All language subtitles for 5rFF-cqaptrain.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,840 --> 00:00:55,661 Can we do a sound test? 2 00:00:56,240 --> 00:00:57,514 A few words... 3 00:01:00,160 --> 00:01:01,878 Yes... 1 ... 2... 3... 4 00:01:02,040 --> 00:01:03,428 My name is Emmerich... 5 00:01:03,520 --> 00:01:04,828 Jean-Baptiste... 6 00:01:04,880 --> 00:01:06,598 Emmerich. With an ''h''. 7 00:01:06,920 --> 00:01:08,273 l was born... 8 00:01:09,200 --> 00:01:11,532 April 2, 1926 in Limoges. 9 00:01:12,280 --> 00:01:15,454 Father: factory-owner. Mother: factory-owner's wife. 10 00:01:20,600 --> 00:01:23,569 A small factory, a family business. 11 00:01:24,160 --> 00:01:25,878 Not porcelain. Shoes. 12 00:01:26,920 --> 00:01:30,219 ln Limoges, you're in teacups or footwear. 13 00:01:32,200 --> 00:01:33,474 ls that OK? 14 00:01:34,320 --> 00:01:37,710 Just checking for distortion. lt's fine. 15 00:01:39,200 --> 00:01:40,838 But that was rather... 16 00:01:42,080 --> 00:01:44,253 bureaucratic, right? 17 00:01:44,400 --> 00:01:45,424 Really? 18 00:01:46,880 --> 00:01:49,075 We can give it a social slant, 19 00:01:49,240 --> 00:01:50,673 sociological... 20 00:01:51,760 --> 00:01:53,728 Emmerich, Jean-Baptiste, 21 00:01:53,800 --> 00:01:56,098 born 04/02/26 in Limoges, 22 00:01:56,120 --> 00:01:58,202 in the Haut et Vienne district. 23 00:01:58,240 --> 00:02:00,208 Haut et Vienne, yet! 24 00:02:01,480 --> 00:02:03,016 Well-to-do family. 25 00:02:03,720 --> 00:02:04,823 What else? 26 00:02:07,800 --> 00:02:08,949 Excuse me. 27 00:02:10,680 --> 00:02:14,241 l'm looking for the 7:55 to Limoges. 28 00:02:14,880 --> 00:02:17,280 - You're catching it? - Yes, l am. 29 00:02:17,320 --> 00:02:19,038 Go to the intercity line. 30 00:02:19,120 --> 00:02:20,530 Here it's local. 31 00:02:21,400 --> 00:02:22,583 Sorry. 32 00:02:22,760 --> 00:02:24,318 That's all? 33 00:02:25,120 --> 00:02:26,473 Well-to-do family. 34 00:02:26,720 --> 00:02:28,233 Not so well-to-do. 35 00:02:28,640 --> 00:02:31,052 So-so Catholics, so-so war record. 36 00:02:31,120 --> 00:02:34,681 Medium-sized family business. 37 00:02:35,080 --> 00:02:37,662 Family fell on moderately hard times, 38 00:02:37,960 --> 00:02:40,781 as factory only sold moderately well. 39 00:02:46,000 --> 00:02:49,151 We don't have much time! Where are they all? 40 00:02:49,480 --> 00:02:52,108 The only plus of a life in the shoe biz, 41 00:02:52,160 --> 00:02:53,752 of two generations in it, 42 00:02:53,800 --> 00:02:55,961 a cute nickname: the Centipedes. 43 00:02:56,000 --> 00:02:57,251 The Centipedes! 44 00:02:57,320 --> 00:02:59,026 - You serious? - Sure! 45 00:02:59,080 --> 00:03:00,877 That's the Emmerichs: 46 00:03:00,960 --> 00:03:02,575 The Centipede family. 47 00:03:04,000 --> 00:03:06,332 ln Limoges, l'm Centipede, jr. 48 00:03:14,040 --> 00:03:15,758 ls that what you want? 49 00:03:16,240 --> 00:03:18,003 Just what do you want? 50 00:03:18,440 --> 00:03:19,896 What does he want? 51 00:03:20,360 --> 00:03:21,748 l don't know, 52 00:03:21,800 --> 00:03:23,586 to talk about painting! 53 00:03:23,640 --> 00:03:25,608 l'd planned questions. 54 00:03:25,760 --> 00:03:28,035 We can talk about work, too! 55 00:03:28,520 --> 00:03:29,817 No trouble at all. 56 00:03:29,880 --> 00:03:32,405 l'll answer my own questions! 57 00:03:32,440 --> 00:03:33,611 Here we go! 58 00:03:33,680 --> 00:03:35,477 Emmerich, Jean-Baptiste! 59 00:03:36,480 --> 00:03:38,573 ... 1926, in Limoges. 60 00:03:39,400 --> 00:03:42,142 Eldest of the Centipede twin sons... 61 00:03:42,360 --> 00:03:43,361 Painter. 62 00:03:44,400 --> 00:03:45,913 An artist! 63 00:03:46,080 --> 00:03:49,436 l'm a teacher, writing a novel. lt's done. 64 00:03:51,240 --> 00:03:52,832 Or we could say... 65 00:03:52,960 --> 00:03:55,576 a minor mid-20th century master, 66 00:03:55,720 --> 00:03:58,006 the Centipedes' 101 rst leg. 67 00:04:01,280 --> 00:04:04,477 A dried fruit, but a fruitful artist. 68 00:04:11,040 --> 00:04:13,417 Stick to French, please! 69 00:04:14,480 --> 00:04:16,516 Not so famous that my name's 70 00:04:16,560 --> 00:04:18,528 always spelled correctly, 71 00:04:18,720 --> 00:04:20,278 but respected enough 72 00:04:20,320 --> 00:04:22,208 never to be called Johnny... 73 00:04:23,520 --> 00:04:25,021 by my friends. 74 00:04:28,480 --> 00:04:29,811 l also teach. 75 00:04:29,880 --> 00:04:31,108 Not very well, 76 00:04:31,160 --> 00:04:33,560 if you look at my students' results. 77 00:04:45,360 --> 00:04:47,658 Father died at 69. 78 00:04:48,640 --> 00:04:50,232 ln horrible pain, 79 00:04:50,400 --> 00:04:53,016 every nerve in his body shot with pain! 80 00:04:53,040 --> 00:04:57,359 Cancer! Never touched cigarettes or drink, or my mother. 81 00:04:57,360 --> 00:05:01,273 Those Who Love Me Can Take the Train 82 00:05:05,520 --> 00:05:07,408 Where's Francois? 83 00:05:11,280 --> 00:05:14,374 - l'll go look for him. - Hurry, we're late! 84 00:05:15,000 --> 00:05:17,252 Mother died of a brain clot. 85 00:05:17,400 --> 00:05:18,992 She was 69, too. 86 00:05:20,400 --> 00:05:23,836 l was 69 last year. What am l waiting for? 87 00:05:26,680 --> 00:05:28,875 lt's no good, Jean-Baptiste! 88 00:05:29,640 --> 00:05:32,529 - One can't talk to him. - What can l say? 89 00:05:32,640 --> 00:05:35,302 l'm 70 y ears old, and l'm tired! 90 00:05:40,000 --> 00:05:42,252 l'm closing up shop... 91 00:05:43,520 --> 00:05:45,818 following my natural course... 92 00:05:49,080 --> 00:05:51,355 My life is of no interest... 93 00:06:03,600 --> 00:06:04,578 Claire! 94 00:06:05,240 --> 00:06:07,617 My life is devoid of interest... 95 00:06:08,240 --> 00:06:10,003 We're on platform 19. 96 00:06:10,040 --> 00:06:11,985 l have to buy something! 97 00:06:12,040 --> 00:06:14,964 We can talk about art, or painting, 98 00:06:15,200 --> 00:06:16,963 but that's a drag, too... 99 00:06:17,160 --> 00:06:18,138 lsn't it? 100 00:06:18,520 --> 00:06:20,829 Let's just talk about clothes... 101 00:06:21,240 --> 00:06:22,059 Or... 102 00:06:22,160 --> 00:06:25,175 shove a grenade up our ass and wait for it to expl... 103 00:07:03,760 --> 00:07:05,705 We said we'd go together! 104 00:07:05,760 --> 00:07:07,933 l missed your message! 105 00:07:08,000 --> 00:07:09,536 Are you sure l left one? 106 00:07:09,600 --> 00:07:11,056 - Didn't you? - Yes. 107 00:07:11,120 --> 00:07:12,041 You see? 108 00:07:14,200 --> 00:07:16,293 l dreamed of Frederic last night. 109 00:07:16,360 --> 00:07:17,566 lsn't he dead? 110 00:07:17,640 --> 00:07:18,891 No, he's not. 111 00:07:18,960 --> 00:07:20,860 l was expecting him. Where is he? 112 00:07:20,920 --> 00:07:23,627 - You knew where to reach him? - l always did. 113 00:07:23,680 --> 00:07:25,398 Claire's missing, too! 114 00:07:25,640 --> 00:07:28,495 l saw her! l gave her her ticket! 115 00:07:30,800 --> 00:07:33,416 l don't believe this! Shit! 116 00:07:33,720 --> 00:07:35,438 Didn't you come together? 117 00:07:35,800 --> 00:07:37,256 You two got problems? 118 00:07:50,640 --> 00:07:52,176 Want me not to come? 119 00:07:52,920 --> 00:07:55,662 lt's a tough day for you. Just wanted to help. 120 00:07:55,680 --> 00:07:58,501 l'm down. lf you're up, that'll be a help. 121 00:07:59,280 --> 00:08:00,349 How are you? 122 00:08:02,200 --> 00:08:03,531 ls he your fiance? 123 00:08:03,960 --> 00:08:06,212 Yes, he's my fiance. That's it... 124 00:08:06,360 --> 00:08:07,793 Get in! 125 00:08:08,120 --> 00:08:09,758 Hurry! 126 00:08:12,560 --> 00:08:14,039 What about Frederic? 127 00:08:14,200 --> 00:08:17,931 You told them we're in two cars? l did my best! 128 00:09:22,000 --> 00:09:24,662 l brought some cookies! 129 00:09:26,080 --> 00:09:27,559 They're in my bag! 130 00:09:28,280 --> 00:09:30,202 Here they are. 131 00:09:30,800 --> 00:09:32,665 Elodie, l'm not scolding you. 132 00:09:32,800 --> 00:09:34,904 Where did you get those cookies? 133 00:09:35,440 --> 00:09:36,896 Who gave them to you? 134 00:09:37,080 --> 00:09:38,661 Did you steal them? 135 00:09:41,000 --> 00:09:42,069 Did you? 136 00:11:15,560 --> 00:11:18,017 Claire's changed! Like she's off it. 137 00:11:18,160 --> 00:11:19,434 You think so? 138 00:11:19,600 --> 00:11:20,601 Maybe. 139 00:11:20,680 --> 00:11:21,533 Maybe? 140 00:11:21,600 --> 00:11:22,885 Let's sit here. 141 00:11:25,280 --> 00:11:26,326 ls this smoking? 142 00:11:26,400 --> 00:11:28,550 l looked all over for you! 143 00:11:28,600 --> 00:11:30,340 Where are the others? 144 00:11:34,200 --> 00:11:35,997 l got you the sports paper. 145 00:11:36,080 --> 00:11:37,047 l'll move. 146 00:11:37,120 --> 00:11:38,291 No, stay. 147 00:11:39,320 --> 00:11:41,185 You said you'd help! 148 00:11:53,640 --> 00:11:54,891 Still read it? 149 00:11:54,960 --> 00:11:56,700 l can't get out of our lease. 150 00:11:56,760 --> 00:11:59,502 We both signed it. You must write, too. 151 00:12:01,280 --> 00:12:05,114 You're a drag! The 3 months' notice can't start! 152 00:12:05,120 --> 00:12:06,223 OK. 153 00:12:12,000 --> 00:12:13,388 You cut your hair. 154 00:12:15,600 --> 00:12:17,227 - How are you? - Don't! 155 00:12:17,280 --> 00:12:18,201 Sorry! 156 00:12:18,360 --> 00:12:20,555 Some people shake hands, or kiss. 157 00:12:20,600 --> 00:12:21,988 Even years later. 158 00:12:22,520 --> 00:12:23,669 Excuse me. 159 00:12:25,440 --> 00:12:27,226 You never mentioned the letter. 160 00:12:27,280 --> 00:12:30,192 l left messages all over. You're unreachable! 161 00:12:30,200 --> 00:12:31,690 l can't ask how you are? 162 00:12:31,760 --> 00:12:32,931 l'm fine. 163 00:12:33,000 --> 00:12:35,560 l'll be better when you write that letter! 164 00:12:37,800 --> 00:12:38,903 Hi, darling. 165 00:12:42,840 --> 00:12:43,818 Excuse me. 166 00:12:49,440 --> 00:12:51,237 lt was a fine death. 167 00:12:52,520 --> 00:12:54,408 So unexpected, you know. 168 00:12:55,840 --> 00:12:57,808 Don't cry, Lucie! 169 00:12:58,200 --> 00:13:00,942 Maybe Claire knew things? 170 00:13:02,320 --> 00:13:03,673 Where's Francois? 171 00:13:03,800 --> 00:13:04,926 Seen him? 172 00:13:05,400 --> 00:13:06,549 Over there. 173 00:13:11,520 --> 00:13:13,238 She doesn't even say hi! 174 00:13:13,280 --> 00:13:14,588 You're fine! 175 00:13:17,840 --> 00:13:20,832 Why did she say you knew things? 176 00:13:21,480 --> 00:13:23,038 Beats me. 177 00:13:24,760 --> 00:13:27,194 Don't fall for that troublemaker! 178 00:13:30,280 --> 00:13:31,201 There! 179 00:13:32,440 --> 00:13:34,488 See? He reframed them all. 180 00:13:35,840 --> 00:13:38,092 He cut them out of magazines, 181 00:13:45,120 --> 00:13:46,712 Must we do that now? 182 00:13:46,880 --> 00:13:48,472 ls it that urgent? 183 00:13:48,920 --> 00:13:51,252 He'd have said, ''No portraits. 184 00:13:51,320 --> 00:13:53,629 Not my puss in your magazine! 185 00:13:58,000 --> 00:14:00,537 Look, this one's really like him. 186 00:14:00,720 --> 00:14:01,823 lt's a drag. 187 00:14:02,560 --> 00:14:03,913 What should we do? 188 00:14:04,400 --> 00:14:05,628 Play scrabble? 189 00:14:05,800 --> 00:14:06,983 Or chat? 190 00:14:07,160 --> 00:14:09,663 That's what fags do: chat, tell all... 191 00:14:10,400 --> 00:14:11,708 Fags and women. 192 00:14:13,000 --> 00:14:14,718 Montherlant said it! 193 00:14:15,680 --> 00:14:17,136 l'm off to the bar. 194 00:14:19,840 --> 00:14:21,353 To join the others. 195 00:14:24,680 --> 00:14:26,853 My fiance! Did you hear him? 196 00:14:27,560 --> 00:14:29,482 Seems you're my fiance. 197 00:14:30,520 --> 00:14:32,056 Not the right word. 198 00:14:33,240 --> 00:14:34,423 Then what is? 199 00:14:35,160 --> 00:14:36,343 l don't know. 200 00:14:36,720 --> 00:14:38,438 l wouldn't use that word. 201 00:14:38,520 --> 00:14:40,977 How would you describe our bonds? 202 00:14:41,240 --> 00:14:42,491 Why'd you ask? 203 00:14:42,560 --> 00:14:45,245 You said you wouldn't use that word. 204 00:14:55,000 --> 00:14:56,274 Need any help? 205 00:14:59,000 --> 00:15:01,457 l'm an insomniac, l'm the only one 206 00:15:01,600 --> 00:15:04,307 he could call at any hour of the night. 207 00:15:04,440 --> 00:15:06,590 The other day, he phoned at midnight, 208 00:15:06,640 --> 00:15:08,642 to make me listen to a concerto. 209 00:15:08,720 --> 00:15:10,108 Bach, l think. 210 00:15:10,240 --> 00:15:12,902 He'd bought the record that day. 211 00:15:13,160 --> 00:15:15,492 - Where's my bag? - Here. 212 00:15:15,880 --> 00:15:17,928 What day was that? 213 00:15:18,600 --> 00:15:20,090 He still called you? 214 00:15:21,640 --> 00:15:23,437 l'm dripping! Revolting! 215 00:15:24,160 --> 00:15:25,343 We talked, 216 00:15:25,520 --> 00:15:27,078 we listened to music. 217 00:15:27,240 --> 00:15:29,447 Or were silent: not to wake 218 00:15:29,600 --> 00:15:31,318 the boy in the next room. 219 00:15:32,200 --> 00:15:34,168 You hadn't heard? 220 00:15:35,000 --> 00:15:36,433 l never saw him. 221 00:15:37,120 --> 00:15:38,428 Wait... 222 00:15:38,840 --> 00:15:41,047 You knew who the last boy was? 223 00:15:43,720 --> 00:15:45,688 l wasn't trying to pick you up. 224 00:15:47,600 --> 00:15:50,137 l'm as good at it as anyone, 225 00:15:50,720 --> 00:15:53,632 but l wouldn't stare at someone... 226 00:15:54,440 --> 00:15:55,691 so crudely. 227 00:15:57,680 --> 00:15:59,932 You use a paper with a hole in it? 228 00:16:01,360 --> 00:16:03,203 That's called ogling. 229 00:16:07,520 --> 00:16:09,442 We've met before. 230 00:16:10,480 --> 00:16:11,788 l don't believe that. 231 00:16:12,120 --> 00:16:13,405 - Where? - Here. 232 00:16:13,480 --> 00:16:15,960 l mean, at Austerlitz station. 233 00:16:16,720 --> 00:16:18,278 About 3 years ago. 234 00:16:18,720 --> 00:16:19,994 Almost to the day. 235 00:16:21,720 --> 00:16:24,837 l shouldn't tell you this story, it's crazy. 236 00:16:25,760 --> 00:16:27,318 Lots of things scare me, 237 00:16:27,640 --> 00:16:29,232 but not crazy stories. 238 00:16:31,920 --> 00:16:33,148 We saw each other, 239 00:16:33,200 --> 00:16:35,532 at least l saw you, at the station 3 years ago. 240 00:16:35,600 --> 00:16:38,592 - l couldn't believe it this morning. - So what? 241 00:16:40,640 --> 00:16:42,301 l saw you, that's all. 242 00:16:45,400 --> 00:16:46,810 Maybe it wasn't me. 243 00:16:47,160 --> 00:16:48,878 l'm never in that station. 244 00:16:49,920 --> 00:16:53,094 3 years later l go back: you're in the same spot. 245 00:16:53,800 --> 00:16:56,098 As if time hadn't gone by. 246 00:16:57,000 --> 00:16:58,695 - See what l mean? - Sure. 247 00:16:59,320 --> 00:17:00,548 lt's possible. 248 00:17:00,960 --> 00:17:02,643 My folks live in Orleans. 249 00:17:04,800 --> 00:17:07,200 l don't know... We've never met. 250 00:17:07,280 --> 00:17:08,554 l know. 251 00:17:08,720 --> 00:17:10,847 But l recognized you. 252 00:17:11,000 --> 00:17:12,763 Though we've never met. 253 00:17:12,840 --> 00:17:14,808 - What's your name? - Louis. 254 00:17:14,880 --> 00:17:15,949 l'm Bruno. 255 00:17:16,440 --> 00:17:18,738 You didn't ask, so l'll tell you. 256 00:17:24,880 --> 00:17:26,643 Shall we go for coffee? 257 00:17:28,840 --> 00:17:32,776 Or go suck each other in the john? Just kidding. 258 00:17:33,720 --> 00:17:36,120 - l'm with someone. And you? - Me, too. 259 00:17:58,680 --> 00:18:00,773 Let's all sit over there. 260 00:18:00,920 --> 00:18:04,276 Get those people to move. Ask them! 261 00:18:04,400 --> 00:18:05,503 Go on. 262 00:18:07,360 --> 00:18:08,634 l need to sit. 263 00:18:10,600 --> 00:18:13,262 You look great. Things must be better. 264 00:18:14,040 --> 00:18:16,474 So marriage isn't always destructive! 265 00:18:16,520 --> 00:18:18,317 We all pick a family. 266 00:18:18,480 --> 00:18:21,096 The family Jean-Baptiste picked is us! 267 00:18:21,240 --> 00:18:22,218 Shut up! 268 00:18:22,520 --> 00:18:24,260 She's sad. lt's her right. 269 00:18:24,320 --> 00:18:29,439 Cause she raped him once in Madrid, ages ago? She's a bitch! 270 00:18:29,440 --> 00:18:30,441 lt's odd! 271 00:18:30,520 --> 00:18:33,148 Going back to Limoges isn't a big deal. 272 00:18:33,160 --> 00:18:34,434 lsn't that weird? 273 00:18:35,560 --> 00:18:38,347 Sorry l only see you this way... 274 00:18:38,360 --> 00:18:39,713 Yes, indeed. 275 00:18:39,880 --> 00:18:42,496 But we don't overwork our answering machines! 276 00:18:43,920 --> 00:18:45,296 You saw him a lot? 277 00:18:45,840 --> 00:18:47,376 Who? Jean-Baptiste? 278 00:18:49,680 --> 00:18:51,602 l don't know what to tell you. 279 00:18:53,040 --> 00:18:54,519 Two coffees. 280 00:18:55,120 --> 00:18:56,781 You seem in great shape. 281 00:18:56,880 --> 00:18:58,188 How's Lorette? 282 00:19:04,240 --> 00:19:06,185 - lsn't Thierry here? - No. 283 00:19:06,520 --> 00:19:07,851 He is coming? 284 00:19:08,280 --> 00:19:09,508 He's driving. 285 00:19:09,560 --> 00:19:10,913 With Jean-Baptiste. 286 00:19:13,360 --> 00:19:15,453 Driving with Jean-Baptiste? 287 00:19:15,720 --> 00:19:17,426 We have a big station wagon. 288 00:19:17,480 --> 00:19:20,096 - Jean-Baptiste gave it to Thierry. - Nice... 289 00:19:20,120 --> 00:19:21,428 Anyway... 290 00:19:21,680 --> 00:19:23,443 Want to go for a smoke? 291 00:19:24,400 --> 00:19:25,628 No, you go. 292 00:19:27,360 --> 00:19:29,863 l didn't draw the sparks well 293 00:19:30,400 --> 00:19:32,698 because sparks are light blue 294 00:19:32,840 --> 00:19:34,888 and l don't have the right pen. 295 00:19:35,040 --> 00:19:37,292 Know why there are sparks? 296 00:19:41,440 --> 00:19:43,362 lt goes into the city 297 00:19:43,520 --> 00:19:45,977 and lights up the homes. 298 00:19:46,120 --> 00:19:49,271 Magnet Man took the two wires... 299 00:19:49,400 --> 00:19:51,322 You're not listening! 300 00:19:51,480 --> 00:19:52,993 Of course l am. 301 00:19:57,080 --> 00:19:58,229 Over there... 302 00:19:58,280 --> 00:19:59,554 Who's that girl? 303 00:19:59,720 --> 00:20:01,005 lt's a boy! 304 00:20:01,080 --> 00:20:02,593 Can't you tell? 305 00:20:02,680 --> 00:20:04,159 Who's the fat guy? 306 00:20:04,200 --> 00:20:05,394 A nobody. 307 00:20:05,480 --> 00:20:07,675 No, an old pal who hates me. 308 00:20:07,720 --> 00:20:09,278 He knew Jean-Baptiste? 309 00:20:09,480 --> 00:20:11,892 He made a play for him. 310 00:20:12,400 --> 00:20:15,870 - You said he was married. - Not that kind of a play. 311 00:20:15,920 --> 00:20:17,251 But who knows? 312 00:20:17,880 --> 00:20:20,030 360 francs. l got a group rate. 313 00:20:20,080 --> 00:20:21,456 l'll pay by check. 314 00:20:21,520 --> 00:20:22,828 No checks! 315 00:20:23,400 --> 00:20:25,322 None of that! 316 00:20:26,120 --> 00:20:27,041 Look. 317 00:20:27,520 --> 00:20:29,238 1967. 318 00:20:29,920 --> 00:20:31,353 l'll be damned! 319 00:20:32,720 --> 00:20:34,096 lt's my father! 320 00:20:34,160 --> 00:20:36,003 No, it's Jean-Baptiste. 321 00:20:36,120 --> 00:20:38,839 They're so alike. lt was in Alexandria. 322 00:20:38,960 --> 00:20:40,268 Lovely trip. 323 00:20:40,440 --> 00:20:43,466 Then lndia, Cambodia. Lovely trip. 324 00:20:43,600 --> 00:20:45,033 Your mother, me, 325 00:20:45,200 --> 00:20:46,610 Jean-Baptiste. 326 00:20:46,960 --> 00:20:48,621 Beautiful, isn't she? 327 00:20:50,000 --> 00:20:51,183 Some hairdo! 328 00:20:51,280 --> 00:20:52,736 That was the style! 329 00:20:54,160 --> 00:20:55,639 Can l have one too? 330 00:20:55,680 --> 00:20:57,466 Aren't you Thierry's daughter? 331 00:20:57,520 --> 00:20:59,442 Don't give your candy. 332 00:20:59,880 --> 00:21:01,131 Just kidding. 333 00:21:01,400 --> 00:21:03,015 So you knew my mother? 334 00:21:03,080 --> 00:21:04,843 That's where we met: 335 00:21:04,880 --> 00:21:06,882 in a big cafe, in Alexandria. 336 00:21:06,960 --> 00:21:08,518 Your mother was... 337 00:21:08,800 --> 00:21:10,893 l remember her as someone... 338 00:21:11,760 --> 00:21:13,398 with a special laugh... 339 00:21:13,440 --> 00:21:15,385 Mostly, she was very sad. 340 00:21:16,200 --> 00:21:17,269 Keep it. 341 00:21:17,440 --> 00:21:19,567 l have my own memories of her. 342 00:21:19,640 --> 00:21:21,301 l brought it for you. 343 00:21:21,360 --> 00:21:22,736 For your novel. 344 00:21:22,800 --> 00:21:24,722 lt's too late for that. 345 00:21:26,640 --> 00:21:27,868 Give me that! 346 00:21:28,000 --> 00:21:29,513 Don't be a pain! 347 00:21:34,320 --> 00:21:35,901 Look, it's my dad! 348 00:21:37,200 --> 00:21:39,612 No, there! Look! lt's dad! 349 00:21:56,240 --> 00:21:58,777 ''lt's a pity?'' What does that mean? 350 00:21:59,000 --> 00:22:00,740 Two figures on a bed... 351 00:22:00,800 --> 00:22:03,826 l wanted them to be screwing! So l smashed 352 00:22:03,880 --> 00:22:05,848 the painting! That's a pity? 353 00:22:05,880 --> 00:22:09,816 - lt was destructive! - Should we keep shit? 354 00:22:10,840 --> 00:22:14,424 - What is shit? - You think you're getting somewhere, 355 00:22:14,440 --> 00:22:17,022 that you're painting something good, 356 00:22:17,040 --> 00:22:19,861 then realize you're nowhere... 357 00:22:24,800 --> 00:22:27,485 ls it legal? A coffin in a private car? 358 00:22:27,600 --> 00:22:28,931 As you can see. 359 00:22:32,160 --> 00:22:34,697 Or you need someone to talk to... 360 00:22:34,840 --> 00:22:36,762 Someone with an eye... 361 00:22:36,840 --> 00:22:39,217 Who can say: ''Yes, that's good...'' 362 00:22:39,480 --> 00:22:41,368 But l've got nobody. 363 00:22:41,880 --> 00:22:44,929 - And your students? - They're boring, no initiative... 364 00:22:44,960 --> 00:22:46,393 They just mimic. 365 00:22:46,480 --> 00:22:48,425 They don't practice. 366 00:22:48,760 --> 00:22:51,342 Nobody does now, they cheat! 367 00:22:58,160 --> 00:23:00,947 - Even Frederic? - No, he's very gifted. 368 00:23:01,160 --> 00:23:02,343 But he quit. 369 00:23:03,040 --> 00:23:04,166 Disappeared: 370 00:23:05,240 --> 00:23:07,014 What can one teach them? 371 00:23:07,040 --> 00:23:09,270 The moves, they can learn that... 372 00:23:09,320 --> 00:23:10,730 But practicing... 373 00:23:10,800 --> 00:23:12,722 Conjuring up images: 374 00:23:12,880 --> 00:23:17,180 They're afraid of pain. So they get nowhere, not in painting: 375 00:23:19,080 --> 00:23:20,763 Sure, it's not enough. 376 00:23:21,000 --> 00:23:23,707 You think of a body, a belly, 377 00:23:24,040 --> 00:23:26,395 a shoulder... A belly's beautiful... 378 00:23:26,440 --> 00:23:27,953 lt's silly but... 379 00:23:28,520 --> 00:23:30,932 l keep thinking we could... 380 00:23:31,240 --> 00:23:32,923 ...start all over... 381 00:23:34,360 --> 00:23:37,534 make a fresh start... do it right... 382 00:23:38,280 --> 00:23:40,862 l never knew why we lost contact... 383 00:23:41,000 --> 00:23:43,207 No, l meant with Lorette. 384 00:23:49,440 --> 00:23:51,715 Did you stop your tape recorder? 385 00:23:52,280 --> 00:23:53,395 ls it off? 386 00:23:53,440 --> 00:23:55,362 lt's off, Jean-Baptiste! 387 00:24:02,080 --> 00:24:03,365 Tea or coffee? 388 00:24:05,200 --> 00:24:08,067 - Francois! Answer me! - l don't care. 389 00:24:50,640 --> 00:24:53,609 Move things, so l can put down the tea-tray. 390 00:24:54,000 --> 00:24:56,048 No news from Thierry. 391 00:24:56,200 --> 00:24:57,588 Not a phone call! 392 00:24:57,760 --> 00:24:59,500 lt's been 5 or 6 days. 393 00:24:59,560 --> 00:25:02,302 Aren't you getting used to it? 394 00:25:02,360 --> 00:25:03,793 Now he's got a kid. 395 00:25:03,920 --> 00:25:06,536 He's become a family man. 396 00:25:06,600 --> 00:25:08,556 You have to be, with a kid. 397 00:25:08,600 --> 00:25:09,953 ls he in trouble? 398 00:25:10,200 --> 00:25:12,532 - He owes money. - You give him money. 399 00:25:12,600 --> 00:25:14,875 And more! He swipes everything! 400 00:25:17,320 --> 00:25:18,708 That's how it is. 401 00:25:19,760 --> 00:25:23,810 Loving people means putting up with their shit. 402 00:25:24,280 --> 00:25:26,817 A guy alone with a coffin is weird. 403 00:25:27,360 --> 00:25:28,668 lt's disgusting! 404 00:25:28,880 --> 00:25:31,906 When there's trouble, you know if it's real. 405 00:25:32,160 --> 00:25:33,957 That's friendship, love! 406 00:25:34,560 --> 00:25:36,243 Being ripped apart. 407 00:25:36,440 --> 00:25:38,544 Anything goes, even violence. 408 00:25:41,360 --> 00:25:42,588 With limits! 409 00:25:42,680 --> 00:25:44,728 To what? To love? To trouble? 410 00:25:44,760 --> 00:25:46,375 There are no limits. 411 00:25:46,440 --> 00:25:49,091 - With you there were none. - With me? 412 00:25:49,120 --> 00:25:50,963 You were a total pain! 413 00:26:49,680 --> 00:26:50,829 You getting in? 414 00:26:50,920 --> 00:26:52,069 Anyone in there? 415 00:26:52,120 --> 00:26:54,190 Only carpenters move empties! 416 00:27:01,080 --> 00:27:02,672 He had heart trouble. 417 00:27:03,080 --> 00:27:05,128 l worked in a hospital then... 418 00:27:05,480 --> 00:27:06,708 As a nurse. 419 00:27:08,800 --> 00:27:10,848 That was 1 .5 years ago. 420 00:27:11,360 --> 00:27:13,021 l was his night-nurse. 421 00:27:23,560 --> 00:27:25,710 l carried him home in my arms, 422 00:27:26,120 --> 00:27:27,599 like a bride. 423 00:27:30,760 --> 00:27:32,625 l got a place beside this. 424 00:27:32,680 --> 00:27:34,102 After the operation 425 00:27:34,160 --> 00:27:35,616 he needed peace. 426 00:27:39,760 --> 00:27:42,217 He was alone, always working. 427 00:27:42,800 --> 00:27:44,028 He was a painter. 428 00:27:44,080 --> 00:27:46,298 Yeah? What did he paint? 429 00:27:46,360 --> 00:27:47,839 He was no Picasso, 430 00:27:48,720 --> 00:27:51,871 but a painting of his'll trade for a TV. 431 00:27:52,000 --> 00:27:53,513 A really good TV. 432 00:27:56,920 --> 00:27:58,296 People came around, 433 00:27:58,360 --> 00:27:59,611 it tired him. 434 00:27:59,880 --> 00:28:01,563 Then he wasn't alone! 435 00:28:01,600 --> 00:28:03,261 l threw them all out! 436 00:28:03,440 --> 00:28:06,182 The old lady, the nephew, the fatbroad! 437 00:28:18,760 --> 00:28:19,784 lt's Thiery: 438 00:28:22,560 --> 00:28:24,221 l'm on the road. 439 00:28:25,840 --> 00:28:29,378 l don't know where... Chateauroux... Vierzon... Poitiers. 440 00:28:29,400 --> 00:28:30,856 Does Chateauroux exist? 441 00:28:36,280 --> 00:28:37,713 Can l score there? 442 00:28:38,800 --> 00:28:40,074 l'm hurting! 443 00:28:41,200 --> 00:28:42,121 What? 444 00:28:42,360 --> 00:28:43,543 Who? Didier? 445 00:28:45,640 --> 00:28:47,767 l don't care if it's a detour! 446 00:28:48,080 --> 00:28:50,332 l gotta be there by 3PM, it's OK. 447 00:28:51,800 --> 00:28:52,721 What? 448 00:28:56,600 --> 00:28:57,521 Shit! 449 00:28:59,320 --> 00:29:00,708 Change of route! 450 00:29:02,360 --> 00:29:03,281 Beat it! 451 00:29:03,400 --> 00:29:04,810 Close the door! 452 00:29:41,760 --> 00:29:43,705 l'm in no mood for that. 453 00:29:47,880 --> 00:29:49,563 Neither am l. 454 00:29:50,760 --> 00:29:52,296 l want to cry, too. 455 00:30:08,680 --> 00:30:09,658 Go on. 456 00:30:09,880 --> 00:30:11,518 Touch my ass. 457 00:30:28,400 --> 00:30:31,267 Your friend wants to fuck it all up... 458 00:30:32,400 --> 00:30:33,662 So do l... 459 00:30:33,720 --> 00:30:36,678 Some days are like that... Some days... 460 00:30:49,080 --> 00:30:50,206 Stop it! 461 00:30:52,080 --> 00:30:53,354 l said stop! 462 00:30:53,520 --> 00:30:54,851 Stop it! 463 00:31:23,160 --> 00:31:26,220 What are the dumbest things you did? 464 00:31:26,240 --> 00:31:27,571 Dumb things! 465 00:31:27,800 --> 00:31:31,247 That you do when you're into that crap! When your're... 466 00:31:31,880 --> 00:31:33,154 into dope. 467 00:31:33,760 --> 00:31:34,943 You see? 468 00:31:37,920 --> 00:31:39,456 l swiped checks. 469 00:31:40,080 --> 00:31:42,901 l pulled some real dumb stunts. 470 00:31:43,560 --> 00:31:45,164 Not just with money. 471 00:31:45,400 --> 00:31:48,528 l know l goofed. l goofed... 472 00:31:48,640 --> 00:31:49,766 So what? 473 00:31:50,920 --> 00:31:52,456 l mean, what now? 474 00:31:54,360 --> 00:31:55,679 He wants to talk! 475 00:31:55,800 --> 00:31:57,768 Really talk. All the way. 476 00:31:57,920 --> 00:32:02,789 But it's so low of him to act like we're strangers. 477 00:32:03,760 --> 00:32:05,466 Can l show you something? 478 00:32:05,520 --> 00:32:07,431 l want to show you this. 479 00:32:07,480 --> 00:32:09,892 Promise you won't tell. 480 00:32:11,840 --> 00:32:15,025 You know, we really had something going. 481 00:32:15,240 --> 00:32:18,767 Even now, we still do. 482 00:32:23,800 --> 00:32:24,926 Where is it? 483 00:32:25,880 --> 00:32:27,108 Shit! 484 00:32:28,880 --> 00:32:30,268 Want some pens? 485 00:32:31,520 --> 00:32:33,932 There's markers, too. 486 00:32:37,120 --> 00:32:39,782 lncredible colors. Fuchsia... 487 00:32:40,480 --> 00:32:42,835 They're not worth much. 488 00:32:49,720 --> 00:32:50,584 There. 489 00:32:56,320 --> 00:32:58,413 lt proves l'm well! 490 00:32:58,960 --> 00:33:02,270 lt's fabulous! What does Jean-Marie say? 491 00:33:03,800 --> 00:33:06,906 You said you'd tell nobody! 492 00:33:06,920 --> 00:33:08,194 Nobody. 493 00:33:08,760 --> 00:33:10,443 You didn't tell him? 494 00:33:10,760 --> 00:33:11,977 You must! 495 00:33:12,040 --> 00:33:13,962 l know, guys have no guts... 496 00:33:14,000 --> 00:33:16,537 But it's crazy not to tell them. 497 00:33:16,600 --> 00:33:18,830 Sure... So he can say: 498 00:33:18,880 --> 00:33:21,030 ''How do l know it's mine? '' 499 00:33:22,840 --> 00:33:25,081 l'm not crying... 500 00:33:25,120 --> 00:33:27,418 But it's really tough... 501 00:33:31,200 --> 00:33:34,192 Last time we spoke, my dad asked me... 502 00:33:34,400 --> 00:33:38,040 to put pictures of the house... 503 00:33:38,280 --> 00:33:40,464 on the teachers' bulletin board 504 00:33:40,520 --> 00:33:42,932 at my school. Think of it! 505 00:33:43,280 --> 00:33:47,679 Dad calls me and wants a notice with the photos: 506 00:33:47,680 --> 00:33:49,830 ''For sale, fine house... 507 00:33:49,960 --> 00:33:51,871 l forget the exact words... 508 00:33:51,920 --> 00:33:53,626 just outside Limoges... 509 00:33:53,680 --> 00:33:55,682 or in the countryside... 510 00:33:55,720 --> 00:33:58,860 He said: ''lt might interest someone... '' 511 00:33:58,880 --> 00:34:01,303 A huge, expensive house! 512 00:34:01,320 --> 00:34:02,457 l'm sleeping. 513 00:34:02,520 --> 00:34:05,227 He has real money anxieties, 514 00:34:05,400 --> 00:34:09,905 worries about local taxes... 515 00:34:12,360 --> 00:34:13,839 You get the picture. 516 00:34:15,440 --> 00:34:16,919 Yes, l do. 517 00:34:19,600 --> 00:34:21,511 The fact is, he killed her. 518 00:34:21,560 --> 00:34:23,846 l think so. l'm sure of it. 519 00:34:23,880 --> 00:34:24,744 Who? 520 00:34:24,960 --> 00:34:25,949 My mother. 521 00:34:26,040 --> 00:34:27,871 But who killed her? 522 00:34:27,920 --> 00:34:29,876 My father! Not Jean-Baptiste! 523 00:34:29,920 --> 00:34:31,512 He wouldn't have. 524 00:34:33,200 --> 00:34:34,531 Anyway... 525 00:34:35,000 --> 00:34:38,174 Mom married the wrong twin! 526 00:34:39,720 --> 00:34:40,994 That's good. 527 00:34:41,080 --> 00:34:42,513 Where are we? 528 00:34:45,000 --> 00:34:45,864 Wait... 529 00:34:46,920 --> 00:34:48,057 Going for a drink? 530 00:34:48,120 --> 00:34:51,760 Claire told you what they discussed Saturday? 531 00:34:52,560 --> 00:34:53,948 What? Who? 532 00:34:55,080 --> 00:34:58,561 Claire saw Jean-Baptiste Saturday. 533 00:34:59,280 --> 00:35:00,918 l thought you knew. 534 00:35:01,840 --> 00:35:03,728 Tickets, please. 535 00:35:06,800 --> 00:35:08,427 The interview's great. 536 00:35:08,480 --> 00:35:11,597 Louis did it. He could've dug deeper. 537 00:35:15,720 --> 00:35:17,108 Am l intruding? 538 00:35:17,480 --> 00:35:18,708 Handsome, eh? 539 00:35:22,400 --> 00:35:24,516 Dominique likes your interview. 540 00:35:24,560 --> 00:35:25,743 l'll be back. 541 00:35:40,200 --> 00:35:43,272 Still agree we should have no secrets? 542 00:35:46,520 --> 00:35:48,317 What's on your mind? 543 00:35:51,520 --> 00:35:52,851 l love you. 544 00:35:53,160 --> 00:35:54,434 Ouch! 545 00:35:57,880 --> 00:35:59,814 We've been together too long 546 00:35:59,880 --> 00:36:02,337 for such declarations. 547 00:36:05,280 --> 00:36:06,304 Here. 548 00:36:07,280 --> 00:36:09,077 My mother gives them to me. 549 00:36:09,240 --> 00:36:11,288 Every year, for Christmas. 550 00:36:11,680 --> 00:36:12,863 By the dozen. 551 00:36:14,440 --> 00:36:17,056 l told her l don't cry that much... 552 00:36:21,280 --> 00:36:23,123 Are we arriving somewhere? 553 00:36:39,360 --> 00:36:42,181 She's completely wrong about me. 554 00:36:42,200 --> 00:36:44,566 She thinks l'm ultra-sensitive. 555 00:36:44,600 --> 00:36:46,807 Everyone knows l'm not. 556 00:36:46,920 --> 00:36:48,308 So... 557 00:36:48,360 --> 00:36:50,510 Don't use kid gloves. 558 00:36:51,720 --> 00:36:53,358 l'm listening. 559 00:36:55,440 --> 00:36:56,668 l love him. 560 00:36:58,280 --> 00:37:01,465 - You can be so complex... - We don't have to... 561 00:37:01,480 --> 00:37:04,005 No, let's talk about it. 562 00:37:04,040 --> 00:37:05,223 By all means. 563 00:37:06,360 --> 00:37:08,476 Has it been going on long? 564 00:37:08,520 --> 00:37:10,966 No, just since the station. 565 00:37:11,000 --> 00:37:12,877 You kidding me? 566 00:37:12,920 --> 00:37:14,922 At the station, just now. 567 00:37:15,600 --> 00:37:16,578 ln fact, 568 00:37:17,040 --> 00:37:19,122 l've known him for ages. 569 00:37:19,160 --> 00:37:20,957 But we never met or spoke. 570 00:37:21,600 --> 00:37:22,828 l mean... 571 00:37:24,000 --> 00:37:25,843 You needn't believe me. 572 00:37:26,680 --> 00:37:29,240 lt was sudden. l'm crushed. 573 00:37:33,280 --> 00:37:35,896 Did he tell you he's HlV positive? 574 00:37:38,080 --> 00:37:39,718 What are you saying? 575 00:37:40,360 --> 00:37:43,500 The cute guy with long hair, and the blue gizmo? 576 00:37:43,520 --> 00:37:45,727 Bruno? 577 00:37:46,440 --> 00:37:49,853 l'm asking you if he told you he's HlV positive? 578 00:37:56,560 --> 00:37:58,403 Because he didn't tell me. 579 00:37:58,520 --> 00:38:00,522 He told me long after. 580 00:38:02,000 --> 00:38:03,683 How did you find out? 581 00:38:03,840 --> 00:38:06,297 He didn't tell me right off. 582 00:38:06,480 --> 00:38:09,381 He thought it could wait until... 583 00:38:09,400 --> 00:38:10,628 6 months later. 584 00:38:12,800 --> 00:38:17,039 Then it wasn't a fling, it was a real affair? 585 00:38:17,040 --> 00:38:19,042 Since about a year. 586 00:38:19,120 --> 00:38:20,508 Or a bit longer. 587 00:38:22,200 --> 00:38:26,279 You're saying you just found out, is that it? 588 00:38:26,280 --> 00:38:30,359 You and he never talked about me or Jean-Baptiste? 589 00:38:30,360 --> 00:38:31,338 You're nuts! 590 00:38:31,760 --> 00:38:33,443 We didn't talk about you! 591 00:38:34,920 --> 00:38:36,251 Of course, why not? 592 00:38:39,240 --> 00:38:41,765 You're a scumbag! 593 00:38:42,400 --> 00:38:44,652 That's a strong word. 594 00:38:45,960 --> 00:38:47,439 You've fallen hard. 595 00:38:55,080 --> 00:38:56,058 Shit. 596 00:38:56,680 --> 00:38:58,728 And stop bleeding! 597 00:39:20,680 --> 00:39:23,137 There's my card. Gin! 598 00:39:25,200 --> 00:39:28,067 We seem to be stuck here! 599 00:39:43,560 --> 00:39:45,926 Why Limoges? 600 00:39:45,960 --> 00:39:48,042 Family vault's there. lt's practical. 601 00:39:48,080 --> 00:39:49,627 Not for those who love you. 602 00:39:49,680 --> 00:39:51,944 - Nice interview! - Limoges is far. 603 00:39:51,960 --> 00:39:53,973 They can take the train. 604 00:39:54,040 --> 00:39:58,199 l loved the bit on autopsies, on butchers... You read it? 605 00:39:58,200 --> 00:40:00,293 Jean-Baptiste's interview? 606 00:40:00,480 --> 00:40:02,220 You're a pal of Louis? 607 00:40:02,760 --> 00:40:03,476 No. 608 00:40:04,280 --> 00:40:07,306 - l haven't read it. - The bit on butchers. 609 00:40:07,560 --> 00:40:09,471 How we're all so much meat. 610 00:40:09,520 --> 00:40:11,841 At the butcher's he wonders 611 00:40:11,880 --> 00:40:15,111 why he isn't hanging there, instead of the animal. 612 00:40:15,640 --> 00:40:19,110 - You don't agree. - lt's not his best thinking. 613 00:40:19,120 --> 00:40:20,803 But l haven't read it. 614 00:40:22,440 --> 00:40:24,931 - A bit lightweight? - l don't get you. 615 00:40:24,960 --> 00:40:26,177 Not to worry. 616 00:40:26,240 --> 00:40:28,242 Not a very hip answer. 617 00:40:29,160 --> 00:40:32,959 lf he'd said: ''Why wasn't l the butcher? '' 618 00:40:32,960 --> 00:40:35,121 - That's a thought. - Heavy! 619 00:40:37,120 --> 00:40:39,213 You saw Jean-Baptiste Saturday? 620 00:40:39,400 --> 00:40:41,857 - We're speaking again? - What is this? 621 00:40:42,040 --> 00:40:44,326 - You told him about us? - So what? 622 00:40:44,360 --> 00:40:47,432 - lt was up to me! - Because he liked you? 623 00:40:47,760 --> 00:40:48,897 l did right. 624 00:40:48,960 --> 00:40:52,305 So he'd know why you dropped him. 625 00:40:52,320 --> 00:40:54,322 That's my business. 626 00:40:54,640 --> 00:40:55,982 l didn't drop him! 627 00:40:56,040 --> 00:40:58,565 - lt was for me to tell him. - Why didn't you? 628 00:40:58,600 --> 00:40:59,931 l'll tell you why! 629 00:41:00,720 --> 00:41:03,575 lt was admitting he was right all along! 630 00:41:03,600 --> 00:41:06,307 ''Beware of that girl. She's dangerous. '' 631 00:41:07,720 --> 00:41:10,280 ''She's a killer, she'll ruin you! '' 632 00:41:15,440 --> 00:41:16,361 ldiot! 633 00:41:20,640 --> 00:41:22,517 - You're a wimp! - Stop it! 634 00:41:22,560 --> 00:41:23,481 A wimp! 635 00:41:24,240 --> 00:41:25,571 Stop it! 636 00:41:26,480 --> 00:41:28,016 You're nuts! 637 00:41:32,880 --> 00:41:33,904 Stop it! 638 00:41:40,520 --> 00:41:41,953 Claire's pregnant! 639 00:41:46,080 --> 00:41:48,696 l'm stealing more than money: your child! 640 00:41:48,720 --> 00:41:51,632 Behind your back! How about that? 641 00:41:52,080 --> 00:41:53,513 Behind your back! 642 00:41:57,720 --> 00:41:58,994 Dumb cunt! 643 00:42:10,800 --> 00:42:13,826 Jean-Baptiste wasn't a talker, he was a painter! 644 00:42:13,840 --> 00:42:16,058 - He painted violence. - Not true! 645 00:42:16,120 --> 00:42:21,194 He couldn't: that's why he was obsessed with Bacon. 646 00:42:21,200 --> 00:42:24,875 On odd days, he loved him. On even, he was a fraud. 647 00:42:24,880 --> 00:42:26,177 ls that so bad? 648 00:42:26,240 --> 00:42:27,992 Everyone cheats! 649 00:42:28,040 --> 00:42:29,200 How about you? 650 00:42:29,240 --> 00:42:31,128 People cheat all the time! 651 00:42:31,200 --> 00:42:32,497 Everyone does! 652 00:42:32,560 --> 00:42:33,584 Let's go. 653 00:42:49,800 --> 00:42:52,974 She said it: behind my back! 654 00:42:53,160 --> 00:42:54,377 A kid now! 655 00:42:54,440 --> 00:42:56,647 She won't get at me like that! 656 00:42:56,840 --> 00:42:59,502 ''You use dope again, l'll leave you! '' 657 00:43:00,120 --> 00:43:03,055 She thinks it was easy for me? lt was hard! 658 00:43:03,080 --> 00:43:04,422 Stop it! 659 00:43:04,480 --> 00:43:07,916 l came to bury Jean-Baptiste, back to a place l hate! 660 00:43:07,920 --> 00:43:10,571 No one mentioned that on this trip! 661 00:43:10,600 --> 00:43:11,783 Not a word! 662 00:43:11,840 --> 00:43:13,171 They don't care! 663 00:45:38,040 --> 00:45:39,871 This is where we meet them? 664 00:45:39,920 --> 00:45:41,137 Wasn't stated. 665 00:45:41,200 --> 00:45:43,407 There must be a waiting room. 666 00:45:43,440 --> 00:45:45,886 l hope they have enough cars! 667 00:45:45,920 --> 00:45:48,161 - l'm starving! - What time is it? 668 00:45:48,200 --> 00:45:50,031 l've seen no one. 669 00:45:50,080 --> 00:45:52,696 - They should be here... - Jean-Marie! 670 00:45:58,880 --> 00:46:00,063 Marie-Rose. 671 00:46:04,720 --> 00:46:06,460 Your dad isn't here? 672 00:46:08,400 --> 00:46:10,197 You've seen no one? 673 00:46:10,240 --> 00:46:11,355 Even Cedric? 674 00:46:11,400 --> 00:46:13,243 Claire. Hello, Madame. 675 00:46:15,000 --> 00:46:17,821 That's Marie-Rose. His sister. A painter too, 676 00:46:17,840 --> 00:46:18,966 poor fool. 677 00:46:19,440 --> 00:46:21,738 Aunt May, Aunt Nisou. 678 00:46:37,680 --> 00:46:39,102 Remember Gitou? 679 00:46:39,160 --> 00:46:40,798 She's an orthopedist. 680 00:46:42,800 --> 00:46:44,631 Sad to meet again like this! 681 00:46:44,680 --> 00:46:46,272 l've never met her! 682 00:46:48,240 --> 00:46:50,526 - Now what? - l don't like being used. 683 00:46:50,560 --> 00:46:52,107 Life's hard enough. 684 00:46:52,160 --> 00:46:53,593 And Jean-Baptiste? 685 00:46:53,680 --> 00:46:55,432 He's dead! 686 00:46:55,480 --> 00:46:57,948 You're all here! That's enough! 687 00:46:57,960 --> 00:46:59,040 Count me out! 688 00:46:59,120 --> 00:47:01,691 We're all in this together. 689 00:47:01,720 --> 00:47:02,937 Like it or not! 690 00:47:03,000 --> 00:47:05,503 Or whether we like it or not! 691 00:47:05,600 --> 00:47:06,737 Come on, hurry! 692 00:47:06,800 --> 00:47:07,778 ''Hurry!'' 693 00:47:08,080 --> 00:47:09,559 See how you talk? 694 00:47:10,920 --> 00:47:12,547 You forgot me months ago! 695 00:47:12,600 --> 00:47:14,192 What is this? 696 00:48:43,440 --> 00:48:45,078 lt moved, see? 697 00:48:47,840 --> 00:48:50,809 lt always moves at this time of year. 698 00:48:51,240 --> 00:48:54,471 lt's roots growing, springtime, the rain... 699 00:49:05,720 --> 00:49:07,563 l think it moved... 700 00:49:13,560 --> 00:49:15,232 Won't you say hello? 701 00:49:15,280 --> 00:49:17,532 Sure. That's easy. 702 00:49:21,440 --> 00:49:22,873 Hi, dad. 703 00:49:41,320 --> 00:49:43,003 How's teaching? 704 00:49:43,480 --> 00:49:45,835 How's the miserable teaching profession? 705 00:49:50,320 --> 00:49:51,753 You look well. 706 00:50:06,600 --> 00:50:08,693 Remember the trip to Egypt? 707 00:50:09,120 --> 00:50:11,065 Your grand tour? 708 00:50:15,800 --> 00:50:18,212 l thought of it because of Jean-Baptiste. 709 00:50:20,760 --> 00:50:23,012 That trip was his idea. 710 00:50:25,080 --> 00:50:28,356 A very good idea. Your mother... 711 00:50:29,640 --> 00:50:31,847 She loved it. 712 00:50:34,560 --> 00:50:38,656 They visited things. Temples, museums, and so on. 713 00:50:40,760 --> 00:50:42,648 She was happy. 714 00:50:44,320 --> 00:50:45,332 l think. 715 00:50:45,400 --> 00:50:46,788 You weren't? 716 00:50:48,160 --> 00:50:50,048 l don't like traveling. 717 00:50:52,040 --> 00:50:53,894 Other places are like here. 718 00:50:53,960 --> 00:50:56,212 Even far away places. 719 00:50:56,320 --> 00:50:57,446 But worse. 720 00:50:58,720 --> 00:51:00,665 You can't find stamps, 721 00:51:01,080 --> 00:51:03,378 or medications you need... 722 00:51:03,600 --> 00:51:06,455 You pretend to like revolting food... 723 00:51:06,480 --> 00:51:09,142 That wasn't really the problem. 724 00:51:09,320 --> 00:51:10,139 No. 725 00:51:13,080 --> 00:51:14,581 No, that wasn't... 726 00:51:14,640 --> 00:51:16,596 really the problem. 727 00:51:16,640 --> 00:51:18,938 lt was that l was an idiot. 728 00:51:23,560 --> 00:51:26,586 A common kind of idiotic husband. 729 00:51:27,440 --> 00:51:29,488 But for her to be buried apart, 730 00:51:29,640 --> 00:51:31,938 with her own family, that was... 731 00:51:32,400 --> 00:51:35,779 that was her way of undoing our marriage. 732 00:51:37,720 --> 00:51:39,870 Alive, she stayed for you. 733 00:51:40,200 --> 00:51:41,736 l presume. 734 00:51:44,760 --> 00:51:46,910 That's how l see it. 735 00:51:47,240 --> 00:51:49,196 l don't care what people think. 736 00:51:49,240 --> 00:51:50,946 What could they think? 737 00:51:51,000 --> 00:51:53,867 Mom was a manic-depressive. Everyone knew. 738 00:51:54,040 --> 00:51:57,658 Then one day she had enough. That's depression... 739 00:51:57,680 --> 00:51:58,578 l know. 740 00:51:58,640 --> 00:52:00,369 You give up on life. 741 00:52:03,600 --> 00:52:06,012 Were you with him at the end? 742 00:52:06,040 --> 00:52:08,247 No. l wasn't. 743 00:52:09,840 --> 00:52:11,228 That's too bad. 744 00:52:11,480 --> 00:52:13,983 You were there so often. 745 00:52:18,120 --> 00:52:20,850 Did he leave a letter, a note? 746 00:52:20,880 --> 00:52:22,416 No, why? 747 00:52:22,920 --> 00:52:24,660 He wasn't a suicide! 748 00:52:25,840 --> 00:52:29,116 When you don't know, you imagine things. 749 00:52:38,320 --> 00:52:40,777 - Where's Jean-Marie? - l don't know. 750 00:53:12,560 --> 00:53:13,424 lt's Dad! 751 00:53:16,680 --> 00:53:19,342 - Where were you? - l knew you'd wait! 752 00:53:19,840 --> 00:53:21,182 l couldn't. 753 00:53:22,080 --> 00:53:23,422 My legs were putty. 754 00:53:23,480 --> 00:53:25,766 That'll be 680 francs. 755 00:53:25,800 --> 00:53:27,188 You idiot! 756 00:53:28,280 --> 00:53:29,816 Engine trouble! 757 00:53:30,360 --> 00:53:32,032 - Got 700 francs? - No! 758 00:53:32,080 --> 00:53:34,173 Some people haven't paid yet! 759 00:53:39,040 --> 00:53:40,428 Holy cow! 760 00:53:41,240 --> 00:53:42,969 Well, all isn't lost. 761 00:53:57,080 --> 00:53:59,401 l'm Claire. Jean-Marie's wife. 762 00:53:59,440 --> 00:54:02,056 lt's been ten years. About time. 763 00:54:48,520 --> 00:54:49,851 Did you score? 764 00:54:50,240 --> 00:54:53,562 l'm all out... Don't be a pain. 765 00:54:56,440 --> 00:54:57,668 Cut it out. 766 00:55:02,520 --> 00:55:03,999 OK, come on. 767 01:00:28,560 --> 01:00:32,359 l'd like to say... l haven't prepared anything. 768 01:00:32,360 --> 01:00:35,363 Sami showed me his speech on the train 769 01:00:37,040 --> 01:00:40,430 and it didn't strike me like this... 770 01:00:42,840 --> 01:00:44,660 l mean, in a way, 771 01:00:45,760 --> 01:00:50,527 it didn't seem sad, 772 01:00:51,120 --> 01:00:54,100 and told of someone leaving on a journey... 773 01:00:58,280 --> 01:01:01,443 ln fact it's very sad, because in fact... 774 01:01:02,800 --> 01:01:04,483 what happened is... 775 01:01:04,680 --> 01:01:07,274 he gave up... He got fed up... 776 01:01:07,480 --> 01:01:09,482 He got fed up with painting, 777 01:01:09,520 --> 01:01:11,932 with everything, with us too. 778 01:01:12,160 --> 01:01:16,813 We were into dumb family gossip. That bugged him! 779 01:01:22,160 --> 01:01:23,639 lt wasn't his fault, 780 01:01:24,080 --> 01:01:25,354 it was ours! 781 01:01:26,080 --> 01:01:28,048 He didn't want to be a father. 782 01:01:28,720 --> 01:01:31,268 l wonder if anyone wants to be a father. 783 01:01:36,400 --> 01:01:37,731 He didn't want kids, 784 01:01:37,880 --> 01:01:39,700 he didn't want any heirs. 785 01:01:41,240 --> 01:01:42,502 He hated families! 786 01:01:42,640 --> 01:01:46,258 He knew they stink of death and dirty tricks! 787 01:01:46,840 --> 01:01:48,603 And always have! 788 01:01:50,640 --> 01:01:54,076 He came back here to settle old scores. 789 01:01:54,080 --> 01:01:56,139 To close the circle. 790 01:01:56,440 --> 01:01:58,453 So it would be over. 791 01:01:59,960 --> 01:02:04,283 He didn't want it to go on. He wanted to be the last. 792 01:02:04,360 --> 01:02:05,941 And now it's over. 793 01:02:09,840 --> 01:02:14,083 l won't betray him! l'm the last Emmerich. There will be no more! 794 01:02:17,960 --> 01:02:22,147 Nature is efficient. lt kills things that are half-dead! 795 01:02:33,920 --> 01:02:35,603 Now what happens? 796 01:02:37,240 --> 01:02:38,616 What happens? 797 01:03:49,200 --> 01:03:51,441 They've organized a snack. 798 01:03:51,480 --> 01:03:53,357 We're not going, right? 799 01:03:53,400 --> 01:03:55,265 l think l'll go jerk off. 800 01:04:07,680 --> 01:04:10,183 Get in the red car. 801 01:04:26,720 --> 01:04:28,927 Claire, come with us! 802 01:04:31,080 --> 01:04:32,001 Claire! 803 01:04:36,760 --> 01:04:38,330 l'll take you. 804 01:05:01,800 --> 01:05:04,098 lt's the biggest cemetery in Europe. 805 01:05:04,560 --> 01:05:06,516 185,000 dead! 806 01:05:07,480 --> 01:05:10,927 - What's the population of Limoges? - A bit less. 140,000. 807 01:05:50,400 --> 01:05:52,311 You that stuck on him? 808 01:05:58,920 --> 01:06:00,251 Bye. 809 01:06:01,040 --> 01:06:02,758 Have a good trip back. 810 01:06:07,840 --> 01:06:11,239 l should visit the family. Will you be OK? 811 01:06:11,240 --> 01:06:12,628 Can l abandon you? 812 01:06:13,640 --> 01:06:17,178 l'll have a cup of tea. 813 01:06:19,480 --> 01:06:22,187 Don't worry about me. 814 01:06:42,320 --> 01:06:45,323 - You're a jerk! - You coming too? 815 01:07:06,480 --> 01:07:09,301 l thought it might perk us up! 816 01:07:09,320 --> 01:07:12,255 lt's nothing, just a snack... 817 01:07:12,280 --> 01:07:15,716 At least Mr. Emmerich had fine weather. 818 01:07:15,840 --> 01:07:18,980 Sit where you want. 819 01:07:25,840 --> 01:07:28,365 Death is nothing. lt's the pain. 820 01:07:28,400 --> 01:07:29,856 The pain... 821 01:08:01,000 --> 01:08:03,184 Madrid, 1952. Feels like yesterday. 822 01:08:03,240 --> 01:08:05,891 Know what l meant to him? 823 01:08:05,920 --> 01:08:10,119 l was his impossible dream. 824 01:08:10,120 --> 01:08:11,747 l was woman. 825 01:08:13,240 --> 01:08:14,810 l was... 826 01:08:15,440 --> 01:08:17,112 woman... 827 01:08:20,040 --> 01:08:23,828 - The impossible woman. - Don't you mean the opposite? 828 01:08:25,760 --> 01:08:29,025 - Wasn't he the impossible man? - What's the difference? 829 01:08:29,040 --> 01:08:32,783 lt was impossible, that's all! You wouldn't understand! 830 01:08:52,480 --> 01:08:54,254 No, l can't... 831 01:08:54,680 --> 01:08:56,307 The Parisians... 832 01:08:57,840 --> 01:09:00,980 They'll be leaving... 833 01:09:01,000 --> 01:09:02,752 One day he was drunk. 834 01:09:02,800 --> 01:09:06,270 He said: 'You must take it up the ass! 835 01:09:06,280 --> 01:09:09,215 ''As a duty to your partner! But it hurts! '' 836 01:09:09,240 --> 01:09:10,787 l often wondered: 837 01:09:10,840 --> 01:09:13,536 was Jean-Baptiste the man or the woman? 838 01:09:13,560 --> 01:09:16,950 Jean-Baptiste liked to seduce, to watch. 839 01:09:16,960 --> 01:09:19,121 Anyway, sex at his age... 840 01:09:19,160 --> 01:09:21,867 - To you, age matters? - Yes, it does! 841 01:09:22,800 --> 01:09:26,315 You can't make love if you're ashamed of your body. 842 01:09:26,320 --> 01:09:28,686 Loving someone, means doing everything... 843 01:09:28,720 --> 01:09:30,551 Everything he wants. 844 01:09:30,600 --> 01:09:31,487 Depends. 845 01:09:31,560 --> 01:09:33,676 Eating out ass! He loved that! 846 01:09:37,240 --> 01:09:38,719 But l never wanted to. 847 01:09:38,800 --> 01:09:40,779 He called it ''rose petals''... 848 01:09:40,800 --> 01:09:43,405 Who invited her? Who is she? 849 01:09:43,720 --> 01:09:45,631 lt's crushed sardines! 850 01:09:45,920 --> 01:09:49,310 So my brother said it hurts to get butt-fucked! 851 01:09:49,320 --> 01:09:50,696 At last l know! 852 01:09:52,840 --> 01:09:54,853 Can't you feel his presence? 853 01:09:55,280 --> 01:09:58,386 Because the whole family's here. 854 01:09:58,400 --> 01:10:01,790 Too bad he can't see it. 855 01:10:03,280 --> 01:10:06,670 Why didn't you speak in the cemetery? 856 01:10:06,680 --> 01:10:10,319 You always say such interesting things! 857 01:10:10,320 --> 01:10:12,880 You'd have spared us that awful scene! 858 01:10:13,360 --> 01:10:15,032 To say what? 859 01:10:15,640 --> 01:10:17,801 What could l have said? 860 01:10:19,960 --> 01:10:21,632 What would you have said? 861 01:10:21,680 --> 01:10:24,740 Lucie means that, of us all, you were... 862 01:10:24,760 --> 01:10:26,239 l was what? 863 01:10:26,880 --> 01:10:28,677 The closest to Jean-Baptiste! 864 01:10:28,720 --> 01:10:30,779 That's not what l meant! 865 01:10:30,800 --> 01:10:33,303 Who was closest to Jean-Baptiste? 866 01:10:33,360 --> 01:10:34,270 Stop it! 867 01:10:34,320 --> 01:10:37,460 ''Stop it!'' Why? 868 01:10:38,080 --> 01:10:41,470 You should've spoken! Not Jean-Marie! 869 01:10:41,480 --> 01:10:43,391 Let's not talk about it now. 870 01:10:43,440 --> 01:10:45,351 We're too upset. 871 01:10:45,400 --> 01:10:47,027 l'm not upset! 872 01:10:47,080 --> 01:10:51,255 l don't care if you're not upset! l don't give a damn! 873 01:10:51,480 --> 01:10:53,391 Nobody asked you to bare your soul! 874 01:10:53,440 --> 01:10:56,295 - What would you have said? - That's enough! 875 01:10:56,320 --> 01:10:57,992 What is this dumb game? 876 01:10:58,040 --> 01:10:59,712 We're all behaving 877 01:10:59,760 --> 01:11:00,988 like kids! 878 01:11:01,120 --> 01:11:03,441 We shouldn't have come here. 879 01:11:03,480 --> 01:11:07,999 Jean-Baptiste gave something to all of us! 880 01:11:08,000 --> 01:11:09,342 l remember when... 881 01:11:09,400 --> 01:11:12,221 But we gave him a lot, too! 882 01:11:12,240 --> 01:11:14,549 We all did... 883 01:11:16,000 --> 01:11:17,820 Speak of the devil! 884 01:11:25,280 --> 01:11:27,840 You did a great job! 885 01:11:28,320 --> 01:11:30,333 Spoiled everything! 886 01:11:30,840 --> 01:11:33,741 ...Jean-Baptiste made you feel 887 01:11:33,760 --> 01:11:37,810 you could do anything. That was my first impression. 888 01:11:38,520 --> 01:11:40,272 From the day l met him. 889 01:11:40,320 --> 01:11:42,766 That life was there for the taking. 890 01:11:42,800 --> 01:11:46,930 How do you feel, now that you've missed the boat? 891 01:11:47,600 --> 01:11:49,306 Wake up, man! 892 01:11:49,360 --> 01:11:54,673 Didn't you know he badmouthed you behind your back? 893 01:11:56,160 --> 01:11:58,276 Didn't you suspect it? Come on! 894 01:11:58,320 --> 01:12:01,050 Oh, yeah? So what did he say? 895 01:12:01,080 --> 01:12:02,502 l don't remember. 896 01:12:03,160 --> 01:12:04,434 Does anyone else? 897 01:12:07,160 --> 01:12:09,481 Because everyone knew! 898 01:12:09,520 --> 01:12:11,147 Nobody remembers? 899 01:12:11,320 --> 01:12:13,766 Was it about Lorette? 900 01:12:13,800 --> 01:12:15,711 Because she's wacko? 901 01:12:15,760 --> 01:12:19,446 Why Lorette? Why her? 902 01:12:19,560 --> 01:12:23,839 He was a bastard! But he didn't really hate women. 903 01:12:23,840 --> 01:12:25,034 Who knows? 904 01:12:26,400 --> 01:12:28,027 Was it about me? 905 01:12:28,080 --> 01:12:29,377 Forget it, Bernard. 906 01:12:29,480 --> 01:12:32,460 l will. l'd better. 907 01:12:32,560 --> 01:12:33,788 The bulb's shot. 908 01:12:36,240 --> 01:12:37,514 Well... 909 01:12:38,400 --> 01:12:39,776 See you all. 910 01:12:39,960 --> 01:12:42,611 Maybe l won't see you again. 911 01:12:43,960 --> 01:12:46,815 So? We let him go just like that? 912 01:12:46,840 --> 01:12:50,071 Could you tell him what Jean-Baptiste called him? 913 01:12:50,080 --> 01:12:53,277 A loser and an ass-kisser? 914 01:12:54,440 --> 01:12:56,988 But Bernard wrote something on Jean-Baptiste, 915 01:12:57,040 --> 01:12:58,610 a short book... 916 01:12:58,640 --> 01:13:00,926 He never finished it! He's hopeless! 917 01:13:00,960 --> 01:13:04,679 He craves our sympathy! All he does is moan and praise! 918 01:13:04,680 --> 01:13:07,683 He wrote a book on him, you didn't! Why? 919 01:13:08,440 --> 01:13:12,439 Because Jean-Baptiste didn't share your views on art? 920 01:13:12,440 --> 01:13:14,852 Jean-Baptiste wasn't big on theory! 921 01:13:14,880 --> 01:13:16,256 He was vicious! 922 01:13:16,400 --> 01:13:19,051 l'm sure he badmouthed us all! 923 01:13:19,680 --> 01:13:21,124 ''l'm sure''! 924 01:13:21,280 --> 01:13:24,101 We loved it when he put down others. 925 01:13:24,120 --> 01:13:27,839 ''He's hilarious when he's mean'', and so on. 926 01:13:27,840 --> 01:13:29,341 That was his scheme! 927 01:13:29,400 --> 01:13:32,540 To make us all compete with one another. 928 01:13:32,560 --> 01:13:34,061 lt was a free-for-all! 929 01:13:34,120 --> 01:13:35,826 Why did you stick around? 930 01:13:35,880 --> 01:13:37,268 To be the one 931 01:13:37,320 --> 01:13:39,880 he didn't put down. His favorite! 932 01:13:40,040 --> 01:13:43,328 He called the tune, and you jigged to it! 933 01:13:48,800 --> 01:13:50,370 You both make me puke! 934 01:14:01,720 --> 01:14:03,676 Another empty. 935 01:14:09,840 --> 01:14:12,252 Now we've cleaned up. 936 01:14:25,400 --> 01:14:27,960 There's still work to do, 937 01:14:28,040 --> 01:14:30,361 but most of it is done. 938 01:14:30,400 --> 01:14:31,924 Sure is. 939 01:14:51,840 --> 01:14:54,695 You really gave it to him! 940 01:15:00,640 --> 01:15:02,460 That's your fine family! 941 01:15:02,520 --> 01:15:04,476 Don't talk to me! 942 01:15:04,520 --> 01:15:06,602 Can't you see it doesn't exist? 943 01:15:06,640 --> 01:15:08,904 What if l want it to exist? 944 01:15:09,360 --> 01:15:10,987 Frederic? 945 01:15:16,480 --> 01:15:18,687 Don't call me Frederic. 946 01:15:19,480 --> 01:15:21,892 There's no more Frederic. 947 01:15:22,400 --> 01:15:23,822 Please. 948 01:15:28,120 --> 01:15:30,327 Did Dominique tell you? 949 01:15:31,080 --> 01:15:32,991 No, l figured it out. 950 01:15:38,000 --> 01:15:39,228 Well? 951 01:15:40,480 --> 01:15:42,107 Are you appalled? 952 01:15:42,600 --> 01:15:44,318 Not at all! 953 01:15:45,640 --> 01:15:47,176 But l can't believe it! 954 01:15:51,840 --> 01:15:53,592 l see you, 955 01:15:53,640 --> 01:15:55,210 but l can't believe it. 956 01:15:58,040 --> 01:16:00,349 You're truly lovely... 957 01:16:06,320 --> 01:16:09,266 Discouraging for us... 958 01:16:14,440 --> 01:16:16,067 May l touch? 959 01:16:22,800 --> 01:16:24,711 We look like idiots! 960 01:16:25,120 --> 01:16:28,066 Anyone for bronchitis? 961 01:16:40,520 --> 01:16:44,456 Look who l found! His car broke down! 962 01:16:53,200 --> 01:16:55,486 Quite a space! 963 01:16:55,520 --> 01:16:56,600 Elodie! 964 01:17:00,080 --> 01:17:01,058 Louis? 965 01:17:02,600 --> 01:17:04,864 l want to see the house. 966 01:17:12,880 --> 01:17:14,108 She's sleepy. 967 01:17:18,440 --> 01:17:19,759 You're the mother 968 01:17:19,800 --> 01:17:22,007 of that interesting little girl? 969 01:17:22,040 --> 01:17:24,053 My house is packed! 970 01:17:25,320 --> 01:17:27,026 l say, my house... 971 01:17:27,080 --> 01:17:29,583 Can l talk to you a minute? 972 01:17:30,360 --> 01:17:33,067 Jean-Baptiste wanted her to be his heiress. 973 01:17:33,360 --> 01:17:36,136 - He wanted her to have all... - All of his share? 974 01:17:36,160 --> 01:17:39,220 l know. The lawyers mentioned it. 975 01:17:39,240 --> 01:17:41,356 All of his share! 976 01:17:41,480 --> 01:17:42,981 But l'm still alive. 977 01:17:43,040 --> 01:17:45,986 lt's no time to discuss this... 978 01:17:47,040 --> 01:17:49,326 l know just how you feel. 979 01:17:49,360 --> 01:17:52,011 You've lost a brother. l lost mine 980 01:17:52,040 --> 01:17:55,759 in a dumb moped accident. 981 01:17:55,760 --> 01:17:57,352 Sorry to hear it. 982 01:17:57,400 --> 01:17:59,766 Don't think we're awful people. 983 01:17:59,800 --> 01:18:03,042 That's easily done. 984 01:18:04,720 --> 01:18:07,450 He introduced her as his granddaughter. 985 01:18:07,480 --> 01:18:11,359 They had a real love story going. 986 01:18:11,400 --> 01:18:14,597 Always called her his granddaughter... 987 01:18:15,440 --> 01:18:17,317 A love story! 988 01:18:17,360 --> 01:18:19,225 Very beautiful. 989 01:18:23,840 --> 01:18:26,104 Then you're my niece! 990 01:18:28,040 --> 01:18:31,532 You didn't tell me you were my niece! 991 01:18:37,120 --> 01:18:40,908 So you'll know, just to reassure you, 992 01:18:41,200 --> 01:18:43,407 the will won't be contested. 993 01:18:43,760 --> 01:18:46,615 ln any way, whatsoever. 994 01:18:47,720 --> 01:18:49,984 lt never would have been. 995 01:18:53,680 --> 01:18:56,581 You like Viviane as a name? 996 01:18:57,400 --> 01:18:58,947 lt's fine. 997 01:18:59,000 --> 01:19:01,286 lt's magical. Classy. 998 01:19:01,320 --> 01:19:04,300 - Not vulgar. - Yes, it's not vulgar. 999 01:19:04,320 --> 01:19:06,606 That's super-important. 1000 01:19:06,640 --> 01:19:10,315 But it wasn't easy. To decide, l mean. 1001 01:19:10,320 --> 01:19:12,971 l know. lt's easy to be vulgar. 1002 01:19:13,000 --> 01:19:15,457 People don't realize that. 1003 01:19:16,200 --> 01:19:19,590 They must, when they pick names for their kids. 1004 01:19:26,720 --> 01:19:29,211 - Dominique knew from the start? - Yeah. 1005 01:19:29,240 --> 01:19:32,437 He was great. Never snitched. 1006 01:19:33,360 --> 01:19:35,476 l was thinking that in the cemetery. 1007 01:19:35,520 --> 01:19:38,569 That it was funny... 1008 01:19:38,960 --> 01:19:40,234 Yes, funny... 1009 01:19:41,880 --> 01:19:45,020 That you, in fact no one, recognized me. 1010 01:19:45,640 --> 01:19:47,267 As no one did, 1011 01:19:47,320 --> 01:19:51,404 it was also Frederic's burial today. 1012 01:19:53,000 --> 01:19:55,059 One burial for two. 1013 01:19:55,760 --> 01:19:58,763 Two birds with one stone. That sort of thing. 1014 01:19:59,040 --> 01:20:00,507 Not sad or anything. 1015 01:20:00,560 --> 01:20:02,096 Cheerful, really. 1016 01:20:03,840 --> 01:20:05,717 ln fact, it's a birth 1017 01:20:05,760 --> 01:20:07,534 in some ways... 1018 01:20:08,640 --> 01:20:11,291 Sorry, l'm talking nonsense. 1019 01:20:11,440 --> 01:20:12,862 That's me. 1020 01:20:13,360 --> 01:20:16,215 Always goofing. 1021 01:20:25,280 --> 01:20:26,804 What can l say... 1022 01:20:27,240 --> 01:20:29,891 life's complicated for everyone. 1023 01:20:29,920 --> 01:20:31,490 What else? 1024 01:20:32,840 --> 01:20:35,047 You're at home anywhere, right? 1025 01:20:35,560 --> 01:20:38,165 Weren't you off it? 1026 01:20:38,440 --> 01:20:40,852 ''You're at home anywhere.'' 1027 01:20:41,240 --> 01:20:45,799 You rarely talk to me that way. Something stops you... 1028 01:20:45,800 --> 01:20:47,518 at the last minute. 1029 01:20:48,280 --> 01:20:51,317 - Shyness, maybe. - Thierry! -Shut up! 1030 01:20:51,400 --> 01:20:54,449 You want my creation to collapse? 1031 01:20:55,840 --> 01:20:57,296 Shit! 1032 01:20:58,160 --> 01:20:59,138 Thanks! 1033 01:21:03,560 --> 01:21:05,516 Did she grab your head, too? 1034 01:21:05,560 --> 01:21:07,915 A close shave, but l hung on. 1035 01:21:08,600 --> 01:21:09,874 Wow! Elodie! 1036 01:21:10,160 --> 01:21:11,559 What lovely shoes! 1037 01:21:11,600 --> 01:21:14,012 What did you call these shoes? 1038 01:21:14,400 --> 01:21:16,368 What are they? 1039 01:21:16,760 --> 01:21:18,478 They're bad! 1040 01:21:18,880 --> 01:21:20,586 That's a virtue, l'm told. 1041 01:21:20,640 --> 01:21:21,675 He kills me! 1042 01:21:21,760 --> 01:21:24,058 Elodie won't be selling her share. 1043 01:21:24,080 --> 01:21:25,945 You like the house, eh? 1044 01:21:27,400 --> 01:21:30,005 We resume touring your new house? 1045 01:21:32,720 --> 01:21:34,199 Milk's boiling over! 1046 01:21:37,760 --> 01:21:39,796 You're the Prince who became a frog? 1047 01:21:39,840 --> 01:21:42,331 Know what ''heavy'' means? 1048 01:21:42,360 --> 01:21:43,987 - Careful! - Not there! 1049 01:21:44,400 --> 01:21:46,118 Nothing salty? 1050 01:21:46,200 --> 01:21:47,280 Take some. 1051 01:21:47,840 --> 01:21:50,206 Help me remove the froth. 1052 01:21:50,240 --> 01:21:51,946 - Why? - Must taste burned. 1053 01:21:52,000 --> 01:21:53,467 Froth puffs it up. 1054 01:21:53,520 --> 01:21:55,932 Let's put it there. 1055 01:21:56,760 --> 01:21:58,637 l'm on hormones, of course. 1056 01:21:58,680 --> 01:22:00,272 And Androcure. 1057 01:22:00,320 --> 01:22:02,288 What's Androcure? 1058 01:22:02,440 --> 01:22:05,580 No more body hair or erections. Heaven! 1059 01:22:06,120 --> 01:22:07,644 You're cooking? 1060 01:22:08,000 --> 01:22:09,365 Viviane's doing it all! 1061 01:22:09,400 --> 01:22:12,096 l love pots and pans! Female sexuality! 1062 01:22:12,120 --> 01:22:13,656 Speak for yourself! 1063 01:22:14,200 --> 01:22:15,872 lsn't the operation risky? 1064 01:22:15,920 --> 01:22:19,230 They cut your dick in four and stick it inside. 1065 01:22:19,240 --> 01:22:21,970 Some people never wake up, but it's worth it. 1066 01:22:22,000 --> 01:22:23,228 A banana split! 1067 01:22:24,920 --> 01:22:27,275 We're making French toast! 1068 01:22:31,240 --> 01:22:32,582 All these women! 1069 01:22:32,640 --> 01:22:34,904 So many women in my house! 1070 01:22:36,280 --> 01:22:38,692 Where did those jewels come from? 1071 01:22:38,720 --> 01:22:39,732 l want some! 1072 01:22:39,800 --> 01:22:41,916 Show me... 1073 01:22:44,480 --> 01:22:46,983 Why Elodie, and not me? 1074 01:22:47,200 --> 01:22:49,441 - Smells good! - lt's vanilla. 1075 01:22:49,480 --> 01:22:51,311 You had lots of stale bread! 1076 01:22:51,360 --> 01:22:53,225 lt was for the ducks! 1077 01:22:56,840 --> 01:22:57,727 Sorry. 1078 01:22:57,800 --> 01:22:59,836 Don't you have a train to catch? 1079 01:22:59,880 --> 01:23:02,030 You have this in 10 1/2? 1080 01:23:04,720 --> 01:23:05,937 Maybe. 1081 01:23:06,000 --> 01:23:08,161 ln our tall-women's department. 1082 01:23:09,640 --> 01:23:12,086 lf you'll kindly follow me... 1083 01:23:12,120 --> 01:23:15,260 l hadn't planned on buying anything... 1084 01:23:18,000 --> 01:23:20,605 But since l'm rarely in Limoges... 1085 01:23:39,800 --> 01:23:42,553 First, let's fight the darkness. 1086 01:23:53,080 --> 01:23:55,082 l warn you, l may lose my mind! 1087 01:23:55,120 --> 01:23:57,736 l'm a shoe-freak! l love shoes. 1088 01:23:57,760 --> 01:23:58,545 Really? 1089 01:23:58,920 --> 01:24:00,490 Me, too. 1090 01:24:00,680 --> 01:24:02,500 Shoe-freak's OK. 1091 01:24:04,080 --> 01:24:06,162 l'd have dumped all this years ago. 1092 01:24:06,200 --> 01:24:07,770 But l don't know... 1093 01:24:08,080 --> 01:24:10,196 We must have had hopes... 1094 01:24:10,240 --> 01:24:12,800 That business would pick up... 1095 01:24:13,320 --> 01:24:14,582 l'm for hope. 1096 01:24:14,640 --> 01:24:16,062 Those are men's shoes. 1097 01:24:17,640 --> 01:24:19,210 Too late. 1098 01:24:44,240 --> 01:24:46,060 l'd have loved doing that. 1099 01:24:46,280 --> 01:24:48,544 No, you wouldn't. 1100 01:24:49,120 --> 01:24:50,542 Me, neither. 1101 01:24:56,040 --> 01:24:57,519 How do you feel? 1102 01:24:58,800 --> 01:25:00,131 ln those. 1103 01:25:01,680 --> 01:25:03,352 l'm embarrassed. 1104 01:25:04,360 --> 01:25:06,396 You're bored and it's late. 1105 01:25:06,440 --> 01:25:08,260 No, l'm not. 1106 01:25:08,560 --> 01:25:10,278 And l know how to do it. 1107 01:25:11,760 --> 01:25:13,671 l don't like to, but l know how. 1108 01:25:14,520 --> 01:25:15,896 That happens. 1109 01:25:17,800 --> 01:25:21,088 Things you dislike, but you do well? 1110 01:25:22,960 --> 01:25:24,200 For instance, 1111 01:25:24,240 --> 01:25:26,447 l liked math, but had to study Latin. 1112 01:25:26,480 --> 01:25:29,768 l was quite good at it. 1113 01:25:31,160 --> 01:25:32,878 l wanted to be a pilot, 1114 01:25:33,160 --> 01:25:35,811 in the Naval air force... 1115 01:25:36,160 --> 01:25:37,855 l wound up in shoes! 1116 01:25:39,800 --> 01:25:42,064 l wasn't bad at that, either. 1117 01:25:46,480 --> 01:25:49,620 Actually l was lousy. Very bad. 1118 01:25:49,640 --> 01:25:52,347 l bankrupted the joint. 1119 01:25:55,800 --> 01:25:57,301 That's not really true... 1120 01:25:57,360 --> 01:25:59,066 Nothing too shameful. 1121 01:25:59,120 --> 01:26:02,260 l need an idiot who'd want this house... 1122 01:26:02,280 --> 01:26:04,100 so l could sell it all. 1123 01:26:07,600 --> 01:26:09,659 The world's poorly organized. 1124 01:26:12,720 --> 01:26:15,325 Stand up, that's how you know. 1125 01:26:20,800 --> 01:26:22,176 Try walking a bit. 1126 01:26:41,760 --> 01:26:43,876 The runway ends there. 1127 01:26:45,920 --> 01:26:46,864 lt's short. 1128 01:26:47,480 --> 01:26:49,368 You have real inner beauty. 1129 01:26:50,000 --> 01:26:51,171 lnner beauty? 1130 01:26:51,920 --> 01:26:53,683 You're very handsome. 1131 01:26:56,960 --> 01:26:58,848 You're very refreshing. 1132 01:27:00,800 --> 01:27:02,643 Bitchingly refreshing, 1133 01:27:03,120 --> 01:27:04,508 maybe l should say... 1134 01:27:08,880 --> 01:27:10,029 You shut up! 1135 01:27:11,120 --> 01:27:13,247 l wiped his ass when he was sick! 1136 01:27:13,400 --> 01:27:16,107 l got him his smack! 1137 01:27:16,200 --> 01:27:17,224 You hear? 1138 01:27:17,400 --> 01:27:20,801 Keep him! Keep the corpse! 1139 01:27:21,200 --> 01:27:23,088 You transported his body, 1140 01:27:23,240 --> 01:27:24,719 what's your gripe? 1141 01:27:24,880 --> 01:27:26,290 What's your gripe? 1142 01:27:26,360 --> 01:27:27,258 Stop it! 1143 01:27:27,720 --> 01:27:28,891 What's this mess? 1144 01:27:28,960 --> 01:27:31,235 - Move over! - No one'll steal it, OK? 1145 01:27:31,280 --> 01:27:32,349 Shut up! 1146 01:27:36,080 --> 01:27:39,311 Want me to ream you right here? 1147 01:27:39,840 --> 01:27:42,092 - ln front of everyone? - Get lost! 1148 01:27:42,280 --> 01:27:45,101 Monday he called at 4 AM! He called me! 1149 01:27:45,240 --> 01:27:47,652 He wanted to die in my arms! 1150 01:27:47,800 --> 01:27:49,131 That bugs you all! 1151 01:27:49,200 --> 01:27:50,553 Fuck it! Shut up! 1152 01:27:51,000 --> 01:27:51,898 Stop it! 1153 01:27:52,080 --> 01:27:53,638 Where were you then? 1154 01:27:53,960 --> 01:27:54,858 Where? 1155 01:27:57,360 --> 01:27:58,486 Little creep! 1156 01:27:58,800 --> 01:28:00,392 That guy's nuts! 1157 01:28:00,560 --> 01:28:01,629 Stop it! 1158 01:28:04,200 --> 01:28:05,121 You stop! 1159 01:28:12,480 --> 01:28:13,708 Do that again! 1160 01:28:13,920 --> 01:28:16,013 Hit me again, l'm gone for good. 1161 01:28:16,640 --> 01:28:18,028 With Elodie! 1162 01:28:20,520 --> 01:28:21,544 Bitch! 1163 01:28:33,320 --> 01:28:35,424 The French toast is sizzling! 1164 01:28:56,600 --> 01:28:57,601 That's OK. 1165 01:28:57,680 --> 01:28:59,568 - Let me. - Watch out! 1166 01:31:23,040 --> 01:31:24,860 l don't know where he went. 1167 01:31:28,720 --> 01:31:33,225 l sat down in this cafe, watched them from afar. 1168 01:31:33,600 --> 01:31:36,012 He comes over: ''What'll she have?'' 1169 01:31:36,160 --> 01:31:38,048 He says things like that. 1170 01:31:38,200 --> 01:31:39,690 ''What'll she have?'' 1171 01:31:39,760 --> 01:31:40,931 The treatment! 1172 01:31:42,360 --> 01:31:45,432 l hesitated: ''lf l say, hi dad, it's Frederic!'' 1173 01:31:45,440 --> 01:31:47,146 he'll have a heart attack. 1174 01:31:47,200 --> 01:31:49,577 l looked him in the eye and said: 1175 01:31:49,680 --> 01:31:52,319 Hi dad, it's Frederic, remember me? 1176 01:31:52,480 --> 01:31:54,448 l didn't say ''remember me?'' 1177 01:31:58,760 --> 01:32:00,068 He looked at me. 1178 01:32:00,120 --> 01:32:01,610 When he saw it was me, 1179 01:32:02,160 --> 01:32:03,843 he really belted me! 1180 01:32:04,000 --> 01:32:06,582 For two days l couldn't see straight. 1181 01:32:08,520 --> 01:32:11,262 Heart attack, my ass! 1182 01:32:15,200 --> 01:32:16,815 May l smoke in your room? 1183 01:32:19,200 --> 01:32:21,373 Don't do this to yourself! 1184 01:32:22,280 --> 01:32:24,225 You have three solutions: A child. 1185 01:32:24,520 --> 01:32:26,442 No child. A child with him. 1186 01:32:26,600 --> 01:32:30,980 OK, you're not a man or a woman. What do you know about either sex? 1187 01:32:31,080 --> 01:32:32,513 You an expert? 1188 01:32:35,320 --> 01:32:37,003 What's wrong with me? 1189 01:32:37,080 --> 01:32:38,286 Shit! 1190 01:32:41,600 --> 01:32:43,648 l've gotta quit sniveling! 1191 01:32:49,880 --> 01:32:51,928 You hated Jean-Baptiste, right? 1192 01:32:53,440 --> 01:32:56,307 He fucked us over quite a bit. Now he's dead... 1193 01:32:56,440 --> 01:32:58,533 l don't think he hated you. 1194 01:33:00,240 --> 01:33:01,593 l saw him Saturday. 1195 01:33:03,640 --> 01:33:04,891 This Saturday? 1196 01:33:05,240 --> 01:33:06,468 Come on! 1197 01:33:07,160 --> 01:33:09,822 That's exactly what he said to me... 1198 01:33:10,400 --> 01:33:12,197 That he didn't hate me... 1199 01:33:13,880 --> 01:33:16,053 He said he was sorry... 1200 01:33:16,200 --> 01:33:18,703 Not that he was sorry, but that he felt... 1201 01:33:20,040 --> 01:33:21,393 lt was weird. 1202 01:33:21,720 --> 01:33:24,382 He must have sensed it coming... 1203 01:33:27,640 --> 01:33:29,870 He knew he wouldn't be around long... 1204 01:33:35,040 --> 01:33:36,143 And then? 1205 01:33:37,080 --> 01:33:38,263 Then? 1206 01:33:38,520 --> 01:33:40,158 lt's like pulling teeth! 1207 01:33:40,320 --> 01:33:41,503 He told me 1208 01:33:43,280 --> 01:33:46,556 he'd been sure we wouldn't stay together, 1209 01:33:46,680 --> 01:33:48,443 Jean-Marie and me... 1210 01:33:49,600 --> 01:33:50,953 Because of dope... 1211 01:33:51,240 --> 01:33:53,856 That dope would destroy us... 1212 01:33:55,760 --> 01:33:58,376 and he was happy he'd been wrong. 1213 01:34:01,000 --> 01:34:02,353 Then l told him 1214 01:34:02,440 --> 01:34:04,590 that he wasn't wrong, 1215 01:34:04,680 --> 01:34:06,728 that he was absolutely right. 1216 01:34:07,120 --> 01:34:10,931 l said l was pregnant and was getting an abortion. 1217 01:34:12,960 --> 01:34:15,155 l was due at the clinic this morning. 1218 01:34:16,680 --> 01:34:18,477 l told him that he'd won. 1219 01:34:18,760 --> 01:34:20,443 That it was all over, 1220 01:34:20,760 --> 01:34:22,068 it was too late. 1221 01:34:22,160 --> 01:34:23,775 lt was dumb to tell him! 1222 01:34:23,840 --> 01:34:25,705 That's easy for you to say! 1223 01:34:25,760 --> 01:34:28,240 He did everything to destroy us. 1224 01:34:28,280 --> 01:34:31,408 Said l was destructive, stunk of death... 1225 01:34:33,120 --> 01:34:35,213 l heard it all! 1226 01:34:38,000 --> 01:34:40,150 What did Jean-Baptiste say then? 1227 01:34:42,640 --> 01:34:44,119 lt was very strange. 1228 01:34:46,200 --> 01:34:48,782 He said Satan put words in his mouth. 1229 01:34:49,440 --> 01:34:50,464 Literally. 1230 01:34:50,800 --> 01:34:52,188 l'm not kidding. 1231 01:34:52,920 --> 01:34:54,660 lt gave me the willies. 1232 01:34:56,040 --> 01:34:57,393 He said 1233 01:34:57,680 --> 01:35:00,057 Satan often put words in his mouth, 1234 01:35:00,400 --> 01:35:02,243 when he criticized me. 1235 01:35:04,960 --> 01:35:06,268 He told me 1236 01:35:07,240 --> 01:35:08,798 he was glad 1237 01:35:10,120 --> 01:35:11,508 he was wrong, 1238 01:35:12,400 --> 01:35:14,777 that Jean-Marie hadn't listened to him. 1239 01:35:14,800 --> 01:35:17,724 A baby was a victory for love... 1240 01:35:20,280 --> 01:35:22,066 But it's too easy, later, 1241 01:35:22,960 --> 01:35:24,723 once the damage is done, 1242 01:35:24,800 --> 01:35:26,358 to play good guy. 1243 01:35:26,520 --> 01:35:27,976 That's too easy? 1244 01:35:29,080 --> 01:35:30,308 Nonsense! 1245 01:35:30,360 --> 01:35:31,884 Who apologizes in life? 1246 01:35:31,960 --> 01:35:33,552 Ever hear a guy apologize? 1247 01:35:38,480 --> 01:35:40,402 You told this to Jean-Marie? 1248 01:35:41,040 --> 01:35:41,938 No. 1249 01:35:54,480 --> 01:35:55,765 Haven't we met? 1250 01:35:57,920 --> 01:35:59,478 You seen Jean-Marie? 1251 01:36:00,120 --> 01:36:00,893 No... 1252 01:36:05,560 --> 01:36:08,882 We met at Jean-Baptiste's. You're a great cook. 1253 01:36:09,320 --> 01:36:10,708 That must be it. 1254 01:36:11,480 --> 01:36:13,391 You don't know where he is? 1255 01:36:13,440 --> 01:36:15,305 Jean-Baptiste? Yeah! 1256 01:36:16,120 --> 01:36:17,189 Cut the crap! 1257 01:36:17,240 --> 01:36:18,980 Everyone says that to me. 1258 01:36:19,360 --> 01:36:20,918 So take a hint! 1259 01:36:51,960 --> 01:36:53,188 Anyone there? 1260 01:36:59,400 --> 01:37:00,298 Dad? 1261 01:37:10,640 --> 01:37:12,119 Beychevelle, 1982. 1262 01:37:12,560 --> 01:37:14,323 Last of the family jewels. 1263 01:37:15,160 --> 01:37:17,003 l'm no expert. 1264 01:37:17,040 --> 01:37:18,553 l'm warning you. 1265 01:37:19,680 --> 01:37:20,988 Am l intruding? 1266 01:37:22,000 --> 01:37:23,433 What do you mean? 1267 01:37:24,760 --> 01:37:26,455 My son: l kicked him out, 1268 01:37:26,520 --> 01:37:29,717 he sneaks back and asks if he's intruding. 1269 01:37:29,840 --> 01:37:32,400 - You didn't kick me out. l split. - True! 1270 01:37:32,440 --> 01:37:34,237 Climbed out the window. 1271 01:37:34,520 --> 01:37:35,748 ln the night. 1272 01:37:36,640 --> 01:37:38,073 You split! 1273 01:37:38,840 --> 01:37:39,966 Right? 1274 01:37:40,680 --> 01:37:42,011 Why not by the door? 1275 01:37:42,520 --> 01:37:44,875 He wanted to fall. So l'd feel guilty. 1276 01:37:45,480 --> 01:37:47,835 Pity to open these great bottles. 1277 01:37:48,800 --> 01:37:51,177 ''So the Krauts won't get 'em! '' 1278 01:37:53,160 --> 01:37:56,084 Just to run to your spiritual father! 1279 01:37:56,360 --> 01:37:58,362 He was like a father to you! 1280 01:37:58,480 --> 01:37:59,811 And what else? 1281 01:38:00,080 --> 01:38:02,275 Did you eat out his ass, too? 1282 01:38:09,160 --> 01:38:12,175 He took my wife, my son, and now my house! 1283 01:38:12,320 --> 01:38:14,140 The house, that's rough! 1284 01:38:15,880 --> 01:38:17,393 But you love Elodie! 1285 01:38:17,880 --> 01:38:19,154 l'm a grandpa. 1286 01:38:20,960 --> 01:38:23,872 Give him a junkie's kid, and he's a grandpa! 1287 01:38:24,080 --> 01:38:27,311 Yet he never spent a single Sunday with us! 1288 01:38:27,800 --> 01:38:30,712 ''Us'' is him and his mom. Who l drove to her death! 1289 01:38:34,080 --> 01:38:37,072 We're due for a serious talk about money! 1290 01:38:37,400 --> 01:38:41,575 l won't be fleeced, you'd better believe it! 1291 01:38:42,320 --> 01:38:43,708 l'm going to have a kid! 1292 01:38:43,760 --> 01:38:45,546 - l know. - No, you don't! 1293 01:38:45,600 --> 01:38:46,578 l don't think you do! 1294 01:38:46,680 --> 01:38:48,728 l know that Claire's pregnant. 1295 01:38:48,840 --> 01:38:52,162 l know you're careful with money, you'd rather die 1296 01:38:52,280 --> 01:38:54,817 than ask me for help when you're strapped! 1297 01:38:54,960 --> 01:38:57,497 l know you don't act like a rich kid! 1298 01:38:58,000 --> 01:38:59,888 That you don't waste money! 1299 01:39:00,040 --> 01:39:01,803 l know l raised you right! 1300 01:39:05,320 --> 01:39:09,461 Do you think l lost track of you for 15 years? 1301 01:39:09,960 --> 01:39:12,133 That my only news was your letters? 1302 01:39:12,440 --> 01:39:14,772 You didn't have a dad, but l had a son! 1303 01:39:17,280 --> 01:39:19,248 And a brother, who blabbed! 1304 01:39:19,880 --> 01:39:21,290 He promised me 1305 01:39:21,480 --> 01:39:23,311 that if you had no talent, 1306 01:39:23,360 --> 01:39:25,146 you'd not go to art-school. 1307 01:39:26,160 --> 01:39:27,536 And you didn't go. 1308 01:39:29,400 --> 01:39:30,879 That's disgusting! 1309 01:39:31,960 --> 01:39:33,928 Where did your money come from? 1310 01:39:34,080 --> 01:39:35,149 Your uncle? 1311 01:39:35,680 --> 01:39:37,193 Your spiritual father? 1312 01:39:37,360 --> 01:39:39,692 Not from the Arts fund! 1313 01:39:40,080 --> 01:39:42,537 From the Centipedes' slush fund! 1314 01:39:43,080 --> 01:39:44,388 So fuck you! 1315 01:39:46,320 --> 01:39:47,548 How's the wine? 1316 01:39:47,640 --> 01:39:49,483 Fuck you! 1317 01:39:55,800 --> 01:39:57,153 There you are... 1318 01:40:00,760 --> 01:40:04,196 l dislocated something. l'm sure l did. 1319 01:40:04,320 --> 01:40:06,777 - Take your shirt off. - Oh, yeah? 1320 01:40:06,920 --> 01:40:08,410 Just the shirt... 1321 01:40:10,680 --> 01:40:12,159 My real problem 1322 01:40:12,760 --> 01:40:15,092 is that l'm such a conventional girl. 1323 01:40:15,480 --> 01:40:18,222 Yet why would l cheat? 1324 01:40:18,960 --> 01:40:20,143 Don't laugh, 1325 01:40:20,320 --> 01:40:22,493 but l'd love to be a bakerwoman... 1326 01:40:25,600 --> 01:40:27,340 - So there! - You dig buns? 1327 01:40:27,400 --> 01:40:28,992 l'd mind the shop. 1328 01:40:29,880 --> 01:40:31,518 Here's my fantasy: 1329 01:40:32,280 --> 01:40:35,147 it's Xmas-time, l open the bakery, 1330 01:40:35,440 --> 01:40:36,566 around 7 AM, 1331 01:40:37,320 --> 01:40:41,029 it smells good, people come in, still half-asleep, 1332 01:40:41,440 --> 01:40:42,828 their faces puffy, 1333 01:40:43,400 --> 01:40:46,267 they're off to work, it's cold and dark, 1334 01:40:46,960 --> 01:40:48,621 mine's the only shop open, 1335 01:40:48,680 --> 01:40:50,648 l'm the star of Bethlehem. 1336 01:40:53,880 --> 01:40:55,233 l don't bug them, 1337 01:40:55,720 --> 01:40:57,153 l flash a big smile, 1338 01:40:57,760 --> 01:40:59,580 they take off into the night. 1339 01:41:01,120 --> 01:41:02,508 l've made their day. 1340 01:41:02,600 --> 01:41:06,593 - Must be tiring. Stop, any time... - Don't worry, l'm used to it. 1341 01:41:08,080 --> 01:41:09,672 Your neck's really stiff! 1342 01:41:16,640 --> 01:41:18,437 You're the wife or an aide? 1343 01:41:18,600 --> 01:41:20,192 l'm the baker's wife! 1344 01:41:20,360 --> 01:41:22,362 Married or just shacked up? 1345 01:41:22,400 --> 01:41:24,732 You're not into Viviane's fantasy! 1346 01:41:25,240 --> 01:41:26,980 Of course they're married! 1347 01:41:27,520 --> 01:41:28,896 ln church, right? 1348 01:41:28,960 --> 01:41:30,393 City hall is OK! 1349 01:41:30,560 --> 01:41:32,960 We made vows: for better or for worse. 1350 01:41:33,000 --> 01:41:34,308 City hall's nice. 1351 01:41:34,400 --> 01:41:35,503 lt's lovely! 1352 01:41:36,480 --> 01:41:37,424 Exactly. 1353 01:41:39,080 --> 01:41:41,332 Viviane wants an ordinary life. 1354 01:41:41,480 --> 01:41:44,301 He's getting nasty. He's making fun of you! 1355 01:41:44,440 --> 01:41:45,304 Not at all! 1356 01:41:45,360 --> 01:41:47,225 You're impossible! 1357 01:41:47,400 --> 01:41:49,857 l agree with Viviane completely! 1358 01:41:50,440 --> 01:41:51,998 Rituals are essential. 1359 01:41:52,160 --> 01:41:54,822 To commit before witnesses is essential. 1360 01:41:54,960 --> 01:41:57,622 Secret love-affairs are lightweight. 1361 01:41:57,760 --> 01:41:59,273 What can witnesses do? 1362 01:41:59,720 --> 01:42:03,816 lf one lover dies, they can tell the other: 1363 01:42:03,920 --> 01:42:06,013 we were there, it wasn't a dream, 1364 01:42:06,160 --> 01:42:08,003 he loved you, he really did. 1365 01:42:08,200 --> 01:42:09,986 - Right? - Exactly. 1366 01:42:10,160 --> 01:42:13,641 Witnesses establish the truth! Like for murder. 1367 01:42:13,760 --> 01:42:17,287 They'd make you believe l loved you, if l said it? 1368 01:42:17,920 --> 01:42:19,194 You never did! 1369 01:42:19,560 --> 01:42:20,709 Nor did you! 1370 01:42:20,880 --> 01:42:22,563 - You see? - See what? 1371 01:42:22,960 --> 01:42:25,212 That we acted pretty rashly, 1372 01:42:25,920 --> 01:42:28,377 but never lied to each other 1373 01:42:28,600 --> 01:42:29,624 openly. 1374 01:42:31,960 --> 01:42:33,393 He can't admit... 1375 01:42:33,880 --> 01:42:38,340 he dropped me when he found out l was HlV-positive. 1376 01:42:39,440 --> 01:42:40,464 ls that true? 1377 01:42:40,520 --> 01:42:42,772 Good question: ls it true? 1378 01:42:42,840 --> 01:42:43,738 Supposedly 1379 01:42:43,840 --> 01:42:45,831 l hid that l was HlV-positive. 1380 01:42:45,880 --> 01:42:49,520 Did anything change when you told me? 1381 01:42:49,640 --> 01:42:51,847 This is a bore, sorry Viviane. 1382 01:42:52,000 --> 01:42:53,797 What did it change? 1383 01:42:53,840 --> 01:42:55,193 We stopped screwing? 1384 01:42:55,280 --> 01:42:56,304 No way! 1385 01:42:57,240 --> 01:43:00,152 You waited a while, to hide your fears. 1386 01:43:00,280 --> 01:43:01,349 ls that it? 1387 01:43:02,280 --> 01:43:03,383 Any other... 1388 01:43:03,840 --> 01:43:05,023 explanations? 1389 01:43:05,680 --> 01:43:07,011 How about pity? 1390 01:43:08,120 --> 01:43:09,633 lsn't that worse? 1391 01:43:10,560 --> 01:43:11,788 Fuck you! 1392 01:43:13,120 --> 01:43:15,213 Get it straight in your head. 1393 01:43:15,240 --> 01:43:16,958 Why am l such a bastard? 1394 01:43:17,040 --> 01:43:19,338 Because l stayed or because l left? 1395 01:43:19,720 --> 01:43:21,176 Make up your mind! 1396 01:43:22,120 --> 01:43:23,803 You were in the garden. 1397 01:43:24,040 --> 01:43:26,190 l saw you. You went all the way. 1398 01:43:33,240 --> 01:43:34,776 You saw how big it is? 1399 01:43:35,440 --> 01:43:36,919 Yes, l did. 1400 01:43:38,640 --> 01:43:40,153 And falling apart. 1401 01:43:40,440 --> 01:43:41,850 There's work to do. 1402 01:43:42,520 --> 01:43:45,102 That's why people can't keep big houses. 1403 01:43:45,640 --> 01:43:48,302 But many things are easy to fix. 1404 01:43:51,040 --> 01:43:52,678 Re-wiring the house, 1405 01:43:52,840 --> 01:43:54,330 that's not too hard. 1406 01:43:58,520 --> 01:44:00,385 The roof's in tiptop shape. 1407 01:44:03,960 --> 01:44:05,655 What about that letter? 1408 01:44:09,040 --> 01:44:11,338 l have to say what you said? 1409 01:44:14,200 --> 01:44:15,553 l'm moving out? 1410 01:44:15,640 --> 01:44:17,847 The easiest thing is 1411 01:44:17,880 --> 01:44:20,189 - if we do it together. - All right. 1412 01:44:25,280 --> 01:44:27,714 - Did Dad go to bed? - l don't know. 1413 01:44:37,520 --> 01:44:39,647 l've always needed a challenge. 1414 01:44:40,200 --> 01:44:45,194 One day... l'd meet someone l couldn't break. 1415 01:44:50,440 --> 01:44:53,261 Lousy way to look at love! 1416 01:44:57,760 --> 01:44:59,318 l was rough on you. 1417 01:45:04,400 --> 01:45:05,890 You stood up well. 1418 01:45:14,440 --> 01:45:15,816 l'm leaving you. 1419 01:45:17,080 --> 01:45:18,468 Will you be OK? 1420 01:45:43,280 --> 01:45:44,554 What about you? 1421 01:46:18,360 --> 01:46:19,258 Shit! 1422 01:46:23,360 --> 01:46:24,896 No hot water? 1423 01:46:24,960 --> 01:46:26,780 - ls there a Bruno here? - Yes. 1424 01:46:26,920 --> 01:46:28,217 l'll take it. 1425 01:46:33,400 --> 01:46:35,777 - Did l wake everyone up? - Not at all. 1426 01:46:35,840 --> 01:46:37,580 We expected your call. 1427 01:46:38,080 --> 01:46:39,763 How was the station? 1428 01:46:40,840 --> 01:46:42,228 Had a good time? 1429 01:46:42,560 --> 01:46:44,152 The station was great. 1430 01:46:44,400 --> 01:46:46,903 l cried for three hours, caught a train, 1431 01:46:47,800 --> 01:46:49,188 tried to reach you, 1432 01:46:50,000 --> 01:46:51,718 then cried some more... 1433 01:46:52,080 --> 01:46:54,287 How do you find time for all that? 1434 01:46:55,840 --> 01:46:56,613 Well? 1435 01:46:57,600 --> 01:46:59,010 l've been thinking... 1436 01:47:02,480 --> 01:47:04,323 You're essential to my life. 1437 01:47:05,160 --> 01:47:06,388 What a drag! 1438 01:47:08,320 --> 01:47:09,264 But...? 1439 01:47:12,080 --> 01:47:13,718 So is Bruno. 1440 01:47:15,440 --> 01:47:16,543 We could... 1441 01:47:18,080 --> 01:47:20,787 l mean, you're both important to me. 1442 01:47:23,080 --> 01:47:25,378 We could bring him up together. 1443 01:47:25,520 --> 01:47:27,795 - Bring up Bruno? - l don't know. 1444 01:47:28,520 --> 01:47:29,589 Why, is he a baby? 1445 01:47:29,680 --> 01:47:31,068 Yes, he is... 1446 01:47:32,640 --> 01:47:33,743 He's a kid. 1447 01:47:37,560 --> 01:47:39,653 What l meant was... 1448 01:47:42,000 --> 01:47:44,787 our lives could be more inventive... 1449 01:47:46,080 --> 01:47:49,402 - l want to keep you in mine. - l don't want any kids! 1450 01:47:49,880 --> 01:47:52,417 Ask before you adopt a stray baby! 1451 01:47:52,560 --> 01:47:55,017 - That's what l'm doing. - The answer's no! 1452 01:47:55,520 --> 01:47:56,623 l need him. 1453 01:47:57,440 --> 01:47:58,793 lf you say so... 1454 01:48:04,560 --> 01:48:05,731 Are you afraid? 1455 01:48:06,920 --> 01:48:07,739 Yes... 1456 01:48:09,200 --> 01:48:10,963 But not the way you think. 1457 01:48:11,120 --> 01:48:13,168 Maybe that's what attracts me. 1458 01:48:14,000 --> 01:48:15,149 l don't know. 1459 01:48:16,360 --> 01:48:19,477 Your fear is wondering if you can handle it. 1460 01:48:20,120 --> 01:48:21,428 That's scary. 1461 01:48:21,560 --> 01:48:22,891 Sure... 1462 01:48:24,160 --> 01:48:25,468 You're so smart! 1463 01:48:26,160 --> 01:48:29,596 You meet the man of your life and have to say 1464 01:48:30,960 --> 01:48:32,928 what if something happens, 1465 01:48:33,560 --> 01:48:35,403 if he gets sick and all, 1466 01:48:36,240 --> 01:48:38,982 could l deal with it? 1467 01:48:41,280 --> 01:48:42,565 Could l handle it? 1468 01:48:43,440 --> 01:48:44,873 l never asked myself. 1469 01:48:48,760 --> 01:48:50,864 l think about it and l'm scared. 1470 01:48:51,800 --> 01:48:53,745 But l know l could handle it. 1471 01:48:53,840 --> 01:48:54,602 Yes. 1472 01:48:55,000 --> 01:48:56,843 You know those things. 1473 01:48:57,640 --> 01:48:59,028 l know you know it. 1474 01:49:04,440 --> 01:49:06,817 You also know when you can't handle it. 1475 01:49:14,200 --> 01:49:15,280 Where are you? 1476 01:49:15,880 --> 01:49:16,983 ln a hotel. 1477 01:49:18,000 --> 01:49:18,773 Wait... 1478 01:49:23,560 --> 01:49:24,788 Hotel Joan of Ark. 1479 01:49:26,160 --> 01:49:27,411 De Gaulle Avenue, 1480 01:49:27,480 --> 01:49:28,504 number 1 7. 1481 01:49:29,960 --> 01:49:31,552 Here's Bruno for you. 1482 01:49:36,800 --> 01:49:38,927 - You never know, huh? - What? 1483 01:49:39,080 --> 01:49:41,253 Sometimes it happens. 1484 01:49:41,720 --> 01:49:42,869 Give me that. 1485 01:49:43,400 --> 01:49:44,810 Something happens. 1486 01:49:45,000 --> 01:49:46,649 Someone happens. 1487 01:49:46,680 --> 01:49:47,840 lt's crazy. 1488 01:49:47,920 --> 01:49:49,399 But it does exist. 1489 01:49:49,560 --> 01:49:50,299 Go! 1490 01:49:52,000 --> 01:49:54,616 You have to hold on. Have to hope. 1491 01:49:54,760 --> 01:49:55,829 Do l go? 1492 01:49:56,480 --> 01:49:58,857 - l'm against death! - So l should go? 1493 01:49:58,920 --> 01:49:59,921 l agree... 1494 01:50:00,000 --> 01:50:01,285 l go, right? 1495 01:50:01,720 --> 01:50:03,745 lf you don't, l'll kill you! 1496 01:50:28,440 --> 01:50:29,919 Jeez, it's cold! 1497 01:50:40,880 --> 01:50:42,029 Shit! 1498 01:51:04,880 --> 01:51:05,744 Wait! 1499 01:51:05,920 --> 01:51:07,103 One second! 1500 01:51:23,720 --> 01:51:24,948 We can go. 1501 01:51:49,720 --> 01:51:50,459 Wait. 1502 01:51:50,640 --> 01:51:51,504 Stop. 1503 01:52:06,880 --> 01:52:08,063 Let's go. 90610

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.