All language subtitles for Across The Furious Sea 2023 1080p BluRay.x264.AAC5.1 Mkvking.com
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:08,625 --> 00:02:13,292
喜歡 太陽
2
00:02:15,625 --> 00:02:19,625
喜歡縮進狹小的空間
3
00:02:21,458 --> 00:02:24,495
像貓一樣
4
00:02:24,500 --> 00:02:30,875
喜歡草莓 會想起接吻
5
00:02:56,083 --> 00:02:58,625
三十張網 三十
6
00:02:59,458 --> 00:03:00,662
一網二百斤
7
00:03:00,667 --> 00:03:02,162
二百 二百
8
00:03:02,167 --> 00:03:03,875
六千斤
9
00:03:05,417 --> 00:03:07,583
一趟遠海十來八天兒
10
00:03:08,458 --> 00:03:11,625
還得有油錢兒 人頭錢兒
11
00:03:13,292 --> 00:03:14,583
還得看命
12
00:03:16,000 --> 00:03:17,458
真不容易
13
00:03:21,375 --> 00:03:23,203
夠不夠
14
00:03:23,208 --> 00:03:25,167
給你去留學夠不夠啊
15
00:04:33,917 --> 00:04:35,250
趴下 趴下
16
00:04:36,000 --> 00:04:38,995
老子祖宗輩兒留下來的漁場
17
00:04:39,000 --> 00:04:40,870
-(趴下 趴下)
-你們說搶就搶啊
18
00:04:40,875 --> 00:04:43,625
還有沒有王法了
19
00:05:08,583 --> 00:05:09,958
愣着幹什麼
20
00:05:14,000 --> 00:05:15,245
把他扔海裏去
21
00:05:15,250 --> 00:05:16,542
扔海裏去
22
00:05:25,792 --> 00:05:26,328
快
23
00:05:26,333 --> 00:05:27,787
快 快 快
24
00:05:27,792 --> 00:05:29,083
愣着幹什麼 走
25
00:05:52,542 --> 00:05:53,667
怎麼不追了
26
00:05:54,833 --> 00:05:56,583
他不得往上撈人嘛
27
00:05:59,542 --> 00:06:00,870
海狸啊
28
00:06:00,875 --> 00:06:03,500
把那個掛着的網收上來
29
00:06:04,500 --> 00:06:05,833
還行
30
00:06:05,958 --> 00:06:07,245
這次損失不大
31
00:06:07,250 --> 00:06:08,417
哎呀
32
00:06:08,667 --> 00:06:09,750
沒事吧
33
00:06:10,750 --> 00:06:11,792
哎呀我去
34
00:06:12,333 --> 00:06:13,458
哎呀
35
00:06:15,083 --> 00:06:17,208
咱這個爹當得可真不容易啊
36
00:06:17,500 --> 00:06:18,917
以後可再也不敢了
37
00:06:21,917 --> 00:06:23,417
小娜得謝謝你啊
38
00:06:24,042 --> 00:06:25,458
還小娜
39
00:06:27,083 --> 00:06:30,042
小娜她能管好自己 我就燒了高香了
40
00:06:30,625 --> 00:06:32,083
小娜行
41
00:06:54,542 --> 00:06:55,750
喜歡
42
00:06:56,958 --> 00:07:00,750
榻榻米的味道
43
00:07:02,292 --> 00:07:04,870
喜歡自己感冒時候的聲音
44
00:07:04,875 --> 00:07:07,667
會不自覺地比平時多說好多話
45
00:07:09,375 --> 00:07:13,292
喜歡切開壽司時露出裏面的魚腩
46
00:07:15,792 --> 00:07:18,375
喜歡地鐵門即將關閉的瞬間
47
00:07:27,750 --> 00:07:29,833
喜歡
48
00:07:30,500 --> 00:07:34,500
男女相愛的味道
49
00:07:34,583 --> 00:07:36,453
今天是菖蒲節
50
00:07:36,458 --> 00:07:39,828
日本人會在這一天祈福 慶祝孩子的成長
51
00:07:39,833 --> 00:07:41,245
大家看那邊
52
00:07:41,250 --> 00:07:44,370
藍色的叫做青鯉 代表小朋友
53
00:07:44,375 --> 00:07:47,412
黑色的叫做真鯉 象徵父親
54
00:07:47,417 --> 00:07:49,708
知道為什麼一定要用5日元嗎
55
00:07:50,833 --> 00:07:54,833
因為"5日元"和"緣分"同音
56
00:07:54,917 --> 00:07:59,208
代表你和神結了緣
57
00:08:01,667 --> 00:08:03,787
5月5號 晴
58
00:08:03,792 --> 00:08:05,500
菖蒲節
59
00:08:05,750 --> 00:08:07,958
娜娜在日本的第一個生日
60
00:08:08,542 --> 00:08:11,375
今天和神結了很多緣
61
00:08:44,917 --> 00:08:46,912
那個 各個船聽好了啊
62
00:08:46,917 --> 00:08:49,208
馬上進入135海區了
63
00:08:49,958 --> 00:08:52,203
這個馬上進入135海區啊
64
00:08:52,208 --> 00:08:54,750
然後南北排開 往東擺啊
65
00:08:55,000 --> 00:08:57,792
每個船間隔15海裏下網
66
00:08:58,292 --> 00:09:01,083
間隔15海裏下網啊 別胡來
67
00:09:01,833 --> 00:09:03,958
6個小時以後統一起網
68
00:09:04,167 --> 00:09:05,953
聽見沒 聽見回話
69
00:09:05,958 --> 00:09:08,120
收到 收到
70
00:09:08,125 --> 00:09:09,833
好好好 知道了
71
00:09:10,083 --> 00:09:12,083
-把探魚器打開 -行
72
00:09:15,792 --> 00:09:17,912
老金 老金 你聽到沒有啊
73
00:09:17,917 --> 00:09:19,583
你是不是把電話給關了
74
00:09:20,958 --> 00:09:23,417
我不怕那個漁政麻煩嘛
75
00:09:24,167 --> 00:09:26,245
你趕緊的 顧紅找你呢
76
00:09:26,250 --> 00:09:27,375
知道了
77
00:09:39,542 --> 00:09:40,875
怎麼關機
78
00:09:41,542 --> 00:09:43,495
-怎麼了 -閨女要找你呢
79
00:09:43,500 --> 00:09:44,875
她要是出事呢
80
00:09:45,250 --> 00:09:47,453
你是不是經常這麼幾天摸不着人
81
00:09:47,458 --> 00:09:48,620
你有事說事
82
00:09:48,625 --> 00:09:50,078
這不是事啊
83
00:09:50,083 --> 00:09:52,125
除了你的船都不是事啊 金隕石
84
00:09:52,333 --> 00:09:54,750
你有沒有一點溫度 我找你一天一宿
85
00:09:55,458 --> 00:09:56,620
你會不會好好說話
86
00:09:56,625 --> 00:09:58,162
我好好說什麼說
87
00:09:58,167 --> 00:10:01,042
小娜不見了 咱閨女在日本失蹤了
88
00:10:03,417 --> 00:10:04,208
啊
89
00:10:33,667 --> 00:10:34,708
哎
90
00:10:47,458 --> 00:10:48,542
行 說說吧
91
00:10:50,792 --> 00:10:51,542
嗯
92
00:10:52,667 --> 00:10:55,578
其實小娜已經好長時間不跟我一塊住了
93
00:10:55,583 --> 00:10:57,208
她一直住在外邊
94
00:10:58,042 --> 00:11:00,912
最近在京都的吉田寮多
95
00:11:00,917 --> 00:11:02,708
她有個男朋友在那兒
96
00:11:04,333 --> 00:11:05,500
沒跟您說啊
97
00:11:08,208 --> 00:11:09,125
說了說了
98
00:11:09,625 --> 00:11:12,912
我最後一次見她是在六天前
99
00:11:12,917 --> 00:11:15,662
她和她男朋友來東京參加cos展(動漫展)
100
00:11:15,667 --> 00:11:17,370
她男朋友是個coser(動漫角色扮演)
101
00:11:17,375 --> 00:11:19,292
小娜也經常跟着他們一起玩
102
00:11:19,708 --> 00:11:20,708
什麼東西
103
00:11:20,833 --> 00:11:24,625
coser就是動漫 那種角色扮演
104
00:11:28,333 --> 00:11:30,245
其實吧我上一次見她
105
00:11:30,250 --> 00:11:31,792
我就覺着她不太對勁兒
106
00:11:31,875 --> 00:11:33,078
她跟我急急忙忙
107
00:11:33,083 --> 00:11:35,792
說什麼要去給那男的拍一組寫真
108
00:11:35,917 --> 00:11:38,745
還說特重要 心事重重的
109
00:11:38,750 --> 00:11:39,833
那男的叫什麼名
110
00:11:40,667 --> 00:11:41,792
叫李苗苗
111
00:11:43,833 --> 00:11:45,245
長什麼樣 有照片嗎
112
00:11:45,250 --> 00:11:47,537
那個叔叔 我之前那舊手機裏邊有
113
00:11:47,542 --> 00:11:49,042
我回頭發給您吧
114
00:11:50,042 --> 00:11:51,708
那男的現在也失蹤了
115
00:11:58,333 --> 00:12:00,828
先點東西吃吧 小琳跟跑一天了
116
00:12:00,833 --> 00:12:02,662
對 你剛才說那個
117
00:12:02,667 --> 00:12:05,333
最後見她那一面是幾 六天前
118
00:12:05,458 --> 00:12:06,083
嗯
119
00:12:19,167 --> 00:12:21,125
六天前她給我打了個電話
120
00:12:21,875 --> 00:12:23,578
當時聽嗚隆嗚隆沒人說話
121
00:12:23,583 --> 00:12:24,708
我給掛了
122
00:12:26,000 --> 00:12:27,708
正在那忙着起網呢
123
00:12:28,000 --> 00:12:29,583
她萬一有事兒
124
00:12:31,375 --> 00:12:32,667
她萬一跟你救命呢
125
00:12:45,833 --> 00:12:46,958
叔叔阿姨
126
00:12:47,625 --> 00:12:51,287
島津說他們找到李苗苗信用卡的消費記錄了
127
00:12:51,292 --> 00:12:53,167
最近一次就在昨天
128
00:12:53,292 --> 00:12:54,583
在京都
129
00:12:55,125 --> 00:13:00,000
可是剛才警察去了學校也沒找着人
130
00:13:02,500 --> 00:13:04,792
有消費記錄能好些吧
131
00:13:07,958 --> 00:13:10,828
你說我這個30多條船我扔在海上我
132
00:13:10,833 --> 00:13:13,750
我大老遠我跑到這個地方我 我真的
133
00:13:15,208 --> 00:13:16,417
金隕石
134
00:13:17,000 --> 00:13:18,578
你這麼說不害臊嗎
135
00:13:18,583 --> 00:13:20,953
你沒資格這麼跟我說 顧紅
136
00:13:20,958 --> 00:13:23,500
她八歲的時候跟的是我不是你
137
00:13:28,875 --> 00:13:32,328
叔叔 我就先走了
138
00:13:32,333 --> 00:13:34,458
不用不用 吃了飯再走
139
00:13:36,792 --> 00:13:38,250
我明天去趟京都
140
00:13:38,625 --> 00:13:42,667
"京都大學"
141
00:13:57,458 --> 00:14:01,500
"吉田寮"
142
00:14:16,333 --> 00:14:18,042
就是這裏
143
00:14:18,583 --> 00:14:19,292
哦
144
00:14:29,667 --> 00:14:31,375
找誰
145
00:14:36,167 --> 00:14:37,417
你等等啊
146
00:14:38,542 --> 00:14:40,792
你看
147
00:14:42,875 --> 00:14:44,625
你 你中國人
148
00:14:45,917 --> 00:14:46,792
嗯
149
00:14:48,125 --> 00:14:49,250
這可太好了
150
00:14:50,292 --> 00:14:52,037
是這麼回事
151
00:14:52,042 --> 00:14:54,662
我是那個金麗娜她爸爸
152
00:14:54,667 --> 00:14:57,250
然後這有個叫李苗苗的住這個地方
153
00:15:01,458 --> 00:15:03,583
他已經一個多星期沒回來了
154
00:15:10,583 --> 00:15:12,208
三個船
155
00:15:14,625 --> 00:15:16,250
拖網得換
156
00:15:24,958 --> 00:15:25,912
等他啊
157
00:15:25,917 --> 00:15:27,125
啊 對
158
00:16:02,833 --> 00:16:03,542
哎
159
00:16:32,792 --> 00:16:35,125
乘客先生 等下 停下
160
00:17:01,250 --> 00:17:04,370
先生 等等
161
00:17:04,375 --> 00:17:05,203
哎喲 我
162
00:17:05,208 --> 00:17:06,328
好 買票買票
163
00:17:06,333 --> 00:17:08,495
來 拿上錢 給你錢
164
00:17:08,500 --> 00:17:10,750
我在這找我閨女呢 我這是
165
00:17:14,958 --> 00:17:15,667
小琳
166
00:17:16,750 --> 00:17:18,750
他們找到她了
167
00:17:21,000 --> 00:17:21,745
咋樣了
168
00:17:21,750 --> 00:17:24,833
沒了 小娜沒了
169
00:18:19,542 --> 00:18:20,500
跑
170
00:19:06,417 --> 00:19:07,500
5月5號
171
00:19:08,833 --> 00:19:09,667
大風
172
00:19:11,167 --> 00:19:13,417
娜娜在日本的第二個生日
173
00:19:15,292 --> 00:19:17,042
烏爾奇奧爾
174
00:19:29,667 --> 00:19:31,875
"菖蒲 娜娜的節日"
175
00:19:54,708 --> 00:19:57,250
也許是因為酒店的那個屏保
176
00:19:57,500 --> 00:19:59,208
烏爾奇奧爾
177
00:20:00,083 --> 00:20:02,667
也許只是生日想做點出格的事
178
00:20:10,500 --> 00:20:11,870
菖蒲說萌萌的時候
179
00:20:11,875 --> 00:20:13,625
主人也請一起說萌萌
180
00:20:13,667 --> 00:20:15,083
經理很高興
181
00:20:15,250 --> 00:20:17,792
他認為我終於可以厚臉皮拉客了
182
00:20:18,125 --> 00:20:19,953
還給了我五千日元獎金
183
00:20:19,958 --> 00:20:21,912
說搖一搖的時候 大家一起說搖一搖
184
00:20:21,917 --> 00:20:24,417
這個石井織姬怎麼樣
185
00:20:24,667 --> 00:20:26,328
準備
186
00:20:26,333 --> 00:20:27,328
QQ
187
00:20:27,333 --> 00:20:28,787
我說QQ的時候
188
00:20:28,792 --> 00:20:30,828
主人也請一起說QQ
189
00:20:30,833 --> 00:20:32,375
QQ
190
00:20:37,208 --> 00:20:39,417
萌萌的QQ
191
00:20:43,917 --> 00:20:45,208
-這個 -是
192
00:20:46,167 --> 00:20:47,083
我要點這個
193
00:20:47,542 --> 00:20:48,745
草莓蛋糕
194
00:20:48,750 --> 00:20:49,458
嗯
195
00:20:49,500 --> 00:20:51,458
好 請稍等一下
196
00:20:55,167 --> 00:20:59,750
主人請慢用
197
00:21:05,458 --> 00:21:06,667
生日快樂
198
00:21:09,625 --> 00:21:10,375
啊
199
00:21:12,792 --> 00:21:14,125
是今天吧
200
00:21:19,292 --> 00:21:20,125
緣分
201
00:21:25,000 --> 00:21:26,583
他好善良
202
00:21:47,750 --> 00:21:49,208
好浪漫
203
00:21:52,708 --> 00:21:55,833
苗苗果然是個重色輕友的家伙
204
00:21:55,875 --> 00:21:57,583
才沒有那種事
205
00:21:57,875 --> 00:22:00,125
氣味聞起來好像都比我們的高級
206
00:22:01,958 --> 00:22:04,917
這個假髮也是很好的東西
207
00:22:11,583 --> 00:22:12,328
苗苗
208
00:22:12,333 --> 00:22:15,875
下次也給你們買貴的
209
00:22:22,208 --> 00:22:23,583
好溫柔
210
00:22:30,875 --> 00:22:32,292
好瘋狂
211
00:22:56,833 --> 00:22:59,750
7月4號 晴
212
00:23:01,125 --> 00:23:03,667
夢幻得像什麼都沒有發生一樣
213
00:23:19,667 --> 00:23:22,083
被害者全身一共17處刀傷
214
00:23:23,375 --> 00:23:24,875
基本集中在腰腹部
215
00:23:27,792 --> 00:23:28,833
沒有致命傷
216
00:23:30,375 --> 00:23:32,208
因為流血過多導致死亡
217
00:23:34,958 --> 00:23:38,333
死前曾被塞進壁櫥裏約七八個小時
218
00:23:40,208 --> 00:23:43,125
中刀時間推算為晚上十八點半左右
219
00:23:45,542 --> 00:23:46,750
另外
220
00:23:47,500 --> 00:23:49,542
被害者死前幾個小時
221
00:23:49,958 --> 00:23:52,208
曾與多人有過性行為
222
00:24:11,542 --> 00:24:14,745
金先生 金先生 過來一下
223
00:24:14,750 --> 00:24:16,120
你在這幹什麼呢 老金
224
00:24:16,125 --> 00:24:18,125
-你過來一下 -他媽的
225
00:24:30,625 --> 00:24:35,125
對 你說那個我閨女挨刺那個時候是幾點來着
226
00:24:36,375 --> 00:24:36,995
六點半
227
00:24:37,000 --> 00:24:38,495
不會是我給耽擱了吧
228
00:24:38,500 --> 00:24:39,833
下午六點半
229
00:24:57,000 --> 00:25:02,042
他一直砸214的門 說是進去陪女兒
230
00:25:02,333 --> 00:25:06,000
我們也攔不住 只好先扔進隔壁房間
231
00:25:06,208 --> 00:25:09,375
這間 這間房 出命案的就是這間 真是倒霉
232
00:25:20,875 --> 00:25:24,417
你在這個地方你 什麼都不用怕
233
00:25:25,292 --> 00:25:29,292
閨女 爹在這頭呢 這就過去了 你不用怕啊
234
00:25:30,542 --> 00:25:31,500
金先生
235
00:25:32,292 --> 00:25:33,458
金先生
236
00:25:34,917 --> 00:25:37,125
金先生 先出來一下好嗎
237
00:25:37,708 --> 00:25:39,203
你先出來一下 出來一下
238
00:25:39,208 --> 00:25:40,662
你影響到別人了好嗎
239
00:25:40,667 --> 00:25:43,412
我在這說話 我跟我閨女說話
240
00:25:43,417 --> 00:25:44,792
啊 門壞了
241
00:25:44,958 --> 00:25:46,245
你怎麼回事
242
00:25:46,250 --> 00:25:48,917
快把他弄出去
243
00:25:51,167 --> 00:25:53,000
那可是你親閨女啊
244
00:25:58,667 --> 00:26:00,500
得痛啊 金隕石
245
00:26:01,625 --> 00:26:03,125
鬧夠了沒
246
00:26:08,542 --> 00:26:09,953
身為一個父親這個樣子
247
00:26:09,958 --> 00:26:11,417
你不覺得很丟人嗎
248
00:26:12,167 --> 00:26:13,495
看到自己女兒那種下場
249
00:26:13,500 --> 00:26:14,708
你還會吐
250
00:26:15,250 --> 00:26:16,583
你真的愛她嗎
251
00:26:18,125 --> 00:26:20,412
如果愛她的話就請別再發瘋了
252
00:26:20,417 --> 00:26:21,750
請回中國去吧
253
00:26:25,375 --> 00:26:27,250
你要找的那個人已經回中國了
254
00:26:27,500 --> 00:26:28,875
今天下午出的境
255
00:26:30,333 --> 00:26:31,292
什麼
256
00:26:33,875 --> 00:26:35,708
警方傍晚調看了監控
257
00:26:36,500 --> 00:26:40,500
地鐵和那個自稱室友的人確是同一個人
258
00:26:40,625 --> 00:26:41,792
李苗苗
259
00:26:44,000 --> 00:26:45,750
那個人幾個小時前已經出境了
260
00:26:50,000 --> 00:26:54,292
你不是說的是警察在找他嗎 一直在找他嗎
261
00:26:57,083 --> 00:26:59,667
日本警方並沒有正式通緝李苗苗
262
00:27:05,292 --> 00:27:07,208
你給我抓回來
263
00:27:07,792 --> 00:27:10,125
把他給我抓回來 聽到沒有
264
00:27:16,958 --> 00:27:19,792
昨天那個人出關的事 對不起
265
00:27:22,417 --> 00:27:24,500
其實我也很想知道為什麼
266
00:27:25,083 --> 00:27:27,625
但我只是被派來處理公關危機的
267
00:27:28,167 --> 00:27:29,667
案子並不歸我管
268
00:27:30,625 --> 00:27:32,417
不說那些了
269
00:27:33,750 --> 00:27:34,750
沒有用了
270
00:27:37,000 --> 00:27:37,958
謝謝
271
00:27:43,042 --> 00:27:44,583
她八歲的時候啊
272
00:27:45,083 --> 00:27:46,208
我就離婚了
273
00:27:48,875 --> 00:27:50,542
她就一直跟着我
274
00:27:52,042 --> 00:27:54,120
整個島上的人都知道
275
00:27:54,125 --> 00:27:55,750
那是我老金的閨女
276
00:27:57,625 --> 00:28:00,333
我金隕石的閨女被禍害了
277
00:28:00,583 --> 00:28:02,375
這是個笑話 你知道嗎
278
00:28:10,250 --> 00:28:11,292
我是說
279
00:28:13,042 --> 00:28:15,042
這從小跟我在一塊兒
280
00:28:15,333 --> 00:28:17,458
那真叫相依為命
281
00:28:18,625 --> 00:28:21,542
要不然到最後那個時候她給我打個電話
282
00:28:23,083 --> 00:28:24,000
對不對
283
00:28:26,125 --> 00:28:28,750
但就那天她那個樣
284
00:28:32,958 --> 00:28:34,750
那不是我閨女
285
00:28:35,000 --> 00:28:38,583
我沒法把她跟我閨女聯繫到一塊去你知道麼
286
00:28:39,583 --> 00:28:40,500
是
287
00:28:42,250 --> 00:28:43,833
不過也是
288
00:28:44,417 --> 00:28:47,958
一個當爹的 那個反應確實有點過分
289
00:28:51,333 --> 00:28:53,542
不說了 這些天謝謝了
290
00:28:54,125 --> 00:28:55,917
真的對不起 非常抱歉
291
00:29:07,917 --> 00:29:10,542
我那閨女就是太懂事兒了
292
00:29:11,292 --> 00:29:13,250
懂事兒到有點兒傻
293
00:29:15,375 --> 00:29:17,917
小時候發燒了 我就
294
00:29:18,500 --> 00:29:21,000
給她投那個涼毛巾給她撲臉上
295
00:29:21,500 --> 00:29:23,792
想讓她降降溫 舒服舒服
296
00:29:25,292 --> 00:29:27,578
她憋得都喘不上個氣來了
297
00:29:27,583 --> 00:29:28,958
也不跟我說
298
00:29:31,208 --> 00:29:33,958
有時候就為了跟我說個話啊
299
00:29:34,958 --> 00:29:37,375
能在我床邊站上一中午
300
00:29:37,750 --> 00:29:39,208
她也不叫我
301
00:29:39,875 --> 00:29:41,208
就等着我醒
302
00:29:43,750 --> 00:29:45,667
那會兒我跟她媽鬧離婚
303
00:29:46,417 --> 00:29:48,120
那鬧得也兇啊
304
00:29:48,125 --> 00:29:50,583
我就把她 給她送她媽那去
305
00:29:50,875 --> 00:29:52,208
她媽也不要她
306
00:29:52,917 --> 00:29:54,167
她就自己個
307
00:29:54,333 --> 00:29:56,745
坐長途大巴自己跑回來了
308
00:29:56,750 --> 00:29:57,875
也不跟我說
309
00:29:58,958 --> 00:30:00,708
那孩子很受傷啊
310
00:30:01,125 --> 00:30:02,500
那倒沒事兒
311
00:30:02,667 --> 00:30:04,500
那個孩子皮實
312
00:30:08,083 --> 00:30:10,208
像我這輩子活個什麼
313
00:30:12,167 --> 00:30:14,583
我不就活個閨女嗎我
314
00:30:16,375 --> 00:30:18,333
就這個小雜種
315
00:30:19,083 --> 00:30:21,667
我一輩子毀他手裏邊去了
316
00:30:22,875 --> 00:30:24,083
我不弄他
317
00:30:27,667 --> 00:30:30,000
警視廳會把相關資料傳給中國
318
00:30:30,958 --> 00:30:31,833
不用
319
00:30:32,000 --> 00:30:33,662
金先生 拜托別這樣做
320
00:30:33,667 --> 00:30:34,875
你快不用說了
321
00:31:52,333 --> 00:31:53,708
誰 誰啊
322
00:31:56,958 --> 00:31:58,667
誰啊
323
00:32:02,542 --> 00:32:05,125
毛毛媽 毛毛媽
324
00:32:11,958 --> 00:32:14,292
李烈 李烈 李烈
325
00:32:15,292 --> 00:32:16,750
別動 先別動
326
00:32:41,750 --> 00:32:43,792
開門 開門
327
00:32:57,375 --> 00:33:00,000
崔姐 崔姐 崔姐
328
00:33:37,875 --> 00:33:38,958
爸
329
00:33:57,042 --> 00:33:58,500
把李苗苗給我
330
00:33:59,458 --> 00:34:00,292
啊
331
00:34:04,625 --> 00:34:05,750
你走吧
332
00:34:07,167 --> 00:34:08,833
他就是回來也不會躲我這兒
333
00:34:13,000 --> 00:34:14,417
你找個人去打聽一下
334
00:34:14,708 --> 00:34:16,458
打聽一下就知道我說的了
335
00:34:32,083 --> 00:34:34,250
110嗎 我報警
336
00:34:37,000 --> 00:34:38,833
我也是在找証據
337
00:34:49,917 --> 00:34:51,792
"景嵐"
338
00:36:28,458 --> 00:36:29,333
看我幹什麼
339
00:36:32,083 --> 00:36:33,542
那麼大一個警示牌兒
340
00:36:34,875 --> 00:36:36,083
趕緊開走
341
00:36:50,542 --> 00:36:52,787
不是讓你開走嗎 趕緊走啊
342
00:36:52,792 --> 00:36:53,792
哦
343
00:37:39,042 --> 00:37:40,208
小心車
344
00:37:45,208 --> 00:37:46,292
捎一段兒
345
00:37:59,083 --> 00:38:00,000
謝謝啊
346
00:38:33,125 --> 00:38:34,042
是刀吧
347
00:38:46,000 --> 00:38:48,917
他昨天要是在那兒 肯定被你砍了
348
00:38:50,083 --> 00:38:51,917
我是他媽媽 景嵐
349
00:38:58,750 --> 00:38:59,537
孩子我見過
350
00:38:59,542 --> 00:39:02,125
去年在日本的時候陪了我好幾天
351
00:39:02,875 --> 00:39:04,250
挺懂事的孩子
352
00:39:06,042 --> 00:39:07,625
要不是因為這事兒
353
00:39:07,917 --> 00:39:09,667
我們也許就是親家了
354
00:39:16,125 --> 00:39:17,458
她沒提起過啊
355
00:39:26,167 --> 00:39:28,667
現在到底發生了什麼 我也不知道
356
00:39:29,250 --> 00:39:30,667
大家都不知道
357
00:39:32,833 --> 00:39:34,750
可孩子沒了是事實
358
00:39:35,667 --> 00:39:38,208
他剛才在車裏跟我說你就想砍人
359
00:39:38,500 --> 00:39:40,167
換做是我 我也想
360
00:39:40,583 --> 00:39:42,287
還說提防 提防什麼呢
361
00:39:42,292 --> 00:39:44,417
如果這件事情真的是苗苗做的
362
00:39:45,792 --> 00:39:47,083
他就該死啊
363
00:39:58,250 --> 00:39:59,583
可你砍不着他
364
00:40:04,292 --> 00:40:05,458
你也找不到他
365
00:40:07,500 --> 00:40:08,375
是嗎
366
00:40:08,917 --> 00:40:10,995
他也許在同學那兒 朋友那兒
367
00:40:11,000 --> 00:40:12,703
或者在別的什麼地方
368
00:40:12,708 --> 00:40:14,292
連我們也是不知道的
369
00:40:15,167 --> 00:40:17,667
他十二歲的時候就跟着姥爺姥姥
370
00:40:18,333 --> 00:40:19,500
跟誰都不親
371
00:40:20,167 --> 00:40:21,750
他自己有主意的
372
00:40:21,875 --> 00:40:23,583
像你這樣的笨辦法
373
00:40:24,333 --> 00:40:26,333
-跟不到他的 -你想說什麼呢
374
00:40:26,917 --> 00:40:28,958
-我剛說過 -行啊
375
00:40:31,333 --> 00:40:32,333
試試唄
376
00:40:36,458 --> 00:40:37,250
可以啊
377
00:40:38,875 --> 00:40:40,667
那你告訴我去哪兒找他
378
00:40:44,125 --> 00:40:45,000
下去
379
00:40:45,625 --> 00:40:47,042
下下下 下去
380
00:40:47,625 --> 00:40:48,375
下去
381
00:40:51,792 --> 00:40:53,370
人無能的時候才生氣
382
00:40:53,375 --> 00:40:54,833
你腦子有病是不是
383
00:40:58,583 --> 00:40:59,708
你相信我
384
00:41:00,917 --> 00:41:02,208
你找不到他的
385
00:41:08,292 --> 00:41:09,583
給我三天
386
00:41:09,833 --> 00:41:11,042
三天好嗎
387
00:41:12,417 --> 00:41:14,375
我在三天裏找到他
388
00:41:16,333 --> 00:41:19,292
但是交給警察不是你
389
00:41:23,667 --> 00:41:25,292
沒有哪個當媽的
390
00:41:25,625 --> 00:41:28,167
想看着孩子被一刀捅死吧
391
00:41:33,708 --> 00:41:34,750
答應好嗎
392
00:41:36,125 --> 00:41:37,625
交給法律來解決
393
00:41:40,458 --> 00:41:41,958
如果真的是他
394
00:41:42,333 --> 00:41:44,208
我盡其所有賠償你
395
00:41:46,292 --> 00:41:47,500
我怎麼信你
396
00:43:30,500 --> 00:43:32,037
先生 新品了解一下
397
00:43:32,042 --> 00:43:34,000
現在搞活動 試試唄
398
00:45:18,625 --> 00:45:19,875
誰叫的外賣
399
00:45:21,458 --> 00:45:23,875
不是 你誰啊 誰讓你進來的
400
00:45:36,542 --> 00:45:37,417
誰啊
401
00:45:50,417 --> 00:45:51,250
李苗苗呢
402
00:45:51,500 --> 00:45:52,958
你誰啊
403
00:46:01,125 --> 00:46:02,208
李苗苗呢
404
00:46:04,833 --> 00:46:05,917
說話
405
00:46:06,333 --> 00:46:08,167
叔 你說啥
406
00:46:11,708 --> 00:46:13,250
啥苗啊
407
00:46:47,667 --> 00:46:48,542
金隕石
408
00:46:49,625 --> 00:46:50,333
啊
409
00:46:51,417 --> 00:46:52,042
沒事兒
410
00:46:54,708 --> 00:46:55,417
別跑
411
00:46:59,708 --> 00:47:00,958
看車
412
00:47:04,667 --> 00:47:05,458
別動
413
00:47:13,208 --> 00:47:16,287
現在拘你是私闖民宅持刀行兇
414
00:47:16,292 --> 00:47:16,870
懂嗎
415
00:47:16,875 --> 00:47:18,828
我這就是找証據吶
416
00:47:18,833 --> 00:47:20,208
你可不能關我
417
00:47:21,042 --> 00:47:21,870
你聽我說
418
00:47:21,875 --> 00:47:23,500
你關我人就跑了
419
00:47:24,042 --> 00:47:24,995
他兒子殺了我閨女
420
00:47:25,000 --> 00:47:26,542
我報警行嗎我
421
00:47:26,958 --> 00:47:28,328
-給他記下 -老實點啊
422
00:47:28,333 --> 00:47:29,745
走 跟我走
423
00:47:29,750 --> 00:47:30,870
他殺人你不管嗎
424
00:47:30,875 --> 00:47:31,245
走
425
00:47:31,250 --> 00:47:34,125
你到底殺人的事大還是我的事大
426
00:47:53,583 --> 00:47:54,667
苗苗
427
00:47:56,083 --> 00:47:57,208
苗苗
428
00:48:06,792 --> 00:48:07,875
苗苗
429
00:48:08,542 --> 00:48:09,625
苗苗
430
00:48:19,083 --> 00:48:20,042
苗苗
431
00:48:22,417 --> 00:48:23,333
槍給我
432
00:48:23,667 --> 00:48:24,787
快把槍給我
433
00:48:24,792 --> 00:48:25,953
苗苗
434
00:48:25,958 --> 00:48:27,292
他為什麼這麼對我
435
00:48:28,000 --> 00:48:30,250
他們為什麼這麼對我 媽咪
436
00:48:39,750 --> 00:48:40,958
小邱
437
00:48:44,542 --> 00:48:47,792
烈哥 烈哥只是讓我把苗苗給帶回去
438
00:49:15,125 --> 00:49:15,875
苗苗
439
00:49:16,375 --> 00:49:17,292
苗苗
440
00:49:22,917 --> 00:49:24,500
有點難是吧
441
00:49:26,667 --> 00:49:28,333
沒事 沒事 沒事
442
00:49:29,000 --> 00:49:31,828
這樣啊Ce1ine 明天呀不管簽得出簽不出
443
00:49:31,833 --> 00:49:33,500
我都過去找你啊
444
00:49:35,583 --> 00:49:36,292
你
445
00:49:36,333 --> 00:49:38,917
對你中間閑的時候 我們還可以聊聊天
446
00:49:39,417 --> 00:49:40,458
啊 好
447
00:49:40,833 --> 00:49:42,750
對 接着聊Hans
448
00:49:43,750 --> 00:49:45,917
對對對 好好好
449
00:50:04,875 --> 00:50:06,042
怎麼想的
450
00:50:10,125 --> 00:50:11,917
前天車上跟你說過了
451
00:50:14,625 --> 00:50:18,042
送進去 至少他能保住條命
452
00:50:19,042 --> 00:50:21,042
監獄裏磨磨性子沒准兒挺好
453
00:50:23,750 --> 00:50:25,042
想報復吧
454
00:50:38,083 --> 00:50:39,000
對不起啊
455
00:50:44,292 --> 00:50:47,917
小邱聰明了啊 黑科技也會玩了
456
00:50:51,250 --> 00:50:53,250
別再跟我鬥心思 李烈
457
00:50:54,417 --> 00:50:56,000
你就當碰上隻母狼
458
00:50:56,792 --> 00:51:00,042
逼急了 我是要見血的
459
00:51:01,458 --> 00:51:02,078
其實小邱
460
00:51:02,083 --> 00:51:03,375
去善後吧 下車
461
00:51:24,583 --> 00:51:26,417
來人
462
00:51:29,208 --> 00:51:30,167
你消停會兒吧
463
00:51:37,708 --> 00:51:39,875
7月20號 晴
464
00:51:41,167 --> 00:51:43,000
不想成為一個獵物的話
465
00:51:43,292 --> 00:51:44,958
就要先當一個獵人
466
00:52:20,208 --> 00:52:24,500
永遠別把關門的機會留給別人
467
00:52:49,375 --> 00:52:50,583
你怎麼在這兒啊
468
00:52:53,250 --> 00:52:54,417
來看男朋友
469
00:52:56,417 --> 00:52:57,292
借過
470
00:52:59,792 --> 00:53:01,792
如果早點學會這個道理
471
00:53:02,292 --> 00:53:04,458
你可根本沒有機會傷害我
472
00:53:46,208 --> 00:53:46,958
謝謝
473
00:53:55,333 --> 00:54:01,250
好香啊 到底是鱉湯啊
474
00:54:14,375 --> 00:54:15,667
桃桃醬
475
00:54:44,500 --> 00:54:46,292
石井織姬
476
00:54:46,667 --> 00:54:50,208
我愛上你了
477
00:54:54,583 --> 00:54:56,417
8月2號 晴
478
00:54:56,750 --> 00:54:58,995
他說看到柳樂那一刻才意識到
479
00:54:59,000 --> 00:55:00,792
他其實一直愛着我
480
00:55:01,000 --> 00:55:03,958
他說嫉妒是衡量愛的唯一標準
481
00:55:04,917 --> 00:55:06,500
我嫉妒你的鞋子
482
00:55:06,875 --> 00:55:09,250
因為它們把你從我的身邊帶走
483
00:55:50,250 --> 00:55:51,917
你前妻打來幾回了
484
00:55:54,250 --> 00:55:55,500
閨女要火化
485
00:55:58,750 --> 00:55:59,917
得過去啊
486
00:56:01,333 --> 00:56:01,958
對吧
487
00:56:03,125 --> 00:56:05,417
天大的事兒沒有比送閨女重要啊
488
00:56:17,833 --> 00:56:18,542
這個
489
00:56:19,042 --> 00:56:21,583
你是按個手印我轉拘你15天啊
490
00:56:22,458 --> 00:56:23,667
還是我把它撕了
491
00:56:40,917 --> 00:56:42,542
但是你得給我個保証
492
00:56:43,333 --> 00:56:44,917
一會兒出了這個門
493
00:56:45,292 --> 00:56:46,875
馬上買機票去日本
494
00:56:47,833 --> 00:56:48,542
行嗎
495
00:56:50,333 --> 00:56:51,125
嗯
496
00:56:57,583 --> 00:57:02,542
另外 女兒的事兒啊 現在還無法正式立案
497
00:57:03,375 --> 00:57:05,083
得需要日方的正式通報
498
00:57:05,208 --> 00:57:08,167
偵查結果 卷宗 現場証據啥的
499
00:57:08,625 --> 00:57:10,083
沒這些啥也做不了
500
00:57:10,625 --> 00:57:11,917
你得有點耐心
501
00:57:12,042 --> 00:57:14,500
我們辦案是講程序的
502
00:57:34,583 --> 00:57:37,787
中央氣象台今日發布颱風黃色預警
503
00:57:37,792 --> 00:57:39,203
受熱帶氣旋影響
504
00:57:39,208 --> 00:57:42,578
颱風海貝思預計將於明日傍晚登陸我市
505
00:57:42,583 --> 00:57:43,870
政府及相關部門
506
00:57:43,875 --> 00:57:46,833
按照職責做好防颱風應急準備
507
00:57:54,583 --> 00:58:00,542
"明天到"
508
00:58:58,167 --> 00:58:59,042
景嵐
509
00:59:00,583 --> 00:59:01,458
嗨
510
00:59:41,750 --> 00:59:43,250
停停停
511
00:59:45,250 --> 00:59:46,875
對 對
512
00:59:47,333 --> 00:59:50,917
你就買漢莎航空 13:05的機票
513
00:59:55,125 --> 00:59:56,958
我和苗苗馬上過來
514
00:59:57,958 --> 00:59:58,958
是的 是的
515
01:00:02,042 --> 01:00:02,792
再見
516
01:00:47,000 --> 01:00:50,995
颱風海貝思將比預計提前三小時到達
517
01:00:51,000 --> 01:00:52,828
請立即撤離所有展位
518
01:00:52,833 --> 01:00:55,125
並聽從工作人員的指示進行避難
519
01:00:57,208 --> 01:01:00,495
颱風海貝思已經比預計時間
520
01:01:00,500 --> 01:01:02,417
提前三小時登陸我市
521
01:01:02,500 --> 01:01:03,542
苗苗
522
01:01:04,167 --> 01:01:07,745
請所有場外展位迅速撤離
523
01:01:07,750 --> 01:01:08,750
苗苗
524
01:01:57,167 --> 01:01:59,203
我弄死你
525
01:01:59,208 --> 01:02:00,870
放手 放手
526
01:02:00,875 --> 01:02:02,417
弄死你
527
01:02:05,917 --> 01:02:07,417
我弄死你
528
01:02:08,083 --> 01:02:09,583
爸 爸
529
01:02:11,042 --> 01:02:14,417
不是我幹的
530
01:02:16,208 --> 01:02:17,453
好 沒事兒沒事兒
531
01:02:17,458 --> 01:02:18,870
對不起 對不起
532
01:02:18,875 --> 01:02:19,917
沒事兒啊
533
01:02:20,583 --> 01:02:21,917
站住 別跑
534
01:04:11,958 --> 01:04:12,537
跑
535
01:04:12,542 --> 01:04:14,828
叔 叔 真不是我幹的
536
01:04:14,833 --> 01:04:16,542
真的不是我幹的呀 叔
537
01:04:17,000 --> 01:04:18,625
你知道我有多愛她嗎
538
01:04:23,083 --> 01:04:28,917
叔 你看我為她紋的 我跟她的紀念日
539
01:04:32,292 --> 01:04:33,828
我不可能殺她的
540
01:04:33,833 --> 01:04:35,287
她最喜歡吃桃子
541
01:04:35,292 --> 01:04:37,537
一喝豆漿就吐 見不得海
542
01:04:37,542 --> 01:04:39,787
我這麼愛她我怎麼會殺她呢
543
01:04:39,792 --> 01:04:42,375
這跟我沒關係 沒關係
544
01:05:18,500 --> 01:05:19,917
為啥就是我
545
01:05:22,000 --> 01:05:24,000
為啥就不是娜娜利用了我
546
01:05:26,292 --> 01:05:29,708
好人總是覺得 他們一定是對的
547
01:05:30,500 --> 01:05:32,000
可萬一錯了呢
548
01:05:36,167 --> 01:05:37,458
萬一錯了呢
549
01:05:48,292 --> 01:05:50,245
可萬一錯了你不就是壞人了嗎
550
01:05:50,250 --> 01:05:51,458
不就是壞人了嗎
551
01:05:52,167 --> 01:05:54,375
你就是壞人
552
01:06:13,417 --> 01:06:17,417
花開即死亡 凋零且重生
553
01:06:21,583 --> 01:06:24,583
12月28號 陰
554
01:06:26,125 --> 01:06:29,125
不會有人在了解我以後還愛我
555
01:06:55,500 --> 01:06:57,208
要像以前
556
01:07:09,167 --> 01:07:12,162
你不記得以前怎麼扔的 我告訴你啊
557
01:07:12,167 --> 01:07:13,542
你都不想學
558
01:07:14,167 --> 01:07:15,917
什麼都忘了
559
01:07:16,458 --> 01:07:18,417
你就是想趕我走
560
01:07:20,208 --> 01:07:22,078
你就是這麼想的對不對
561
01:07:22,083 --> 01:07:23,625
你說話啊
562
01:07:27,542 --> 01:07:28,792
你說話啊
563
01:07:32,458 --> 01:07:33,958
是不是這樣
564
01:07:35,875 --> 01:07:36,662
是不是這樣
565
01:07:36,667 --> 01:07:38,412
以前是不是這樣 我問你啊
566
01:07:38,417 --> 01:07:40,500
對不起 不是
567
01:07:47,333 --> 01:07:50,042
有時候想變成一個啤酒罐
568
01:07:50,708 --> 01:07:52,292
札幌啤酒
569
01:07:52,875 --> 01:07:54,417
苗苗常喝的那一種
570
01:07:55,167 --> 01:07:59,417
就那麼一直被他的那雙手拿起再放下
571
01:08:16,042 --> 01:08:16,875
走
572
01:08:20,083 --> 01:08:20,833
走
573
01:08:30,583 --> 01:08:31,458
簽這兒
574
01:08:38,000 --> 01:08:40,292
對 我訂的車 您稍等
575
01:08:51,458 --> 01:08:52,500
把人給我
576
01:08:53,375 --> 01:08:54,375
他不在這兒
577
01:08:58,583 --> 01:08:59,708
樓上有老人
578
01:09:06,125 --> 01:09:06,958
起開
579
01:09:07,500 --> 01:09:08,500
地下室
580
01:09:10,917 --> 01:09:11,917
我看看
581
01:09:13,667 --> 01:09:14,750
堆雜物的
582
01:09:34,042 --> 01:09:35,083
開門
583
01:09:36,917 --> 01:09:38,208
開門 聽見沒有
584
01:09:38,333 --> 01:09:41,417
看看 誰給你買的新玩具
585
01:09:45,458 --> 01:09:47,417
"京都來的大神呢 是叫藍鯉吧"
586
01:09:49,375 --> 01:09:51,875
開門 聽見沒有
587
01:09:52,542 --> 01:09:54,083
你該去機場了
588
01:09:54,542 --> 01:09:55,292
哦
589
01:09:57,333 --> 01:10:00,500
去和姥姥姥爺說再見
590
01:10:00,917 --> 01:10:02,912
開門
591
01:10:02,917 --> 01:10:05,250
也許以後你再也見不着他們了
592
01:10:08,083 --> 01:10:08,833
快
593
01:11:04,542 --> 01:11:06,208
開門 開門
594
01:11:10,417 --> 01:11:12,458
開門 開門
595
01:11:14,458 --> 01:11:15,292
戴警官
596
01:11:16,208 --> 01:11:18,708
你趕快到我這兒來 把這瘋子帶走
597
01:11:47,208 --> 01:11:48,708
時間夠嗎 大叔
598
01:13:41,125 --> 01:13:42,333
藍鯉
599
01:13:42,708 --> 01:13:43,708
真神
600
01:13:44,667 --> 01:13:46,870
真神 我終於見到真神了
601
01:13:46,875 --> 01:13:48,417
我還一直擔心見不到
602
01:13:48,542 --> 01:13:51,662
東京展的十乘太酷了 也是你組的隊吧
603
01:13:51,667 --> 01:13:52,958
京大的嘛
604
01:13:55,000 --> 01:13:57,583
網上這幾天傳殺女票的也是你們京大的吧
605
01:13:57,875 --> 01:13:58,958
你猜
606
01:14:28,333 --> 01:14:29,250
喂
607
01:14:38,708 --> 01:14:39,870
起來
608
01:14:39,875 --> 01:14:42,208
你起來 起來
609
01:14:42,417 --> 01:14:43,500
起來
610
01:15:13,000 --> 01:15:14,042
金隕石
611
01:15:15,375 --> 01:15:16,995
快快快 去滅火 去滅火
612
01:15:17,000 --> 01:15:18,417
金隕石
613
01:15:19,333 --> 01:15:20,162
快上去
614
01:15:20,167 --> 01:15:21,203
把他弄上去
615
01:15:21,208 --> 01:15:22,375
你沒事兒吧
616
01:15:22,458 --> 01:15:23,708
快起來
617
01:15:24,333 --> 01:15:25,917
先把他弄上去 快
618
01:15:42,417 --> 01:15:43,833
她剛放走了他
619
01:15:45,208 --> 01:15:46,458
是親閨女嗎
620
01:15:48,208 --> 01:15:49,833
剛剛人我都抓着了
621
01:15:49,875 --> 01:15:51,245
她把他又給放了
622
01:15:51,250 --> 01:15:52,703
現在人走了不大會兒
623
01:15:52,708 --> 01:15:54,578
現在追還能追上 你趕快追
624
01:15:54,583 --> 01:15:55,578
帶回所裏 帶回所裏
625
01:15:55,583 --> 01:15:57,583
不不不 你聽我說 親閨女 親閨女
626
01:15:57,708 --> 01:15:59,495
可是我不得把那人給抓住嗎
627
01:15:59,500 --> 01:16:00,375
走了
628
01:16:01,042 --> 01:16:02,125
你聽我說
629
01:16:09,417 --> 01:16:10,667
一會兒有話跟你說
630
01:16:12,042 --> 01:16:13,250
我先上去看看
631
01:17:02,500 --> 01:17:04,125
添麻煩了 大叔
632
01:17:04,917 --> 01:17:05,917
沒事兒
633
01:17:19,708 --> 01:17:21,750
大哥 你能不能讓我先坐起來
634
01:17:23,875 --> 01:17:25,333
我不鬧了不鬧了 真的
635
01:17:27,125 --> 01:17:27,995
真不鬧了
636
01:17:28,000 --> 01:17:29,208
不鬧 不鬧了
637
01:17:32,583 --> 01:17:34,500
輕點兒 輕點兒 輕點兒
638
01:17:39,917 --> 01:17:41,167
輕點兒 輕點兒
639
01:17:43,958 --> 01:17:45,750
不過我說的是真的 大哥
640
01:17:46,667 --> 01:17:47,875
算了 算了
641
01:17:55,958 --> 01:17:56,958
她怎麼在這兒
642
01:18:00,083 --> 01:18:00,875
跟上
643
01:18:15,167 --> 01:18:16,208
你確定是她
644
01:18:16,708 --> 01:18:17,667
應該錯不了
645
01:18:20,208 --> 01:18:21,667
想幹嗎
646
01:18:22,625 --> 01:18:24,042
她
647
01:18:27,000 --> 01:18:28,078
她得去機場 她得跑
648
01:18:28,083 --> 01:18:28,995
你消停點兒
649
01:18:29,000 --> 01:18:30,078
真的 我
650
01:18:30,083 --> 01:18:33,583
她要去機場 哦不 也不確定
651
01:18:34,333 --> 01:18:35,250
怎麼辦 頭兒
652
01:18:37,125 --> 01:18:38,167
先跟上去看看
653
01:18:38,375 --> 01:18:39,792
讓邊兒上那別胡來啊
654
01:18:49,042 --> 01:18:50,542
"媽咪"
655
01:18:58,708 --> 01:19:00,083
"戴警官"
656
01:19:29,583 --> 01:19:32,125
"機場"
657
01:19:37,250 --> 01:19:38,792
上了上了上了
658
01:19:51,333 --> 01:19:53,208
"市區/機場"
659
01:20:29,792 --> 01:20:31,667
我天吶
660
01:20:38,625 --> 01:20:39,875
龍卷氣旋
661
01:20:45,792 --> 01:20:47,875
魚 魚
662
01:21:10,667 --> 01:21:11,542
幹嗎
663
01:21:12,042 --> 01:21:12,828
你幹嗎啊
664
01:21:12,833 --> 01:21:14,167
不是 這魚
665
01:21:15,083 --> 01:21:17,667
有事我兜着 我趕航班的
666
01:21:17,958 --> 01:21:19,662
加速 加速啊
667
01:21:19,667 --> 01:21:20,458
好
668
01:21:52,875 --> 01:21:55,250
加速 別停 快啊
669
01:23:47,333 --> 01:23:48,208
喂
670
01:23:48,750 --> 01:23:49,875
喂
671
01:24:07,083 --> 01:24:08,375
幫幫我
672
01:25:00,792 --> 01:25:01,958
苗苗
673
01:25:08,167 --> 01:25:09,667
放了他
674
01:25:10,792 --> 01:25:11,958
苗苗
675
01:25:13,625 --> 01:25:14,958
苗苗
676
01:25:22,667 --> 01:25:24,208
苗苗
677
01:25:24,875 --> 01:25:26,250
苗苗
678
01:25:26,667 --> 01:25:27,917
苗苗
679
01:25:41,875 --> 01:25:43,000
苗苗
680
01:25:43,208 --> 01:25:45,292
你放了他
681
01:27:05,167 --> 01:27:05,958
人呢
682
01:27:07,000 --> 01:27:09,125
砸壞了 沒拍到
683
01:27:09,875 --> 01:27:12,083
她不都眼睜睜地看到了嘛
684
01:27:12,833 --> 01:27:13,542
是
685
01:27:14,250 --> 01:27:15,708
那還有什麼問題啊
686
01:27:18,750 --> 01:27:21,292
問題他不說話呀
687
01:27:22,042 --> 01:27:23,875
得讓他先去日本送閨女
688
01:27:24,417 --> 01:27:26,958
條件 否則什麼都不說
689
01:27:31,500 --> 01:27:35,208
這問題對你們來說是問題嗎 戴震
690
01:27:35,583 --> 01:27:36,667
不是問題
691
01:27:37,750 --> 01:27:39,995
可你兒子苗苗要是還活着的話
692
01:27:40,000 --> 01:27:41,412
可已經過去快十個小時了
693
01:27:41,417 --> 01:27:42,833
所以啊
694
01:27:43,292 --> 01:27:45,167
能把這個人給我請出去嗎
695
01:27:51,708 --> 01:27:53,875
具體怎麼弄是你的事兒 警官
696
01:27:54,458 --> 01:27:57,958
我不便插嘴 但是人你不能給我放了
697
01:27:59,833 --> 01:28:01,667
我就這麼一個兒子
698
01:28:13,500 --> 01:28:17,000
警官 讓我進去跟他說兩句
699
01:28:17,583 --> 01:28:20,167
就一兩分鐘 好吧
700
01:28:35,917 --> 01:28:37,667
能告訴我一下死活嗎
701
01:28:42,500 --> 01:28:44,458
我要是能問這句就好了
702
01:29:00,958 --> 01:29:02,583
好好去送你女兒
703
01:29:03,958 --> 01:29:05,208
三天行嗎
704
01:29:07,208 --> 01:29:09,542
三天後回來告訴我 好不好
705
01:29:17,208 --> 01:29:18,792
我們就是兩個騙子
706
01:29:21,500 --> 01:29:24,833
可是騙子偶爾也講信用的 對不對
707
01:29:28,667 --> 01:29:30,083
你想幹什麼
708
01:29:34,042 --> 01:29:34,917
你說什麼
709
01:29:35,708 --> 01:29:36,708
放他走吧
710
01:29:41,958 --> 01:29:43,833
你把這兒當什麼地方了 你
711
01:29:44,917 --> 01:29:47,042
那你拘 但我撤回
712
01:29:49,833 --> 01:29:52,453
車禍現場 我什麼都沒看見
713
01:29:52,458 --> 01:29:53,917
我也沒有見過這個人
714
01:29:54,500 --> 01:29:56,375
苗苗不在了 他不在了
715
01:29:56,917 --> 01:29:58,208
他犯什麼法了
716
01:30:01,750 --> 01:30:02,917
你拘不了
717
01:30:07,292 --> 01:30:08,250
行
718
01:30:10,333 --> 01:30:12,495
我這還是頭一回見着勒索警察的
719
01:30:12,500 --> 01:30:13,458
是幫
720
01:30:15,250 --> 01:30:17,792
痛的人是我 戴警官
721
01:30:18,292 --> 01:30:19,333
他死了嗎
722
01:30:19,875 --> 01:30:21,042
活能活幾天
723
01:30:22,083 --> 01:30:27,125
他能熬 你們能熬 我能熬嗎 苗苗能熬嗎
724
01:30:30,708 --> 01:30:31,667
幫幫我
725
01:30:33,625 --> 01:30:35,042
也是幫你們啊
726
01:30:36,042 --> 01:30:37,250
人要是在
727
01:30:37,875 --> 01:30:40,625
要是被找回來了 不是嗎
728
01:30:46,333 --> 01:30:47,792
這我做不了主
729
01:30:49,292 --> 01:30:50,125
去
730
01:30:55,042 --> 01:30:56,000
叔叔
731
01:30:56,250 --> 01:30:59,245
本來同鄉會的翟大哥說要親自過來接您的
732
01:30:59,250 --> 01:31:01,375
可是實在是忙不過來了
733
01:31:01,708 --> 01:31:05,333
這兩天聯繫公益社什麼的也一直是他們在弄
734
01:31:05,917 --> 01:31:07,870
所以我就和司機一起過來了
735
01:31:07,875 --> 01:31:09,583
-小琳 -是
736
01:31:09,875 --> 01:31:12,333
你幫我個忙 幫我看看這個
737
01:31:29,750 --> 01:31:31,542
沒事兒你幫我看看
738
01:31:34,625 --> 01:31:35,958
我想讓你幫個忙
739
01:31:38,417 --> 01:31:40,375
我想見見這三個人
740
01:32:30,042 --> 01:32:32,875
"510房間 現在就在 秋葉原店"
741
01:32:40,875 --> 01:32:42,333
小娜你照顧好
742
01:32:51,167 --> 01:32:52,078
金隕石
743
01:32:52,083 --> 01:32:55,208
你不是個人 金隕石
744
01:34:52,000 --> 01:34:53,662
是她主動打電話的
745
01:34:53,667 --> 01:34:55,287
說只要接受苗苗
746
01:34:55,292 --> 01:34:56,500
怎樣都可以
747
01:35:06,042 --> 01:35:08,250
她說拍得稍微過分一點也可以
748
01:35:12,542 --> 01:35:14,750
不讓苗苗知道就可以
749
01:35:16,417 --> 01:35:18,750
我們就是替伊阪君討個公道
750
01:35:34,917 --> 01:35:37,125
救命
751
01:35:52,458 --> 01:35:54,708
金先生 這裏有你的信
752
01:35:59,833 --> 01:36:01,417
閨女我帶走了
753
01:36:02,125 --> 01:36:04,495
我不會告訴你她葬在哪兒
754
01:36:04,500 --> 01:36:06,417
也不會讓你再見到她
755
01:36:07,000 --> 01:36:08,042
永遠
756
01:36:08,583 --> 01:36:12,625
我發誓 願老天爺報應你
757
01:36:13,292 --> 01:36:14,833
您沒事吧
758
01:37:03,917 --> 01:37:04,958
還開嗎
759
01:37:05,750 --> 01:37:06,667
停吧
760
01:38:14,167 --> 01:38:15,042
人呢
761
01:38:18,250 --> 01:38:19,250
人呢
762
01:38:20,958 --> 01:38:22,083
你兒子的
763
01:38:29,750 --> 01:38:30,750
這什麼
764
01:38:31,208 --> 01:38:32,000
看
765
01:38:37,000 --> 01:38:39,292
他說我閨女跟別人胡搞
766
01:38:39,708 --> 01:38:40,833
沒臉了
767
01:38:41,875 --> 01:38:43,917
自己捅了自己十七刀
768
01:38:44,333 --> 01:38:45,542
求他原諒
769
01:38:46,625 --> 01:38:48,167
跟他一點兒關係都沒有
770
01:38:49,292 --> 01:38:50,333
你覺着呢
771
01:38:54,500 --> 01:38:56,417
這三個雜碎我找着他了
772
01:38:56,917 --> 01:39:00,125
其實是李苗苗把他們的朋友燒成了個大火球
773
01:39:05,083 --> 01:39:06,750
你到底幹了什麼
774
01:39:10,083 --> 01:39:12,458
我閨女是去找他們說情
775
01:39:13,792 --> 01:39:15,333
希望三個人和好
776
01:39:18,417 --> 01:39:20,125
結果這三個雜碎
777
01:39:21,625 --> 01:39:22,917
把她給強姦了
778
01:39:24,792 --> 01:39:26,750
他們一次次勒着她
779
01:39:26,917 --> 01:39:27,958
打她
780
01:39:28,583 --> 01:39:30,333
挨個糟蹋了她
781
01:39:35,042 --> 01:39:37,917
我閨女是替他求情被糟蹋的
782
01:39:39,458 --> 01:39:42,708
可你那個彪玩意兒捅了她十七刀
783
01:39:44,417 --> 01:39:46,125
說她喜歡跟人胡搞
784
01:39:46,542 --> 01:39:47,750
丟了他臉
785
01:39:50,125 --> 01:39:51,708
-不是這樣子 -閉上吧
786
01:40:54,500 --> 01:40:56,500
想留點兒什麼東西就留點兒吧
787
01:41:03,875 --> 01:41:06,625
告訴我 你把他扔哪兒了
788
01:41:33,958 --> 01:41:36,667
到底是怎麼回事兒 小娜
789
01:41:37,125 --> 01:41:38,792
爹不明白了
790
01:42:37,000 --> 01:42:38,250
你瘋了
791
01:45:09,958 --> 01:45:11,833
你是怎麼做到的
792
01:45:13,542 --> 01:45:16,750
把自己女兒那樣的東西給別人看
793
01:45:23,458 --> 01:45:25,583
你一點都不愛她
794
01:45:43,000 --> 01:45:47,000
2018年4月10號 晴
795
01:45:48,625 --> 01:45:49,412
娜娜醬
796
01:45:49,417 --> 01:45:51,042
是 店長
797
01:45:51,333 --> 01:45:52,703
這個拿着
798
01:45:52,708 --> 01:45:53,958
這是什麼
799
01:45:54,583 --> 01:45:55,917
賣剩下的
800
01:45:57,875 --> 01:46:00,750
謝謝店長
801
01:46:02,833 --> 01:46:04,500
-那你慢點 -是
802
01:46:05,083 --> 01:46:06,042
謝謝
803
01:46:10,750 --> 01:46:12,833
-娜娜醬 -是
804
01:46:17,083 --> 01:46:18,792
這個給你
805
01:46:19,833 --> 01:46:20,542
什麼
806
01:46:28,375 --> 01:46:31,292
你的耳朵總是空空的
807
01:46:36,708 --> 01:46:38,667
緣分
808
01:46:57,667 --> 01:46:59,750
手總是那麼冰
809
01:47:00,375 --> 01:47:01,917
真讓人心痛啊
810
01:47:04,083 --> 01:47:07,708
沒錯 這就是我的緣
811
01:47:09,833 --> 01:47:11,875
會趕不上八點的課
812
01:47:12,292 --> 01:47:14,537
我先送你回學校吧
813
01:47:14,542 --> 01:47:16,412
不去 不去
814
01:47:16,417 --> 01:47:19,078
不要 不要
815
01:47:19,083 --> 01:47:20,953
要遲到了 我送你回去吧
816
01:47:20,958 --> 01:47:22,125
不走
817
01:47:23,125 --> 01:47:26,875
不走不走不走
818
01:47:36,583 --> 01:47:37,875
不走
819
01:47:39,250 --> 01:47:41,042
不走不走不走
820
01:47:57,917 --> 01:47:58,792
可是
821
01:48:00,333 --> 01:48:04,375
不是每個人愛你都會愛到嫉妒你的鞋子
822
01:48:30,208 --> 01:48:33,125
太冰了 太冰了
823
01:48:56,708 --> 01:48:58,542
4月11日 陰
824
01:48:59,208 --> 01:49:01,162
為什麼 為什麼 到底為什麼
825
01:49:01,167 --> 01:49:03,042
是哪裏出了問題
826
01:49:19,625 --> 01:49:21,667
"常磐麗奈 (1982-2000)"
827
01:49:38,292 --> 01:49:40,078
"生於1982 卒於2000"
828
01:49:40,083 --> 01:49:42,250
原來如此
829
01:49:44,333 --> 01:49:46,042
我回來了
830
01:49:48,250 --> 01:49:49,375
娜娜醬
831
01:50:01,250 --> 01:50:06,625
你會把我也藏在心的最深處嗎
832
01:50:07,125 --> 01:50:09,333
娜娜醬
833
01:50:33,125 --> 01:50:35,958
真的應該好好跟你說聲對不起
834
01:51:00,750 --> 01:51:03,875
對不起 對不起
835
01:51:06,208 --> 01:51:08,120
是我太壞了 我太任性了
836
01:51:08,125 --> 01:51:10,083
8月3號 晴
837
01:51:10,292 --> 01:51:12,458
又給五十嵐打了電話
838
01:51:12,792 --> 01:51:14,042
有些鬆口
839
01:51:14,708 --> 01:51:17,537
他和阿宥要是能回心轉意的話
840
01:51:17,542 --> 01:51:19,412
石井織姬的Cosp1ay寫真
841
01:51:19,417 --> 01:51:21,250
苗苗一定會很開心
842
01:51:23,417 --> 01:51:25,542
很暴露嗎
843
01:51:41,625 --> 01:51:43,167
如果真像她說的那樣
844
01:51:43,292 --> 01:51:44,542
是不是就可以拘他了
845
01:51:47,708 --> 01:51:49,667
得讓她過來做個正式筆錄
846
01:52:10,917 --> 01:52:11,750
你來
847
01:52:13,917 --> 01:52:14,917
是這個吧
848
01:52:15,583 --> 01:52:16,583
他拿給你的
849
01:52:19,083 --> 01:52:20,042
是嗎
850
01:52:22,250 --> 01:52:23,792
你得過來跟我們做個筆錄
851
01:52:24,125 --> 01:52:25,750
証明苗苗這些東西是他的
852
01:52:26,292 --> 01:52:27,583
我得去機場了
853
01:52:30,625 --> 01:52:31,625
你幹嗎啊
854
01:52:32,500 --> 01:52:34,833
你做筆錄才能找到苗苗啊
855
01:52:36,000 --> 01:52:37,958
你不是早就想苗苗進去嗎
856
01:52:43,375 --> 01:52:45,333
那 那是我兒子
857
01:52:53,833 --> 01:52:55,167
沒有意義了 警官
858
01:52:58,542 --> 01:53:00,370
戴震 你不能讓她走
859
01:53:00,375 --> 01:53:01,542
你得攔着她
860
01:53:24,125 --> 01:53:25,208
行
861
01:53:26,583 --> 01:53:28,792
咱看看能耗多少天
862
01:53:51,875 --> 01:53:53,125
頭兒 頭兒
863
01:53:55,208 --> 01:53:55,792
你看
864
01:53:58,750 --> 01:53:59,542
剛掛上
865
01:54:00,417 --> 01:54:02,995
"在日本殺害女友嫌犯涉嫌再作惡
866
01:54:03,000 --> 01:54:05,958
妹妹受驚嚇 跌落輪椅導致重傷"
867
01:54:26,083 --> 01:54:28,958
啥也不幹 就這麼盯着
868
01:54:29,500 --> 01:54:30,458
咋想的
869
01:54:32,458 --> 01:54:35,042
沒咋想 盯着踏實
870
01:54:40,625 --> 01:54:41,958
媳婦跟孩子怎麼樣
871
01:54:42,750 --> 01:54:43,833
哪天空了我過去看看
872
01:54:52,917 --> 01:54:53,583
挺好
873
01:55:22,125 --> 01:55:23,042
人還在嗎
874
01:55:25,042 --> 01:55:26,417
不在我就不跟你囉嗦了
875
01:55:31,667 --> 01:55:32,583
否則
876
01:55:34,333 --> 01:55:35,958
我可以給你講講李苗苗
877
01:55:59,167 --> 01:56:00,750
一會兒他想明白了會給我打電話
878
01:56:00,917 --> 01:56:01,917
你們先帶他回局裏
879
01:56:02,292 --> 01:56:03,000
好
880
01:56:16,583 --> 01:56:17,375
來了
881
01:56:43,083 --> 01:56:43,917
我說
882
01:56:44,708 --> 01:56:46,333
你就確定人在我手上嗎
883
01:56:48,125 --> 01:56:49,208
八成吧
884
01:56:54,000 --> 01:56:54,917
真想見他
885
01:57:07,708 --> 01:57:09,208
走 我帶你去
886
01:57:13,625 --> 01:57:14,292
走啊
887
01:57:19,625 --> 01:57:20,917
你們倆跟上就行
888
01:57:21,833 --> 01:57:22,958
別輕易動手啊
889
01:57:53,667 --> 01:57:55,083
快點兒 快點兒
890
01:58:11,667 --> 01:58:13,167
慢點兒 慢點兒
891
01:58:22,250 --> 01:58:22,958
喂 頭兒
892
01:58:24,250 --> 01:58:25,333
他們好像要出海
893
01:58:25,417 --> 01:58:26,750
去攔下他們 快
894
01:58:28,750 --> 01:58:29,667
警察
895
01:58:30,417 --> 01:58:31,167
停下
896
01:58:32,250 --> 01:58:32,787
警察
897
01:58:32,792 --> 01:58:33,625
停下
898
01:58:34,250 --> 01:58:35,083
停下
899
01:58:37,208 --> 01:58:38,333
-警察 -停下
900
01:59:00,667 --> 01:59:01,583
看見沒有
901
01:59:02,458 --> 01:59:03,333
狗頭礁
902
01:59:07,708 --> 01:59:09,583
再有一個鐘頭才能滿潮
903
01:59:09,833 --> 01:59:11,750
也就半個小時的機會吧
904
01:59:13,292 --> 01:59:15,375
其他時候上去都會觸礁
905
01:59:20,500 --> 01:59:21,833
人你馬上就看見了
906
01:59:35,500 --> 01:59:36,750
你到底要幹啥
907
01:59:37,000 --> 01:59:38,292
我把人給你啊
908
01:59:38,667 --> 01:59:40,745
說你的目的 目的
909
01:59:40,750 --> 01:59:42,083
你想讓他死吧
910
01:59:49,375 --> 01:59:52,958
九歲那會兒 你媽病危
911
01:59:53,375 --> 01:59:55,120
你本來答應帶他去日本玩的
912
01:59:55,125 --> 01:59:56,542
結果去不成了
913
01:59:56,750 --> 01:59:58,662
他在你媽病房鬧騰
914
01:59:58,667 --> 02:00:01,292
直接把呼吸機的呼吸管給撞掉
915
02:00:02,333 --> 02:00:03,375
你媽去世
916
02:00:04,333 --> 02:00:06,292
你和景嵐都沒有責怪他
917
02:00:11,083 --> 02:00:12,417
七歲的時候
918
02:00:13,750 --> 02:00:15,917
你和景嵐鬧離婚刺激了他
919
02:00:16,167 --> 02:00:17,500
他去炸青蛙
920
02:00:18,500 --> 02:00:21,250
把那個炮仗直接塞到青蛙嘴裏頭
921
02:00:21,750 --> 02:00:25,208
青蛙那個碎塊炸得孩子滿身滿臉都是
922
02:00:25,875 --> 02:00:27,958
直接摔進了池塘裏頭
923
02:00:28,417 --> 02:00:30,083
你和景嵐嚇壞了
924
02:00:30,500 --> 02:00:32,667
只好暫時放棄離婚
925
02:00:34,333 --> 02:00:35,542
又過了幾年
926
02:00:37,375 --> 02:00:39,083
景嵐還是決定要走
927
02:00:39,708 --> 02:00:41,208
孩子甩給了你
928
02:00:42,792 --> 02:00:44,833
最終你倆因為這個離了婚
929
02:00:45,667 --> 02:00:48,787
再過些年你覺得那個熊玩意兒長大了
930
02:00:48,792 --> 02:00:50,958
你就放心讓他帶你閨女去玩
931
02:00:51,542 --> 02:00:55,583
結果他從蹦床上一下把你閨女給蹦出去了
932
02:00:57,917 --> 02:01:01,583
三歲的小閨女 癱瘓截肢
933
02:01:03,375 --> 02:01:05,042
你們就此斷了關係
934
02:01:07,167 --> 02:01:09,375
再後來人家自己考到日本去了
935
02:01:10,167 --> 02:01:12,120
他知道你在日本有實業
936
02:01:12,125 --> 02:01:13,583
他想繼承你的產業
937
02:01:14,917 --> 02:01:17,583
可你現在那個媳婦死活不讓
938
02:01:18,417 --> 02:01:19,375
再加上
939
02:01:20,750 --> 02:01:22,833
他又殺我閨女這事
940
02:01:26,417 --> 02:01:28,500
你想把他扔監獄裏頭去
941
02:01:30,500 --> 02:01:31,708
於是
942
02:01:32,750 --> 02:01:35,333
他就徹底失控發了瘋了
943
02:01:36,917 --> 02:01:40,208
就這麼個玩意兒 你不想弄他嗎
944
02:01:40,625 --> 02:01:43,787
是 該弄
945
02:01:43,792 --> 02:01:44,912
具體怎麼弄是你的事兒
946
02:01:44,917 --> 02:01:46,792
但人你不能給我放了
947
02:01:48,292 --> 02:01:50,000
可是你不能動手啊
948
02:01:51,250 --> 02:01:53,833
你得借刀殺人 對不對
949
02:01:54,583 --> 02:01:55,495
是
950
02:01:55,500 --> 02:01:56,953
光天化日人就是在機會也斷了
951
02:01:56,958 --> 02:01:58,037
如果真像她說的那樣
952
02:01:58,042 --> 02:01:59,162
是不是就可以拘他了
953
02:01:59,167 --> 02:02:01,162
你不是早就想苗苗死的嗎
954
02:02:01,167 --> 02:02:03,537
可是太晚了
955
02:02:03,542 --> 02:02:03,953
你才能拘他啊
956
02:02:03,958 --> 02:02:04,953
那是我兒子
957
02:02:04,958 --> 02:02:05,537
那好
958
02:02:05,542 --> 02:02:06,625
人我給你
959
02:02:10,417 --> 02:02:12,245
你親妹妹啊
960
02:02:12,250 --> 02:02:13,912
你也下得去手
961
02:02:13,917 --> 02:02:15,667
你幹什麼 你瘋了
962
02:02:19,750 --> 02:02:21,458
我幹死你
963
02:02:21,625 --> 02:02:22,958
我讓你說
964
02:02:23,125 --> 02:02:24,458
你說
965
02:02:26,208 --> 02:02:27,833
你花我的錢
966
02:02:28,042 --> 02:02:28,958
你弄我
967
02:02:29,250 --> 02:02:31,208
我幹死你
968
02:02:36,375 --> 02:02:38,125
我讓你弄
969
02:02:38,458 --> 02:02:39,578
我讓你弄
970
02:02:39,583 --> 02:02:41,500
來 你弄死我來
971
02:02:47,625 --> 02:02:48,912
讓你弄
972
02:02:48,917 --> 02:02:50,750
我讓你弄
973
02:03:17,833 --> 02:03:20,042
金隕石 下來
974
02:03:22,208 --> 02:03:23,583
下來下來下來
975
02:04:20,625 --> 02:04:21,542
金先生
976
02:04:24,333 --> 02:04:25,833
我見到了戴先生
977
02:04:26,583 --> 02:04:30,333
他很積極 所有文件我都交給了中方
978
02:04:31,125 --> 02:04:32,583
他們非常重視
979
02:04:35,250 --> 02:04:37,958
那個容疑者有什麼消息嗎
980
02:04:45,917 --> 02:04:46,958
我明白了
981
02:04:49,625 --> 02:04:51,375
其實我來見你的目的
982
02:04:52,583 --> 02:04:53,708
主要是這個
983
02:04:56,708 --> 02:04:57,500
什麼東西
984
02:04:59,083 --> 02:05:00,875
你女兒手機裏的SNS(社交軟件)
985
02:05:01,042 --> 02:05:05,667
有着大量的她到東京後的照片 視頻 日誌
986
02:05:06,583 --> 02:05:08,500
除了對這個案子的幫助
987
02:05:08,750 --> 02:05:10,292
對於一個父親來講
988
02:05:10,458 --> 02:05:13,750
我想 沒有什麼比這個更珍貴的吧
989
02:05:14,333 --> 02:05:16,583
所以我私自決定把這個給你
990
02:05:17,958 --> 02:05:20,458
那 這上邊都寫了些什麼呢
991
02:05:23,500 --> 02:05:24,458
很多
992
02:05:25,333 --> 02:05:26,583
這個要慢慢看
993
02:05:44,167 --> 02:05:45,375
我還是很擔心
994
02:05:47,417 --> 02:05:49,958
想殺人的想法還有嗎
995
02:05:54,083 --> 02:05:56,375
別再這麼想了
996
02:05:56,583 --> 02:05:57,662
抱着這種想法
997
02:05:57,667 --> 02:06:00,792
很可能下一分鐘就會做出讓自己後悔的事情
998
02:06:01,292 --> 02:06:02,917
你到底想說什麼
999
02:06:07,708 --> 02:06:09,042
那個人不是兇手
1000
02:06:10,667 --> 02:06:11,375
啊
1001
02:06:12,542 --> 02:06:15,250
說來可能難以接受 但卻是事實
1002
02:06:15,583 --> 02:06:16,500
你女兒
1003
02:06:17,000 --> 02:06:18,125
並不是那個人殺的
1004
02:06:18,375 --> 02:06:20,375
她不是我殺的
1005
02:06:20,667 --> 02:06:22,083
屍體刀口的位置
1006
02:06:22,375 --> 02:06:24,537
刺入的角度以及受力
1007
02:06:24,542 --> 02:06:26,000
是她自己
1008
02:06:26,583 --> 02:06:27,500
她自己
1009
02:06:31,500 --> 02:06:32,625
她自己
1010
02:06:33,792 --> 02:06:35,125
十七刀啊
1011
02:06:37,667 --> 02:06:39,083
那個男人一直在現場
1012
02:06:40,000 --> 02:06:41,292
留下很多血腳印
1013
02:06:41,792 --> 02:06:43,625
但兇器上沒有他的指紋
1014
02:06:44,417 --> 02:06:45,458
還有您的女兒
1015
02:06:46,333 --> 02:06:48,833
其實她是六七個小時之後才死的
1016
02:06:49,917 --> 02:06:51,167
因為流血過多
1017
02:06:51,833 --> 02:06:54,833
那十七刀並沒有一刀是致命的
1018
02:06:55,125 --> 02:06:56,453
你不就喜歡被幹嗎
1019
02:06:56,458 --> 02:06:57,995
不是你想的那樣 苗苗
1020
02:06:58,000 --> 02:06:59,203
我是想去幫你
1021
02:06:59,208 --> 02:07:00,500
你不要這樣
1022
02:07:08,375 --> 02:07:10,250
這樣可以相信嗎
1023
02:07:14,625 --> 02:07:16,750
可以嗎
1024
02:07:26,583 --> 02:07:28,250
她可以打電話求助啊
1025
02:07:28,375 --> 02:07:29,162
她給我打過電話
1026
02:07:29,167 --> 02:07:30,708
那也許是掙扎中的誤撥
1027
02:07:32,250 --> 02:07:34,417
電話一直在她的身上 也有電
1028
02:07:35,292 --> 02:07:37,958
但那幾個小時 她一個都沒有撥過
1029
02:07:43,625 --> 02:07:45,792
你到底在說什麼呢
1030
02:07:47,250 --> 02:07:48,167
想說
1031
02:07:50,333 --> 02:07:51,750
她沒有求助任何人
1032
02:07:53,958 --> 02:07:55,042
包括你
1033
02:07:58,500 --> 02:08:00,208
她自己爬進了壁櫥裏
1034
02:08:01,042 --> 02:08:02,375
在裏面一直畫這個
1035
02:08:05,625 --> 02:08:06,708
直到死
1036
02:08:24,875 --> 02:08:26,583
9月7號 晴
1037
02:08:27,667 --> 02:08:29,208
早上又夢到了跑步
1038
02:08:32,583 --> 02:08:34,500
刷完兩百個盤子會不會好
1039
02:08:38,958 --> 02:08:40,792
7月6號 晴
1040
02:08:42,917 --> 02:08:43,495
快點兒 快點兒
1041
02:08:43,500 --> 02:08:46,583
小琳笑死 不相信我怕水
1042
02:08:47,208 --> 02:08:48,042
哎呀
1043
02:08:48,750 --> 02:08:50,958
獾子島的人也可以怕水啊
1044
02:08:54,125 --> 02:08:55,583
哪裏的海都一樣
1045
02:08:57,500 --> 02:08:59,750
東京也可以變成獾子島
1046
02:09:10,417 --> 02:09:12,292
8月9號 晴
1047
02:09:13,500 --> 02:09:14,203
你別動啊
1048
02:09:14,208 --> 02:09:15,620
掙扎和不掙扎
1049
02:09:15,625 --> 02:09:17,833
降溫比藥好使
1050
02:09:18,667 --> 02:09:20,000
哪個會比較痛
1051
02:09:24,333 --> 02:09:26,542
3月7日 晴
1052
02:09:27,625 --> 02:09:30,333
夢見了老金的屍體掛在天上
1053
02:09:35,583 --> 02:09:37,583
空氣中霧蒙蒙的
1054
02:09:38,417 --> 02:09:39,958
一股農藥的味道
1055
02:09:40,333 --> 02:09:42,000
我嗆得直咳嗽
1056
02:09:44,917 --> 02:09:46,250
但是沒有哭
1057
02:10:12,333 --> 02:10:14,500
12月9號 晴
1058
02:10:14,625 --> 02:10:17,333
我會不會其實沒有皮膚
1059
02:10:17,542 --> 02:10:22,250
只是一簇簇神經和肌肉
1060
02:10:23,042 --> 02:10:27,042
混着傷口和血管露在外面
1061
02:10:28,792 --> 02:10:30,500
這個事你跟我說不着
1062
02:10:30,750 --> 02:10:31,328
你隨便
1063
02:10:31,333 --> 02:10:33,245
你願意接不願意接 你隨便
1064
02:10:33,250 --> 02:10:33,958
拿錢
1065
02:10:34,625 --> 02:10:35,417
上去
1066
02:10:36,625 --> 02:10:39,042
所以是從哪刻開始變化的
1067
02:10:40,000 --> 02:10:42,125
變得會把所有人嚇跑
1068
02:10:43,083 --> 02:10:45,958
連我自己也不會想和自己在一起
1069
02:11:41,167 --> 02:11:42,417
"安全島"
1070
02:11:49,625 --> 02:11:52,417
小時候怕死會躲到的地方
1071
02:11:53,917 --> 02:11:56,167
老金出海常待的去處
1072
02:11:58,083 --> 02:12:00,750
最久在裏面睡過十一天
1073
02:12:01,875 --> 02:12:04,333
害怕的時候就畫太陽
1074
02:12:05,250 --> 02:12:07,500
畫着畫着天就亮了
1075
02:12:09,083 --> 02:12:12,208
運氣好的話 老金還會回來
1076
02:14:19,875 --> 02:14:23,167
小娜 你在哪兒啊
1077
02:14:28,125 --> 02:14:31,042
小娜你給我指個道兒啊 小娜
1078
02:14:32,208 --> 02:14:33,625
小娜
1079
02:14:36,625 --> 02:14:39,875
閨女 我得找着你啊
1080
02:14:40,500 --> 02:14:43,708
有好多事好多話我沒法說啊
1081
02:14:49,958 --> 02:14:50,828
顧紅 顧紅
1082
02:14:50,833 --> 02:14:52,708
我求你別掛
1083
02:14:53,208 --> 02:14:54,208
顧紅
1084
02:15:13,208 --> 02:15:16,583
小娜 我也不知道你聽不聽得見啊
1085
02:15:19,167 --> 02:15:20,875
再要有下回
1086
02:15:22,000 --> 02:15:24,292
咱不這樣了啊
1087
02:15:34,667 --> 02:15:36,292
你在那兒好好的
1088
02:15:41,958 --> 02:15:44,042
你要是聽見了 小娜
1089
02:15:45,500 --> 02:15:47,292
你給我說一聲兒
1090
02:15:48,750 --> 02:15:50,417
爹都知道了
1091
02:16:14,208 --> 02:16:16,995
喜歡太陽
1092
02:16:17,000 --> 02:16:18,578
喜歡紅色的金魚
1093
02:16:18,583 --> 02:16:19,912
喜歡草莓蛋糕
1094
02:16:19,917 --> 02:16:21,495
田中桑我愛你
1095
02:16:21,500 --> 02:16:22,620
不可以哦
1096
02:16:22,625 --> 02:16:26,375
表白的時候只能用 "喜歡" 來表達
1097
02:16:26,708 --> 02:16:30,708
"喜歡" 是單方面表達自己的心情
1098
02:16:31,292 --> 02:16:36,250
但是愛是要雙方都有共識才可以說哦
1099
02:16:36,708 --> 02:16:40,375
所以一般對爸爸 媽媽
1100
02:16:40,500 --> 02:16:42,162
這些也同樣愛我們的親人
1101
02:16:42,167 --> 02:16:46,083
才可以用愛
1102
02:16:46,208 --> 02:16:47,620
-明白了嗎 -是
1103
02:16:47,625 --> 02:16:52,000
娜娜你再用愛造一句看看
1104
02:16:52,208 --> 02:16:53,250
好的
1105
02:16:54,625 --> 02:16:56,500
愛的
1106
02:17:00,708 --> 02:17:01,958
愛
1107
02:17:05,250 --> 02:17:05,958
愛
1108
02:17:10,458 --> 02:17:12,875
愛 沒有
1109
02:18:27,000 --> 02:18:28,167
"戴警官"67994