼說 87 00:09:58,167 --> 00:10:01,042 小娜不見了 咱閨女在日本失蹤了 88 00:10:03,417 --> 00:10:04,208 啊 89 00:10:33,667 --> 00:10:34,708 哎 90 00:10:47,458 --> 00:10:48,542 行 說說吧 91 00:10:50,792 --> 00:10:51,542 嗯 92 00:10:52,667 --> 00:10:55,578 其實小娜已經好長時間不跟我一塊住了 93 00:10:55,583 --> 00:10:57,208 她一直住在外邊 94 00:10:58,042 --> 00:11:00,912 最近在京都的吉田寮多 95 00:11:00,917 --> 00:11:02,708 她有個男朋友在那兒 96 00:11:04,333 --> 00:11:05,500 沒跟您說啊 97 00:11:08,208 --> 00:11:09,125 說了說了 98 00:11:09,625 --> 00:11:12,912 我最後一次見她是在六天前 99 00:11:12,917 --> 00:11:15,662 她和她男朋友來東京參加cos展(動漫展) 100 00:11:15,667 --> 00:11:17,370 她男朋友是個coser(動漫角色扮演) 101 00:11:17,375 --> 00:11:19,292 小娜也經常跟着他們一起玩 102 00:11:19,708 --> 00:11:20,708 什麼東西 103 00:11:20,833 --> 00:11:24,625 coser就是動漫 那種角色扮演 104 00:11:28,333 --> 00:11:30,245 其實吧我上一次見她 105 00:11:30,250 --> 00:11:31,792 我就覺着她不太對勁兒 106 00:11:31,875 --> 00:11:33,078 她跟我急急忙忙 107 00:11:33,083 --> 00:11:35,792 說什麼要去給那男的拍一組寫真 108 00:11:35,917 --> 00:11:38,745 還說特重要 心事重重的 109 00:11:38,750 --> 00:11:39,833 那男的叫什麼名 110 00:11:40,667 --> 00:11:41,792 叫李苗苗 111 00:11:43,833 --> 00:11:45,245 長什麼樣 有照片嗎 112 00:11:45,250 --> 00:11:47,537 那個叔叔 我之前那舊手機裏邊有 113 00:11:47,542 --> 00:11:49,042 我回頭發給您吧 114 00:11:50,042 --> 00:11:51,708 那男的現在也失蹤了 115 00:11:58,333 --> 00:12:00,828 先點東西吃吧 小琳跟跑一天了 116 00:12:00,833 --> 00:12:02,662 對 你剛才說那個 117 00:12:02,667 --> 00:12:05,333 最後見她那一面是幾 六天前 118 00:12:05,458 --> 00:12:06,083 嗯 119 00:12:19,167 --> 00:12:21,125 六天前她給我打了個電話 120 00:12:21,875 --> 00:12:23,578 當時聽嗚隆嗚隆沒人說話 121 00:12:23,583 --> 00:12:24,708 我給掛了 122 00:12:26,000 --> 00:12:27,708 正在那忙着起網呢 123 00:12:28,000 --> 00:12:29,583 她萬一有事兒 124 00:12:31,375 --> 00:12:32,667 她萬一跟你救命呢 125 00:12:45,833 --> 00:12:46,958 叔叔阿姨 126 00:12:47,625 --> 00:12:51,287 島津說他們找到李苗苗信用卡的消費記錄了 127 00:12:51,292 --> 00:12:53,167 最近一次就在昨天 128 00:12:53,292 --> 00:12:54,583 在京都 129 00:12:55,125 --> 00:13:00,000 可是剛才警察去了學校也沒找着人 130 00:13:02,500 --> 00:13:04,792 有消費記錄能好些吧 131 00:13:07,958 --> 00:13:10,828 你說我這個30多條船我扔在海上我 132 00:13:10,833 --> 00:13:13,750 我大老遠我跑到這個地方我 我真的 133 00:13:15,208 --> 00:13:16,417 金隕石 134 00:13:17,000 --> 00:13:18,578 你這麼說不害臊嗎 135 00:13:18,583 --> 00:13:20,953 你沒資格這麼跟我說 顧紅 136 00:13:20,958 --> 00:13:23,500 她八歲的時候跟的是我不是你 137 00:13:28,875 --> 00:13:32,328 叔叔 我就先走了 138 00:13:32,333 --> 00:13:34,458 不用不用 吃了飯再走 139 00:13:36,792 --> 00:13:38,250 我明天去趟京都 140 00:13:38,625 --> 00:13:42,667 "京都大學" 141 00:13:57,458 --> 00:14:01,500 "吉田寮" 142 00:14:16,333 --> 00:14:18,042 就是這裏 143 00:14:18,583 --> 00:14:19,292 哦 144 00:14:29,667 --> 00:14:31,375 找誰 145 00:14:36,167 --> 00:14:37,417 你等等啊 146 00:14:38,542 --> 00:14:40,792 你看 147 00:14:42,875 --> 00:14:44,625 你 你中國人 148 00:14:45,917 --> 00:14:46,792 嗯 149 00:14:48,125 --> 00:14:49,250 這可太好了 150 00:14:50,292 --> 00:14:52,037 是這麼回事 151 00:14:52,042 --> 00:14:54,662 我是那個金麗娜她爸爸 152 00:14:54,667 --> 00:14:57,250 然後這有個叫李苗苗的住這個地方 153 00:15:01,458 --> 00:15:03,583 他已經一個多星期沒回來了 154 00:15:10,583 --> 00:15:12,208 三個船 155 00:15:14,625 --> 00:15:16,250 拖網得換 156 00:15:24,958 --> 00:15:25,912 等他啊 157 00:15:25,917 --> 00:15:27,125 啊 對 158 00:16:02,833 --> 00:16:03,542 哎 159 00:16:32,792 --> 00:16:35,125 乘客先生 等下 停下 160 00:17:01,250 --> 00:17:04,370 先生 等等 161 00:17:04,375 --> 00:17:05,203 哎喲 我 162 00:17:05,208 --> 00:17:06,328 好 買票買票 163 00:17:06,333 --> 00:17:08,495 來 拿上錢 給你錢 164 00:17:08,500 --> 00:17:10,750 我在這找我閨女呢 我這是 165 00:17:14,958 --> 00:17:15,667 小琳 166 00:17:16,750 --> 00:17:18,750 他們找到她了 167 00:17:21,000 --> 00:17:21,745 咋樣了 168 00:17:21,750 --> 00:17:24,833 沒了 小娜沒了 169 00:18:19,542 --> 00:18:20,500 跑 170 00:19:06,417 --> 00:19:07,500 5月5號 171 00:19:08,833 --> 00:19:09,667 大風 172 00:19:11,167 --> 00:19:13,417 娜娜在日本的第二個生日 173 00:19:15,292 --> 00:19:17,042 烏爾奇奧爾 174 00:19:29,667 --> 00:19:31,875 "菖蒲 娜娜的節日" 175 00:19:54,708 --> 00:19:57,250 也許是因為酒店的那個屏保 176 00:19:57,500 --> 00:19:59,208 烏爾奇奧爾 177 00:20:00,083 --> 00:20:02,667 也許只是生日想做點出格的事 178 00:20:10,500 --> 00:20:11,870 菖蒲說萌萌的時候 179 00:20:11,875 --> 00:20:13,625 主人也請一起說萌萌 180 00:20:13,667 --> 00:20:15,083 經理很高興 181 00:20:15,250 --> 00:20:17,792 他認為我終於可以厚臉皮拉客了 182 00:20:18,125 --> 00:20:19,953 還給了我五千日元獎金 183 00:20:19,958 --> 00:20:21,912 說搖一搖的時候 大家一起說搖一搖 184 00:20:21,917 --> 00:20:24,417 這個石井織姬怎麼樣 185 00:20:24,667 --> 00:20:26,328 準備 186 00:20:26,333 --> 00:20:27,328 QQ 187 00:20:27,333 --> 00:20:28,787 我說QQ的時候 188 00:20:28,792 --> 00:20:30,828 主人也請一起說QQ 189 00:20:30,833 --> 00:20:32,375 QQ 190 00:20:37,208 --> 00:20:39,417 萌萌的QQ 191 00:20:43,917 --> 00:20:45,208 -這個 -是 192 00:20:46,167 --> 00:20:47,083 我要點這個 193 00:20:47,542 --> 00:20:48,745 草莓蛋糕 194 00:20:48,750 --> 00:20:49,458 嗯 195 00:20:49,500 --> 00:20:51,458 好 請稍等一下 196 00:20:55,167 --> 00:20:59,750 主人請慢用 197 00:21:05,458 --> 00:21:06,667 生日快樂 198 00:21:09,625 --> 00:21:10,375 啊 199 00:21:12,792 --> 00:21:14,125 是今天吧 200 00:21:19,292 --> 00:21:20,125 緣分 201 00:21:25,000 --> 00:21:26,583 他好善良 202 00:21:47,750 --> 00:21:49,208 好浪漫 203 00:21:52,708 --> 00:21:55,833 苗苗果然是個重色輕友的家伙 204 00:21:55,875 --> 00:21:57,583 才沒有那種事 205 00:21:57,875 --> 00:22:00,125 氣味聞起來好像都比我們的高級 206 00:22:01,958 --> 00:22:04,917 這個假髮也是很好的東西 207 00:22:11,583 --> 00:22:12,328 苗苗 208 00:22:12,333 --> 00:22:15,875 下次也給你們買貴的 209 00:22:22,208 --> 00:22:23,583 好溫柔 210 00:22:30,875 --> 00:22:32,292 好瘋狂 211 00:22:56,833 --> 00:22:59,750 7月4號 晴 212 00:23:01,125 --> 00:23:03,667 夢幻得像什麼都沒有發生一樣 213 00:23:19,667 --> 00:23:22,083 被害者全身一共17處刀傷 214 00:23:23,375 --> 00:23:24,875 基本集中在腰腹部 215 00:23:27,792 --> 00:23:28,833 沒有致命傷 216 00:23:30,375 --> 00:23:32,208 因為流血過多導致死亡 217 00:23:34,958 --> 00:23:38,333 死前曾被塞進壁櫥裏約七八個小時 218 00:23:40,208 --> 00:23:43,125 中刀時間推算為晚上十八點半左右 219 00:23:45,542 --> 00:23:46,750 另外 220 00:23:47,500 --> 00:23:49,542 被害者死前幾個小時 221 00:23:49,958 --> 00:23:52,208 曾與多人有過性行為 222 00:24:11,542 --> 00:24:14,745 金先生 金先生 過來一下 223 00:24:14,750 --> 00:24:16,120 你在這幹什麼呢 老金 224 00:24:16,125 --> 00:24:18,125 -你過來一下 -他媽的 225 00:24:30,625 --> 00:24:35,125 對 你說那個我閨女挨刺那個時候是幾點來着 226 00:24:36,375 --> 00:24:36,995 六點半 227 00:24:37,000 --> 00:24:38,495 不會是我給耽擱了吧 228 00:24:38,500 --> 00:24:39,833 下午六點半 229 00:24:57,000 --> 00:25:02,042 他一直砸214的門 說是進去陪女兒 230 00:25:02,333 --> 00:25:06,000 我們也攔不住 只好先扔進隔壁房間 231 00:25:06,208 --> 00:25:09,375 這間 這間房 出命案的就是這間 真是倒霉 232 00:25:20,875 --> 00:25:24,417 你在這個地方你 什麼都不用怕 233 00:25:25,292 --> 00:25:29,292 閨女 爹在這頭呢 這就過去了 你不用怕啊 234 00:25:30,542 --> 00:25:31,500 金先生 235 00:25:32,292 --> 00:25:33,458 金先生 236 00:25:34,917 --> 00:25:37,125 金先生 先出來一下好嗎 237 00:25:37,708 --> 00:25:39,203 你先出來一下 出來一下 238 00:25:39,208 --> 00:25:40,662 你影響到別人了好嗎 239 00:25:40,667 --> 00:25:43,412 我在這說話 我跟我閨女說話 240 00:25:43,417 --> 00:25:44,792 啊 門壞了 241 00:25:44,958 --> 00:25:46,245 你怎麼回事 242 00:25:46,250 --> 00:25:48,917 快把他弄出去 243 00:25:51,167 --> 00:25:53,000 那可是你親閨女啊 244 00:25:58,667 --> 00:26:00,500 得痛啊 金隕石 245 00:26:01,625 --> 00:26:03,125 鬧夠了沒 246 00:26:08,542 --> 00:26:09,953 身為一個父親這個樣子 247 00:26:09,958 --> 00:26:11,417 你不覺得很丟人嗎 248 00:26:12,167 --> 00:26:13,495 看到自己女兒那種下場 249 00:26:13,500 --> 00:26:14,708 你還會吐 250 00:26:15,250 --> 00:26:16,583 你真的愛她嗎 251 00:26:18,125 --> 00:26:20,412 如果愛她的話就請別再發瘋了 252 00:26:20,417 --> 00:26:21,750 請回中國去吧 253 00:26:25,375 --> 00:26:27,250 你要找的那個人已經回中國了 254 00:26:27,500 --> 00:26:28,875 今天下午出的境 255 00:26:30,333 --> 00:26:31,292 什麼 256 00:26:33,875 --> 00:26:35,708 警方傍晚調看了監控 257 00:26:36,500 --> 00:26:40,500 地鐵和那個自稱室友的人確是同一個人 258 00:26:40,625 --> 00:26:41,792 李苗苗 259 00:26:44,000 --> 00:26:45,750 那個人幾個小時前已經出境了 260 00:26:50,000 --> 00:26:54,292 你不是說的是警察在找他嗎 一直在找他嗎 261 00:26:57,083 --> 00:26:59,667 日本警方並沒有正式通緝李苗苗 262 00:27:05,292 --> 00:27:07,208 你給我抓回來 263 00:27:07,792 --> 00:27:10,125 把他給我抓回來 聽到沒有 264 00:27:16,958 --> 00:27:19,792 昨天那個人出關的事 對不起 265 00:27:22,417 --> 00:27:24,500 其實我也很想知道為什麼 266 00:27:25,083 --> 00:27:27,625 但我只是被派來處理公關危機的 267 00:27:28,167 --> 00:27:29,667 案子並不歸我管 268 00:27:30,625 --> 00:27:32,417 不說那些了 269 00:27:33,750 --> 00:27:34,750 沒有用了 270 00:27:37,000 --> 00:27:37,958 謝謝 271 00:27:43,042 --> 00:27:44,583 她八歲的時候啊 272 00:27:45,083 --> 00:27:46,208 我就離婚了 273 00:27:48,875 --> 00:27:50,542 她就一直跟着我 274 00:27:52,042 --> 00:27:54,120 整個島上的人都知道 275 00:27:54,125 --> 00:27:55,750 那是我老金的閨女 276 00:27:57,625 --> 00:28:00,333 我金隕石的閨女被禍害了 277 00:28:00,583 --> 00:28:02,375 這是個笑話 你知道嗎 278 00:28:10,250 --> 00:28:11,292 我是說 279 00:28:13,042 --> 00:28:15,042 這從小跟我在一塊兒 280 00:28:15,333 --> 00:28:17,458 那真叫相依為命 281 00:28:18,625 --> 00:28:21,542 要不然到最後那個時候她給我打個電話 282 00:28:23,083 --> 00:28:24,000 對不對 283 00:28:26,125 --> 00:28:28,750 但就那天她那個樣 284 00:28:32,958 --> 00:28:34,750 那不是我閨女 285 00:28:35,000 --> 00:28:38,583 我沒法把她跟我閨女聯繫到一塊去你知道麼 286 00:28:39,583 --> 00:28:40,500 是 287 00:28:42,250 --> 00:28:43,833 不過也是 288 00:28:44,417 --> 00:28:47,958 一個當爹的 那個反應確實有點過分 289 00:28:51,333 --> 00:28:53,542 不說了 這些天謝謝了 290 00:28:54,125 --> 00:28:55,917 真的對不起 非常抱歉 291 00:29:07,917 --> 00:29:10,542 我那閨女就是太懂事兒了 292 00:29:11,292 --> 00:29:13,250 懂事兒到有點兒傻 293 00:29:15,375 --> 00:29:17,917 小時候發燒了 我就 294 00:29:18,500 --> 00:29:21,000 給她投那個涼毛巾給她撲臉上 295 00:29:21,500 --> 00:29:23,792 想讓她降降溫 舒服舒服 296 00:29:25,292 --> 00:29:27,578 她憋得都喘不上個氣來了 297 00:29:27,583 --> 00:29:28,958 也不跟我說 298 00:29:31,208 --> 00:29:33,958 有時候就為了跟我說個話啊 299 00:29:34,958 --> 00:29:37,375 能在我床邊站上一中午 300 00:29:37,750 --> 00:29:39,208 她也不叫我 301 00:29:39,875 --> 00:29:41,208 就等着我醒 302 00:29:43,750 --> 00:29:45,667 那會兒我跟她媽鬧離婚 303 00:29:46,417 --> 00:29:48,120 那鬧得也兇啊 304 00:29:48,125 --> 00:29:50,583 我就把她 給她送她媽那去 305 00:29:50,875 --> 00:29:52,208 她媽也不要她 306 00:29:52,917 --> 00:29:54,167 她就自己個 307 00:29:54,333 --> 00:29:56,745 坐長途大巴自己跑回來了 308 00:29:56,750 --> 00:29:57,875 也不跟我說 309 00:29:58,958 --> 00:30:00,708 那孩子很受傷啊 310 00:30:01,125 --> 00:30:02,500 那倒沒事兒 311 00:30:02,667 --> 00:30:04,500 那個孩子皮實 312 00:30:08,083 --> 00:30:10,208 像我這輩子活個什麼 313 00:30:12,167 --> 00:30:14,583 我不就活個閨女嗎我 314 00:30:16,375 --> 00:30:18,333 就這個小雜種 315 00:30:19,083 --> 00:30:21,667 我一輩子毀他手裏邊去了 316 00:30:22,875 --> 00:30:24,083 我不弄他 317 00:30:27,667 --> 00:30:30,000 警視廳會把相關資料傳給中國 318 00:30:30,958 --> 00:30:31,833 不用 319 00:30:32,000 --> 00:30:33,662 金先生 拜托別這樣做 320 00:30:33,667 --> 00:30:34,875 你快不用說了 321 00:31:52,333 --> 00:31:53,708 誰 誰啊 322 00:31:56,958 --> 00:31:58,667 誰啊 323 00:32:02,542 --> 00:32:05,125 毛毛媽 毛毛媽 324 00:32:11,958 --> 00:32:14,292 李烈 李烈 李烈 325 00:32:15,292 --> 00:32:16,750 別動 先別動 326 00:32:41,750 --> 00:32:43,792 開門 開門 327 00:32:57,375 --> 00:33:00,000 崔姐 崔姐 崔姐 328 00:33:37,875 --> 00:33:38,958 爸 329 00:33:57,042 --> 00:33:58,500 把李苗苗給我 330 00:33:59,458 --> 00:34:00,292 啊 331 00:34:04,625 --> 00:34:05,750 你走吧 332 00:34:07,167 --> 00:34:08,833 他就是回來也不會躲我這兒 333 00:34:13,000 --> 00:34:14,417 你找個人去打聽一下 334 00:34:14,708 --> 00:34:16,458 打聽一下就知道我說的了 335 00:34:32,083 --> 00:34:34,250 110嗎 我報警 336 00:34:37,000 --> 00:34:38,833 我也是在找証據 337 00:34:49,917 --> 00:34:51,792 "景嵐" 338 00:36:28,458 --> 00:36:29,333 看我幹什麼 339 00:36:32,083 --> 00:36:33,542 那麼大一個警示牌兒 340 00:36:34,875 --> 00:36:36,083 趕緊開走 341 00:36:50,542 --> 00:36:52,787 不是讓你開走嗎 趕緊走啊 342 00:36:52,792 --> 00:36:53,792 哦 343 00:37:39,042 --> 00:37:40,208 小心車 344 00:37:45,208 --> 00:37:46,292 捎一段兒 345 00:37:59,083 --> 00:38:00,000 謝謝啊 346 00:38:33,125 --> 00:38:34,042 是刀吧 347 00:38:46,000 --> 00:38:48,917 他昨天要是在那兒 肯定被你砍了 348 00:38:50,083 --> 00:38:51,917 我是他媽媽 景嵐 349 00:38:58,750 --> 00:38:59,537 孩子我見過 350 00:38:59,542 --> 00:39:02,125 去年在日本的時候陪了我好幾天 351 00:39:02,875 --> 00:39:04,250 挺懂事的孩子 352 00:39:06,042 --> 00:39:07,625 要不是因為這事兒 353 00:39:07,917 --> 00:39:09,667 我們也許就是親家了 354 00:39:16,125 --> 00:39:17,458 她沒提起過啊 355 00:39:26,167 --> 00:39:28,667 現在到底發生了什麼 我也不知道 356 00:39:29,250 --> 00:39:30,667 大家都不知道 357 00:39:32,833 --> 00:39:34,750 可孩子沒了是事實 358 00:39:35,667 --> 00:39:38,208 他剛才在車裏跟我說你就想砍人 359 00:39:38,500 --> 00:39:40,167 換做是我 我也想 360 00:39:40,583 --> 00:39:42,287 還說提防 提防什麼呢 361 00:39:42,292 --> 00:39:44,417 如果這件事情真的是苗苗做的 362 00:39:45,792 --> 00:39:47,083 他就該死啊 363 00:39:58,250 --> 00:39:59,583 可你砍不着他 364 00:40:04,292 --> 00:40:05,458 你也找不到他 365 00:40:07,500 --> 00:40:08,375 是嗎 366 00:40:08,917 --> 00:40:10,995 他也許在同學那兒 朋友那兒 367 00:40:11,000 --> 00:40:12,703 或者在別的什麼地方 368 00:40:12,708 --> 00:40:14,292 連我們也是不知道的 369 00:40:15,167 --> 00:40:17,667 他十二歲的時候就跟着姥爺姥姥 370 00:40:18,333 --> 00:40:19,500 跟誰都不親 371 00:40:20,167 --> 00:40:21,750 他自己有主意的 372 00:40:21,875 --> 00:40:23,583 像你這樣的笨辦法 373 00:40:24,333 --> 00:40:26,333 -跟不到他的 -你想說什麼呢 374 00:40:26,917 --> 00:40:28,958 -我剛說過 -行啊 375 00:40:31,333 --> 00:40:32,333 試試唄 376 00:40:36,458 --> 00:40:37,250 可以啊 377 00:40:38,875 --> 00:40:40,667 那你告訴我去哪兒找他 378 00:40:44,125 --> 00:40:45,000 下去 379 00:40:45,625 --> 00:40:47,042 下下下 下去 380 00:40:47,625 --> 00:40:48,375 下去 381 00:40:51,792 --> 00:40:53,370 人無能的時候才生氣 382 00:40:53,375 --> 00:40:54,833 你腦子有病是不是 383 00:40:58,583 --> 00:40:59,708 你相信我 384 00:41:00,917 --> 00:41:02,208 你找不到他的 385 00:41:08,292 --> 00:41:09,583 給我三天 386 00:41:09,833 --> 00:41:11,042 三天好嗎 387 00:41:12,417 --> 00:41:14,375 我在三天裏找到他 388 00:41:16,333 --> 00:41:19,292 但是交給警察不是你 389 00:41:23,667 --> 00:41:25,292 沒有哪個當媽的 390 00:41:25,625 --> 00:41:28,167 想看着孩子被一刀捅死吧 391 00:41:33,708 --> 00:41:34,750 答應好嗎 392 00:41:36,125 --> 00:41:37,625 交給法律來解決 393 00:41:40,458 --> 00:41:41,958 如果真的是他 394 00:41:42,333 --> 00:41:44,208 我盡其所有賠償你 395 00:41:46,292 --> 00:41:47,500 我怎麼信你 396 00:43:30,500 --> 00:43:32,037 先生 新品了解一下 397 00:43:32,042 --> 00:43:34,000 現在搞活動 試試唄 398 00:45:18,625 --> 00:45:19,875 誰叫的外賣 399 00:45:21,458 --> 00:45:23,875 不是 你誰啊 誰讓你進來的 400 00:45:36,542 --> 00:45:37,417 誰啊 401 00:45:50,417 --> 00:45:51,250 李苗苗呢 402 00:45:51,500 --> 00:45:52,958 你誰啊 403 00:46:01,125 --> 00:46:02,208 李苗苗呢 404 00:46:04,833 --> 00:46:05,917 說話 405 00:46:06,333 --> 00:46:08,167 叔 你說啥 406 00:46:11,708 --> 00:46:13,250 啥苗啊 407 00:46:47,667 --> 00:46:48,542 金隕石 408 00:46:49,625 --> 00:46:50,333 啊 409 00:46:51,417 --> 00:46:52,042 沒事兒 410 00:46:54,708 --> 00:46:55,417 別跑 411 00:46:59,708 --> 00:47:00,958 看車 412 00:47:04,667 --> 00:47:05,458 別動 413 00:47:13,208 --> 00:47:16,287 現在拘你是私闖民宅持刀行兇 414 00:47:16,292 --> 00:47:16,870 懂嗎 415 00:47:16,875 --> 00:47:18,828 我這就是找証據吶 416 00:47:18,833 --> 00:47:20,208 你可不能關我 417 00:47:21,042 --> 00:47:21,870 你聽我說 418 00:47:21,875 --> 00:47:23,500 你關我人就跑了 419 00:47:24,042 --> 00:47:24,995 他兒子殺了我閨女 420 00:47:25,000 --> 00:47:26,542 我報警行嗎我 421 00:47:26,958 --> 00:47:28,328 -給他記下 -老實點啊 422 00:47:28,333 --> 00:47:29,745 走 跟我走 423 00:47:29,750 --> 00:47:30,870 他殺人你不管嗎 424 00:47:30,875 --> 00:47:31,245 走 425 00:47:31,250 --> 00:47:34,125 你到底殺人的事大還是我的事大 426 00:47:53,583 --> 00:47:54,667 苗苗 427 00:47:56,083 --> 00:47:57,208 苗苗 428 00:48:06,792 --> 00:48:07,875 苗苗 429 00:48:08,542 --> 00:48:09,625 苗苗 430 00:48:19,083 --> 00:48:20,042 苗苗 431 00:48:22,417 --> 00:48:23,333 槍給我 432 00:48:23,667 --> 00:48:24,787 快把槍給我 433 00:48:24,792 --> 00:48:25,953 苗苗 434 00:48:25,958 --> 00:48:27,292 他為什麼這麼對我 435 00:48:28,000 --> 00:48:30,250 他們為什麼這麼對我 媽咪 436 00:48:39,750 --> 00:48:40,958 小邱 437 00:48:44,542 --> 00:48:47,792 烈哥 烈哥只是讓我把苗苗給帶回去 438 00:49:15,125 --> 00:49:15,875 苗苗 439 00:49:16,375 --> 00:49:17,292 苗苗 440 00:49:22,917 --> 00:49:24,500 有點難是吧 441 00:49:26,667 --> 00:49:28,333 沒事 沒事 沒事 442 00:49:29,000 --> 00:49:31,828 這樣啊Ce1ine 明天呀不管簽得出簽不出 443 00:49:31,833 --> 00:49:33,500 我都過去找你啊 444 00:49:35,583 --> 00:49:36,292 你 445 00:49:36,333 --> 00:49:38,917 對你中間閑的時候 我們還可以聊聊天 446 00:49:39,417 --> 00:49:40,458 啊 好 447 00:49:40,833 --> 00:49:42,750 對 接着聊Hans 448 00:49:43,750 --> 00:49:45,917 對對對 好好好 449 00:50:04,875 --> 00:50:06,042 怎麼想的 450 00:50:10,125 --> 00:50:11,917 前天車上跟你說過了 451 00:50:14,625 --> 00:50:18,042 送進去 至少他能保住條命 452 00:50:19,042 --> 00:50:21,042 監獄裏磨磨性子沒准兒挺好 453 00:50:23,750 --> 00:50:25,042 想報復吧 454 00:50:38,083 --> 00:50:39,000 對不起啊 455 00:50:44,292 --> 00:50:47,917 小邱聰明了啊 黑科技也會玩了 456 00:50:51,250 --> 00:50:53,250 別再跟我鬥心思 李烈 457 00:50:54,417 --> 00:50:56,000 你就當碰上隻母狼 458 00:50:56,792 --> 00:51:00,042 逼急了 我是要見血的 459 00:51:01,458 --> 00:51:02,078 其實小邱 460 00:51:02,083 --> 00:51:03,375 去善後吧 下車 461 00:51:24,583 --> 00:51:26,417 來人 462 00:51:29,208 --> 00:51:30,167 你消停會兒吧 463 00:51:37,708 --> 00:51:39,875 7月20號 晴 464 00:51:41,167 --> 00:51:43,000 不想成為一個獵物的話 465 00:51:43,292 --> 00:51:44,958 就要先當一個獵人 466 00:52:20,208 --> 00:52:24,500 永遠別把關門的機會留給別人 467 00:52:49,375 --> 00:52:50,583 你怎麼在這兒啊 468 00:52:53,250 --> 00:52:54,417 來看男朋友 469 00:52:56,417 --> 00:52:57,292 借過 470 00:52:59,792 --> 00:53:01,792 如果早點學會這個道理 471 00:53:02,292 --> 00:53:04,458 你可根本沒有機會傷害我 472 00:53:46,208 --> 00:53:46,958 謝謝 473 00:53:55,333 --> 00:54:01,250 好香啊 到底是鱉湯啊 474 00:54:14,375 --> 00:54:15,667 桃桃醬 475 00:54:44,500 --> 00:54:46,292 石井織姬 476 00:54:46,667 --> 00:54:50,208 我愛上你了 477 00:54:54,583 --> 00:54:56,417 8月2號 晴 478 00:54:56,750 --> 00:54:58,995 他說看到柳樂那一刻才意識到 479 00:54:59,000 --> 00:55:00,792 他其實一直愛着我 480 00:55:01,000 --> 00:55:03,958 他說嫉妒是衡量愛的唯一標準 481 00:55:04,917 --> 00:55:06,500 我嫉妒你的鞋子 482 00:55:06,875 --> 00:55:09,250 因為它們把你從我的身邊帶走 483 00:55:50,250 --> 00:55:51,917 你前妻打來幾回了 484 00:55:54,250 --> 00:55:55,500 閨女要火化 485 00:55:58,750 --> 00:55:59,917 得過去啊 486 00:56:01,333 --> 00:56:01,958 對吧 487 00:56:03,125 --> 00:56:05,417 天大的事兒沒有比送閨女重要啊 488 00:56:17,833 --> 00:56:18,542 這個 489 00:56:19,042 --> 00:56:21,583 你是按個手印我轉拘你15天啊 490 00:56:22,458 --> 00:56:23,667 還是我把它撕了 491 00:56:40,917 --> 00:56:42,542 但是你得給我個保証 492 00:56:43,333 --> 00:56:44,917 一會兒出了這個門 493 00:56:45,292 --> 00:56:46,875 馬上買機票去日本 494 00:56:47,833 --> 00:56:48,542 行嗎 495 00:56:50,333 --> 00:56:51,125 嗯 496 00:56:57,583 --> 00:57:02,542 另外 女兒的事兒啊 現在還無法正式立案 497 00:57:03,375 --> 00:57:05,083 得需要日方的正式通報 498 00:57:05,208 --> 00:57:08,167 偵查結果 卷宗 現場証據啥的 499 00:57:08,625 --> 00:57:10,083 沒這些啥也做不了 500 00:57:10,625 --> 00:57:11,917 你得有點耐心 501 00:57:12,042 --> 00:57:14,500 我們辦案是講程序的 502 00:57:34,583 --> 00:57:37,787 中央氣象台今日發布颱風黃色預警 503 00:57:37,792 --> 00:57:39,203 受熱帶氣旋影響 504 00:57:39,208 --> 00:57:42,578 颱風海貝思預計將於明日傍晚登陸我市 505 00:57:42,583 --> 00:57:43,870 政府及相關部門 506 00:57:43,875 --> 00:57:46,833 按照職責做好防颱風應急準備 507 00:57:54,583 --> 00:58:00,542 "明天到" 508 00:58:58,167 --> 00:58:59,042 景嵐 509 00:59:00,583 --> 00:59:01,458 嗨 510 00:59:41,750 --> 00:59:43,250 停停停 511 00:59:45,250 --> 00:59:46,875 對 對 512 00:59:47,333 --> 00:59:50,917 你就買漢莎航空 13:05的機票 513 00:59:55,125 --> 00:59:56,958 我和苗苗馬上過來 514 00:59:57,958 --> 00:59:58,958 是的 是的 515 01:00:02,042 --> 01:00:02,792 再見 516 01:00:47,000 --> 01:00:50,995 颱風海貝思將比預計提前三小時到達 517 01:00:51,000 --> 01:00:52,828 請立即撤離所有展位 518 01:00:52,833 --> 01:00:55,125 並聽從工作人員的指示進行避難 519 01:00:57,208 --> 01:01:00,495 颱風海貝思已經比預計時間 520 01:01:00,500 --> 01:01:02,417 提前三小時登陸我市 521 01:01:02,500 --> 01:01:03,542 苗苗 522 01:01:04,167 --> 01:01:07,745 請所有場外展位迅速撤離 523 01:01:07,750 --> 01:01:08,750 苗苗 524 01:01:57,167 --> 01:01:59,203 我弄死你 525 01:01:59,208 --> 01:02:00,870 放手 放手 526 01:02:00,875 --> 01:02:02,417 弄死你 527 01:02:05,917 --> 01:02:07,417 我弄死你 528 01:02:08,083 --> 01:02:09,583 爸 爸 529 01:02:11,042 --> 01:02:14,417 不是我幹的 530 01:02:16,208 --> 01:02:17,453 好 沒事兒沒事兒 531 01:02:17,458 --> 01:02:18,870 對不起 對不起 532 01:02:18,875 --> 01:02:19,917 沒事兒啊 533 01:02:20,583 --> 01:02:21,917 站住 別跑 534 01:04:11,958 --> 01:04:12,537 跑 535 01:04:12,542 --> 01:04:14,828 叔 叔 真不是我幹的 536 01:04:14,833 --> 01:04:16,542 真的不是我幹的呀 叔 537 01:04:17,000 --> 01:04:18,625 你知道我有多愛她嗎 538 01:04:23,083 --> 01:04:28,917 叔 你看我為她紋的 我跟她的紀念日 539 01:04:32,292 --> 01:04:33,828 我不可能殺她的 540 01:04:33,833 --> 01:04:35,287 她最喜歡吃桃子 541 01:04:35,292 --> 01:04:37,537 一喝豆漿就吐 見不得海 542 01:04:37,542 --> 01:04:39,787 我這麼愛她我怎麼會殺她呢 543 01:04:39,792 --> 01:04:42,375 這跟我沒關係 沒關係 544 01:05:18,500 --> 01:05:19,917 為啥就是我 545 01:05:22,000 --> 01:05:24,000 為啥就不是娜娜利用了我 546 01:05:26,292 --> 01:05:29,708 好人總是覺得 他們一定是對的 547 01:05:30,500 --> 01:05:32,000 可萬一錯了呢 548 01:05:36,167 --> 01:05:37,458 萬一錯了呢 549 01:05:48,292 --> 01:05:50,245 可萬一錯了你不就是壞人了嗎 550 01:05:50,250 --> 01:05:51,458 不就是壞人了嗎 551 01:05:52,167 --> 01:05:54,375 你就是壞人 552 01:06:13,417 --> 01:06:17,417 花開即死亡 凋零且重生 553 01:06:21,583 --> 01:06:24,583 12月28號 陰 554 01:06:26,125 --> 01:06:29,125 不會有人在了解我以後還愛我 555 01:06:55,500 --> 01:06:57,208 要像以前 556 01:07:09,167 --> 01:07:12,162 你不記得以前怎麼扔的 我告訴你啊 557 01:07:12,167 --> 01:07:13,542 你都不想學 558 01:07:14,167 --> 01:07:15,917 什麼都忘了 559 01:07:16,458 --> 01:07:18,417 你就是想趕我走 560 01:07:20,208 --> 01:07:22,078 你就是這麼想的對不對 561 01:07:22,083 --> 01:07:23,625 你說話啊 562 01:07:27,542 --> 01:07:28,792 你說話啊 563 01:07:32,458 --> 01:07:33,958 是不是這樣 564 01:07:35,875 --> 01:07:36,662 是不是這樣 565 01:07:36,667 --> 01:07:38,412 以前是不是這樣 我問你啊 566 01:07:38,417 --> 01:07:40,500 對不起 不是 567 01:07:47,333 --> 01:07:50,042 有時候想變成一個啤酒罐 568 01:07:50,708 --> 01:07:52,292 札幌啤酒 569 01:07:52,875 --> 01:07:54,417 苗苗常喝的那一種 570 01:07:55,167 --> 01:07:59,417 就那麼一直被他的那雙手拿起再放下 571 01:08:16,042 --> 01:08:16,875 走 572 01:08:20,083 --> 01:08:20,833 走 573 01:08:30,583 --> 01:08:31,458 簽這兒 574 01:08:38,000 --> 01:08:40,292 對 我訂的車 您稍等 575 01:08:51,458 --> 01:08:52,500 把人給我 576 01:08:53,375 --> 01:08:54,375 他不在這兒 577 01:08:58,583 --> 01:08:59,708 樓上有老人 578 01:09:06,125 --> 01:09:06,958 起開 579 01:09:07,500 --> 01:09:08,500 地下室 580 01:09:10,917 --> 01:09:11,917 我看看 581 01:09:13,667 --> 01:09:14,750 堆雜物的 582 01:09:34,042 --> 01:09:35,083 開門 583 01:09:36,917 --> 01:09:38,208 開門 聽見沒有 584 01:09:38,333 --> 01:09:41,417 看看 誰給你買的新玩具 585 01:09:45,458 --> 01:09:47,417 "京都來的大神呢 是叫藍鯉吧" 586 01:09:49,375 --> 01:09:51,875 開門 聽見沒有 587 01:09:52,542 --> 01:09:54,083 你該去機場了 588 01:09:54,542 --> 01:09:55,292 哦 589 01:09:57,333 --> 01:10:00,500 去和姥姥姥爺說再見 590 01:10:00,917 --> 01:10:02,912 開門 591 01:10:02,917 --> 01:10:05,250 也許以後你再也見不着他們了 592 01:10:08,083 --> 01:10:08,833 快 593 01:11:04,542 --> 01:11:06,208 開門 開門 594 01:11:10,417 --> 01:11:12,458 開門 開門 595 01:11:14,458 --> 01:11:15,292 戴警官 596 01:11:16,208 --> 01:11:18,708 你趕快到我這兒來 把這瘋子帶走 597 01:11:47,208 --> 01:11:48,708 時間夠嗎 大叔 598 01:13:41,125 --> 01:13:42,333 藍鯉 599 01:13:42,708 --> 01:13:43,708 真神 600 01:13:44,667 --> 01:13:46,870 真神 我終於見到真神了 601 01:13:46,875 --> 01:13:48,417 我還一直擔心見不到 602 01:13:48,542 --> 01:13:51,662 東京展的十乘太酷了 也是你組的隊吧 603 01:13:51,667 --> 01:13:52,958 京大的嘛 604 01:13:55,000 --> 01:13:57,583 網上這幾天傳殺女票的也是你們京大的吧 605 01:13:57,875 --> 01:13:58,958 你猜 606 01:14:28,333 --> 01:14:29,250 喂 607 01:14:38,708 --> 01:14:39,870 起來 608 01:14:39,875 --> 01:14:42,208 你起來 起來 609 01:14:42,417 --> 01:14:43,500 起來 610 01:15:13,000 --> 01:15:14,042 金隕石 611 01:15:15,375 --> 01:15:16,995 快快快 去滅火 去滅火 612 01:15:17,000 --> 01:15:18,417 金隕石 613 01:15:19,333 --> 01:15:20,162 快上去 614 01:15:20,167 --> 01:15:21,203 把他弄上去 615 01:15:21,208 --> 01:15:22,375 你沒事兒吧 616 01:15:22,458 --> 01:15:23,708 快起來 617 01:15:24,333 --> 01:15:25,917 先把他弄上去 快 618 01:15:42,417 --> 01:15:43,833 她剛放走了他 619 01:15:45,208 --> 01:15:46,458 是親閨女嗎 620 01:15:48,208 --> 01:15:49,833 剛剛人我都抓着了 621 01:15:49,875 --> 01:15:51,245 她把他又給放了 622 01:15:51,250 --> 01:15:52,703 現在人走了不大會兒 623 01:15:52,708 --> 01:15:54,578 現在追還能追上 你趕快追 624 01:15:54,583 --> 01:15:55,578 帶回所裏 帶回所裏 625 01:15:55,583 --> 01:15:57,583 不不不 你聽我說 親閨女 親閨女 626 01:15:57,708 --> 01:15:59,495 可是我不得把那人給抓住嗎 627 01:15:59,500 --> 01:16:00,375 走了 628 01:16:01,042 --> 01:16:02,125 你聽我說 629 01:16:09,417 --> 01:16:10,667 一會兒有話跟你說 630 01:16:12,042 --> 01:16:13,250 我先上去看看 631 01:17:02,500 --> 01:17:04,125 添麻煩了 大叔 632 01:17:04,917 --> 01:17:05,917 沒事兒 633 01:17:19,708 --> 01:17:21,750 大哥 你能不能讓我先坐起來 634 01:17:23,875 --> 01:17:25,333 我不鬧了不鬧了 真的 635 01:17:27,125 --> 01:17:27,995 真不鬧了 636 01:17:28,000 --> 01:17:29,208 不鬧 不鬧了 637 01:17:32,583 --> 01:17:34,500 輕點兒 輕點兒 輕點兒 638 01:17:39,917 --> 01:17:41,167 輕點兒 輕點兒 639 01:17:43,958 --> 01:17:45,750 不過我說的是真的 大哥 640 01:17:46,667 --> 01:17:47,875 算了 算了 641 01:17:55,958 --> 01:17:56,958 她怎麼在這兒 642 01:18:00,083 --> 01:18:00,875 跟上 643 01:18:15,167 --> 01:18:16,208 你確定是她 644 01:18:16,708 --> 01:18:17,667 應該錯不了 645 01:18:20,208 --> 01:18:21,667 想幹嗎 646 01:18:22,625 --> 01:18:24,042 她 647 01:18:27,000 --> 01:18:28,078 她得去機場 她得跑 648 01:18:28,083 --> 01:18:28,995 你消停點兒 649 01:18:29,000 --> 01:18:30,078 真的 我 650 01:18:30,083 --> 01:18:33,583 她要去機場 哦不 也不確定 651 01:18:34,333 --> 01:18:35,250 怎麼辦 頭兒 652 01:18:37,125 --> 01:18:38,167 先跟上去看看 653 01:18:38,375 --> 01:18:39,792 讓邊兒上那別胡來啊 654 01:18:49,042 --> 01:18:50,542 "媽咪" 655 01:18:58,708 --> 01:19:00,083 "戴警官" 656 01:19:29,583 --> 01:19:32,125 "機場" 657 01:19:37,250 --> 01:19:38,792 上了上了上了 658 01:19:51,333 --> 01:19:53,208 "市區/機場" 659 01:20:29,792 --> 01:20:31,667 我天吶 660 01:20:38,625 --> 01:20:39,875 龍卷氣旋 661 01:20:45,792 --> 01:20:47,875 魚 魚 662 01:21:10,667 --> 01:21:11,542 幹嗎 663 01:21:12,042 --> 01:21:12,828 你幹嗎啊 664 01:21:12,833 --> 01:21:14,167 不是 這魚 665 01:21:15,083 --> 01:21:17,667 有事我兜着 我趕航班的 666 01:21:17,958 --> 01:21:19,662 加速 加速啊 667 01:21:19,667 --> 01:21:20,458 好 668 01:21:52,875 --> 01:21:55,250 加速 別停 快啊 669 01:23:47,333 --> 01:23:48,208 喂 670 01:23:48,750 --> 01:23:49,875 喂 671 01:24:07,083 --> 01:24:08,375 幫幫我 672 01:25:00,792 --> 01:25:01,958 苗苗 673 01:25:08,167 --> 01:25:09,667 放了他 674 01:25:10,792 --> 01:25:11,958 苗苗 675 01:25:13,625 --> 01:25:14,958 苗苗 676 01:25:22,667 --> 01:25:24,208 苗苗 677 01:25:24,875 --> 01:25:26,250 苗苗 678 01:25:26,667 --> 01:25:27,917 苗苗 679 01:25:41,875 --> 01:25:43,000 苗苗 680 01:25:43,208 --> 01:25:45,292 你放了他 681 01:27:05,167 --> 01:27:05,958 人呢 682 01:27:07,000 --> 01:27:09,125 砸壞了 沒拍到 683 01:27:09,875 --> 01:27:12,083 她不都眼睜睜地看到了嘛 684 01:27:12,833 --> 01:27:13,542 是 685 01:27:14,250 --> 01:27:15,708 那還有什麼問題啊 686 01:27:18,750 --> 01:27:21,292 問題他不說話呀 687 01:27:22,042 --> 01:27:23,875 得讓他先去日本送閨女 688 01:27:24,417 --> 01:27:26,958 條件 否則什麼都不說 689 01:27:31,500 --> 01:27:35,208 這問題對你們來說是問題嗎 戴震 690 01:27:35,583 --> 01:27:36,667 不是問題 691 01:27:37,750 --> 01:27:39,995 可你兒子苗苗要是還活着的話 692 01:27:40,000 --> 01:27:41,412 可已經過去快十個小時了 693 01:27:41,417 --> 01:27:42,833 所以啊 694 01:27:43,292 --> 01:27:45,167 能把這個人給我請出去嗎 695 01:27:51,708 --> 01:27:53,875 具體怎麼弄是你的事兒 警官 696 01:27:54,458 --> 01:27:57,958 我不便插嘴 但是人你不能給我放了 697 01:27:59,833 --> 01:28:01,667 我就這麼一個兒子 698 01:28:13,500 --> 01:28:17,000 警官 讓我進去跟他說兩句 699 01:28:17,583 --> 01:28:20,167 就一兩分鐘 好吧 700 01:28:35,917 --> 01:28:37,667 能告訴我一下死活嗎 701 01:28:42,500 --> 01:28:44,458 我要是能問這句就好了 702 01:29:00,958 --> 01:29:02,583 好好去送你女兒 703 01:29:03,958 --> 01:29:05,208 三天行嗎 704 01:29:07,208 --> 01:29:09,542 三天後回來告訴我 好不好 705 01:29:17,208 --> 01:29:18,792 我們就是兩個騙子 706 01:29:21,500 --> 01:29:24,833 可是騙子偶爾也講信用的 對不對 707 01:29:28,667 --> 01:29:30,083 你想幹什麼 708 01:29:34,042 --> 01:29:34,917 你說什麼 709 01:29:35,708 --> 01:29:36,708 放他走吧 710 01:29:41,958 --> 01:29:43,833 你把這兒當什麼地方了 你 711 01:29:44,917 --> 01:29:47,042 那你拘 但我撤回 712 01:29:49,833 --> 01:29:52,453 車禍現場 我什麼都沒看見 713 01:29:52,458 --> 01:29:53,917 我也沒有見過這個人 714 01:29:54,500 --> 01:29:56,375 苗苗不在了 他不在了 715 01:29:56,917 --> 01:29:58,208 他犯什麼法了 716 01:30:01,750 --> 01:30:02,917 你拘不了 717 01:30:07,292 --> 01:30:08,250 行 718 01:30:10,333 --> 01:30:12,495 我這還是頭一回見着勒索警察的 719 01:30:12,500 --> 01:30:13,458 是幫 720 01:30:15,250 --> 01:30:17,792 痛的人是我 戴警官 721 01:30:18,292 --> 01:30:19,333 他死了嗎 722 01:30:19,875 --> 01:30:21,042 活能活幾天 723 01:30:22,083 --> 01:30:27,125 他能熬 你們能熬 我能熬嗎 苗苗能熬嗎 724 01:30:30,708 --> 01:30:31,667 幫幫我 725 01:30:33,625 --> 01:30:35,042 也是幫你們啊 726 01:30:36,042 --> 01:30:37,250 人要是在 727 01:30:37,875 --> 01:30:40,625 要是被找回來了 不是嗎 728 01:30:46,333 --> 01:30:47,792 這我做不了主 729 01:30:49,292 --> 01:30:50,125 去 730 01:30:55,042 --> 01:30:56,000 叔叔 731 01:30:56,250 --> 01:30:59,245 本來同鄉會的翟大哥說要親自過來接您的 732 01:30:59,250 --> 01:31:01,375 可是實在是忙不過來了 733 01:31:01,708 --> 01:31:05,333 這兩天聯繫公益社什麼的也一直是他們在弄 734 01:31:05,917 --> 01:31:07,870 所以我就和司機一起過來了 735 01:31:07,875 --> 01:31:09,583 -小琳 -是 736 01:31:09,875 --> 01:31:12,333 你幫我個忙 幫我看看這個 737 01:31:29,750 --> 01:31:31,542 沒事兒你幫我看看 738 01:31:34,625 --> 01:31:35,958 我想讓你幫個忙 739 01:31:38,417 --> 01:31:40,375 我想見見這三個人 740 01:32:30,042 --> 01:32:32,875 "510房間 現在就在 秋葉原店" 741 01:32:40,875 --> 01:32:42,333 小娜你照顧好 742 01:32:51,167 --> 01:32:52,078 金隕石 743 01:32:52,083 --> 01:32:55,208 你不是個人 金隕石 744 01:34:52,000 --> 01:34:53,662 是她主動打電話的 745 01:34:53,667 --> 01:34:55,287 說只要接受苗苗 746 01:34:55,292 --> 01:34:56,500 怎樣都可以 747 01:35:06,042 --> 01:35:08,250 她說拍得稍微過分一點也可以 748 01:35:12,542 --> 01:35:14,750 不讓苗苗知道就可以 749 01:35:16,417 --> 01:35:18,750 我們就是替伊阪君討個公道 750 01:35:34,917 --> 01:35:37,125 救命 751 01:35:52,458 --> 01:35:54,708 金先生 這裏有你的信 752 01:35:59,833 --> 01:36:01,417 閨女我帶走了 753 01:36:02,125 --> 01:36:04,495 我不會告訴你她葬在哪兒 754 01:36:04,500 --> 01:36:06,417 也不會讓你再見到她 755 01:36:07,000 --> 01:36:08,042 永遠 756 01:36:08,583 --> 01:36:12,625 我發誓 願老天爺報應你 757 01:36:13,292 --> 01:36:14,833 您沒事吧 758 01:37:03,917 --> 01:37:04,958 還開嗎 759 01:37:05,750 --> 01:37:06,667 停吧 760 01:38:14,167 --> 01:38:15,042 人呢 761 01:38:18,250 --> 01:38:19,250 人呢 762 01:38:20,958 --> 01:38:22,083 你兒子的 763 01:38:29,750 --> 01:38:30,750 這什麼 764 01:38:31,208 --> 01:38:32,000 看 765 01:38:37,000 --> 01:38:39,292 他說我閨女跟別人胡搞 766 01:38:39,708 --> 01:38:40,833 沒臉了 767 01:38:41,875 --> 01:38:43,917 自己捅了自己十七刀 768 01:38:44,333 --> 01:38:45,542 求他原諒 769 01:38:46,625 --> 01:38:48,167 跟他一點兒關係都沒有 770 01:38:49,292 --> 01:38:50,333 你覺着呢 771 01:38:54,500 --> 01:38:56,417 這三個雜碎我找着他了 772 01:38:56,917 --> 01:39:00,125 其實是李苗苗把他們的朋友燒成了個大火球 773 01:39:05,083 --> 01:39:06,750 你到底幹了什麼 774 01:39:10,083 --> 01:39:12,458 我閨女是去找他們說情 775 01:39:13,792 --> 01:39:15,333 希望三個人和好 776 01:39:18,417 --> 01:39:20,125 結果這三個雜碎 777 01:39:21,625 --> 01:39:22,917 把她給強姦了 778 01:39:24,792 --> 01:39:26,750 他們一次次勒着她 779 01:39:26,917 --> 01:39:27,958 打她 780 01:39:28,583 --> 01:39:30,333 挨個糟蹋了她 781 01:39:35,042 --> 01:39:37,917 我閨女是替他求情被糟蹋的 782 01:39:39,458 --> 01:39:42,708 可你那個彪玩意兒捅了她十七刀 783 01:39:44,417 --> 01:39:46,125 說她喜歡跟人胡搞 784 01:39:46,542 --> 01:39:47,750 丟了他臉 785 01:39:50,125 --> 01:39:51,708 -不是這樣子 -閉上吧 786 01:40:54,500 --> 01:40:56,500 想留點兒什麼東西就留點兒吧 787 01:41:03,875 --> 01:41:06,625 告訴我 你把他扔哪兒了 788 01:41:33,958 --> 01:41:36,667 到底是怎麼回事兒 小娜 789 01:41:37,125 --> 01:41:38,792 爹不明白了 790 01:42:37,000 --> 01:42:38,250 你瘋了 791 01:45:09,958 --> 01:45:11,833 你是怎麼做到的 792 01:45:13,542 --> 01:45:16,750 把自己女兒那樣的東西給別人看 793 01:45:23,458 --> 01:45:25,583 你一點都不愛她 794 01:45:43,000 --> 01:45:47,000 2018年4月10號 晴 795 01:45:48,625 --> 01:45:49,412 娜娜醬 796 01:45:49,417 --> 01:45:51,042 是 店長 797 01:45:51,333 --> 01:45:52,703 這個拿着 798 01:45:52,708 --> 01:45:53,958 這是什麼 799 01:45:54,583 --> 01:45:55,917 賣剩下的 800 01:45:57,875 --> 01:46:00,750 謝謝店長 801 01:46:02,833 --> 01:46:04,500 -那你慢點 -是 802 01:46:05,083 --> 01:46:06,042 謝謝 803 01:46:10,750 --> 01:46:12,833 -娜娜醬 -是 804 01:46:17,083 --> 01:46:18,792 這個給你 805 01:46:19,833 --> 01:46:20,542 什麼 806 01:46:28,375 --> 01:46:31,292 你的耳朵總是空空的 807 01:46:36,708 --> 01:46:38,667 緣分 808 01:46:57,667 --> 01:46:59,750 手總是那麼冰 809 01:47:00,375 --> 01:47:01,917 真讓人心痛啊 810 01:47:04,083 --> 01:47:07,708 沒錯 這就是我的緣 811 01:47:09,833 --> 01:47:11,875 會趕不上八點的課 812 01:47:12,292 --> 01:47:14,537 我先送你回學校吧 813 01:47:14,542 --> 01:47:16,412 不去 不去 814 01:47:16,417 --> 01:47:19,078 不要 不要 815 01:47:19,083 --> 01:47:20,953 要遲到了 我送你回去吧 816 01:47:20,958 --> 01:47:22,125 不走 817 01:47:23,125 --> 01:47:26,875 不走不走不走 818 01:47:36,583 --> 01:47:37,875 不走 819 01:47:39,250 --> 01:47:41,042 不走不走不走 820 01:47:57,917 --> 01:47:58,792 可是 821 01:48:00,333 --> 01:48:04,375 不是每個人愛你都會愛到嫉妒你的鞋子 822 01:48:30,208 --> 01:48:33,125 太冰了 太冰了 823 01:48:56,708 --> 01:48:58,542 4月11日 陰 824 01:48:59,208 --> 01:49:01,162 為什麼 為什麼 到底為什麼 825 01:49:01,167 --> 01:49:03,042 是哪裏出了問題 826 01:49:19,625 --> 01:49:21,667 "常磐麗奈 (1982-2000)" 827 01:49:38,292 --> 01:49:40,078 "生於1982 卒於2000" 828 01:49:40,083 --> 01:49:42,250 原來如此 829 01:49:44,333 --> 01:49:46,042 我回來了 830 01:49:48,250 --> 01:49:49,375 娜娜醬 831 01:50:01,250 --> 01:50:06,625 你會把我也藏在心的最深處嗎 832 01:50:07,125 --> 01:50:09,333 娜娜醬 833 01:50:33,125 --> 01:50:35,958 真的應該好好跟你說聲對不起 834 01:51:00,750 --> 01:51:03,875 對不起 對不起 835 01:51:06,208 --> 01:51:08,120 是我太壞了 我太任性了 836 01:51:08,125 --> 01:51:10,083 8月3號 晴 837 01:51:10,292 --> 01:51:12,458 又給五十嵐打了電話 838 01:51:12,792 --> 01:51:14,042 有些鬆口 839 01:51:14,708 --> 01:51:17,537 他和阿宥要是能回心轉意的話 840 01:51:17,542 --> 01:51:19,412 石井織姬的Cosp1ay寫真 841 01:51:19,417 --> 01:51:21,250 苗苗一定會很開心 842 01:51:23,417 --> 01:51:25,542 很暴露嗎 843 01:51:41,625 --> 01:51:43,167 如果真像她說的那樣 844 01:51:43,292 --> 01:51:44,542 是不是就可以拘他了 845 01:51:47,708 --> 01:51:49,667 得讓她過來做個正式筆錄 846 01:52:10,917 --> 01:52:11,750 你來 847 01:52:13,917 --> 01:52:14,917 是這個吧 848 01:52:15,583 --> 01:52:16,583 他拿給你的 849 01:52:19,083 --> 01:52:20,042 是嗎 850 01:52:22,250 --> 01:52:23,792 你得過來跟我們做個筆錄 851 01:52:24,125 --> 01:52:25,750 証明苗苗這些東西是他的 852 01:52:26,292 --> 01:52:27,583 我得去機場了 853 01:52:30,625 --> 01:52:31,625 你幹嗎啊 854 01:52:32,500 --> 01:52:34,833 你做筆錄才能找到苗苗啊 855 01:52:36,000 --> 01:52:37,958 你不是早就想苗苗進去嗎 856 01:52:43,375 --> 01:52:45,333 那 那是我兒子 857 01:52:53,833 --> 01:52:55,167 沒有意義了 警官 858 01:52:58,542 --> 01:53:00,370 戴震 你不能讓她走 859 01:53:00,375 --> 01:53:01,542 你得攔着她 860 01:53:24,125 --> 01:53:25,208 行 861 01:53:26,583 --> 01:53:28,792 咱看看能耗多少天 862 01:53:51,875 --> 01:53:53,125 頭兒 頭兒 863 01:53:55,208 --> 01:53:55,792 你看 864 01:53:58,750 --> 01:53:59,542 剛掛上 865 01:54:00,417 --> 01:54:02,995 "在日本殺害女友嫌犯涉嫌再作惡 866 01:54:03,000 --> 01:54:05,958 妹妹受驚嚇 跌落輪椅導致重傷" 867 01:54:26,083 --> 01:54:28,958 啥也不幹 就這麼盯着 868 01:54:29,500 --> 01:54:30,458 咋想的 869 01:54:32,458 --> 01:54:35,042 沒咋想 盯着踏實 870 01:54:40,625 --> 01:54:41,958 媳婦跟孩子怎麼樣 871 01:54:42,750 --> 01:54:43,833 哪天空了我過去看看 872 01:54:52,917 --> 01:54:53,583 挺好 873 01:55:22,125 --> 01:55:23,042 人還在嗎 874 01:55:25,042 --> 01:55:26,417 不在我就不跟你囉嗦了 875 01:55:31,667 --> 01:55:32,583 否則 876 01:55:34,333 --> 01:55:35,958 我可以給你講講李苗苗 877 01:55:59,167 --> 01:56:00,750 一會兒他想明白了會給我打電話 878 01:56:00,917 --> 01:56:01,917 你們先帶他回局裏 879 01:56:02,292 --> 01:56:03,000 好 880 01:56:16,583 --> 01:56:17,375 來了 881 01:56:43,083 --> 01:56:43,917 我說 882 01:56:44,708 --> 01:56:46,333 你就確定人在我手上嗎 883 01:56:48,125 --> 01:56:49,208 八成吧 884 01:56:54,000 --> 01:56:54,917 真想見他 885 01:57:07,708 --> 01:57:09,208 走 我帶你去 886 01:57:13,625 --> 01:57:14,292 走啊 887 01:57:19,625 --> 01:57:20,917 你們倆跟上就行 888 01:57:21,833 --> 01:57:22,958 別輕易動手啊 889 01:57:53,667 --> 01:57:55,083 快點兒 快點兒 890 01:58:11,667 --> 01:58:13,167 慢點兒 慢點兒 891 01:58:22,250 --> 01:58:22,958 喂 頭兒 892 01:58:24,250 --> 01:58:25,333 他們好像要出海 893 01:58:25,417 --> 01:58:26,750 去攔下他們 快 894 01:58:28,750 --> 01:58:29,667 警察 895 01:58:30,417 --> 01:58:31,167 停下 896 01:58:32,250 --> 01:58:32,787 警察 897 01:58:32,792 --> 01:58:33,625 停下 898 01:58:34,250 --> 01:58:35,083 停下 899 01:58:37,208 --> 01:58:38,333 -警察 -停下 900 01:59:00,667 --> 01:59:01,583 看見沒有 901 01:59:02,458 --> 01:59:03,333 狗頭礁 902 01:59:07,708 --> 01:59:09,583 再有一個鐘頭才能滿潮 903 01:59:09,833 --> 01:59:11,750 也就半個小時的機會吧 904 01:59:13,292 --> 01:59:15,375 其他時候上去都會觸礁 905 01:59:20,500 --> 01:59:21,833 人你馬上就看見了 906 01:59:35,500 --> 01:59:36,750 你到底要幹啥 907 01:59:37,000 --> 01:59:38,292 我把人給你啊 908 01:59:38,667 --> 01:59:40,745 說你的目的 目的 909 01:59:40,750 --> 01:59:42,083 你想讓他死吧 910 01:59:49,375 --> 01:59:52,958 九歲那會兒 你媽病危 911 01:59:53,375 --> 01:59:55,120 你本來答應帶他去日本玩的 912 01:59:55,125 --> 01:59:56,542 結果去不成了 913 01:59:56,750 --> 01:59:58,662 他在你媽病房鬧騰 914 01:59:58,667 --> 02:00:01,292 直接把呼吸機的呼吸管給撞掉 915 02:00:02,333 --> 02:00:03,375 你媽去世 916 02:00:04,333 --> 02:00:06,292 你和景嵐都沒有責怪他 917 02:00:11,083 --> 02:00:12,417 七歲的時候 918 02:00:13,750 --> 02:00:15,917 你和景嵐鬧離婚刺激了他 919 02:00:16,167 --> 02:00:17,500 他去炸青蛙 920 02:00:18,500 --> 02:00:21,250 把那個炮仗直接塞到青蛙嘴裏頭 921 02:00:21,750 --> 02:00:25,208 青蛙那個碎塊炸得孩子滿身滿臉都是 922 02:00:25,875 --> 02:00:27,958 直接摔進了池塘裏頭 923 02:00:28,417 --> 02:00:30,083 你和景嵐嚇壞了 924 02:00:30,500 --> 02:00:32,667 只好暫時放棄離婚 925 02:00:34,333 --> 02:00:35,542 又過了幾年 926 02:00:37,375 --> 02:00:39,083 景嵐還是決定要走 927 02:00:39,708 --> 02:00:41,208 孩子甩給了你 928 02:00:42,792 --> 02:00:44,833 最終你倆因為這個離了婚 929 02:00:45,667 --> 02:00:48,787 再過些年你覺得那個熊玩意兒長大了 930 02:00:48,792 --> 02:00:50,958 你就放心讓他帶你閨女去玩 931 02:00:51,542 --> 02:00:55,583 結果他從蹦床上一下把你閨女給蹦出去了 932 02:00:57,917 --> 02:01:01,583 三歲的小閨女 癱瘓截肢 933 02:01:03,375 --> 02:01:05,042 你們就此斷了關係 934 02:01:07,167 --> 02:01:09,375 再後來人家自己考到日本去了 935 02:01:10,167 --> 02:01:12,120 他知道你在日本有實業 936 02:01:12,125 --> 02:01:13,583 他想繼承你的產業 937 02:01:14,917 --> 02:01:17,583 可你現在那個媳婦死活不讓 938 02:01:18,417 --> 02:01:19,375 再加上 939 02:01:20,750 --> 02:01:22,833 他又殺我閨女這事 940 02:01:26,417 --> 02:01:28,500 你想把他扔監獄裏頭去 941 02:01:30,500 --> 02:01:31,708 於是 942 02:01:32,750 --> 02:01:35,333 他就徹底失控發了瘋了 943 02:01:36,917 --> 02:01:40,208 就這麼個玩意兒 你不想弄他嗎 944 02:01:40,625 --> 02:01:43,787 是 該弄 945 02:01:43,792 --> 02:01:44,912 具體怎麼弄是你的事兒 946 02:01:44,917 --> 02:01:46,792 但人你不能給我放了 947 02:01:48,292 --> 02:01:50,000 可是你不能動手啊 948 02:01:51,250 --> 02:01:53,833 你得借刀殺人 對不對 949 02:01:54,583 --> 02:01:55,495 是 950 02:01:55,500 --> 02:01:56,953 光天化日人就是在機會也斷了 951 02:01:56,958 --> 02:01:58,037 如果真像她說的那樣 952 02:01:58,042 --> 02:01:59,162 是不是就可以拘他了 953 02:01:59,167 --> 02:02:01,162 你不是早就想苗苗死的嗎 954 02:02:01,167 --> 02:02:03,537 可是太晚了 955 02:02:03,542 --> 02:02:03,953 你才能拘他啊 956 02:02:03,958 --> 02:02:04,953 那是我兒子 957 02:02:04,958 --> 02:02:05,537 那好 958 02:02:05,542 --> 02:02:06,625 人我給你 959 02:02:10,417 --> 02:02:12,245 你親妹妹啊 960 02:02:12,250 --> 02:02:13,912 你也下得去手 961 02:02:13,917 --> 02:02:15,667 你幹什麼 你瘋了 962 02:02:19,750 --> 02:02:21,458 我幹死你 963 02:02:21,625 --> 02:02:22,958 我讓你說 964 02:02:23,125 --> 02:02:24,458 你說 965 02:02:26,208 --> 02:02:27,833 你花我的錢 966 02:02:28,042 --> 02:02:28,958 你弄我 967 02:02:29,250 --> 02:02:31,208 我幹死你 968 02:02:36,375 --> 02:02:38,125 我讓你弄 969 02:02:38,458 --> 02:02:39,578 我讓你弄 970 02:02:39,583 --> 02:02:41,500 來 你弄死我來 971 02:02:47,625 --> 02:02:48,912 讓你弄 972 02:02:48,917 --> 02:02:50,750 我讓你弄 973 02:03:17,833 --> 02:03:20,042 金隕石 下來 974 02:03:22,208 --> 02:03:23,583 下來下來下來 975 02:04:20,625 --> 02:04:21,542 金先生 976 02:04:24,333 --> 02:04:25,833 我見到了戴先生 977 02:04:26,583 --> 02:04:30,333 他很積極 所有文件我都交給了中方 978 02:04:31,125 --> 02:04:32,583 他們非常重視 979 02:04:35,250 --> 02:04:37,958 那個容疑者有什麼消息嗎 980 02:04:45,917 --> 02:04:46,958 我明白了 981 02:04:49,625 --> 02:04:51,375 其實我來見你的目的 982 02:04:52,583 --> 02:04:53,708 主要是這個 983 02:04:56,708 --> 02:04:57,500 什麼東西 984 02:04:59,083 --> 02:05:00,875 你女兒手機裏的SNS(社交軟件) 985 02:05:01,042 --> 02:05:05,667 有着大量的她到東京後的照片 視頻 日誌 986 02:05:06,583 --> 02:05:08,500 除了對這個案子的幫助 987 02:05:08,750 --> 02:05:10,292 對於一個父親來講 988 02:05:10,458 --> 02:05:13,750 我想 沒有什麼比這個更珍貴的吧 989 02:05:14,333 --> 02:05:16,583 所以我私自決定把這個給你 990 02:05:17,958 --> 02:05:20,458 那 這上邊都寫了些什麼呢 991 02:05:23,500 --> 02:05:24,458 很多 992 02:05:25,333 --> 02:05:26,583 這個要慢慢看 993 02:05:44,167 --> 02:05:45,375 我還是很擔心 994 02:05:47,417 --> 02:05:49,958 想殺人的想法還有嗎 995 02:05:54,083 --> 02:05:56,375 別再這麼想了 996 02:05:56,583 --> 02:05:57,662 抱着這種想法 997 02:05:57,667 --> 02:06:00,792 很可能下一分鐘就會做出讓自己後悔的事情 998 02:06:01,292 --> 02:06:02,917 你到底想說什麼 999 02:06:07,708 --> 02:06:09,042 那個人不是兇手 1000 02:06:10,667 --> 02:06:11,375 啊 1001 02:06:12,542 --> 02:06:15,250 說來可能難以接受 但卻是事實 1002 02:06:15,583 --> 02:06:16,500 你女兒 1003 02:06:17,000 --> 02:06:18,125 並不是那個人殺的 1004 02:06:18,375 --> 02:06:20,375 她不是我殺的 1005 02:06:20,667 --> 02:06:22,083 屍體刀口的位置 1006 02:06:22,375 --> 02:06:24,537 刺入的角度以及受力 1007 02:06:24,542 --> 02:06:26,000 是她自己 1008 02:06:26,583 --> 02:06:27,500 她自己 1009 02:06:31,500 --> 02:06:32,625 她自己 1010 02:06:33,792 --> 02:06:35,125 十七刀啊 1011 02:06:37,667 --> 02:06:39,083 那個男人一直在現場 1012 02:06:40,000 --> 02:06:41,292 留下很多血腳印 1013 02:06:41,792 --> 02:06:43,625 但兇器上沒有他的指紋 1014 02:06:44,417 --> 02:06:45,458 還有您的女兒 1015 02:06:46,333 --> 02:06:48,833 其實她是六七個小時之後才死的 1016 02:06:49,917 --> 02:06:51,167 因為流血過多 1017 02:06:51,833 --> 02:06:54,833 那十七刀並沒有一刀是致命的 1018 02:06:55,125 --> 02:06:56,453 你不就喜歡被幹嗎 1019 02:06:56,458 --> 02:06:57,995 不是你想的那樣 苗苗 1020 02:06:58,000 --> 02:06:59,203 我是想去幫你 1021 02:06:59,208 --> 02:07:00,500 你不要這樣 1022 02:07:08,375 --> 02:07:10,250 這樣可以相信嗎 1023 02:07:14,625 --> 02:07:16,750 可以嗎 1024 02:07:26,583 --> 02:07:28,250 她可以打電話求助啊 1025 02:07:28,375 --> 02:07:29,162 她給我打過電話 1026 02:07:29,167 --> 02:07:30,708 那也許是掙扎中的誤撥 1027 02:07:32,250 --> 02:07:34,417 電話一直在她的身上 也有電 1028 02:07:35,292 --> 02:07:37,958 但那幾個小時 她一個都沒有撥過 1029 02:07:43,625 --> 02:07:45,792 你到底在說什麼呢 1030 02:07:47,250 --> 02:07:48,167 想說 1031 02:07:50,333 --> 02:07:51,750 她沒有求助任何人 1032 02:07:53,958 --> 02:07:55,042 包括你 1033 02:07:58,500 --> 02:08:00,208 她自己爬進了壁櫥裏 1034 02:08:01,042 --> 02:08:02,375 在裏面一直畫這個 1035 02:08:05,625 --> 02:08:06,708 直到死 1036 02:08:24,875 --> 02:08:26,583 9月7號 晴 1037 02:08:27,667 --> 02:08:29,208 早上又夢到了跑步 1038 02:08:32,583 --> 02:08:34,500 刷完兩百個盤子會不會好 1039 02:08:38,958 --> 02:08:40,792 7月6號 晴 1040 02:08:42,917 --> 02:08:43,495 快點兒 快點兒 1041 02:08:43,500 --> 02:08:46,583 小琳笑死 不相信我怕水 1042 02:08:47,208 --> 02:08:48,042 哎呀 1043 02:08:48,750 --> 02:08:50,958 獾子島的人也可以怕水啊 1044 02:08:54,125 --> 02:08:55,583 哪裏的海都一樣 1045 02:08:57,500 --> 02:08:59,750 東京也可以變成獾子島 1046 02:09:10,417 --> 02:09:12,292 8月9號 晴 1047 02:09:13,500 --> 02:09:14,203 你別動啊 1048 02:09:14,208 --> 02:09:15,620 掙扎和不掙扎 1049 02:09:15,625 --> 02:09:17,833 降溫比藥好使 1050 02:09:18,667 --> 02:09:20,000 哪個會比較痛 1051 02:09:24,333 --> 02:09:26,542 3月7日 晴 1052 02:09:27,625 --> 02:09:30,333 夢見了老金的屍體掛在天上 1053 02:09:35,583 --> 02:09:37,583 空氣中霧蒙蒙的 1054 02:09:38,417 --> 02:09:39,958 一股農藥的味道 1055 02:09:40,333 --> 02:09:42,000 我嗆得直咳嗽 1056 02:09:44,917 --> 02:09:46,250 但是沒有哭 1057 02:10:12,333 --> 02:10:14,500 12月9號 晴 1058 02:10:14,625 --> 02:10:17,333 我會不會其實沒有皮膚 1059 02:10:17,542 --> 02:10:22,250 只是一簇簇神經和肌肉 1060 02:10:23,042 --> 02:10:27,042 混着傷口和血管露在外面 1061 02:10:28,792 --> 02:10:30,500 這個事你跟我說不着 1062 02:10:30,750 --> 02:10:31,328 你隨便 1063 02:10:31,333 --> 02:10:33,245 你願意接不願意接 你隨便 1064 02:10:33,250 --> 02:10:33,958 拿錢 1065 02:10:34,625 --> 02:10:35,417 上去 1066 02:10:36,625 --> 02:10:39,042 所以是從哪刻開始變化的 1067 02:10:40,000 --> 02:10:42,125 變得會把所有人嚇跑 1068 02:10:43,083 --> 02:10:45,958 連我自己也不會想和自己在一起 1069 02:11:41,167 --> 02:11:42,417 "安全島" 1070 02:11:49,625 --> 02:11:52,417 小時候怕死會躲到的地方 1071 02:11:53,917 --> 02:11:56,167 老金出海常待的去處 1072 02:11:58,083 --> 02:12:00,750 最久在裏面睡過十一天 1073 02:12:01,875 --> 02:12:04,333 害怕的時候就畫太陽 1074 02:12:05,250 --> 02:12:07,500 畫着畫着天就亮了 1075 02:12:09,083 --> 02:12:12,208 運氣好的話 老金還會回來 1076 02:14:19,875 --> 02:14:23,167 小娜 你在哪兒啊 1077 02:14:28,125 --> 02:14:31,042 小娜你給我指個道兒啊 小娜 1078 02:14:32,208 --> 02:14:33,625 小娜 1079 02:14:36,625 --> 02:14:39,875 閨女 我得找着你啊 1080 02:14:40,500 --> 02:14:43,708 有好多事好多話我沒法說啊 1081 02:14:49,958 --> 02:14:50,828 顧紅 顧紅 1082 02:14:50,833 --> 02:14:52,708 我求你別掛 1083 02:14:53,208 --> 02:14:54,208 顧紅 1084 02:15:13,208 --> 02:15:16,583 小娜 我也不知道你聽不聽得見啊 1085 02:15:19,167 --> 02:15:20,875 再要有下回 1086 02:15:22,000 --> 02:15:24,292 咱不這樣了啊 1087 02:15:34,667 --> 02:15:36,292 你在那兒好好的 1088 02:15:41,958 --> 02:15:44,042 你要是聽見了 小娜 1089 02:15:45,500 --> 02:15:47,292 你給我說一聲兒 1090 02:15:48,750 --> 02:15:50,417 爹都知道了 1091 02:16:14,208 --> 02:16:16,995 喜歡太陽 1092 02:16:17,000 --> 02:16:18,578 喜歡紅色的金魚 1093 02:16:18,583 --> 02:16:19,912 喜歡草莓蛋糕 1094 02:16:19,917 --> 02:16:21,495 田中桑我愛你 1095 02:16:21,500 --> 02:16:22,620 不可以哦 1096 02:16:22,625 --> 02:16:26,375 表白的時候只能用 "喜歡" 來表達 1097 02:16:26,708 --> 02:16:30,708 "喜歡" 是單方面表達自己的心情 1098 02:16:31,292 --> 02:16:36,250 但是愛是要雙方都有共識才可以說哦 1099 02:16:36,708 --> 02:16:40,375 所以一般對爸爸 媽媽 1100 02:16:40,500 --> 02:16:42,162 這些也同樣愛我們的親人 1101 02:16:42,167 --> 02:16:46,083 才可以用愛 1102 02:16:46,208 --> 02:16:47,620 -明白了嗎 -是 1103 02:16:47,625 --> 02:16:52,000 娜娜你再用愛造一句看看 1104 02:16:52,208 --> 02:16:53,250 好的 1105 02:16:54,625 --> 02:16:56,500 愛的 1106 02:17:00,708 --> 02:17:01,958 愛 1107 02:17:05,250 --> 02:17:05,958 愛 1108 02:17:10,458 --> 02:17:12,875 愛 沒有 1109 02:18:27,000 --> 02:18:28,167 "戴警官"67994

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.