All language subtitles for 4.Kings.2.2023.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:13,760 --> 00:00:16,000 THE VIOLENT INCIDENTS, LOCATIONS, INDIVIDUALS, 4 00:00:16,000 --> 00:00:18,400 AND ACTIONS CONTRARY TO LAW AND MORALITY 5 00:00:18,400 --> 00:00:20,840 DEPICTED IN THIS FILM ARE ENTIRELY FICTIONAL 6 00:00:20,840 --> 00:00:23,160 AND SOLELY INTENDED FOR ENTERTAINMENT PURPOSES. 7 00:01:24,400 --> 00:01:26,280 Too good 8 00:01:29,480 --> 00:01:30,720 Too good 9 00:01:30,720 --> 00:01:34,040 Don’t kill me with the words too good 10 00:01:34,680 --> 00:01:35,760 You said I was too good 11 00:01:35,760 --> 00:01:37,960 Am I actually not good enough? 12 00:01:37,960 --> 00:01:40,640 Or do you just have someone else? 13 00:01:40,640 --> 00:01:44,600 Stop saying I’m too good 14 00:01:46,160 --> 00:01:47,280 Oh. 15 00:01:50,360 --> 00:01:51,440 Cheers! 16 00:01:52,880 --> 00:01:55,440 Hey, your dad is a "Smile Buff"? 17 00:01:55,960 --> 00:01:57,840 Tapping on my table, it almost broke. 18 00:01:57,840 --> 00:02:00,720 Your mouth is too good 19 00:02:04,600 --> 00:02:06,200 You are extremely good. 20 00:02:07,120 --> 00:02:09,880 You have excellent taste. 21 00:02:09,880 --> 00:02:13,440 If it weren’t for that, I wouldn't eat here. 22 00:02:13,440 --> 00:02:15,000 Your food tastes horrible. 23 00:02:15,000 --> 00:02:16,880 Oh, hey. 24 00:02:17,840 --> 00:02:19,360 Let me ask you something. 25 00:02:19,360 --> 00:02:20,840 When are you going to leave? 26 00:02:23,000 --> 00:02:24,320 Damn. 27 00:02:24,320 --> 00:02:26,320 Are you kicking us out, man? 28 00:02:26,320 --> 00:02:30,960 We are loyal customers. We pay in cash, not credit. 29 00:02:30,960 --> 00:02:32,880 You got a hatchback from our spending. 30 00:02:35,920 --> 00:02:37,360 Oh, I'm shedding tears 31 00:02:38,240 --> 00:02:39,920 I should become a monk to repay your kindness. 32 00:02:40,520 --> 00:02:42,000 - Make it one year! - I’ll make it three. 33 00:02:42,000 --> 00:02:43,440 You said it, jackass. 34 00:02:43,440 --> 00:02:45,600 If you can’t do that, I’ll whack your head! 35 00:02:47,880 --> 00:02:49,600 You bastard. 36 00:02:49,600 --> 00:02:51,840 You bastards, evil sinners! 37 00:02:52,720 --> 00:02:54,160 Laughing? You jerks, laughing? 38 00:02:54,760 --> 00:02:56,560 Look at him. He's drunk. 39 00:02:57,240 --> 00:02:58,760 There's more. It's not over yet. 40 00:02:58,760 --> 00:03:00,560 Damn, what did you feed him? 41 00:03:00,560 --> 00:03:01,680 Normally, he sucks on meth. 42 00:03:01,680 --> 00:03:04,440 You jerk, I was going to become a monk for you! 43 00:03:05,120 --> 00:03:06,360 Are you an evil sinner? 44 00:03:07,360 --> 00:03:08,400 You are just... 45 00:03:09,240 --> 00:03:10,200 You are... 46 00:03:10,200 --> 00:03:13,400 Awesome! I like it. 47 00:03:14,080 --> 00:03:15,760 Dammit, you don’t need meth. 48 00:03:15,760 --> 00:03:17,600 Just have the fermented fish. 49 00:03:17,600 --> 00:03:20,000 - Yeah, they come in pieces. - Screw you. 50 00:03:29,000 --> 00:03:29,840 Let’s go home. 51 00:03:30,440 --> 00:03:31,400 We're out of booze. 52 00:03:31,400 --> 00:03:33,440 We’ve bothered him for too long. 53 00:03:33,440 --> 00:03:34,360 Why are you rushing back? 54 00:03:34,360 --> 00:03:37,800 Do you have to wake up early for the Sunshine Meadow? 55 00:03:40,080 --> 00:03:42,680 It's getting late, and we might miss the last bus. 56 00:03:42,680 --> 00:03:44,160 I don't want to haggle with taxi drivers. 57 00:03:44,760 --> 00:03:46,280 My feet are killing me. 58 00:03:51,480 --> 00:03:52,320 Okay. 59 00:03:53,360 --> 00:03:55,080 Let's find something fun to do. 60 00:04:01,760 --> 00:04:02,760 Game on, Bang. 61 00:04:06,560 --> 00:04:07,600 Yeah. 62 00:04:11,680 --> 00:04:13,520 You guys are unbelievable. 63 00:04:14,920 --> 00:04:16,640 Just relax a bit, you jerk. 64 00:04:21,240 --> 00:04:22,680 Bro, can you play that song again? 65 00:04:24,120 --> 00:04:26,400 - Sure, no problem. - Hit it, man! 66 00:04:46,960 --> 00:04:48,360 Drinks at my place tonight? 67 00:04:49,280 --> 00:04:50,680 Again? 68 00:04:51,600 --> 00:04:53,960 Why do you keep inviting us to your place? 69 00:04:54,760 --> 00:04:56,880 How about a cafe instead, Rok? 70 00:04:56,880 --> 00:04:59,320 What's the point in going to cafés? 71 00:04:59,320 --> 00:05:00,800 Only old folks go to cafés. 72 00:05:01,320 --> 00:05:02,320 You want to give garlands to singers? 73 00:05:02,320 --> 00:05:04,000 Yeah, that’s right. 74 00:05:04,000 --> 00:05:06,120 I saved up for this all year. 75 00:05:06,120 --> 00:05:08,640 - What’s that? - A ten-baht note, obviously. 76 00:05:09,360 --> 00:05:12,040 You're pretty loaded, huh? 77 00:05:12,040 --> 00:05:13,320 Hey, I know. 78 00:05:13,320 --> 00:05:16,720 Next time, I’ll take you to the discotheque. 79 00:05:16,720 --> 00:05:17,640 It's much more exciting. 80 00:05:20,160 --> 00:05:22,040 Your discotheque is lame, you jerk! 81 00:05:22,560 --> 00:05:23,880 Dammit! 82 00:05:23,880 --> 00:05:25,400 A determined gaze. 83 00:05:26,080 --> 00:05:28,120 Sharp as an eagle’s eye. 84 00:05:28,120 --> 00:05:29,520 Can I ask you something? 85 00:05:32,480 --> 00:05:33,920 Is your dad a doctor? 86 00:05:34,520 --> 00:05:35,960 It's Doctor Kids, you jerk. 87 00:05:36,600 --> 00:05:39,520 You let them get away with it again. 88 00:05:39,520 --> 00:05:42,600 What if they chase you with guns like last time? 89 00:05:42,600 --> 00:05:43,680 We'll endure it. 90 00:05:46,320 --> 00:05:48,400 Rok, you watch too many war movies. 91 00:05:49,200 --> 00:05:53,200 If I watch war movies a lot, 92 00:05:53,200 --> 00:05:55,880 then what are you addicted to, Ake? 93 00:05:55,880 --> 00:05:58,080 - Porn. - Get lost. It's textbooks for me. 94 00:05:59,600 --> 00:06:01,200 Seek knowledge. 95 00:06:01,760 --> 00:06:03,680 Promote Thai identity. 96 00:06:03,680 --> 00:06:05,480 Stay away from drugs. 97 00:06:06,640 --> 00:06:07,560 Jackass! 98 00:06:09,600 --> 00:06:11,720 Children's Day motto, dammit. 99 00:06:13,600 --> 00:06:14,520 Nui. 100 00:06:15,240 --> 00:06:17,200 Tighten your shoelaces. 101 00:06:17,200 --> 00:06:20,560 No running and kicking nails like last time. 102 00:06:31,880 --> 00:06:33,240 What’s wrong, Meng? 103 00:06:35,080 --> 00:06:36,800 Just a warning. I have two bullets. 104 00:06:38,080 --> 00:06:39,640 It gives cats a thrill. 105 00:06:41,040 --> 00:06:42,520 Your call, Bang. 106 00:06:47,280 --> 00:06:50,640 Damn, I can see the blue from afar. 107 00:06:50,640 --> 00:06:52,600 Truly outstanding, huh? 108 00:06:57,320 --> 00:06:59,360 Hey, next stop is Kanok. 109 00:07:01,000 --> 00:07:01,960 What's the plan, Ake? 110 00:07:03,400 --> 00:07:05,040 We can't avoid it. Let's play. 111 00:07:09,000 --> 00:07:09,880 Need to use a gun? 112 00:07:11,480 --> 00:07:12,520 I haven't used it, right? 113 00:07:15,840 --> 00:07:18,800 Hey, stay low at the next stop. 114 00:07:22,800 --> 00:07:24,440 No need to worry, my friend. 115 00:07:26,680 --> 00:07:28,640 I'll take charge of this. 116 00:07:31,880 --> 00:07:35,120 Four S: Crafting Hot Hit Music. 117 00:07:51,440 --> 00:07:52,760 Come on out. Come on! 118 00:07:52,760 --> 00:07:54,640 Come here, asshole. Come here! 119 00:07:54,640 --> 00:07:55,880 Bang! 120 00:07:57,960 --> 00:07:58,960 Come on, assholes! 121 00:08:01,360 --> 00:08:03,640 - Come on, bastards! - Dammit, come at me! 122 00:08:04,520 --> 00:08:05,640 Let’s go. 123 00:08:05,640 --> 00:08:07,080 - Where are you going? - Bastard! 124 00:08:07,080 --> 00:08:08,840 Let me wield my sword. 125 00:08:09,600 --> 00:08:10,440 Aren’t you so brave? 126 00:08:11,400 --> 00:08:12,520 Bastards! 127 00:08:16,480 --> 00:08:17,400 Come here, assholes! 128 00:08:17,400 --> 00:08:18,680 Come on! 129 00:08:21,040 --> 00:08:22,600 Lon, take cover! 130 00:08:23,520 --> 00:08:24,640 Meng! 131 00:08:24,640 --> 00:08:26,400 Get up. Go! 132 00:08:26,400 --> 00:08:28,160 Go. Kill them! 133 00:08:29,360 --> 00:08:30,920 Come on, asshole! 134 00:08:30,920 --> 00:08:32,080 Come on! 135 00:08:32,080 --> 00:08:33,640 Where are you going? 136 00:08:33,640 --> 00:08:35,440 You bastard, come on! 137 00:08:40,200 --> 00:08:41,320 You piece of trash! 138 00:08:42,480 --> 00:08:44,360 Come on, asshole! Come on! 139 00:08:44,360 --> 00:08:45,720 I’m not afraid of you. 140 00:08:46,560 --> 00:08:47,440 Come here! 141 00:08:49,040 --> 00:08:49,920 Dumbass! 142 00:08:50,480 --> 00:08:51,320 Don’t run away! 143 00:08:52,000 --> 00:08:53,640 Asshole, don't run away! 144 00:08:53,640 --> 00:08:54,880 Why are you running, you bastard? 145 00:09:01,720 --> 00:09:03,120 Damn, where are you going? 146 00:09:37,040 --> 00:09:38,080 Dammit! 147 00:09:39,200 --> 00:09:41,680 Sorry. I’m so sorry, bro. 148 00:09:43,240 --> 00:09:45,680 Hey, what happened to you? 149 00:09:46,400 --> 00:09:48,080 The BUs are chasing me. 150 00:09:48,720 --> 00:09:50,880 No problem. Have a seat. 151 00:09:50,880 --> 00:09:52,320 You can sit here. 152 00:09:52,320 --> 00:09:54,280 You're bleeding quite a lot. 153 00:09:54,800 --> 00:09:56,920 Can I hide here for a while, bro? 154 00:09:56,920 --> 00:09:58,400 Take your time. 155 00:09:58,400 --> 00:10:00,880 I’ll get you some water and a cloth. 156 00:10:01,800 --> 00:10:03,040 Thank you, bro. 157 00:10:03,560 --> 00:10:04,440 Never mind. 158 00:10:08,800 --> 00:10:10,000 Damn. 159 00:10:22,920 --> 00:10:26,560 Here, here. Coconut water to wash your face! 160 00:10:32,440 --> 00:10:35,240 Oh...! 161 00:10:36,520 --> 00:10:37,480 Choked, huh? 162 00:10:40,080 --> 00:10:41,160 You want to sit and hide, 163 00:10:41,840 --> 00:10:43,320 stand and hide, 164 00:10:43,320 --> 00:10:45,960 or lie down and hide, huh? 165 00:10:45,960 --> 00:10:49,240 My heart is as vast as the ocean. 166 00:10:49,240 --> 00:10:51,880 Why are you doing this? 167 00:10:51,880 --> 00:10:54,120 Why are you doing this to me? 168 00:10:54,880 --> 00:10:55,800 How about this? 169 00:10:56,440 --> 00:10:58,520 Try reciting the two times table for me. 170 00:10:59,920 --> 00:11:01,880 Once you're done, I'll let you go. 171 00:11:05,480 --> 00:11:06,880 Are you trying to run? 172 00:11:08,680 --> 00:11:09,680 Bastard! 173 00:11:14,960 --> 00:11:16,480 I told you to recite the two times table. 174 00:11:18,440 --> 00:11:19,640 I’ll teach you a lesson. 175 00:11:19,640 --> 00:11:20,920 Times one is two. Times two is four. 176 00:11:20,920 --> 00:11:22,040 Two times three is six. 177 00:11:22,040 --> 00:11:23,320 Two times four is eight. 178 00:11:23,320 --> 00:11:24,680 Two times five is ten. 179 00:11:24,680 --> 00:11:27,440 Two times six is 12. Two times seven is 14. 180 00:11:27,440 --> 00:11:28,640 Two times seven is 16. 181 00:11:28,640 --> 00:11:29,840 Times seven is 14, not 16. 182 00:11:31,360 --> 00:11:33,520 I'm saying two times seven is 16. 183 00:11:33,520 --> 00:11:34,840 Can't I? 184 00:11:35,640 --> 00:11:37,400 Are you challenging me? 185 00:11:44,720 --> 00:11:45,640 Bro. 186 00:11:48,760 --> 00:11:51,960 I can't take it anymore. Please let me go. 187 00:11:51,960 --> 00:11:54,400 Please let me go. My hand is cut. 188 00:11:56,400 --> 00:11:57,920 Bro. 189 00:11:57,920 --> 00:12:00,480 I'm begging you. Let me go. 190 00:12:00,480 --> 00:12:02,880 Please, I can't take it. 191 00:12:03,600 --> 00:12:06,440 I'm begging you. It hurts so much. 192 00:12:07,080 --> 00:12:09,960 I'm begging you. Please let me go. 193 00:12:09,960 --> 00:12:13,040 Please let me go. I can’t take it anymore. 194 00:12:13,040 --> 00:12:14,240 You're hurt? 195 00:12:17,040 --> 00:12:20,480 But do you know Roberto Carlos? 196 00:12:21,640 --> 00:12:22,720 Holy shit. 197 00:13:00,080 --> 00:13:01,240 Hello, Aunty Ma. 198 00:13:04,840 --> 00:13:06,280 How's Meng doing? 199 00:13:06,880 --> 00:13:08,240 Still unconscious. 200 00:13:08,880 --> 00:13:12,200 The doctor said he's in critical condition, Bang 201 00:13:12,840 --> 00:13:14,960 What does Meng's family say? 202 00:13:14,960 --> 00:13:17,840 Do you think they're happy? 203 00:13:17,840 --> 00:13:21,640 Of course, no family would feel good. 204 00:13:21,640 --> 00:13:23,800 They left a while ago. 205 00:13:23,800 --> 00:13:25,760 They're going to the police station. 206 00:13:30,000 --> 00:13:35,120 Don't you ever get tired of this mess of a life? 207 00:13:36,840 --> 00:13:38,720 If you're fed up with us, 208 00:13:39,800 --> 00:13:41,960 go work at another school. 209 00:13:42,560 --> 00:13:43,920 What the hell did you say? 210 00:13:45,280 --> 00:13:46,120 That was too much. 211 00:13:46,760 --> 00:13:48,600 Apologize to her. 212 00:13:51,880 --> 00:13:53,080 Aunty Ma, I’m sorry. 213 00:13:55,320 --> 00:13:57,440 Do you know who did this? 214 00:13:59,320 --> 00:14:00,400 It was the BUs. 215 00:14:03,400 --> 00:14:05,720 Alright, I’ll take care of him. 216 00:14:10,680 --> 00:14:12,320 Have you eaten yet? 217 00:14:12,320 --> 00:14:14,160 I'm all set. Don't worry. 218 00:14:14,160 --> 00:14:17,280 Take care of yourself, all right? 219 00:14:26,360 --> 00:14:28,640 - Please look after Toom Meng. - Okay. 220 00:14:28,640 --> 00:14:29,920 We have to go. 221 00:14:30,840 --> 00:14:32,400 Prioritize your studies. 222 00:14:33,520 --> 00:14:35,160 Get back to it, dear. 223 00:14:43,160 --> 00:14:44,360 Thank you, Aunty. 224 00:14:52,760 --> 00:14:55,040 BURANAPON TECHNICAL COLLEGE 225 00:15:03,960 --> 00:15:05,680 How many times 226 00:15:05,680 --> 00:15:08,080 have your kids caused trouble? 227 00:15:09,400 --> 00:15:10,680 I asked them. 228 00:15:11,280 --> 00:15:13,160 The insist they didn't do it. 229 00:15:14,040 --> 00:15:15,160 Didn’t do it? 230 00:15:17,000 --> 00:15:18,160 If they didn't, 231 00:15:18,880 --> 00:15:20,760 what was this doing at the scene? 232 00:15:21,880 --> 00:15:25,440 Don't cover for them, Mr. Nipon. 233 00:15:26,040 --> 00:15:27,880 It will ruin your reputation. 234 00:15:32,600 --> 00:15:34,720 Do you want me to discipline them? 235 00:15:35,760 --> 00:15:39,680 These brats need training with a stick. 236 00:15:39,680 --> 00:15:41,880 - Only then will they learn. - Screw you! 237 00:15:41,880 --> 00:15:43,720 Rok, stop! 238 00:15:46,920 --> 00:15:48,720 If you want to do something, 239 00:15:49,720 --> 00:15:51,280 you can do it to me. 240 00:15:56,600 --> 00:15:59,040 I'll do it for your sake, Nipon. 241 00:16:01,480 --> 00:16:03,760 I apologize on behalf of them, sir. 242 00:16:04,800 --> 00:16:06,920 I'll handle everything. 243 00:16:10,240 --> 00:16:11,880 Watch your students. 244 00:16:12,480 --> 00:16:15,680 The charges are attempted murder, collectively. 245 00:16:15,680 --> 00:16:17,440 After this, 246 00:16:17,440 --> 00:16:18,680 don’t say I didn’t warn you. 247 00:16:50,560 --> 00:16:52,160 You've been to juvie once already. 248 00:16:53,640 --> 00:16:55,280 If there's another incident, 249 00:16:55,280 --> 00:16:57,040 you might end up in prison. 250 00:16:57,040 --> 00:16:58,800 Then I can't help you. 251 00:16:58,800 --> 00:17:01,680 Sir, we are truly sorry. 252 00:17:01,680 --> 00:17:02,880 Sir, I’m sorry. 253 00:17:02,880 --> 00:17:05,200 You guys throw around the word "sorry". 254 00:17:05,200 --> 00:17:08,680 Rather apologize to the person you harmed last night. 255 00:17:09,280 --> 00:17:12,040 Sir, we didn’t do it. 256 00:17:13,119 --> 00:17:14,680 If it wasn’t you guys, 257 00:17:15,640 --> 00:17:17,040 then who did it, huh? 258 00:17:19,079 --> 00:17:20,760 BURANAPON TECHNICAL COLLEGE 259 00:17:29,360 --> 00:17:31,320 Just leave the knife and stuff with Ju. 260 00:17:38,120 --> 00:17:39,640 Can we take the BUs without them? 261 00:17:41,200 --> 00:17:42,280 This is their territory. 262 00:17:42,880 --> 00:17:44,440 With weapons, 263 00:17:45,320 --> 00:17:48,400 you won’t get past the elevator. 264 00:17:49,800 --> 00:17:52,600 Trust me, they leave their weapons outside. 265 00:17:55,160 --> 00:17:56,000 Can you handle it, Ju? 266 00:17:56,680 --> 00:17:59,360 No problem. I’m good at baiting. 267 00:17:59,360 --> 00:18:02,880 Now you're talking tough, bitch. 268 00:18:02,880 --> 00:18:04,480 You're worth the investment. 269 00:18:12,440 --> 00:18:14,040 Ju, wait at the food court. 270 00:18:15,200 --> 00:18:16,320 When we attack, 271 00:18:17,640 --> 00:18:18,640 bring the stuff. 272 00:18:30,680 --> 00:18:31,560 Are you alone? 273 00:18:33,520 --> 00:18:34,640 Security check, please. 274 00:18:41,680 --> 00:18:43,240 Yes, I’m alone. 275 00:18:46,240 --> 00:18:47,160 What’s in your bag? 276 00:18:49,120 --> 00:18:52,640 Radompon elixir, Satri Pen Pak, 277 00:18:52,640 --> 00:18:54,200 and Bai Hor bitter pills. 278 00:18:54,200 --> 00:18:55,960 I've been having irregular periods. 279 00:19:11,080 --> 00:19:14,000 If you're unwell, come exercise at my home. 280 00:19:15,320 --> 00:19:16,520 Are you a doctor? 281 00:19:16,520 --> 00:19:18,120 This is getting old. 282 00:19:18,120 --> 00:19:20,720 If you're interested, speak up. I'm Ju. 283 00:19:21,320 --> 00:19:22,400 I’m Mac. 284 00:19:24,000 --> 00:19:25,400 I’m Bang. 285 00:19:44,840 --> 00:19:47,000 We are looking for the Buranapons. 286 00:19:47,840 --> 00:19:49,600 Do you see any of them? 287 00:19:50,640 --> 00:19:51,880 There are no BUs here, 288 00:19:51,880 --> 00:19:54,040 only CHOLs. Can't you see? 289 00:19:54,040 --> 00:19:55,280 I can. 290 00:19:56,040 --> 00:19:58,560 But you're not what we're looking for. 291 00:19:59,840 --> 00:20:04,040 We don't mess with you guys. 292 00:20:07,760 --> 00:20:10,480 Let's go. It's a waste of time. 293 00:20:10,480 --> 00:20:13,000 Ju, get up. 294 00:20:13,800 --> 00:20:16,000 You guys talk a lot of nonsense. 295 00:20:16,600 --> 00:20:18,480 And your breath stinks. 296 00:20:25,560 --> 00:20:27,720 Did you brush your teeth this morning? 297 00:20:42,480 --> 00:20:45,880 So, are you guys KANOKs 298 00:20:46,400 --> 00:20:47,240 or a joke? 299 00:20:48,640 --> 00:20:49,840 What did you say? 300 00:20:50,520 --> 00:20:52,080 Wasn't I clear, asshole? 301 00:20:52,080 --> 00:20:54,280 You heard me. 302 00:20:54,280 --> 00:20:55,480 That’s what I said. 303 00:21:11,320 --> 00:21:12,760 You are persistent. 304 00:21:15,600 --> 00:21:18,480 You'd rather eat my foot than bear's milk, huh? 305 00:21:22,520 --> 00:21:23,760 Back off! Bastard! 306 00:21:35,320 --> 00:21:36,760 So protective, huh? 307 00:21:37,360 --> 00:21:38,640 Get down! Get down! 308 00:21:39,240 --> 00:21:40,520 Hey! 309 00:21:50,960 --> 00:21:51,800 Come on. 310 00:21:52,680 --> 00:21:53,560 You want it? 311 00:21:55,040 --> 00:21:56,000 Let’s go! 312 00:22:07,440 --> 00:22:10,240 I told you not to waste your time with them. 313 00:22:10,240 --> 00:22:12,480 I was going to crush the BUs. 314 00:22:12,480 --> 00:22:14,520 We almost got caught, didn't we? 315 00:22:14,520 --> 00:22:16,280 How dare you to say this, Bang? 316 00:22:16,280 --> 00:22:19,000 You went all in, dammit! 317 00:22:20,240 --> 00:22:21,400 You jerk. 318 00:22:22,960 --> 00:22:24,880 The CHOLs are tough. 319 00:22:25,400 --> 00:22:28,360 They're good. Consider it a test run. 320 00:22:28,360 --> 00:22:30,120 Cheer up. 321 00:22:30,120 --> 00:22:31,920 We'll get them at Modern Dog's concert. 322 00:22:31,920 --> 00:22:34,160 When are you going? 323 00:22:34,160 --> 00:22:36,720 You haven’t been to any concerts. 324 00:22:36,720 --> 00:22:39,360 Why should I go all the time? Such a waste! 325 00:22:39,360 --> 00:22:40,440 A waste? 326 00:22:41,400 --> 00:22:43,640 - Waste of your body? - Waste of money, idiot! 327 00:22:43,640 --> 00:22:44,840 - You jerk! - You jerk! 328 00:22:44,840 --> 00:22:45,920 Come on. 329 00:22:49,960 --> 00:22:52,240 Let's scrub off those dye stains later. 330 00:22:59,240 --> 00:23:01,600 Your brother hasn't come back yet? 331 00:23:02,400 --> 00:23:03,520 Why do you ask? 332 00:23:04,280 --> 00:23:05,440 You miss him, huh? 333 00:23:05,440 --> 00:23:07,280 Just wait, then you can dine with him. 334 00:23:08,240 --> 00:23:10,520 Who’d want to dine with him? 335 00:23:11,080 --> 00:23:13,600 He's a big shot now. 336 00:23:13,600 --> 00:23:15,040 Out of my league. 337 00:23:15,040 --> 00:23:17,280 He won't wait for me to have dinner. 338 00:23:17,280 --> 00:23:18,240 What are you saying? 339 00:23:18,920 --> 00:23:20,600 What big shot? 340 00:23:20,600 --> 00:23:21,720 You grew up together. 341 00:23:21,720 --> 00:23:24,000 You sucked the same popsicle. 342 00:23:24,000 --> 00:23:26,880 What's going on now? Why can't you eat together? 343 00:23:27,480 --> 00:23:29,400 What popsicle? 344 00:23:29,400 --> 00:23:31,040 Stop talking. 345 00:23:31,040 --> 00:23:35,360 You always overreact when it comes to your brother. 346 00:23:36,400 --> 00:23:37,560 Am I overreacting? 347 00:23:42,960 --> 00:23:44,120 Sulking? 348 00:23:46,120 --> 00:23:49,200 You are definitely sulking. 349 00:23:49,200 --> 00:23:54,200 You grew up together, ate together, and played football together. 350 00:23:54,200 --> 00:23:55,640 So, you hit puberty, now what? 351 00:23:55,640 --> 00:23:56,840 Embarrassed? 352 00:23:56,840 --> 00:23:58,960 Dammit, isn't it all the same? 353 00:23:58,960 --> 00:24:00,920 You're overreacting, not me. 354 00:24:00,920 --> 00:24:03,720 Just stay for dinner. What's the problem? 355 00:24:03,720 --> 00:24:05,320 Why don’t you ask him? 356 00:24:05,320 --> 00:24:07,240 I’m still the same. 357 00:24:09,080 --> 00:24:10,360 Fine then. 358 00:24:11,560 --> 00:24:13,400 It’s so blond. How will I bleach this? 359 00:24:14,280 --> 00:24:16,440 Maybe I should do it one more time. 360 00:24:16,440 --> 00:24:19,400 Whoa! That will rip my scalp off. 361 00:24:19,400 --> 00:24:21,440 It matches your face. 362 00:24:21,440 --> 00:24:22,920 Oh? 363 00:24:22,920 --> 00:24:24,680 - Hello, Bung. - Hi. 364 00:24:26,320 --> 00:24:28,000 - Hi, Bung. - Hi. 365 00:24:31,160 --> 00:24:32,640 Booze or meth? 366 00:24:32,640 --> 00:24:34,040 We have booze. 367 00:24:34,040 --> 00:24:35,840 The meth is with this fool. 368 00:24:35,840 --> 00:24:39,840 Can't you call me "dude" or "man"? 369 00:24:49,640 --> 00:24:52,080 Don’t convince my friend to do drugs. 370 00:24:53,760 --> 00:24:56,000 Show me some respect. 371 00:24:56,000 --> 00:24:58,200 This is my house, and these are my friends. 372 00:25:02,160 --> 00:25:03,600 What are we to each other? 373 00:25:06,560 --> 00:25:07,880 No. 374 00:25:08,600 --> 00:25:10,840 - Don’t start. - Are you done? 375 00:25:10,840 --> 00:25:12,560 I haven’t cleaned you up properly. 376 00:25:13,680 --> 00:25:15,960 It’s alright. I’ll do it at home. 377 00:25:17,040 --> 00:25:18,120 How much? 378 00:25:18,120 --> 00:25:19,320 It's on the house. 379 00:25:20,240 --> 00:25:22,680 I’ll bring you the stash tomorrow. 380 00:25:22,680 --> 00:25:23,720 Sure, don’t forget. 381 00:25:56,080 --> 00:25:58,160 Hey, Bang. 382 00:25:59,560 --> 00:26:00,760 Are these your friends? 383 00:26:07,680 --> 00:26:09,920 Then they are my friends too. 384 00:26:11,360 --> 00:26:13,160 You want some? 385 00:26:14,240 --> 00:26:16,280 I’ll give you a special discount. 386 00:26:16,280 --> 00:26:19,400 Forty each, like Winter Sales. 387 00:26:19,400 --> 00:26:22,400 How about that? Interested? 388 00:26:28,320 --> 00:26:30,720 Do you want some? 389 00:26:32,600 --> 00:26:33,680 Give me one. 390 00:26:34,520 --> 00:26:36,240 Way to go, man. 391 00:26:47,960 --> 00:26:48,800 My change, you jerk! 392 00:26:50,520 --> 00:26:53,720 What change? I don't have change for 50. 393 00:27:21,640 --> 00:27:22,880 Here’s your money. 394 00:27:27,760 --> 00:27:28,920 I warned you, Nui. 395 00:27:31,840 --> 00:27:33,040 Damn! 396 00:27:35,680 --> 00:27:37,680 - You bastard! Bang, you! - Hey. 397 00:27:37,680 --> 00:27:38,720 Hey. 398 00:27:38,720 --> 00:27:40,280 Get out, you jerk! 399 00:27:40,280 --> 00:27:41,480 You do this to your friend? 400 00:27:41,480 --> 00:27:42,520 Go back to your home. 401 00:27:42,520 --> 00:27:43,800 - Asshole! What did I do to you? - Enough. 402 00:27:43,800 --> 00:27:45,200 Get out, Nui. 403 00:27:45,200 --> 00:27:47,280 - That's enough, Bang. - You prick. 404 00:27:47,280 --> 00:27:48,240 What did you say? 405 00:27:48,240 --> 00:27:49,400 You are overreacting. 406 00:27:49,400 --> 00:27:50,920 It’s none of your business. 407 00:27:52,000 --> 00:27:54,840 Your friend got chopped because you are like this. 408 00:27:55,880 --> 00:27:57,320 Dammit! 409 00:28:05,040 --> 00:28:05,920 Damn! 410 00:28:21,240 --> 00:28:23,800 Green Bai Hor reduces internal heat and thirst. 411 00:28:23,800 --> 00:28:25,840 Green Bai Hor reduces fever and body temperature. 412 00:28:25,840 --> 00:28:27,960 Bai Hor comes in tablets and powder. 413 00:28:27,960 --> 00:28:29,120 Brought to you by the same manufacturer, 414 00:28:29,120 --> 00:28:31,280 Bitter Bai Hor tablets. 415 00:28:33,320 --> 00:28:34,360 Yeah, hi. 416 00:28:45,320 --> 00:28:46,600 Hi, Aunty Jai. 417 00:28:46,600 --> 00:28:48,840 Hello. What do you want? 418 00:28:49,840 --> 00:28:51,680 Smells nice, doesn’t it? 419 00:28:51,680 --> 00:28:52,800 Can you get me that 420 00:28:52,800 --> 00:28:54,400 and the eggplant 421 00:28:55,240 --> 00:28:56,640 and rice, Aunty Jai? 422 00:28:56,640 --> 00:28:59,000 - How much? - Fifty baht. 423 00:28:59,880 --> 00:29:02,080 - Thanks. - See you. 424 00:29:14,560 --> 00:29:17,120 Grandpa likes stir-fried eggplant. 425 00:29:17,840 --> 00:29:18,760 Yeah. 426 00:29:25,960 --> 00:29:27,840 Grandpa, here's your dinner. 427 00:29:33,080 --> 00:29:34,640 Hold on to me. 428 00:29:34,640 --> 00:29:37,800 Okay. Get up. Easy. 429 00:29:38,400 --> 00:29:39,440 Ready. 430 00:29:41,320 --> 00:29:42,400 One... 431 00:29:43,720 --> 00:29:45,480 two... three! 432 00:29:47,440 --> 00:29:48,360 That’s good. 433 00:29:53,480 --> 00:29:54,880 New haircut? 434 00:29:56,160 --> 00:29:58,000 Handsome. 435 00:29:59,960 --> 00:30:01,280 Of course, I am. 436 00:30:02,560 --> 00:30:04,240 Here... 437 00:30:10,440 --> 00:30:11,960 Have some eggplant. 438 00:30:20,720 --> 00:30:21,880 Is it good? 439 00:30:23,000 --> 00:30:25,520 It’s not from Uncle Rerng though. 440 00:30:25,520 --> 00:30:26,880 His shop was closed today, 441 00:30:27,440 --> 00:30:28,840 so I went to Aunty Jai instead. 442 00:30:31,400 --> 00:30:32,640 Have some water. 443 00:30:36,920 --> 00:30:37,960 Okay. 444 00:30:39,640 --> 00:30:41,000 Where is Rerng? 445 00:30:45,200 --> 00:30:47,480 Ter took Uncle Rerng to Bang Saen. 446 00:30:47,480 --> 00:30:49,200 Do you remember Ter? 447 00:30:56,360 --> 00:30:57,320 Here, one more bite. 448 00:30:57,320 --> 00:30:59,000 His son? 449 00:30:59,000 --> 00:31:00,040 Yes. 450 00:31:01,160 --> 00:31:02,000 Here... 451 00:31:04,600 --> 00:31:05,640 One more bite. Come on. 452 00:31:05,640 --> 00:31:07,240 I can help myself. 453 00:31:08,920 --> 00:31:11,840 You are getting stronger, I see. 454 00:31:12,360 --> 00:31:14,960 You’ll be able to kick my ass soon, right? 455 00:31:18,040 --> 00:31:20,360 I can help myself. 456 00:31:26,600 --> 00:31:28,760 I’ll go and do my own thing then. 457 00:31:30,320 --> 00:31:32,240 Tap the plate if you need me. 458 00:31:55,480 --> 00:31:57,240 TECHNICAL COLLEGE STUDENTS FIGHTING ON A BUS 459 00:31:57,240 --> 00:31:58,600 THE DRIVER FALLS VICTIM 460 00:32:31,760 --> 00:32:33,080 To the BUs! 461 00:32:43,560 --> 00:32:46,760 I think Bang and his friends are still onto us. 462 00:32:46,760 --> 00:32:49,920 Yeah, they're holding something against us which we didn't do. 463 00:32:51,840 --> 00:32:55,400 They looked for us at the food court. 464 00:32:58,440 --> 00:32:59,360 How will you get back? 465 00:33:00,480 --> 00:33:01,600 I got sneaky. 466 00:33:01,600 --> 00:33:03,120 Sneaky with chicken or beef? 467 00:33:03,120 --> 00:33:04,920 - With your face, asshole. - Thanks. 468 00:33:04,920 --> 00:33:06,040 Jeez, you are hungry. 469 00:33:08,120 --> 00:33:09,560 Can you believe it? 470 00:33:10,720 --> 00:33:12,440 At Modern Dog’s concert, 471 00:33:12,440 --> 00:33:14,320 the KANOKs will be waiting for us. 472 00:33:14,320 --> 00:33:15,400 Anything without egg. 473 00:33:15,400 --> 00:33:17,920 Food again. You must be really hungry. 474 00:33:17,920 --> 00:33:21,800 There are instant noodles. Cook some. 475 00:33:21,800 --> 00:33:25,720 I think I'll skip Modern Dog's concert. 476 00:33:28,400 --> 00:33:30,040 Don't overthink it. Come along. 477 00:33:31,000 --> 00:33:33,640 I'm not overthinking it. I'm doing it for my mom. 478 00:33:40,600 --> 00:33:41,960 Cheers! 479 00:33:42,680 --> 00:33:43,520 Sure. 480 00:33:43,520 --> 00:33:45,320 - Cheers. - Sure. 481 00:33:49,320 --> 00:33:50,160 I’m leaving. 482 00:33:51,440 --> 00:33:53,120 No... Come on. 483 00:33:53,120 --> 00:33:54,440 - I have to go. - Wait... 484 00:33:55,960 --> 00:33:57,400 - I have a question. - What? 485 00:33:58,200 --> 00:34:01,240 Aren't you two crashing at my place? 486 00:34:01,240 --> 00:34:03,240 No, nonsense. 487 00:34:03,240 --> 00:34:05,240 Come on, Kay. Let’s go. 488 00:34:06,560 --> 00:34:07,680 See yourself out. 489 00:34:07,680 --> 00:34:10,520 Alright, we are grown men. 490 00:34:10,520 --> 00:34:12,679 - Go back safely. - Yeah. 491 00:34:58,520 --> 00:34:59,720 Wait here. 492 00:35:00,640 --> 00:35:02,880 If you're going out, 493 00:35:02,880 --> 00:35:04,800 get me two portions of chicken rice. 494 00:35:05,400 --> 00:35:07,200 It's breakfast for my grandpa. 495 00:35:49,360 --> 00:35:50,280 Hello, Boss. 496 00:35:50,280 --> 00:35:53,320 Yat, you're here. Have a seat. 497 00:35:59,120 --> 00:36:00,360 Something to drink? 498 00:36:03,080 --> 00:36:04,840 Can I get a Black Label, boss? 499 00:36:04,840 --> 00:36:06,160 Sure. 500 00:36:52,920 --> 00:36:55,280 You're drinking like you've never had it before. 501 00:37:01,800 --> 00:37:03,760 It's quite expensive, Boss, 502 00:37:04,320 --> 00:37:07,120 so I want to keep drinking it until tomorrow. 503 00:37:08,360 --> 00:37:10,000 Can I have more, please? 504 00:37:23,480 --> 00:37:25,040 Cut to the chase. 505 00:37:26,680 --> 00:37:28,080 What mess did you stir up? 506 00:37:28,880 --> 00:37:30,160 What do you mean, Boss? 507 00:37:31,520 --> 00:37:32,880 I never stir the pot, Boss. 508 00:37:32,880 --> 00:37:34,240 Right. 509 00:37:38,080 --> 00:37:40,520 Pretending to be innocent? 510 00:37:41,840 --> 00:37:44,320 Who else did you chop up, huh? 511 00:37:54,040 --> 00:37:55,640 Just a technical boy. 512 00:37:55,640 --> 00:37:57,280 Right. 513 00:38:09,600 --> 00:38:11,360 Quit stirring up a mess. 514 00:38:12,720 --> 00:38:16,880 Don’t mess with anything unless I tell you to. 515 00:38:18,440 --> 00:38:20,800 Otherwise, it will be a real headache. 516 00:38:22,000 --> 00:38:24,400 You remember the last time, right? 517 00:38:25,840 --> 00:38:29,120 You really have a history with techie boys. 518 00:38:31,600 --> 00:38:33,240 That’s right, Boss. 519 00:38:38,880 --> 00:38:40,840 I'm telling you. 520 00:38:40,840 --> 00:38:42,920 This will be the last time. 521 00:38:44,520 --> 00:38:46,600 My shop is about to open. 522 00:38:46,600 --> 00:38:49,880 I'd like you to assist me. Understood? 523 00:38:52,600 --> 00:38:53,640 Yes, Boss. 524 00:39:03,880 --> 00:39:05,560 This is from the last time. 525 00:39:31,400 --> 00:39:33,040 Two packs for you. 526 00:39:33,040 --> 00:39:35,200 The remaining four, just like before, 527 00:39:35,200 --> 00:39:37,000 toss them behind the mall. 528 00:39:37,000 --> 00:39:38,160 Yes, Boss. 529 00:39:40,560 --> 00:39:41,760 I should get going. 530 00:39:50,680 --> 00:39:51,960 Right now? 531 00:39:52,800 --> 00:39:54,920 Go further, closer to the doll. Right, here. 532 00:39:54,920 --> 00:39:56,000 Right now? 533 00:40:02,200 --> 00:40:03,320 Look, I got it. 534 00:40:07,000 --> 00:40:07,880 Happy now? 535 00:40:09,040 --> 00:40:10,880 Let me know when you want to go back. 536 00:40:10,880 --> 00:40:12,280 I’ll take you home. 537 00:40:12,280 --> 00:40:15,160 Aren't you waiting for your friends, Ake? 538 00:40:17,400 --> 00:40:19,040 Never mind. 539 00:40:19,040 --> 00:40:21,880 They're taking forever to get back. 540 00:40:23,680 --> 00:40:26,880 So, do you want to come over to my place? 541 00:40:26,880 --> 00:40:28,920 My family is at a wedding. 542 00:40:29,640 --> 00:40:31,200 They'll get back late. 543 00:40:33,600 --> 00:40:34,600 Sounds great. 544 00:40:37,800 --> 00:40:39,040 Will you treasure it? 545 00:40:39,600 --> 00:40:40,560 You can have it. 546 00:40:40,560 --> 00:40:43,440 No, you keep it. I got it for you. 547 00:40:43,440 --> 00:40:45,840 Well, you like it, so, keep it. 548 00:40:45,840 --> 00:40:47,480 I’ll get another one for you. 549 00:40:49,200 --> 00:40:50,440 What the hell! 550 00:40:51,320 --> 00:40:53,680 Hey, Ake. 551 00:40:53,680 --> 00:40:56,160 Long time no see. I've missed you. 552 00:40:57,280 --> 00:40:59,280 Is this your friend? 553 00:40:59,800 --> 00:41:01,320 We were in the same class. 554 00:41:01,320 --> 00:41:03,800 And we loved each other. 555 00:41:03,800 --> 00:41:06,720 - Tell her. - Yat, just back off. 556 00:41:06,720 --> 00:41:08,040 I’m with my girlfriend. 557 00:41:12,720 --> 00:41:14,160 Why are you so rude? 558 00:41:15,440 --> 00:41:18,280 Be polite in front of your girlfriend. 559 00:41:19,000 --> 00:41:20,800 Isn’t that right, lady? 560 00:41:28,760 --> 00:41:29,880 Silence? 561 00:41:30,560 --> 00:41:32,800 Oh, I know. 562 00:41:32,800 --> 00:41:37,400 Did your mom tell you not to talk to strangers? 563 00:41:37,400 --> 00:41:39,840 I know. How about this? 564 00:41:40,360 --> 00:41:42,320 Let’s hug, 565 00:41:42,320 --> 00:41:44,320 so we can get to know each other better. 566 00:41:44,960 --> 00:41:47,560 I can give you one more reason. 567 00:41:47,560 --> 00:41:51,400 A buddy's woman is like my woman. Got it? 568 00:41:51,400 --> 00:41:54,400 Whoever my friend loves, I love too. 569 00:41:54,400 --> 00:41:56,240 Back off, Yat. 570 00:42:01,640 --> 00:42:05,280 Whoa! 571 00:42:05,800 --> 00:42:06,640 You have a machete? 572 00:42:13,360 --> 00:42:16,080 But I have a gun. 573 00:42:17,240 --> 00:42:18,560 Damn, but I forgot. 574 00:42:19,520 --> 00:42:20,960 I have no bullets. 575 00:42:20,960 --> 00:42:22,440 As if, you bastard! 576 00:42:22,440 --> 00:42:25,000 I have a 9 mm. 577 00:42:25,000 --> 00:42:27,520 I can shoot you all the way to Mars! 578 00:42:36,800 --> 00:42:38,440 Shoot then. 579 00:42:39,800 --> 00:42:41,800 Aren’t you such a hero? 580 00:42:51,960 --> 00:42:53,160 On my back... 581 00:42:53,960 --> 00:42:55,200 a gun! 582 00:42:55,720 --> 00:42:56,800 Up front... 583 00:42:58,640 --> 00:42:59,840 a knife! 584 00:43:00,960 --> 00:43:04,080 Okay. It seems like today isn't my day. 585 00:43:04,080 --> 00:43:05,560 I guess I won’t shoot. 586 00:43:13,960 --> 00:43:15,080 But I will. 587 00:43:15,080 --> 00:43:17,400 Rok, no. Let him go. 588 00:43:18,400 --> 00:43:19,800 If you shoot, 589 00:43:20,600 --> 00:43:22,480 we'll all go to jail. 590 00:43:24,040 --> 00:43:26,800 That sounds reasonable. 591 00:43:26,800 --> 00:43:29,320 You should listen to your friends. 592 00:43:29,920 --> 00:43:31,720 Tone it down, will you? 593 00:43:31,720 --> 00:43:33,520 We can settle this some other time. 594 00:43:36,680 --> 00:43:38,520 Then put away your sissy bolt 595 00:43:39,120 --> 00:43:40,880 and get the hell out of my face. 596 00:43:41,640 --> 00:43:42,920 Get lost, you fool! 597 00:43:48,440 --> 00:43:50,880 You’ve become a sissy bolt now. 598 00:43:51,560 --> 00:43:52,880 You poor thing. 599 00:43:58,600 --> 00:44:01,160 Okay, I get you now. 600 00:44:01,760 --> 00:44:04,280 Generous friend, so handy. 601 00:44:05,720 --> 00:44:07,320 You're damn brave. 602 00:44:26,160 --> 00:44:27,480 Are you alright? 603 00:44:28,480 --> 00:44:31,120 Jiew, are you okay? I’m sorry. 604 00:44:31,800 --> 00:44:33,080 Thanks, guys. 605 00:44:37,280 --> 00:44:40,120 You're coming with me to Modern Dog's, right? 606 00:44:40,640 --> 00:44:41,560 Okay. 607 00:44:42,400 --> 00:44:43,720 Damn, that was a close call. 608 00:44:43,720 --> 00:44:45,240 That bastard deserves that treat. 609 00:45:03,680 --> 00:45:04,760 Look. 610 00:45:07,360 --> 00:45:08,960 Sprawled all over the place. 611 00:45:08,960 --> 00:45:11,320 Hey, wake up. 612 00:45:12,160 --> 00:45:14,640 Damn, you eat like dogs, 613 00:45:14,640 --> 00:45:17,080 leave a mess, and expect me to clean up after you. 614 00:45:17,080 --> 00:45:19,160 I’m not your mother. 615 00:45:19,160 --> 00:45:21,520 - Bung. - And you too. 616 00:45:21,520 --> 00:45:24,560 Don’t walk over me, you’ll jinx my amulet. 617 00:45:24,560 --> 00:45:27,040 Amulet? What amulet? 618 00:45:27,040 --> 00:45:30,360 You're annoying. This place is a mess. 619 00:45:30,360 --> 00:45:32,480 I make money selling this. 620 00:45:32,480 --> 00:45:35,800 Where's my money? Pay up. 621 00:45:35,800 --> 00:45:38,160 Stop whining. Are you on your period? 622 00:45:38,160 --> 00:45:39,720 Go get laid. 623 00:45:39,720 --> 00:45:41,960 I can't. I'm busy looking after my brother, 624 00:45:41,960 --> 00:45:43,240 your friend. 625 00:45:51,040 --> 00:45:52,120 Are you taking Dad’s gun? 626 00:45:52,120 --> 00:45:53,680 When will you stop being a prick? 627 00:45:55,680 --> 00:45:57,400 You pawned it for drugs. 628 00:45:57,400 --> 00:45:58,680 Like that’s not a dick move. 629 00:45:59,280 --> 00:46:00,360 What should I do then? 630 00:46:00,360 --> 00:46:02,760 My job doesn't pay well, right? 631 00:46:05,520 --> 00:46:08,640 If it's too much, just quit. 632 00:46:08,640 --> 00:46:09,760 How will we live? 633 00:46:09,760 --> 00:46:12,000 How much is your tuition fee, Bang? 634 00:46:12,000 --> 00:46:13,480 Stop complaining. 635 00:46:14,360 --> 00:46:16,560 - Fine, I won’t take it. - Yeah. 636 00:46:16,560 --> 00:46:19,240 Kay, will you find her a husband? 637 00:46:19,240 --> 00:46:20,320 No, I don’t know how. 638 00:46:20,320 --> 00:46:21,960 Dude, I didn’t mean you. 639 00:46:21,960 --> 00:46:23,920 Why? Do you want to be my brother-in-law? 640 00:46:23,920 --> 00:46:26,560 Hurry up. I’ll wait for you outside. 641 00:46:26,560 --> 00:46:27,640 Yeah. 642 00:46:27,640 --> 00:46:29,080 Where are you off to today? 643 00:46:29,080 --> 00:46:30,880 Modern Dog's concert. 644 00:46:32,200 --> 00:46:33,280 Don't fight. 645 00:46:37,000 --> 00:46:39,080 Get up, Nui. 646 00:46:40,400 --> 00:46:42,440 MODERN DOG 647 00:48:05,440 --> 00:48:07,840 Our last song is coming up. 648 00:48:22,240 --> 00:48:23,160 Oh yeah. 649 00:48:39,200 --> 00:48:41,880 Butsaba was born with joy 650 00:48:41,880 --> 00:48:45,360 In her world There are flowers in her heart 651 00:48:45,360 --> 00:48:48,680 Every day, she makes flower garlands 652 00:48:48,680 --> 00:48:52,080 The world is colorful With her flower garlands 653 00:48:52,080 --> 00:48:55,520 Various kinds of flowers 654 00:48:55,520 --> 00:48:58,840 They are so colorful 655 00:48:58,840 --> 00:49:02,200 The sweet fragrance 656 00:49:02,200 --> 00:49:04,400 Adorning this world beautifully... 657 00:49:04,400 --> 00:49:06,320 That’s right! 658 00:49:19,320 --> 00:49:22,160 Tenderly making flower garlands 659 00:49:22,160 --> 00:49:25,320 With her heart full of joy 660 00:49:25,920 --> 00:49:27,920 Every single day 661 00:49:27,920 --> 00:49:32,200 Never tiring of flower garlands... 662 00:49:46,720 --> 00:49:48,160 Why haven't they shown up? Damn! 663 00:49:48,160 --> 00:49:51,600 I wonder if they're at home watching cartoons. 664 00:49:53,600 --> 00:49:55,960 Rok, the LERMs are here. 665 00:49:55,960 --> 00:49:59,800 Disappear all of a sudden 666 00:50:01,600 --> 00:50:03,720 The flowers disappear 667 00:50:04,800 --> 00:50:06,920 From the wide, wild world 668 00:50:09,880 --> 00:50:12,680 Tenderly making flower garlands 669 00:50:12,680 --> 00:50:16,360 With her heart full of joy... 670 00:50:16,360 --> 00:50:18,840 Go home and play with your balls. 671 00:50:18,840 --> 00:50:20,640 What a waste of time. 672 00:50:20,640 --> 00:50:23,400 You want it here or outside? 673 00:51:00,080 --> 00:51:03,360 Butsaba realized the truth 674 00:51:03,360 --> 00:51:06,520 About the world without flowers 675 00:51:06,520 --> 00:51:08,000 She picked up countless flowers... 676 00:51:08,000 --> 00:51:09,040 Lon. 677 00:51:10,040 --> 00:51:13,760 Never looks at how much she took... 678 00:51:18,760 --> 00:51:19,680 Pat. 679 00:51:21,560 --> 00:51:22,840 Take cover! 680 00:51:23,360 --> 00:51:26,360 Tenderly making flower garlands 681 00:51:26,360 --> 00:51:29,720 With her heart full of joy 682 00:51:30,320 --> 00:51:32,520 Every single day 683 00:51:32,520 --> 00:51:36,920 Never tiring of flower garlands 684 00:51:38,960 --> 00:51:45,680 Flower... 685 00:51:46,760 --> 00:51:53,840 Flower... 686 00:52:13,160 --> 00:52:16,160 CENTRAL PLAZA 687 00:52:17,880 --> 00:52:20,280 Why the shaky hands? Want rice whiskey? 688 00:52:20,280 --> 00:52:21,880 I quit drinking. 689 00:52:21,880 --> 00:52:22,880 Since when? 690 00:52:22,880 --> 00:52:25,400 Yesterday. Here, ten baht. 691 00:52:27,600 --> 00:52:29,920 - Free guava? - No. 692 00:52:29,920 --> 00:52:31,760 - How about mango? - No. 693 00:52:31,760 --> 00:52:33,600 A hat, then? 694 00:52:33,600 --> 00:52:35,120 What will I wear then? 695 00:52:39,280 --> 00:52:41,120 You bloody rascal. 696 00:52:42,880 --> 00:52:44,240 Where is my guava? 697 00:52:45,200 --> 00:52:47,880 No, he won’t give freebies. 698 00:52:48,440 --> 00:52:49,600 Damn. 699 00:52:50,520 --> 00:52:52,840 Collect watermelon seeds and fry them at home. 700 00:52:52,840 --> 00:52:55,120 Screw you. I'm not a parrot. 701 00:52:55,120 --> 00:52:57,720 You rocked the concert! 702 00:52:57,720 --> 00:52:59,640 Of course, I’m brilliant. 703 00:52:59,640 --> 00:53:02,360 Brilliant my ass. We barely made it. 704 00:53:05,720 --> 00:53:07,760 Many of us got busted, you know. 705 00:53:09,440 --> 00:53:10,800 The concert was a blast. 706 00:53:11,840 --> 00:53:14,920 If the KANOKs turned up, it would have been so much better. 707 00:53:15,440 --> 00:53:16,680 Yeah, right. 708 00:53:17,400 --> 00:53:20,560 They are saving their energy for Boy Scout. 709 00:53:20,560 --> 00:53:23,200 They don't like rock or alternative music. 710 00:53:23,200 --> 00:53:28,040 The KANOKs really love boy bands, seriously. 711 00:53:33,760 --> 00:53:35,320 What's bothering you? 712 00:53:35,840 --> 00:53:37,280 What are you afraid of? 713 00:53:38,000 --> 00:53:40,000 About getting busted, obviously. 714 00:53:40,640 --> 00:53:41,880 My mother has a food stall. 715 00:53:41,880 --> 00:53:43,520 We are not rich like you. 716 00:53:44,640 --> 00:53:47,960 Your family can bail you out, mine can't. 717 00:53:47,960 --> 00:53:49,440 He got angry. 718 00:53:49,440 --> 00:53:52,000 When he said, "Rok, don’t fight," 719 00:53:52,000 --> 00:53:54,600 when I turned around, he hit them hard. 720 00:53:54,600 --> 00:53:56,280 Did you bust your knuckles? 721 00:53:56,280 --> 00:53:58,040 Damn! I did what I had to. 722 00:53:58,040 --> 00:53:59,160 Damn. 723 00:54:00,160 --> 00:54:01,400 There they are. 724 00:54:06,560 --> 00:54:08,920 Damn, I just got released. 725 00:54:08,920 --> 00:54:10,520 Are there many of you? 726 00:54:10,520 --> 00:54:13,320 Quite a lot, but they are getting released. 727 00:54:16,160 --> 00:54:17,800 Let's wait for a couple more buses. 728 00:54:17,800 --> 00:54:19,360 When they return, we'll go together. 729 00:54:19,360 --> 00:54:20,520 Yeah. 730 00:54:21,840 --> 00:54:23,200 Thanks, man. 731 00:54:23,200 --> 00:54:24,560 Here, have some drinks. 732 00:54:25,200 --> 00:54:26,680 - Thanks. - Get some for the boys. 733 00:54:26,680 --> 00:54:27,840 Sure. 734 00:54:30,800 --> 00:54:32,000 I think... 735 00:54:33,200 --> 00:54:35,000 one more bus should be enough. 736 00:54:35,000 --> 00:54:36,640 There are a lot here already. 737 00:54:37,600 --> 00:54:38,640 My place later? 738 00:54:42,280 --> 00:54:43,720 - What do you have? - Lots of booze. 739 00:54:43,720 --> 00:54:45,240 - There's none left. - Yes, there is. 740 00:54:45,240 --> 00:54:46,600 You always trick us. 741 00:54:47,600 --> 00:54:49,360 My dad restocked it. Check it out. 742 00:55:04,960 --> 00:55:07,040 - Let's see who will die first. - Stop. 743 00:55:12,640 --> 00:55:14,480 Come on. Who’s leaving? 744 00:55:15,760 --> 00:55:17,080 Fools! 745 00:55:19,240 --> 00:55:21,160 How about that, huh? 746 00:55:21,920 --> 00:55:23,280 You chopped my friend? 747 00:55:23,840 --> 00:55:25,200 I’ll cut your face. 748 00:55:25,840 --> 00:55:26,800 Come on. 749 00:55:26,800 --> 00:55:28,400 - Come on. - Screw you. 750 00:55:29,200 --> 00:55:30,480 Fools! 751 00:55:34,640 --> 00:55:35,640 Ake? 752 00:55:42,680 --> 00:55:43,720 Ake! 753 00:55:44,800 --> 00:55:46,200 Can you get up? 754 00:55:57,400 --> 00:55:58,600 What’s your problem? 755 00:55:58,600 --> 00:55:59,840 Bastard! 756 00:56:13,160 --> 00:56:14,000 Take off your shirt. 757 00:56:16,160 --> 00:56:17,640 Your workshop shirt! 758 00:56:22,720 --> 00:56:23,800 Take it off! 759 00:56:29,960 --> 00:56:31,320 I told you to take it off. 760 00:56:35,680 --> 00:56:36,680 Now! 761 00:57:11,240 --> 00:57:12,200 We brought you a gift. 762 00:57:20,280 --> 00:57:21,480 You’ll get well soon. 763 00:57:23,160 --> 00:57:25,800 Let’s go to Kanchanaburi when you get out. 764 00:57:26,320 --> 00:57:27,560 Hey. 765 00:57:28,240 --> 00:57:31,320 Meng, we avenged you. 766 00:57:31,320 --> 00:57:33,200 We crushed them. 767 00:57:33,880 --> 00:57:34,880 Is that right? 768 00:57:35,400 --> 00:57:36,880 Of course. 769 00:57:36,880 --> 00:57:40,800 I’m telling you, Meng. Nui was fierce. 770 00:57:40,800 --> 00:57:44,160 Yeah, I went all out on them. Damn. 771 00:57:47,400 --> 00:57:49,440 What did the doctor say? 772 00:57:50,520 --> 00:57:53,240 Did he say when you can go home? 773 00:57:56,640 --> 00:57:57,840 Not yet, Bang. 774 00:58:04,560 --> 00:58:05,760 What’s wrong, huh? 775 00:58:21,280 --> 00:58:22,840 Can I change from seeking revenge 776 00:58:24,840 --> 00:58:26,800 to take everything back in my life? 777 00:58:27,680 --> 00:58:29,760 Can I have my hand back? 778 00:58:50,960 --> 00:58:52,600 I want to be alone, Bang. 779 00:59:34,600 --> 00:59:36,560 Do you think Meng is still mad at me? 780 00:59:38,680 --> 00:59:40,320 Well, what can we do? 781 00:59:40,320 --> 00:59:43,040 It’s a hand, not a lizard’s tail! 782 00:59:43,040 --> 00:59:46,080 It won't grow back. 783 00:59:48,480 --> 00:59:50,880 If he's mad at you, he's mad at me too. 784 00:59:52,040 --> 00:59:53,040 You jerk. 785 00:59:54,240 --> 00:59:56,000 I shouldn’t have taken him there that night. 786 00:59:56,000 --> 00:59:57,240 What could we do? 787 00:59:58,480 --> 00:59:59,840 I feel bad, just like you. 788 00:59:59,840 --> 01:00:02,240 You chose this life, Bang. 789 01:00:02,920 --> 01:00:04,600 You have to accept the risks. 790 01:00:16,000 --> 01:00:17,160 Damn. 791 01:00:19,640 --> 01:00:21,400 If it was me that night, 792 01:00:22,440 --> 01:00:24,040 I wouldn’t know what to do. 793 01:00:33,040 --> 01:00:35,080 Hey! You guys over there! 794 01:00:35,080 --> 01:00:37,640 Alright. Bring it on. 795 01:00:37,640 --> 01:00:39,280 One, 796 01:00:39,280 --> 01:00:40,720 two, 797 01:00:40,720 --> 01:00:41,800 three! 798 01:00:56,600 --> 01:00:58,920 Hey, Daddy’s here. 799 01:01:01,120 --> 01:01:02,120 Hey. 800 01:01:13,400 --> 01:01:18,280 Last Saturday, someone reported 801 01:01:18,280 --> 01:01:20,160 a physical assault and robbery. 802 01:01:20,960 --> 01:01:23,520 Please proceed to the station to acknowledge the charges. 803 01:01:28,880 --> 01:01:30,600 No one is talking? 804 01:01:34,200 --> 01:01:37,640 Alright, all of you go to the station. 805 01:01:37,640 --> 01:01:39,280 Officer, take them. 806 01:01:47,760 --> 01:01:49,280 My name is Surasak Jai-aree. 807 01:01:50,360 --> 01:01:51,880 I did it. 808 01:01:52,920 --> 01:01:54,400 Are you Bang? 809 01:01:55,400 --> 01:01:56,840 Yes, I’m Bang. 810 01:01:57,640 --> 01:01:59,640 - Officer. - Yes, sir. 811 01:02:36,080 --> 01:02:37,000 Wait a moment. 812 01:02:42,960 --> 01:02:44,640 - Yes. - Hello. Hi. 813 01:02:44,640 --> 01:02:47,240 Are you Bang’s sister? 814 01:02:54,920 --> 01:02:56,080 Damn. 815 01:02:57,720 --> 01:03:00,320 Bung, I've been waiting. 816 01:03:00,320 --> 01:03:02,080 Am I getting it tonight? 817 01:03:04,080 --> 01:03:05,640 Are you thinking of liquor now? 818 01:03:05,640 --> 01:03:07,040 Want to try my foot water? 819 01:03:07,040 --> 01:03:09,280 I’m closing now. Get lost. 820 01:03:11,000 --> 01:03:12,200 Wench. 821 01:03:17,680 --> 01:03:20,480 Fine, I don’t want your food. Dammit. 822 01:03:49,320 --> 01:03:51,000 Berm, make way. 823 01:03:51,000 --> 01:03:52,000 - Hello, Bung. - Hi. 824 01:03:52,000 --> 01:03:53,040 - Hi. - Hello. 825 01:04:02,920 --> 01:04:04,520 Oh, it’s you. 826 01:04:06,920 --> 01:04:08,440 Bang got arrested. 827 01:04:09,560 --> 01:04:11,240 Let's talk inside. 828 01:04:12,520 --> 01:04:13,640 Grandpa, hello. 829 01:04:25,240 --> 01:04:26,480 How is he doing? 830 01:04:29,320 --> 01:04:31,000 He is still at the police station. 831 01:04:31,000 --> 01:04:32,720 I need some money to bail him out. 832 01:04:34,640 --> 01:04:36,600 I don’t know what to do. 833 01:04:39,240 --> 01:04:40,400 Here. 834 01:04:42,240 --> 01:04:43,600 Can you help me, Yat? 835 01:04:57,120 --> 01:04:58,560 How much do you need? 836 01:05:02,360 --> 01:05:03,320 Sixty grand. 837 01:05:15,520 --> 01:05:18,040 Sure, I’ll pawn this for you. 838 01:05:18,040 --> 01:05:18,960 Really? 839 01:05:18,960 --> 01:05:20,680 I’ll go to the boss now. 840 01:05:20,680 --> 01:05:22,040 Yat, thank you. 841 01:05:22,040 --> 01:05:23,800 Thank you very much. 842 01:05:24,560 --> 01:05:26,280 It’s not a big deal. 843 01:05:26,280 --> 01:05:28,560 We are childhood friends. 844 01:05:31,760 --> 01:05:33,520 Wait here. 845 01:05:34,400 --> 01:05:35,760 I'll rather wait at home. 846 01:05:35,760 --> 01:05:37,760 Just in case someone calls about Bang. 847 01:05:39,120 --> 01:05:41,200 Grandpa, thank you. 848 01:05:43,400 --> 01:05:45,040 Grandpa, I’ll be back. 849 01:05:47,120 --> 01:05:48,200 Let’s go. 850 01:05:51,560 --> 01:05:54,480 Hang in there... Bung. 851 01:05:56,080 --> 01:05:57,760 Thank you. 852 01:06:04,280 --> 01:06:05,640 Thank you. 853 01:06:53,400 --> 01:06:54,440 Hey. 854 01:07:00,360 --> 01:07:01,240 Hey. 855 01:07:03,960 --> 01:07:05,320 This idiot. 856 01:07:11,160 --> 01:07:12,960 Mind if use it to wipe my hands? 857 01:07:13,560 --> 01:07:16,080 Your hair is so soft, like a carpet. 858 01:07:17,520 --> 01:07:20,560 I'm curious if your butt is as soft. 859 01:07:21,680 --> 01:07:24,560 Why don’t you rub your face with my butt! 860 01:07:25,200 --> 01:07:27,040 So you know how soft it is, idiot! 861 01:07:32,920 --> 01:07:35,760 Technical boys aren’t all as tough as you. 862 01:07:35,760 --> 01:07:36,800 So what? 863 01:07:37,400 --> 01:07:38,880 You jerk. 864 01:07:38,880 --> 01:07:42,560 Show respect when you speak to an elder, punk. 865 01:07:43,280 --> 01:07:46,160 Didn't your parents teach you manners, 866 01:07:46,160 --> 01:07:47,080 boy? 867 01:07:49,160 --> 01:07:50,120 Alright? 868 01:07:55,000 --> 01:07:57,160 Good. You are tough. I like it. 869 01:07:58,480 --> 01:07:59,880 Goddamn. 870 01:07:59,880 --> 01:08:04,640 Since your folks didn’t teach you, 871 01:08:05,160 --> 01:08:09,000 this decent brother will do, you son of a gun! 872 01:08:09,760 --> 01:08:10,920 Damn this bastard! 873 01:08:11,600 --> 01:08:13,240 Are you so tough? 874 01:08:13,240 --> 01:08:14,520 Tough guy, huh? 875 01:08:14,520 --> 01:08:16,160 Beat him up, tough boy! 876 01:08:16,160 --> 01:08:17,680 Tough, right? 877 01:08:17,680 --> 01:08:20,520 Take this, prick! Too bad. 878 01:08:21,080 --> 01:08:22,520 Are you crying? 879 01:08:23,120 --> 01:08:26,640 Are you crying? Tough boy? 880 01:08:30,000 --> 01:08:31,040 Damn! 881 01:08:45,120 --> 01:08:47,359 I took out a big loan, 882 01:08:47,359 --> 01:08:50,040 and everything keeps getting more expensive. 883 01:08:50,040 --> 01:08:52,560 The money is not enough for an investment. 884 01:08:52,560 --> 01:08:54,399 I can’t borrow more either. 885 01:08:54,399 --> 01:08:56,600 Why didn't you study it thoroughly beforehand? 886 01:08:56,600 --> 01:08:58,479 We are all screwed now. 887 01:08:58,479 --> 01:09:01,080 Why do you talk to me like this? 888 01:09:01,080 --> 01:09:03,160 Why are you blaming me? 889 01:09:03,160 --> 01:09:06,319 You were the one who urged me to borrow more. 890 01:09:06,319 --> 01:09:07,880 I had no choice. 891 01:09:07,880 --> 01:09:12,000 Your good-for-nothing son keeps causing trouble. 892 01:09:12,000 --> 01:09:15,920 All out money goes into bailing him out. 893 01:09:15,920 --> 01:09:18,279 If you had taught him properly, 894 01:09:18,279 --> 01:09:20,200 things would have been better. 895 01:09:20,200 --> 01:09:22,000 Our son is a man. 896 01:09:22,000 --> 01:09:24,960 Isn’t it your job to teach him? 897 01:09:24,960 --> 01:09:26,120 Besides, 898 01:09:26,120 --> 01:09:28,399 he went to that technical school. 899 01:09:28,399 --> 01:09:29,479 When he comes home, 900 01:09:29,479 --> 01:09:31,960 you think he’ll talk to me? 901 01:09:31,960 --> 01:09:34,080 We wanted him to attend good schools, 902 01:09:34,080 --> 01:09:36,600 so he could make friends with noble kids, 903 01:09:36,600 --> 01:09:39,439 but he was too dumb to pass the exams. 904 01:09:40,479 --> 01:09:42,600 All his friends are useless brats. 905 01:09:42,600 --> 01:09:44,560 The tuition fees are incredibly high. 906 01:09:46,080 --> 01:09:48,200 Should we transfer him to a temple school 907 01:09:48,200 --> 01:09:49,600 to save money? 908 01:09:49,600 --> 01:09:51,640 Are you crazy? A temple school? 909 01:09:51,640 --> 01:09:53,920 How will we face society then, huh? 910 01:09:53,920 --> 01:09:55,880 It will be embarrassing. 911 01:09:55,880 --> 01:09:58,560 Think carefully before you speak. 912 01:09:59,200 --> 01:10:01,160 He is useless. 913 01:10:01,160 --> 01:10:02,840 Such a burden! 914 01:10:02,840 --> 01:10:05,120 So, what now? 915 01:10:05,800 --> 01:10:09,120 You wanted a kid early to take care of you. 916 01:10:09,120 --> 01:10:12,080 Are you satisfied now? 917 01:10:12,080 --> 01:10:14,520 What have I done to deserve this? 918 01:10:14,520 --> 01:10:16,880 My son and my wife are troublesome. 919 01:10:17,680 --> 01:10:19,440 You are no saint either! 920 01:10:19,440 --> 01:10:21,360 If I knew you'd be a loser, 921 01:10:21,360 --> 01:10:23,680 I wouldn't have been with you. 922 01:10:58,960 --> 01:11:00,720 Yat, he’s coming out. 923 01:11:02,720 --> 01:11:04,600 Why are you so loud? 924 01:11:05,160 --> 01:11:06,960 I cut myself, you see? 925 01:11:12,560 --> 01:11:15,240 We've waited for days. Take him now? 926 01:11:17,560 --> 01:11:19,520 Take him now? 927 01:11:19,520 --> 01:11:21,200 Think about it, idiot. 928 01:11:21,200 --> 01:11:23,280 If you take him in front of his house, 929 01:11:23,280 --> 01:11:25,160 his people will see everything. 930 01:11:25,160 --> 01:11:27,640 Look, I’m bleeding. 931 01:11:46,280 --> 01:11:48,080 Learned your lesson? 932 01:11:49,760 --> 01:11:51,760 Yes, Mom. No more acting tough. 933 01:11:57,440 --> 01:12:00,320 Mom, teach me how to make bitter gourd soup. 934 01:12:03,240 --> 01:12:04,600 For your girlfriend? 935 01:12:05,880 --> 01:12:08,800 No, for you, Mom. 936 01:12:14,240 --> 01:12:17,960 How about you wake up early to go to the market? 937 01:12:17,960 --> 01:12:19,120 You wake me up then. 938 01:12:19,800 --> 01:12:21,080 Like you will. 939 01:12:21,080 --> 01:12:22,240 Yeah. 940 01:12:28,200 --> 01:12:30,600 Ake, your friend is here. 941 01:12:36,240 --> 01:12:37,560 Ma’am, hello. 942 01:12:38,120 --> 01:12:40,680 - Come and have dinner. - Come in. 943 01:12:47,160 --> 01:12:48,640 It’s okay. 944 01:12:48,640 --> 01:12:52,480 I happened to be in the neighborhood, so I dropped by. 945 01:12:54,080 --> 01:12:56,080 Join us for dinner, son. 946 01:12:57,600 --> 01:12:58,720 It’s okay, ma’am. 947 01:12:58,720 --> 01:13:00,520 My family is waiting at home. 948 01:13:01,360 --> 01:13:03,000 Then, suit yourself, son. 949 01:13:19,160 --> 01:13:20,360 I’m sorry, dude. 950 01:13:21,600 --> 01:13:22,960 Sorry about what? 951 01:13:24,040 --> 01:13:25,400 The concert, man. 952 01:13:27,960 --> 01:13:30,000 No worries. Don't overthink it. 953 01:13:33,760 --> 01:13:35,560 But I won't do it again. 954 01:13:37,680 --> 01:13:40,440 I'm going to ask my dad for an internship. 955 01:13:48,840 --> 01:13:49,720 I understand, man. 956 01:13:57,360 --> 01:13:59,280 I'm going now, ma'am. 957 01:14:00,280 --> 01:14:02,360 Get home safely. 958 01:14:17,320 --> 01:14:20,720 Ake, come and eat. Come on. 959 01:14:20,720 --> 01:14:22,000 Yes, Mom. 960 01:14:24,320 --> 01:14:25,720 Watch your step. 961 01:14:36,360 --> 01:14:37,360 Hey. 962 01:14:39,200 --> 01:14:40,680 You suck it all dry? 963 01:14:41,360 --> 01:14:43,320 Drink to quench your thirst. It's not a meal. 964 01:14:43,320 --> 01:14:46,680 Damn you, Kay. You almost sucked it all 965 01:14:46,680 --> 01:14:47,960 and now you complain? 966 01:14:48,560 --> 01:14:51,280 My concept, one cup lasts the whole day. 967 01:14:55,320 --> 01:14:56,400 Why you! 968 01:14:58,160 --> 01:14:59,200 You jerk. 969 01:15:00,040 --> 01:15:01,520 Why don't you gulp down the ice! 970 01:15:06,600 --> 01:15:08,280 - Hey. - Huh? 971 01:15:09,240 --> 01:15:10,080 How’s Bang doing? 972 01:15:11,640 --> 01:15:13,520 I talked to Bung last night. 973 01:15:15,400 --> 01:15:17,760 She said she’ll bail him out today. 974 01:15:18,400 --> 01:15:21,320 I’ll visit him in the evening. Are you coming? 975 01:15:22,560 --> 01:15:25,440 No, he’ll scold me about taking drugs again. 976 01:15:26,040 --> 01:15:27,800 Dude, you think too much. 977 01:15:27,800 --> 01:15:29,520 He didn’t mean it. 978 01:15:30,280 --> 01:15:33,400 He apologized to you last time, remember? 979 01:15:38,880 --> 01:15:41,160 Come on. Come see him. 980 01:15:42,000 --> 01:15:44,560 And stop taking meth! 981 01:15:44,560 --> 01:15:47,680 It screws up your brain! 982 01:16:01,480 --> 01:16:02,480 Nui. 983 01:16:03,200 --> 01:16:05,600 - Did you see what I saw? - I did. 984 01:16:05,600 --> 01:16:07,280 A tray full of chicken, dude. 985 01:16:08,840 --> 01:16:10,360 Dude! 986 01:16:10,360 --> 01:16:11,720 Hungry, huh? 987 01:16:13,080 --> 01:16:15,400 Are you really on meth? 988 01:16:16,880 --> 01:16:18,160 - Not now. - Huh? 989 01:16:18,160 --> 01:16:19,680 The chicken you are eating... 990 01:16:20,680 --> 01:16:21,760 Is it a cock or a hen? 991 01:16:22,800 --> 01:16:24,400 Why do you want to know? 992 01:16:24,400 --> 01:16:26,680 You can make a rooster sound if you do? 993 01:16:26,680 --> 01:16:28,160 Dammit. 994 01:16:30,600 --> 01:16:32,520 But I think if it's this muscular, 995 01:16:32,520 --> 01:16:34,680 It must be a male, a cock. 996 01:16:35,240 --> 01:16:37,440 - Strong. - Sure. 997 01:16:38,280 --> 01:16:41,760 Or when a hen lays eggs, she needs a lot of energy. 998 01:16:41,760 --> 01:16:43,480 - Strength. - Yeah, like women. 999 01:16:43,480 --> 01:16:45,560 Why don’t you write a letter to the chicken farm? 1000 01:16:46,520 --> 01:16:48,960 It was a snake-headed fish and now chickens. 1001 01:16:48,960 --> 01:16:50,680 Why the obsession with chicken genders? 1002 01:16:50,680 --> 01:16:52,160 We'll eat vegetarian next time. 1003 01:16:55,600 --> 01:16:56,640 - I'm curious. - I think... 1004 01:16:56,640 --> 01:17:00,440 We shouldn’t visit Bang empty-handed. 1005 01:17:02,000 --> 01:17:03,920 We need to take something. 1006 01:17:27,800 --> 01:17:29,840 Aren’t there any other tables? 1007 01:17:31,200 --> 01:17:32,520 There are. 1008 01:17:33,600 --> 01:17:35,000 But we wanted to join you. 1009 01:17:35,720 --> 01:17:36,800 Can we? 1010 01:17:38,360 --> 01:17:40,040 As you wish. 1011 01:17:46,320 --> 01:17:47,520 Refreshing? 1012 01:17:48,760 --> 01:17:49,920 I feel better. 1013 01:17:54,000 --> 01:17:55,240 You don’t like chicken skin? 1014 01:17:55,960 --> 01:17:58,520 No. Do you want it or what? 1015 01:18:01,240 --> 01:18:03,760 Oh, I didn’t mean to say it like that. 1016 01:18:03,760 --> 01:18:05,000 Would you like it? 1017 01:18:05,000 --> 01:18:07,240 It’s very crunchy. Yummy. 1018 01:18:07,920 --> 01:18:08,840 Funny, huh? 1019 01:18:09,800 --> 01:18:10,920 A little bit. 1020 01:18:10,920 --> 01:18:13,480 - Let me get it straight. - Oh, sure. 1021 01:18:20,600 --> 01:18:22,560 You are a good man. 1022 01:18:24,440 --> 01:18:26,640 Can I continue eating? 1023 01:18:29,520 --> 01:18:30,920 Enjoy your chicken. 1024 01:18:31,720 --> 01:18:33,480 Thank you. 1025 01:18:33,480 --> 01:18:34,760 Let’s go. 1026 01:18:47,360 --> 01:18:48,360 Oops. 1027 01:18:50,000 --> 01:18:51,320 He likes the sauce. 1028 01:18:54,000 --> 01:18:55,560 Was that my Rotring? 1029 01:18:58,960 --> 01:19:00,120 That you borrowed. 1030 01:19:00,120 --> 01:19:02,240 I’ll buy you a new one after we graduate. 1031 01:19:17,240 --> 01:19:19,560 Are you hungry? Do you want anything in particular? 1032 01:19:19,560 --> 01:19:21,360 I’ll get it from Uncle Rerng. 1033 01:19:22,680 --> 01:19:23,800 Whatever. It's up to you. 1034 01:19:25,280 --> 01:19:26,520 You are just... 1035 01:19:27,720 --> 01:19:29,040 beat up. 1036 01:19:30,760 --> 01:19:33,520 I’ll get you some medication 1037 01:19:33,520 --> 01:19:35,120 in case it gets more painful, 1038 01:19:35,120 --> 01:19:36,440 so I don’t have to go out. 1039 01:19:38,200 --> 01:19:41,440 Why bother? Didn’t you sell some already? 1040 01:19:44,720 --> 01:19:46,760 Why are you attacking me like this? 1041 01:19:46,760 --> 01:19:48,400 I’m being nice. 1042 01:19:50,920 --> 01:19:53,720 When will you let me be your sister? Do I have to beg you? 1043 01:19:56,760 --> 01:19:58,640 Where did you get the money to bail me out? 1044 01:20:03,920 --> 01:20:05,440 I managed. 1045 01:20:05,440 --> 01:20:07,640 And now you are arguing with me. 1046 01:20:19,000 --> 01:20:20,200 Damn. 1047 01:20:24,600 --> 01:20:25,760 Where is Dad’s gun? 1048 01:20:30,520 --> 01:20:32,640 I said, where’s Dad’s gun? 1049 01:20:32,640 --> 01:20:34,800 I pawned it to bail you out. 1050 01:20:34,800 --> 01:20:36,240 Why? 1051 01:20:36,240 --> 01:20:38,240 Is that all you could think of? 1052 01:20:38,240 --> 01:20:40,800 Is that all you could think of, Bung? 1053 01:20:43,720 --> 01:20:47,440 Yeah, that’s all I could come up with. 1054 01:20:47,440 --> 01:20:50,640 How many times do I have to find money to bail you out? 1055 01:20:50,640 --> 01:20:53,240 How many times have you done this? 1056 01:20:53,240 --> 01:20:55,720 I have done my best for all of us. 1057 01:20:57,960 --> 01:20:59,840 For all of us? 1058 01:20:59,840 --> 01:21:01,400 Do you think this is for all of us? 1059 01:21:01,400 --> 01:21:04,800 Yeah, that’s all I could. But it is for us. 1060 01:21:04,800 --> 01:21:06,200 Who are you doing this for? 1061 01:21:06,200 --> 01:21:08,760 Your school? Your friend? 1062 01:21:08,760 --> 01:21:10,640 Your pride? 1063 01:21:13,800 --> 01:21:16,760 I've provided everything since you were a kid. I feed you, 1064 01:21:16,760 --> 01:21:18,560 I pay for your tuition fee. 1065 01:21:18,560 --> 01:21:21,240 The workshop shirt that you are so proud of, I paid for it. 1066 01:21:21,240 --> 01:21:22,720 They want 60,000 this time. 1067 01:21:22,720 --> 01:21:23,920 Where would I find it 1068 01:21:23,920 --> 01:21:26,160 without pawning Dad’s gun? Tell me. 1069 01:21:27,760 --> 01:21:29,440 Are you sure about this? 1070 01:21:33,640 --> 01:21:35,920 Do you know? Do you realize? 1071 01:21:37,200 --> 01:21:40,040 You know it’s the only thing Dad left us. 1072 01:21:40,040 --> 01:21:43,120 - Do you know? - You asshole. 1073 01:21:43,120 --> 01:21:45,040 That’s all you think about. 1074 01:21:45,040 --> 01:21:47,160 You only worry about the gun. 1075 01:21:47,160 --> 01:21:49,480 He didn’t only leave us the gun. 1076 01:21:49,480 --> 01:21:51,280 He left you to me too. 1077 01:21:51,280 --> 01:21:54,160 And he left me to you. So, we look after each other. 1078 01:21:56,840 --> 01:21:59,760 You think you are the only one doing the looking after, Bung? 1079 01:22:00,640 --> 01:22:02,840 You think you are the only one? 1080 01:22:02,840 --> 01:22:05,240 Your customers are damn assholes! 1081 01:22:05,240 --> 01:22:07,720 I have to beat the shit out of them with Dad’s gun. 1082 01:22:07,720 --> 01:22:10,920 - You should know that. - Then, let me ask you. 1083 01:22:10,920 --> 01:22:14,240 If you get arrested and they seize the gun, 1084 01:22:14,240 --> 01:22:16,640 what will I have left then? 1085 01:22:16,640 --> 01:22:17,600 Answer me. 1086 01:22:17,600 --> 01:22:20,200 What will I have left? 1087 01:22:35,680 --> 01:22:39,800 - Hello. - Bang, Toom Meng came to school today. 1088 01:22:39,800 --> 01:22:42,120 He has already resigned. 1089 01:22:44,360 --> 01:22:45,560 I’ll go there now. 1090 01:22:48,200 --> 01:22:50,240 Hey! Where are you going? 1091 01:22:50,240 --> 01:22:51,880 Where are you going? Get back. 1092 01:22:52,480 --> 01:22:55,160 You bastard! 1093 01:22:56,280 --> 01:22:58,800 I give up! 1094 01:22:58,800 --> 01:23:00,280 Dammit! 1095 01:23:07,280 --> 01:23:10,520 What will you do when you leave school? 1096 01:23:14,960 --> 01:23:16,520 I’ll have to sort myself out. 1097 01:23:20,120 --> 01:23:22,920 I don't want to be a burden to my parents. 1098 01:23:31,560 --> 01:23:33,040 Hello, Aunty Ma. 1099 01:23:46,680 --> 01:23:48,520 How are you, Meng? 1100 01:23:49,760 --> 01:23:51,680 Exactly what you see. 1101 01:23:57,000 --> 01:23:58,920 It can't get any better. 1102 01:24:05,240 --> 01:24:07,000 I should get going, Aunty Ma. 1103 01:24:15,000 --> 01:24:16,760 Thank you so much 1104 01:24:19,000 --> 01:24:21,240 for taking care of us all this time. 1105 01:24:21,240 --> 01:24:23,160 You’ve been kind to me. 1106 01:24:34,240 --> 01:24:35,840 Please take this. 1107 01:24:44,480 --> 01:24:46,640 I don't want to keep it. 1108 01:24:59,400 --> 01:25:02,760 I wish you well. Live a good life, dear. 1109 01:25:14,600 --> 01:25:15,680 Meng. 1110 01:25:19,520 --> 01:25:21,720 It’s just one more semester. 1111 01:25:22,240 --> 01:25:24,000 Why are you leaving now? 1112 01:25:28,120 --> 01:25:29,560 Are you still mad at us? 1113 01:25:37,480 --> 01:25:39,240 I was never mad at you guys. 1114 01:25:41,080 --> 01:25:46,080 But that night, when I lost my hand, 1115 01:25:46,080 --> 01:25:49,040 do you know what I told myself? 1116 01:25:52,840 --> 01:25:54,480 I thought if I made it, 1117 01:25:56,880 --> 01:25:58,680 I'd quit all this nonsense, 1118 01:25:59,200 --> 01:26:00,720 stop being a ridiculous punk. 1119 01:26:03,760 --> 01:26:06,320 All I saw was my parents faces. 1120 01:26:07,320 --> 01:26:10,880 I didn't even know if I could stand here and talk to you. 1121 01:26:10,880 --> 01:26:13,960 Bang, seriously... 1122 01:26:15,560 --> 01:26:17,240 have you thought about 1123 01:26:18,600 --> 01:26:20,960 how long you'd live this shitty life? 1124 01:26:21,800 --> 01:26:23,760 What will your future look like? 1125 01:26:25,000 --> 01:26:26,520 Will you end up like me? 1126 01:26:31,320 --> 01:26:32,520 I should go. 1127 01:26:33,720 --> 01:26:35,320 My parents are waiting. 1128 01:26:35,320 --> 01:26:37,120 Good luck, my friend. 1129 01:28:19,000 --> 01:28:19,840 My sister? 1130 01:28:23,120 --> 01:28:23,960 In the toilet? 1131 01:28:26,160 --> 01:28:28,640 - Did you see Aunty Ma? - Yeah. 1132 01:28:44,360 --> 01:28:46,360 I got you congee and soy milk. 1133 01:29:05,920 --> 01:29:07,480 What about us? 1134 01:29:14,400 --> 01:29:16,120 Take your friends out to eat. 1135 01:29:16,120 --> 01:29:18,240 Do you have money? 1136 01:29:18,840 --> 01:29:19,840 Yeah. 1137 01:29:26,120 --> 01:29:27,440 Bye, Bung. 1138 01:29:28,720 --> 01:29:29,800 Nui. 1139 01:30:04,440 --> 01:30:06,320 Do you think we are pricks? 1140 01:30:12,760 --> 01:30:14,240 I don’t know. 1141 01:30:17,480 --> 01:30:18,720 Maybe. 1142 01:30:26,600 --> 01:30:29,160 Uncle. 1143 01:30:31,720 --> 01:30:33,440 Yeah, you. 1144 01:30:33,440 --> 01:30:34,400 Huh? What? 1145 01:30:34,400 --> 01:30:35,840 Are we bad? 1146 01:30:35,840 --> 01:30:37,040 Hell yeah. 1147 01:30:38,080 --> 01:30:39,600 If you have to ask, then damn right. 1148 01:30:41,120 --> 01:30:43,560 Hold up... Let me clarify. 1149 01:30:43,560 --> 01:30:46,520 You are all just some regular bad kids. 1150 01:30:46,520 --> 01:30:50,280 In our country, some grown-ups 1151 01:30:50,280 --> 01:30:52,880 are straight-up worse than all of you. 1152 01:30:52,880 --> 01:30:56,440 Talk one way, act another. Promise one thing, do the opposite. 1153 01:30:56,440 --> 01:30:58,280 Once they get in power, 1154 01:30:58,280 --> 01:31:01,560 God help us, they milk it dry. 1155 01:31:01,560 --> 01:31:05,040 Casinos, drugs, gambling. 1156 01:31:05,040 --> 01:31:07,320 Man, it upsets me just saying it. 1157 01:31:09,000 --> 01:31:10,600 The old man's getting intense. 1158 01:31:10,600 --> 01:31:11,880 Oh well. 1159 01:31:13,520 --> 01:31:17,560 Hey, son. I'm out of smokes. 1160 01:31:17,560 --> 01:31:20,480 Mind if I snag one from you? You puff it up. 1161 01:31:23,160 --> 01:31:24,480 It’s okay if you mind. 1162 01:31:27,520 --> 01:31:31,400 This is the stuff. 1163 01:31:32,200 --> 01:31:36,080 Truth is, you are all good guys. 1164 01:31:38,840 --> 01:31:40,400 You can do good things. 1165 01:31:40,400 --> 01:31:42,880 You don't have to be bad to do good. 1166 01:31:46,440 --> 01:31:49,680 New Year's is coming up. I think we should 1167 01:31:49,680 --> 01:31:50,880 hit the discotheque. 1168 01:31:50,880 --> 01:31:53,640 We are not too bad for a place like that. 1169 01:31:55,040 --> 01:31:58,120 Sports over drugs. 1170 01:31:58,120 --> 01:31:59,400 Right, Nui? 1171 01:31:59,400 --> 01:32:01,160 What's a disco got to do with sports? 1172 01:32:01,760 --> 01:32:04,760 Damn! Look, even Maradona... 1173 01:32:05,320 --> 01:32:07,040 was hooked on cocaine. 1174 01:32:10,760 --> 01:32:12,200 You moron! 1175 01:32:12,200 --> 01:32:15,120 But Maradona wasn't hooked on meth. 1176 01:32:15,120 --> 01:32:16,240 You moron! 1177 01:32:58,400 --> 01:32:59,640 Take a seat, Yat. 1178 01:33:09,880 --> 01:33:11,240 When I open a business, 1179 01:33:11,240 --> 01:33:15,200 bring in some guys to help me, alright? 1180 01:33:16,200 --> 01:33:17,040 You got it, Boss. 1181 01:33:20,040 --> 01:33:21,280 How is your grandpa? 1182 01:33:22,200 --> 01:33:23,920 He's holding up fine, Boss. 1183 01:33:37,240 --> 01:33:39,760 This piece right here, it's a real beauty. 1184 01:33:40,360 --> 01:33:43,720 Do you think the owner can pay me back? 1185 01:33:48,000 --> 01:33:49,880 You bet, Boss. 1186 01:33:53,840 --> 01:33:56,800 The owner returned half the money. 1187 01:33:56,800 --> 01:33:58,440 Full repayment is coming soon. 1188 01:34:09,440 --> 01:34:11,960 You are close to the owner? 1189 01:34:16,240 --> 01:34:17,520 She’s my neighbor. 1190 01:34:18,240 --> 01:34:20,040 She's like a sister to me. 1191 01:34:23,760 --> 01:34:25,760 Anything you want to tell me? 1192 01:34:27,400 --> 01:34:28,640 No, Boss. 1193 01:34:35,520 --> 01:34:37,320 Are you sure? 1194 01:34:46,320 --> 01:34:47,360 Yes, I'm sure, Boss. 1195 01:35:07,840 --> 01:35:09,240 Table 2. 1196 01:35:14,800 --> 01:35:17,040 This is so bland, dude! 1197 01:35:17,040 --> 01:35:18,440 - We might get drunk tomorrow. - Give me some. 1198 01:35:18,440 --> 01:35:19,840 Damn, dude. 1199 01:35:20,680 --> 01:35:21,880 Can I have some? 1200 01:35:23,920 --> 01:35:25,240 Sure. 1201 01:35:25,240 --> 01:35:26,280 Here. 1202 01:35:27,360 --> 01:35:28,680 Dude, I'm curious. 1203 01:35:29,480 --> 01:35:30,320 You're damn curious. 1204 01:35:30,320 --> 01:35:32,040 Why don't we go to your house? 1205 01:35:32,040 --> 01:35:34,000 Your dad has imported whiskey. 1206 01:35:34,000 --> 01:35:36,600 I'm craving it just talking about it. 1207 01:35:37,680 --> 01:35:40,560 Change things up, add excitement to life. 1208 01:35:40,560 --> 01:35:42,680 Aren't you tired of drinking at my place? 1209 01:35:42,680 --> 01:35:44,400 Got dirty thoughts about us, 1210 01:35:44,400 --> 01:35:45,880 offer us booze, 1211 01:35:45,880 --> 01:35:47,840 and get us to crash at your place? 1212 01:35:47,840 --> 01:35:50,000 Damn, you haven't crashed at my place 1213 01:35:50,000 --> 01:35:51,680 for almost three years. 1214 01:35:53,240 --> 01:35:55,160 Yearning for love and compassion? 1215 01:35:55,160 --> 01:35:57,160 Let me check if you feel hot. 1216 01:35:57,160 --> 01:35:59,640 Nah, no fever here. 1217 01:35:59,640 --> 01:36:01,440 Not just hot, it's rotten. 1218 01:36:01,440 --> 01:36:02,680 Smells good. 1219 01:36:02,680 --> 01:36:04,320 Are you bringing a chick home, dude? 1220 01:36:05,080 --> 01:36:08,000 Damn! How will we find chicks in this club? 1221 01:36:08,000 --> 01:36:09,280 Cheers. 1222 01:36:09,960 --> 01:36:13,720 I’m telling you, you don’t know yet. 1223 01:36:15,800 --> 01:36:19,080 This is your chance to make peace. 1224 01:36:19,080 --> 01:36:21,280 - Peace of trash, right? - Right. 1225 01:36:21,280 --> 01:36:22,880 - Cheers! - Drink up. 1226 01:36:22,880 --> 01:36:24,720 To your peace. 1227 01:36:25,280 --> 01:36:26,120 Jeez. 1228 01:36:28,560 --> 01:36:31,080 Look, there are not many customers, Boss. 1229 01:36:33,360 --> 01:36:37,480 That feng shui master chose an auspicious date, 1230 01:36:38,120 --> 01:36:41,600 the 4th night of the waning crescent moon, the year of the Rat. 1231 01:36:41,600 --> 01:36:43,920 Even on New Year's, business is slow. 1232 01:36:44,920 --> 01:36:49,360 Tomorrow, go fetch that feng shui master, Yat. 1233 01:36:49,360 --> 01:36:50,920 Alright, Boss. 1234 01:36:50,920 --> 01:36:53,600 It cost me almost a hundred grand. 1235 01:36:53,600 --> 01:36:56,440 I'll slap him until he shakes, that jerk. 1236 01:36:59,120 --> 01:37:00,640 It’s almost empty. Finish it. 1237 01:37:02,200 --> 01:37:04,440 I've been drunk for a while now. 1238 01:37:05,200 --> 01:37:06,440 Being drunk is good. 1239 01:37:06,440 --> 01:37:08,800 Once we get there, you'll be in the right mood. 1240 01:37:08,800 --> 01:37:10,120 Hey. 1241 01:37:10,960 --> 01:37:13,320 Do you want my homemade moonshine? 1242 01:37:13,320 --> 01:37:15,240 Just a hundred baht. Interested? 1243 01:37:15,240 --> 01:37:16,880 Take it as a New Year's gift. 1244 01:37:16,880 --> 01:37:20,480 - You took your moonshine jar to the club? - Yeah. 1245 01:37:20,480 --> 01:37:23,840 Are you nuts? You watch Drunken Fist movies too much. 1246 01:37:26,280 --> 01:37:29,320 Finish it and head out. Cheers. 1247 01:37:29,320 --> 01:37:30,520 Come on. 1248 01:37:30,520 --> 01:37:31,760 Hey. 1249 01:37:41,720 --> 01:37:42,560 Nice pressure. 1250 01:37:42,560 --> 01:37:45,520 Your muscles are tense. 1251 01:37:45,520 --> 01:37:47,200 Seems like I need more action. 1252 01:37:49,880 --> 01:37:50,960 Lower. 1253 01:37:50,960 --> 01:37:52,920 - Can you make it harder? - Yes, sir. 1254 01:37:54,360 --> 01:37:55,680 A little more here. 1255 01:37:59,320 --> 01:38:00,840 What the hell are you looking at? 1256 01:38:01,960 --> 01:38:04,040 Never seen a man peeing? 1257 01:38:04,040 --> 01:38:06,520 A man? I thought you were a dog. 1258 01:38:11,000 --> 01:38:12,040 That’s enough. 1259 01:38:14,280 --> 01:38:15,360 I’ve got goosebumps. 1260 01:38:17,920 --> 01:38:19,560 Hey, Yat. 1261 01:38:21,200 --> 01:38:23,480 The boss is complaining. 1262 01:38:24,280 --> 01:38:26,280 Where are all the customers? 1263 01:38:32,920 --> 01:38:34,080 I won't compete with friends. 1264 01:38:34,080 --> 01:38:35,440 Really? 1265 01:38:35,440 --> 01:38:36,800 Trust me. 1266 01:38:36,800 --> 01:38:38,040 Never. 1267 01:38:38,040 --> 01:38:39,960 - I don't. - No. 1268 01:38:39,960 --> 01:38:40,960 Let me show you. 1269 01:38:40,960 --> 01:38:42,840 Remember that local stray that attacked Ake? 1270 01:38:44,920 --> 01:38:46,320 And tried to shoot him? 1271 01:38:47,560 --> 01:38:49,800 I saw him in the toilet. 1272 01:38:49,800 --> 01:38:51,400 He is asking for it. 1273 01:38:53,160 --> 01:38:54,840 Chill, Rok. 1274 01:38:54,840 --> 01:38:58,760 We're here for drinks, not a brawl. 1275 01:38:59,360 --> 01:39:02,000 If you studied as hard as you search for trouble, 1276 01:39:02,000 --> 01:39:05,160 you'd be a future prime minister. 1277 01:39:05,760 --> 01:39:08,440 Brawling is not a picnic that I can take lightly. 1278 01:39:14,720 --> 01:39:16,280 Why is that? 1279 01:39:37,480 --> 01:39:40,600 Talking about fighting, here it comes. 1280 01:39:47,040 --> 01:39:48,800 Your words are holy, Rok. 1281 01:39:49,520 --> 01:39:51,160 Did you see what I saw? 1282 01:39:54,000 --> 01:39:55,080 Of course, dude! 1283 01:39:55,080 --> 01:39:57,880 All in blue, like a taxi driver’s uniform. 1284 01:39:57,880 --> 01:39:59,480 Should we take them? 1285 01:40:03,440 --> 01:40:05,360 May I take your order? 1286 01:40:06,440 --> 01:40:07,280 A pint of beer. 1287 01:40:19,880 --> 01:40:21,120 Once we get drunk, 1288 01:40:22,000 --> 01:40:24,080 let’s have a hot pot right after. 1289 01:40:27,440 --> 01:40:28,760 Just stay cool, guys. 1290 01:40:34,000 --> 01:40:35,280 What now? 1291 01:40:36,800 --> 01:40:39,200 Where there are BUs, there are no KANOKs. 1292 01:40:44,200 --> 01:40:46,600 Let’s just take them, my friends. 1293 01:40:49,320 --> 01:40:50,600 BUs! 1294 01:40:52,120 --> 01:40:53,080 Hey. 1295 01:41:20,320 --> 01:41:21,160 That’s my friend. 1296 01:41:21,160 --> 01:41:22,360 Are you hurt, my bro? 1297 01:41:24,880 --> 01:41:27,000 What’s that? You dare challenge me? 1298 01:41:29,840 --> 01:41:30,920 You bastards! 1299 01:41:54,040 --> 01:41:56,200 Lock it up. Seal all the damn doors. 1300 01:41:56,200 --> 01:41:58,200 Don't let these pieces of trash get out. 1301 01:41:58,200 --> 01:42:00,960 JACKPOT 1302 01:42:03,280 --> 01:42:04,640 Why the hell did you stop? 1303 01:42:04,640 --> 01:42:07,680 Keep brawling. Fight until you drop dead. 1304 01:42:13,600 --> 01:42:17,440 Keep swinging. What the hell are you waiting for? 1305 01:42:17,440 --> 01:42:20,800 I'm giving you a chance to brawl right now. 1306 01:42:20,800 --> 01:42:22,800 What are you holding back for? 1307 01:42:28,320 --> 01:42:32,920 I'm trying to earn a living, and you pull this crap. 1308 01:42:32,920 --> 01:42:36,040 My club is a damn wreck. 1309 01:42:36,040 --> 01:42:40,080 All thanks to you bastards, dammit! 1310 01:42:46,880 --> 01:42:49,640 You don’t need to use a gun with kids, sir. 1311 01:42:56,040 --> 01:42:57,760 Who said that? 1312 01:42:57,760 --> 01:42:58,680 I did. 1313 01:43:03,240 --> 01:43:05,040 Quite the chatterbox, aren't you? 1314 01:43:05,560 --> 01:43:06,800 Get your ass up. 1315 01:43:06,800 --> 01:43:08,600 Get up now. 1316 01:43:08,600 --> 01:43:10,560 Hurry up. Get up. 1317 01:43:11,760 --> 01:43:13,440 Bastard! Sit down. 1318 01:43:15,160 --> 01:43:16,120 You... 1319 01:43:20,040 --> 01:43:23,240 You want to eat the bullet, huh? 1320 01:43:23,240 --> 01:43:24,360 You... 1321 01:43:26,360 --> 01:43:28,520 want to eat this, huh? 1322 01:43:28,520 --> 01:43:30,080 Acting so tough, huh? 1323 01:43:30,080 --> 01:43:31,680 If you're tough... 1324 01:43:32,640 --> 01:43:35,000 keep fighting to show me how tough you are. 1325 01:43:35,520 --> 01:43:37,520 If you don’t start fighting, 1326 01:43:37,520 --> 01:43:40,360 I’ll shoot him. 1327 01:43:40,360 --> 01:43:41,520 Dammit. 1328 01:43:53,240 --> 01:43:55,240 Let me take care of this, boss. 1329 01:43:56,520 --> 01:43:57,680 This is below you. 1330 01:43:58,520 --> 01:43:59,560 It’s not worth it. 1331 01:44:08,960 --> 01:44:10,840 You must be peeing your pants, 1332 01:44:12,440 --> 01:44:14,520 standing still like that. 1333 01:44:17,080 --> 01:44:20,800 Alright, Yat. You deal with this. 1334 01:44:21,480 --> 01:44:23,120 Yes, sir. 1335 01:44:23,120 --> 01:44:25,240 Don't sweat it, Boss. 1336 01:44:25,240 --> 01:44:27,360 I'll teach them a lesson myself, Boss. 1337 01:44:27,360 --> 01:44:29,080 Give them our all. 1338 01:44:29,080 --> 01:44:31,960 Whoever starts it first can go home. 1339 01:44:32,640 --> 01:44:34,120 If they don’t fight each other, 1340 01:44:34,800 --> 01:44:38,920 beat the shit out of them and lock them up here! 1341 01:44:38,920 --> 01:44:40,440 Got it, Boss. 1342 01:44:41,800 --> 01:44:44,520 Thep, keep an eye on them. 1343 01:44:46,200 --> 01:44:47,040 Got it, Boss. 1344 01:44:47,040 --> 01:44:51,160 Damn! The Waning Crescent moon of the year of the Rat! 1345 01:44:57,200 --> 01:44:59,280 Here I come. 1346 01:45:00,320 --> 01:45:04,440 I'm giving you ten seconds. 1347 01:45:05,920 --> 01:45:08,560 And if you still ain't brawling, 1348 01:45:09,760 --> 01:45:13,440 you'll witness my little bee club show. 1349 01:45:14,760 --> 01:45:15,800 One... 1350 01:45:22,080 --> 01:45:24,520 Why do you have the gun and the ring, Yat? 1351 01:45:26,280 --> 01:45:28,600 "Why do you have the gun and the ring, Yat, huh?" 1352 01:45:29,160 --> 01:45:30,000 Bastard!! 1353 01:45:32,520 --> 01:45:33,920 How I got the gun and the ring? 1354 01:45:33,920 --> 01:45:36,200 It's my damn business, Bang! 1355 01:45:39,880 --> 01:45:41,280 Two... 1356 01:45:41,280 --> 01:45:43,080 - Yat! - Bastard! 1357 01:45:44,040 --> 01:45:45,560 Come fight me! 1358 01:45:53,080 --> 01:45:54,440 Take him. 1359 01:45:56,120 --> 01:45:57,080 Go on! 1360 01:45:58,280 --> 01:46:00,240 - Take him down. - Come on! Yeah. 1361 01:46:00,240 --> 01:46:01,160 Way to go. Awesome! 1362 01:46:06,960 --> 01:46:08,640 Take him. 1363 01:46:16,560 --> 01:46:18,240 We barely survived, damn! 1364 01:46:18,240 --> 01:46:22,040 Looks like the KANOKs are getting a beating out back. 1365 01:46:22,040 --> 01:46:24,120 Good thing we jumped in first 1366 01:46:24,120 --> 01:46:27,000 or we'd be stuck in there. 1367 01:46:27,560 --> 01:46:29,480 Sobered me up, damn! 1368 01:46:30,240 --> 01:46:32,080 Where should we go? 1369 01:46:32,080 --> 01:46:35,680 Go and enjoy your old man's whiskey at your crib! 1370 01:46:35,680 --> 01:46:37,440 - Loads of booze. - Yeah. 1371 01:46:37,440 --> 01:46:38,880 - Absolutely. - Like it? 1372 01:46:38,880 --> 01:46:40,400 If it's free, I'm in! 1373 01:46:44,040 --> 01:46:48,440 Yahoo! What’s up, tramps? Heading out, huh? 1374 01:46:48,440 --> 01:46:49,760 Damn! 1375 01:46:49,760 --> 01:46:51,000 Lon, watch out! 1376 01:46:51,840 --> 01:46:52,800 Stop them. 1377 01:46:53,680 --> 01:46:55,400 Rok! 1378 01:46:55,400 --> 01:46:57,120 Follow them. 1379 01:47:08,600 --> 01:47:09,480 In the lungs! 1380 01:47:12,920 --> 01:47:14,760 Hold him. 1381 01:47:17,320 --> 01:47:18,880 Bastard, don’t move! 1382 01:47:20,880 --> 01:47:23,960 Want to go for another round? Want some more? 1383 01:47:25,760 --> 01:47:30,520 Where did you find that courage? You bastard! 1384 01:47:31,440 --> 01:47:33,320 You were extremely cool in there, I admit. 1385 01:47:33,320 --> 01:47:35,200 I liked it. 1386 01:47:35,200 --> 01:47:37,680 I want to give you an Oscar, you asshole. 1387 01:47:37,680 --> 01:47:40,960 But it's the Oscar De La Hoya. 1388 01:47:41,600 --> 01:47:42,560 Take off his shirt! 1389 01:47:43,280 --> 01:47:44,640 Screw you. 1390 01:47:45,240 --> 01:47:47,640 Get him. Take this punch! 1391 01:47:48,520 --> 01:47:50,280 Take it off. 1392 01:47:50,280 --> 01:47:51,800 Over his arms. 1393 01:47:52,560 --> 01:47:53,680 So brave, huh? 1394 01:47:53,680 --> 01:47:54,760 Take off the white shirt. 1395 01:48:02,480 --> 01:48:03,560 Take it. 1396 01:48:07,120 --> 01:48:10,760 You're damn proud of that workshop shirt, aren't you? 1397 01:48:10,760 --> 01:48:11,760 You’ll see. 1398 01:48:12,720 --> 01:48:15,160 I’ll make you unique workshop shirt. 1399 01:48:15,160 --> 01:48:18,720 It's going to be so damn free for you! 1400 01:48:21,160 --> 01:48:22,680 Where do we start? 1401 01:48:22,680 --> 01:48:25,560 We have to start with your neck! 1402 01:48:32,440 --> 01:48:33,400 After the neck? 1403 01:48:33,400 --> 01:48:35,640 It’s the arm. 1404 01:48:37,480 --> 01:48:39,320 And the other one. 1405 01:48:40,560 --> 01:48:43,640 I still feel like something's missing. 1406 01:48:43,640 --> 01:48:45,720 What's missing? 1407 01:48:46,720 --> 01:48:49,040 Oh, the logo! 1408 01:48:49,040 --> 01:48:52,600 Schools need logos, right? 1409 01:48:52,600 --> 01:48:55,040 Yeah, okay. 1410 01:48:58,800 --> 01:49:00,240 Logo. 1411 01:49:02,200 --> 01:49:03,480 Exactly. Schools need logos. 1412 01:49:03,480 --> 01:49:04,720 What the hell? 1413 01:49:07,600 --> 01:49:08,840 Get the hell up. 1414 01:49:08,840 --> 01:49:10,040 You piece of trash. 1415 01:49:11,080 --> 01:49:13,680 Think you're tough? I said stay still! 1416 01:49:15,080 --> 01:49:16,280 Yeah. 1417 01:49:30,040 --> 01:49:32,200 And my logo... 1418 01:49:32,200 --> 01:49:35,240 begins with the letter Y, asshole 1419 01:49:36,200 --> 01:49:38,200 Y... 1420 01:49:46,000 --> 01:49:48,120 Y... And then what? 1421 01:49:48,120 --> 01:49:52,240 Y's done, and then it's A... 1422 01:50:03,440 --> 01:50:05,920 Because our school is named YAT. 1423 01:50:05,920 --> 01:50:07,920 Yat Witthayakom School! 1424 01:50:07,920 --> 01:50:10,120 Next up is T... 1425 01:50:10,120 --> 01:50:12,440 You have to hang in there. Got it? 1426 01:50:17,840 --> 01:50:20,520 Ho... Here we are! 1427 01:50:23,960 --> 01:50:26,120 Get off, idiot. 1428 01:50:27,800 --> 01:50:29,040 Here, your shirt. 1429 01:51:05,560 --> 01:51:08,160 And Happy New Year! 1430 01:52:09,880 --> 01:52:12,040 Oh, okay. 1431 01:52:19,920 --> 01:52:22,440 It’s nothing. Just keep drinking. 1432 01:52:22,440 --> 01:52:25,120 Everything is alright. Go, Rok. 1433 01:52:27,160 --> 01:52:30,600 Okay, and for our shares, I think... 1434 01:52:30,600 --> 01:52:32,640 We’ll be just... 1435 01:52:32,640 --> 01:52:34,720 We’ll be successful for sure. 1436 01:52:34,720 --> 01:52:37,360 We should play golf sometime. 1437 01:52:37,360 --> 01:52:39,160 Oh... 1438 01:52:45,800 --> 01:52:50,160 You got into another fight, didn't you? 1439 01:52:53,200 --> 01:52:56,160 You're covered in blood. 1440 01:52:56,160 --> 01:52:59,520 Why did you come home instead of the hospital? 1441 01:53:07,320 --> 01:53:09,200 Keep it down. 1442 01:53:09,200 --> 01:53:11,880 I don't want to startle my customers. 1443 01:53:15,240 --> 01:53:20,120 You made it back home. I guess you're probably fine. 1444 01:53:20,800 --> 01:53:23,160 Just hang in there, okay? 1445 01:53:23,880 --> 01:53:27,480 When we're done with the customers, we'll talk to you. 1446 01:54:58,000 --> 01:55:00,280 - You need hair steam treatment. - How much? 1447 01:55:00,280 --> 01:55:01,400 - Let's play football. - Let's go. 1448 01:55:01,400 --> 01:55:03,320 You have thick hair. Three hundred baht. 1449 01:55:03,320 --> 01:55:05,640 Whoa, it's pricey. 1450 01:55:05,640 --> 01:55:07,480 How about I do half for 150? 1451 01:55:07,480 --> 01:55:11,080 Hey, I'm a regular. Can I get a discount? 1452 01:55:40,200 --> 01:55:43,160 Grandpa, Happy New Year. 1453 01:55:43,160 --> 01:55:46,160 Here! I have something for you. 1454 01:55:46,160 --> 01:55:47,880 Listen to this when I'm not home. 1455 01:55:50,520 --> 01:55:53,280 So, you won't be lonely. Nice, right? 1456 01:55:56,160 --> 01:55:57,680 Thank you. 1457 01:55:57,680 --> 01:55:59,280 May you be rich 1458 01:55:59,280 --> 01:56:01,120 and happy. 1459 01:56:03,840 --> 01:56:05,160 Let me turn it on. 1460 01:56:08,040 --> 01:56:09,560 It’s great. 1461 01:56:10,440 --> 01:56:12,240 The sound is clear. 1462 01:56:12,240 --> 01:56:14,240 I thought I was ripped off. 1463 01:56:14,240 --> 01:56:18,040 Happy New Year 1464 01:56:18,040 --> 01:56:21,720 May all Thais remain safe from harm... 1465 01:56:21,720 --> 01:56:23,160 I’m going to make more balloons. 1466 01:56:23,160 --> 01:56:27,640 Let’s welcome the New Year 1467 01:56:27,640 --> 01:56:32,480 And celebrate together with joy 1468 01:56:32,480 --> 01:56:37,320 May the New Year bring us happiness 1469 01:56:37,320 --> 01:56:42,120 Health and togetherness all year long 1470 01:56:42,120 --> 01:56:47,080 Let's revel in the festivities 1471 01:56:47,080 --> 01:56:52,320 Share joyful smiles with one another 1472 01:56:52,320 --> 01:56:57,200 Let the past stay in the past 1473 01:56:57,200 --> 01:57:01,040 Don’t dwell on it 1474 01:57:01,040 --> 01:57:02,040 Happy New Year 1475 01:57:02,040 --> 01:57:07,040 Let's join hands to offer blessings 1476 01:57:07,040 --> 01:57:11,000 Wishing each other happiness 1477 01:57:11,680 --> 01:57:16,120 Forgiving the past 1478 01:57:16,640 --> 01:57:18,480 Without holding grudges 1479 01:57:18,480 --> 01:57:20,120 Yat, you piece of trash! 1480 01:57:22,040 --> 01:57:24,720 You beat up my friend! You're tough? 1481 01:57:24,720 --> 01:57:26,680 Asshole. You're tough, aren't you? 1482 01:57:26,680 --> 01:57:28,720 You're tough, aren't you? 1483 01:57:30,600 --> 01:57:31,680 - Why, you bastard? - What? 1484 01:57:31,680 --> 01:57:33,400 - You are better off having a gun? - Yeah. 1485 01:57:33,400 --> 01:57:34,520 Get the hell up. Get up! 1486 01:57:34,520 --> 01:57:36,560 Damn, I don’t have it with me. 1487 01:57:36,560 --> 01:57:39,200 You want to fight me one-on-one? 1488 01:57:39,200 --> 01:57:41,000 I don’t have it with me. Get up. 1489 01:57:41,000 --> 01:57:42,960 - Come on. Fight me. - Are you serious? 1490 01:57:42,960 --> 01:57:44,920 Just you and me, fool. 1491 01:57:47,240 --> 01:57:49,720 - Are you satisfied now? - Screw you, bastard. 1492 01:57:50,280 --> 01:57:51,120 Satisfied now? 1493 01:57:53,160 --> 01:57:54,120 Are you satisfied now? 1494 01:57:55,360 --> 01:57:56,600 I’m a prick! 1495 01:57:57,200 --> 01:57:58,800 I cut your friend’s hand. 1496 01:57:59,480 --> 01:58:00,320 So what? 1497 01:58:00,920 --> 01:58:02,760 - So what, Bang? - Screw you. 1498 01:58:03,680 --> 01:58:04,800 So what? 1499 01:58:04,800 --> 01:58:08,520 And what you do is so good, asshole? 1500 01:58:08,520 --> 01:58:10,680 Tell me, Bang. 1501 01:58:12,440 --> 01:58:14,360 At least I'm less of a beast than you are. 1502 01:58:17,800 --> 01:58:21,920 Less beast than me, huh? 1503 01:58:23,440 --> 01:58:25,760 Think about it. Think again. 1504 01:58:25,760 --> 01:58:27,240 You son of a gun! 1505 01:58:30,720 --> 01:58:33,560 You think I was born this way, huh? 1506 01:58:33,560 --> 01:58:37,000 I was born an asshole? You think? 1507 01:58:40,800 --> 01:58:42,240 Look! 1508 01:58:43,480 --> 01:58:45,480 Take a look. 1509 01:58:45,480 --> 01:58:47,000 That’s my grandpa. 1510 01:58:49,240 --> 01:58:51,240 Look at him, you asshole. 1511 01:58:51,240 --> 01:58:53,280 My grandfather is bedridden, 1512 01:58:54,680 --> 01:58:56,360 and I'm like a piece of trash. 1513 01:58:57,520 --> 01:58:58,840 Who did it to me, Bang? 1514 01:59:01,840 --> 01:59:04,840 Isn't it because of technical boys, huh? 1515 01:59:07,960 --> 01:59:10,800 You are even worse than me, Bang. 1516 01:59:11,880 --> 01:59:14,400 You know all about me, 1517 01:59:14,400 --> 01:59:16,000 what I like and don't like. 1518 01:59:16,000 --> 01:59:19,560 You turn your back on me, go to technical college. 1519 01:59:19,560 --> 01:59:22,080 Walking down this path is so cool? 1520 01:59:23,640 --> 01:59:24,720 Huh? 1521 01:59:27,080 --> 01:59:29,120 I choose to study whatever I want. 1522 01:59:30,800 --> 01:59:32,480 I choose whatever I like, fool. 1523 01:59:33,280 --> 01:59:36,400 You should teach yourself before you teach me. 1524 01:59:36,400 --> 01:59:39,800 Life has many choices, but no! 1525 01:59:39,800 --> 01:59:41,440 This is the choice you made. 1526 01:59:42,120 --> 01:59:44,200 Look what you've done. 1527 01:59:44,200 --> 01:59:46,360 I want no part of it. 1528 01:59:47,400 --> 01:59:48,920 The choice I made? 1529 01:59:49,600 --> 01:59:52,720 Will you try to be me, huh? 1530 01:59:52,720 --> 01:59:54,520 And see what you’d choose for me. 1531 01:59:56,160 --> 01:59:58,560 Try and choose for me, Bang. 1532 02:00:01,680 --> 02:00:04,800 If you see me as a scum, 1533 02:00:05,320 --> 02:00:06,480 take this gun, 1534 02:00:06,480 --> 02:00:08,200 that your dad used to kill himself. 1535 02:00:08,200 --> 02:00:10,440 Shoot me with it, my friend. 1536 02:00:10,440 --> 02:00:11,400 Go on. 1537 02:00:13,080 --> 02:00:15,240 Go on. Shoot me. 1538 02:00:16,160 --> 02:00:17,400 Go on. 1539 02:00:21,080 --> 02:00:22,360 I’ll shoot you. 1540 02:00:23,800 --> 02:00:25,240 Do it. 1541 02:00:27,800 --> 02:00:29,720 - Don’t try me. - Shoot. 1542 02:00:31,720 --> 02:00:33,600 - Don’t try me, Yat. - Shoot. 1543 02:00:33,600 --> 02:00:35,640 Stop. I'm begging you. 1544 02:00:36,880 --> 02:00:38,040 Shoot. 1545 02:00:39,000 --> 02:00:40,680 I told you to stop. 1546 02:00:40,680 --> 02:00:43,400 I told you to stop, idiot! 1547 02:00:43,400 --> 02:00:44,600 Shoot! 1548 02:00:52,560 --> 02:00:54,920 You live to take care of your grandpa. 1549 02:00:57,720 --> 02:01:00,720 Listen to me. From this day onward, 1550 02:01:01,920 --> 02:01:04,800 we are done, fool. 1551 02:01:06,760 --> 02:01:08,160 Very well. 1552 02:01:12,480 --> 02:01:15,120 You've mistreated me in the past. 1553 02:01:17,800 --> 02:01:19,240 As for the gun, 1554 02:01:19,760 --> 02:01:21,200 consider it a favor. 1555 02:01:21,200 --> 02:01:23,240 For the sake of your dad and your sister. 1556 02:01:30,280 --> 02:01:32,600 Grandpa, I’m sorry. 1557 02:01:40,800 --> 02:01:41,640 Bang! 1558 02:01:44,040 --> 02:01:46,040 Since you became a technical student, 1559 02:01:49,160 --> 02:01:50,840 did you ever see me as your friend? 1560 02:01:59,640 --> 02:02:01,760 You asshole! 1561 02:02:03,520 --> 02:02:04,880 Asshole! 1562 02:02:09,360 --> 02:02:10,640 Grandpa. 1563 02:02:12,240 --> 02:02:13,600 Grandpa. 1564 02:02:14,760 --> 02:02:16,120 Grandpa. 1565 02:02:18,200 --> 02:02:19,640 Grandpa. 1566 02:02:30,880 --> 02:02:33,800 No one understands me. 1567 02:02:38,120 --> 02:02:40,920 What should I do, Grandpa? 1568 02:02:43,720 --> 02:02:45,560 It’s alright, Yat. 1569 02:02:50,080 --> 02:02:51,920 It’s alright. 1570 02:02:53,680 --> 02:02:58,280 I’m okay now, Grandpa. 1571 02:02:58,280 --> 02:03:00,360 I’m okay. 1572 02:03:04,360 --> 02:03:06,720 Let me clean up outside. 1573 02:03:08,720 --> 02:03:10,720 After New Year's, 1574 02:03:10,720 --> 02:03:14,360 I promise I’ll take you on a trip to Bang Saen. 1575 02:03:40,040 --> 02:03:41,040 Son of a gun! 1576 02:04:12,240 --> 02:04:14,920 Why did you shoot him? 1577 02:04:17,000 --> 02:04:19,680 Why did you shoot him? 1578 02:04:41,240 --> 02:04:42,600 Why did you shoot him? 1579 02:04:42,600 --> 02:04:45,640 I'm drained and can't be found 1580 02:04:45,640 --> 02:04:50,080 In moonless nights so dark around 1581 02:04:50,080 --> 02:04:54,240 If in my dreams, it's just me alone 1582 02:04:54,240 --> 02:04:59,080 I'd die like a cold stone 1583 02:05:01,120 --> 02:05:05,440 The sun waves its hand and departs 1584 02:05:05,440 --> 02:05:10,760 Many might have someone in their dreams 1585 02:05:12,080 --> 02:05:16,200 But look into my life 1586 02:05:16,200 --> 02:05:22,960 I have no right to think of anyone 1587 02:05:22,960 --> 02:05:26,160 The sky cries aloud due to sadness 1588 02:05:26,160 --> 02:05:27,760 Damn! Who did this? 1589 02:05:27,760 --> 02:05:29,000 Who? 1590 02:05:29,000 --> 02:05:30,280 Grandpa! 1591 02:05:30,280 --> 02:05:31,440 Yat! 1592 02:05:32,720 --> 02:05:36,280 Yat! Yat, who did this to you? 1593 02:05:36,280 --> 02:05:37,920 Yat. 1594 02:05:37,920 --> 02:05:39,920 Wake up. 1595 02:05:43,680 --> 02:05:46,280 Somebody help! 1596 02:05:46,280 --> 02:05:49,680 Help me! Help my friend! 1597 02:05:51,600 --> 02:05:53,240 Yat! 1598 02:05:53,240 --> 02:05:55,640 Yat, your grandpa is here. 1599 02:05:55,640 --> 02:05:56,840 Yat. 1600 02:05:58,080 --> 02:06:02,040 Help! 1601 02:06:25,760 --> 02:06:27,760 The one that did this to you is dead. 1602 02:06:33,800 --> 02:06:35,320 One more bite, Grandpa. 1603 02:06:42,360 --> 02:06:44,120 I miss Yat. 1604 02:06:52,920 --> 02:06:54,720 I miss him too. 1605 02:06:56,760 --> 02:06:59,080 Thank you, Bung. 1606 02:07:20,680 --> 02:07:23,200 Who will take me to Bang Saen now? 1607 02:07:33,840 --> 02:07:36,440 I want to go to Bang Saen. 1608 02:07:38,120 --> 02:07:39,440 Grandpa. 1609 02:07:42,080 --> 02:07:43,800 I will take you there. 1610 02:08:18,040 --> 02:08:20,440 {\an8}MR. TAYAT SONGYAI 1611 02:08:20,440 --> 02:08:23,160 {\an8}Life's a struggle Like the sky's playful game 1612 02:08:23,160 --> 02:08:25,800 {\an8}If I had magic I'd want to escape the grind 1613 02:08:25,800 --> 02:08:28,440 {\an8}The cycle of poverty A heavy load confined 1614 02:08:28,440 --> 02:08:29,920 {\an8}Rebel against myself 1615 02:08:29,920 --> 02:08:31,160 {\an8}Endure the pain inside 1616 02:08:31,160 --> 02:08:32,760 {\an8}Who would know I want to cry 1617 02:08:32,760 --> 02:08:34,120 {\an8}It hurts so bad, that's not easy 1618 02:08:34,120 --> 02:08:35,560 {\an8}Acting like I've never faced defeat 1619 02:08:35,560 --> 02:08:36,600 Life's tough if the next is concrete 1620 02:08:36,600 --> 02:08:39,480 I wouldn't sell drugs or take an easy path 1621 02:08:39,480 --> 02:08:40,840 In the next life 1622 02:08:40,840 --> 02:08:42,280 Let there be friends who grasp 1623 02:08:42,280 --> 02:08:43,640 Hope you'll stop hurting, causing misery 1624 02:08:43,640 --> 02:08:46,240 Today is a good day, cry to the sky 1625 02:08:46,240 --> 02:08:48,920 This life drains, cry to the sky 1626 02:08:48,920 --> 02:08:51,720 When clouds and rain pass by Cry to the sky 1627 02:08:51,720 --> 02:08:54,440 Even if it's slow No waiting for fate's blink 1628 02:08:54,440 --> 02:08:55,920 Keep your worth 1629 02:08:55,920 --> 02:08:58,600 The rainbow's ahead, the rainbow's ahead 1630 02:08:58,600 --> 02:09:00,120 Keep on living for me 1631 02:09:01,880 --> 02:09:03,040 My friend. 1632 02:09:41,560 --> 02:09:42,520 Are you sure? 1633 02:09:49,240 --> 02:09:50,560 If Da was still here, 1634 02:09:52,400 --> 02:09:54,000 he would have done the same. 1635 02:10:04,960 --> 02:10:08,600 DEDICATED TO EVERY SOUL THAT MY FRIENDS AND I HAD DONE WRONG 1636 02:10:08,600 --> 02:10:10,680 WE HOPE THAT THIS FILM WILL ENCOURAGE VIEWERS 1637 02:10:10,680 --> 02:10:12,480 TO CONSIDER THE IMPACTS OF THEIR ACTIONS. 1638 02:10:12,480 --> 02:10:14,240 DO NOT DESTROY THE OPPORTUNITIES 1639 02:10:14,240 --> 02:10:16,040 JUST BECAUSE OF ONE WRONG DECISION. 101006

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.