All language subtitles for 366.Days.EP07.1080p.FOD.WEB-DL.AAC2.0.H.264-MagicStar

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,006 --> 00:00:08,008 (莉子)うんまっ! あっ 何て呼んだらいい?➡ 2 00:00:08,008 --> 00:00:11,011 私 莉子でいいよ。 (智也)雪平だから ゆきぴーとか? 3 00:00:11,011 --> 00:00:13,013 (莉子)ゆきぴー? ウフフ カワイイね。 4 00:00:13,013 --> 00:00:15,015 (和樹) 前の学校では何て呼ばれてたの? 5 00:00:15,015 --> 00:00:18,018 えっと…。 (遥斗)はい これ明日香の分。 6 00:00:18,018 --> 00:00:21,021 (智也)だから 今 呼び方を 決めてんだからさ。 明日香…。 7 00:00:21,021 --> 00:00:24,024 明日香でいいじゃん。 8 00:00:24,024 --> 00:00:30,000 《名前を呼ばれて ドキッとしたのは初めてだった》 9 00:00:30,000 --> 00:00:30,030 《名前を呼ばれて ドキッとしたのは初めてだった》 10 00:00:30,030 --> 00:00:34,034 《あのときから もう 好きになっていたのかもしれない》 11 00:00:36,036 --> 00:00:39,039 お世話になりました。 12 00:00:39,039 --> 00:00:41,708 先生 ホントに ありがとうございました。 13 00:00:41,708 --> 00:00:44,044 (智津子)ありがとうございました。 14 00:00:44,044 --> 00:00:48,715 (友里)定期的な診察は大切です。 忘れずに来てくださいね。 15 00:00:48,715 --> 00:00:51,718 はい。 妹さんのおうちに同居するなら➡ 16 00:00:51,718 --> 00:00:54,054 そんなに遠くはないですよね? はい。 17 00:00:54,054 --> 00:00:56,056 病院も会社も 電車で1本なんで。 18 00:00:56,056 --> 00:00:59,059 (輝彦)茨城へ戻ってこいって 言ったんですけどもね➡ 19 00:00:59,059 --> 00:01:00,000 どうしても こっちで仕事復帰 したいっていうもんですから。 20 00:01:00,000 --> 00:01:02,062 どうしても こっちで仕事復帰 したいっていうもんですから。 21 00:01:02,062 --> 00:01:04,998 理解ある会社でよかったですね。 頑張って。 22 00:01:04,998 --> 00:01:09,002 はい 頑張ります。 (智津子)ホントに無理しないでよ。 23 00:01:09,002 --> 00:01:11,004 (花音) お兄ちゃん すぐ無理するから。 24 00:01:11,004 --> 00:01:13,006 (輝彦)何かあったら すぐ帰ってくりゃあいいんだよ なっ。 25 00:01:13,006 --> 00:01:15,008 (輝彦)ハハハ…! 26 00:01:21,014 --> 00:01:23,016 2L。 27 00:01:23,016 --> 00:01:27,020 何回言ったら分かるんだよ。 これは こっち! 28 00:01:27,020 --> 00:01:30,000 うるさいな まとめてやった方が早いだろ。 29 00:01:30,000 --> 00:01:30,023 うるさいな まとめてやった方が早いだろ。 30 00:01:30,023 --> 00:01:34,027 効率考えてやってんだよ こっちは。 (文雄)一丁前の口利いて。 31 00:01:34,027 --> 00:01:36,029 こっちのが絶対早い。 32 00:01:36,029 --> 00:01:39,032 あっ! ヤベッ! こんな時間だ 父ちゃん 後 頼んだ。 33 00:01:39,032 --> 00:01:42,035 えっ? (智也)ちょっと行ってくるわ。 34 00:01:42,035 --> 00:01:44,037 (莉子)あっ 明日香。 (和樹)おう 遥斗。 35 00:01:44,037 --> 00:01:46,039 ああ 久しぶり。 (和樹)久しぶり。 36 00:01:46,039 --> 00:01:49,042 (智也)うおっ! セーフ! 37 00:01:49,042 --> 00:01:51,044 全然 アウトね。 (智也)アウト? 嘘? 38 00:01:51,044 --> 00:01:53,046 (木嶋)いらっしゃい。 ああ… こんにちは。 39 00:01:53,046 --> 00:01:57,050 こんにちは。 どう? 水野がつくった店だよ。 40 00:02:04,992 --> 00:02:07,995 遥斗? 41 00:02:07,995 --> 00:02:10,998 あの写真 奇麗だね。 42 00:02:10,998 --> 00:02:14,001 (智也)フッ… やっぱ変わんねえな 遥斗。 43 00:02:14,001 --> 00:02:17,004 (莉子)うん。 (和樹)うん。 44 00:02:19,006 --> 00:02:23,010 (莉子)ねえ。 (智也)何? えっ? 45 00:02:23,010 --> 00:02:26,013 (和樹) それでは 遥斗の退院と復職➡ 46 00:02:26,013 --> 00:02:29,016 それと 明日香の クラリネット講師デビューを祝って➡ 47 00:02:29,016 --> 00:02:30,000 乾杯! (一同)かんぱーい! 48 00:02:30,000 --> 00:02:32,019 乾杯! (一同)かんぱーい! 49 00:02:32,019 --> 00:02:34,021 あっ それと智也のネギ農家もね。 (智也)はい イジってる~! 50 00:02:34,021 --> 00:02:37,024 イジってないよ。 51 00:02:37,024 --> 00:02:40,027 あ~! (和樹)遥斗 仕事いつから? 52 00:02:40,027 --> 00:02:42,029 来週から。 (和樹)もうちょっとか。 53 00:02:42,029 --> 00:02:46,033 木嶋さん 遥斗が働きやすい部署で 再スタート切れるように➡ 54 00:02:46,033 --> 00:02:50,037 色々 力を貸してくれたんだよね。 うん。 55 00:02:50,037 --> 00:02:52,039 (莉子)明日香は どう? 講師の方は。 56 00:02:52,039 --> 00:02:55,042 事務の仕事と両方じゃ 忙しいでしょ。 57 00:02:55,042 --> 00:02:58,045 うん。 でも楽しい。 講師は週1だし。 58 00:02:58,045 --> 00:03:00,000 (莉子)ホント? よかった。 (店員)お待たせしました。 59 00:03:00,000 --> 00:03:01,048 (莉子)ホント? よかった。 (店員)お待たせしました。 60 00:03:01,048 --> 00:03:03,050 (店員)お待たせしました。 (智也)おっ 来た 来た 来た。 61 00:03:03,050 --> 00:03:04,985 ありがとうございます。 (莉子)おいしそう!➡ 62 00:03:04,985 --> 00:03:07,988 もらっちゃうね ありがとう。 (智也)よし 食べようぜ。 63 00:03:07,988 --> 00:03:10,991 (莉子)よし。 (一同)いただきまーす! 64 00:03:10,991 --> 00:03:12,993 うわ~ これはおいしそう。 (莉子)ピザ おいしそう。➡ 65 00:03:12,993 --> 00:03:14,995 これ食べよう。 (智也)俺も これ食べよう。➡ 66 00:03:14,995 --> 00:03:16,997 あ~ ごめん ごめん。 67 00:03:16,997 --> 00:03:23,003 (一同)う~ん! うん! うーん! おいしい! 68 00:03:23,003 --> 00:03:25,005 <最高。 69 00:03:25,005 --> 00:03:27,007 うん? 70 00:03:27,007 --> 00:03:30,000 いや おいしそうに食べるなと思って。 71 00:03:30,000 --> 00:03:30,010 いや おいしそうに食べるなと思って。 72 00:03:30,010 --> 00:03:35,015 ウフフ… 遥斗も早く食べな。 おいしいよ。 73 00:03:37,017 --> 00:03:41,021 うん。 フフフ…。 74 00:03:46,026 --> 00:03:49,029 莉子! 送ってくよ。 75 00:03:49,029 --> 00:03:51,031 (莉子)いいよ 茨城 帰るんでしょ? 76 00:03:51,031 --> 00:03:55,035 大丈夫だって。 持つよ。 (莉子)ありがと。 77 00:03:55,035 --> 00:03:58,038 智也も おうちの仕事 順調そうでよかったよ。 78 00:03:58,038 --> 00:04:00,000 うん。 あっ そう うちのネギ めちゃくちゃ うまいよ。 79 00:04:00,000 --> 00:04:01,041 うん。 あっ そう うちのネギ めちゃくちゃ うまいよ。 80 00:04:01,041 --> 00:04:03,977 えっ そうなの? 食べたい。 (智也)食う? 作るよ。 81 00:04:03,977 --> 00:04:06,980 (莉子)えっ 何作ってくれるの? (智也)ヘヘッ 焼きネギ~。 82 00:04:06,980 --> 00:04:08,982 (莉子)えっ? 何? 何 何? (智也)焼きネギ。 83 00:04:08,982 --> 00:04:10,984 (莉子)焼きネギ? 84 00:04:23,997 --> 00:04:25,999 (携帯電話) 85 00:04:29,002 --> 00:04:30,000 よかった。 86 00:04:30,000 --> 00:04:31,004 よかった。 87 00:04:40,013 --> 00:04:42,015 頑張って。 88 00:04:49,022 --> 00:04:51,024 水野と申します。 よろしくお願いします。 89 00:04:51,024 --> 00:04:54,027 (一同)よろしくお願いします。 (拍手) 90 00:04:54,027 --> 00:04:56,029 私が課長の園田です。 91 00:04:56,029 --> 00:05:00,000 うちのメンバーが 高津君 宮崎さん 青葉さん。 92 00:05:00,000 --> 00:05:03,036 うちのメンバーが 高津君 宮崎さん 青葉さん。 93 00:05:03,036 --> 00:05:04,972 よろしくお願いします。 94 00:05:04,972 --> 00:05:07,975 (園田)じゃあ 水野さんの席を。 95 00:05:07,975 --> 00:05:11,979 (宮崎)水野さん お席 こっちです。 はい。 96 00:05:11,979 --> 00:05:16,650 (木嶋)何とぞ ご配慮のほどを。 (園田)分かってるよ。 大丈夫。 97 00:05:16,650 --> 00:05:19,987 デスク周りの備品はですね あの棚の上に置いてますんで➡ 98 00:05:19,987 --> 00:05:22,990 自由に使ってください。 はい。 99 00:05:22,990 --> 00:05:27,995 それから 備品管理のファイルはね あちらの方に並んでるんで。 100 00:05:27,995 --> 00:05:29,997 備品…。 後で説明します。 101 00:05:29,997 --> 00:05:30,000 お願いします。 はい。 102 00:05:30,000 --> 00:05:31,999 お願いします。 はい。 103 00:05:31,999 --> 00:05:35,002 (寛子)業者からの請求書ファイルは 社内ツール。➡ 104 00:05:35,002 --> 00:05:39,006 備品発注は 直接 社内ボックスに入ってます。 105 00:05:39,006 --> 00:05:43,010 はい。 社内ボックスというのは どこに? 106 00:05:43,010 --> 00:05:45,012 (寛子)えっ…。 107 00:05:45,012 --> 00:05:49,016 さっき 言いましたよね。 メモしてましたよね? 108 00:05:55,022 --> 00:05:57,024 まあまあ のんびりやろうや。 109 00:05:57,024 --> 00:06:00,000 あっ… すいません 書いてました。 110 00:06:00,000 --> 00:06:00,027 あっ… すいません 書いてました。 111 00:06:00,027 --> 00:06:03,964 (寛子)社内申請は こちらからログインできます。 112 00:06:03,964 --> 00:06:07,634 じゃあ 今日は ここまで。 (菫)ありがとうございました。 113 00:06:07,634 --> 00:06:09,970 ありがとうございました。 じゃあ リード外そっか。 114 00:06:09,970 --> 00:06:11,972 はい。 115 00:06:14,975 --> 00:06:16,977 <お疲れさまです。 お疲れさまです。 116 00:06:16,977 --> 00:06:18,979 あっ お疲れさまです。 お疲れさまです。 代わります。 117 00:06:18,979 --> 00:06:20,981 レッスン どうでした? 118 00:06:20,981 --> 00:06:22,983 菫ちゃん ずいぶん 音が出てくるようになってきた。 119 00:06:22,983 --> 00:06:24,985 先生の教え方が いいからじゃないですか? 120 00:06:24,985 --> 00:06:26,987 いやいや そんな…。 絶対 そうですよ! 121 00:06:26,987 --> 00:06:30,000 いやいや いやいや…。 (山浦)雪平さん ちょっといいかな? 122 00:06:30,000 --> 00:06:30,991 いやいや いやいや…。 (山浦)雪平さん ちょっといいかな? 123 00:06:30,991 --> 00:06:32,993 あっ… はい。 124 00:06:34,995 --> 00:06:37,998 クリスマスコンサート? (山浦)そう。 125 00:06:37,998 --> 00:06:42,002 今年から開催されることになった うちのグループのイベントで。 126 00:06:42,002 --> 00:06:44,004 で 各教室から1人➡ 127 00:06:44,004 --> 00:06:48,008 企画担当者を出してほしいって 言われたんだけど➡ 128 00:06:48,008 --> 00:06:50,010 雪平さん どうかな? 129 00:06:50,010 --> 00:06:55,015 えっ… そんな大役…。 130 00:07:01,021 --> 00:07:05,959 私でよければ ぜひ。 あ~ よかった! 131 00:07:05,959 --> 00:07:08,962 いや 最近の雪平さん見てて 適任だなって思ったんだよ。 132 00:07:08,962 --> 00:07:10,964 ますます忙しくなっちゃうと 思うんだけど。 133 00:07:10,964 --> 00:07:14,968 大丈夫です。 頑張ります。 (山浦)うわ~ よかった!➡ 134 00:07:14,968 --> 00:07:18,972 じゃあ よろしくお願いします。 はい。 よろしくお願いします。 135 00:07:21,975 --> 00:07:25,979 メモ取ってても どこまでやったか 分かんなくなるんだよね。 136 00:07:25,979 --> 00:07:30,000 う~ん そういうときは ふせんで ToDoリスト作るといいかも。 137 00:07:30,000 --> 00:07:30,984 う~ん そういうときは ふせんで ToDoリスト作るといいかも。 138 00:07:30,984 --> 00:07:33,987 あと業務の流れが一目で分かる フローチャートとか。 139 00:07:33,987 --> 00:07:35,989 フローチャート…。 うん。 140 00:07:35,989 --> 00:07:40,994 高次脳機能障害って 段取り分かんなくなったり➡ 141 00:07:40,994 --> 00:07:44,998 同時に複数の仕事 こなせなかったりするんだって。 142 00:07:44,998 --> 00:07:49,002 慣れない仕事は 誰だって大変だよ。 143 00:07:49,002 --> 00:07:52,005 私も新しいプロジェクトに 参加することになったんだ。 144 00:07:52,005 --> 00:07:54,007 へぇ~。 一緒に頑張ろう。 145 00:07:54,007 --> 00:07:57,010 うん。 <(ドアの開く音) 146 00:07:57,010 --> 00:08:00,000 (竜也)よいしょ。 どうも! あっ 竜也君。 147 00:08:00,000 --> 00:08:00,013 (竜也)よいしょ。 どうも! あっ 竜也君。 148 00:08:00,013 --> 00:08:03,016 実家から送られてきた野菜 お裾分けでーす。 149 00:08:03,016 --> 00:08:05,953 たっちゃん仕事は? (竜也)これから行くとこ。 150 00:08:05,953 --> 00:08:08,956 仕事 決まったの? まだ。 絶賛 就活中。 151 00:08:08,956 --> 00:08:10,958 取りあえず 単発のバイトでつないでます。 152 00:08:10,958 --> 00:08:12,960 夜間の警備員とか ティッシュ配りとか。 153 00:08:12,960 --> 00:08:16,964 家賃は 友達んちに居候して 浮かしてます。 154 00:08:16,964 --> 00:08:19,967 うちのことは いいから 自分のこと ちゃんとやんなよ。 155 00:08:19,967 --> 00:08:21,969 (竜也) ジャガイモ ここ置いとくね。➡ 156 00:08:21,969 --> 00:08:25,973 で 花音ちゃんには いつもの これ。 157 00:08:25,973 --> 00:08:28,976 仕事 忙しいだろうけど 無理しないでね。 158 00:08:28,976 --> 00:08:30,000 それじゃ。 先輩 また! 159 00:08:30,000 --> 00:08:30,978 それじゃ。 先輩 また! 160 00:08:30,978 --> 00:08:32,980 頑張って。 161 00:08:32,980 --> 00:08:35,983 (ドアの開閉音) 162 00:08:51,999 --> 00:08:56,003 竜也君 面白い人だね。 面倒見もいいし。 163 00:08:56,003 --> 00:09:00,000 (花音)うん。 お兄ちゃんの件も 手伝いたいって言ってくれてる。 164 00:09:00,000 --> 00:09:00,007 (花音)うん。 お兄ちゃんの件も 手伝いたいって言ってくれてる。 165 00:09:00,007 --> 00:09:03,010 優しいね。 166 00:09:03,010 --> 00:09:05,946 けど 負担掛けたくないし➡ 167 00:09:05,946 --> 00:09:08,949 就職活動も 頑張んなきゃいけない時期だし。 168 00:09:08,949 --> 00:09:12,953 お兄ちゃん 落ち着くまで 少し距離置こうって言ってんだけど。 169 00:09:12,953 --> 00:09:16,957 そうなんだ。 でも竜也君 納得してないでしょ? 170 00:09:16,957 --> 00:09:21,962 うん。 全然 話聞いてくんない。 171 00:09:42,649 --> 00:09:44,985 (パソコン)♬(音楽) 172 00:09:44,985 --> 00:09:46,987 あっ… ごめん。 (花音)あっ ごめん。 173 00:09:46,987 --> 00:09:49,990 あっ 待って! 危ないから お兄ちゃん離れといて。 174 00:09:49,990 --> 00:09:51,992 ごめん。 175 00:09:53,994 --> 00:09:56,997 よいしょ。 176 00:09:56,997 --> 00:09:58,999 ごめんね。 ううん… ごめん。 177 00:09:58,999 --> 00:10:00,000 いいよ いいよ 全然 大丈夫 大丈夫。 178 00:10:00,000 --> 00:10:02,002 いいよ いいよ 全然 大丈夫 大丈夫。 179 00:10:37,971 --> 00:10:40,974 (寛子)えっ 待って。 これ どういうこと? 180 00:10:40,974 --> 00:10:45,979 何で発注伝票が こっちにファイリングされてるわけ? 181 00:10:50,984 --> 00:10:55,989 あっ… すいません。 僕です。 182 00:10:55,989 --> 00:11:00,000 まあ… しばらくは仕方ないよな。➡ 183 00:11:00,000 --> 00:11:00,994 まあ… しばらくは仕方ないよな。➡ 184 00:11:00,994 --> 00:11:02,996 うん。 185 00:11:02,996 --> 00:11:04,998 水野さん。 186 00:11:04,998 --> 00:11:10,003 それ終わったら 休憩 取ってくださいね。 187 00:11:10,003 --> 00:11:13,006 大丈夫です。 すいません。 188 00:11:18,011 --> 00:11:23,016 「お昼食べた? 調子はどう?」 189 00:11:23,016 --> 00:11:25,018 (携帯電話) 190 00:11:25,018 --> 00:11:28,021 「午後から池沢先生の診察」 191 00:11:28,021 --> 00:11:30,000 「気を付けてね。 先生によろしく」 192 00:11:30,000 --> 00:11:32,025 「気を付けてね。 先生によろしく」 193 00:11:36,964 --> 00:11:39,967 (友里)お仕事 どうですか? 194 00:11:39,967 --> 00:11:42,970 まあ 色々 迷惑は掛けちゃってますけど➡ 195 00:11:42,970 --> 00:11:44,972 何とかやってます。 196 00:11:44,972 --> 00:11:47,975 高次脳機能障害は➡ 197 00:11:47,975 --> 00:11:51,979 ゆっくりと時間をかけて 快方に向かうものなの。➡ 198 00:11:51,979 --> 00:11:54,982 その速度は人によって 様々だけど➡ 199 00:11:54,982 --> 00:11:59,987 少なくとも 悪化するものじゃ ないことだけは確かだから。➡ 200 00:11:59,987 --> 00:12:00,000 後は良くなるだけだと思って 焦らず 頑張りましょう。 201 00:12:00,000 --> 00:12:04,992 後は良くなるだけだと思って 焦らず 頑張りましょう。 202 00:12:04,992 --> 00:12:07,995 はい。 203 00:12:09,997 --> 00:12:13,000 (飯島)新宿中央音楽センターの 飯島と申します。➡ 204 00:12:13,000 --> 00:12:16,003 よろしくお願いいたします。 (一同)よろしくお願いします。 205 00:12:16,003 --> 00:12:21,008 続いて 千歳船橋音楽センターの 雪平さん お願いします。 206 00:12:21,008 --> 00:12:25,012 はい。 千歳船橋音楽センターの 雪平と申します。 207 00:12:25,012 --> 00:12:29,016 受付事務とクラリネットの 臨時講師を兼任しています。 208 00:12:29,016 --> 00:12:30,000 よろしくお願いします。 (一同)よろしくお願いします。 209 00:12:30,000 --> 00:12:33,020 よろしくお願いします。 (一同)よろしくお願いします。 210 00:12:35,956 --> 00:12:41,962 (一同)お疲れさまでした。 お疲れさまです。 211 00:12:41,962 --> 00:12:43,964 雪平さん? 212 00:12:43,964 --> 00:12:46,967 あっ こんにちは。 あっ そっか。 213 00:12:46,967 --> 00:12:48,969 ここで演奏会やるって おっしゃってましたよね。 214 00:12:48,969 --> 00:12:52,973 そうなんです。 2週間後なんで 最終の打ち合わせに。 215 00:12:52,973 --> 00:12:55,976 あっ…。 216 00:12:55,976 --> 00:12:58,979 これ よかったら。 217 00:13:00,981 --> 00:13:06,987 あっ… 10月28日。 誕生日だ。 218 00:13:06,987 --> 00:13:10,991 えっ? 雪平さんのですか? 219 00:13:10,991 --> 00:13:12,993 はい。 220 00:13:12,993 --> 00:13:17,998 (ちなみ)じゃあ これ お誕生日プレゼントってことで。 221 00:13:17,998 --> 00:13:22,002 えっ… いいんですか? ありがとうございます! 222 00:13:22,002 --> 00:13:25,005 すっごく楽しみです。 (ちなみ)ぜひ いらしてください。 223 00:13:25,005 --> 00:13:28,008 はい。 224 00:13:28,008 --> 00:13:30,000 (木嶋)調子どう? 少しは慣れた? 225 00:13:30,000 --> 00:13:30,010 (木嶋)調子どう? 少しは慣れた? 226 00:13:30,010 --> 00:13:33,013 はい。 まあ… たくさん迷惑は 掛けちゃってますけど。 227 00:13:33,013 --> 00:13:35,949 だから敬語はやめてって。 俺ら 同期なんだから。 228 00:13:35,949 --> 00:13:39,953 はい。 ハハハ…。 229 00:13:39,953 --> 00:13:42,956 (女性)ねえ これ おいしいよ! (女性)えっ? 230 00:13:42,956 --> 00:13:45,959 (女性)んっ! ホントだ! めっちゃおいしい! 231 00:13:45,959 --> 00:13:49,963 (女性)ヤバいよね!? (女性)えっ 何これ? 232 00:13:49,963 --> 00:13:52,966 《うーん! おいしい!》 233 00:13:52,966 --> 00:13:55,969 (木嶋)どうした? 234 00:13:55,969 --> 00:13:57,971 あ… いや。 235 00:13:57,971 --> 00:13:59,973 人がおいしそうに 食べてるの見るの➡ 236 00:13:59,973 --> 00:14:00,000 何か好きなんですよね。 237 00:14:00,000 --> 00:14:01,975 何か好きなんですよね。 238 00:14:01,975 --> 00:14:06,980 そうだよなぁ… 飲食の基本だよな。➡ 239 00:14:06,980 --> 00:14:10,984 そうだ。 今度さ パトリアが ハロウィーンのキャンペーンで➡ 240 00:14:10,984 --> 00:14:13,987 臨時店舗 出すんだ。 キッチンカー。 キッチンカー…。 241 00:14:13,987 --> 00:14:16,990 手伝ってみる? えっ… いいの? 242 00:14:16,990 --> 00:14:19,993 (木嶋)もちろん! やってみたい。 243 00:14:19,993 --> 00:14:23,997 (木嶋)よし 決まり。 よろしくな。 うん。 244 00:14:23,997 --> 00:14:29,002 へぇ~… キッチンカー。 245 00:14:29,002 --> 00:14:30,000 今日は焼き肉弁当でーす。 ありがとう おいしそう。 246 00:14:30,000 --> 00:14:34,007 今日は焼き肉弁当でーす。 ありがとう おいしそう。 247 00:14:34,007 --> 00:14:35,943 花音ちゃん 遅くなるんだよね? うん。 248 00:14:35,943 --> 00:14:37,945 うん。 あっ じゃあ スープ作っちゃう。 249 00:14:37,945 --> 00:14:40,948 ありがとう。 うん。 250 00:14:45,953 --> 00:14:47,955 あのさ…。 あのさ…。 251 00:14:47,955 --> 00:14:50,958 あっ… 何? あっ いいよ。 遥斗から。 252 00:14:50,958 --> 00:14:53,961 今日さ 木嶋君に これ 手伝ってみないかって➡ 253 00:14:53,961 --> 00:14:56,964 誘ってもらったんだ。 キッチンカー。 254 00:14:56,964 --> 00:14:59,633 いつか 店舗での仕事 やってみたかったから➡ 255 00:14:59,633 --> 00:15:00,000 うれしかった。 そっか! よかったね! 256 00:15:00,000 --> 00:15:02,970 うれしかった。 そっか! よかったね! 257 00:15:02,970 --> 00:15:04,972 えっ 見して。 258 00:15:07,975 --> 00:15:12,980 10月28日…。 そう 再来週の土曜日。 259 00:15:20,988 --> 00:15:26,994 ううん。 頑張って。 うん。 ありがとう。 260 00:15:26,994 --> 00:15:29,997 明日香の話は? 261 00:15:29,997 --> 00:15:30,000 あ~… うん。 262 00:15:30,000 --> 00:15:34,001 あ~… うん。 263 00:15:34,001 --> 00:15:37,938 スープ わかめと卵 どっちがいいかなと思って。 264 00:15:37,938 --> 00:15:41,275 ああ…。 じゃあ わかめにする? 265 00:15:41,275 --> 00:15:43,944 うん。 ありがとう。 うん OK。 266 00:16:00,961 --> 00:16:02,963 あしたまでに ご確認いただけましたら。 267 00:16:02,963 --> 00:16:04,965 よろしくお願いします。 268 00:16:04,965 --> 00:16:06,967 (竜也)あっ 花音ちゃん。 269 00:16:06,967 --> 00:16:09,903 (花音)えっ…? どうしたの? 270 00:16:09,903 --> 00:16:13,907 (竜也)うん ちょっとでいいから 顔が見たくて。➡ 271 00:16:13,907 --> 00:16:18,912 疲れてるね。 無理しないでよ? 272 00:16:18,912 --> 00:16:23,917 仕事してたら 無理しなくちゃ いけないときもあんの。 273 00:16:23,917 --> 00:16:26,920 (竜也)なら もし 俺に手伝えることあれば言って? 274 00:16:26,920 --> 00:16:29,923 えっ? 275 00:16:29,923 --> 00:16:30,000 今夜 警備員のバイトじゃなかったの? (竜也)ああ シフト代わってもらった。 276 00:16:30,000 --> 00:16:34,928 今夜 警備員のバイトじゃなかったの? (竜也)ああ シフト代わってもらった。 277 00:16:34,928 --> 00:16:37,931 花音ちゃん 連絡つかなくて 心配だったから。 278 00:16:37,931 --> 00:16:41,935 バイトだって仕事でしょ? ちゃんと やんなよ。➡ 279 00:16:41,935 --> 00:16:47,941 私のことなんか気にしなくていい。 自分の面倒は 自分で見るから。 280 00:16:50,944 --> 00:16:52,946 ねえ。 281 00:16:55,949 --> 00:16:57,951 俺って 花音ちゃんの何なの? 282 00:16:59,953 --> 00:17:00,000 好きな子の 力になりたいって思うのは➡ 283 00:17:00,000 --> 00:17:02,623 好きな子の 力になりたいって思うのは➡ 284 00:17:02,623 --> 00:17:04,958 そんなに駄目なこと? 285 00:17:07,961 --> 00:17:12,966 お兄ちゃん待ってるから。 おやすみ。 286 00:17:32,986 --> 00:17:35,989 今日は よろしくお願いします。 よろしく。 287 00:17:35,989 --> 00:17:37,991 じゃあ 早速だけど テーブル並べてくれる? 288 00:17:37,991 --> 00:17:40,994 はい。 289 00:17:40,994 --> 00:17:42,996 お願いします。 よろしくお願いします。 290 00:17:42,996 --> 00:17:44,998 (三井) じゃあ まず持ってきましょうか。 291 00:17:44,998 --> 00:17:47,000 はい。 (三井)よいしょ。➡ 292 00:17:47,000 --> 00:17:49,002 この机 意外と組み立てんの難しくて。➡ 293 00:17:49,002 --> 00:17:53,006 台を持ち上げて 脚を引くと 脚が出てくるんで。 294 00:17:53,006 --> 00:17:55,008 はい。 295 00:17:55,008 --> 00:17:58,011 (携帯電話)(バイブレーターの音) 296 00:17:58,011 --> 00:18:00,000 (莉子)「お誕生日 おめでとー! 今日は遥斗と一緒?」 297 00:18:00,000 --> 00:18:03,016 (莉子)「お誕生日 おめでとー! 今日は遥斗と一緒?」 298 00:18:15,963 --> 00:18:19,967 へぇ… 遥斗 頑張ってんだ。 299 00:18:23,971 --> 00:18:26,974 亘さん…。 300 00:18:26,974 --> 00:18:30,000 妻と正式に別れた。 莉子とやり直したい。 301 00:18:30,000 --> 00:18:31,979 妻と正式に別れた。 莉子とやり直したい。 302 00:18:31,979 --> 00:18:33,981 ハァ… だから それはもう…。 303 00:18:33,981 --> 00:18:36,984 (亘)君を誰にも渡したくないんだ。 必ず幸せにする。 304 00:18:36,984 --> 00:18:38,986 だから もう一度。 305 00:18:38,986 --> 00:18:42,990 離して。 (亘)お願いだ 話を聞いてくれよ。 306 00:18:42,990 --> 00:18:44,992 離して! (智也)お前 何してんだよ おい。 307 00:18:44,992 --> 00:18:47,995 離れろよ。 (亘)お前 誰だよ。 308 00:18:47,995 --> 00:18:53,000 (亘)もう新しい彼氏? (莉子)関係ないでしょ。 309 00:18:53,000 --> 00:18:55,002 僕は彼女と2年付き合ってました。 310 00:18:55,002 --> 00:18:58,005 莉子のことは 俺が一番分かってるんで。 311 00:18:58,005 --> 00:19:00,000 おお… マウントのつもりっすか? 312 00:19:00,000 --> 00:19:03,010 おお… マウントのつもりっすか? 313 00:19:03,010 --> 00:19:07,948 悪いけど俺 莉子と16から知り合いなんだよね。 314 00:19:07,948 --> 00:19:13,954 (智也)あんたさ 莉子のこと 一生好きでいる覚悟あんのか? 315 00:19:15,956 --> 00:19:21,962 俺にはあるよ。 例えば 莉子が 一生目を覚まさなかったとしても➡ 316 00:19:21,962 --> 00:19:23,964 俺は ずっと そばにいるよ。 317 00:19:23,964 --> 00:19:28,969 もし 心臓が必要だって言われたら 俺の心臓くれてやるよ。 318 00:19:28,969 --> 00:19:30,000 あんたは そういう覚悟もないまま➡ 319 00:19:30,000 --> 00:19:30,971 あんたは そういう覚悟もないまま➡ 320 00:19:30,971 --> 00:19:33,974 莉子の貴重な2年間 奪ったんだよ。 考えろよ。 321 00:19:35,976 --> 00:19:38,979 そんなやつに 莉子 任せられるわけねえだろ。 322 00:19:40,981 --> 00:19:42,983 (莉子)亘さん。 323 00:19:42,983 --> 00:19:46,987 こんなことしても 思い出が汚れるだけだよ。 324 00:20:04,004 --> 00:20:07,941 怖かった…。 325 00:20:07,941 --> 00:20:10,944 あっ… ごめん! (智也)いやいや…。 326 00:20:10,944 --> 00:20:13,947 ありがとう。 (智也)うん。 327 00:20:13,947 --> 00:20:16,950 あっ… びっくりした! 328 00:20:16,950 --> 00:20:19,953 智也 すごいね。 あんなこと 嘘でも言われたら➡ 329 00:20:19,953 --> 00:20:22,956 世の中の女子 みんなグラっときちゃうよ。 330 00:20:22,956 --> 00:20:26,960 ハハッ… 真に受けんなよ! 331 00:20:26,960 --> 00:20:29,963 受けないよ。 332 00:20:29,963 --> 00:20:30,000 あっ…。 (智也)えっ? 333 00:20:30,000 --> 00:20:31,965 あっ…。 (智也)えっ? 334 00:20:31,965 --> 00:20:34,968 で? 今日 どうしたの? 335 00:20:34,968 --> 00:20:38,972 ああ! そうそう。 ネギを持ってきたんだ 実家から。 336 00:20:38,972 --> 00:20:41,975 ネギ。 (莉子)ありがとう。 うれしい。 337 00:20:41,975 --> 00:20:43,977 行こう。 (智也)…えっ? 338 00:20:43,977 --> 00:20:45,979 (莉子)えっ? (智也)うん? 339 00:20:45,979 --> 00:20:49,983 うち来たんでしょ? (智也)あっ… うん。 340 00:20:49,983 --> 00:20:51,985 (莉子)うん。 341 00:20:53,987 --> 00:20:55,989 (智也)ありがとう! 342 00:20:55,989 --> 00:21:00,000 ♬(『ノクターン』の演奏) 343 00:21:00,000 --> 00:21:00,994 ♬(『ノクターン』の演奏) 344 00:21:00,994 --> 00:21:20,948 ♬~ 345 00:21:20,948 --> 00:21:26,954 ♬~ 346 00:21:26,954 --> 00:21:29,957 お疲れさまでした。 『ノクターン』 すっごく すてきでした。 347 00:21:29,957 --> 00:21:30,000 (ちなみ)ありがとうございます! 348 00:21:30,000 --> 00:21:31,959 (ちなみ)ありがとうございます! 349 00:21:31,959 --> 00:21:33,961 (静原)彼氏さん 来られなかったんですか? 350 00:21:33,961 --> 00:21:35,963 お仕事が入っちゃって。 (静原)そっか…。➡ 351 00:21:35,963 --> 00:21:38,966 復職されたんですよね? はい。 352 00:21:38,966 --> 00:21:42,970 お誕生日にお仕事か…。 彼氏さんも残念でしょうね。 353 00:21:44,972 --> 00:21:48,976 誕生日 彼 覚えてないんで。 354 00:21:48,976 --> 00:21:52,980 あっ…。 記憶障害なんです。 355 00:21:52,980 --> 00:21:56,984 高次脳機能障害で。 356 00:21:56,984 --> 00:21:59,987 そうだったんですか…。 357 00:21:59,987 --> 00:22:00,000 (ちなみ)あっ… ちょっと待っててください! 358 00:22:00,000 --> 00:22:03,991 (ちなみ)あっ… ちょっと待っててください! 359 00:22:06,994 --> 00:22:09,930 (ちなみ)モーツァルトです。 音楽療法やってる先輩が➡ 360 00:22:09,930 --> 00:22:12,933 脳の活性化に とってもいいって言ってたんで。 361 00:22:12,933 --> 00:22:15,936 どうぞ。 えっ… そんな。 362 00:22:15,936 --> 00:22:18,939 静原さんと私からの お誕生日プレゼントってことで。 363 00:22:18,939 --> 00:22:23,944 ぜひ 彼氏さんと一緒に 聴いてください。 364 00:22:23,944 --> 00:22:25,946 ありがとうございます。 365 00:22:25,946 --> 00:22:28,949 すっごく うれしいです。 366 00:22:37,958 --> 00:22:39,960 いらっしゃいませ。 367 00:22:43,964 --> 00:22:46,967 (男の子)おいしい! 368 00:22:46,967 --> 00:22:48,969 (女性)甘い! 369 00:22:53,974 --> 00:22:55,976 (脇坂)水野君 ごめん。➡ 370 00:22:55,976 --> 00:22:57,978 カトラリー足りないから 10セットぐらい 持ってきてくれる? 371 00:22:57,978 --> 00:22:59,980 はい。 372 00:22:59,980 --> 00:23:00,000 ♬~ 373 00:23:00,000 --> 00:23:11,925 ♬~ 374 00:23:11,925 --> 00:23:14,928 (智也)お待たせ。 (莉子)おいしそう! 375 00:23:14,928 --> 00:23:16,930 いただきます! (智也)どうぞ。 376 00:23:18,932 --> 00:23:21,935 (莉子)う~ん! うん! うん!? 377 00:23:21,935 --> 00:23:25,939 これ ホントに焼いただけ? (智也)うん そうだよ うまいだろ。 378 00:23:27,941 --> 00:23:30,000 (莉子)う~ん うんまっ! うーん! 379 00:23:30,000 --> 00:23:31,945 (莉子)う~ん うんまっ! うーん! 380 00:23:31,945 --> 00:23:33,947 あっ… あのさ。 (莉子)うん。 381 00:23:33,947 --> 00:23:38,952 来週の土曜って仕事? (莉子)ううん 休み。 何で? 382 00:23:38,952 --> 00:23:40,954 おう…。 383 00:23:40,954 --> 00:23:45,959 土浦の花火大会あんだけどさ 一緒に行かね? 384 00:23:45,959 --> 00:23:47,961 えっ? 2人で? 385 00:23:49,963 --> 00:23:51,965 あっ…。 (莉子)えっ? 386 00:23:51,965 --> 00:23:55,969 なわけないよね。 行こ 行こ。 明日香たちには もう連絡した? 387 00:23:55,969 --> 00:23:58,972 いやいや まだ。 うん。 後でしとくわ。 388 00:23:58,972 --> 00:24:00,000 (莉子)うん 楽しみ。 (智也)うん 楽しみだね。 389 00:24:00,000 --> 00:24:01,975 (莉子)うん 楽しみ。 (智也)うん 楽しみだね。 390 00:24:03,977 --> 00:24:05,979 (2人の笑い声) (智也)楽しみだね。 391 00:24:05,979 --> 00:24:09,917 (莉子)何か 花火久しぶり。 (智也)俺も かなり花火久しぶり。 392 00:24:12,920 --> 00:24:14,922 いい匂い。 393 00:24:14,922 --> 00:24:17,925 おなかすいたなぁ…。 394 00:24:20,928 --> 00:24:23,931 明日香? 395 00:24:23,931 --> 00:24:26,934 あっ 和樹。 (和樹)おう。 396 00:24:28,936 --> 00:24:30,000 水野さん。 ちょっと。 はい。 397 00:24:30,000 --> 00:24:33,941 水野さん。 ちょっと。 はい。 398 00:24:35,943 --> 00:24:40,948 うわぁ… アイス溶けてる。 何で? 399 00:24:42,950 --> 00:24:44,952 あっ。 400 00:24:44,952 --> 00:24:48,956 コンセント入ってない。 401 00:24:48,956 --> 00:24:51,959 すいません! 402 00:24:53,961 --> 00:24:57,965 ああ… 全部だ。 マジか。 すいません! 403 00:24:57,965 --> 00:25:00,000 (脇坂)ああ… ううん。 大丈夫だから。➡ 404 00:25:00,000 --> 00:25:00,968 (脇坂)ああ… ううん。 大丈夫だから。➡ 405 00:25:00,968 --> 00:25:03,971 水野君 ちょっと休もうか。 いや…。 406 00:25:03,971 --> 00:25:05,973 (脇坂)ごめん キャンセル対応するからさ➡ 407 00:25:05,973 --> 00:25:07,908 俺 お客さんに謝ってくるから。 (三井)はい。 408 00:25:19,920 --> 00:25:21,922 (和樹)ってか ホントにお弁当でよかったの? 409 00:25:21,922 --> 00:25:23,924 誕生日なのに。 もちろん。 410 00:25:23,924 --> 00:25:25,926 どうしても カレーが食べたかったんだよね。 411 00:25:25,926 --> 00:25:27,928 ふーん そっか。 412 00:25:27,928 --> 00:25:30,000 ってか これさ 高校のときの 学食のカレーに似てない? 413 00:25:30,000 --> 00:25:31,932 ってか これさ 高校のときの 学食のカレーに似てない? 414 00:25:31,932 --> 00:25:34,935 似てるかも! あのカレー 安くて おいしかったよね。 415 00:25:34,935 --> 00:25:38,939 ねえ。 遥斗と智也が 何杯も お代わりしてさ➡ 416 00:25:38,939 --> 00:25:41,942 学食のおばちゃんに いいかげんにしろって怒られてた。 417 00:25:41,942 --> 00:25:43,944 あった あった! 懐かしいね。 ねっ。 418 00:25:43,944 --> 00:25:45,946 (携帯電話)(バイブレーターの音) 419 00:25:47,948 --> 00:25:50,951 智也からだ。 噂をすれば。 420 00:25:55,956 --> 00:25:59,960 土浦の花火… えっ 高校のとき みんなで行ったね。 421 00:25:59,960 --> 00:26:00,000 (和樹)うん。 来週か… うん 行けるかも。 422 00:26:00,000 --> 00:26:04,965 (和樹)うん。 来週か… うん 行けるかも。 423 00:26:04,965 --> 00:26:07,968 あっ 私も大丈夫。 えっ 行こう! (和樹)うん。 424 00:26:07,968 --> 00:26:11,972 あっ! あっ! 一番やっちゃ駄目なやつ。 425 00:26:11,972 --> 00:26:14,975 でも だいたい みんなやるやつだ。 (和樹)うわっ。➡ 426 00:26:14,975 --> 00:26:18,979 うわ~ どうしよう。 ちょっと待って。 427 00:26:21,982 --> 00:26:24,985 いいよ 大丈夫。 急げば取れるかもしれないから。 428 00:26:35,996 --> 00:26:38,999 ただいま。 (芽美)おかえり。 お疲れさま。 429 00:26:38,999 --> 00:26:43,937 何か食べるよね? (和樹)あっ いや… 食べてきた。 430 00:26:43,937 --> 00:26:47,941 今日は真っすぐ帰るって…。 431 00:26:47,941 --> 00:26:49,943 うーん…。 (芽美)うん? カレー? 432 00:26:49,943 --> 00:26:53,947 ああ… うん。 433 00:26:56,950 --> 00:26:59,953 <(扉を開ける音) 434 00:26:59,953 --> 00:27:00,000 カメラ 最近使ってないよね。 435 00:27:00,000 --> 00:27:02,956 カメラ 最近使ってないよね。 436 00:27:02,956 --> 00:27:05,959 来週 久々に出番が来そう。 (芽美)何 撮るの? 437 00:27:05,959 --> 00:27:07,961 高校の同級生たちと➡ 438 00:27:07,961 --> 00:27:10,964 土浦の花火大会 行くことになったんだ。 439 00:27:10,964 --> 00:27:14,968 へぇ…。 440 00:27:14,968 --> 00:27:16,970 私も見てみたいな。 441 00:27:16,970 --> 00:27:20,974 えっ…。 (芽美)有名だよね 土浦の花火。 442 00:27:20,974 --> 00:27:24,978 一緒に行きたい。 駄目? 443 00:27:26,980 --> 00:27:30,000 いいよ。 行こう。 (芽美)やった! 楽しみ。 444 00:27:30,000 --> 00:27:30,984 いいよ。 行こう。 (芽美)やった! 楽しみ。 445 00:27:30,984 --> 00:27:33,987 あっ コーヒー飲む? (和樹)うん。 446 00:27:44,932 --> 00:27:48,936 大丈夫。 引きずってても いいことないし➡ 447 00:27:48,936 --> 00:27:51,939 切り替えて また 次 頑張ろう。 448 00:27:51,939 --> 00:27:55,943 うーん…。 (携帯電話)(バイブレーターの音) 449 00:27:55,943 --> 00:27:57,945 ほら 何か来てるよ。 450 00:28:02,950 --> 00:28:07,955 (花音)花火大会! いいじゃん。 気分転換も大事だよ。 451 00:28:07,955 --> 00:28:11,959 そうだね…。 452 00:28:11,959 --> 00:28:14,962 あっ! 明日香さんのアイコン 帽子かぶってる。➡ 453 00:28:14,962 --> 00:28:17,965 今日 誕生日なんだ。 454 00:28:17,965 --> 00:28:20,968 誕生日? (花音)うん。 455 00:28:27,975 --> 00:28:30,000 (携帯電話)(バイブレーターの音) 456 00:28:30,000 --> 00:28:34,982 (携帯電話)(バイブレーターの音) 457 00:28:34,982 --> 00:28:39,920 遥斗? キッチンカー どうだった? 458 00:28:39,920 --> 00:28:43,924 うん… あのさ➡ 459 00:28:43,924 --> 00:28:47,928 何で言ってくれなかったの? 今日 誕生日だって。 460 00:28:49,930 --> 00:28:54,935 ああ… もう誕生日 祝う年でもないし。 461 00:28:57,938 --> 00:29:00,000 そうやって気ぃ使われるの嫌だ。 462 00:29:00,000 --> 00:29:01,942 そうやって気ぃ使われるの嫌だ。 463 00:29:01,942 --> 00:29:04,945 そんなつもりじゃ…。 464 00:29:04,945 --> 00:29:06,947 (携帯電話)じゃあ 何で? 465 00:29:09,950 --> 00:29:13,954 (携帯電話)遥斗も大変そうだったし。 466 00:29:20,961 --> 00:29:22,963 もういいや。 467 00:29:31,972 --> 00:29:39,913 遥斗 今度ゆっくり話そう。 今日は疲れてるだろうし。 468 00:29:39,913 --> 00:29:45,919 うん。 (携帯電話)今夜は しっかり寝てね。➡ 469 00:29:45,919 --> 00:29:49,923 おやすみ。 おやすみ。 470 00:29:58,932 --> 00:30:00,000 <(ノック) 471 00:30:00,000 --> 00:30:00,934 <(ノック) 472 00:30:03,937 --> 00:30:05,939 大丈夫? 473 00:30:07,941 --> 00:30:09,943 うん…。 474 00:30:09,943 --> 00:30:14,948 何か 自分が情けない。 475 00:30:20,954 --> 00:30:22,956 そうかな…? 476 00:30:25,959 --> 00:30:30,000 お兄ちゃんにだって できること いくらでもあると思うけど。 477 00:30:30,000 --> 00:30:30,964 お兄ちゃんにだって できること いくらでもあると思うけど。 478 00:30:35,969 --> 00:30:38,972 おやすみ。 479 00:30:49,917 --> 00:30:51,919 ハァ…。 480 00:30:51,919 --> 00:31:00,000 ♬~ 481 00:31:00,000 --> 00:31:03,931 ♬~ 482 00:31:16,877 --> 00:31:20,881 (やかんの鳴る音) 483 00:31:23,884 --> 00:31:26,887 2人とも 適当に切り上げてね。 (花音)うん。 484 00:31:26,887 --> 00:31:28,889 早く会場行った方がいいよ。 (花音)大丈夫。 485 00:31:28,889 --> 00:31:30,000 <(戸の開く音) こんにちは。 486 00:31:30,000 --> 00:31:31,892 <(戸の開く音) こんにちは。 487 00:31:31,892 --> 00:31:33,894 (輝彦)お疲れちゃん! 早いな。 (智津子)こんにちは。 488 00:31:33,894 --> 00:31:35,896 フフフ…。 489 00:31:45,906 --> 00:31:50,911 これ 知り合いのお薦めのCD。 モーツァルト。 490 00:31:50,911 --> 00:31:57,918 私も好きなんだ。 今度 一緒に聴こう。 491 00:31:57,918 --> 00:31:59,920 うん。 492 00:31:59,920 --> 00:32:00,000 (花音)あっ 胎教にいいやつだ。 (輝彦)胎教!? 493 00:32:00,000 --> 00:32:03,924 (花音)あっ 胎教にいいやつだ。 (輝彦)胎教!? 494 00:32:03,924 --> 00:32:05,926 ありがとう。 (輝彦)何言ってんだ お前。 495 00:32:05,926 --> 00:32:07,928 (花音)ホントよ! 496 00:32:07,928 --> 00:32:09,930 あのさ…。 497 00:32:12,866 --> 00:32:15,869 この前のことなんだけど…。 498 00:32:15,869 --> 00:32:18,872 <(戸の開閉音) (花音)えっ? 499 00:32:18,872 --> 00:32:20,874 こんにちは! (花音)たっちゃん…。 500 00:32:20,874 --> 00:32:23,877 あっ! お前… このハキハキ無職! 501 00:32:25,879 --> 00:32:28,882 婚姻届!? (輝彦)はっ!? 502 00:32:28,882 --> 00:32:30,000 (花音)えっ… 何それ… どういうこと? 503 00:32:30,000 --> 00:32:32,886 (花音)えっ… 何それ… どういうこと? 504 00:32:32,886 --> 00:32:35,889 花音ちゃん。 もう1人で全部抱えんのやめて。 505 00:32:35,889 --> 00:32:38,892 (竜也)俺に半分持たせてほしい。➡ 506 00:32:38,892 --> 00:32:41,895 俺 まだ半人前だけど➡ 507 00:32:41,895 --> 00:32:43,897 花音ちゃんに頼ってもらえる男に 必ずなる。 508 00:32:43,897 --> 00:32:46,900 一生かけて 花音ちゃんを支える。 だから…。 509 00:32:46,900 --> 00:32:48,902 (輝彦)おい こら!➡ 510 00:32:48,902 --> 00:32:51,905 お前さん 仕事もないのに 何言ってんだ おい。 はっ!? 511 00:32:51,905 --> 00:32:54,908 (智津子)懐かしいわ~。 512 00:32:54,908 --> 00:32:57,911 お父さんが プロポーズしてくれたときと一緒! 513 00:32:57,911 --> 00:32:59,913 (輝彦)はっ…!? (智津子)今はまだバイトの身だけど➡ 514 00:32:59,913 --> 00:33:00,000 いつか必ず店を持つから 結婚しようって。 ハハハ…。 515 00:33:00,000 --> 00:33:04,918 いつか必ず店を持つから 結婚しようって。 ハハハ…。 516 00:33:16,864 --> 00:33:18,866 まだ早いよ。 517 00:33:21,869 --> 00:33:28,876 (花音)でも… 結婚するなら たっちゃんしかいないと思ってる。 518 00:33:30,878 --> 00:33:36,884 だから その時まで これ 預かっててもいい? 519 00:33:38,886 --> 00:33:41,889 もちろん。 ありがとう。 520 00:33:41,889 --> 00:33:45,893 俺 頑張るから! (花音)うん。 521 00:33:48,896 --> 00:33:51,899 そこどけ! ほら邪魔! 邪魔! もう帰れ 帰れ 帰れ! 522 00:33:51,899 --> 00:33:53,901 お父さん! 523 00:33:59,907 --> 00:34:00,000 ほら もう… 仕込み手伝え! ほら 奥 奥。 524 00:34:00,000 --> 00:34:03,911 ほら もう… 仕込み手伝え! ほら 奥 奥。 525 00:34:03,911 --> 00:34:05,913 はい! 526 00:34:07,915 --> 00:34:12,920 男の人って やっぱり 頼りにされたいものなんだね。 527 00:34:21,929 --> 00:34:24,932 <(戸の開く音) <(智也)こんちはー。 528 00:34:24,932 --> 00:34:26,934 (智津子)あっ 智君! (智也)ういっす。 529 00:34:26,934 --> 00:34:29,937 (和樹)こんにちは。 (莉子)あっ 早かったね。 530 00:34:29,937 --> 00:34:30,000 (芽美)こんにちは。 531 00:34:30,000 --> 00:34:31,939 (芽美)こんにちは。 532 00:34:31,939 --> 00:34:35,943 遥斗 支度しておいで。 うん。 533 00:34:35,943 --> 00:34:48,956 ♬~ 534 00:34:48,956 --> 00:34:52,960 (莉子)芽美さんでしたよね? 茨城 来たことあるんですか? 535 00:34:52,960 --> 00:34:55,963 あっ… 初めてですね。 (莉子)えっ! へぇ~。 536 00:34:55,963 --> 00:34:59,967 いや~ 和樹に彼女がいるなんて 俺 全然 知らなかったっす! 537 00:34:59,967 --> 00:35:00,000 彼女と思われてなかったりして。 538 00:35:00,000 --> 00:35:01,969 彼女と思われてなかったりして。 539 00:35:01,969 --> 00:35:03,971 えっ? そんなわけ ないじゃないですか!➡ 540 00:35:03,971 --> 00:35:06,974 いいな~ 秘密のオフィスラブ 憧れる~! 541 00:35:06,974 --> 00:35:08,976 (智也)えっ!? 何それ。 秘密のオフィスラブ? 542 00:35:08,976 --> 00:35:10,978 (莉子)そうだよ。 (智也)そうなの!? 543 00:35:10,978 --> 00:35:13,914 あっ カレー落ちたね。 (和樹)うん。 544 00:35:15,916 --> 00:35:17,918 《うん? カレー?》 545 00:35:17,918 --> 00:35:20,921 《ああ… うん》 546 00:35:22,923 --> 00:35:24,925 (智也)いやいや 俺は出ちゃう 顔に。 547 00:35:24,925 --> 00:35:27,928 和樹。 あっちの出店 見に行ってみない? 548 00:35:27,928 --> 00:35:30,000 ああ… うん。 (芽美)うん。 じゃあ。 549 00:35:30,000 --> 00:35:30,931 ああ… うん。 (芽美)うん。 じゃあ。 550 00:35:30,931 --> 00:35:32,933 いってらっしゃい。 いってきます。 551 00:35:34,935 --> 00:35:37,938 すごい! オフィスラブだって。 (莉子)すごいよね。➡ 552 00:35:37,938 --> 00:35:40,941 いいなぁ…。 (智也)俺もオフィスラブりたいな。 553 00:35:40,941 --> 00:35:43,944 (莉子)オフィスラブる? 何それ。 554 00:35:43,944 --> 00:35:45,946 (智也) 花火 どっちから上がるかな? 555 00:35:45,946 --> 00:35:47,948 あっちじゃない? (智也)そうだよね。 556 00:35:47,948 --> 00:35:50,951 川沿いでじゃあ 場所取りするか。 (携帯電話)(バイブレーターの音) 557 00:35:50,951 --> 00:35:53,954 場所 取ろう。 (智也)ねえ 場所取りしよう。 558 00:35:53,954 --> 00:35:56,957 (男性)おい! こっち こっち! (男性)いた いた! 559 00:36:00,961 --> 00:36:02,963 すいません。 560 00:36:02,963 --> 00:36:04,965 あっ…。 561 00:36:04,965 --> 00:36:06,967 (女性)早く こっち! 取れなくなるから! 562 00:36:06,967 --> 00:36:08,969 (男性)早いよ ちょっと待って! あっ! 563 00:36:15,909 --> 00:36:18,912 あ痛っ…。 564 00:36:18,912 --> 00:36:20,914 痛…。 565 00:36:33,927 --> 00:36:36,930 ハァ…。 566 00:36:36,930 --> 00:36:38,932 うわ~ もうすぐだ。 (智也・莉子)ビール飲みたい。 567 00:36:38,932 --> 00:36:41,935 うわっ! かぶった! すごいじゃん。 (智也)うわっ かぶった。➡ 568 00:36:41,935 --> 00:36:43,937 どっち買いに行く? じゃあ 俺がビール買ってくるわ。 569 00:36:43,937 --> 00:36:46,940 (莉子)ありがとう。 あれ…。 570 00:36:46,940 --> 00:36:48,942 (智也)うん? (莉子)明日香 どこ行った? 571 00:36:48,942 --> 00:36:51,945 あれ? あれ… さっきまで ここいた…。 572 00:36:51,945 --> 00:36:54,948 えっ 明日香? ううん 一緒じゃないよ。 573 00:36:54,948 --> 00:36:57,951 (携帯電話)(智也)こっちにもいないんだよ。 電話もつながんなくて。 574 00:36:57,951 --> 00:37:00,000 分かった。 捜してみる。 575 00:37:00,000 --> 00:37:01,955 分かった。 捜してみる。 576 00:37:01,955 --> 00:37:04,958 明日香がいなくなった。 捜してくる。 577 00:37:04,958 --> 00:37:06,960 ここで待ってて。 578 00:37:09,963 --> 00:37:12,900 (智也)ハァ… いや~ 俺らも捜し行くか。 579 00:37:12,900 --> 00:37:14,902 バラバラになると はぐれちゃうから➡ 580 00:37:14,902 --> 00:37:18,906 ここで待ってよう。 (智也)ああ… 確かにな。 581 00:37:18,906 --> 00:37:30,000 ♬~ 582 00:37:30,000 --> 00:37:35,923 ♬~ 583 00:37:35,923 --> 00:37:38,926 ごめん ちょっと捜してくる。 遥斗!? 584 00:37:38,926 --> 00:37:58,946 ♬~ 585 00:37:58,946 --> 00:38:00,000 ♬~ 586 00:38:00,000 --> 00:38:18,899 ♬~ 587 00:38:18,899 --> 00:38:30,000 ♬~ 588 00:38:30,000 --> 00:38:38,919 ♬~ 589 00:38:38,919 --> 00:38:42,923 ♬~ 590 00:38:42,923 --> 00:38:44,925 痛…。 591 00:38:44,925 --> 00:38:51,932 ♬~ 592 00:38:51,932 --> 00:38:53,934 明日香。 593 00:38:56,937 --> 00:38:58,939 どうした? 594 00:38:58,939 --> 00:39:00,000 こけちゃった… フフ…。 595 00:39:00,000 --> 00:39:02,943 こけちゃった… フフ…。 596 00:39:02,943 --> 00:39:06,947 立てる? 1回。 597 00:39:06,947 --> 00:39:09,950 痛っ…。 乗って? 598 00:39:09,950 --> 00:39:13,887 あっ… いいよ 大丈夫。 でも 歩ける? 599 00:39:13,887 --> 00:39:30,000 ♬~ 600 00:39:30,000 --> 00:39:31,905 ♬~ 601 00:39:31,905 --> 00:39:35,909 遥斗。 うん? 602 00:39:35,909 --> 00:39:39,913 誕生日のこと ごめんね。 603 00:39:39,913 --> 00:39:43,917 ううん。 俺の方こそ ごめん。 604 00:39:45,919 --> 00:39:51,925 来年は一緒に祝ってくれる? うん もちろん。 605 00:39:51,925 --> 00:39:54,928 フフッ… ケーキ 一緒に食べたい。 606 00:39:54,928 --> 00:39:58,932 ああ… 食べたい。 何ケーキにする? 607 00:39:58,932 --> 00:40:00,000 うーん… ショートケーキとか あっ タルトもいいな。 608 00:40:00,000 --> 00:40:03,937 うーん… ショートケーキとか あっ タルトもいいな。 609 00:40:03,937 --> 00:40:06,940 じゃあ 両方食べよう。 やだ 太るよ! 610 00:40:06,940 --> 00:40:08,942 大丈夫だよ。 え~? 611 00:40:08,942 --> 00:40:12,880 えっ じゃあ… 両方食べる。 612 00:40:12,880 --> 00:40:14,882 フフッ。 食べよう。 613 00:40:14,882 --> 00:40:16,884 うん。 614 00:40:22,890 --> 00:40:25,893 大丈夫? うん。 615 00:40:25,893 --> 00:40:28,896 (莉子)明日香! 無事でよかったよ! 616 00:40:28,896 --> 00:40:30,000 (智也)携帯 忘れ物センターに 届いてた。 617 00:40:30,000 --> 00:40:30,898 (智也)携帯 忘れ物センターに 届いてた。 618 00:40:30,898 --> 00:40:32,900 あ~ ありがとう! (和樹)足 大丈夫? 619 00:40:32,900 --> 00:40:34,902 うん。 大丈夫。 (智也)えっ!? 620 00:40:34,902 --> 00:40:38,906 エヘヘ… やっちゃった。 <(花火の音) 621 00:40:38,906 --> 00:40:41,909 あ~! 始まった~! 622 00:40:41,909 --> 00:40:43,911 (智也)お~! 623 00:40:51,919 --> 00:40:54,922 奇麗…。 624 00:40:54,922 --> 00:41:00,000 ♬~ 625 00:41:00,000 --> 00:41:04,932 ♬~ 626 00:41:04,932 --> 00:41:15,876 ♬~ 627 00:41:15,876 --> 00:41:20,881 フッ… 何してんの? (智也)えっ? 628 00:41:20,881 --> 00:41:30,000 ♬~ 629 00:41:30,000 --> 00:41:40,901 ♬~ 630 00:41:40,901 --> 00:41:52,913 ♬~ 631 00:41:52,913 --> 00:41:56,917 (智也)いや~ 最高だったね。 (和樹)ねえ 花火 奇麗だった。 632 00:41:56,917 --> 00:41:58,919 (莉子)楽しかった! (智也)あれ? 633 00:41:58,919 --> 00:42:00,000 (携帯電話)(バイブレーターの音) (智也)おっ!➡ 634 00:42:00,000 --> 00:42:01,922 (携帯電話)(バイブレーターの音) (智也)おっ!➡ 635 00:42:01,922 --> 00:42:04,925 もしもーし。 おう 鮫っち。➡ 636 00:42:04,925 --> 00:42:06,927 うん。 えっ こっち戻ってきてんだ?➡ 637 00:42:06,927 --> 00:42:09,930 えっ!? マジで? 行く 行く 行く。 うん。➡ 638 00:42:09,930 --> 00:42:12,866 OK じゃあ また後で。 はーい。 639 00:42:12,866 --> 00:42:14,868 来る? (莉子)え~ 行こっかな。 640 00:42:14,868 --> 00:42:17,871 久しぶりに私も飲みたいし。 (智也)みんなは? 641 00:42:17,871 --> 00:42:20,874 私 東京 戻らないと。 あした仕事なんだ。 642 00:42:20,874 --> 00:42:23,877 (智也)そっか。 じゃあ 俺も帰ろうかな。 643 00:42:23,877 --> 00:42:26,547 俺たちも ここで失礼しようかな。 (芽美)うん。 644 00:42:26,547 --> 00:42:28,882 (莉子)え~…。 (智也)おお… マジか。 645 00:42:28,882 --> 00:42:30,000 まあ じゃあ 今日は ここで解散しようか。 646 00:42:30,000 --> 00:42:30,884 まあ じゃあ 今日は ここで解散しようか。 647 00:42:30,884 --> 00:42:32,886 うん。 じゃあ…。 648 00:42:32,886 --> 00:42:34,888 (芽美)ありがとうございました! 649 00:42:34,888 --> 00:42:36,890 (智也)こちらこそ ありがとうございました。 650 00:42:36,890 --> 00:42:38,892 じゃあ また。 (智也)また。 気を付けて。 651 00:42:38,892 --> 00:42:40,894 また。 ありがとう。 (智也)連絡する。 652 00:42:40,894 --> 00:42:44,898 気を付けてね。 気を付けて。 (莉子)ありがと~。 行こう! 653 00:42:47,901 --> 00:42:50,904 足 まだ痛い? ずいぶん良くなった。 654 00:42:50,904 --> 00:42:53,907 よかった。 655 00:42:55,909 --> 00:43:00,000 ありがとう。 見つけてくれて うれしかった。 656 00:43:00,000 --> 00:43:01,915 ありがとう。 見つけてくれて うれしかった。 657 00:43:01,915 --> 00:43:04,918 ああ… ううん。 658 00:43:04,918 --> 00:43:08,922 初めて役に立てた。 うん? 659 00:43:08,922 --> 00:43:14,862 ああ… ううん。 えっ? 660 00:43:14,862 --> 00:43:16,864 あのさ…。 661 00:43:20,868 --> 00:43:24,872 これ… ちょっと遅くなっちゃったんだけど➡ 662 00:43:24,872 --> 00:43:29,877 誕生日プレゼント。 えっ? 663 00:43:29,877 --> 00:43:30,000 あっ… ありがとう。 664 00:43:30,000 --> 00:43:32,880 あっ… ありがとう。 665 00:43:38,886 --> 00:43:41,889 わあ… 奇麗! 666 00:43:41,889 --> 00:43:45,893 えっ 着けてもいい? うん。 667 00:43:47,895 --> 00:43:50,898 やろうか? あっ うん。 668 00:43:50,898 --> 00:44:00,000 ♬~ 669 00:44:00,000 --> 00:44:04,912 ♬~ 670 00:44:04,912 --> 00:44:06,914 どう? 671 00:44:06,914 --> 00:44:11,919 うん 似合ってる。 うれしい! 大事にするね。 672 00:44:11,919 --> 00:44:13,921 うん。 673 00:44:23,931 --> 00:44:26,934 遥斗はシャトルバスだったよね。 うん。 674 00:44:26,934 --> 00:44:29,937 1人で平気? 大丈夫。 バス降りたら すぐだし。 675 00:44:29,937 --> 00:44:30,000 そっか。 じゃあ 乗り場までは 一緒に行こうかな。 676 00:44:30,000 --> 00:44:33,941 そっか。 じゃあ 乗り場までは 一緒に行こうかな。 677 00:44:33,941 --> 00:44:36,944 フッ… ありがとう。 フフッ。 678 00:44:36,944 --> 00:44:51,959 ♬~ 679 00:44:51,959 --> 00:44:53,961 どうした? 680 00:44:53,961 --> 00:44:55,963 ううん。 681 00:44:58,966 --> 00:45:00,000 何でもない。 682 00:45:00,000 --> 00:45:00,968 何でもない。 683 00:45:00,968 --> 00:45:14,915 ♬~ 684 00:45:14,915 --> 00:45:21,922 (携帯電話)(バイブレーターの音) 685 00:45:21,922 --> 00:45:25,926 もしもし 花音ちゃん? どうしたの? 686 00:45:25,926 --> 00:45:30,000 お兄ちゃん 帰ってこないの。 687 00:45:30,000 --> 00:45:30,931 お兄ちゃん 帰ってこないの。 688 00:45:30,931 --> 00:45:32,933 えっ…? 60094

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.