All language subtitles for 366.Days.EP06.1080p.FOD.WEB-DL.AAC2.0.H.264-MagicStar
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,006 --> 00:00:09,009
(遥斗)《昨日
久しぶりに夢を見た》
2
00:00:09,009 --> 00:00:13,013
遥斗 起きてたの?
ご飯できてるよ。
3
00:00:13,013 --> 00:00:16,016
《それは
おそらく子供の頃の自分で》
4
00:00:16,016 --> 00:00:18,018
お兄ちゃん おはよう。
5
00:00:18,018 --> 00:00:20,020
<(莉子)遥斗!
(智津子)莉子ちゃん。
6
00:00:20,020 --> 00:00:24,024
(莉子)遥斗 今日 日直だよ。
早く行こう。
7
00:00:24,024 --> 00:00:28,028
《そこから先には
どうしても進めなかった》
8
00:00:31,031 --> 00:00:33,033
この人 分かる?
お母さん。
9
00:00:33,033 --> 00:00:35,035
(莉子)うん。
10
00:00:35,035 --> 00:00:39,039
よし じゃあ… この人は?
11
00:00:39,039 --> 00:00:41,041
岡田先生。
(莉子)うん。
12
00:00:41,041 --> 00:00:46,046
よし。 じゃあ 高校だと…。
13
00:00:46,046 --> 00:00:49,049
この人は?
14
00:00:49,049 --> 00:00:55,055
いや 分かんないかな…。
そっか。
15
00:00:55,055 --> 00:01:00,000
(花音)家族や幼なじみのことは
思い出したみたいです。➡
16
00:01:00,000 --> 00:01:00,060
(花音)家族や幼なじみのことは
思い出したみたいです。➡
17
00:01:00,060 --> 00:01:03,063
でも 中学以降のことは
分からないって。
18
00:01:03,063 --> 00:01:05,999
(友里)長期記憶が
障害されていても➡
19
00:01:05,999 --> 00:01:09,002
古い記憶だけは残ってる
っていう方も 多いんです。
20
00:01:09,002 --> 00:01:13,006
最近の記憶も
そのうち思い出すんですよね?
21
00:01:13,006 --> 00:01:15,008
今の時点では 何とも。➡
22
00:01:15,008 --> 00:01:20,013
体が回復してきたので
今後は 病院でのリハビリより➡
23
00:01:20,013 --> 00:01:24,017
普通の暮らしをする方が
効果的だと思います。
24
00:01:24,017 --> 00:01:26,019
普通の暮らし…。
25
00:01:26,019 --> 00:01:29,022
住み慣れた場所で
日常生活を送るうちに➡
26
00:01:29,022 --> 00:01:30,000
徐々に いろんなことが
蘇ってくるケースも多いんです。
27
00:01:30,000 --> 00:01:33,026
徐々に いろんなことが
蘇ってくるケースも多いんです。
28
00:01:33,026 --> 00:01:35,028
なるほど。
29
00:01:35,028 --> 00:01:38,031
(友里)これからは
日常に戻るための訓練に➡
30
00:01:38,031 --> 00:01:42,035
移行しましょう。
まずは 一時帰宅を目指して➡
31
00:01:42,035 --> 00:01:46,039
なるべく早く退院できるよう
計画を立てますね。
32
00:01:46,039 --> 00:01:49,042
(輝彦)よろしくお願いします。
33
00:01:49,042 --> 00:01:52,045
この番号の電話ってところ押すと
通話ができるの。
34
00:01:52,045 --> 00:01:54,047
あっ OK。
そう。
35
00:01:54,047 --> 00:01:56,049
(智也)よう!
(莉子)あっ 智也。
36
00:01:56,049 --> 00:01:58,051
何してんの?
携帯の使い方➡
37
00:01:58,051 --> 00:02:00,000
思い出してもらってる。
退院したときのために➡
38
00:02:00,000 --> 00:02:01,054
思い出してもらってる。
退院したときのために➡
39
00:02:01,054 --> 00:02:03,991
今のうちから
慣れておくようにって 先生が。
40
00:02:03,991 --> 00:02:06,994
そっかぁ いよいよ退院か。
41
00:02:06,994 --> 00:02:09,997
えっ インスタやってたんだ。
42
00:02:09,997 --> 00:02:13,000
あっ これ 見てもいい?
うん。
43
00:02:13,000 --> 00:02:16,003
(莉子)えっ 何の写真?
44
00:02:18,005 --> 00:02:20,007
龍の川…。
45
00:02:20,007 --> 00:02:24,011
遥斗んちの前だよ。 覚えてたんだ。
うん。
46
00:02:24,011 --> 00:02:27,014
でも いつ撮ったかは
覚えてないかな。
47
00:02:27,014 --> 00:02:30,000
これ1枚って ヤバいよね。
(莉子)男子にありがち。
48
00:02:30,000 --> 00:02:30,017
これ1枚って ヤバいよね。
(莉子)男子にありがち。
49
00:02:30,017 --> 00:02:32,019
あっ ねえ
みんなで フォローし合おうよ。
50
00:02:32,019 --> 00:02:34,021
いいね。
(莉子)教えて。
51
00:02:34,021 --> 00:02:37,024
フォロー?
あっ じゃあ 私がアカウント出す。
52
00:02:37,024 --> 00:02:39,026
色々 ありがとう。
53
00:02:42,029 --> 00:02:46,033
ごめんね。
何が?
54
00:02:48,035 --> 00:02:52,039
思い出せなくて。
ううん。
55
00:02:52,039 --> 00:02:55,042
俺も 明日香って呼んでた?
56
00:02:58,045 --> 00:03:00,000
うん。 これからも そう呼んで。
57
00:03:00,000 --> 00:03:02,049
うん。 これからも そう呼んで。
58
00:03:03,984 --> 00:03:06,987
うん。
59
00:03:06,987 --> 00:03:12,993
焦らなくて大丈夫。
ゆっくりいこう。
60
00:03:12,993 --> 00:03:16,997
うん。 ありがとう。
うん。
61
00:03:20,000 --> 00:03:24,004
別れた… えっ 別れた!? マジか!
(莉子)マジで~す。
62
00:03:24,004 --> 00:03:27,007
えっ いつ?
(莉子)つい こないだ。
63
00:03:27,007 --> 00:03:29,009
でも
結婚 考えてるって言ってたよね。
64
00:03:29,009 --> 00:03:30,000
まあ 人生 色々あるよね。
65
00:03:30,000 --> 00:03:32,012
まあ 人生 色々あるよね。
66
00:03:32,012 --> 00:03:34,014
今は 切り替えて 試験勉強一筋。
67
00:03:34,014 --> 00:03:37,017
集中できるものがあって
助かった~。
68
00:03:37,017 --> 00:03:39,019
そっか。
69
00:03:39,019 --> 00:03:41,021
莉子なら 絶対 受かるよ。
頑張れよ。
70
00:03:41,021 --> 00:03:43,357
ありがとう。
智也も 試合 頑張って!
71
00:03:43,357 --> 00:03:45,359
痛っ!
72
00:03:50,030 --> 00:03:54,034
(ドアの開く音)
(智也)あっ 監督。
73
00:03:54,034 --> 00:03:58,038
次の試合 せめて ベンチにだけは
入れてもらえないっすかね?
74
00:03:58,038 --> 00:04:00,000
(牧野)若手を
育てなきゃいかんだろ。➡
75
00:04:00,000 --> 00:04:00,040
(牧野)若手を
育てなきゃいかんだろ。➡
76
00:04:00,040 --> 00:04:03,977
お前は まず
しっかり故障をなおせ。
77
00:04:08,982 --> 00:04:12,986
(静原)よかった!
えっ 記憶 戻ってきたんですね。
78
00:04:12,986 --> 00:04:16,990
きっと 絶対 雪平さんのことも
思い出しますよ。
79
00:04:16,990 --> 00:04:19,993
だといいんですけど。
(静原)絶対 大丈夫です。
80
00:04:19,993 --> 00:04:21,995
ありがとうございます。
<(菫)あの…。
81
00:04:21,995 --> 00:04:23,997
菫ちゃん どうしたの?
82
00:04:23,997 --> 00:04:28,001
ちょっと いいですか?
うん。
83
00:04:28,001 --> 00:04:30,000
(山浦)クラリネットコース?
はい。
84
00:04:30,000 --> 00:04:30,003
(山浦)クラリネットコース?
はい。
85
00:04:30,003 --> 00:04:32,005
菫ちゃんも
習いたくなったそうです。
86
00:04:32,005 --> 00:04:35,008
この前の根岸先生たちの
チャリティーコンサートを見て➡
87
00:04:35,008 --> 00:04:37,010
自分もやってみたくなったって。
88
00:04:37,010 --> 00:04:40,013
いや~
コンサート すてきでしたもんね。
89
00:04:40,013 --> 00:04:42,015
クラリネットの個人レッスンは➡
90
00:04:42,015 --> 00:04:45,018
人数も少ないから
大丈夫じゃないかな?
91
00:04:45,018 --> 00:04:48,021
根岸先生に確認してみる。
はい! お願いします。
92
00:04:48,021 --> 00:04:52,025
(山浦)雪平さん うれしいでしょ
クラリネットに 興味 持ってもらって。
93
00:04:52,025 --> 00:04:54,027
ですね。
94
00:04:54,027 --> 00:04:56,029
(山浦)根岸先生 次 いつだっけ?
95
00:04:56,029 --> 00:04:58,031
よし OK。 通知 来た?
96
00:04:58,031 --> 00:05:00,000
(携帯電話)(バイブレーターの音)
あっ 来た。 ありがとう。
97
00:05:00,000 --> 00:05:00,033
(携帯電話)(バイブレーターの音)
あっ 来た。 ありがとう。
98
00:05:00,033 --> 00:05:03,036
何かあったら いつでも連絡して。
うん。
99
00:05:03,036 --> 00:05:08,976
でも 交換してなかったんだね
俺ら 連絡先。
100
00:05:08,976 --> 00:05:14,982
色々あったからね。
まあ 全部 俺が悪いんだけど。
101
00:05:16,984 --> 00:05:19,987
ごめん。 俺 何にも…。
102
00:05:19,987 --> 00:05:21,989
(和樹)そういうのいいから。
103
00:05:21,989 --> 00:05:27,995
こうして会えるようになって
ホントよかったって思ってる。
104
00:05:27,995 --> 00:05:30,000
明日香のおかげ。
105
00:05:30,000 --> 00:05:30,998
明日香のおかげ。
106
00:05:30,998 --> 00:05:34,001
(足音)
107
00:05:34,001 --> 00:05:37,004
あっ 噂をすれば。
108
00:05:37,004 --> 00:05:40,007
何の噂?
色々。
109
00:05:40,007 --> 00:05:44,011
悪口とか。
はいはい。
110
00:05:44,011 --> 00:05:47,014
じゃあ 俺は帰るわ。
えっ もう?
111
00:05:47,014 --> 00:05:50,017
邪魔したくないし。
そんなこと…。
112
00:05:50,017 --> 00:05:52,019
いったん
会社 戻んなきゃいけないし。
113
00:05:52,019 --> 00:05:55,022
じゃあね。
分かった。
114
00:05:55,022 --> 00:05:57,024
じゃあね。
気を付けて。
115
00:05:57,024 --> 00:05:59,026
またね。
116
00:06:02,029 --> 00:06:05,966
今日はね いい物 買ってきたんだ。
えっ?
117
00:06:05,966 --> 00:06:08,969
ジャ~ン!
えっ 何?
118
00:06:08,969 --> 00:06:10,971
当ててみて。
119
00:06:14,975 --> 00:06:16,977
フゥ…。
120
00:06:22,983 --> 00:06:25,986
んっ おいしい。
121
00:06:25,986 --> 00:06:28,989
子供の頃
遥斗が好きだったプリンだって。
122
00:06:28,989 --> 00:06:30,000
おばさんから聞いたの。
123
00:06:30,000 --> 00:06:30,991
おばさんから聞いたの。
124
00:06:30,991 --> 00:06:33,994
あ~ これ チョコ味もあるよね?
125
00:06:33,994 --> 00:06:36,997
そう! 覚えてたんだ。
126
00:06:36,997 --> 00:06:38,999
じゃあ 今度
チョコ味 買ってくるね。
127
00:06:38,999 --> 00:06:41,001
ありがとう。
128
00:06:41,001 --> 00:06:43,003
<(紗衣)失礼します。
129
00:06:43,003 --> 00:06:47,007
お薬 ここに置いておきますね。
ありがとう。
130
00:06:47,007 --> 00:06:49,009
あっ。
131
00:06:52,012 --> 00:06:56,016
これ 私が好きなイラストレーターさんの
絵なんです。
132
00:06:56,016 --> 00:07:00,000
あっ そうなんですか。
私もカワイイと思ってた。
133
00:07:00,000 --> 00:07:00,020
あっ そうなんですか。
私もカワイイと思ってた。
134
00:07:00,020 --> 00:07:03,957
宮辺さん
イラスト描くのが趣味なんだって。
135
00:07:03,957 --> 00:07:05,959
へぇ~ どんなの描くんですか?
136
00:07:05,959 --> 00:07:10,964
動物とか 女の子とか。
137
00:07:10,964 --> 00:07:13,967
ネットに アップされてるって
言ってましたよね。
138
00:07:13,967 --> 00:07:18,972
どこで見られるんですか?
いや そんな… 恥ずかしいんで。
139
00:07:18,972 --> 00:07:24,978
(携帯電話)(バイブレーターの音)
140
00:07:24,978 --> 00:07:27,981
これ 和樹のじゃない?
うん。
141
00:07:27,981 --> 00:07:30,000
失礼します。
ありがとうございました。
142
00:07:30,000 --> 00:07:30,984
失礼します。
ありがとうございました。
143
00:07:30,984 --> 00:07:32,986
佐武…。
144
00:07:32,986 --> 00:07:35,989
《佐武と申します》
145
00:07:35,989 --> 00:07:38,992
(携帯電話)(バイブレーターの音)
146
00:07:38,992 --> 00:07:40,994
もしもし。
147
00:07:40,994 --> 00:07:43,997
えっ どちらさまですか?
148
00:07:43,997 --> 00:07:47,000
雪平と申します。
149
00:07:47,000 --> 00:07:50,003
どうして?
(携帯電話)突然すいません。
150
00:07:50,003 --> 00:07:53,006
佐武さんって
会社の同僚の方ですよね。
151
00:07:53,006 --> 00:07:56,009
以前 お目にかかったことが。
152
00:07:56,009 --> 00:08:00,000
はい 覚えてます。 同級生の方…。
153
00:08:00,000 --> 00:08:01,014
はい 覚えてます。 同級生の方…。
154
00:08:01,014 --> 00:08:03,951
あっ そうです。
実は 吉幡さん➡
155
00:08:03,951 --> 00:08:07,955
友人が入院してる病院に
この携帯を忘れてってしまって。
156
00:08:07,955 --> 00:08:09,957
(携帯電話)病室で預かっておくので➡
157
00:08:09,957 --> 00:08:11,959
明日にでも
取りに来てもらえるよう➡
158
00:08:11,959 --> 00:08:14,962
伝えていただけますか?
159
00:08:14,962 --> 00:08:17,965
もしもし? あの…。
160
00:08:17,965 --> 00:08:22,970
雪平さん
お願いがあるんですけど。
161
00:08:22,970 --> 00:08:24,972
はい。
162
00:08:28,976 --> 00:08:30,000
ご無理 言って すみませんでした。
あっ いえ。
163
00:08:30,000 --> 00:08:32,980
ご無理 言って すみませんでした。
あっ いえ。
164
00:08:32,980 --> 00:08:34,982
和樹 ごめんね
勝手なことしちゃって。
165
00:08:34,982 --> 00:08:36,984
あ~ いや…。
166
00:08:36,984 --> 00:08:39,987
ありがとう
わざわざ届けてくれて。
167
00:08:39,987 --> 00:08:41,989
ううん。
(芽美)あっ 座ってください。
168
00:08:41,989 --> 00:08:44,992
この紅茶
すっごく おいしいんです。
169
00:08:44,992 --> 00:08:47,995
あっ 失礼します。
170
00:08:51,999 --> 00:08:56,003
こないだ パトリア
連れてってもらったんです。
171
00:08:56,003 --> 00:09:00,000
あの写真 雪平さんが
見つけてくださったんですってね。
172
00:09:00,000 --> 00:09:01,008
あの写真 雪平さんが
見つけてくださったんですってね。
173
00:09:01,008 --> 00:09:06,947
同級生の絆っていいなって
うらやましくなっちゃいました。
174
00:09:08,949 --> 00:09:13,954
(芽美)どうぞ。
あっ。 ありがとうございます。
175
00:09:13,954 --> 00:09:15,956
ありがとう。
176
00:09:19,960 --> 00:09:21,962
おいしいです。
177
00:09:21,962 --> 00:09:24,965
んっ! よかった。
178
00:09:27,968 --> 00:09:30,000
和樹から聞いてます
遥斗さんとのこと。
179
00:09:30,000 --> 00:09:32,973
和樹から聞いてます
遥斗さんとのこと。
180
00:09:35,976 --> 00:09:37,978
(芽美)おつらくないですか?
181
00:09:37,978 --> 00:09:41,982
彼 雪平さんのこと
覚えてないんですよね。
182
00:09:41,982 --> 00:09:43,984
芽美。
183
00:09:43,984 --> 00:09:48,989
全然平気ってわけじゃないです。
184
00:09:48,989 --> 00:09:51,992
でも…。
185
00:09:51,992 --> 00:09:56,997
一緒にいられて うれしいって
気持ちの方が 大きいっていうか。
186
00:10:00,000 --> 00:10:05,005
雪平さんって やっぱり すごいね。
(和樹)うん。
187
00:10:05,005 --> 00:10:08,008
明日香は すごいよ。
えっ?
188
00:10:08,008 --> 00:10:11,011
昔から 一度 決めたことは
絶対 投げ出さなかったし➡
189
00:10:11,011 --> 00:10:13,013
愚痴も言わない。
190
00:10:13,013 --> 00:10:17,017
いつも 人のことばっかり考えて
面倒見も良かった。
191
00:10:17,017 --> 00:10:19,686
あっ ほら。
みんなが ほったらかしにしてた➡
192
00:10:19,686 --> 00:10:23,023
クラスの花壇も 1人で黙って
世話してくれてたじゃん。
193
00:10:23,023 --> 00:10:26,026
よく覚えてるね。
194
00:10:26,026 --> 00:10:30,000
そうなんだ。 すてき。
褒められちゃった。
195
00:10:30,000 --> 00:10:31,031
そうなんだ。 すてき。
褒められちゃった。
196
00:10:31,031 --> 00:10:34,034
携帯 届けに来てよかった。
197
00:10:34,034 --> 00:10:38,038
お世辞じゃないよ。
ホントに尊敬してる。
198
00:10:38,038 --> 00:10:40,040
ありがとう。
199
00:10:43,043 --> 00:10:46,046
<(ノック)
<(戸の開く音)
200
00:10:46,046 --> 00:10:48,048
(紗衣)水野さん 消灯です。
201
00:10:48,048 --> 00:10:50,050
あっ…。
202
00:10:50,050 --> 00:10:52,052
携帯の勉強 順調ですか?
203
00:10:52,052 --> 00:10:55,055
はい。
だんだん思い出してきました。
204
00:10:55,055 --> 00:10:57,057
検索もできた。
205
00:10:57,057 --> 00:11:00,000
(紗衣)あ~ すごい。
206
00:11:00,000 --> 00:11:00,060
(紗衣)あ~ すごい。
207
00:11:00,060 --> 00:11:03,997
この人の絵 いいですね。
208
00:11:03,997 --> 00:11:07,000
ヒムロさんの絵 いいですよね。
209
00:11:07,000 --> 00:11:09,002
私 すごく 影響 受けたんです。
210
00:11:09,002 --> 00:11:13,006
この色使いとか線の感じが
大好きで。
211
00:11:13,006 --> 00:11:18,011
へぇ~。 宮辺さんのイラストも
こんな感じですか?
212
00:11:18,011 --> 00:11:22,015
あっ… 私のは
もっと 緩~い感じですけど。
213
00:11:22,015 --> 00:11:25,018
ふ~ん。 見てみたい。
214
00:11:25,018 --> 00:11:28,021
いや…
でも すっごい下手くそなんで。
215
00:11:28,021 --> 00:11:30,000
ちょっとだけ見せてくださいよ。
216
00:11:30,000 --> 00:11:31,024
ちょっとだけ見せてくださいよ。
217
00:11:31,024 --> 00:11:33,026
いや…。
218
00:11:42,035 --> 00:11:44,037
(タップ音)
219
00:11:47,040 --> 00:11:51,044
え~ カワイイ。
220
00:11:51,044 --> 00:11:54,047
患者さんに見てもらうなんて
初めて。
221
00:11:54,047 --> 00:11:56,049
照れますね。
222
00:11:58,051 --> 00:12:00,000
フォローしてもいいですか?
223
00:12:00,000 --> 00:12:01,054
フォローしてもいいですか?
224
00:12:01,054 --> 00:12:03,056
はい。
225
00:12:03,056 --> 00:12:05,993
あっ やり方 分かりますか?
226
00:12:05,993 --> 00:12:07,995
できた。
227
00:12:07,995 --> 00:12:20,007
♬~
228
00:12:20,007 --> 00:12:23,010
《明日香》
《あっ 遥斗。 おはよう》
229
00:12:23,010 --> 00:12:27,014
《おはよう。
昨日さ これ忘れてたよ》
230
00:12:27,014 --> 00:12:29,016
《あっ… ありがとう》
231
00:12:48,035 --> 00:12:53,040
(携帯電話)(バイブレーターの音)
232
00:12:53,040 --> 00:12:55,042
はい もしもし。
233
00:12:55,042 --> 00:12:57,044
(携帯電話)(治子)あっ 智也。 元気?
234
00:12:57,044 --> 00:12:59,046
うん 元気だよ。 どうした?
235
00:12:59,046 --> 00:13:00,000
今日 病院 行ってきたの。
236
00:13:00,000 --> 00:13:01,048
今日 病院 行ってきたの。
237
00:13:01,048 --> 00:13:05,986
父ちゃんの腰ね
手術できないんだって。
238
00:13:05,986 --> 00:13:09,990
痛み止めの薬で
ごまかし続けるしかないって。
239
00:13:09,990 --> 00:13:11,992
完治しないってこと?
240
00:13:11,992 --> 00:13:13,994
(携帯電話)この先 どうしたらいいのか。
241
00:13:13,994 --> 00:13:18,999
あんた たまには 父ちゃんに
顔 見せに来てやってよ。
242
00:13:42,956 --> 00:13:44,958
多くない?
(輝彦)みんなで食べりゃあ➡
243
00:13:44,958 --> 00:13:47,961
いいじゃねえか。
にしても買い過ぎじゃない?
244
00:13:47,961 --> 00:13:50,964
でしょ? 私も止めたんだけど。
245
00:13:50,964 --> 00:13:52,966
明日香ちゃんも食べようよ。
あっ。
246
00:13:52,966 --> 00:13:54,968
ありがとうございます。
よし。
247
00:13:54,968 --> 00:13:57,971
<(花音)お兄ちゃ~ん。 来たよ。
248
00:13:57,971 --> 00:13:59,973
おう 花音 ちょうどよかった。
今 プリンを…。
249
00:13:59,973 --> 00:14:00,000
(花音)おいしそう。
250
00:14:00,000 --> 00:14:02,976
(花音)おいしそう。
251
00:14:02,976 --> 00:14:04,978
(智津子)お友達?
252
00:14:04,978 --> 00:14:07,981
彼氏。
(輝彦)はっ!?
253
00:14:07,981 --> 00:14:10,984
初めまして!
滝本 竜也と申します。
254
00:14:10,984 --> 00:14:14,988
遥斗先輩には 大学時代に北海道で
大変お世話になってました。➡
255
00:14:14,988 --> 00:14:19,993
先輩 ご無沙汰してます。
覚えてないかもしれませんが。
256
00:14:19,993 --> 00:14:22,996
(智津子)いや 全然 知らなかった。
いつから?
257
00:14:22,996 --> 00:14:27,000
今年で 4年目かな。
(竜也)はい。 卒業後に➡
258
00:14:27,000 --> 00:14:30,000
上京したのをきっかけに
お付き合いさせていただいてます。
259
00:14:30,000 --> 00:14:30,003
上京したのをきっかけに
お付き合いさせていただいてます。
260
00:14:30,003 --> 00:14:33,006
遥斗先輩にも 結婚を視野に入れて
交際したいとお伝えして➡
261
00:14:33,006 --> 00:14:35,943
許可を頂いてます!
結婚?
262
00:14:35,943 --> 00:14:37,945
(輝彦)はあ!? けっ…。
(花音)やめてよ。
263
00:14:37,945 --> 00:14:40,948
もちろん 今も
その気持ちは変わりはありません。
264
00:14:40,948 --> 00:14:44,952
いや そんなこと急に言われても。
(輝彦)おっ お前さ…。
265
00:14:44,952 --> 00:14:48,956
君は 仕事は何してんの?
266
00:14:48,956 --> 00:14:52,626
昨年 会社が倒産しまして
ただ今 無職です!
267
00:14:52,626 --> 00:14:56,964
はあ~!?
(花音)もう いいから。
268
00:14:56,964 --> 00:14:58,966
(竜也)
あっ 先輩の彼女さんですよね。➡
269
00:14:58,966 --> 00:15:00,000
花音ちゃんから聞いてます
先輩を献身的に支えてるって。
270
00:15:00,000 --> 00:15:02,970
花音ちゃんから聞いてます
先輩を献身的に支えてるって。
271
00:15:02,970 --> 00:15:06,974
(輝彦)お前 冗談じゃねえぞ
無職で 何… 結婚?
272
00:15:11,979 --> 00:15:14,982
<(村野)ちょっと待ってよ
紗衣ちゃん!
273
00:15:14,982 --> 00:15:16,984
<(紗衣)すいません 困ります。
<(村野)いいじゃんか。➡
274
00:15:16,984 --> 00:15:18,986
連絡先ぐらい。
275
00:15:18,986 --> 00:15:21,989
紗衣ちゃんに会えなくなるの
寂しいんだよ。
276
00:15:21,989 --> 00:15:24,992
申し訳ありません。
(村野)何だよ その目は。
277
00:15:24,992 --> 00:15:27,995
なら 気を持たせるような態度
とんなよ!
278
00:15:27,995 --> 00:15:29,997
すいません。
279
00:15:29,997 --> 00:15:30,000
まだ 話 終わってねえんだよ。
280
00:15:30,000 --> 00:15:31,999
まだ 話 終わってねえんだよ。
281
00:15:31,999 --> 00:15:35,936
それぐらいにしときませんか。
はっ? 何だ お前。
282
00:15:38,939 --> 00:15:42,943
離せよ! チッ…。
283
00:15:46,947 --> 00:15:48,949
大丈夫ですか?
284
00:15:48,949 --> 00:15:50,951
はい。
285
00:15:52,953 --> 00:15:55,956
(紗衣)ありがとうございました。
ああ… いや。
286
00:15:55,956 --> 00:16:00,000
握力 上がっててよかったです。
リハビリの成果。
287
00:16:00,000 --> 00:16:00,961
握力 上がっててよかったです。
リハビリの成果。
288
00:16:00,961 --> 00:16:02,963
変わらないな。
289
00:16:04,965 --> 00:16:07,968
いえ。
290
00:16:07,968 --> 00:16:09,970
いいね ありがとうございました
インスタ。
291
00:16:09,970 --> 00:16:12,973
ああ。 イラスト
どれも すごい良かったです。
292
00:16:12,973 --> 00:16:16,977
お世辞でも うれしいです。
お世辞じゃないですよ。
293
00:16:16,977 --> 00:16:21,982
<宮辺さんのイラスト見てると
リフレッシュできるんですよね。
294
00:16:21,982 --> 00:16:25,986
何か みんな
すごい良くしてくれるから➡
295
00:16:25,986 --> 00:16:28,989
それに
応えたいなと思うんですけど。
296
00:16:28,989 --> 00:16:30,000
でも やっぱり
まだ思い出せないことも➡
297
00:16:30,000 --> 00:16:31,992
でも やっぱり
まだ思い出せないことも➡
298
00:16:31,992 --> 00:16:33,994
いっぱいあって。
299
00:16:33,994 --> 00:16:39,933
だから まあ… 彼女とか
急に 後輩とかって言われると➡
300
00:16:39,933 --> 00:16:43,937
気を使う部分もあって。
301
00:16:43,937 --> 00:16:46,940
逆に それが
申し訳ないなっていうか。
302
00:16:46,940 --> 00:16:50,944
だから いつも癒やされてます
イラスト見て。
303
00:16:50,944 --> 00:16:54,948
(紗衣)お役に立てたなら
よかったです。
304
00:16:54,948 --> 00:16:58,952
犬がお使いに行く4こま漫画
あれ めっちゃ良かったです。
305
00:16:58,952 --> 00:17:00,000
あれ ウサギです。
306
00:17:00,000 --> 00:17:01,955
あれ ウサギです。
307
00:17:01,955 --> 00:17:04,958
えっ 嘘…。
308
00:17:04,958 --> 00:17:09,963
これですよ?
(紗衣)はい。➡
309
00:17:09,963 --> 00:17:11,965
え~ ウサギですよ。
310
00:17:11,965 --> 00:17:13,967
ホントですか?
はい。 だって➡
311
00:17:13,967 --> 00:17:16,970
ニンジン描いてるじゃないですか。
あっ ホントだ 確かに。
312
00:17:16,970 --> 00:17:21,975
(紗衣)耳も長いし。
すいません。 犬かと思ってた。
313
00:17:26,980 --> 00:17:28,982
先輩。
314
00:17:28,982 --> 00:17:30,000
何セットやってるんすか。
体 壊れちゃいますよ。
315
00:17:30,000 --> 00:17:32,986
何セットやってるんすか。
体 壊れちゃいますよ。
316
00:17:32,986 --> 00:17:34,988
大丈夫 大丈夫。 ありがとう。
317
00:17:34,988 --> 00:17:36,924
あっ…
代わってもらってもいいっすか?
318
00:17:36,924 --> 00:17:39,927
あっ 悪い悪い。 いいよ。
319
00:17:39,927 --> 00:17:41,929
(渡瀬)手伝う?
(男性)お願いしていいっすか。
320
00:17:41,929 --> 00:17:43,931
(渡瀬)せ~の。
321
00:17:45,933 --> 00:17:48,602
10kgで お願いします。
(渡瀬)10kg? OK。
322
00:17:48,602 --> 00:17:56,944
♬(クラリネットの演奏)
323
00:17:58,946 --> 00:18:00,000
《彼女とか
急に 後輩とかって言われると➡
324
00:18:00,000 --> 00:18:02,950
《彼女とか
急に 後輩とかって言われると➡
325
00:18:02,950 --> 00:18:06,954
気を使う部分もあって》
326
00:18:06,954 --> 00:18:08,956
(紗衣)《え~ ウサギですよ》
327
00:18:08,956 --> 00:18:11,959
《ホントですか?》
《はい》
328
00:18:11,959 --> 00:18:13,961
(携帯電話)(バイブレーターの音)
329
00:18:18,966 --> 00:18:21,635
(花音)「おはよう。 今 話せる?」
330
00:18:21,635 --> 00:18:24,972
(携帯電話)(呼び出し音)
331
00:18:24,972 --> 00:18:27,975
もしもし 花音ちゃん
どうしたの?
332
00:18:27,975 --> 00:18:30,000
お兄ちゃん 茨城の実家に
一時帰宅することになった。
333
00:18:30,000 --> 00:18:31,979
お兄ちゃん 茨城の実家に
一時帰宅することになった。
334
00:18:31,979 --> 00:18:34,982
そうなんだ。 よかった。
335
00:18:34,982 --> 00:18:39,987
今度の土日なんだけど
明日香さん 一緒に行かない?
336
00:18:39,987 --> 00:18:41,989
あっ…。
337
00:18:45,993 --> 00:18:48,996
私は やめとく。
338
00:18:48,996 --> 00:18:50,998
(携帯電話)(花音)都合悪い?
339
00:18:50,998 --> 00:18:54,001
家族だけの方が
いいんじゃないかな。
340
00:18:54,001 --> 00:18:57,004
私が行くと
余計な気を使わせちゃうし。
341
00:18:57,004 --> 00:18:59,006
また 様子 知らせて。
342
00:18:59,006 --> 00:19:00,000
うん 分かった。
343
00:19:00,000 --> 00:19:02,009
うん 分かった。
344
00:19:02,009 --> 00:19:06,013
うん。 じゃあね。
345
00:19:06,013 --> 00:19:08,015
(タップ音)
346
00:19:16,957 --> 00:19:18,959
(友里)内服は指示どおりに。➡
347
00:19:18,959 --> 00:19:20,961
けいれん発作のリスクを
避けるためにも➡
348
00:19:20,961 --> 00:19:22,963
睡眠不足には
気を付けてください。➡
349
00:19:22,963 --> 00:19:27,968
あとは ご家族で リラックスして
楽しんできてくださいね。
350
00:19:27,968 --> 00:19:30,000
はい。
ありがとうございます。
351
00:19:30,000 --> 00:19:31,972
はい。
ありがとうございます。
352
00:19:31,972 --> 00:19:34,975
お気を付けて。
うん。
353
00:19:38,979 --> 00:19:40,981
明日香さんは来られないって。
354
00:19:40,981 --> 00:19:43,984
あ~ そうなんだ。
(花音)うん。
355
00:19:43,984 --> 00:19:47,988
行こっか。
うん。 ありがとう。
356
00:19:47,988 --> 00:19:50,991
あ~ お父さんが待ってるよ!
357
00:19:56,997 --> 00:20:00,000
《俺も 明日香って呼んでた?》
358
00:20:00,000 --> 00:20:01,001
《俺も 明日香って呼んでた?》
359
00:20:07,007 --> 00:20:09,943
(智津子)お父さ~ん!
帰りました。
360
00:20:09,943 --> 00:20:13,947
(輝彦)おう 遥斗! おかえり!➡
361
00:20:13,947 --> 00:20:16,950
ごめんな。 ちょっと 父ちゃん
仕入れあったからさ。
362
00:20:16,950 --> 00:20:19,953
ただいま。
おう。
363
00:20:21,955 --> 00:20:23,957
(智津子)覚えてる?
364
00:20:23,957 --> 00:20:25,959
うん。
365
00:20:25,959 --> 00:20:28,962
そっか。 うん。
366
00:20:28,962 --> 00:20:30,000
じゃあ お昼にしよっか。
(輝彦)おう そうだね。
367
00:20:30,000 --> 00:20:32,966
じゃあ お昼にしよっか。
(輝彦)おう そうだね。
368
00:20:32,966 --> 00:20:34,968
(智津子)花音 手伝って。
(花音)うん。
369
00:20:37,971 --> 00:20:39,973
お昼 とんかつにするからね。
370
00:20:39,973 --> 00:20:41,975
うん。
(輝彦)これ そっち…。
371
00:20:44,978 --> 00:20:47,981
お兄ちゃん
このキャベツ 千切りにして。➡
372
00:20:47,981 --> 00:20:49,983
あっちで。
うん。
373
00:20:51,985 --> 00:20:53,987
はい。
374
00:20:53,987 --> 00:20:55,989
(智津子)手 切らないでね。
375
00:20:55,989 --> 00:20:57,991
(輝彦)大丈夫か?
うん。
376
00:21:02,996 --> 00:21:07,000
包丁の場所 覚えてるんだね。
(花音)うん。
377
00:21:09,937 --> 00:21:12,940
(輝彦)お~ お~ お~。 ハハハ…。
378
00:21:12,940 --> 00:21:18,946
(やかんの沸騰する音)
379
00:21:18,946 --> 00:21:21,949
遥斗 消して。
(輝彦)あっ…。
380
00:21:21,949 --> 00:21:25,953
(やかんの沸騰する音)
381
00:21:25,953 --> 00:21:28,956
(花音)こうすんの。
分かった。
382
00:21:28,956 --> 00:21:30,000
(花音)千切り よろしくね。
うん。
383
00:21:30,000 --> 00:21:31,959
(花音)千切り よろしくね。
うん。
384
00:21:31,959 --> 00:21:35,963
覚えてることと覚えてないことが
あるんだね。
385
00:21:35,963 --> 00:21:39,967
先生の言うとおり 生活してると
色々 思い出すのかも。
386
00:21:47,975 --> 00:21:50,978
(智也)ただいま~。
(治子)あっ おかえり。➡
387
00:21:50,978 --> 00:21:52,980
お父さん! 智也 帰ってきたよ。
388
00:21:52,980 --> 00:21:55,983
おう!
389
00:21:55,983 --> 00:21:57,985
父ちゃん 大丈夫か?
390
00:21:57,985 --> 00:22:00,000
(文雄)まあな。 だましだましだな。
391
00:22:00,000 --> 00:22:00,988
(文雄)まあな。 だましだましだな。
392
00:22:00,988 --> 00:22:03,991
いっ…。
(智也)ちょっ… 無理すんなって。
393
00:22:03,991 --> 00:22:08,929
大丈夫… 大丈夫だよ。
母ちゃん 飯の支度。
394
00:22:08,929 --> 00:22:11,932
(智也)いただきます。
(治子)はい どうぞ。
395
00:22:11,932 --> 00:22:13,934
お肉からいこう。
396
00:22:15,936 --> 00:22:20,941
んっ うんめえ。
寮の飯とは大違いだわ マジで。
397
00:22:20,941 --> 00:22:23,610
そんな お世辞 言ったって
何も出ないよ~。
398
00:22:23,610 --> 00:22:25,946
いや… マジだから。
ホントに おいしい。
399
00:22:25,946 --> 00:22:27,948
毎日 食いたい これ。
400
00:22:27,948 --> 00:22:30,000
だったら
もう こっち帰ってくれば?➡
401
00:22:30,000 --> 00:22:31,952
だったら
もう こっち帰ってくれば?➡
402
00:22:31,952 --> 00:22:35,956
一度 考えてみてくれないかな?
403
00:22:35,956 --> 00:22:38,959
(文雄)余計なこと言うんじゃない。
404
00:22:42,963 --> 00:22:44,965
お~! やった。
405
00:22:44,965 --> 00:22:48,969
<(戸の開閉音)
<(智也)こんちは。
406
00:22:48,969 --> 00:22:51,972
よっ!
(花音)智也さん。 何で?
407
00:22:51,972 --> 00:22:53,974
俺も ちょうど
こっち戻ってきててさ。
408
00:22:53,974 --> 00:22:55,976
おっ 神経衰弱。
409
00:22:55,976 --> 00:22:57,978
うん。 リハビリになるって聞いて。
410
00:22:57,978 --> 00:22:59,980
あっ そうなんだ。
(花音)うん。
411
00:22:59,980 --> 00:23:00,000
あっ そうだ。 遥斗さ➡
412
00:23:00,000 --> 00:23:01,982
あっ そうだ。 遥斗さ➡
413
00:23:01,982 --> 00:23:03,984
これ終わったら
ちょっと出掛けねえ?
414
00:23:03,984 --> 00:23:05,986
うん。
415
00:23:05,986 --> 00:23:10,924
(智也)ヤバッ。 懐かしい。
416
00:23:10,924 --> 00:23:12,926
入学して すぐの頃にね➡
417
00:23:12,926 --> 00:23:17,598
新入生が マラソンさせられるって
謎イベントがあってさ。
418
00:23:17,598 --> 00:23:19,933
《ハァ ハァ…》
419
00:23:22,936 --> 00:23:26,940
(智也)《おい。
お前ら どこ行ってた?》
420
00:23:26,940 --> 00:23:29,943
《ヤベッ。 先 行ってて》
421
00:23:29,943 --> 00:23:30,000
《何 サボってんだよ。
ふざけんなよ》
422
00:23:30,000 --> 00:23:33,947
《何 サボってんだよ。
ふざけんなよ》
423
00:23:33,947 --> 00:23:36,950
《えっ 西中の小川君?》
424
00:23:36,950 --> 00:23:38,952
《あっ?》
425
00:23:38,952 --> 00:23:41,955
《秋季大会の決勝で
逆転ホームラン打ってたよね》
426
00:23:41,955 --> 00:23:45,959
《あっ… おう》
《あれ マジで すごかった!》
427
00:23:45,959 --> 00:23:47,961
《野球部 入る?》
428
00:23:47,961 --> 00:23:50,964
《えっ? ああ… うん…》
429
00:23:50,964 --> 00:23:54,968
《そっか 同じ高校か。 よろしく》
430
00:23:54,968 --> 00:23:56,970
《よろしく》
《俺 水野》
431
00:23:56,970 --> 00:23:59,973
すっかり お前のペースに
巻き込まれちゃってさ。
432
00:23:59,973 --> 00:24:00,000
次の日 一緒に 野球部に
入部願 出しに行ったの。
433
00:24:00,000 --> 00:24:02,976
次の日 一緒に 野球部に
入部願 出しに行ったの。
434
00:24:02,976 --> 00:24:05,979
えっ…。
435
00:24:05,979 --> 00:24:08,916
《先輩たちとの紅白戦》
436
00:24:08,916 --> 00:24:10,918
《絶対 勝つぞ! さあ いこう!》
437
00:24:10,918 --> 00:24:13,921
(一同の掛け声)
438
00:24:13,921 --> 00:24:16,924
(智也)《きた~!》
《智也 いけ!》
439
00:24:19,593 --> 00:24:21,929
《あ~ よっしゃ!》
《ナイスキャッチ!》
440
00:24:21,929 --> 00:24:24,932
《イェーイ!》
(智也)そっからはさ➡
441
00:24:24,932 --> 00:24:27,935
俺ら ず~っと一緒でさ。
442
00:24:27,935 --> 00:24:30,000
覚えてないのに
こんな話 されても困るよな。
443
00:24:30,000 --> 00:24:31,939
覚えてないのに
こんな話 されても困るよな。
444
00:24:31,939 --> 00:24:35,943
ううん。 自分が
どんな青春 送ってたか知りたい。
445
00:24:35,943 --> 00:24:38,946
フフ…。
446
00:24:38,946 --> 00:24:41,949
めちゃくちゃ青春してたよ。
447
00:24:41,949 --> 00:24:46,954
野球もそうだし 恋愛も。
448
00:24:46,954 --> 00:24:50,958
そっか。
うん。
449
00:24:50,958 --> 00:24:54,962
明日香とさ…
あれ 何ていうんだろうな。
450
00:24:54,962 --> 00:24:56,964
両片思いっての?
451
00:24:56,964 --> 00:24:59,967
くっつきそうで
くっつかねえのよ。
452
00:24:59,967 --> 00:25:00,000
あれは
めちゃくちゃ もどかしかったな。
453
00:25:00,000 --> 00:25:02,970
あれは
めちゃくちゃ もどかしかったな。
454
00:25:02,970 --> 00:25:04,972
うん…。
455
00:25:04,972 --> 00:25:07,908
そっちも 好きな子いた?
456
00:25:07,908 --> 00:25:12,913
「そっち」って やめてよ。 智也な。
あっ うん。
457
00:25:12,913 --> 00:25:15,916
う~ん…。
いた? 彼女とか。
458
00:25:15,916 --> 00:25:20,921
彼女ではなかったけど
好きな子はいたかな。
459
00:25:23,924 --> 00:25:26,927
もしかして 莉子?
460
00:25:26,927 --> 00:25:28,929
プッ!
461
00:25:28,929 --> 00:25:30,000
いや お前
ホントは記憶あんじゃねえの?
462
00:25:30,000 --> 00:25:31,932
いや お前
ホントは記憶あんじゃねえの?
463
00:25:31,932 --> 00:25:34,935
怖っ。
当たった。
464
00:25:37,938 --> 00:25:39,940
(ボタンを押す音)
465
00:25:49,950 --> 00:25:52,953
(携帯電話)(バイブレーターの音)
466
00:25:52,953 --> 00:25:56,957
明日香さん。
遥斗 元気にしてる?
467
00:25:56,957 --> 00:26:00,000
うん 元気。
まだ ちょっと戸惑ってるけど。
468
00:26:00,000 --> 00:26:00,961
うん 元気。
まだ ちょっと戸惑ってるけど。
469
00:26:00,961 --> 00:26:02,963
そうだよね。
470
00:26:02,963 --> 00:26:04,965
(携帯電話)(花音)今 智也さんと
出掛けてる。
471
00:26:04,965 --> 00:26:08,902
こっち戻ってきてるみたい。
(携帯電話)えっ そうなんだ。
472
00:26:08,902 --> 00:26:11,905
(携帯電話)(花音)帰ってきたら
電話させようか?
473
00:26:11,905 --> 00:26:15,909
ううん。 元気ならいいの。 またね。
474
00:26:24,918 --> 00:26:26,920
(智也)おお!
ホントに 体 覚えてんだな。
475
00:26:26,920 --> 00:26:29,923
うん。 楽しい。
476
00:26:34,928 --> 00:26:38,932
楽しいよな 野球。
477
00:26:41,935 --> 00:26:44,938
楽しいままでいたかったな。
478
00:26:51,945 --> 00:26:54,948
迷ってんだ。
479
00:26:54,948 --> 00:26:56,950
引退。
480
00:27:05,959 --> 00:27:08,962
もう 潮時だって
分かってんだけどさ➡
481
00:27:08,962 --> 00:27:11,965
もういいだろって気持ちと➡
482
00:27:11,965 --> 00:27:14,968
まだ もうちょっと
しがみつきてえって気持ちが➡
483
00:27:14,968 --> 00:27:17,971
せめぎ合っててさ。➡
484
00:27:17,971 --> 00:27:22,976
俺から 野球 取ったら
何が残んだろうって。
485
00:27:22,976 --> 00:27:27,981
けど このままさ
実家の農家 継ぐのも➡
486
00:27:27,981 --> 00:27:30,000
何か逃げてるみてえな気がしてさ。
487
00:27:30,000 --> 00:27:30,984
何か逃げてるみてえな気がしてさ。
488
00:27:42,996 --> 00:27:47,000
ごめん。 何て言っていいか…。
489
00:27:49,002 --> 00:27:52,005
話 聞いてくれただけで 十分だよ。
490
00:27:56,009 --> 00:28:00,000
でも うれしかった 話してくれて。
(智也)えっ?
491
00:28:00,000 --> 00:28:01,014
でも うれしかった 話してくれて。
(智也)えっ?
492
00:28:01,014 --> 00:28:04,017
う~ん… 何か➡
493
00:28:04,017 --> 00:28:07,955
一人前の人間として
見てもらえた気がした。
494
00:28:10,958 --> 00:28:12,960
何 言ってんだよ。
495
00:28:12,960 --> 00:28:16,964
当ったり前だろが!➡
496
00:28:16,964 --> 00:28:19,633
ナイスキャッチ。 びしっと!
497
00:28:19,633 --> 00:28:21,969
(捕球音)
(智也)ナイスボール!
498
00:28:27,975 --> 00:28:29,977
<ホール すてきだった。
499
00:28:29,977 --> 00:28:30,000
<あそこで演奏するなんて
楽しみだな。
500
00:28:30,000 --> 00:28:32,980
<あそこで演奏するなんて
楽しみだな。
501
00:28:32,980 --> 00:28:35,983
あっ ちょっ…。 雪平さん?
502
00:28:35,983 --> 00:28:38,986
あっ どうも。
偶然ですね。
503
00:28:38,986 --> 00:28:41,922
今日は お仕事…
ではないですよね?
504
00:28:41,922 --> 00:28:45,926
ちょっと リードを買いに。
あっ そうでしたか。
505
00:28:45,926 --> 00:28:48,929
音楽教室でお世話になってる
雪平さん。
506
00:28:48,929 --> 00:28:51,932
ああ…。
(静原)こちら 樋山ちなみさん。
507
00:28:51,932 --> 00:28:54,935
初めまして。
こんにちは。
508
00:28:54,935 --> 00:28:56,937
あっ もしかして…。
509
00:28:56,937 --> 00:28:58,939
彼女です。
やっぱり。
510
00:28:58,939 --> 00:29:00,000
あの 今度 ここのホールで➡
511
00:29:00,000 --> 00:29:00,941
あの 今度 ここのホールで➡
512
00:29:00,941 --> 00:29:03,944
彼女が アンサンブルの仲間と
ミニコンサートをやるんで➡
513
00:29:03,944 --> 00:29:05,946
今日は その下見に。
514
00:29:05,946 --> 00:29:08,949
よかったら 聴きに来てください。
彼女のフルート➡
515
00:29:08,949 --> 00:29:11,952
めちゃくちゃいいんで。
ぜひ!
516
00:29:11,952 --> 00:29:14,955
(静原)じゃあ また 教室で。
はい。
517
00:29:16,957 --> 00:29:20,961
(静原)今日 何食べる? 夜。
(ちなみ)夜 どうしよっかな~。
518
00:29:22,963 --> 00:29:24,965
(輝彦)よし!
519
00:29:24,965 --> 00:29:27,968
ナイス~。
(輝彦)上手 上手。➡
520
00:29:27,968 --> 00:29:30,000
うん。 いい いい いい。 よし。
521
00:29:30,000 --> 00:29:30,971
うん。 いい いい いい。 よし。
522
00:29:36,977 --> 00:29:40,914
(輝彦)入れてもらおうかな。 んっ。
523
00:29:40,914 --> 00:29:43,917
(智也・智津子)いただきま~す。
(花音)いただきます。
524
00:29:43,917 --> 00:29:45,919
(智也)うん!
(輝彦)うん!
525
00:29:45,919 --> 00:29:47,921
(智也)うまい!
(輝彦)うん!
526
00:29:47,921 --> 00:29:49,923
うまい!
527
00:29:49,923 --> 00:29:52,926
ホント?
おいしい!
528
00:29:52,926 --> 00:29:57,931
(花音)おいしい!
(輝彦)100点。 いや 200点。
529
00:29:57,931 --> 00:29:59,933
ただいま~。
530
00:29:59,933 --> 00:30:00,000
♬~
531
00:30:00,000 --> 00:30:13,947
♬~
532
00:30:13,947 --> 00:30:16,950
やるよ。
533
00:30:16,950 --> 00:30:19,953
ああ… 悪いな。
534
00:30:27,961 --> 00:30:29,963
父ちゃん。
535
00:30:32,966 --> 00:30:34,968
俺 決めた。
536
00:30:41,909 --> 00:30:44,912
決めたわ。
537
00:30:44,912 --> 00:30:48,916
(友里)よく頑張りましたね。➡
538
00:30:48,916 --> 00:30:52,920
ただ とっさの判断力や注意力➡
539
00:30:52,920 --> 00:30:56,924
何より 記憶に関しては
まだ少し不安な点もあるので➡
540
00:30:56,924 --> 00:30:59,927
退院した場合
すぐの1人暮らしは避けて➡
541
00:30:59,927 --> 00:31:00,000
通院で様子を見ながら
判断させてください。
542
00:31:00,000 --> 00:31:03,931
通院で様子を見ながら
判断させてください。
543
00:31:03,931 --> 00:31:07,935
はい。 退院したら
うちで面倒見ようと思ってます。
544
00:31:07,935 --> 00:31:10,938
えっ… 茨城 帰ったら
仕事 どうすんの?
545
00:31:10,938 --> 00:31:15,943
しばらくは 店 手伝って…。
(花音)今の会社 辞めるってこと?
546
00:31:15,943 --> 00:31:19,947
せっかく
休職扱いにしてもらってるのに。
547
00:31:19,947 --> 00:31:21,949
東京に
残していくわけにいかないでしょ。
548
00:31:21,949 --> 00:31:25,953
(輝彦)会社の仕事っつったって
お前 前みたいには…。
549
00:31:25,953 --> 00:31:28,956
(花音)でも…。➡
550
00:31:28,956 --> 00:31:30,000
お兄ちゃんは? どうしたいの?
551
00:31:30,000 --> 00:31:32,960
お兄ちゃんは? どうしたいの?
552
00:31:34,962 --> 00:31:36,964
う~ん…。
553
00:31:50,911 --> 00:31:52,913
あっ。
554
00:31:59,920 --> 00:32:00,000
一時帰宅 どうだった?
555
00:32:00,000 --> 00:32:02,923
一時帰宅 どうだった?
556
00:32:02,923 --> 00:32:05,926
ああ 何とか。
557
00:32:05,926 --> 00:32:08,929
そっか。 よかった。
558
00:32:08,929 --> 00:32:12,933
あっちでも会えるんだと思ってた。
559
00:32:12,933 --> 00:32:15,936
家族だけの方が
気楽かなって思って。
560
00:32:15,936 --> 00:32:18,939
えっ 何で?
561
00:32:21,942 --> 00:32:26,947
こないだ 宮辺さんと話してるの
聞いちゃったんだよね。
562
00:32:26,947 --> 00:32:30,000
私といると気を使うって。
563
00:32:30,000 --> 00:32:30,951
私といると気を使うって。
564
00:32:32,953 --> 00:32:37,958
いや それは…。
そういうの聞いちゃうと➡
565
00:32:37,958 --> 00:32:39,893
遥斗にとって
どうするのが 一番いいのかって➡
566
00:32:39,893 --> 00:32:43,897
考えちゃってさ。
いや…。
567
00:32:45,899 --> 00:32:49,903
違う。 その… 俺は➡
568
00:32:49,903 --> 00:32:54,908
俺といることで 嫌な思い
させたくないなって思ってて。
569
00:32:54,908 --> 00:32:58,912
だから…。
それは➡
570
00:32:58,912 --> 00:33:00,000
私だって同じだよ。
571
00:33:00,000 --> 00:33:01,915
私だって同じだよ。
572
00:33:01,915 --> 00:33:06,920
いや 違くて…。
573
00:33:06,920 --> 00:33:08,922
<(智也)よっ!
574
00:33:08,922 --> 00:33:10,924
智也。
575
00:33:10,924 --> 00:33:13,927
ちょっと
2人に話したいことがあってさ。
576
00:33:13,927 --> 00:33:15,929
付き合ってもらってもいい?
577
00:33:21,935 --> 00:33:26,940
(智也)来週ね 久々に
試合に出られることになった。
578
00:33:28,942 --> 00:33:30,000
これを最後に➡
579
00:33:30,000 --> 00:33:31,945
これを最後に➡
580
00:33:31,945 --> 00:33:33,947
引退することにした。
581
00:33:33,947 --> 00:33:37,951
えっ 引退?
うん。
582
00:33:37,951 --> 00:33:43,891
遥斗のおかげで
気持ち 固まった。➡
583
00:33:43,891 --> 00:33:48,896
いや 今の遥斗ってさ➡
584
00:33:48,896 --> 00:33:52,900
人生を 強制リセット
されたようなもんじゃん。➡
585
00:33:52,900 --> 00:33:57,905
それでも
頑張って生き直そうとしてる。➡
586
00:33:57,905 --> 00:33:59,907
それ 見てたら➡
587
00:33:59,907 --> 00:34:00,000
俺も 新しい人生やっていく勇気
出てきた。
588
00:34:00,000 --> 00:34:03,911
俺も 新しい人生やっていく勇気
出てきた。
589
00:34:03,911 --> 00:34:06,914
新しい人生って?
590
00:34:06,914 --> 00:34:09,917
実家のネギ農家 継ぎます。
591
00:34:09,917 --> 00:34:12,920
ずっと これまで
支えてきてくれた家族に➡
592
00:34:12,920 --> 00:34:17,925
これからは 俺が
恩返ししていけたらなと思って。➡
593
00:34:17,925 --> 00:34:22,930
最後の試合
全部 出し切ってくるわ。
594
00:34:22,930 --> 00:34:25,933
うん。
595
00:34:25,933 --> 00:34:29,937
頑張って。
ありがとう。
596
00:34:36,944 --> 00:34:41,949
ごめん。 さっき 遥斗と話してんの
ちらっと聞こえちゃってた。
597
00:34:41,949 --> 00:34:49,957
何か どうしたらいいのか
分からなくなってきた。
598
00:34:49,957 --> 00:34:53,961
もう~ 君たちは
いつまで擦れ違ってんのよ。
599
00:34:53,961 --> 00:34:55,963
細かいこと気にしてねえで➡
600
00:34:55,963 --> 00:34:57,965
どんどん
遥斗に関わってきゃいいんだよ。
601
00:35:00,968 --> 00:35:05,973
いいのかな。
いいに決まってんだろ。
602
00:35:05,973 --> 00:35:07,975
関わんなきゃ 何も始まんねえよ。
603
00:35:07,975 --> 00:35:10,978
遠慮してたって
分かり合えねえじゃん。
604
00:35:10,978 --> 00:35:15,916
それに
覚えてようが忘れてようがさ➡
605
00:35:15,916 --> 00:35:20,921
絶対的な味方が近くにいるって
俺は めちゃくちゃ心強いと思うよ。
606
00:35:22,923 --> 00:35:25,926
明日香は 遥斗の一番の味方だろ?
607
00:35:27,928 --> 00:35:30,000
《明日香の
味方でいたいって思う》
608
00:35:30,000 --> 00:35:30,931
《明日香の
味方でいたいって思う》
609
00:35:30,931 --> 00:35:33,934
《俺のことも
少しずつでいいから➡
610
00:35:33,934 --> 00:35:36,937
もしよかったら
知ってってほしいな》
611
00:35:36,937 --> 00:35:40,941
《私も知りたい 遥斗のこと》
612
00:35:40,941 --> 00:35:45,946
《あしたも その先も
ずっと一緒にいたい》
613
00:35:45,946 --> 00:35:48,949
《ずっと一緒にいる》
614
00:35:48,949 --> 00:35:50,951
(友里)外出?
はい。
615
00:35:50,951 --> 00:35:52,953
友達の試合を見に行きたくて。
616
00:35:52,953 --> 00:35:54,955
(友里)今のあなたの状態だと➡
617
00:35:54,955 --> 00:35:57,958
付き添いがいないと
許可できないな。➡
618
00:35:57,958 --> 00:36:00,000
ご家族には相談した?
あっ いや… それは まだ。
619
00:36:00,000 --> 00:36:00,961
ご家族には相談した?
あっ いや… それは まだ。
620
00:36:00,961 --> 00:36:03,964
私が行きます。
621
00:36:03,964 --> 00:36:07,968
責任 持って 付き添いますので。
622
00:36:09,970 --> 00:36:11,905
ありがとうございます。
623
00:36:14,908 --> 00:36:19,913
ありがとう。
試合 一緒に応援しようね。
624
00:36:19,913 --> 00:36:24,918
うん。 ありがとう。
625
00:36:24,918 --> 00:36:28,922
父ちゃん? 俺。
626
00:36:28,922 --> 00:36:30,000
(文雄)おう。
☎(智也)いってくるわ。
627
00:36:30,000 --> 00:36:31,925
(文雄)おう。
☎(智也)いってくるわ。
628
00:36:31,925 --> 00:36:33,927
(文雄)ああ。
629
00:36:33,927 --> 00:36:35,929
気張ってこい!
630
00:36:44,938 --> 00:36:46,940
よし!
631
00:36:46,940 --> 00:36:50,944
(一同)頑張れ!
632
00:36:50,944 --> 00:36:52,946
(莉子)打て!
633
00:36:52,946 --> 00:36:54,948
<いけるぞ いけるぞ!
634
00:37:00,954 --> 00:37:04,958
(莉子)智也 頑張れ~!
智也!
635
00:37:04,958 --> 00:37:24,912
♬~
636
00:37:24,912 --> 00:37:29,917
♬~
637
00:37:29,917 --> 00:37:30,000
(明日香・和樹)ドンマイ!
(莉子)大丈夫 大丈夫!
638
00:37:30,000 --> 00:37:32,920
(明日香・和樹)ドンマイ!
(莉子)大丈夫 大丈夫!
639
00:37:40,928 --> 00:37:42,930
(審判)ストライク スリー!
640
00:37:47,935 --> 00:37:50,938
(和樹)次 次!
(莉子)ドンマイ ドンマイ!
641
00:37:56,944 --> 00:37:58,946
最後の打席。
642
00:37:58,946 --> 00:38:00,000
ランナー 三塁。
ここで打てれば リードできる。
643
00:38:00,000 --> 00:38:01,949
ランナー 三塁。
ここで打てれば リードできる。
644
00:38:04,952 --> 00:38:06,954
(莉子)智也 頑張れ~!
645
00:38:08,956 --> 00:38:10,958
(明日香たち)あっ!
646
00:38:10,958 --> 00:38:15,896
(審判)ファウルボール!
あ~! 惜しい!
647
00:38:15,896 --> 00:38:19,900
ドンマイ ドンマイ!
(和樹)ドンマイ!➡
648
00:38:19,900 --> 00:38:22,903
フルカウント。
649
00:38:22,903 --> 00:38:24,905
(審判)プレイ!
650
00:38:29,910 --> 00:38:30,000
(審判)ストライク スリー!
651
00:38:30,000 --> 00:38:32,913
(審判)ストライク スリー!
652
00:38:34,915 --> 00:38:36,917
ああっ!
653
00:38:47,928 --> 00:38:49,930
(莉子)ツーアウト 一・三塁。
654
00:38:49,930 --> 00:38:54,935
4番きたか。 厳しいな。
655
00:38:54,935 --> 00:38:57,938
打たれたら終わっちゃう。
656
00:39:03,944 --> 00:39:05,946
智也!
657
00:39:11,885 --> 00:39:13,887
《智也 いけ!》
658
00:39:26,900 --> 00:39:28,902
智也!
659
00:39:30,904 --> 00:39:32,906
捕った?
660
00:39:36,910 --> 00:39:42,916
(歓声)
661
00:39:42,916 --> 00:39:45,919
(和樹)智也!
662
00:39:45,919 --> 00:39:48,922
ナイスキャッチ 先輩!
663
00:39:48,922 --> 00:40:00,000
♬~
664
00:40:00,000 --> 00:40:00,934
♬~
665
00:40:00,934 --> 00:40:02,936
(審判)ホームラン!
666
00:40:02,936 --> 00:40:08,942
(歓声)
667
00:40:23,891 --> 00:40:25,893
(文雄)お疲れさん。
668
00:40:38,906 --> 00:40:40,908
(智也)お待たせ。
(和樹)おう。
669
00:40:40,908 --> 00:40:43,911
大丈夫か?
(智也)大丈夫。
670
00:40:43,911 --> 00:40:46,914
お疲れさま。 すごかった。
(智也)ありがとう。
671
00:40:46,914 --> 00:40:50,918
智也が あそこで捕らなきゃ
負けてたもんな。
672
00:40:50,918 --> 00:40:53,921
最高に カッコ良かった。
673
00:40:53,921 --> 00:40:56,924
まあ こ… こんなんだけどな。
674
00:41:02,930 --> 00:41:05,933
(智也)終わっちまったな…。
675
00:41:05,933 --> 00:41:22,883
♬~
676
00:41:22,883 --> 00:41:25,886
カッコ良かった。
677
00:41:33,894 --> 00:41:36,897
楽しかった?
678
00:41:36,897 --> 00:41:48,909
♬~
679
00:41:48,909 --> 00:41:51,912
楽しかった。
680
00:41:56,917 --> 00:41:58,919
お疲れさま。
681
00:42:00,921 --> 00:42:02,923
ありがとう。
682
00:42:10,931 --> 00:42:13,867
消灯ぎりぎりになっちゃったね。
683
00:42:13,867 --> 00:42:15,869
大丈夫。 あと10分ある。
684
00:42:15,869 --> 00:42:20,874
疲れたでしょ。 ゆっくり寝てね。
うん。
685
00:42:20,874 --> 00:42:22,876
じゃあね。
686
00:42:25,879 --> 00:42:27,881
明日香。
687
00:42:31,885 --> 00:42:35,889
今日は ありがとう。
688
00:42:35,889 --> 00:42:38,892
ううん。
689
00:42:38,892 --> 00:42:42,896
おやすみ。
おやすみ。
690
00:42:42,896 --> 00:43:00,000
♬~
691
00:43:00,000 --> 00:43:02,916
♬~
692
00:43:02,916 --> 00:43:04,918
おはようございます。
(山浦)おはようございます。
693
00:43:04,918 --> 00:43:07,921
(彩乃)産休ですか? 根岸先生が?
694
00:43:07,921 --> 00:43:10,924
高齢出産だし
大事をとりたいって。
695
00:43:10,924 --> 00:43:13,861
(彩乃)クラリネットのクラス
どうするんですか。
696
00:43:13,861 --> 00:43:16,864
そうなんだよな~。
697
00:43:18,866 --> 00:43:20,868
あの…。
698
00:43:25,873 --> 00:43:27,875
ここにいたんだ。
(テレビ)(野球中継の音声)
699
00:43:27,875 --> 00:43:30,000
あっ 野球 見てるの?
うん。
700
00:43:30,000 --> 00:43:30,878
あっ 野球 見てるの?
うん。
701
00:43:30,878 --> 00:43:33,881
めちゃめちゃいい試合じゃん。
702
00:43:33,881 --> 00:43:38,886
(テレビ)(野球中継の音声)
703
00:43:38,886 --> 00:43:41,889
何か いいことあった?
704
00:43:41,889 --> 00:43:46,894
何で?
ん~ 何となく。
705
00:43:46,894 --> 00:43:50,898
クラリネットの講師の研修を
受けることにしたの。
706
00:43:50,898 --> 00:43:53,901
私も 好きなことに
ちゃんと向き合いたくなった。
707
00:43:53,901 --> 00:43:57,905
へぇ~ いいね。
708
00:43:57,905 --> 00:43:59,907
頑張って。
709
00:43:59,907 --> 00:44:00,000
うん。 ありがとう。
710
00:44:00,000 --> 00:44:02,910
うん。 ありがとう。
711
00:44:02,910 --> 00:44:05,913
あっ。
アイス買ってきたけど食べる?
712
00:44:05,913 --> 00:44:08,916
うん。 ありがとう。
はい。
713
00:44:15,923 --> 00:44:17,925
(携帯電話)(バイブレーターの音)
714
00:44:17,925 --> 00:44:30,000
♬~
715
00:44:30,000 --> 00:44:34,942
♬~
716
00:44:34,942 --> 00:44:37,945
よし。 頑張ろ!
717
00:44:40,948 --> 00:44:42,950
☎
718
00:44:42,950 --> 00:44:45,953
はい てるちゃん。
☎もしもし 父さん? 遥斗。
719
00:44:45,953 --> 00:44:48,956
おう 遥斗。 どうした?
720
00:44:48,956 --> 00:44:53,961
俺さ 退院したら
元の会社に戻りたい。
721
00:44:53,961 --> 00:44:55,963
えっ?
722
00:44:57,965 --> 00:45:00,000
何もしないうちから
諦めたくないんだ。
723
00:45:00,000 --> 00:45:01,969
何もしないうちから
諦めたくないんだ。
724
00:45:04,972 --> 00:45:07,975
ついに 明日香も始動か。
研修 いつから?
725
00:45:07,975 --> 00:45:12,913
週明けから。
ちょっと わくわくしてる。
726
00:45:12,913 --> 00:45:15,916
終わったら飲み行こうね。
727
00:45:22,923 --> 00:45:24,925
(携帯電話)莉子?
728
00:45:24,925 --> 00:45:26,927
どうした?
729
00:45:26,927 --> 00:45:30,000
ううん。 何でもない。
730
00:45:30,000 --> 00:45:31,932
ううん。 何でもない。
61019