Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:29,537 --> 00:00:30,010
[Water flows]
4
00:00:30,010 --> 00:00:31,986
[Water flows]
5
00:00:57,932 --> 00:00:58,010
[Low rumble crescendo]
6
00:00:58,010 --> 00:01:00,010
[Low rumble crescendo]
7
00:01:00,010 --> 00:01:00,736
[Low rumble crescendo]
8
00:01:30,401 --> 00:01:32,010
[Rustling]
9
00:01:32,010 --> 00:01:32,401
[Rustling]
10
00:01:46,885 --> 00:01:48,010
[Birdsong]
11
00:01:48,010 --> 00:01:48,885
[Birdsong]
12
00:01:49,791 --> 00:01:50,010
[Rustling continues]
13
00:01:50,010 --> 00:01:52,010
[Rustling continues]
14
00:01:52,010 --> 00:01:52,525
[Rustling continues]
15
00:01:53,712 --> 00:01:54,010
[Birdsong]
16
00:01:54,010 --> 00:01:55,291
[Birdsong]
17
00:01:56,205 --> 00:01:58,010
[Leaves rustle]
18
00:01:58,010 --> 00:01:58,205
[Leaves rustle]
19
00:02:04,760 --> 00:02:06,010
[Birdsong]
20
00:02:06,010 --> 00:02:06,760
[Birdsong]
21
00:02:06,785 --> 00:02:08,010
[Flapping]
22
00:02:08,010 --> 00:02:08,785
[Flapping]
23
00:02:10,487 --> 00:02:12,010
[Bird whistles]
24
00:02:12,010 --> 00:02:12,487
[Bird whistles]
25
00:02:14,315 --> 00:02:16,010
[Tweets]
26
00:02:16,010 --> 00:02:16,315
[Tweets]
27
00:02:22,244 --> 00:02:23,970
[Crackling]
28
00:02:24,143 --> 00:02:25,494
[She exclaims]
29
00:02:27,064 --> 00:02:28,010
[Rocks clatter;
Wind blows]
30
00:02:28,010 --> 00:02:30,010
[Rocks clatter;
Wind blows]
31
00:02:30,010 --> 00:02:30,158
[Rocks clatter;
Wind blows]
32
00:02:34,182 --> 00:02:36,010
[Water rumble]
33
00:02:36,010 --> 00:02:36,182
[Water rumble]
34
00:02:46,705 --> 00:02:48,010
[She pants]
35
00:02:48,010 --> 00:02:48,705
[She pants]
36
00:02:54,674 --> 00:02:56,010
[She grunts]
37
00:02:56,010 --> 00:02:56,674
[She grunts]
38
00:03:53,252 --> 00:03:54,010
[Engine approaches]
39
00:03:54,010 --> 00:03:55,252
[Engine approaches]
40
00:03:56,158 --> 00:03:58,010
[Loud music on radio;
People screech]
41
00:03:58,010 --> 00:03:58,877
[Loud music on radio;
People screech]
42
00:04:06,307 --> 00:04:08,010
- [She exhales sharply]
- [Person yells]
43
00:04:08,010 --> 00:04:08,892
- [She exhales sharply]
- [Person yells]
44
00:04:26,596 --> 00:04:28,010
[Constant crackling;
Women whisper]
45
00:04:28,010 --> 00:04:28,596
[Constant crackling;
Women whisper]
46
00:04:31,728 --> 00:04:32,010
[Wind blows;
Crackling continues]
47
00:04:32,010 --> 00:04:34,010
[Wind blows;
Crackling continues]
48
00:04:34,010 --> 00:04:34,541
[Wind blows;
Crackling continues]
49
00:04:58,073 --> 00:05:00,010
[She breathes heavily]
50
00:05:00,010 --> 00:05:00,073
[She breathes heavily]
51
00:05:04,619 --> 00:05:06,010
[Birds chirp]
52
00:05:06,010 --> 00:05:06,619
[Birds chirp]
53
00:05:09,580 --> 00:05:10,010
[Dog barks]
54
00:05:10,010 --> 00:05:11,260
[Dog barks]
55
00:05:11,510 --> 00:05:12,010
STORE
56
00:05:12,010 --> 00:05:14,010
STORE
57
00:05:14,010 --> 00:05:14,510
STORE
58
00:05:17,260 --> 00:05:18,010
ONLY FOR YOU. BEAUTY AND COMFORT.
59
00:05:18,010 --> 00:05:20,010
ONLY FOR YOU. BEAUTY AND COMFORT.
60
00:05:20,010 --> 00:05:21,010
ONLY FOR YOU. BEAUTY AND COMFORT.
61
00:05:21,471 --> 00:05:22,010
[Birds sing]
62
00:05:22,010 --> 00:05:23,471
[Birds sing]
63
00:05:26,080 --> 00:05:28,010
[Thunder crackles, rumbles]
64
00:05:28,010 --> 00:05:28,728
[Thunder crackles, rumbles]
65
00:05:28,768 --> 00:05:30,010
[Lock clicks]
66
00:05:30,010 --> 00:05:30,768
[Lock clicks]
67
00:05:34,424 --> 00:05:36,010
[Rain patters outside]
68
00:05:36,010 --> 00:05:36,900
[Rain patters outside]
69
00:05:42,448 --> 00:05:44,010
[Gasps softly]
70
00:05:44,010 --> 00:05:44,448
[Gasps softly]
71
00:05:44,526 --> 00:05:46,010
[Vehicle approaches]
72
00:05:46,010 --> 00:05:46,526
[Vehicle approaches]
73
00:05:51,635 --> 00:05:52,010
[Engine halts]
74
00:05:52,010 --> 00:05:53,635
[Engine halts]
75
00:05:54,244 --> 00:05:56,010
[Vehicle door closes]
76
00:05:56,010 --> 00:05:56,244
[Vehicle door closes]
77
00:05:59,221 --> 00:06:00,010
[Thud]
78
00:06:00,010 --> 00:06:00,713
[Thud]
79
00:06:11,823 --> 00:06:12,010
[Box thuds]
80
00:06:12,010 --> 00:06:13,267
[Box thuds]
81
00:06:15,018 --> 00:06:16,010
[Knocks on door]
82
00:06:16,010 --> 00:06:17,018
[Knocks on door]
83
00:06:17,796 --> 00:06:18,010
Etero, are you here?
84
00:06:18,010 --> 00:06:19,588
Etero, are you here?
85
00:06:20,533 --> 00:06:22,010
[Knocking]
86
00:06:22,010 --> 00:06:22,444
[Knocking]
87
00:06:22,502 --> 00:06:24,010
It's me, Murman.
88
00:06:24,010 --> 00:06:24,205
It's me, Murman.
89
00:06:38,720 --> 00:06:40,010
Good morning.
90
00:06:40,010 --> 00:06:40,678
Good morning.
91
00:06:45,385 --> 00:06:46,010
I've come a bit earlier today.
92
00:06:46,010 --> 00:06:47,968
I've come a bit earlier today.
93
00:06:48,010 --> 00:06:50,010
Put it in the stockroom.
94
00:07:04,205 --> 00:07:06,010
[Murman whistles melodically]
95
00:07:06,010 --> 00:07:07,111
[Murman whistles melodically]
96
00:07:29,931 --> 00:07:30,010
[Murman] Come.
97
00:07:30,010 --> 00:07:31,252
[Murman] Come.
98
00:07:31,985 --> 00:07:32,010
Look at what I brought.
99
00:07:32,010 --> 00:07:33,943
Look at what I brought.
100
00:07:34,830 --> 00:07:36,010
All new.
101
00:07:36,010 --> 00:07:36,288
All new.
102
00:07:46,572 --> 00:07:47,877
[Murman] Look.
103
00:07:47,968 --> 00:07:48,010
I'll arrange everything neatly.
104
00:07:48,010 --> 00:07:49,760
I'll arrange everything neatly.
105
00:07:51,885 --> 00:07:52,010
Don't leave these here.
106
00:07:52,010 --> 00:07:54,010
Don't leave these here.
107
00:07:54,944 --> 00:07:56,010
When have I ever left them?
108
00:07:56,010 --> 00:07:57,111
When have I ever left them?
109
00:07:57,174 --> 00:07:58,010
[Thunder rumbles]
110
00:07:58,010 --> 00:07:59,174
[Thunder rumbles]
111
00:08:02,733 --> 00:08:04,010
This is the new one.
112
00:08:04,010 --> 00:08:04,150
This is the new one.
113
00:08:04,718 --> 00:08:06,010
It has a different label.
114
00:08:06,010 --> 00:08:06,760
It has a different label.
115
00:08:07,885 --> 00:08:08,010
The price and weight
are the same though.
116
00:08:08,010 --> 00:08:10,010
The price and weight
are the same though.
117
00:08:10,010 --> 00:08:10,635
The price and weight
are the same though.
118
00:08:14,343 --> 00:08:15,718
How many did you bring?
119
00:08:16,760 --> 00:08:18,010
Thirty.
120
00:08:18,010 --> 00:08:18,103
Thirty.
121
00:08:18,913 --> 00:08:20,010
That's what we agreed last time.
122
00:08:20,010 --> 00:08:20,788
That's what we agreed last time.
123
00:08:25,557 --> 00:08:26,010
[Thunder rumbles]
124
00:08:26,010 --> 00:08:27,557
[Thunder rumbles]
125
00:08:39,760 --> 00:08:40,010
[Murman] Here.
126
00:08:40,010 --> 00:08:41,010
[Murman] Here.
127
00:08:41,885 --> 00:08:42,010
Etero Gelbakhiani,
128
00:08:42,010 --> 00:08:43,510
Etero Gelbakhiani,
129
00:08:44,182 --> 00:08:46,010
"Only For You", the store in the center.
130
00:08:46,010 --> 00:08:47,140
"Only For You", the store in the center.
131
00:08:48,385 --> 00:08:50,010
15 white and 15 colored.
132
00:08:50,010 --> 00:08:51,718
15 white and 15 colored.
133
00:08:53,767 --> 00:08:54,010
Are they yours?
134
00:08:54,010 --> 00:08:55,642
Are they yours?
135
00:08:58,572 --> 00:09:00,010
They're grandpa's pride.
136
00:09:00,010 --> 00:09:00,905
They're grandpa's pride.
137
00:09:10,593 --> 00:09:12,010
They're twins.
138
00:09:12,635 --> 00:09:14,010
When they look in the mirror,
139
00:09:14,010 --> 00:09:14,760
When they look in the mirror,
140
00:09:14,885 --> 00:09:16,010
they think it's their brother.
141
00:09:16,010 --> 00:09:17,135
they think it's their brother.
142
00:10:04,651 --> 00:10:06,010
[She moans]
143
00:10:06,010 --> 00:10:06,651
[She moans]
144
00:10:11,479 --> 00:10:12,010
[Panting]
145
00:10:12,010 --> 00:10:13,479
[Panting]
146
00:10:41,557 --> 00:10:42,010
[Thunder rumbles]
147
00:10:42,010 --> 00:10:43,557
[Thunder rumbles]
148
00:10:59,385 --> 00:11:00,010
[He grunts deeply]
149
00:11:00,010 --> 00:11:01,463
[He grunts deeply]
150
00:11:01,823 --> 00:11:02,010
[She sighs]
151
00:11:02,010 --> 00:11:03,823
[She sighs]
152
00:11:13,448 --> 00:11:14,010
[Both moaning]
153
00:11:14,010 --> 00:11:15,448
[Both moaning]
154
00:11:52,423 --> 00:11:53,580
Girl.
155
00:11:55,424 --> 00:11:56,010
I never thought that you liked me too.
156
00:11:56,010 --> 00:11:58,010
I never thought that you liked me too.
157
00:11:58,010 --> 00:11:58,132
I never thought that you liked me too.
158
00:11:59,252 --> 00:12:00,010
[Thunder rumbles loudly]
159
00:12:00,010 --> 00:12:01,252
[Thunder rumbles loudly]
160
00:12:01,985 --> 00:12:02,010
The door's open.
161
00:12:02,010 --> 00:12:03,275
The door's open.
162
00:12:18,584 --> 00:12:20,010
Don't say a word about this to anyone.
163
00:12:20,010 --> 00:12:20,876
Don't say a word about this to anyone.
164
00:12:21,757 --> 00:12:22,010
Why do you say this?
165
00:12:22,010 --> 00:12:23,416
Why do you say this?
166
00:12:24,314 --> 00:12:26,010
I'd never do that.
167
00:12:26,010 --> 00:12:26,189
I'd never do that.
168
00:12:28,260 --> 00:12:30,010
It would be bad for me too.
169
00:12:30,010 --> 00:12:30,885
It would be bad for me too.
170
00:12:53,198 --> 00:12:54,010
[Engine starts]
171
00:12:54,010 --> 00:12:55,198
[Engine starts]
172
00:13:26,135 --> 00:13:28,010
There you go. Your 48 years of virginity.
173
00:13:28,010 --> 00:13:29,627
There you go. Your 48 years of virginity.
174
00:13:30,565 --> 00:13:32,010
[Bright, romantic music]
175
00:13:32,010 --> 00:13:33,478
[Bright, romantic music]
176
00:13:44,322 --> 00:13:46,010
BLACKBIRD BLACKBIRD BLACKBERRY
177
00:13:46,010 --> 00:13:47,783
BLACKBIRD BLACKBIRD BLACKBERRY
178
00:13:50,447 --> 00:13:52,010
[Music continues;
Woman sings]
179
00:13:52,010 --> 00:13:53,017
[Music continues;
Woman sings]
180
00:14:39,009 --> 00:14:40,010
[Music ends]
181
00:14:40,010 --> 00:14:41,009
[Music ends]
182
00:14:41,283 --> 00:14:42,010
[Insect chirp;
Frogs croak]
183
00:14:42,010 --> 00:14:43,899
[Insect chirp;
Frogs croak]
184
00:14:44,140 --> 00:14:45,557
Neno!
185
00:14:46,010 --> 00:14:48,010
Come, Etero.
186
00:14:48,415 --> 00:14:49,665
I'm tired.
187
00:14:51,197 --> 00:14:52,010
I can't stand it anymore,
these detergents and shampoos...
188
00:14:52,010 --> 00:14:54,010
I can't stand it anymore,
these detergents and shampoos...
189
00:14:54,010 --> 00:14:54,072
I can't stand it anymore,
these detergents and shampoos...
190
00:14:54,843 --> 00:14:56,010
All these drivers and distributors...
191
00:14:56,010 --> 00:14:57,093
All these drivers and distributors...
192
00:14:59,424 --> 00:15:00,010
Can you check my blood pressure?
193
00:15:00,010 --> 00:15:01,424
Can you check my blood pressure?
194
00:15:05,822 --> 00:15:06,010
Come... Let's have some coffee too.
195
00:15:06,010 --> 00:15:08,010
Come... Let's have some coffee too.
196
00:15:08,010 --> 00:15:09,447
Come... Let's have some coffee too.
197
00:15:16,260 --> 00:15:17,760
[Neno] I didn't sleep all night.
198
00:15:19,087 --> 00:15:20,010
Watched over two stroke patients
and one wounded man.
199
00:15:20,010 --> 00:15:22,010
Watched over two stroke patients
and one wounded man.
200
00:15:22,010 --> 00:15:22,795
Watched over two stroke patients
and one wounded man.
201
00:15:23,299 --> 00:15:24,010
[Rock music on headphones]
202
00:15:24,010 --> 00:15:25,299
[Rock music on headphones]
203
00:15:30,010 --> 00:15:31,939
You have arrhythmia.
204
00:15:42,690 --> 00:15:44,010
[Distant chatter]
205
00:15:44,010 --> 00:15:44,690
[Distant chatter]
206
00:15:49,092 --> 00:15:50,010
This smell reminds me of my father...
207
00:15:50,010 --> 00:15:51,884
This smell reminds me of my father...
208
00:15:52,885 --> 00:15:54,010
May he rest in peace.
209
00:15:54,010 --> 00:15:54,760
May he rest in peace.
210
00:16:03,166 --> 00:16:04,010
Neno,
211
00:16:04,010 --> 00:16:04,666
Neno,
212
00:16:06,135 --> 00:16:07,885
I almost died today.
213
00:16:09,994 --> 00:16:10,010
I nearly fell into the river.
214
00:16:10,010 --> 00:16:12,010
I nearly fell into the river.
215
00:16:12,010 --> 00:16:12,494
I nearly fell into the river.
216
00:16:17,416 --> 00:16:18,010
It doesn't hurt.
217
00:16:18,010 --> 00:16:18,940
It doesn't hurt.
218
00:16:19,760 --> 00:16:20,010
It even feels good.
219
00:16:20,010 --> 00:16:22,010
It even feels good.
220
00:16:23,131 --> 00:16:24,010
How many times have I told you
to stop going to that ravine?
221
00:16:24,010 --> 00:16:26,010
How many times have I told you
to stop going to that ravine?
222
00:16:26,010 --> 00:16:26,173
How many times have I told you
to stop going to that ravine?
223
00:16:27,510 --> 00:16:28,010
Those blackberries will be
the death of you!
224
00:16:28,010 --> 00:16:29,760
Those blackberries will be
the death of you!
225
00:16:29,951 --> 00:16:30,010
You're not young anymore...
226
00:16:30,010 --> 00:16:31,814
You're not young anymore...
227
00:16:35,002 --> 00:16:36,010
Don't you remember that woman
who drowned in the river last year?
228
00:16:36,010 --> 00:16:37,877
Don't you remember that woman
who drowned in the river last year?
229
00:16:39,468 --> 00:16:40,010
I don't regret doing it.
230
00:16:40,010 --> 00:16:41,718
I don't regret doing it.
231
00:16:44,244 --> 00:16:46,010
You know, I saw such
a beautiful blackbird.
232
00:16:46,010 --> 00:16:47,088
You know, I saw such
a beautiful blackbird.
233
00:16:48,400 --> 00:16:50,010
It was the first time I saw one like that.
234
00:16:50,010 --> 00:16:50,775
It was the first time I saw one like that.
235
00:16:51,885 --> 00:16:52,010
My heart fluttered.
236
00:16:52,010 --> 00:16:53,885
My heart fluttered.
237
00:16:54,385 --> 00:16:56,010
It took my breath away.
238
00:16:56,010 --> 00:16:56,385
It took my breath away.
239
00:16:57,093 --> 00:16:58,010
It came close, its wings touched me.
240
00:16:58,010 --> 00:16:59,885
It came close, its wings touched me.
241
00:17:00,635 --> 00:17:02,010
It woke me up. Made me feel alive.
242
00:17:02,010 --> 00:17:03,885
It woke me up. Made me feel alive.
243
00:17:04,718 --> 00:17:06,010
I caressed it. Hugged it.
244
00:17:06,010 --> 00:17:08,010
I caressed it. Hugged it.
245
00:17:09,593 --> 00:17:10,010
I've never felt like this, Neno.
246
00:17:10,010 --> 00:17:12,010
I've never felt like this, Neno.
247
00:17:12,010 --> 00:17:12,343
I've never felt like this, Neno.
248
00:17:14,385 --> 00:17:16,010
What blackbird, girl?
249
00:17:16,010 --> 00:17:16,260
What blackbird, girl?
250
00:17:18,267 --> 00:17:19,760
Hello, Etero!
251
00:17:20,760 --> 00:17:22,010
You'll feed me, right?
252
00:17:22,010 --> 00:17:22,260
You'll feed me, right?
253
00:17:22,401 --> 00:17:24,010
[Dogs bark outside]
254
00:17:24,010 --> 00:17:24,877
[Dogs bark outside]
255
00:17:26,510 --> 00:17:28,010
I have to go to my night shift.
256
00:17:28,010 --> 00:17:28,385
I have to go to my night shift.
257
00:17:41,448 --> 00:17:42,010
[Thunder rumbles]
258
00:17:42,010 --> 00:17:44,010
[Thunder rumbles]
259
00:17:44,010 --> 00:17:44,306
[Thunder rumbles]
260
00:17:48,416 --> 00:17:50,010
[TV chatter]
261
00:17:50,010 --> 00:17:50,783
[TV chatter]
262
00:18:02,127 --> 00:18:04,010
[Phone chiming]
263
00:18:04,010 --> 00:18:04,127
[Phone chiming]
264
00:18:14,217 --> 00:18:15,486
Hello.
265
00:18:16,510 --> 00:18:18,010
[Murman, on phone] Did I wake you, Etero?
266
00:18:18,010 --> 00:18:18,150
[Murman, on phone] Did I wake you, Etero?
267
00:18:20,056 --> 00:18:21,181
No.
268
00:18:22,760 --> 00:18:24,010
It's too early to sleep.
269
00:18:24,010 --> 00:18:24,468
It's too early to sleep.
270
00:18:26,010 --> 00:18:27,345
How are you?
271
00:18:27,775 --> 00:18:28,010
[Man exclaims]
272
00:18:28,010 --> 00:18:29,775
[Man exclaims]
273
00:18:33,791 --> 00:18:34,010
[Vehicle roars by]
274
00:18:34,010 --> 00:18:35,791
[Vehicle roars by]
275
00:18:36,384 --> 00:18:37,884
[Murman] Are you there, girl?
276
00:18:38,830 --> 00:18:40,010
Why are you quiet?
277
00:18:40,010 --> 00:18:40,413
Why are you quiet?
278
00:18:42,187 --> 00:18:43,354
I'm here.
279
00:18:44,624 --> 00:18:46,010
Where else would I be?
280
00:18:46,010 --> 00:18:46,291
Where else would I be?
281
00:18:48,148 --> 00:18:50,010
Listen, [He clears throat]
282
00:18:50,010 --> 00:18:50,119
Listen, [He clears throat]
283
00:18:50,353 --> 00:18:52,010
we have stuff to talk about.
284
00:18:52,010 --> 00:18:52,436
we have stuff to talk about.
285
00:18:55,635 --> 00:18:56,010
But not now, later.
286
00:18:56,010 --> 00:18:57,510
But not now, later.
287
00:18:58,854 --> 00:19:00,010
I'm coming by on Tuesday.
288
00:19:00,010 --> 00:19:01,479
I'm coming by on Tuesday.
289
00:19:01,901 --> 00:19:02,010
We can talk then.
290
00:19:02,010 --> 00:19:04,010
We can talk then.
291
00:19:04,010 --> 00:19:04,026
We can talk then.
292
00:19:08,127 --> 00:19:09,377
Are you there?
293
00:19:09,999 --> 00:19:10,010
Say something.
294
00:19:10,010 --> 00:19:11,166
Say something.
295
00:19:12,131 --> 00:19:13,256
Yes, yes.
296
00:19:13,593 --> 00:19:14,010
Let's talk when you come by.
297
00:19:14,010 --> 00:19:15,635
Let's talk when you come by.
298
00:19:17,010 --> 00:19:18,010
Do you want me to bring something?
299
00:19:18,010 --> 00:19:19,010
Do you want me to bring something?
300
00:19:19,135 --> 00:19:20,010
Detergents? Gels...
301
00:19:20,010 --> 00:19:21,343
Detergents? Gels...
302
00:19:23,635 --> 00:19:24,010
Nothing.
303
00:19:24,010 --> 00:19:24,885
Nothing.
304
00:19:25,983 --> 00:19:26,010
Just come.
305
00:19:26,010 --> 00:19:27,400
Just come.
306
00:19:28,760 --> 00:19:30,010
And ask me that here.
307
00:19:30,010 --> 00:19:31,010
And ask me that here.
308
00:19:32,783 --> 00:19:34,010
First I'll come to you,
309
00:19:34,010 --> 00:19:34,783
First I'll come to you,
310
00:19:35,041 --> 00:19:36,010
then I'll leave the goods in the market.
311
00:19:36,010 --> 00:19:37,666
then I'll leave the goods in the market.
312
00:19:37,885 --> 00:19:38,010
Okay.
313
00:19:38,010 --> 00:19:39,010
Okay.
314
00:19:41,468 --> 00:19:42,010
Etero.
315
00:19:42,010 --> 00:19:42,843
Etero.
316
00:19:44,260 --> 00:19:46,010
Don't call me. Text me.
317
00:19:46,010 --> 00:19:46,718
Don't call me. Text me.
318
00:19:48,900 --> 00:19:50,010
Or I'll call when I'm alone.
319
00:19:50,010 --> 00:19:52,010
Or I'll call when I'm alone.
320
00:19:52,010 --> 00:19:52,111
Or I'll call when I'm alone.
321
00:19:53,885 --> 00:19:54,010
Okay, Murman.
322
00:19:54,010 --> 00:19:55,260
Okay, Murman.
323
00:19:55,885 --> 00:19:56,010
Till Tuesday then.
324
00:19:56,010 --> 00:19:57,885
Till Tuesday then.
325
00:20:23,330 --> 00:20:24,010
[Man coughs loudly]
326
00:20:24,010 --> 00:20:25,330
[Man coughs loudly]
327
00:20:25,355 --> 00:20:26,010
[Man] Etero!
328
00:20:26,010 --> 00:20:27,183
[Man] Etero!
329
00:20:28,605 --> 00:20:30,010
[Man, louder] Etero!
330
00:20:30,010 --> 00:20:31,056
[Man, louder] Etero!
331
00:20:31,939 --> 00:20:32,010
[Footsteps approach]
332
00:20:32,010 --> 00:20:34,010
[Footsteps approach]
333
00:20:34,010 --> 00:20:34,595
[Footsteps approach]
334
00:20:36,416 --> 00:20:38,010
[Reverberating rumble]
335
00:20:38,010 --> 00:20:39,501
[Reverberating rumble]
336
00:20:39,556 --> 00:20:40,010
[Cutlery clatters]
337
00:20:40,010 --> 00:20:41,556
[Cutlery clatters]
338
00:20:48,861 --> 00:20:50,010
[Low rumble]
339
00:20:50,010 --> 00:20:50,861
[Low rumble]
340
00:20:51,017 --> 00:20:52,010
And you've become a whore?
341
00:20:52,010 --> 00:20:53,475
And you've become a whore?
342
00:20:55,470 --> 00:20:56,010
[Crickets chirp]
343
00:20:56,010 --> 00:20:57,470
[Crickets chirp]
344
00:21:41,634 --> 00:21:42,010
[Rooster crows, distant]
345
00:21:42,010 --> 00:21:44,010
[Rooster crows, distant]
346
00:21:44,010 --> 00:21:44,024
[Rooster crows, distant]
347
00:21:48,095 --> 00:21:50,010
[Footsteps;
Wind chimes ring softly]
348
00:21:50,010 --> 00:21:50,892
[Footsteps;
Wind chimes ring softly]
349
00:22:06,353 --> 00:22:07,790
Hmm.
350
00:22:09,056 --> 00:22:10,010
[Chatter outside]
351
00:22:10,010 --> 00:22:11,056
[Chatter outside]
352
00:22:35,845 --> 00:22:36,010
Hello, Aunty Etero.
353
00:22:36,010 --> 00:22:37,220
Hello, Aunty Etero.
354
00:22:37,468 --> 00:22:38,010
Hello, Aunty Etero.
355
00:22:38,010 --> 00:22:38,718
Hello, Aunty Etero.
356
00:22:38,851 --> 00:22:40,010
Hello.
357
00:22:40,010 --> 00:22:40,282
Hello.
358
00:22:40,752 --> 00:22:42,010
[Children sing]
359
00:22:42,010 --> 00:22:42,752
[Children sing]
360
00:22:48,718 --> 00:22:50,010
Hello, Londa.
361
00:22:50,010 --> 00:22:50,093
Hello, Londa.
362
00:22:50,218 --> 00:22:51,843
I came by three times yesterday.
363
00:22:52,010 --> 00:22:54,010
I called too. Your phone was off.
364
00:22:54,010 --> 00:22:54,135
I called too. Your phone was off.
365
00:22:55,093 --> 00:22:56,010
I didn't feel well.
366
00:22:56,010 --> 00:22:56,885
I didn't feel well.
367
00:23:04,134 --> 00:23:06,010
[Lock clicks]
368
00:23:06,010 --> 00:23:06,134
[Lock clicks]
369
00:23:19,283 --> 00:23:20,010
[Londa] Do you always leave this on?
370
00:23:20,010 --> 00:23:21,158
[Londa] Do you always leave this on?
371
00:23:21,275 --> 00:23:22,010
Be careful not to start a fire.
372
00:23:22,010 --> 00:23:23,108
Be careful not to start a fire.
373
00:23:25,885 --> 00:23:26,010
I was here just yesterday morning.
374
00:23:26,010 --> 00:23:28,010
I was here just yesterday morning.
375
00:23:28,010 --> 00:23:28,385
I was here just yesterday morning.
376
00:23:28,971 --> 00:23:30,010
To meet the distribution van.
377
00:23:30,010 --> 00:23:30,971
To meet the distribution van.
378
00:23:40,112 --> 00:23:42,010
He stayed longer because of the rain.
379
00:23:42,010 --> 00:23:42,737
He stayed longer because of the rain.
380
00:23:45,718 --> 00:23:46,010
I felt so bad, I thought
I was going to die.
381
00:23:46,010 --> 00:23:48,010
I felt so bad, I thought
I was going to die.
382
00:23:48,010 --> 00:23:49,135
I felt so bad, I thought
I was going to die.
383
00:23:51,218 --> 00:23:52,010
Have you started it too?
384
00:23:52,010 --> 00:23:53,510
Have you started it too?
385
00:24:00,002 --> 00:24:00,010
Menopause...
386
00:24:00,010 --> 00:24:01,877
Menopause...
387
00:24:02,007 --> 00:24:02,010
High blood pressure, hot flushes.
388
00:24:02,010 --> 00:24:04,010
High blood pressure, hot flushes.
389
00:24:04,010 --> 00:24:04,049
High blood pressure, hot flushes.
390
00:24:05,718 --> 00:24:06,010
It's because you haven't got
a man in your life.
391
00:24:06,010 --> 00:24:08,010
It's because you haven't got
a man in your life.
392
00:24:08,010 --> 00:24:08,260
It's because you haven't got
a man in your life.
393
00:24:11,353 --> 00:24:12,010
Did you want something?
394
00:24:12,010 --> 00:24:13,228
Did you want something?
395
00:24:14,088 --> 00:24:15,838
Look at my hair.
396
00:24:16,398 --> 00:24:18,010
I need a toner.
397
00:24:18,010 --> 00:24:18,148
I need a toner.
398
00:24:26,260 --> 00:24:27,924
[Etero] I don't have any left.
399
00:24:28,095 --> 00:24:30,010
I'm going into town next week.
I'll bring you some.
400
00:24:30,010 --> 00:24:31,470
I'm going into town next week.
I'll bring you some.
401
00:24:31,604 --> 00:24:32,010
[Bright music on stereo]
402
00:24:32,010 --> 00:24:34,002
[Bright music on stereo]
403
00:24:34,782 --> 00:24:36,010
[Londa] You know...
404
00:24:36,010 --> 00:24:36,103
[Londa] You know...
405
00:24:37,983 --> 00:24:38,010
After this girl's wedding night,
her mother-in-law
406
00:24:38,010 --> 00:24:40,010
After this girl's wedding night,
her mother-in-law
407
00:24:40,010 --> 00:24:41,650
After this girl's wedding night,
her mother-in-law
408
00:24:42,593 --> 00:24:44,010
wanted to check her bed sheets for blood.
409
00:24:44,010 --> 00:24:45,135
wanted to check her bed sheets for blood.
410
00:24:46,760 --> 00:24:48,010
There was nothing to see!
411
00:24:48,010 --> 00:24:48,885
There was nothing to see!
412
00:24:49,885 --> 00:24:50,010
The girl swore that some women
are born without a hymen...
413
00:24:50,010 --> 00:24:52,010
The girl swore that some women
are born without a hymen...
414
00:24:52,010 --> 00:24:54,010
The girl swore that some women
are born without a hymen...
415
00:24:54,010 --> 00:24:54,635
The girl swore that some women
are born without a hymen...
416
00:24:57,259 --> 00:24:58,010
[Person whistles, others laugh]
417
00:24:58,010 --> 00:25:00,010
[Person whistles, others laugh]
418
00:25:00,010 --> 00:25:00,353
[Person whistles, others laugh]
419
00:25:00,760 --> 00:25:02,010
Did you bleed?
420
00:25:02,010 --> 00:25:02,627
Did you bleed?
421
00:25:05,132 --> 00:25:06,010
I've never seen a virgin without a hymen.
422
00:25:06,010 --> 00:25:07,806
I've never seen a virgin without a hymen.
423
00:25:15,971 --> 00:25:16,010
[Door squeaks open]
424
00:25:16,010 --> 00:25:17,971
[Door squeaks open]
425
00:25:27,463 --> 00:25:28,010
What are you looking for, Nukri?
426
00:25:28,010 --> 00:25:29,343
What are you looking for, Nukri?
427
00:25:29,374 --> 00:25:30,010
Etero. How are you?
428
00:25:30,010 --> 00:25:31,499
Etero. How are you?
429
00:25:31,955 --> 00:25:32,010
I was nearby and I saw your light was on.
430
00:25:32,010 --> 00:25:34,010
I was nearby and I saw your light was on.
431
00:25:34,010 --> 00:25:34,681
I was nearby and I saw your light was on.
432
00:25:37,845 --> 00:25:38,010
Do you sell condoms?
433
00:25:38,010 --> 00:25:39,595
Do you sell condoms?
434
00:25:39,788 --> 00:25:40,010
No.
435
00:25:40,010 --> 00:25:40,955
No.
436
00:25:41,135 --> 00:25:42,010
I've never sold any.
437
00:25:42,010 --> 00:25:43,260
I've never sold any.
438
00:25:44,315 --> 00:25:45,814
[He mumbles]
439
00:25:47,651 --> 00:25:48,010
[Door squeaks, shuts]
440
00:25:48,010 --> 00:25:49,651
[Door squeaks, shuts]
441
00:26:02,627 --> 00:26:04,010
[Bright music on stereo]
442
00:26:04,010 --> 00:26:04,627
[Bright music on stereo]
443
00:26:20,221 --> 00:26:22,010
[Lock clicks]
444
00:26:22,010 --> 00:26:22,221
[Lock clicks]
445
00:26:31,448 --> 00:26:32,010
[Van door shuts, engine starts]
446
00:26:32,010 --> 00:26:34,010
[Van door shuts, engine starts]
447
00:26:34,010 --> 00:26:34,182
[Van door shuts, engine starts]
448
00:26:38,041 --> 00:26:40,010
Bye, Etero!
449
00:26:40,010 --> 00:26:40,197
Bye, Etero!
450
00:26:41,877 --> 00:26:42,010
[People laugh]
451
00:26:42,010 --> 00:26:43,877
[People laugh]
452
00:26:44,767 --> 00:26:46,010
[Woman calls] Etero!
453
00:26:46,010 --> 00:26:46,408
[Woman calls] Etero!
454
00:26:46,869 --> 00:26:48,010
[Laughing continues]
455
00:26:48,010 --> 00:26:48,869
[Laughing continues]
456
00:26:54,986 --> 00:26:56,010
Hello, girls!
457
00:26:56,010 --> 00:26:56,444
Hello, girls!
458
00:26:56,621 --> 00:26:57,695
Come in.
459
00:26:57,720 --> 00:26:58,010
I have coffee and chocolate waffles.
460
00:26:58,010 --> 00:26:59,818
I have coffee and chocolate waffles.
461
00:26:59,865 --> 00:27:00,010
The kid's at grandma's.
462
00:27:00,010 --> 00:27:01,782
The kid's at grandma's.
463
00:27:02,760 --> 00:27:04,010
My husband's at work.
464
00:27:04,010 --> 00:27:04,635
My husband's at work.
465
00:27:05,635 --> 00:27:06,010
Go. Take care of them.
466
00:27:06,010 --> 00:27:07,385
Go. Take care of them.
467
00:27:07,510 --> 00:27:08,010
Come on, please.
468
00:27:08,010 --> 00:27:08,931
Come on, please.
469
00:27:09,127 --> 00:27:10,010
I could check your pressure too.
470
00:27:10,010 --> 00:27:11,252
I could check your pressure too.
471
00:27:12,142 --> 00:27:14,010
[Woman 1] Don't forget,
it's my son's birthday on the 21st.
472
00:27:14,010 --> 00:27:16,010
[Woman 1] Don't forget,
it's my son's birthday on the 21st.
473
00:27:16,010 --> 00:27:16,142
[Woman 1] Don't forget,
it's my son's birthday on the 21st.
474
00:27:16,697 --> 00:27:18,010
It'll be just us girls, cake and liqueur.
475
00:27:18,010 --> 00:27:20,010
It'll be just us girls, cake and liqueur.
476
00:27:20,010 --> 00:27:20,111
It'll be just us girls, cake and liqueur.
477
00:27:20,358 --> 00:27:22,010
Come!
478
00:27:22,010 --> 00:27:22,064
Come!
479
00:27:26,603 --> 00:27:28,010
[Woman 2] So? Why didn't she come in?
480
00:27:28,010 --> 00:27:29,186
[Woman 2] So? Why didn't she come in?
481
00:27:29,813 --> 00:27:30,010
[Woman who called Etero]
She was tired.
482
00:27:30,010 --> 00:27:31,333
[Woman who called Etero]
She was tired.
483
00:27:32,718 --> 00:27:34,010
[Woman 1] What could possibly tire her?
484
00:27:34,010 --> 00:27:34,415
[Woman 1] What could possibly tire her?
485
00:27:34,510 --> 00:27:36,010
She's been arranging and rearranging
that store for 20 years.
486
00:27:36,010 --> 00:27:37,010
She's been arranging and rearranging
that store for 20 years.
487
00:27:38,649 --> 00:27:40,010
She does her job very well!
488
00:27:40,010 --> 00:27:40,774
She does her job very well!
489
00:27:41,773 --> 00:27:42,010
Come on...
490
00:27:42,010 --> 00:27:43,385
Come on...
491
00:27:44,970 --> 00:27:46,010
I can pick blackberries
492
00:27:46,010 --> 00:27:47,095
I can pick blackberries
493
00:27:48,385 --> 00:27:50,010
and go into town every two weeks too!
494
00:27:50,010 --> 00:27:51,885
and go into town every two weeks too!
495
00:27:52,718 --> 00:27:54,010
It breaks my heart to see
her alone like this.
496
00:27:54,010 --> 00:27:55,375
It breaks my heart to see
her alone like this.
497
00:27:59,385 --> 00:28:00,010
It's not her fault.
498
00:28:00,010 --> 00:28:01,510
It's not her fault.
499
00:28:01,791 --> 00:28:02,010
If you had a father and brother like hers,
you wouldn't say that...
500
00:28:02,010 --> 00:28:04,010
If you had a father and brother like hers,
you wouldn't say that...
501
00:28:04,010 --> 00:28:06,010
If you had a father and brother like hers,
you wouldn't say that...
502
00:28:06,010 --> 00:28:06,249
If you had a father and brother like hers,
you wouldn't say that...
503
00:28:07,047 --> 00:28:08,010
[Thunder rumbles]
504
00:28:08,010 --> 00:28:09,047
[Thunder rumbles]
505
00:28:09,468 --> 00:28:10,010
They didn't let anyone near her.
506
00:28:10,010 --> 00:28:11,760
They didn't let anyone near her.
507
00:28:12,002 --> 00:28:12,010
[Londa] It's true,
her brother was so horrible!
508
00:28:12,010 --> 00:28:14,010
[Londa] It's true,
her brother was so horrible!
509
00:28:14,010 --> 00:28:15,008
[Londa] It's true,
her brother was so horrible!
510
00:28:17,538 --> 00:28:18,010
He didn't have an ounce of kindness
in him.
511
00:28:18,010 --> 00:28:20,010
He didn't have an ounce of kindness
in him.
512
00:28:20,010 --> 00:28:20,205
He didn't have an ounce of kindness
in him.
513
00:28:20,955 --> 00:28:22,010
Listen, they needed looking after.
514
00:28:22,010 --> 00:28:23,923
Listen, they needed looking after.
515
00:28:25,088 --> 00:28:26,010
What else could they have done?
516
00:28:26,010 --> 00:28:26,838
What else could they have done?
517
00:28:27,139 --> 00:28:28,010
She was the only woman in the house...
518
00:28:28,010 --> 00:28:29,291
She was the only woman in the house...
519
00:28:31,343 --> 00:28:32,010
That's how it is.
520
00:28:32,010 --> 00:28:32,760
That's how it is.
521
00:28:32,908 --> 00:28:34,010
When you grow up without a mother...
522
00:28:34,010 --> 00:28:34,908
When you grow up without a mother...
523
00:28:37,033 --> 00:28:38,010
[Dog barks, distant]
524
00:28:38,010 --> 00:28:39,033
[Dog barks, distant]
525
00:28:43,299 --> 00:28:44,010
[Thunder crackles]
526
00:28:44,010 --> 00:28:45,869
[Thunder crackles]
527
00:28:58,760 --> 00:29:00,010
[Dogs barking]
528
00:29:00,010 --> 00:29:00,760
[Dogs barking]
529
00:29:15,213 --> 00:29:16,010
[Thunder roars]
530
00:29:16,010 --> 00:29:17,213
[Thunder roars]
531
00:29:38,205 --> 00:29:40,010
[Phone chimes]
532
00:29:40,010 --> 00:29:41,040
[Phone chimes]
533
00:29:44,335 --> 00:29:46,010
[Murman] Did you call me, Etero?
534
00:29:46,010 --> 00:29:46,252
[Murman] Did you call me, Etero?
535
00:29:48,093 --> 00:29:50,010
I must have dialed by accident.
536
00:29:50,010 --> 00:29:50,385
I must have dialed by accident.
537
00:29:50,892 --> 00:29:52,010
Is everything OK?
538
00:29:52,010 --> 00:29:52,642
Is everything OK?
539
00:29:58,385 --> 00:29:59,775
Murman...
540
00:30:00,510 --> 00:30:01,892
Yes, Etero...
541
00:30:04,385 --> 00:30:06,010
Remember how much it used
to snow in winter?
542
00:30:06,010 --> 00:30:08,010
Remember how much it used
to snow in winter?
543
00:30:08,010 --> 00:30:08,385
Remember how much it used
to snow in winter?
544
00:30:08,694 --> 00:30:10,010
Yes, of course I remember.
545
00:30:10,010 --> 00:30:11,447
Yes, of course I remember.
546
00:30:16,343 --> 00:30:18,010
One winter, my father took me
to the graveyard.
547
00:30:18,010 --> 00:30:19,760
One winter, my father took me
to the graveyard.
548
00:30:23,510 --> 00:30:24,010
We were at my mom's snow-covered grave,
549
00:30:24,010 --> 00:30:26,010
We were at my mom's snow-covered grave,
550
00:30:26,010 --> 00:30:27,135
We were at my mom's snow-covered grave,
551
00:30:27,760 --> 00:30:28,010
feeding the birds.
552
00:30:28,010 --> 00:30:30,010
feeding the birds.
553
00:30:30,010 --> 00:30:30,343
feeding the birds.
554
00:30:33,170 --> 00:30:34,010
Just the two of us...
555
00:30:34,010 --> 00:30:35,087
Just the two of us...
556
00:30:36,463 --> 00:30:38,010
I was happy.
557
00:30:38,010 --> 00:30:38,173
I was happy.
558
00:30:39,447 --> 00:30:40,010
And for a second
559
00:30:40,010 --> 00:30:41,447
And for a second
560
00:30:42,135 --> 00:30:44,010
he seemed like the father other kids had.
561
00:30:44,010 --> 00:30:45,010
he seemed like the father other kids had.
562
00:30:46,689 --> 00:30:48,010
He wasn't a stranger to me anymore.
563
00:30:48,010 --> 00:30:48,760
He wasn't a stranger to me anymore.
564
00:30:49,876 --> 00:30:50,010
Your father must've been a good man.
565
00:30:50,010 --> 00:30:52,010
Your father must've been a good man.
566
00:30:52,010 --> 00:30:52,743
Your father must've been a good man.
567
00:30:52,767 --> 00:30:54,010
[Thunder rumbles]
568
00:30:54,010 --> 00:30:54,767
[Thunder rumbles]
569
00:30:54,827 --> 00:30:56,010
He didn't beat me.
570
00:30:56,010 --> 00:30:56,369
He didn't beat me.
571
00:30:57,135 --> 00:30:58,010
Or scream at me.
572
00:30:58,010 --> 00:30:58,970
Or scream at me.
573
00:30:59,518 --> 00:31:00,010
Didn't scorn me.
574
00:31:00,010 --> 00:31:01,579
Didn't scorn me.
575
00:31:06,838 --> 00:31:08,010
But silently, he...
576
00:31:08,010 --> 00:31:09,088
But silently, he...
577
00:31:10,884 --> 00:31:12,010
Blamed me for my mother's death.
578
00:31:12,010 --> 00:31:14,010
Blamed me for my mother's death.
579
00:31:14,010 --> 00:31:15,009
Blamed me for my mother's death.
580
00:31:18,510 --> 00:31:20,010
I miss you, Etero.
581
00:31:20,010 --> 00:31:20,593
I miss you, Etero.
582
00:31:22,359 --> 00:31:24,010
It's late. Let's go to bed.
583
00:31:24,010 --> 00:31:24,401
It's late. Let's go to bed.
584
00:31:25,385 --> 00:31:26,010
Yes, let's sleep.
585
00:31:26,010 --> 00:31:27,010
Yes, let's sleep.
586
00:31:30,064 --> 00:31:31,814
Bye.
587
00:32:06,510 --> 00:32:08,010
[Drawer opens, frames thud,
drawer closes]
588
00:32:08,010 --> 00:32:09,345
[Drawer opens, frames thud,
drawer closes]
589
00:32:19,250 --> 00:32:20,010
[Man's voice reverberates] Etero!
590
00:32:20,010 --> 00:32:21,077
[Man's voice reverberates] Etero!
591
00:32:21,305 --> 00:32:22,010
[Birds chirp]
592
00:32:22,010 --> 00:32:23,305
[Birds chirp]
593
00:32:25,710 --> 00:32:26,010
[Woman outside] Etero!
594
00:32:26,010 --> 00:32:27,149
[Woman outside] Etero!
595
00:32:27,555 --> 00:32:28,010
[Etero breathes deeply]
596
00:32:28,010 --> 00:32:29,345
[Etero breathes deeply]
597
00:32:29,635 --> 00:32:30,010
Etero!
598
00:32:30,010 --> 00:32:31,359
Etero!
599
00:32:33,665 --> 00:32:34,010
[Wind chimes ring]
600
00:32:34,010 --> 00:32:35,665
[Wind chimes ring]
601
00:32:37,680 --> 00:32:38,010
[Chatter]
602
00:32:38,010 --> 00:32:39,680
[Chatter]
603
00:32:40,760 --> 00:32:42,010
[Woman] God!
604
00:32:42,010 --> 00:32:42,135
[Woman] God!
605
00:32:42,885 --> 00:32:44,010
You look so much like your mother.
606
00:32:44,010 --> 00:32:45,260
You look so much like your mother.
607
00:32:45,314 --> 00:32:46,010
I thought she was
looking at me. Bless you!
608
00:32:46,010 --> 00:32:48,010
I thought she was
looking at me. Bless you!
609
00:32:48,010 --> 00:32:48,272
I thought she was
looking at me. Bless you!
610
00:32:48,719 --> 00:32:50,010
What's up, Natela?
611
00:32:50,010 --> 00:32:50,468
What's up, Natela?
612
00:32:51,350 --> 00:32:52,010
You know I don't work today...
613
00:32:52,010 --> 00:32:53,767
You know I don't work today...
614
00:32:53,792 --> 00:32:54,010
[Natela] Cardboard boxes, lying
by your store for a week...
615
00:32:54,010 --> 00:32:56,010
[Natela] Cardboard boxes, lying
by your store for a week...
616
00:32:56,010 --> 00:32:57,292
[Natela] Cardboard boxes, lying
by your store for a week...
617
00:32:57,963 --> 00:32:58,010
They're rotting.
618
00:32:58,010 --> 00:32:59,260
They're rotting.
619
00:33:00,052 --> 00:33:01,760
Take them. I don't need them.
620
00:33:02,864 --> 00:33:04,010
[Natela] I'll use them for
groceries in the market.
621
00:33:04,010 --> 00:33:05,007
[Natela] I'll use them for
groceries in the market.
622
00:33:05,031 --> 00:33:06,010
I'll arrange everything nicely.
623
00:33:06,010 --> 00:33:06,885
I'll arrange everything nicely.
624
00:33:14,688 --> 00:33:16,010
[Vehicle approaches]
625
00:33:16,010 --> 00:33:16,688
[Vehicle approaches]
626
00:33:21,601 --> 00:33:22,010
[Car door shuts;
People chatter]
627
00:33:22,010 --> 00:33:23,624
[Car door shuts;
People chatter]
628
00:33:32,789 --> 00:33:34,010
[Car door shuts;
Engine starts]
629
00:33:34,010 --> 00:33:35,663
[Car door shuts;
Engine starts]
630
00:33:58,734 --> 00:34:00,010
[Music plays on phone]
631
00:34:00,010 --> 00:34:00,734
[Music plays on phone]
632
00:34:05,203 --> 00:34:06,010
[Videos changing on phone]
633
00:34:06,010 --> 00:34:08,010
[Videos changing on phone]
634
00:34:08,010 --> 00:34:08,132
[Videos changing on phone]
635
00:34:15,594 --> 00:34:16,010
[Lively chatter]
636
00:34:16,010 --> 00:34:17,594
[Lively chatter]
637
00:34:39,171 --> 00:34:40,010
Give me hundred-dollar bills.
638
00:34:40,010 --> 00:34:41,963
Give me hundred-dollar bills.
639
00:34:57,343 --> 00:34:58,010
[Woman] Hello, Etero.
640
00:34:58,010 --> 00:34:58,343
[Woman] Hello, Etero.
641
00:34:58,667 --> 00:35:00,010
- [Pop music on speakers]
- Hello.
642
00:35:00,010 --> 00:35:00,173
- [Pop music on speakers]
- Hello.
643
00:35:00,198 --> 00:35:01,699
Mille-feuille as usual?
644
00:35:01,724 --> 00:35:02,010
Yes.
645
00:35:02,010 --> 00:35:02,860
Yes.
646
00:35:03,027 --> 00:35:04,010
And coffee with milk.
647
00:35:04,010 --> 00:35:04,485
And coffee with milk.
648
00:35:04,510 --> 00:35:05,952
[Woman] In a minute.
649
00:35:10,539 --> 00:35:12,010
[Coffee machine hisses]
650
00:35:12,010 --> 00:35:13,155
[Coffee machine hisses]
651
00:35:26,594 --> 00:35:28,010
[Man whispering, unintelligible]
652
00:35:28,010 --> 00:35:28,952
[Man whispering, unintelligible]
653
00:35:39,132 --> 00:35:40,010
That man asked who this plump woman is.
654
00:35:40,010 --> 00:35:42,010
That man asked who this plump woman is.
655
00:35:42,010 --> 00:35:43,030
That man asked who this plump woman is.
656
00:35:43,174 --> 00:35:44,010
He said she couldn't be married.
657
00:35:44,010 --> 00:35:46,010
He said she couldn't be married.
658
00:35:46,010 --> 00:35:46,187
He said she couldn't be married.
659
00:35:47,010 --> 00:35:48,010
Tell him he's right
and that she doesn't plan to be.
660
00:35:48,010 --> 00:35:50,010
Tell him he's right
and that she doesn't plan to be.
661
00:35:55,093 --> 00:35:56,010
Also tell him that if
marriage and dicks
662
00:35:56,010 --> 00:35:57,821
Also tell him that if
marriage and dicks
663
00:35:57,871 --> 00:35:58,010
brought happiness, many
women would be happy.
664
00:35:58,010 --> 00:36:00,010
brought happiness, many
women would be happy.
665
00:36:00,010 --> 00:36:00,929
brought happiness, many
women would be happy.
666
00:36:01,868 --> 00:36:02,010
But look around, who's happy here?
667
00:36:02,010 --> 00:36:04,010
But look around, who's happy here?
668
00:36:04,010 --> 00:36:04,826
But look around, who's happy here?
669
00:36:15,306 --> 00:36:16,010
[Woman] Are you going
to take two slices home?
670
00:36:16,010 --> 00:36:17,851
[Woman] Are you going
to take two slices home?
671
00:36:24,166 --> 00:36:26,010
Have a seat. I'll get everything.
672
00:36:26,010 --> 00:36:26,666
Have a seat. I'll get everything.
673
00:36:39,932 --> 00:36:40,010
Etero.
674
00:36:40,010 --> 00:36:41,265
Etero.
675
00:36:44,658 --> 00:36:46,010
Look how cool this place is.
676
00:36:46,010 --> 00:36:46,283
Look how cool this place is.
677
00:36:47,963 --> 00:36:48,010
Ia and I are going there.
678
00:36:48,010 --> 00:36:49,838
Ia and I are going there.
679
00:36:56,400 --> 00:36:58,010
Is that there too?
680
00:36:58,010 --> 00:36:58,150
Is that there too?
681
00:36:59,955 --> 00:37:00,010
[Etero] Isn't it too late for the sea?
682
00:37:00,010 --> 00:37:01,580
[Etero] Isn't it too late for the sea?
683
00:37:01,885 --> 00:37:02,010
[Woman] No, the sea's
still pleasant in Turkey.
684
00:37:02,010 --> 00:37:04,010
[Woman] No, the sea's
still pleasant in Turkey.
685
00:37:04,010 --> 00:37:04,510
[Woman] No, the sea's
still pleasant in Turkey.
686
00:37:04,885 --> 00:37:06,010
The climate's different there.
687
00:37:06,010 --> 00:37:07,015
The climate's different there.
688
00:37:16,346 --> 00:37:18,010
Aren't you planning a vacation?
689
00:37:18,010 --> 00:37:18,804
Aren't you planning a vacation?
690
00:37:19,350 --> 00:37:20,010
Nothing compares to the forest,
river and air of my village.
691
00:37:20,010 --> 00:37:22,010
Nothing compares to the forest,
river and air of my village.
692
00:37:22,010 --> 00:37:23,517
Nothing compares to the forest,
river and air of my village.
693
00:37:27,132 --> 00:37:28,010
Happy retirement will be my vacation.
694
00:37:28,010 --> 00:37:30,010
Happy retirement will be my vacation.
695
00:37:30,010 --> 00:37:30,257
Happy retirement will be my vacation.
696
00:37:30,467 --> 00:37:32,010
What does that look like, Etero?
697
00:37:32,010 --> 00:37:32,384
What does that look like, Etero?
698
00:37:35,843 --> 00:37:36,010
I have my legs crossed.
699
00:37:36,010 --> 00:37:37,760
I have my legs crossed.
700
00:37:38,635 --> 00:37:40,010
No worries on my mind.
701
00:37:40,010 --> 00:37:40,468
No worries on my mind.
702
00:37:40,835 --> 00:37:42,010
- [She chuckles softly]
- [Footsteps approach]
703
00:37:42,010 --> 00:37:42,644
- [She chuckles softly]
- [Footsteps approach]
704
00:37:42,669 --> 00:37:44,010
[Etero] I'll read books...
705
00:37:44,010 --> 00:37:45,127
[Etero] I'll read books...
706
00:37:45,152 --> 00:37:46,010
I'll even improve my English.
707
00:37:46,010 --> 00:37:47,693
I'll even improve my English.
708
00:37:49,024 --> 00:37:50,010
But first I'll build a little house
with a big terrace.
709
00:37:50,010 --> 00:37:52,010
But first I'll build a little house
with a big terrace.
710
00:37:52,010 --> 00:37:52,899
But first I'll build a little house
with a big terrace.
711
00:37:53,673 --> 00:37:54,010
With a view of the river.
712
00:37:54,010 --> 00:37:56,010
With a view of the river.
713
00:37:56,010 --> 00:37:56,381
With a view of the river.
714
00:38:00,322 --> 00:38:02,010
I'll buy a photo camera.
715
00:38:02,010 --> 00:38:02,822
I'll buy a photo camera.
716
00:38:03,244 --> 00:38:04,010
I'll take pictures.
717
00:38:04,010 --> 00:38:05,327
I'll take pictures.
718
00:38:06,369 --> 00:38:08,010
[Woman in yellow] Pictures of what?
719
00:38:08,010 --> 00:38:08,202
[Woman in yellow] Pictures of what?
720
00:38:09,518 --> 00:38:10,010
Mist on the mountains.
721
00:38:10,010 --> 00:38:11,393
Mist on the mountains.
722
00:38:12,510 --> 00:38:14,010
A flower in the garden.
723
00:38:14,010 --> 00:38:14,260
A flower in the garden.
724
00:38:15,468 --> 00:38:16,010
Snow-covered persimmons left on trees.
725
00:38:16,010 --> 00:38:18,010
Snow-covered persimmons left on trees.
726
00:38:18,010 --> 00:38:19,593
Snow-covered persimmons left on trees.
727
00:38:20,838 --> 00:38:22,010
Do you realize how much beauty
is around us?
728
00:38:22,010 --> 00:38:24,010
Do you realize how much beauty
is around us?
729
00:38:24,010 --> 00:38:24,171
Do you realize how much beauty
is around us?
730
00:38:28,603 --> 00:38:30,010
I want to be like you
when I'm your age, Etero.
731
00:38:30,010 --> 00:38:31,728
I want to be like you
when I'm your age, Etero.
732
00:38:34,916 --> 00:38:36,010
[Loud music on headphones]
733
00:38:36,010 --> 00:38:36,916
[Loud music on headphones]
734
00:38:37,244 --> 00:38:38,010
Ele.
735
00:38:38,010 --> 00:38:38,327
Ele.
736
00:38:39,135 --> 00:38:40,010
Just a few words.
737
00:38:40,010 --> 00:38:41,385
Just a few words.
738
00:38:42,010 --> 00:38:44,010
And I'll give you a nice cream,
a brand new one.
739
00:38:44,010 --> 00:38:44,885
And I'll give you a nice cream,
a brand new one.
740
00:38:54,923 --> 00:38:56,010
[Distant lively chatter]
741
00:38:56,010 --> 00:38:56,923
[Distant lively chatter]
742
00:39:03,244 --> 00:39:04,010
[Speaking English] Using...
743
00:39:04,010 --> 00:39:05,244
[Speaking English] Using...
744
00:39:05,338 --> 00:39:06,010
Shampo-o
745
00:39:06,010 --> 00:39:07,338
Shampo-o
746
00:39:08,150 --> 00:39:10,010
is to
747
00:39:10,010 --> 00:39:10,376
is to
748
00:39:10,635 --> 00:39:12,010
remove
749
00:39:12,010 --> 00:39:12,423
remove
750
00:39:12,564 --> 00:39:14,010
dandruff.
751
00:39:14,010 --> 00:39:14,564
dandruff.
752
00:39:14,589 --> 00:39:16,010
[In Georgian]
The shampoo is to remove dandruff.
753
00:39:16,010 --> 00:39:18,010
[In Georgian]
The shampoo is to remove dandruff.
754
00:39:18,010 --> 00:39:18,964
[In Georgian]
The shampoo is to remove dandruff.
755
00:39:24,283 --> 00:39:26,010
[She murmurs]
756
00:39:26,010 --> 00:39:26,283
[She murmurs]
757
00:39:28,118 --> 00:39:30,010
[Stutters, speaks in English]
S-s-straight.
758
00:39:30,010 --> 00:39:30,197
[Stutters, speaks in English]
S-s-straight.
759
00:39:30,260 --> 00:39:31,593
[In Georgian] Straight.
760
00:39:35,049 --> 00:39:36,010
[Murmurs]
761
00:39:36,010 --> 00:39:37,049
[Murmurs]
762
00:39:39,806 --> 00:39:40,010
[In English] Wavy... curly... coily.
763
00:39:40,010 --> 00:39:42,010
[In English] Wavy... curly... coily.
764
00:39:42,010 --> 00:39:43,970
[In English] Wavy... curly... coily.
765
00:39:45,135 --> 00:39:46,010
[In Georgian] Wavy, curly.
766
00:39:46,010 --> 00:39:47,260
[In Georgian] Wavy, curly.
767
00:39:47,680 --> 00:39:48,010
[In English] Coily...
768
00:39:48,010 --> 00:39:49,189
[In English] Coily...
769
00:39:51,509 --> 00:39:52,010
[In Georgian] Disobedient, crazy hair.
770
00:39:52,010 --> 00:39:53,385
[In Georgian] Disobedient, crazy hair.
771
00:39:53,510 --> 00:39:54,010
Like rappers have.
772
00:39:54,010 --> 00:39:55,478
Like rappers have.
773
00:39:55,674 --> 00:39:56,010
[Etero repeats]
774
00:39:56,010 --> 00:39:57,674
[Etero repeats]
775
00:40:00,799 --> 00:40:02,010
[Etero, in English] Volumizing.
776
00:40:02,010 --> 00:40:02,799
[Etero, in English] Volumizing.
777
00:40:03,398 --> 00:40:04,010
[In Georgian] Volumizing.
778
00:40:04,010 --> 00:40:05,273
[In Georgian] Volumizing.
779
00:40:08,587 --> 00:40:10,010
[Etero repeats]
780
00:40:10,010 --> 00:40:10,587
[Etero repeats]
781
00:40:20,405 --> 00:40:22,010
Show me what you're listening to nonstop?
782
00:40:22,010 --> 00:40:23,780
Show me what you're listening to nonstop?
783
00:40:29,252 --> 00:40:30,010
[Rock music volume rises]
784
00:40:30,010 --> 00:40:31,330
[Rock music volume rises]
785
00:40:31,471 --> 00:40:32,010
[Music plays - I Eat Boys Like You
For Breakfast by Riot Grrrl Sessions]
786
00:40:32,010 --> 00:40:34,010
[Music plays - I Eat Boys Like You
For Breakfast by Riot Grrrl Sessions]
787
00:40:34,010 --> 00:40:36,010
[Music plays - I Eat Boys Like You
For Breakfast by Riot Grrrl Sessions]
788
00:40:36,010 --> 00:40:36,015
[Music plays - I Eat Boys Like You
For Breakfast by Riot Grrrl Sessions]
789
00:40:42,611 --> 00:40:44,010
[Music volume decreases]
790
00:40:44,010 --> 00:40:44,235
[Music volume decreases]
791
00:40:44,556 --> 00:40:46,010
What are they singing about?
792
00:40:46,010 --> 00:40:46,525
What are they singing about?
793
00:40:46,721 --> 00:40:48,010
About love, freedom...
794
00:40:48,010 --> 00:40:48,679
About love, freedom...
795
00:40:48,885 --> 00:40:50,010
What does your mother say?
796
00:40:50,010 --> 00:40:50,385
What does your mother say?
797
00:40:50,510 --> 00:40:52,010
That I'm the devil...
798
00:40:52,010 --> 00:40:52,369
That I'm the devil...
799
00:40:52,642 --> 00:40:54,010
Thank you, Ele.
800
00:40:54,010 --> 00:40:54,196
Thank you, Ele.
801
00:40:58,682 --> 00:41:00,010
[Music continues, on headphones]
802
00:41:00,010 --> 00:41:00,815
[Music continues, on headphones]
803
00:41:00,971 --> 00:41:02,010
[Dog barks]
804
00:41:02,010 --> 00:41:02,751
[Dog barks]
805
00:41:24,736 --> 00:41:26,010
[Engine roars by]
806
00:41:26,010 --> 00:41:26,736
[Engine roars by]
807
00:41:31,689 --> 00:41:32,010
[She exhales deeply]
808
00:41:32,010 --> 00:41:33,689
[She exhales deeply]
809
00:41:34,718 --> 00:41:36,010
Television,
810
00:41:36,010 --> 00:41:36,564
Television,
811
00:41:36,843 --> 00:41:38,010
fridge,
812
00:41:38,010 --> 00:41:38,509
fridge,
813
00:41:38,718 --> 00:41:40,010
housekeeper.
814
00:41:40,010 --> 00:41:41,033
housekeeper.
815
00:41:48,760 --> 00:41:50,010
[Phone vibrates, beeps]
816
00:41:50,010 --> 00:41:50,760
[Phone vibrates, beeps]
817
00:42:18,390 --> 00:42:20,010
I miss your smell of sun, Etero.
818
00:42:20,010 --> 00:42:22,010
I miss your smell of sun, Etero.
819
00:42:22,010 --> 00:42:22,807
I miss your smell of sun, Etero.
820
00:42:23,462 --> 00:42:24,010
Soon I'll be able to have you in my arms.
821
00:42:24,010 --> 00:42:26,010
Soon I'll be able to have you in my arms.
822
00:42:26,010 --> 00:42:27,087
Soon I'll be able to have you in my arms.
823
00:43:06,689 --> 00:43:08,010
[She moans]
824
00:43:08,010 --> 00:43:08,705
[She moans]
825
00:43:36,393 --> 00:43:38,010
[Romantic music on speakers]
826
00:43:38,010 --> 00:43:39,439
[Romantic music on speakers]
827
00:43:44,241 --> 00:43:46,010
Tsisana, how old did your boy turn?
828
00:43:46,010 --> 00:43:46,603
Tsisana, how old did your boy turn?
829
00:43:46,681 --> 00:43:48,010
Twenty five.
830
00:43:48,010 --> 00:43:48,140
Twenty five.
831
00:43:49,218 --> 00:43:50,010
Anyone want another slice?
832
00:43:50,010 --> 00:43:51,001
Anyone want another slice?
833
00:43:53,260 --> 00:43:54,010
Etero,
834
00:43:54,010 --> 00:43:54,556
Etero,
835
00:43:54,635 --> 00:43:56,010
you haven't had any.
836
00:43:56,010 --> 00:43:56,343
you haven't had any.
837
00:43:56,885 --> 00:43:58,010
I don't eat at night.
838
00:43:58,010 --> 00:43:58,385
I don't eat at night.
839
00:43:58,885 --> 00:44:00,010
It's not as if we have cake every day.
840
00:44:00,010 --> 00:44:02,010
It's not as if we have cake every day.
841
00:44:02,010 --> 00:44:02,260
It's not as if we have cake every day.
842
00:44:06,055 --> 00:44:08,010
[Natela] Since menopause hit me,
I stopped eating at night.
843
00:44:08,010 --> 00:44:09,813
[Natela] Since menopause hit me,
I stopped eating at night.
844
00:44:10,009 --> 00:44:10,010
[Phone chimes]
845
00:44:10,010 --> 00:44:11,384
[Phone chimes]
846
00:44:14,760 --> 00:44:16,010
Eto!
847
00:44:16,010 --> 00:44:16,337
Eto!
848
00:44:17,173 --> 00:44:18,010
You'll have hot flushes soon.
849
00:44:18,010 --> 00:44:20,010
You'll have hot flushes soon.
850
00:44:20,010 --> 00:44:20,220
You'll have hot flushes soon.
851
00:44:23,931 --> 00:44:24,010
Yes.
852
00:44:24,010 --> 00:44:25,439
Yes.
853
00:44:25,682 --> 00:44:26,010
In two or three years
I'll stop having periods too.
854
00:44:26,010 --> 00:44:28,010
In two or three years
I'll stop having periods too.
855
00:44:28,010 --> 00:44:28,533
In two or three years
I'll stop having periods too.
856
00:44:29,093 --> 00:44:30,010
I'll close the store and be by myself,
in peace and quiet.
857
00:44:30,010 --> 00:44:32,010
I'll close the store and be by myself,
in peace and quiet.
858
00:44:32,010 --> 00:44:32,760
I'll close the store and be by myself,
in peace and quiet.
859
00:44:35,455 --> 00:44:36,010
You talk as if life starts after that.
860
00:44:36,010 --> 00:44:38,010
You talk as if life starts after that.
861
00:44:38,010 --> 00:44:38,955
You talk as if life starts after that.
862
00:44:40,010 --> 00:44:42,010
Your worries are so petty...
863
00:44:42,010 --> 00:44:42,468
Your worries are so petty...
864
00:44:46,229 --> 00:44:48,010
[She sniffles]
865
00:44:48,010 --> 00:44:48,229
[She sniffles]
866
00:44:54,908 --> 00:44:56,010
[Cork pops]
867
00:44:56,010 --> 00:44:56,908
[Cork pops]
868
00:45:03,148 --> 00:45:04,010
I remember your father
and brother were quite lanky.
869
00:45:04,010 --> 00:45:06,010
I remember your father
and brother were quite lanky.
870
00:45:06,010 --> 00:45:07,523
I remember your father
and brother were quite lanky.
871
00:45:07,843 --> 00:45:08,010
[Natela] You should've seen her mother.
872
00:45:08,010 --> 00:45:09,931
[Natela] You should've seen her mother.
873
00:45:13,218 --> 00:45:14,010
She was even more graceful and slender.
874
00:45:14,010 --> 00:45:15,385
She was even more graceful and slender.
875
00:45:17,111 --> 00:45:18,010
Her pregnancy with Etero was
the death of her.
876
00:45:18,010 --> 00:45:20,010
Her pregnancy with Etero was
the death of her.
877
00:45:20,010 --> 00:45:20,569
Her pregnancy with Etero was
the death of her.
878
00:45:21,784 --> 00:45:22,010
[Romantic music continues on stereo]
879
00:45:22,010 --> 00:45:24,010
[Romantic music continues on stereo]
880
00:45:24,010 --> 00:45:24,185
[Romantic music continues on stereo]
881
00:45:25,065 --> 00:45:26,010
[Long-haired woman]
But what's happened to you?
882
00:45:26,010 --> 00:45:27,706
[Long-haired woman]
But what's happened to you?
883
00:45:28,103 --> 00:45:30,010
What's made your ass fat like a tub?
884
00:45:30,010 --> 00:45:31,003
What's made your ass fat like a tub?
885
00:45:32,011 --> 00:45:34,010
[They laugh]
886
00:45:34,010 --> 00:45:34,761
[They laugh]
887
00:45:35,221 --> 00:45:36,010
[Laughing continues]
888
00:45:36,010 --> 00:45:37,221
[Laughing continues]
889
00:45:44,885 --> 00:45:46,010
It's because I'm single
890
00:45:46,010 --> 00:45:47,135
It's because I'm single
891
00:45:48,080 --> 00:45:50,010
and nobody bothers me anymore.
892
00:45:50,010 --> 00:45:50,205
and nobody bothers me anymore.
893
00:45:51,335 --> 00:45:52,010
All my teeth are in place,
894
00:45:52,010 --> 00:45:54,002
All my teeth are in place,
895
00:45:55,783 --> 00:45:56,010
my hair's still dark
896
00:45:56,010 --> 00:45:57,991
my hair's still dark
897
00:45:59,095 --> 00:46:00,010
and my skin's smooth.
898
00:46:00,010 --> 00:46:01,220
and my skin's smooth.
899
00:46:02,593 --> 00:46:04,010
My boobs are in place.
900
00:46:04,010 --> 00:46:05,010
My boobs are in place.
901
00:46:06,038 --> 00:46:08,010
And my ass isn't sagging like
an old testicle.
902
00:46:08,010 --> 00:46:09,038
And my ass isn't sagging like
an old testicle.
903
00:46:09,108 --> 00:46:10,010
What do asses have to do with it?
904
00:46:10,010 --> 00:46:11,541
What do asses have to do with it?
905
00:46:12,541 --> 00:46:14,010
At least we know what it feels like
to be loved by a man.
906
00:46:14,010 --> 00:46:16,010
At least we know what it feels like
to be loved by a man.
907
00:46:16,010 --> 00:46:16,166
At least we know what it feels like
to be loved by a man.
908
00:46:16,760 --> 00:46:18,010
And we raise children for our country.
909
00:46:18,010 --> 00:46:20,010
And we raise children for our country.
910
00:46:20,010 --> 00:46:20,135
And we raise children for our country.
911
00:46:22,314 --> 00:46:24,010
Her 25-year-old boy can't even
put his socks on by himself.
912
00:46:24,010 --> 00:46:26,010
Her 25-year-old boy can't even
put his socks on by himself.
913
00:46:26,010 --> 00:46:28,010
Her 25-year-old boy can't even
put his socks on by himself.
914
00:46:28,010 --> 00:46:28,143
Her 25-year-old boy can't even
put his socks on by himself.
915
00:46:31,423 --> 00:46:32,010
[Etero] At least no one's throwing
dust in my eyes and calling it love.
916
00:46:32,010 --> 00:46:34,010
[Etero] At least no one's throwing
dust in my eyes and calling it love.
917
00:46:34,010 --> 00:46:35,971
[Etero] At least no one's throwing
dust in my eyes and calling it love.
918
00:46:40,038 --> 00:46:42,010
Being I'm alone
919
00:46:42,010 --> 00:46:42,080
Being I'm alone
920
00:46:42,885 --> 00:46:44,010
I can at least just look after myself.
921
00:46:44,010 --> 00:46:45,385
I can at least just look after myself.
922
00:46:46,245 --> 00:46:48,010
[Intense, emotional music on stereo]
923
00:46:48,010 --> 00:46:49,284
[Intense, emotional music on stereo]
924
00:46:54,885 --> 00:46:56,010
Mom,
925
00:46:56,010 --> 00:46:56,218
Mom,
926
00:46:56,343 --> 00:46:58,010
will you let me go to the summer camp?
927
00:46:58,010 --> 00:46:58,468
will you let me go to the summer camp?
928
00:46:58,760 --> 00:47:00,010
Go wherever you want.
929
00:47:00,010 --> 00:47:01,135
Go wherever you want.
930
00:47:10,862 --> 00:47:12,010
[Music volume increases]
931
00:47:12,010 --> 00:47:13,846
[Music volume increases]
932
00:47:46,049 --> 00:47:48,010
[Intense music continues, overlaps
with uptempo music and loud chatter]
933
00:47:48,010 --> 00:47:50,010
[Intense music continues, overlaps
with uptempo music and loud chatter]
934
00:47:50,010 --> 00:47:50,697
[Intense music continues, overlaps
with uptempo music and loud chatter]
935
00:48:16,643 --> 00:48:18,010
[Music fades]
936
00:48:18,010 --> 00:48:18,643
[Music fades]
937
00:48:19,041 --> 00:48:20,010
[Crickets chirp]
938
00:48:20,010 --> 00:48:21,041
[Crickets chirp]
939
00:48:37,423 --> 00:48:38,010
Tell your mom it'll be 14 Lari.
940
00:48:38,010 --> 00:48:40,010
Tell your mom it'll be 14 Lari.
941
00:48:40,010 --> 00:48:40,173
Tell your mom it'll be 14 Lari.
942
00:48:40,275 --> 00:48:41,385
Okay.
943
00:48:56,768 --> 00:48:58,010
[Vehicle approaches]
944
00:48:58,010 --> 00:48:58,768
[Vehicle approaches]
945
00:49:06,956 --> 00:49:08,010
[Car door shuts]
946
00:49:08,010 --> 00:49:08,956
[Car door shuts]
947
00:49:21,143 --> 00:49:22,010
[Door squeaks open]
948
00:49:22,010 --> 00:49:22,916
[Door squeaks open]
949
00:49:30,510 --> 00:49:32,010
Hello, Etero.
950
00:49:32,010 --> 00:49:32,510
Hello, Etero.
951
00:49:36,604 --> 00:49:38,010
[Car door shuts]
952
00:49:38,010 --> 00:49:38,604
[Car door shuts]
953
00:49:38,971 --> 00:49:40,010
[Footsteps approach]
954
00:49:40,010 --> 00:49:41,291
[Footsteps approach]
955
00:49:44,174 --> 00:49:46,010
Meet Tengo.
956
00:49:46,010 --> 00:49:46,174
Meet Tengo.
957
00:49:46,893 --> 00:49:48,010
He helps me out on big deliveries.
958
00:49:48,010 --> 00:49:49,147
He helps me out on big deliveries.
959
00:49:50,280 --> 00:49:52,010
This is Madam Etero, our boss.
960
00:49:52,010 --> 00:49:53,447
This is Madam Etero, our boss.
961
00:49:54,127 --> 00:49:55,252
Hello.
962
00:49:55,510 --> 00:49:56,010
[Etero] Were you
supposed to come today?
963
00:49:56,010 --> 00:49:58,010
[Etero] Were you
supposed to come today?
964
00:49:58,010 --> 00:49:58,314
[Etero] Were you
supposed to come today?
965
00:50:00,268 --> 00:50:02,010
[Tengo whistles melodically]
966
00:50:02,010 --> 00:50:02,268
[Tengo whistles melodically]
967
00:50:07,514 --> 00:50:08,010
[Murman] We have new gels from Israel...
968
00:50:08,010 --> 00:50:10,010
[Murman] We have new gels from Israel...
969
00:50:10,010 --> 00:50:10,639
[Murman] We have new gels from Israel...
970
00:50:11,174 --> 00:50:12,010
Do you want some?
971
00:50:12,010 --> 00:50:13,002
Do you want some?
972
00:50:13,885 --> 00:50:14,010
No.
973
00:50:14,010 --> 00:50:15,252
No.
974
00:50:15,635 --> 00:50:16,010
I don't want any gels.
975
00:50:16,010 --> 00:50:17,218
I don't want any gels.
976
00:50:23,596 --> 00:50:24,010
[Tengo whistles]
977
00:50:24,010 --> 00:50:25,596
[Tengo whistles]
978
00:50:27,385 --> 00:50:28,010
Okay, then.
979
00:50:28,010 --> 00:50:28,885
Okay, then.
980
00:50:34,198 --> 00:50:36,010
[Door shuts]
981
00:50:36,010 --> 00:50:36,198
[Door shuts]
982
00:50:39,416 --> 00:50:40,010
[Door squeaks]
983
00:50:40,010 --> 00:50:41,416
[Door squeaks]
984
00:50:41,822 --> 00:50:42,010
Etero.
985
00:50:42,010 --> 00:50:43,174
Etero.
986
00:50:44,158 --> 00:50:45,908
I lied to Tengo.
987
00:50:46,885 --> 00:50:48,010
That I forgot my glasses.
988
00:50:48,010 --> 00:50:49,291
That I forgot my glasses.
989
00:50:52,760 --> 00:50:54,010
Take the bus Saturday at 1pm.
990
00:50:54,010 --> 00:50:55,900
Take the bus Saturday at 1pm.
991
00:50:56,337 --> 00:50:58,010
Get off near the second turn.
992
00:50:58,010 --> 00:50:58,962
Get off near the second turn.
993
00:50:59,202 --> 00:51:00,010
Next to the old station.
994
00:51:00,010 --> 00:51:01,135
Next to the old station.
995
00:51:01,252 --> 00:51:02,010
Go into the forest.
996
00:51:02,010 --> 00:51:02,885
Go into the forest.
997
00:51:03,963 --> 00:51:04,010
Walk until the next road.
998
00:51:04,010 --> 00:51:05,796
Walk until the next road.
999
00:51:06,061 --> 00:51:07,436
I'll be there.
1000
00:51:08,385 --> 00:51:09,885
With my car.
1001
00:51:11,868 --> 00:51:12,010
I'll make sure you get the bus back home,
1002
00:51:12,010 --> 00:51:14,010
I'll make sure you get the bus back home,
1003
00:51:14,010 --> 00:51:15,868
I'll make sure you get the bus back home,
1004
00:51:16,338 --> 00:51:18,010
later in the evening.
1005
00:51:18,010 --> 00:51:18,088
later in the evening.
1006
00:51:19,593 --> 00:51:20,010
We'll talk too and...
1007
00:51:20,010 --> 00:51:22,010
We'll talk too and...
1008
00:51:22,010 --> 00:51:22,468
We'll talk too and...
1009
00:51:23,612 --> 00:51:24,010
[Horn honks]
1010
00:51:24,010 --> 00:51:25,612
[Horn honks]
1011
00:51:32,487 --> 00:51:34,010
[Door shuts]
1012
00:51:34,010 --> 00:51:34,487
[Door shuts]
1013
00:51:34,861 --> 00:51:36,010
[Soft music on TV, woman speaking]
1014
00:51:36,010 --> 00:51:38,010
[Soft music on TV, woman speaking]
1015
00:51:38,010 --> 00:51:38,056
[Soft music on TV, woman speaking]
1016
00:51:51,603 --> 00:51:52,010
[Knocks on door]
1017
00:51:52,010 --> 00:51:53,603
[Knocks on door]
1018
00:51:55,077 --> 00:51:56,010
[Woman at the door] Eto, are you home?
1019
00:51:56,010 --> 00:51:58,010
[Woman at the door] Eto, are you home?
1020
00:51:58,010 --> 00:51:58,283
[Woman at the door] Eto, are you home?
1021
00:52:10,713 --> 00:52:12,010
[Knocks on door]
1022
00:52:12,010 --> 00:52:12,713
[Knocks on door]
1023
00:52:14,095 --> 00:52:16,010
Etero!
1024
00:52:16,010 --> 00:52:16,053
Etero!
1025
00:52:18,744 --> 00:52:20,010
- [Knocking continues]
- Etero, it's me!
1026
00:52:20,010 --> 00:52:21,522
- [Knocking continues]
- Etero, it's me!
1027
00:52:26,593 --> 00:52:28,010
Did you know they're opening
a shopping center next to your store?
1028
00:52:28,010 --> 00:52:30,010
Did you know they're opening
a shopping center next to your store?
1029
00:52:30,010 --> 00:52:30,135
Did you know they're opening
a shopping center next to your store?
1030
00:52:33,854 --> 00:52:34,010
They'll have nice lighting.
1031
00:52:34,010 --> 00:52:36,010
They'll have nice lighting.
1032
00:52:36,010 --> 00:52:36,104
They'll have nice lighting.
1033
00:52:37,689 --> 00:52:38,010
They'll stick posters in windows.
1034
00:52:38,010 --> 00:52:40,010
They'll stick posters in windows.
1035
00:52:40,010 --> 00:52:40,189
They'll stick posters in windows.
1036
00:52:40,843 --> 00:52:42,010
Very well then.
1037
00:52:42,010 --> 00:52:42,510
Very well then.
1038
00:52:42,955 --> 00:52:44,010
I'll close the store.
1039
00:52:44,010 --> 00:52:44,830
I'll close the store.
1040
00:52:45,220 --> 00:52:46,010
I won't worry about it for a second.
1041
00:52:46,010 --> 00:52:47,095
I won't worry about it for a second.
1042
00:52:47,468 --> 00:52:48,010
Life's so easy for you.
1043
00:52:48,010 --> 00:52:50,010
Life's so easy for you.
1044
00:52:50,010 --> 00:52:50,718
Life's so easy for you.
1045
00:52:53,986 --> 00:52:54,010
[Music and chatter continue on TV]
1046
00:52:54,010 --> 00:52:56,010
[Music and chatter continue on TV]
1047
00:52:56,010 --> 00:52:56,650
[Music and chatter continue on TV]
1048
00:53:07,764 --> 00:53:08,010
Why did you get so mad at us?
1049
00:53:08,010 --> 00:53:10,010
Why did you get so mad at us?
1050
00:53:10,010 --> 00:53:10,556
Why did you get so mad at us?
1051
00:53:11,874 --> 00:53:12,010
You know that we worry about you.
1052
00:53:12,010 --> 00:53:14,010
You know that we worry about you.
1053
00:53:14,010 --> 00:53:14,499
You know that we worry about you.
1054
00:53:18,968 --> 00:53:20,010
Why would you want to make
others talk about you...
1055
00:53:20,010 --> 00:53:21,635
Why would you want to make
others talk about you...
1056
00:53:25,932 --> 00:53:26,010
Were you going somewhere?
1057
00:53:26,010 --> 00:53:28,010
Were you going somewhere?
1058
00:53:28,010 --> 00:53:28,057
Were you going somewhere?
1059
00:53:29,994 --> 00:53:30,010
The iron's on.
1060
00:53:30,010 --> 00:53:31,494
The iron's on.
1061
00:53:31,772 --> 00:53:32,010
I was putting my summer clothes away.
1062
00:53:32,010 --> 00:53:33,939
I was putting my summer clothes away.
1063
00:53:34,147 --> 00:53:35,688
Why bother?
1064
00:53:35,939 --> 00:53:36,010
No one cares what you're wearing.
1065
00:53:36,010 --> 00:53:38,010
No one cares what you're wearing.
1066
00:53:38,010 --> 00:53:38,772
No one cares what you're wearing.
1067
00:53:42,049 --> 00:53:43,819
[Natela chuckles softly]
1068
00:53:43,843 --> 00:53:44,010
Is that from this year?
1069
00:53:44,010 --> 00:53:45,385
Is that from this year?
1070
00:53:46,843 --> 00:53:48,010
It's a bit mushy.
1071
00:53:48,010 --> 00:53:49,017
It's a bit mushy.
1072
00:53:58,111 --> 00:54:00,010
I always think of your
poor mom when I'm here.
1073
00:54:00,010 --> 00:54:02,010
I always think of your
poor mom when I'm here.
1074
00:54:02,010 --> 00:54:02,072
I always think of your
poor mom when I'm here.
1075
00:54:03,931 --> 00:54:04,010
She lay in her coffin right there.
1076
00:54:04,010 --> 00:54:06,010
She lay in her coffin right there.
1077
00:54:06,010 --> 00:54:06,736
She lay in her coffin right there.
1078
00:54:09,056 --> 00:54:10,010
You were three months old,
she was still bleeding.
1079
00:54:10,010 --> 00:54:11,853
You were three months old,
she was still bleeding.
1080
00:54:15,760 --> 00:54:16,010
If she'd listened to me
and seen the doctor...
1081
00:54:16,010 --> 00:54:18,010
If she'd listened to me
and seen the doctor...
1082
00:54:18,010 --> 00:54:19,218
If she'd listened to me
and seen the doctor...
1083
00:54:19,889 --> 00:54:20,010
She'd have beaten that cancer.
1084
00:54:20,010 --> 00:54:22,010
She'd have beaten that cancer.
1085
00:54:22,010 --> 00:54:22,639
She'd have beaten that cancer.
1086
00:54:25,135 --> 00:54:26,010
And we'd be drinking tea together now!
1087
00:54:26,010 --> 00:54:27,760
And we'd be drinking tea together now!
1088
00:54:28,885 --> 00:54:30,010
And you wouldn't be lost like this...
1089
00:54:30,010 --> 00:54:32,010
And you wouldn't be lost like this...
1090
00:54:33,525 --> 00:54:34,010
[Natela sighs]
1091
00:54:34,010 --> 00:54:35,525
[Natela sighs]
1092
00:54:40,705 --> 00:54:42,010
[Birds sing;
Wind blows]
1093
00:54:42,010 --> 00:54:42,705
[Birds sing;
Wind blows]
1094
00:54:42,955 --> 00:54:44,010
[Woodpecker rattling]
1095
00:54:44,010 --> 00:54:44,955
[Woodpecker rattling]
1096
00:54:53,330 --> 00:54:54,010
[She sniffles]
1097
00:54:54,010 --> 00:54:55,384
[She sniffles]
1098
00:54:56,227 --> 00:54:58,010
[Birdsong]
1099
00:54:58,010 --> 00:54:58,227
[Birdsong]
1100
00:55:34,603 --> 00:55:36,010
[Footsteps approach]
1101
00:55:36,010 --> 00:55:36,603
[Footsteps approach]
1102
00:55:56,143 --> 00:55:58,010
You look beautiful, Etero.
1103
00:55:58,010 --> 00:55:58,226
You look beautiful, Etero.
1104
00:56:13,166 --> 00:56:14,010
[Bird trills]
1105
00:56:14,010 --> 00:56:15,166
[Bird trills]
1106
00:56:25,618 --> 00:56:26,010
Where are you taking me?
1107
00:56:26,010 --> 00:56:27,415
Where are you taking me?
1108
00:56:27,569 --> 00:56:28,010
I can't tell you, girl.
1109
00:56:28,010 --> 00:56:29,556
I can't tell you, girl.
1110
00:56:31,400 --> 00:56:32,010
It's a surprise.
1111
00:56:32,010 --> 00:56:33,056
It's a surprise.
1112
00:56:53,385 --> 00:56:54,010
Let's go.
1113
00:56:54,010 --> 00:56:54,970
Let's go.
1114
00:57:46,593 --> 00:57:48,010
Why are you so quiet, girl?
1115
00:57:48,010 --> 00:57:49,385
Why are you so quiet, girl?
1116
00:57:50,204 --> 00:57:52,010
No one will recognize you here.
1117
00:57:52,010 --> 00:57:52,251
No one will recognize you here.
1118
00:57:53,009 --> 00:57:54,010
Hell, no one will recognize me either!
1119
00:57:54,010 --> 00:57:55,572
Hell, no one will recognize me either!
1120
00:57:56,010 --> 00:57:58,010
I haven't been here since I was a boy.
1121
00:57:58,010 --> 00:57:58,635
I haven't been here since I was a boy.
1122
00:58:17,260 --> 00:58:18,010
[Radio clicks, romantic music starts]
1123
00:58:18,010 --> 00:58:20,009
[Radio clicks, romantic music starts]
1124
00:58:20,307 --> 00:58:22,010
[Music plays - Emmenez-moi
by Charles Aznavour]
1125
00:58:22,010 --> 00:58:23,697
[Music plays - Emmenez-moi
by Charles Aznavour]
1126
00:58:38,736 --> 00:58:40,010
[Music volume rises]
1127
00:58:40,010 --> 00:58:41,423
[Music volume rises]
1128
00:59:16,563 --> 00:59:18,010
[Music fades]
1129
00:59:18,010 --> 00:59:18,563
[Music fades]
1130
00:59:20,329 --> 00:59:22,010
[Both breathing heavily]
1131
00:59:22,010 --> 00:59:23,033
[Both breathing heavily]
1132
00:59:41,736 --> 00:59:42,010
[Birds trill, chirp;
Insects buzz]
1133
00:59:42,010 --> 00:59:44,010
[Birds trill, chirp;
Insects buzz]
1134
00:59:44,010 --> 00:59:44,228
[Birds trill, chirp;
Insects buzz]
1135
00:59:46,968 --> 00:59:48,010
What did you do when you came here?
1136
00:59:48,010 --> 00:59:50,010
What did you do when you came here?
1137
00:59:50,010 --> 00:59:50,260
What did you do when you came here?
1138
00:59:53,174 --> 00:59:54,010
I used to sit and watch...
1139
00:59:54,010 --> 00:59:55,330
I used to sit and watch...
1140
00:59:57,135 --> 00:59:58,010
The sun,
1141
00:59:58,010 --> 00:59:58,665
The sun,
1142
00:59:59,031 --> 01:00:00,010
the clouds.
1143
01:00:00,010 --> 01:00:00,705
the clouds.
1144
01:00:01,804 --> 01:00:02,010
I looked at everything.
1145
01:00:02,010 --> 01:00:03,681
I looked at everything.
1146
01:00:06,135 --> 01:00:07,705
Alone?
1147
01:00:09,385 --> 01:00:10,010
Yes, alone.
1148
01:00:10,010 --> 01:00:11,135
Yes, alone.
1149
01:00:19,525 --> 01:00:20,010
And you?
1150
01:00:20,010 --> 01:00:20,913
And you?
1151
01:00:22,135 --> 01:00:23,718
Where did you go?
1152
01:00:25,218 --> 01:00:26,010
To the river.
1153
01:00:26,010 --> 01:00:26,749
To the river.
1154
01:00:28,014 --> 01:00:29,681
Did you go alone?
1155
01:00:30,760 --> 01:00:32,010
Yes.
1156
01:00:32,010 --> 01:00:32,093
Yes.
1157
01:00:32,885 --> 01:00:34,010
I went alone and I still do now.
1158
01:00:34,010 --> 01:00:36,010
I went alone and I still do now.
1159
01:00:36,010 --> 01:00:36,135
I went alone and I still do now.
1160
01:00:36,849 --> 01:00:38,010
Completely alone?
1161
01:00:38,010 --> 01:00:38,501
Completely alone?
1162
01:00:41,478 --> 01:00:42,010
Blackberries were my parents,
1163
01:00:42,010 --> 01:00:43,853
Blackberries were my parents,
1164
01:00:45,381 --> 01:00:46,010
classmates,
1165
01:00:46,010 --> 01:00:46,900
classmates,
1166
01:00:47,423 --> 01:00:48,010
friends,
1167
01:00:48,010 --> 01:00:48,952
friends,
1168
01:00:49,330 --> 01:00:50,010
and lovers.
1169
01:00:50,010 --> 01:00:51,163
and lovers.
1170
01:00:53,268 --> 01:00:54,010
Nothing has changed since then.
1171
01:00:54,010 --> 01:00:55,643
Nothing has changed since then.
1172
01:01:12,608 --> 01:01:14,010
I'll be your blackberry.
1173
01:01:14,010 --> 01:01:15,366
I'll be your blackberry.
1174
01:02:07,459 --> 01:02:08,010
[Phone chimes]
1175
01:02:08,010 --> 01:02:09,459
[Phone chimes]
1176
01:02:13,498 --> 01:02:14,010
[Keys beep]
1177
01:02:14,010 --> 01:02:15,498
[Keys beep]
1178
01:02:19,468 --> 01:02:20,010
MURMAN DISTRIBUTOR:
ETERO, I MISS YOU ALREADY...
1179
01:02:20,010 --> 01:02:22,010
MURMAN DISTRIBUTOR:
ETERO, I MISS YOU ALREADY...
1180
01:02:22,010 --> 01:02:22,760
MURMAN DISTRIBUTOR:
ETERO, I MISS YOU ALREADY...
1181
01:02:42,302 --> 01:02:44,010
[Crickets chirp]
1182
01:02:44,010 --> 01:02:44,481
[Crickets chirp]
1183
01:02:57,216 --> 01:02:58,010
[Children laugh, distant]
1184
01:02:58,010 --> 01:02:59,216
[Children laugh, distant]
1185
01:03:07,100 --> 01:03:08,010
[Static, stations changing]
1186
01:03:08,010 --> 01:03:09,787
[Static, stations changing]
1187
01:03:10,451 --> 01:03:12,010
[Mellow music, static]
1188
01:03:12,010 --> 01:03:12,451
[Mellow music, static]
1189
01:03:13,412 --> 01:03:14,010
[Pop music, woman sings]
1190
01:03:14,010 --> 01:03:15,412
[Pop music, woman sings]
1191
01:03:31,420 --> 01:03:32,010
[Door bangs]
1192
01:03:32,010 --> 01:03:33,420
[Door bangs]
1193
01:03:54,264 --> 01:03:56,010
[Distant chatter]
1194
01:03:56,010 --> 01:03:56,264
[Distant chatter]
1195
01:04:08,260 --> 01:04:10,010
I have new detergents. Do you want some?
1196
01:04:10,010 --> 01:04:11,718
I have new detergents. Do you want some?
1197
01:04:12,885 --> 01:04:14,010
All detergents are the same.
1198
01:04:14,010 --> 01:04:15,135
All detergents are the same.
1199
01:04:24,181 --> 01:04:26,010
Give this to Elene.
1200
01:04:26,010 --> 01:04:26,310
Give this to Elene.
1201
01:04:31,201 --> 01:04:32,010
[Door slams]
1202
01:04:32,010 --> 01:04:33,201
[Door slams]
1203
01:04:33,826 --> 01:04:34,010
[Dogs bark]
1204
01:04:34,010 --> 01:04:35,826
[Dogs bark]
1205
01:04:39,537 --> 01:04:40,010
[Women chatting]
1206
01:04:40,010 --> 01:04:42,010
[Women chatting]
1207
01:04:42,010 --> 01:04:42,154
[Women chatting]
1208
01:04:45,626 --> 01:04:46,010
How are you, girls?
1209
01:04:46,010 --> 01:04:48,010
How are you, girls?
1210
01:04:48,010 --> 01:04:48,060
How are you, girls?
1211
01:04:49,765 --> 01:04:50,010
So now you're in the mood for a chat?
1212
01:04:50,010 --> 01:04:52,010
So now you're in the mood for a chat?
1213
01:04:52,010 --> 01:04:52,646
So now you're in the mood for a chat?
1214
01:05:00,006 --> 01:05:00,010
[Long-haired woman hums]
1215
01:05:00,010 --> 01:05:02,010
[Long-haired woman hums]
1216
01:05:02,010 --> 01:05:02,365
[Long-haired woman hums]
1217
01:05:05,483 --> 01:05:06,010
[Etero breathes deeply]
1218
01:05:06,010 --> 01:05:07,810
[Etero breathes deeply]
1219
01:05:10,153 --> 01:05:12,010
I have a story to tell you.
1220
01:05:12,010 --> 01:05:12,763
I have a story to tell you.
1221
01:05:13,725 --> 01:05:14,010
[Children chat outside]
1222
01:05:14,010 --> 01:05:15,725
[Children chat outside]
1223
01:05:16,507 --> 01:05:18,010
I haven't told it to anyone yet.
1224
01:05:18,010 --> 01:05:19,638
I haven't told it to anyone yet.
1225
01:05:20,721 --> 01:05:22,010
Can't you see we're playing?
1226
01:05:22,010 --> 01:05:22,846
Can't you see we're playing?
1227
01:05:26,724 --> 01:05:28,010
Well.
1228
01:05:28,010 --> 01:05:28,260
Well.
1229
01:05:29,007 --> 01:05:30,010
I was cleaning the balcony,
1230
01:05:30,010 --> 01:05:30,935
I was cleaning the balcony,
1231
01:05:32,296 --> 01:05:34,010
sorting my father's and brother's things.
1232
01:05:34,010 --> 01:05:35,099
sorting my father's and brother's things.
1233
01:05:36,679 --> 01:05:38,010
Soon after they passed away.
1234
01:05:38,010 --> 01:05:39,096
Soon after they passed away.
1235
01:05:40,135 --> 01:05:42,010
I even unpacked the old, dusty couch.
1236
01:05:42,010 --> 01:05:42,135
I even unpacked the old, dusty couch.
1237
01:05:42,947 --> 01:05:44,010
Among the coats, I saw a rifle.
1238
01:05:44,010 --> 01:05:46,010
Among the coats, I saw a rifle.
1239
01:05:46,010 --> 01:05:46,197
Among the coats, I saw a rifle.
1240
01:05:47,010 --> 01:05:48,010
My brother used to kill birds with it.
1241
01:05:48,010 --> 01:05:49,513
My brother used to kill birds with it.
1242
01:05:51,829 --> 01:05:52,010
I took everything out.
1243
01:05:52,010 --> 01:05:54,010
I took everything out.
1244
01:05:54,010 --> 01:05:54,537
I took everything out.
1245
01:05:55,639 --> 01:05:56,010
I'm so dusty you can't even see my face.
1246
01:05:56,010 --> 01:05:58,010
I'm so dusty you can't even see my face.
1247
01:05:58,010 --> 01:05:59,935
I'm so dusty you can't even see my face.
1248
01:06:05,197 --> 01:06:06,010
And what do I see?
1249
01:06:06,010 --> 01:06:07,263
And what do I see?
1250
01:06:08,718 --> 01:06:10,010
My classmate, Abesalom,
is trying to push open the gate.
1251
01:06:10,010 --> 01:06:12,010
My classmate, Abesalom,
is trying to push open the gate.
1252
01:06:12,010 --> 01:06:12,334
My classmate, Abesalom,
is trying to push open the gate.
1253
01:06:12,593 --> 01:06:14,010
Nearly breaking it.
1254
01:06:14,010 --> 01:06:15,010
Nearly breaking it.
1255
01:06:15,141 --> 01:06:16,010
[Deep voice] "My Etero,
1256
01:06:16,010 --> 01:06:17,184
[Deep voice] "My Etero,
1257
01:06:17,374 --> 01:06:18,010
my only one!",
1258
01:06:18,010 --> 01:06:19,416
my only one!",
1259
01:06:19,760 --> 01:06:20,010
he shouts.
1260
01:06:20,010 --> 01:06:21,593
he shouts.
1261
01:06:21,970 --> 01:06:22,010
I scream: "Get the fuck out of here!"
1262
01:06:22,010 --> 01:06:24,010
I scream: "Get the fuck out of here!"
1263
01:06:24,010 --> 01:06:24,615
I scream: "Get the fuck out of here!"
1264
01:06:24,760 --> 01:06:26,010
But who listens?
1265
01:06:26,010 --> 01:06:26,260
But who listens?
1266
01:06:26,510 --> 01:06:28,010
He opens the gate and trips.
He's so drunk, he can't stand straight.
1267
01:06:28,010 --> 01:06:30,010
He opens the gate and trips.
He's so drunk, he can't stand straight.
1268
01:06:30,010 --> 01:06:31,635
He opens the gate and trips.
He's so drunk, he can't stand straight.
1269
01:06:31,924 --> 01:06:32,010
I couldn't take it anymore.
1270
01:06:32,010 --> 01:06:33,756
I couldn't take it anymore.
1271
01:06:33,885 --> 01:06:34,010
So I grab the rifle and point it at him.
1272
01:06:34,010 --> 01:06:36,010
So I grab the rifle and point it at him.
1273
01:06:36,010 --> 01:06:38,010
So I grab the rifle and point it at him.
1274
01:06:38,010 --> 01:06:38,135
So I grab the rifle and point it at him.
1275
01:06:38,565 --> 01:06:40,010
"One more step and I'll shoot!", I yell.
1276
01:06:40,010 --> 01:06:42,010
"One more step and I'll shoot!", I yell.
1277
01:06:42,010 --> 01:06:42,815
"One more step and I'll shoot!", I yell.
1278
01:06:43,072 --> 01:06:44,010
"Kill me, Etero, go ahead, kill me."
1279
01:06:44,010 --> 01:06:46,010
"Kill me, Etero, go ahead, kill me."
1280
01:06:46,010 --> 01:06:46,572
"Kill me, Etero, go ahead, kill me."
1281
01:06:46,815 --> 01:06:48,010
"If this riffle doesn't kill me,
my love for you will!"
1282
01:06:48,010 --> 01:06:50,010
"If this riffle doesn't kill me,
my love for you will!"
1283
01:06:50,010 --> 01:06:50,940
"If this riffle doesn't kill me,
my love for you will!"
1284
01:06:51,204 --> 01:06:52,010
"I've never loved anybody in
the whole universe like I love you."
1285
01:06:52,010 --> 01:06:54,010
"I've never loved anybody in
the whole universe like I love you."
1286
01:06:54,010 --> 01:06:56,010
"I've never loved anybody in
the whole universe like I love you."
1287
01:06:56,010 --> 01:06:56,412
"I've never loved anybody in
the whole universe like I love you."
1288
01:06:56,593 --> 01:06:58,010
- He swears on his son's life.
- [Women chuckle]
1289
01:06:58,010 --> 01:06:58,885
- He swears on his son's life.
- [Women chuckle]
1290
01:06:59,010 --> 01:07:00,010
I lost control.
1291
01:07:00,010 --> 01:07:01,135
I lost control.
1292
01:07:02,135 --> 01:07:04,010
I pulled the trigger.
1293
01:07:04,010 --> 01:07:04,662
I pulled the trigger.
1294
01:07:04,834 --> 01:07:06,010
"What did you do, you wild beast?",
he howled like a dog.
1295
01:07:06,010 --> 01:07:08,010
"What did you do, you wild beast?",
he howled like a dog.
1296
01:07:08,010 --> 01:07:09,468
"What did you do, you wild beast?",
he howled like a dog.
1297
01:07:10,260 --> 01:07:12,010
- He left, whimpering and whining.
- [All laugh]
1298
01:07:12,010 --> 01:07:13,638
- He left, whimpering and whining.
- [All laugh]
1299
01:07:13,791 --> 01:07:14,010
Your temper keeps you away from everybody.
1300
01:07:14,010 --> 01:07:16,010
Your temper keeps you away from everybody.
1301
01:07:16,010 --> 01:07:17,459
Your temper keeps you away from everybody.
1302
01:07:18,846 --> 01:07:20,010
No way I'd leave my house
to someone's sperm.
1303
01:07:20,010 --> 01:07:22,010
No way I'd leave my house
to someone's sperm.
1304
01:07:22,010 --> 01:07:23,561
No way I'd leave my house
to someone's sperm.
1305
01:07:24,655 --> 01:07:26,010
Your Abesalom came
into the pharmacy the other day.
1306
01:07:26,010 --> 01:07:28,010
Your Abesalom came
into the pharmacy the other day.
1307
01:07:28,010 --> 01:07:30,010
Your Abesalom came
into the pharmacy the other day.
1308
01:07:30,010 --> 01:07:30,217
Your Abesalom came
into the pharmacy the other day.
1309
01:07:31,541 --> 01:07:32,010
He bought that medicine.
1310
01:07:32,010 --> 01:07:33,639
He bought that medicine.
1311
01:07:34,236 --> 01:07:35,920
Viagra.
1312
01:07:36,252 --> 01:07:38,010
How do these people have so much money?
1313
01:07:38,010 --> 01:07:38,881
How do these people have so much money?
1314
01:07:39,135 --> 01:07:40,010
What medicine?
1315
01:07:40,010 --> 01:07:40,983
What medicine?
1316
01:07:41,314 --> 01:07:42,010
After 50, when men can't do shenanigans.
1317
01:07:42,010 --> 01:07:44,010
After 50, when men can't do shenanigans.
1318
01:07:44,010 --> 01:07:45,819
After 50, when men can't do shenanigans.
1319
01:07:45,924 --> 01:07:46,010
They take this medicine
and then they can penetrate walls.
1320
01:07:46,010 --> 01:07:48,010
They take this medicine
and then they can penetrate walls.
1321
01:07:48,010 --> 01:07:49,959
They take this medicine
and then they can penetrate walls.
1322
01:07:56,510 --> 01:07:58,010
There are a lot of Viagra users
these days.
1323
01:07:58,010 --> 01:08:00,010
There are a lot of Viagra users
these days.
1324
01:08:00,010 --> 01:08:00,170
There are a lot of Viagra users
these days.
1325
01:08:00,381 --> 01:08:02,010
Every day someone asks for
it in our pharmacy.
1326
01:08:02,010 --> 01:08:03,663
Every day someone asks for
it in our pharmacy.
1327
01:08:03,986 --> 01:08:04,010
Old perverts.
1328
01:08:04,010 --> 01:08:05,842
Old perverts.
1329
01:08:06,135 --> 01:08:07,983
What's it for?
1330
01:08:11,702 --> 01:08:12,010
To give the weenie a crazy boner.
1331
01:08:12,010 --> 01:08:14,010
To give the weenie a crazy boner.
1332
01:08:14,010 --> 01:08:14,092
To give the weenie a crazy boner.
1333
01:08:14,358 --> 01:08:16,010
[All laugh]
1334
01:08:16,010 --> 01:08:16,850
[All laugh]
1335
01:08:20,618 --> 01:08:22,010
Does every man need it?
1336
01:08:22,010 --> 01:08:22,717
Does every man need it?
1337
01:08:24,291 --> 01:08:26,010
Why are you interested, girl?
1338
01:08:26,010 --> 01:08:26,866
Why are you interested, girl?
1339
01:08:37,846 --> 01:08:38,010
[Bright, romantic music on speakers]
1340
01:08:38,010 --> 01:08:40,010
[Bright, romantic music on speakers]
1341
01:08:40,010 --> 01:08:40,046
[Bright, romantic music on speakers]
1342
01:08:43,065 --> 01:08:44,010
[Computer keys clack]
1343
01:08:44,010 --> 01:08:45,744
[Computer keys clack]
1344
01:08:51,260 --> 01:08:52,010
[Woman] Double or single beds?
1345
01:08:52,010 --> 01:08:53,400
[Woman] Double or single beds?
1346
01:08:53,468 --> 01:08:54,010
Two singles.
1347
01:08:54,010 --> 01:08:55,369
Two singles.
1348
01:08:59,197 --> 01:09:00,010
Second floor, room 202.
1349
01:09:00,010 --> 01:09:01,799
Second floor, room 202.
1350
01:09:14,523 --> 01:09:16,010
[Rustling]
1351
01:09:16,010 --> 01:09:16,523
[Rustling]
1352
01:09:30,523 --> 01:09:32,010
[Romantic, faint music on speakers]
1353
01:09:32,010 --> 01:09:33,499
[Romantic, faint music on speakers]
1354
01:10:10,780 --> 01:10:12,010
I'll be right back, Etero.
1355
01:10:12,010 --> 01:10:12,991
I'll be right back, Etero.
1356
01:10:25,187 --> 01:10:26,010
[Water runs]
1357
01:10:26,010 --> 01:10:27,187
[Water runs]
1358
01:10:37,656 --> 01:10:38,010
[Water runs]
1359
01:10:38,010 --> 01:10:39,656
[Water runs]
1360
01:11:03,991 --> 01:11:04,010
[Murman whistles melodically]
1361
01:11:04,010 --> 01:11:05,991
[Murman whistles melodically]
1362
01:11:29,510 --> 01:11:30,010
[Faint] When I look at you,
I think of the sea
1363
01:11:30,010 --> 01:11:32,010
[Faint] When I look at you,
I think of the sea
1364
01:11:32,010 --> 01:11:34,010
[Faint] When I look at you,
I think of the sea
1365
01:11:34,010 --> 01:11:34,135
[Faint] When I look at you,
I think of the sea
1366
01:11:36,760 --> 01:11:38,010
with calm, rough and serene waves.
1367
01:11:38,010 --> 01:11:40,010
with calm, rough and serene waves.
1368
01:11:40,010 --> 01:11:41,885
with calm, rough and serene waves.
1369
01:11:44,010 --> 01:11:46,010
When I see shooting stars
1370
01:11:46,010 --> 01:11:47,585
When I see shooting stars
1371
01:11:48,385 --> 01:11:50,010
I wish for you to love me.
1372
01:11:50,010 --> 01:11:51,338
I wish for you to love me.
1373
01:11:51,572 --> 01:11:52,010
I want your love like I want
the sun to hug me.
1374
01:11:52,010 --> 01:11:54,010
I want your love like I want
the sun to hug me.
1375
01:11:54,010 --> 01:11:56,010
I want your love like I want
the sun to hug me.
1376
01:11:56,010 --> 01:11:58,010
I want your love like I want
the sun to hug me.
1377
01:11:58,010 --> 01:11:58,447
I want your love like I want
the sun to hug me.
1378
01:11:59,233 --> 01:12:00,010
Your rays warm my heart
1379
01:12:00,010 --> 01:12:02,010
Your rays warm my heart
1380
01:12:02,010 --> 01:12:03,611
Your rays warm my heart
1381
01:12:04,510 --> 01:12:06,010
and my soul rests in your gaze
1382
01:12:06,010 --> 01:12:08,010
and my soul rests in your gaze
1383
01:12:08,010 --> 01:12:08,343
and my soul rests in your gaze
1384
01:12:09,260 --> 01:12:10,010
liberated like the depth of the sea.
1385
01:12:10,010 --> 01:12:12,010
liberated like the depth of the sea.
1386
01:12:12,010 --> 01:12:12,718
liberated like the depth of the sea.
1387
01:12:13,885 --> 01:12:14,010
FOR ETERO
1388
01:12:14,010 --> 01:12:15,843
FOR ETERO
1389
01:12:18,900 --> 01:12:20,010
[Whispering] You write poems, boy?
1390
01:12:20,010 --> 01:12:21,150
[Whispering] You write poems, boy?
1391
01:12:22,189 --> 01:12:24,010
[Thud]
1392
01:12:24,010 --> 01:12:24,189
[Thud]
1393
01:12:24,634 --> 01:12:26,010
[Door opens]
1394
01:12:26,010 --> 01:12:26,634
[Door opens]
1395
01:12:29,760 --> 01:12:30,010
Do you throw off your clothes
like this with your wife?
1396
01:12:30,010 --> 01:12:32,010
Do you throw off your clothes
like this with your wife?
1397
01:12:32,010 --> 01:12:33,048
Do you throw off your clothes
like this with your wife?
1398
01:12:45,424 --> 01:12:46,010
Girl, you are so strict.
1399
01:12:46,010 --> 01:12:47,549
Girl, you are so strict.
1400
01:13:57,173 --> 01:13:58,010
[Distant traffic hum]
1401
01:13:58,010 --> 01:13:59,657
[Distant traffic hum]
1402
01:14:02,634 --> 01:14:04,010
[Birds chirp]
1403
01:14:04,010 --> 01:14:04,634
[Birds chirp]
1404
01:15:11,048 --> 01:15:12,010
Eto,
1405
01:15:12,010 --> 01:15:12,422
Eto,
1406
01:15:13,205 --> 01:15:14,010
have you ever been in love?
1407
01:15:14,010 --> 01:15:15,205
have you ever been in love?
1408
01:15:18,163 --> 01:15:20,010
I think so.
1409
01:15:20,010 --> 01:15:20,290
I think so.
1410
01:15:22,577 --> 01:15:24,010
Lela.
1411
01:15:24,010 --> 01:15:24,087
Lela.
1412
01:15:26,267 --> 01:15:28,010
I'm not sure if it was love...
1413
01:15:28,010 --> 01:15:28,767
I'm not sure if it was love...
1414
01:15:29,954 --> 01:15:30,010
She was so special.
1415
01:15:30,010 --> 01:15:32,010
She was so special.
1416
01:15:32,010 --> 01:15:32,162
She was so special.
1417
01:15:32,713 --> 01:15:34,010
She was full of life, shiny.
1418
01:15:34,010 --> 01:15:36,010
She was full of life, shiny.
1419
01:15:36,010 --> 01:15:36,228
She was full of life, shiny.
1420
01:15:38,220 --> 01:15:40,010
She sang so beautifully.
1421
01:15:40,010 --> 01:15:40,540
She sang so beautifully.
1422
01:15:40,908 --> 01:15:42,010
And her eyes...
1423
01:15:42,010 --> 01:15:43,033
And her eyes...
1424
01:15:46,744 --> 01:15:48,010
At school, all the boys
had her picture in their pockets.
1425
01:15:48,010 --> 01:15:50,010
At school, all the boys
had her picture in their pockets.
1426
01:15:50,010 --> 01:15:50,712
At school, all the boys
had her picture in their pockets.
1427
01:15:52,093 --> 01:15:54,001
I did too.
1428
01:15:54,609 --> 01:15:56,010
Stole it from my brother.
1429
01:15:56,010 --> 01:15:57,251
Stole it from my brother.
1430
01:15:58,084 --> 01:16:00,010
I always kept it in my bag.
1431
01:16:00,010 --> 01:16:00,501
I always kept it in my bag.
1432
01:16:01,385 --> 01:16:02,010
I looked at it in the mornings
1433
01:16:02,010 --> 01:16:04,010
I looked at it in the mornings
1434
01:16:04,010 --> 01:16:04,260
I looked at it in the mornings
1435
01:16:04,510 --> 01:16:06,010
and dreamt of her looking at me just once.
1436
01:16:06,010 --> 01:16:07,760
and dreamt of her looking at me just once.
1437
01:16:09,718 --> 01:16:10,010
But she fell in love with an awful guy.
1438
01:16:10,010 --> 01:16:12,010
But she fell in love with an awful guy.
1439
01:16:12,010 --> 01:16:13,532
But she fell in love with an awful guy.
1440
01:16:17,487 --> 01:16:18,010
He used her and left.
1441
01:16:18,010 --> 01:16:20,010
He used her and left.
1442
01:16:20,010 --> 01:16:20,445
He used her and left.
1443
01:16:33,304 --> 01:16:34,010
And you, how did you become a...
1444
01:16:34,010 --> 01:16:36,010
And you, how did you become a...
1445
01:16:36,010 --> 01:16:36,346
And you, how did you become a...
1446
01:16:37,736 --> 01:16:38,010
Kind dog among all these wolves?
1447
01:16:38,010 --> 01:16:40,010
Kind dog among all these wolves?
1448
01:16:40,010 --> 01:16:41,236
Kind dog among all these wolves?
1449
01:16:49,767 --> 01:16:50,010
[Crickets chirp;
Faint music on TV]
1450
01:16:50,010 --> 01:16:52,010
[Crickets chirp;
Faint music on TV]
1451
01:16:52,010 --> 01:16:52,314
[Crickets chirp;
Faint music on TV]
1452
01:17:12,610 --> 01:17:14,010
[She spits]
1453
01:17:14,010 --> 01:17:14,610
[She spits]
1454
01:17:26,330 --> 01:17:28,010
[She sighs]
1455
01:17:28,010 --> 01:17:28,330
[She sighs]
1456
01:17:33,681 --> 01:17:34,010
[Exhales heavily]
1457
01:17:34,010 --> 01:17:35,681
[Exhales heavily]
1458
01:17:46,985 --> 01:17:48,010
[Construction rattle]
1459
01:17:48,010 --> 01:17:49,524
[Construction rattle]
1460
01:17:57,282 --> 01:17:58,010
[Vehicle approaches]
1461
01:17:58,010 --> 01:18:00,010
[Vehicle approaches]
1462
01:18:00,010 --> 01:18:00,516
[Vehicle approaches]
1463
01:18:16,515 --> 01:18:18,010
[Loud construction rattle]
1464
01:18:18,010 --> 01:18:18,969
[Loud construction rattle]
1465
01:18:24,510 --> 01:18:26,010
Hello, Etero.
1466
01:18:26,010 --> 01:18:26,243
Hello, Etero.
1467
01:18:27,770 --> 01:18:28,010
[Mellow music on car stereo, distant]
1468
01:18:28,010 --> 01:18:30,010
[Mellow music on car stereo, distant]
1469
01:18:30,010 --> 01:18:30,636
[Mellow music on car stereo, distant]
1470
01:18:38,621 --> 01:18:40,010
[Thudding]
1471
01:18:40,010 --> 01:18:40,621
[Thudding]
1472
01:19:11,338 --> 01:19:12,010
I have bad news, Etero.
1473
01:19:12,010 --> 01:19:13,796
I have bad news, Etero.
1474
01:19:14,613 --> 01:19:16,010
[Birds squawk in the distance]
1475
01:19:16,010 --> 01:19:16,816
[Birds squawk in the distance]
1476
01:19:16,967 --> 01:19:18,010
I'll start driving a truck.
1477
01:19:18,010 --> 01:19:19,502
I'll start driving a truck.
1478
01:19:21,444 --> 01:19:22,010
I'll go to Turkey for transit.
1479
01:19:22,010 --> 01:19:23,861
I'll go to Turkey for transit.
1480
01:19:27,205 --> 01:19:28,010
I don't know when I'll see you again.
1481
01:19:28,010 --> 01:19:29,455
I don't know when I'll see you again.
1482
01:19:35,148 --> 01:19:36,010
Over there, they pay more in a day
1483
01:19:36,010 --> 01:19:38,010
Over there, they pay more in a day
1484
01:19:38,010 --> 01:19:38,523
Over there, they pay more in a day
1485
01:19:39,260 --> 01:19:40,010
than here in a month of work.
1486
01:19:40,010 --> 01:19:41,418
than here in a month of work.
1487
01:19:49,554 --> 01:19:50,010
I have this one chance, Etero.
1488
01:19:50,010 --> 01:19:51,971
I have this one chance, Etero.
1489
01:19:53,022 --> 01:19:54,010
I can't miss it.
1490
01:19:54,010 --> 01:19:55,160
I can't miss it.
1491
01:19:57,131 --> 01:19:58,010
You understand, right?
1492
01:19:58,010 --> 01:19:58,798
You understand, right?
1493
01:20:00,135 --> 01:20:01,628
[Voice shakes] Yes.
1494
01:20:03,010 --> 01:20:04,010
Sure, you have to...
1495
01:20:04,010 --> 01:20:04,894
Sure, you have to...
1496
01:20:06,033 --> 01:20:07,566
go.
1497
01:20:10,316 --> 01:20:11,760
It's for the best.
1498
01:20:15,522 --> 01:20:16,010
[Murman] Don't think I'm avoiding you.
1499
01:20:16,010 --> 01:20:17,839
[Murman] Don't think I'm avoiding you.
1500
01:20:27,218 --> 01:20:28,010
I didn't tell you before
1501
01:20:28,010 --> 01:20:30,010
I didn't tell you before
1502
01:20:33,205 --> 01:20:34,010
because I wasn't sure it would work out.
1503
01:20:34,010 --> 01:20:36,010
because I wasn't sure it would work out.
1504
01:20:36,010 --> 01:20:36,205
because I wasn't sure it would work out.
1505
01:20:39,538 --> 01:20:40,010
I'll text you.
1506
01:20:40,010 --> 01:20:41,410
I'll text you.
1507
01:20:41,535 --> 01:20:42,010
[Construction rattle continues]
1508
01:20:42,010 --> 01:20:43,602
[Construction rattle continues]
1509
01:20:46,260 --> 01:20:48,010
When I get back, I'll see you
and hug you tight.
1510
01:20:48,010 --> 01:20:50,010
When I get back, I'll see you
and hug you tight.
1511
01:20:50,010 --> 01:20:50,121
When I get back, I'll see you
and hug you tight.
1512
01:21:12,152 --> 01:21:14,010
[Melancholic music on radio,
woman sings]
1513
01:21:14,010 --> 01:21:14,816
[Melancholic music on radio,
woman sings]
1514
01:21:35,918 --> 01:21:36,010
[Music volume rises]
1515
01:21:36,010 --> 01:21:38,010
[Music volume rises]
1516
01:21:38,010 --> 01:21:38,793
[Music volume rises]
1517
01:22:19,167 --> 01:22:20,010
[Music fades]
1518
01:22:20,010 --> 01:22:21,167
[Music fades]
1519
01:23:35,408 --> 01:23:36,010
Ele.
1520
01:23:36,010 --> 01:23:36,870
Ele.
1521
01:23:38,089 --> 01:23:39,525
Elene.
1522
01:23:40,385 --> 01:23:42,010
What is it, Aunt Etero?
1523
01:23:42,010 --> 01:23:42,496
What is it, Aunt Etero?
1524
01:23:43,548 --> 01:23:44,010
Can you look something upon
your phone, please?
1525
01:23:44,010 --> 01:23:46,010
Can you look something upon
your phone, please?
1526
01:23:46,010 --> 01:23:46,730
Can you look something upon
your phone, please?
1527
01:23:54,593 --> 01:23:56,010
Search for signs of cancer.
1528
01:23:56,010 --> 01:23:56,468
Search for signs of cancer.
1529
01:24:01,717 --> 01:24:02,010
Cancer of the womb.
1530
01:24:02,010 --> 01:24:03,816
Cancer of the womb.
1531
01:24:09,043 --> 01:24:10,010
[Keys clack]
1532
01:24:10,010 --> 01:24:11,043
[Keys clack]
1533
01:24:19,017 --> 01:24:20,010
Abnormal bleeding,
1534
01:24:20,010 --> 01:24:21,392
Abnormal bleeding,
1535
01:24:21,549 --> 01:24:22,010
dark discharge,
1536
01:24:22,010 --> 01:24:24,010
dark discharge,
1537
01:24:24,010 --> 01:24:24,043
dark discharge,
1538
01:24:24,299 --> 01:24:26,010
sweating, irregular periods,
1539
01:24:26,010 --> 01:24:27,464
sweating, irregular periods,
1540
01:24:27,635 --> 01:24:28,010
mood swings, hot flushes, depression.
1541
01:24:28,010 --> 01:24:30,010
mood swings, hot flushes, depression.
1542
01:24:30,010 --> 01:24:31,468
mood swings, hot flushes, depression.
1543
01:24:37,379 --> 01:24:38,010
[She sniffles]
1544
01:24:38,010 --> 01:24:39,379
[She sniffles]
1545
01:25:03,301 --> 01:25:04,010
[She inhales deeply]
1546
01:25:04,010 --> 01:25:05,301
[She inhales deeply]
1547
01:25:15,606 --> 01:25:16,010
[Mumbles shakily]
1548
01:25:16,010 --> 01:25:17,606
[Mumbles shakily]
1549
01:25:29,593 --> 01:25:30,010
Hello, girls.
1550
01:25:30,010 --> 01:25:31,235
Hello, girls.
1551
01:25:31,260 --> 01:25:32,010
Eto!
1552
01:25:32,010 --> 01:25:32,402
Eto!
1553
01:25:32,582 --> 01:25:34,010
- Come in!
- Come, sit down.
1554
01:25:34,010 --> 01:25:35,183
- Come in!
- Come, sit down.
1555
01:25:49,843 --> 01:25:50,010
Was it good?
1556
01:25:50,010 --> 01:25:51,699
Was it good?
1557
01:25:53,504 --> 01:25:54,010
Hm-hm.
1558
01:25:54,010 --> 01:25:55,027
Hm-hm.
1559
01:25:59,673 --> 01:26:00,010
Girls.
1560
01:26:00,010 --> 01:26:01,291
Girls.
1561
01:26:03,064 --> 01:26:04,010
I remember you were saying last year
1562
01:26:04,010 --> 01:26:05,191
I remember you were saying last year
1563
01:26:05,291 --> 01:26:06,010
that you knew a good doctor in Tbilisi.
1564
01:26:06,010 --> 01:26:07,636
that you knew a good doctor in Tbilisi.
1565
01:26:08,426 --> 01:26:10,010
Hm-hm.
1566
01:26:10,010 --> 01:26:10,426
Hm-hm.
1567
01:26:12,760 --> 01:26:14,010
There's a woman in the village...
1568
01:26:14,010 --> 01:26:15,144
There's a woman in the village...
1569
01:26:16,804 --> 01:26:18,010
who isn't well.
1570
01:26:18,010 --> 01:26:18,679
who isn't well.
1571
01:26:24,471 --> 01:26:26,010
She has no one looking out for her.
1572
01:26:26,010 --> 01:26:27,066
She has no one looking out for her.
1573
01:26:31,366 --> 01:26:32,010
I think it's very serious.
1574
01:26:32,010 --> 01:26:33,839
I think it's very serious.
1575
01:26:37,525 --> 01:26:38,010
[Woman with dark brown hair]
Mirianashvili, right?
1576
01:26:38,010 --> 01:26:39,924
[Woman with dark brown hair]
Mirianashvili, right?
1577
01:26:42,665 --> 01:26:44,010
[Woman with light brown hair]
You know where it is.
1578
01:26:44,010 --> 01:26:44,697
[Woman with light brown hair]
You know where it is.
1579
01:26:44,721 --> 01:26:46,010
It's on hospital street,
1580
01:26:46,010 --> 01:26:46,941
It's on hospital street,
1581
01:26:48,072 --> 01:26:50,010
at the second crossroad,
the hospital "Vita".
1582
01:26:50,010 --> 01:26:50,753
at the second crossroad,
the hospital "Vita".
1583
01:26:53,579 --> 01:26:54,010
Eto.
1584
01:26:54,010 --> 01:26:55,019
Eto.
1585
01:26:55,837 --> 01:26:56,010
You know we're here for you, right?
1586
01:26:56,010 --> 01:26:58,010
You know we're here for you, right?
1587
01:26:58,010 --> 01:26:58,714
You know we're here for you, right?
1588
01:27:05,080 --> 01:27:06,010
You must know a hotel in Tbilisi.
1589
01:27:06,010 --> 01:27:08,010
You must know a hotel in Tbilisi.
1590
01:27:08,010 --> 01:27:08,113
You must know a hotel in Tbilisi.
1591
01:27:08,885 --> 01:27:10,010
A decent one.
1592
01:27:10,010 --> 01:27:10,582
A decent one.
1593
01:27:12,949 --> 01:27:14,010
[Music plays on TV]
1594
01:27:14,010 --> 01:27:14,949
[Music plays on TV]
1595
01:28:23,955 --> 01:28:24,010
[Etero] Take a look at these.
1596
01:28:24,010 --> 01:28:25,998
[Etero] Take a look at these.
1597
01:28:26,510 --> 01:28:28,010
See if you like anything.
1598
01:28:28,010 --> 01:28:28,668
See if you like anything.
1599
01:28:36,189 --> 01:28:38,010
Etero, this belonged to your brother.
1600
01:28:38,010 --> 01:28:38,439
Etero, this belonged to your brother.
1601
01:28:39,135 --> 01:28:40,010
Don't you want it?
1602
01:28:40,010 --> 01:28:40,722
Don't you want it?
1603
01:28:44,248 --> 01:28:46,010
It'll fit my son perfectly though...
1604
01:28:46,010 --> 01:28:46,675
It'll fit my son perfectly though...
1605
01:28:47,260 --> 01:28:48,010
And this carpet?
1606
01:28:48,010 --> 01:28:49,300
And this carpet?
1607
01:28:49,593 --> 01:28:50,010
It's very expensive.
1608
01:28:50,010 --> 01:28:51,863
It's very expensive.
1609
01:28:52,385 --> 01:28:54,010
You can have everything.
1610
01:28:54,010 --> 01:28:54,230
You can have everything.
1611
01:28:54,260 --> 01:28:56,010
Take it all away from me.
1612
01:28:56,010 --> 01:28:56,410
Take it all away from me.
1613
01:29:07,709 --> 01:29:08,010
I'm going to Tbilisi day after tomorrow.
1614
01:29:08,010 --> 01:29:10,001
I'm going to Tbilisi day after tomorrow.
1615
01:29:10,613 --> 01:29:12,010
My friend from town
1616
01:29:12,010 --> 01:29:12,385
My friend from town
1617
01:29:12,510 --> 01:29:14,010
lost her brother.
1618
01:29:14,010 --> 01:29:14,183
lost her brother.
1619
01:29:15,236 --> 01:29:16,010
Tell me if you need anything.
1620
01:29:16,010 --> 01:29:17,444
Tell me if you need anything.
1621
01:29:21,270 --> 01:29:22,010
[Insects chirp]
1622
01:29:22,010 --> 01:29:23,270
[Insects chirp]
1623
01:29:28,660 --> 01:29:30,010
[Knocks on door]
1624
01:29:30,010 --> 01:29:30,660
[Knocks on door]
1625
01:29:39,691 --> 01:29:40,010
[Knocks on door]
1626
01:29:40,010 --> 01:29:41,691
[Knocks on door]
1627
01:29:42,159 --> 01:29:43,839
[Murman] It's me, Etero.
1628
01:29:59,387 --> 01:30:00,010
[Lock clicks]
1629
01:30:00,010 --> 01:30:00,736
[Lock clicks]
1630
01:30:00,760 --> 01:30:02,010
Are you out of your mind?
1631
01:30:02,010 --> 01:30:02,644
Are you out of your mind?
1632
01:30:02,843 --> 01:30:04,010
It's dark outside.
1633
01:30:04,010 --> 01:30:04,235
It's dark outside.
1634
01:30:04,260 --> 01:30:06,010
No one saw me.
1635
01:30:06,010 --> 01:30:06,207
No one saw me.
1636
01:30:07,218 --> 01:30:08,010
I parked my car very far from here.
1637
01:30:08,010 --> 01:30:09,843
I parked my car very far from here.
1638
01:30:10,659 --> 01:30:12,010
And
1639
01:30:12,010 --> 01:30:12,033
And
1640
01:30:12,634 --> 01:30:14,010
no one would recognize me like this.
1641
01:30:14,010 --> 01:30:15,634
no one would recognize me like this.
1642
01:30:37,096 --> 01:30:38,010
I brought them from Turkey.
1643
01:30:38,010 --> 01:30:39,554
I brought them from Turkey.
1644
01:30:55,137 --> 01:30:56,010
[Window thuds]
1645
01:30:56,010 --> 01:30:57,137
[Window thuds]
1646
01:31:01,760 --> 01:31:02,010
I texted you, Etero.
1647
01:31:02,010 --> 01:31:03,746
I texted you, Etero.
1648
01:31:04,385 --> 01:31:06,010
You didn't answer.
1649
01:31:06,010 --> 01:31:06,135
You didn't answer.
1650
01:31:14,499 --> 01:31:16,010
I missed you so much.
1651
01:31:16,010 --> 01:31:16,691
I missed you so much.
1652
01:31:18,885 --> 01:31:20,010
The feeling choked me.
1653
01:31:20,010 --> 01:31:20,843
The feeling choked me.
1654
01:31:20,947 --> 01:31:22,010
You smell like cigarettes.
1655
01:31:22,010 --> 01:31:23,280
You smell like cigarettes.
1656
01:31:29,010 --> 01:31:30,010
I'm always on the road.
1657
01:31:30,010 --> 01:31:30,635
I'm always on the road.
1658
01:31:30,971 --> 01:31:32,010
Now I carry construction material.
1659
01:31:32,010 --> 01:31:33,471
Now I carry construction material.
1660
01:31:35,585 --> 01:31:36,010
I sleep in the truck.
1661
01:31:36,010 --> 01:31:37,714
I sleep in the truck.
1662
01:31:41,760 --> 01:31:42,010
I've settled in so well.
1663
01:31:42,010 --> 01:31:44,010
I've settled in so well.
1664
01:31:44,010 --> 01:31:44,105
I've settled in so well.
1665
01:31:44,760 --> 01:31:46,010
A good bed,
1666
01:31:46,010 --> 01:31:46,503
A good bed,
1667
01:31:46,635 --> 01:31:48,010
blanket,
1668
01:31:48,010 --> 01:31:48,363
blanket,
1669
01:31:48,635 --> 01:31:49,867
pillow.
1670
01:31:49,892 --> 01:31:50,010
Do you want some tea?
1671
01:31:50,010 --> 01:31:51,725
Do you want some tea?
1672
01:31:52,885 --> 01:31:54,010
No tea.
1673
01:31:54,010 --> 01:31:54,343
No tea.
1674
01:31:57,510 --> 01:31:58,010
I want you.
1675
01:31:58,010 --> 01:31:59,093
I want you.
1676
01:32:01,939 --> 01:32:02,010
But I have to go back soon.
1677
01:32:02,010 --> 01:32:04,010
But I have to go back soon.
1678
01:32:04,010 --> 01:32:04,647
But I have to go back soon.
1679
01:32:20,027 --> 01:32:22,010
[Cutlery clinks]
1680
01:32:22,010 --> 01:32:22,027
[Cutlery clinks]
1681
01:32:40,343 --> 01:32:42,010
Don't you love me anymore?
1682
01:32:42,010 --> 01:32:42,343
Don't you love me anymore?
1683
01:32:42,514 --> 01:32:44,010
Of course I love you.
1684
01:32:44,010 --> 01:32:44,431
Of course I love you.
1685
01:32:45,135 --> 01:32:46,010
I think about you all the time.
1686
01:32:46,010 --> 01:32:47,135
I think about you all the time.
1687
01:32:48,135 --> 01:32:50,010
I dream about you.
1688
01:32:50,010 --> 01:32:50,218
I dream about you.
1689
01:32:55,205 --> 01:32:56,010
Come with me to Turkey.
1690
01:32:56,010 --> 01:32:57,394
Come with me to Turkey.
1691
01:32:58,260 --> 01:33:00,010
I'll treat you like a queen.
1692
01:33:00,010 --> 01:33:00,593
I'll treat you like a queen.
1693
01:33:01,343 --> 01:33:02,010
Let's leave all this behind.
1694
01:33:02,010 --> 01:33:03,885
Let's leave all this behind.
1695
01:33:04,650 --> 01:33:06,010
Let's go.
1696
01:33:06,010 --> 01:33:06,136
Let's go.
1697
01:33:06,260 --> 01:33:08,010
And be together.
1698
01:33:08,010 --> 01:33:08,135
And be together.
1699
01:33:08,385 --> 01:33:10,010
Like we want to.
1700
01:33:10,010 --> 01:33:10,510
Like we want to.
1701
01:33:12,135 --> 01:33:14,010
I'll drive the truck.
1702
01:33:14,010 --> 01:33:14,635
I'll drive the truck.
1703
01:33:15,135 --> 01:33:16,010
It's good money.
1704
01:33:16,010 --> 01:33:16,843
It's good money.
1705
01:33:17,002 --> 01:33:18,010
You'll find something to do.
1706
01:33:18,010 --> 01:33:19,252
You'll find something to do.
1707
01:33:19,385 --> 01:33:20,010
You can clean hotels or houses.
1708
01:33:20,010 --> 01:33:22,010
You can clean hotels or houses.
1709
01:33:22,010 --> 01:33:22,385
You can clean hotels or houses.
1710
01:33:30,587 --> 01:33:32,010
Do you think that if I'd wanted
to live with someone
1711
01:33:32,010 --> 01:33:34,010
Do you think that if I'd wanted
to live with someone
1712
01:33:34,010 --> 01:33:34,045
Do you think that if I'd wanted
to live with someone
1713
01:33:34,165 --> 01:33:36,010
and to clean and wash,
1714
01:33:36,010 --> 01:33:36,623
and to clean and wash,
1715
01:33:36,885 --> 01:33:38,010
I wouldn't have managed
to do this earlier?
1716
01:33:38,010 --> 01:33:39,635
I wouldn't have managed
to do this earlier?
1717
01:33:42,194 --> 01:33:44,010
I want to be alone.
1718
01:33:44,010 --> 01:33:44,347
I want to be alone.
1719
01:33:45,299 --> 01:33:46,010
On my own.
1720
01:33:46,010 --> 01:33:47,332
On my own.
1721
01:33:48,038 --> 01:33:50,010
Do what I want,
1722
01:33:50,010 --> 01:33:50,589
Do what I want,
1723
01:33:51,135 --> 01:33:52,010
how and
1724
01:33:52,010 --> 01:33:52,718
how and
1725
01:33:52,885 --> 01:33:54,010
when I like.
1726
01:33:54,010 --> 01:33:54,593
when I like.
1727
01:33:55,718 --> 01:33:56,010
I want to live at least
the rest of my life in a way
1728
01:33:56,010 --> 01:33:58,010
I want to live at least
the rest of my life in a way
1729
01:33:58,010 --> 01:33:59,218
I want to live at least
the rest of my life in a way
1730
01:33:59,436 --> 01:34:00,010
that on looking back
1731
01:34:00,010 --> 01:34:01,436
that on looking back
1732
01:34:01,795 --> 01:34:02,010
will bring me joy.
1733
01:34:02,010 --> 01:34:03,962
will bring me joy.
1734
01:34:07,385 --> 01:34:08,010
This won't work, Murman.
1735
01:34:08,010 --> 01:34:09,918
This won't work, Murman.
1736
01:34:15,473 --> 01:34:16,010
[Lock clicks]
1737
01:34:16,010 --> 01:34:17,473
[Lock clicks]
1738
01:34:29,510 --> 01:34:30,010
Think about it.
1739
01:34:30,010 --> 01:34:31,300
Think about it.
1740
01:34:32,244 --> 01:34:34,010
I'll call you before I leave.
1741
01:34:34,010 --> 01:34:34,452
I'll call you before I leave.
1742
01:34:46,504 --> 01:34:48,010
[Crickets chirp]
1743
01:34:48,010 --> 01:34:48,504
[Crickets chirp]
1744
01:34:54,768 --> 01:34:56,010
You know what this love looks like?
1745
01:34:56,010 --> 01:34:57,851
You know what this love looks like?
1746
01:34:59,484 --> 01:35:00,010
It looks like autumn, Eto.
1747
01:35:00,010 --> 01:35:01,901
It looks like autumn, Eto.
1748
01:35:02,760 --> 01:35:04,010
It's the last one.
1749
01:35:04,010 --> 01:35:04,718
It's the last one.
1750
01:35:50,048 --> 01:35:52,010
It's not like I'm going to America.
1751
01:35:52,010 --> 01:35:53,066
It's not like I'm going to America.
1752
01:36:01,295 --> 01:36:02,010
You bought ladies' flowers
for her brother?
1753
01:36:02,010 --> 01:36:04,010
You bought ladies' flowers
for her brother?
1754
01:36:04,010 --> 01:36:04,222
You bought ladies' flowers
for her brother?
1755
01:36:05,793 --> 01:36:06,010
[Tsisana chuckles]
1756
01:36:06,010 --> 01:36:07,793
[Tsisana chuckles]
1757
01:36:32,316 --> 01:36:34,010
[Horn honks]
1758
01:36:34,010 --> 01:36:34,316
[Horn honks]
1759
01:36:36,301 --> 01:36:38,010
[Thunder rumbles]
1760
01:36:38,010 --> 01:36:38,301
[Thunder rumbles]
1761
01:36:51,064 --> 01:36:52,010
Call me if you need anything.
1762
01:36:52,010 --> 01:36:54,010
Call me if you need anything.
1763
01:36:54,010 --> 01:36:54,814
Call me if you need anything.
1764
01:36:55,121 --> 01:36:56,010
[Vehicle approaches]
1765
01:36:56,010 --> 01:36:57,121
[Vehicle approaches]
1766
01:37:01,332 --> 01:37:02,010
[Horn honks]
1767
01:37:02,010 --> 01:37:03,332
[Horn honks]
1768
01:37:33,363 --> 01:37:34,010
[Loud traffic hum]
1769
01:37:34,010 --> 01:37:35,363
[Loud traffic hum]
1770
01:37:47,785 --> 01:37:48,010
[Loud muffled dance music, distant]
1771
01:37:48,010 --> 01:37:50,010
[Loud muffled dance music, distant]
1772
01:37:50,010 --> 01:37:51,082
[Loud muffled dance music, distant]
1773
01:37:53,785 --> 01:37:54,010
[Horns honk]
1774
01:37:54,010 --> 01:37:55,785
[Horns honk]
1775
01:38:05,637 --> 01:38:06,010
[Siren blares]
1776
01:38:06,010 --> 01:38:07,996
[Siren blares]
1777
01:38:08,324 --> 01:38:10,010
[Soft ambient music]
1778
01:38:10,010 --> 01:38:10,894
[Soft ambient music]
1779
01:38:15,280 --> 01:38:16,010
Two nights, room 202, second floor.
The elevator's there.
1780
01:38:16,010 --> 01:38:18,010
Two nights, room 202, second floor.
The elevator's there.
1781
01:38:18,010 --> 01:38:18,822
Two nights, room 202, second floor.
The elevator's there.
1782
01:38:34,238 --> 01:38:36,010
[Man sings somber melody,
voice reverberates]
1783
01:38:36,010 --> 01:38:37,534
[Man sings somber melody,
voice reverberates]
1784
01:38:48,425 --> 01:38:50,010
[Somber music rises]
1785
01:38:50,010 --> 01:38:51,722
[Somber music rises]
1786
01:39:34,675 --> 01:39:36,010
[Machines beep]
1787
01:39:36,010 --> 01:39:36,675
[Machines beep]
1788
01:39:41,636 --> 01:39:42,010
[PA chimes]
1789
01:39:42,010 --> 01:39:43,636
[PA chimes]
1790
01:39:45,760 --> 01:39:46,010
Who's next?
1791
01:39:46,010 --> 01:39:47,831
Who's next?
1792
01:39:47,933 --> 01:39:48,010
[PA chimes]
1793
01:39:48,010 --> 01:39:49,933
[PA chimes]
1794
01:39:58,089 --> 01:40:00,010
[PA chimes]
1795
01:40:00,010 --> 01:40:00,089
[PA chimes]
1796
01:40:04,557 --> 01:40:06,010
Etero Gelbakhiani, 48 years old.
1797
01:40:06,010 --> 01:40:06,860
Etero Gelbakhiani, 48 years old.
1798
01:40:06,899 --> 01:40:08,010
Outer sonography.
Complaints in the abdomen.
1799
01:40:08,010 --> 01:40:09,862
Outer sonography.
Complaints in the abdomen.
1800
01:40:10,135 --> 01:40:12,010
No need to take that off.
Lie on your back.
1801
01:40:12,010 --> 01:40:12,510
No need to take that off.
Lie on your back.
1802
01:40:12,647 --> 01:40:14,010
Put your head here. Lift your shirt.
1803
01:40:14,010 --> 01:40:15,003
Put your head here. Lift your shirt.
1804
01:40:17,135 --> 01:40:18,010
Lie down.
1805
01:40:18,010 --> 01:40:19,159
Lie down.
1806
01:40:19,436 --> 01:40:20,010
Lie down.
1807
01:40:20,010 --> 01:40:21,205
Lie down.
1808
01:40:31,808 --> 01:40:32,010
[Gel squishes]
1809
01:40:32,010 --> 01:40:33,808
[Gel squishes]
1810
01:40:37,807 --> 01:40:38,010
I sell gels like these in my store.
1811
01:40:38,010 --> 01:40:40,010
I sell gels like these in my store.
1812
01:40:40,010 --> 01:40:41,432
I sell gels like these in my store.
1813
01:40:48,073 --> 01:40:50,010
The outer contour isn't deformed.
1814
01:40:50,010 --> 01:40:52,010
The outer contour isn't deformed.
1815
01:40:52,010 --> 01:40:52,151
The outer contour isn't deformed.
1816
01:40:53,385 --> 01:40:54,010
- Right, 10.
- [Computer keys clacking]
1817
01:40:54,010 --> 01:40:56,010
- Right, 10.
- [Computer keys clacking]
1818
01:40:56,010 --> 01:40:56,839
- Right, 10.
- [Computer keys clacking]
1819
01:40:58,221 --> 01:41:00,010
Left eight lowered.
1820
01:41:00,010 --> 01:41:02,010
Left eight lowered.
1821
01:41:02,010 --> 01:41:03,472
Left eight lowered.
1822
01:41:05,689 --> 01:41:06,010
Douglas free.
1823
01:41:06,010 --> 01:41:08,010
Douglas free.
1824
01:41:08,010 --> 01:41:09,081
Douglas free.
1825
01:41:13,135 --> 01:41:14,010
When did you last menstruate?
1826
01:41:14,010 --> 01:41:16,010
When did you last menstruate?
1827
01:41:16,010 --> 01:41:16,097
When did you last menstruate?
1828
01:41:18,593 --> 01:41:20,010
It's been irregular lately.
1829
01:41:20,010 --> 01:41:21,331
It's been irregular lately.
1830
01:41:22,468 --> 01:41:24,010
I had a weird discharge.
1831
01:41:24,010 --> 01:41:25,057
I had a weird discharge.
1832
01:41:26,968 --> 01:41:28,010
What was it like?
1833
01:41:28,010 --> 01:41:29,245
What was it like?
1834
01:41:30,327 --> 01:41:32,010
Black.
1835
01:41:32,010 --> 01:41:32,034
Black.
1836
01:41:32,307 --> 01:41:33,593
Dark.
1837
01:41:33,767 --> 01:41:34,010
I've brought it. I can show you.
1838
01:41:34,010 --> 01:41:35,725
I've brought it. I can show you.
1839
01:41:35,843 --> 01:41:36,010
No need. Lie still, please.
1840
01:41:36,010 --> 01:41:38,010
No need. Lie still, please.
1841
01:41:38,010 --> 01:41:38,385
No need. Lie still, please.
1842
01:41:44,479 --> 01:41:46,010
How old are you, ma'am?
1843
01:41:46,010 --> 01:41:46,792
How old are you, ma'am?
1844
01:41:47,744 --> 01:41:48,010
I'll turn 49 in spring.
1845
01:41:48,010 --> 01:41:50,010
I'll turn 49 in spring.
1846
01:41:50,010 --> 01:41:51,354
I'll turn 49 in spring.
1847
01:41:52,135 --> 01:41:54,010
Are you here alone?
1848
01:41:54,010 --> 01:41:54,151
Are you here alone?
1849
01:41:58,910 --> 01:42:00,010
[Footsteps recede]
1850
01:42:00,010 --> 01:42:00,910
[Footsteps recede]
1851
01:42:03,550 --> 01:42:04,010
[Door opens, shuts]
1852
01:42:04,010 --> 01:42:05,550
[Door opens, shuts]
1853
01:42:24,377 --> 01:42:26,010
[Door opens]
1854
01:42:26,010 --> 01:42:26,377
[Door opens]
1855
01:42:45,550 --> 01:42:46,010
[He mumbles]
1856
01:42:46,010 --> 01:42:47,550
[He mumbles]
1857
01:42:47,752 --> 01:42:48,010
It's nine weeks, approximately.
1858
01:42:48,010 --> 01:42:50,010
It's nine weeks, approximately.
1859
01:42:50,010 --> 01:42:50,128
It's nine weeks, approximately.
1860
01:42:52,135 --> 01:42:54,010
Congratulations, ma'am.
1861
01:42:54,010 --> 01:42:54,018
Congratulations, ma'am.
1862
01:42:54,186 --> 01:42:56,010
This is a miracle at your age.
1863
01:42:56,010 --> 01:42:57,331
This is a miracle at your age.
1864
01:43:03,339 --> 01:43:04,010
[Door opens, shuts]
1865
01:43:04,010 --> 01:43:06,010
[Door opens, shuts]
1866
01:43:06,010 --> 01:43:06,057
[Door opens, shuts]
1867
01:43:07,093 --> 01:43:08,010
What's wrong with me?
1868
01:43:08,010 --> 01:43:08,620
What's wrong with me?
1869
01:43:08,686 --> 01:43:10,010
You're expecting a baby.
1870
01:43:10,010 --> 01:43:10,925
You're expecting a baby.
1871
01:43:17,620 --> 01:43:18,010
[Door opens]
1872
01:43:18,010 --> 01:43:19,620
[Door opens]
1873
01:43:21,417 --> 01:43:22,010
[Door shuts]
1874
01:43:22,010 --> 01:43:23,417
[Door shuts]
1875
01:43:27,769 --> 01:43:28,010
[Heart thumping crescendo]
1876
01:43:28,010 --> 01:43:30,010
[Heart thumping crescendo]
1877
01:43:30,010 --> 01:43:31,151
[Heart thumping crescendo]
1878
01:43:51,167 --> 01:43:52,010
[People chatter]
1879
01:43:52,010 --> 01:43:53,167
[People chatter]
1880
01:44:05,910 --> 01:44:06,010
[Laughter]
1881
01:44:06,010 --> 01:44:07,910
[Laughter]
1882
01:44:19,714 --> 01:44:20,010
[People laugh]
1883
01:44:20,010 --> 01:44:21,714
[People laugh]
1884
01:44:38,495 --> 01:44:40,010
[She chuckles]
1885
01:44:40,010 --> 01:44:40,495
[She chuckles]
1886
01:44:52,480 --> 01:44:54,010
[Breathes rapidly]
1887
01:44:54,010 --> 01:44:54,480
[Breathes rapidly]
1888
01:45:03,027 --> 01:45:04,010
[Inhales sharply]
1889
01:45:04,010 --> 01:45:05,027
[Inhales sharply]
1890
01:45:05,432 --> 01:45:06,010
[Loud moan]
1891
01:45:06,010 --> 01:45:07,432
[Loud moan]
1892
01:45:12,245 --> 01:45:14,010
[Moans softly]
1893
01:45:14,010 --> 01:45:14,245
[Moans softly]
1894
01:45:22,558 --> 01:45:24,010
[Moans]
1895
01:45:24,010 --> 01:45:24,558
[Moans]
1896
01:45:29,120 --> 01:45:30,010
[Gasps]
1897
01:45:30,010 --> 01:45:31,120
[Gasps]
1898
01:45:34,863 --> 01:45:36,010
[Sighs deeply]
1899
01:45:36,010 --> 01:45:36,863
[Sighs deeply]
1900
01:45:37,620 --> 01:45:38,010
[Water splashes]
1901
01:45:38,010 --> 01:45:39,620
[Water splashes]
1902
01:45:42,557 --> 01:45:44,010
[Water flows, bird sings]
1903
01:45:44,010 --> 01:45:45,885
[Water flows, bird sings]
1904
01:45:47,175 --> 01:45:48,010
[Etero sobs]
1905
01:45:48,010 --> 01:45:49,175
[Etero sobs]
1906
01:45:56,729 --> 01:45:58,010
[Water splashes, flows]
1907
01:45:58,010 --> 01:45:59,715
[Water splashes, flows]
1908
01:45:59,801 --> 01:46:00,010
[Birdsong]
1909
01:46:00,010 --> 01:46:01,801
[Birdsong]
1910
01:46:05,372 --> 01:46:06,010
[Birdsong]
1911
01:46:06,010 --> 01:46:07,372
[Birdsong]
1912
01:46:14,598 --> 01:46:16,010
[Birdsong]
1913
01:46:16,010 --> 01:46:16,598
[Birdsong]
1914
01:46:21,200 --> 01:46:22,010
[Birdsong continues, water flows]
1915
01:46:22,010 --> 01:46:23,902
[Birdsong continues, water flows]
1916
01:46:29,348 --> 01:46:30,010
[Mellow guitar music,
man sings]
1917
01:46:30,010 --> 01:46:32,010
[Mellow guitar music,
man sings]
1918
01:46:32,010 --> 01:46:32,957
[Mellow guitar music,
man sings]
1919
01:46:46,129 --> 01:46:48,010
[Music continues]
1920
01:46:48,010 --> 01:46:48,129
[Music continues]
1921
01:49:55,067 --> 01:49:56,010
[Music ends]
1922
01:49:56,010 --> 01:49:57,067
[Music ends]
1923
01:49:57,191 --> 01:49:58,010
[Water flows]
1924
01:49:58,010 --> 01:50:00,010
[Water flows]
1925
01:50:00,010 --> 01:50:00,582
[Water flows]
120874
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.