All language subtitles for 366.Days.EP06.1080p.FOD.WEB-DL.AAC2.0.H.264-MagicStar

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,006 --> 00:00:09,009 (遥斗)《昨日 久しぶりに夢を見た》 2 00:00:09,009 --> 00:00:13,013 遥斗 起きてたの? ご飯できてるよ。 3 00:00:13,013 --> 00:00:16,016 《それは おそらく子供の頃の自分で》 4 00:00:16,016 --> 00:00:18,018 お兄ちゃん おはよう。 5 00:00:18,018 --> 00:00:20,020 <(莉子)遥斗! (智津子)莉子ちゃん。 6 00:00:20,020 --> 00:00:24,024 (莉子)遥斗 今日 日直だよ。 早く行こう。 7 00:00:24,024 --> 00:00:28,028 《そこから先には どうしても進めなかった》 8 00:00:31,031 --> 00:00:33,033 この人 分かる? お母さん。 9 00:00:33,033 --> 00:00:35,035 (莉子)うん。 10 00:00:35,035 --> 00:00:39,039 よし じゃあ… この人は? 11 00:00:39,039 --> 00:00:41,041 岡田先生。 (莉子)うん。 12 00:00:41,041 --> 00:00:46,046 よし。 じゃあ 高校だと…。 13 00:00:46,046 --> 00:00:49,049 この人は? 14 00:00:49,049 --> 00:00:55,055 いや 分かんないかな…。 そっか。 15 00:00:55,055 --> 00:01:00,000 (花音)家族や幼なじみのことは 思い出したみたいです。➡ 16 00:01:00,000 --> 00:01:00,060 (花音)家族や幼なじみのことは 思い出したみたいです。➡ 17 00:01:00,060 --> 00:01:03,063 でも 中学以降のことは 分からないって。 18 00:01:03,063 --> 00:01:05,999 (友里)長期記憶が 障害されていても➡ 19 00:01:05,999 --> 00:01:09,002 古い記憶だけは残ってる っていう方も 多いんです。 20 00:01:09,002 --> 00:01:13,006 最近の記憶も そのうち思い出すんですよね? 21 00:01:13,006 --> 00:01:15,008 今の時点では 何とも。➡ 22 00:01:15,008 --> 00:01:20,013 体が回復してきたので 今後は 病院でのリハビリより➡ 23 00:01:20,013 --> 00:01:24,017 普通の暮らしをする方が 効果的だと思います。 24 00:01:24,017 --> 00:01:26,019 普通の暮らし…。 25 00:01:26,019 --> 00:01:29,022 住み慣れた場所で 日常生活を送るうちに➡ 26 00:01:29,022 --> 00:01:30,000 徐々に いろんなことが 蘇ってくるケースも多いんです。 27 00:01:30,000 --> 00:01:33,026 徐々に いろんなことが 蘇ってくるケースも多いんです。 28 00:01:33,026 --> 00:01:35,028 なるほど。 29 00:01:35,028 --> 00:01:38,031 (友里)これからは 日常に戻るための訓練に➡ 30 00:01:38,031 --> 00:01:42,035 移行しましょう。 まずは 一時帰宅を目指して➡ 31 00:01:42,035 --> 00:01:46,039 なるべく早く退院できるよう 計画を立てますね。 32 00:01:46,039 --> 00:01:49,042 (輝彦)よろしくお願いします。 33 00:01:49,042 --> 00:01:52,045 この番号の電話ってところ押すと 通話ができるの。 34 00:01:52,045 --> 00:01:54,047 あっ OK。 そう。 35 00:01:54,047 --> 00:01:56,049 (智也)よう! (莉子)あっ 智也。 36 00:01:56,049 --> 00:01:58,051 何してんの? 携帯の使い方➡ 37 00:01:58,051 --> 00:02:00,000 思い出してもらってる。 退院したときのために➡ 38 00:02:00,000 --> 00:02:01,054 思い出してもらってる。 退院したときのために➡ 39 00:02:01,054 --> 00:02:03,991 今のうちから 慣れておくようにって 先生が。 40 00:02:03,991 --> 00:02:06,994 そっかぁ いよいよ退院か。 41 00:02:06,994 --> 00:02:09,997 えっ インスタやってたんだ。 42 00:02:09,997 --> 00:02:13,000 あっ これ 見てもいい? うん。 43 00:02:13,000 --> 00:02:16,003 (莉子)えっ 何の写真? 44 00:02:18,005 --> 00:02:20,007 龍の川…。 45 00:02:20,007 --> 00:02:24,011 遥斗んちの前だよ。 覚えてたんだ。 うん。 46 00:02:24,011 --> 00:02:27,014 でも いつ撮ったかは 覚えてないかな。 47 00:02:27,014 --> 00:02:30,000 これ1枚って ヤバいよね。 (莉子)男子にありがち。 48 00:02:30,000 --> 00:02:30,017 これ1枚って ヤバいよね。 (莉子)男子にありがち。 49 00:02:30,017 --> 00:02:32,019 あっ ねえ みんなで フォローし合おうよ。 50 00:02:32,019 --> 00:02:34,021 いいね。 (莉子)教えて。 51 00:02:34,021 --> 00:02:37,024 フォロー? あっ じゃあ 私がアカウント出す。 52 00:02:37,024 --> 00:02:39,026 色々 ありがとう。 53 00:02:42,029 --> 00:02:46,033 ごめんね。 何が? 54 00:02:48,035 --> 00:02:52,039 思い出せなくて。 ううん。 55 00:02:52,039 --> 00:02:55,042 俺も 明日香って呼んでた? 56 00:02:58,045 --> 00:03:00,000 うん。 これからも そう呼んで。 57 00:03:00,000 --> 00:03:02,049 うん。 これからも そう呼んで。 58 00:03:03,984 --> 00:03:06,987 うん。 59 00:03:06,987 --> 00:03:12,993 焦らなくて大丈夫。 ゆっくりいこう。 60 00:03:12,993 --> 00:03:16,997 うん。 ありがとう。 うん。 61 00:03:20,000 --> 00:03:24,004 別れた… えっ 別れた!? マジか! (莉子)マジで~す。 62 00:03:24,004 --> 00:03:27,007 えっ いつ? (莉子)つい こないだ。 63 00:03:27,007 --> 00:03:29,009 でも 結婚 考えてるって言ってたよね。 64 00:03:29,009 --> 00:03:30,000 まあ 人生 色々あるよね。 65 00:03:30,000 --> 00:03:32,012 まあ 人生 色々あるよね。 66 00:03:32,012 --> 00:03:34,014 今は 切り替えて 試験勉強一筋。 67 00:03:34,014 --> 00:03:37,017 集中できるものがあって 助かった~。 68 00:03:37,017 --> 00:03:39,019 そっか。 69 00:03:39,019 --> 00:03:41,021 莉子なら 絶対 受かるよ。 頑張れよ。 70 00:03:41,021 --> 00:03:43,357 ありがとう。 智也も 試合 頑張って! 71 00:03:43,357 --> 00:03:45,359 痛っ! 72 00:03:50,030 --> 00:03:54,034 (ドアの開く音) (智也)あっ 監督。 73 00:03:54,034 --> 00:03:58,038 次の試合 せめて ベンチにだけは 入れてもらえないっすかね? 74 00:03:58,038 --> 00:04:00,000 (牧野)若手を 育てなきゃいかんだろ。➡ 75 00:04:00,000 --> 00:04:00,040 (牧野)若手を 育てなきゃいかんだろ。➡ 76 00:04:00,040 --> 00:04:03,977 お前は まず しっかり故障をなおせ。 77 00:04:08,982 --> 00:04:12,986 (静原)よかった! えっ 記憶 戻ってきたんですね。 78 00:04:12,986 --> 00:04:16,990 きっと 絶対 雪平さんのことも 思い出しますよ。 79 00:04:16,990 --> 00:04:19,993 だといいんですけど。 (静原)絶対 大丈夫です。 80 00:04:19,993 --> 00:04:21,995 ありがとうございます。 <(菫)あの…。 81 00:04:21,995 --> 00:04:23,997 菫ちゃん どうしたの? 82 00:04:23,997 --> 00:04:28,001 ちょっと いいですか? うん。 83 00:04:28,001 --> 00:04:30,000 (山浦)クラリネットコース? はい。 84 00:04:30,000 --> 00:04:30,003 (山浦)クラリネットコース? はい。 85 00:04:30,003 --> 00:04:32,005 菫ちゃんも 習いたくなったそうです。 86 00:04:32,005 --> 00:04:35,008 この前の根岸先生たちの チャリティーコンサートを見て➡ 87 00:04:35,008 --> 00:04:37,010 自分もやってみたくなったって。 88 00:04:37,010 --> 00:04:40,013 いや~ コンサート すてきでしたもんね。 89 00:04:40,013 --> 00:04:42,015 クラリネットの個人レッスンは➡ 90 00:04:42,015 --> 00:04:45,018 人数も少ないから 大丈夫じゃないかな? 91 00:04:45,018 --> 00:04:48,021 根岸先生に確認してみる。 はい! お願いします。 92 00:04:48,021 --> 00:04:52,025 (山浦)雪平さん うれしいでしょ クラリネットに 興味 持ってもらって。 93 00:04:52,025 --> 00:04:54,027 ですね。 94 00:04:54,027 --> 00:04:56,029 (山浦)根岸先生 次 いつだっけ? 95 00:04:56,029 --> 00:04:58,031 よし OK。 通知 来た? 96 00:04:58,031 --> 00:05:00,000 (携帯電話)(バイブレーターの音) あっ 来た。 ありがとう。 97 00:05:00,000 --> 00:05:00,033 (携帯電話)(バイブレーターの音) あっ 来た。 ありがとう。 98 00:05:00,033 --> 00:05:03,036 何かあったら いつでも連絡して。 うん。 99 00:05:03,036 --> 00:05:08,976 でも 交換してなかったんだね 俺ら 連絡先。 100 00:05:08,976 --> 00:05:14,982 色々あったからね。 まあ 全部 俺が悪いんだけど。 101 00:05:16,984 --> 00:05:19,987 ごめん。 俺 何にも…。 102 00:05:19,987 --> 00:05:21,989 (和樹)そういうのいいから。 103 00:05:21,989 --> 00:05:27,995 こうして会えるようになって ホントよかったって思ってる。 104 00:05:27,995 --> 00:05:30,000 明日香のおかげ。 105 00:05:30,000 --> 00:05:30,998 明日香のおかげ。 106 00:05:30,998 --> 00:05:34,001 (足音) 107 00:05:34,001 --> 00:05:37,004 あっ 噂をすれば。 108 00:05:37,004 --> 00:05:40,007 何の噂? 色々。 109 00:05:40,007 --> 00:05:44,011 悪口とか。 はいはい。 110 00:05:44,011 --> 00:05:47,014 じゃあ 俺は帰るわ。 えっ もう? 111 00:05:47,014 --> 00:05:50,017 邪魔したくないし。 そんなこと…。 112 00:05:50,017 --> 00:05:52,019 いったん 会社 戻んなきゃいけないし。 113 00:05:52,019 --> 00:05:55,022 じゃあね。 分かった。 114 00:05:55,022 --> 00:05:57,024 じゃあね。 気を付けて。 115 00:05:57,024 --> 00:05:59,026 またね。 116 00:06:02,029 --> 00:06:05,966 今日はね いい物 買ってきたんだ。 えっ? 117 00:06:05,966 --> 00:06:08,969 ジャ~ン! えっ 何? 118 00:06:08,969 --> 00:06:10,971 当ててみて。 119 00:06:14,975 --> 00:06:16,977 フゥ…。 120 00:06:22,983 --> 00:06:25,986 んっ おいしい。 121 00:06:25,986 --> 00:06:28,989 子供の頃 遥斗が好きだったプリンだって。 122 00:06:28,989 --> 00:06:30,000 おばさんから聞いたの。 123 00:06:30,000 --> 00:06:30,991 おばさんから聞いたの。 124 00:06:30,991 --> 00:06:33,994 あ~ これ チョコ味もあるよね? 125 00:06:33,994 --> 00:06:36,997 そう! 覚えてたんだ。 126 00:06:36,997 --> 00:06:38,999 じゃあ 今度 チョコ味 買ってくるね。 127 00:06:38,999 --> 00:06:41,001 ありがとう。 128 00:06:41,001 --> 00:06:43,003 <(紗衣)失礼します。 129 00:06:43,003 --> 00:06:47,007 お薬 ここに置いておきますね。 ありがとう。 130 00:06:47,007 --> 00:06:49,009 あっ。 131 00:06:52,012 --> 00:06:56,016 これ 私が好きなイラストレーターさんの 絵なんです。 132 00:06:56,016 --> 00:07:00,000 あっ そうなんですか。 私もカワイイと思ってた。 133 00:07:00,000 --> 00:07:00,020 あっ そうなんですか。 私もカワイイと思ってた。 134 00:07:00,020 --> 00:07:03,957 宮辺さん イラスト描くのが趣味なんだって。 135 00:07:03,957 --> 00:07:05,959 へぇ~ どんなの描くんですか? 136 00:07:05,959 --> 00:07:10,964 動物とか 女の子とか。 137 00:07:10,964 --> 00:07:13,967 ネットに アップされてるって 言ってましたよね。 138 00:07:13,967 --> 00:07:18,972 どこで見られるんですか? いや そんな… 恥ずかしいんで。 139 00:07:18,972 --> 00:07:24,978 (携帯電話)(バイブレーターの音) 140 00:07:24,978 --> 00:07:27,981 これ 和樹のじゃない? うん。 141 00:07:27,981 --> 00:07:30,000 失礼します。 ありがとうございました。 142 00:07:30,000 --> 00:07:30,984 失礼します。 ありがとうございました。 143 00:07:30,984 --> 00:07:32,986 佐武…。 144 00:07:32,986 --> 00:07:35,989 《佐武と申します》 145 00:07:35,989 --> 00:07:38,992 (携帯電話)(バイブレーターの音) 146 00:07:38,992 --> 00:07:40,994 もしもし。 147 00:07:40,994 --> 00:07:43,997 えっ どちらさまですか? 148 00:07:43,997 --> 00:07:47,000 雪平と申します。 149 00:07:47,000 --> 00:07:50,003 どうして? (携帯電話)突然すいません。 150 00:07:50,003 --> 00:07:53,006 佐武さんって 会社の同僚の方ですよね。 151 00:07:53,006 --> 00:07:56,009 以前 お目にかかったことが。 152 00:07:56,009 --> 00:08:00,000 はい 覚えてます。 同級生の方…。 153 00:08:00,000 --> 00:08:01,014 はい 覚えてます。 同級生の方…。 154 00:08:01,014 --> 00:08:03,951 あっ そうです。 実は 吉幡さん➡ 155 00:08:03,951 --> 00:08:07,955 友人が入院してる病院に この携帯を忘れてってしまって。 156 00:08:07,955 --> 00:08:09,957 (携帯電話)病室で預かっておくので➡ 157 00:08:09,957 --> 00:08:11,959 明日にでも 取りに来てもらえるよう➡ 158 00:08:11,959 --> 00:08:14,962 伝えていただけますか? 159 00:08:14,962 --> 00:08:17,965 もしもし? あの…。 160 00:08:17,965 --> 00:08:22,970 雪平さん お願いがあるんですけど。 161 00:08:22,970 --> 00:08:24,972 はい。 162 00:08:28,976 --> 00:08:30,000 ご無理 言って すみませんでした。 あっ いえ。 163 00:08:30,000 --> 00:08:32,980 ご無理 言って すみませんでした。 あっ いえ。 164 00:08:32,980 --> 00:08:34,982 和樹 ごめんね 勝手なことしちゃって。 165 00:08:34,982 --> 00:08:36,984 あ~ いや…。 166 00:08:36,984 --> 00:08:39,987 ありがとう わざわざ届けてくれて。 167 00:08:39,987 --> 00:08:41,989 ううん。 (芽美)あっ 座ってください。 168 00:08:41,989 --> 00:08:44,992 この紅茶 すっごく おいしいんです。 169 00:08:44,992 --> 00:08:47,995 あっ 失礼します。 170 00:08:51,999 --> 00:08:56,003 こないだ パトリア 連れてってもらったんです。 171 00:08:56,003 --> 00:09:00,000 あの写真 雪平さんが 見つけてくださったんですってね。 172 00:09:00,000 --> 00:09:01,008 あの写真 雪平さんが 見つけてくださったんですってね。 173 00:09:01,008 --> 00:09:06,947 同級生の絆っていいなって うらやましくなっちゃいました。 174 00:09:08,949 --> 00:09:13,954 (芽美)どうぞ。 あっ。 ありがとうございます。 175 00:09:13,954 --> 00:09:15,956 ありがとう。 176 00:09:19,960 --> 00:09:21,962 おいしいです。 177 00:09:21,962 --> 00:09:24,965 んっ! よかった。 178 00:09:27,968 --> 00:09:30,000 和樹から聞いてます 遥斗さんとのこと。 179 00:09:30,000 --> 00:09:32,973 和樹から聞いてます 遥斗さんとのこと。 180 00:09:35,976 --> 00:09:37,978 (芽美)おつらくないですか? 181 00:09:37,978 --> 00:09:41,982 彼 雪平さんのこと 覚えてないんですよね。 182 00:09:41,982 --> 00:09:43,984 芽美。 183 00:09:43,984 --> 00:09:48,989 全然平気ってわけじゃないです。 184 00:09:48,989 --> 00:09:51,992 でも…。 185 00:09:51,992 --> 00:09:56,997 一緒にいられて うれしいって 気持ちの方が 大きいっていうか。 186 00:10:00,000 --> 00:10:05,005 雪平さんって やっぱり すごいね。 (和樹)うん。 187 00:10:05,005 --> 00:10:08,008 明日香は すごいよ。 えっ? 188 00:10:08,008 --> 00:10:11,011 昔から 一度 決めたことは 絶対 投げ出さなかったし➡ 189 00:10:11,011 --> 00:10:13,013 愚痴も言わない。 190 00:10:13,013 --> 00:10:17,017 いつも 人のことばっかり考えて 面倒見も良かった。 191 00:10:17,017 --> 00:10:19,686 あっ ほら。 みんなが ほったらかしにしてた➡ 192 00:10:19,686 --> 00:10:23,023 クラスの花壇も 1人で黙って 世話してくれてたじゃん。 193 00:10:23,023 --> 00:10:26,026 よく覚えてるね。 194 00:10:26,026 --> 00:10:30,000 そうなんだ。 すてき。 褒められちゃった。 195 00:10:30,000 --> 00:10:31,031 そうなんだ。 すてき。 褒められちゃった。 196 00:10:31,031 --> 00:10:34,034 携帯 届けに来てよかった。 197 00:10:34,034 --> 00:10:38,038 お世辞じゃないよ。 ホントに尊敬してる。 198 00:10:38,038 --> 00:10:40,040 ありがとう。 199 00:10:43,043 --> 00:10:46,046 <(ノック) <(戸の開く音) 200 00:10:46,046 --> 00:10:48,048 (紗衣)水野さん 消灯です。 201 00:10:48,048 --> 00:10:50,050 あっ…。 202 00:10:50,050 --> 00:10:52,052 携帯の勉強 順調ですか? 203 00:10:52,052 --> 00:10:55,055 はい。 だんだん思い出してきました。 204 00:10:55,055 --> 00:10:57,057 検索もできた。 205 00:10:57,057 --> 00:11:00,000 (紗衣)あ~ すごい。 206 00:11:00,000 --> 00:11:00,060 (紗衣)あ~ すごい。 207 00:11:00,060 --> 00:11:03,997 この人の絵 いいですね。 208 00:11:03,997 --> 00:11:07,000 ヒムロさんの絵 いいですよね。 209 00:11:07,000 --> 00:11:09,002 私 すごく 影響 受けたんです。 210 00:11:09,002 --> 00:11:13,006 この色使いとか線の感じが 大好きで。 211 00:11:13,006 --> 00:11:18,011 へぇ~。 宮辺さんのイラストも こんな感じですか? 212 00:11:18,011 --> 00:11:22,015 あっ… 私のは もっと 緩~い感じですけど。 213 00:11:22,015 --> 00:11:25,018 ふ~ん。 見てみたい。 214 00:11:25,018 --> 00:11:28,021 いや… でも すっごい下手くそなんで。 215 00:11:28,021 --> 00:11:30,000 ちょっとだけ見せてくださいよ。 216 00:11:30,000 --> 00:11:31,024 ちょっとだけ見せてくださいよ。 217 00:11:31,024 --> 00:11:33,026 いや…。 218 00:11:42,035 --> 00:11:44,037 (タップ音) 219 00:11:47,040 --> 00:11:51,044 え~ カワイイ。 220 00:11:51,044 --> 00:11:54,047 患者さんに見てもらうなんて 初めて。 221 00:11:54,047 --> 00:11:56,049 照れますね。 222 00:11:58,051 --> 00:12:00,000 フォローしてもいいですか? 223 00:12:00,000 --> 00:12:01,054 フォローしてもいいですか? 224 00:12:01,054 --> 00:12:03,056 はい。 225 00:12:03,056 --> 00:12:05,993 あっ やり方 分かりますか? 226 00:12:05,993 --> 00:12:07,995 できた。 227 00:12:07,995 --> 00:12:20,007 ♬~ 228 00:12:20,007 --> 00:12:23,010 《明日香》 《あっ 遥斗。 おはよう》 229 00:12:23,010 --> 00:12:27,014 《おはよう。 昨日さ これ忘れてたよ》 230 00:12:27,014 --> 00:12:29,016 《あっ… ありがとう》 231 00:12:48,035 --> 00:12:53,040 (携帯電話)(バイブレーターの音) 232 00:12:53,040 --> 00:12:55,042 はい もしもし。 233 00:12:55,042 --> 00:12:57,044 (携帯電話)(治子)あっ 智也。 元気? 234 00:12:57,044 --> 00:12:59,046 うん 元気だよ。 どうした? 235 00:12:59,046 --> 00:13:00,000 今日 病院 行ってきたの。 236 00:13:00,000 --> 00:13:01,048 今日 病院 行ってきたの。 237 00:13:01,048 --> 00:13:05,986 父ちゃんの腰ね 手術できないんだって。 238 00:13:05,986 --> 00:13:09,990 痛み止めの薬で ごまかし続けるしかないって。 239 00:13:09,990 --> 00:13:11,992 完治しないってこと? 240 00:13:11,992 --> 00:13:13,994 (携帯電話)この先 どうしたらいいのか。 241 00:13:13,994 --> 00:13:18,999 あんた たまには 父ちゃんに 顔 見せに来てやってよ。 242 00:13:42,956 --> 00:13:44,958 多くない? (輝彦)みんなで食べりゃあ➡ 243 00:13:44,958 --> 00:13:47,961 いいじゃねえか。 にしても買い過ぎじゃない? 244 00:13:47,961 --> 00:13:50,964 でしょ? 私も止めたんだけど。 245 00:13:50,964 --> 00:13:52,966 明日香ちゃんも食べようよ。 あっ。 246 00:13:52,966 --> 00:13:54,968 ありがとうございます。 よし。 247 00:13:54,968 --> 00:13:57,971 <(花音)お兄ちゃ~ん。 来たよ。 248 00:13:57,971 --> 00:13:59,973 おう 花音 ちょうどよかった。 今 プリンを…。 249 00:13:59,973 --> 00:14:00,000 (花音)おいしそう。 250 00:14:00,000 --> 00:14:02,976 (花音)おいしそう。 251 00:14:02,976 --> 00:14:04,978 (智津子)お友達? 252 00:14:04,978 --> 00:14:07,981 彼氏。 (輝彦)はっ!? 253 00:14:07,981 --> 00:14:10,984 初めまして! 滝本 竜也と申します。 254 00:14:10,984 --> 00:14:14,988 遥斗先輩には 大学時代に北海道で 大変お世話になってました。➡ 255 00:14:14,988 --> 00:14:19,993 先輩 ご無沙汰してます。 覚えてないかもしれませんが。 256 00:14:19,993 --> 00:14:22,996 (智津子)いや 全然 知らなかった。 いつから? 257 00:14:22,996 --> 00:14:27,000 今年で 4年目かな。 (竜也)はい。 卒業後に➡ 258 00:14:27,000 --> 00:14:30,000 上京したのをきっかけに お付き合いさせていただいてます。 259 00:14:30,000 --> 00:14:30,003 上京したのをきっかけに お付き合いさせていただいてます。 260 00:14:30,003 --> 00:14:33,006 遥斗先輩にも 結婚を視野に入れて 交際したいとお伝えして➡ 261 00:14:33,006 --> 00:14:35,943 許可を頂いてます! 結婚? 262 00:14:35,943 --> 00:14:37,945 (輝彦)はあ!? けっ…。 (花音)やめてよ。 263 00:14:37,945 --> 00:14:40,948 もちろん 今も その気持ちは変わりはありません。 264 00:14:40,948 --> 00:14:44,952 いや そんなこと急に言われても。 (輝彦)おっ お前さ…。 265 00:14:44,952 --> 00:14:48,956 君は 仕事は何してんの? 266 00:14:48,956 --> 00:14:52,626 昨年 会社が倒産しまして ただ今 無職です! 267 00:14:52,626 --> 00:14:56,964 はあ~!? (花音)もう いいから。 268 00:14:56,964 --> 00:14:58,966 (竜也) あっ 先輩の彼女さんですよね。➡ 269 00:14:58,966 --> 00:15:00,000 花音ちゃんから聞いてます 先輩を献身的に支えてるって。 270 00:15:00,000 --> 00:15:02,970 花音ちゃんから聞いてます 先輩を献身的に支えてるって。 271 00:15:02,970 --> 00:15:06,974 (輝彦)お前 冗談じゃねえぞ 無職で 何… 結婚? 272 00:15:11,979 --> 00:15:14,982 <(村野)ちょっと待ってよ 紗衣ちゃん! 273 00:15:14,982 --> 00:15:16,984 <(紗衣)すいません 困ります。 <(村野)いいじゃんか。➡ 274 00:15:16,984 --> 00:15:18,986 連絡先ぐらい。 275 00:15:18,986 --> 00:15:21,989 紗衣ちゃんに会えなくなるの 寂しいんだよ。 276 00:15:21,989 --> 00:15:24,992 申し訳ありません。 (村野)何だよ その目は。 277 00:15:24,992 --> 00:15:27,995 なら 気を持たせるような態度 とんなよ! 278 00:15:27,995 --> 00:15:29,997 すいません。 279 00:15:29,997 --> 00:15:30,000 まだ 話 終わってねえんだよ。 280 00:15:30,000 --> 00:15:31,999 まだ 話 終わってねえんだよ。 281 00:15:31,999 --> 00:15:35,936 それぐらいにしときませんか。 はっ? 何だ お前。 282 00:15:38,939 --> 00:15:42,943 離せよ! チッ…。 283 00:15:46,947 --> 00:15:48,949 大丈夫ですか? 284 00:15:48,949 --> 00:15:50,951 はい。 285 00:15:52,953 --> 00:15:55,956 (紗衣)ありがとうございました。 ああ… いや。 286 00:15:55,956 --> 00:16:00,000 握力 上がっててよかったです。 リハビリの成果。 287 00:16:00,000 --> 00:16:00,961 握力 上がっててよかったです。 リハビリの成果。 288 00:16:00,961 --> 00:16:02,963 変わらないな。 289 00:16:04,965 --> 00:16:07,968 いえ。 290 00:16:07,968 --> 00:16:09,970 いいね ありがとうございました インスタ。 291 00:16:09,970 --> 00:16:12,973 ああ。 イラスト どれも すごい良かったです。 292 00:16:12,973 --> 00:16:16,977 お世辞でも うれしいです。 お世辞じゃないですよ。 293 00:16:16,977 --> 00:16:21,982 <宮辺さんのイラスト見てると リフレッシュできるんですよね。 294 00:16:21,982 --> 00:16:25,986 何か みんな すごい良くしてくれるから➡ 295 00:16:25,986 --> 00:16:28,989 それに 応えたいなと思うんですけど。 296 00:16:28,989 --> 00:16:30,000 でも やっぱり まだ思い出せないことも➡ 297 00:16:30,000 --> 00:16:31,992 でも やっぱり まだ思い出せないことも➡ 298 00:16:31,992 --> 00:16:33,994 いっぱいあって。 299 00:16:33,994 --> 00:16:39,933 だから まあ… 彼女とか 急に 後輩とかって言われると➡ 300 00:16:39,933 --> 00:16:43,937 気を使う部分もあって。 301 00:16:43,937 --> 00:16:46,940 逆に それが 申し訳ないなっていうか。 302 00:16:46,940 --> 00:16:50,944 だから いつも癒やされてます イラスト見て。 303 00:16:50,944 --> 00:16:54,948 (紗衣)お役に立てたなら よかったです。 304 00:16:54,948 --> 00:16:58,952 犬がお使いに行く4こま漫画 あれ めっちゃ良かったです。 305 00:16:58,952 --> 00:17:00,000 あれ ウサギです。 306 00:17:00,000 --> 00:17:01,955 あれ ウサギです。 307 00:17:01,955 --> 00:17:04,958 えっ 嘘…。 308 00:17:04,958 --> 00:17:09,963 これですよ? (紗衣)はい。➡ 309 00:17:09,963 --> 00:17:11,965 え~ ウサギですよ。 310 00:17:11,965 --> 00:17:13,967 ホントですか? はい。 だって➡ 311 00:17:13,967 --> 00:17:16,970 ニンジン描いてるじゃないですか。 あっ ホントだ 確かに。 312 00:17:16,970 --> 00:17:21,975 (紗衣)耳も長いし。 すいません。 犬かと思ってた。 313 00:17:26,980 --> 00:17:28,982 先輩。 314 00:17:28,982 --> 00:17:30,000 何セットやってるんすか。 体 壊れちゃいますよ。 315 00:17:30,000 --> 00:17:32,986 何セットやってるんすか。 体 壊れちゃいますよ。 316 00:17:32,986 --> 00:17:34,988 大丈夫 大丈夫。 ありがとう。 317 00:17:34,988 --> 00:17:36,924 あっ… 代わってもらってもいいっすか? 318 00:17:36,924 --> 00:17:39,927 あっ 悪い悪い。 いいよ。 319 00:17:39,927 --> 00:17:41,929 (渡瀬)手伝う? (男性)お願いしていいっすか。 320 00:17:41,929 --> 00:17:43,931 (渡瀬)せ~の。 321 00:17:45,933 --> 00:17:48,602 10kgで お願いします。 (渡瀬)10kg? OK。 322 00:17:48,602 --> 00:17:56,944 ♬(クラリネットの演奏) 323 00:17:58,946 --> 00:18:00,000 《彼女とか 急に 後輩とかって言われると➡ 324 00:18:00,000 --> 00:18:02,950 《彼女とか 急に 後輩とかって言われると➡ 325 00:18:02,950 --> 00:18:06,954 気を使う部分もあって》 326 00:18:06,954 --> 00:18:08,956 (紗衣)《え~ ウサギですよ》 327 00:18:08,956 --> 00:18:11,959 《ホントですか?》 《はい》 328 00:18:11,959 --> 00:18:13,961 (携帯電話)(バイブレーターの音) 329 00:18:18,966 --> 00:18:21,635 (花音)「おはよう。 今 話せる?」 330 00:18:21,635 --> 00:18:24,972 (携帯電話)(呼び出し音) 331 00:18:24,972 --> 00:18:27,975 もしもし 花音ちゃん どうしたの? 332 00:18:27,975 --> 00:18:30,000 お兄ちゃん 茨城の実家に 一時帰宅することになった。 333 00:18:30,000 --> 00:18:31,979 お兄ちゃん 茨城の実家に 一時帰宅することになった。 334 00:18:31,979 --> 00:18:34,982 そうなんだ。 よかった。 335 00:18:34,982 --> 00:18:39,987 今度の土日なんだけど 明日香さん 一緒に行かない? 336 00:18:39,987 --> 00:18:41,989 あっ…。 337 00:18:45,993 --> 00:18:48,996 私は やめとく。 338 00:18:48,996 --> 00:18:50,998 (携帯電話)(花音)都合悪い? 339 00:18:50,998 --> 00:18:54,001 家族だけの方が いいんじゃないかな。 340 00:18:54,001 --> 00:18:57,004 私が行くと 余計な気を使わせちゃうし。 341 00:18:57,004 --> 00:18:59,006 また 様子 知らせて。 342 00:18:59,006 --> 00:19:00,000 うん 分かった。 343 00:19:00,000 --> 00:19:02,009 うん 分かった。 344 00:19:02,009 --> 00:19:06,013 うん。 じゃあね。 345 00:19:06,013 --> 00:19:08,015 (タップ音) 346 00:19:16,957 --> 00:19:18,959 (友里)内服は指示どおりに。➡ 347 00:19:18,959 --> 00:19:20,961 けいれん発作のリスクを 避けるためにも➡ 348 00:19:20,961 --> 00:19:22,963 睡眠不足には 気を付けてください。➡ 349 00:19:22,963 --> 00:19:27,968 あとは ご家族で リラックスして 楽しんできてくださいね。 350 00:19:27,968 --> 00:19:30,000 はい。 ありがとうございます。 351 00:19:30,000 --> 00:19:31,972 はい。 ありがとうございます。 352 00:19:31,972 --> 00:19:34,975 お気を付けて。 うん。 353 00:19:38,979 --> 00:19:40,981 明日香さんは来られないって。 354 00:19:40,981 --> 00:19:43,984 あ~ そうなんだ。 (花音)うん。 355 00:19:43,984 --> 00:19:47,988 行こっか。 うん。 ありがとう。 356 00:19:47,988 --> 00:19:50,991 あ~ お父さんが待ってるよ! 357 00:19:56,997 --> 00:20:00,000 《俺も 明日香って呼んでた?》 358 00:20:00,000 --> 00:20:01,001 《俺も 明日香って呼んでた?》 359 00:20:07,007 --> 00:20:09,943 (智津子)お父さ~ん! 帰りました。 360 00:20:09,943 --> 00:20:13,947 (輝彦)おう 遥斗! おかえり!➡ 361 00:20:13,947 --> 00:20:16,950 ごめんな。 ちょっと 父ちゃん 仕入れあったからさ。 362 00:20:16,950 --> 00:20:19,953 ただいま。 おう。 363 00:20:21,955 --> 00:20:23,957 (智津子)覚えてる? 364 00:20:23,957 --> 00:20:25,959 うん。 365 00:20:25,959 --> 00:20:28,962 そっか。 うん。 366 00:20:28,962 --> 00:20:30,000 じゃあ お昼にしよっか。 (輝彦)おう そうだね。 367 00:20:30,000 --> 00:20:32,966 じゃあ お昼にしよっか。 (輝彦)おう そうだね。 368 00:20:32,966 --> 00:20:34,968 (智津子)花音 手伝って。 (花音)うん。 369 00:20:37,971 --> 00:20:39,973 お昼 とんかつにするからね。 370 00:20:39,973 --> 00:20:41,975 うん。 (輝彦)これ そっち…。 371 00:20:44,978 --> 00:20:47,981 お兄ちゃん このキャベツ 千切りにして。➡ 372 00:20:47,981 --> 00:20:49,983 あっちで。 うん。 373 00:20:51,985 --> 00:20:53,987 はい。 374 00:20:53,987 --> 00:20:55,989 (智津子)手 切らないでね。 375 00:20:55,989 --> 00:20:57,991 (輝彦)大丈夫か? うん。 376 00:21:02,996 --> 00:21:07,000 包丁の場所 覚えてるんだね。 (花音)うん。 377 00:21:09,937 --> 00:21:12,940 (輝彦)お~ お~ お~。 ハハハ…。 378 00:21:12,940 --> 00:21:18,946 (やかんの沸騰する音) 379 00:21:18,946 --> 00:21:21,949 遥斗 消して。 (輝彦)あっ…。 380 00:21:21,949 --> 00:21:25,953 (やかんの沸騰する音) 381 00:21:25,953 --> 00:21:28,956 (花音)こうすんの。 分かった。 382 00:21:28,956 --> 00:21:30,000 (花音)千切り よろしくね。 うん。 383 00:21:30,000 --> 00:21:31,959 (花音)千切り よろしくね。 うん。 384 00:21:31,959 --> 00:21:35,963 覚えてることと覚えてないことが あるんだね。 385 00:21:35,963 --> 00:21:39,967 先生の言うとおり 生活してると 色々 思い出すのかも。 386 00:21:47,975 --> 00:21:50,978 (智也)ただいま~。 (治子)あっ おかえり。➡ 387 00:21:50,978 --> 00:21:52,980 お父さん! 智也 帰ってきたよ。 388 00:21:52,980 --> 00:21:55,983 おう! 389 00:21:55,983 --> 00:21:57,985 父ちゃん 大丈夫か? 390 00:21:57,985 --> 00:22:00,000 (文雄)まあな。 だましだましだな。 391 00:22:00,000 --> 00:22:00,988 (文雄)まあな。 だましだましだな。 392 00:22:00,988 --> 00:22:03,991 いっ…。 (智也)ちょっ… 無理すんなって。 393 00:22:03,991 --> 00:22:08,929 大丈夫… 大丈夫だよ。 母ちゃん 飯の支度。 394 00:22:08,929 --> 00:22:11,932 (智也)いただきます。 (治子)はい どうぞ。 395 00:22:11,932 --> 00:22:13,934 お肉からいこう。 396 00:22:15,936 --> 00:22:20,941 んっ うんめえ。 寮の飯とは大違いだわ マジで。 397 00:22:20,941 --> 00:22:23,610 そんな お世辞 言ったって 何も出ないよ~。 398 00:22:23,610 --> 00:22:25,946 いや… マジだから。 ホントに おいしい。 399 00:22:25,946 --> 00:22:27,948 毎日 食いたい これ。 400 00:22:27,948 --> 00:22:30,000 だったら もう こっち帰ってくれば?➡ 401 00:22:30,000 --> 00:22:31,952 だったら もう こっち帰ってくれば?➡ 402 00:22:31,952 --> 00:22:35,956 一度 考えてみてくれないかな? 403 00:22:35,956 --> 00:22:38,959 (文雄)余計なこと言うんじゃない。 404 00:22:42,963 --> 00:22:44,965 お~! やった。 405 00:22:44,965 --> 00:22:48,969 <(戸の開閉音) <(智也)こんちは。 406 00:22:48,969 --> 00:22:51,972 よっ! (花音)智也さん。 何で? 407 00:22:51,972 --> 00:22:53,974 俺も ちょうど こっち戻ってきててさ。 408 00:22:53,974 --> 00:22:55,976 おっ 神経衰弱。 409 00:22:55,976 --> 00:22:57,978 うん。 リハビリになるって聞いて。 410 00:22:57,978 --> 00:22:59,980 あっ そうなんだ。 (花音)うん。 411 00:22:59,980 --> 00:23:00,000 あっ そうだ。 遥斗さ➡ 412 00:23:00,000 --> 00:23:01,982 あっ そうだ。 遥斗さ➡ 413 00:23:01,982 --> 00:23:03,984 これ終わったら ちょっと出掛けねえ? 414 00:23:03,984 --> 00:23:05,986 うん。 415 00:23:05,986 --> 00:23:10,924 (智也)ヤバッ。 懐かしい。 416 00:23:10,924 --> 00:23:12,926 入学して すぐの頃にね➡ 417 00:23:12,926 --> 00:23:17,598 新入生が マラソンさせられるって 謎イベントがあってさ。 418 00:23:17,598 --> 00:23:19,933 《ハァ ハァ…》 419 00:23:22,936 --> 00:23:26,940 (智也)《おい。 お前ら どこ行ってた?》 420 00:23:26,940 --> 00:23:29,943 《ヤベッ。 先 行ってて》 421 00:23:29,943 --> 00:23:30,000 《何 サボってんだよ。 ふざけんなよ》 422 00:23:30,000 --> 00:23:33,947 《何 サボってんだよ。 ふざけんなよ》 423 00:23:33,947 --> 00:23:36,950 《えっ 西中の小川君?》 424 00:23:36,950 --> 00:23:38,952 《あっ?》 425 00:23:38,952 --> 00:23:41,955 《秋季大会の決勝で 逆転ホームラン打ってたよね》 426 00:23:41,955 --> 00:23:45,959 《あっ… おう》 《あれ マジで すごかった!》 427 00:23:45,959 --> 00:23:47,961 《野球部 入る?》 428 00:23:47,961 --> 00:23:50,964 《えっ? ああ… うん…》 429 00:23:50,964 --> 00:23:54,968 《そっか 同じ高校か。 よろしく》 430 00:23:54,968 --> 00:23:56,970 《よろしく》 《俺 水野》 431 00:23:56,970 --> 00:23:59,973 すっかり お前のペースに 巻き込まれちゃってさ。 432 00:23:59,973 --> 00:24:00,000 次の日 一緒に 野球部に 入部願 出しに行ったの。 433 00:24:00,000 --> 00:24:02,976 次の日 一緒に 野球部に 入部願 出しに行ったの。 434 00:24:02,976 --> 00:24:05,979 えっ…。 435 00:24:05,979 --> 00:24:08,916 《先輩たちとの紅白戦》 436 00:24:08,916 --> 00:24:10,918 《絶対 勝つぞ! さあ いこう!》 437 00:24:10,918 --> 00:24:13,921 (一同の掛け声) 438 00:24:13,921 --> 00:24:16,924 (智也)《きた~!》 《智也 いけ!》 439 00:24:19,593 --> 00:24:21,929 《あ~ よっしゃ!》 《ナイスキャッチ!》 440 00:24:21,929 --> 00:24:24,932 《イェーイ!》 (智也)そっからはさ➡ 441 00:24:24,932 --> 00:24:27,935 俺ら ず~っと一緒でさ。 442 00:24:27,935 --> 00:24:30,000 覚えてないのに こんな話 されても困るよな。 443 00:24:30,000 --> 00:24:31,939 覚えてないのに こんな話 されても困るよな。 444 00:24:31,939 --> 00:24:35,943 ううん。 自分が どんな青春 送ってたか知りたい。 445 00:24:35,943 --> 00:24:38,946 フフ…。 446 00:24:38,946 --> 00:24:41,949 めちゃくちゃ青春してたよ。 447 00:24:41,949 --> 00:24:46,954 野球もそうだし 恋愛も。 448 00:24:46,954 --> 00:24:50,958 そっか。 うん。 449 00:24:50,958 --> 00:24:54,962 明日香とさ… あれ 何ていうんだろうな。 450 00:24:54,962 --> 00:24:56,964 両片思いっての? 451 00:24:56,964 --> 00:24:59,967 くっつきそうで くっつかねえのよ。 452 00:24:59,967 --> 00:25:00,000 あれは めちゃくちゃ もどかしかったな。 453 00:25:00,000 --> 00:25:02,970 あれは めちゃくちゃ もどかしかったな。 454 00:25:02,970 --> 00:25:04,972 うん…。 455 00:25:04,972 --> 00:25:07,908 そっちも 好きな子いた? 456 00:25:07,908 --> 00:25:12,913 「そっち」って やめてよ。 智也な。 あっ うん。 457 00:25:12,913 --> 00:25:15,916 う~ん…。 いた? 彼女とか。 458 00:25:15,916 --> 00:25:20,921 彼女ではなかったけど 好きな子はいたかな。 459 00:25:23,924 --> 00:25:26,927 もしかして 莉子? 460 00:25:26,927 --> 00:25:28,929 プッ! 461 00:25:28,929 --> 00:25:30,000 いや お前 ホントは記憶あんじゃねえの? 462 00:25:30,000 --> 00:25:31,932 いや お前 ホントは記憶あんじゃねえの? 463 00:25:31,932 --> 00:25:34,935 怖っ。 当たった。 464 00:25:37,938 --> 00:25:39,940 (ボタンを押す音) 465 00:25:49,950 --> 00:25:52,953 (携帯電話)(バイブレーターの音) 466 00:25:52,953 --> 00:25:56,957 明日香さん。 遥斗 元気にしてる? 467 00:25:56,957 --> 00:26:00,000 うん 元気。 まだ ちょっと戸惑ってるけど。 468 00:26:00,000 --> 00:26:00,961 うん 元気。 まだ ちょっと戸惑ってるけど。 469 00:26:00,961 --> 00:26:02,963 そうだよね。 470 00:26:02,963 --> 00:26:04,965 (携帯電話)(花音)今 智也さんと 出掛けてる。 471 00:26:04,965 --> 00:26:08,902 こっち戻ってきてるみたい。 (携帯電話)えっ そうなんだ。 472 00:26:08,902 --> 00:26:11,905 (携帯電話)(花音)帰ってきたら 電話させようか? 473 00:26:11,905 --> 00:26:15,909 ううん。 元気ならいいの。 またね。 474 00:26:24,918 --> 00:26:26,920 (智也)おお! ホントに 体 覚えてんだな。 475 00:26:26,920 --> 00:26:29,923 うん。 楽しい。 476 00:26:34,928 --> 00:26:38,932 楽しいよな 野球。 477 00:26:41,935 --> 00:26:44,938 楽しいままでいたかったな。 478 00:26:51,945 --> 00:26:54,948 迷ってんだ。 479 00:26:54,948 --> 00:26:56,950 引退。 480 00:27:05,959 --> 00:27:08,962 もう 潮時だって 分かってんだけどさ➡ 481 00:27:08,962 --> 00:27:11,965 もういいだろって気持ちと➡ 482 00:27:11,965 --> 00:27:14,968 まだ もうちょっと しがみつきてえって気持ちが➡ 483 00:27:14,968 --> 00:27:17,971 せめぎ合っててさ。➡ 484 00:27:17,971 --> 00:27:22,976 俺から 野球 取ったら 何が残んだろうって。 485 00:27:22,976 --> 00:27:27,981 けど このままさ 実家の農家 継ぐのも➡ 486 00:27:27,981 --> 00:27:30,000 何か逃げてるみてえな気がしてさ。 487 00:27:30,000 --> 00:27:30,984 何か逃げてるみてえな気がしてさ。 488 00:27:42,996 --> 00:27:47,000 ごめん。 何て言っていいか…。 489 00:27:49,002 --> 00:27:52,005 話 聞いてくれただけで 十分だよ。 490 00:27:56,009 --> 00:28:00,000 でも うれしかった 話してくれて。 (智也)えっ? 491 00:28:00,000 --> 00:28:01,014 でも うれしかった 話してくれて。 (智也)えっ? 492 00:28:01,014 --> 00:28:04,017 う~ん… 何か➡ 493 00:28:04,017 --> 00:28:07,955 一人前の人間として 見てもらえた気がした。 494 00:28:10,958 --> 00:28:12,960 何 言ってんだよ。 495 00:28:12,960 --> 00:28:16,964 当ったり前だろが!➡ 496 00:28:16,964 --> 00:28:19,633 ナイスキャッチ。 びしっと! 497 00:28:19,633 --> 00:28:21,969 (捕球音) (智也)ナイスボール! 498 00:28:27,975 --> 00:28:29,977 <ホール すてきだった。 499 00:28:29,977 --> 00:28:30,000 <あそこで演奏するなんて 楽しみだな。 500 00:28:30,000 --> 00:28:32,980 <あそこで演奏するなんて 楽しみだな。 501 00:28:32,980 --> 00:28:35,983 あっ ちょっ…。 雪平さん? 502 00:28:35,983 --> 00:28:38,986 あっ どうも。 偶然ですね。 503 00:28:38,986 --> 00:28:41,922 今日は お仕事… ではないですよね? 504 00:28:41,922 --> 00:28:45,926 ちょっと リードを買いに。 あっ そうでしたか。 505 00:28:45,926 --> 00:28:48,929 音楽教室でお世話になってる 雪平さん。 506 00:28:48,929 --> 00:28:51,932 ああ…。 (静原)こちら 樋山ちなみさん。 507 00:28:51,932 --> 00:28:54,935 初めまして。 こんにちは。 508 00:28:54,935 --> 00:28:56,937 あっ もしかして…。 509 00:28:56,937 --> 00:28:58,939 彼女です。 やっぱり。 510 00:28:58,939 --> 00:29:00,000 あの 今度 ここのホールで➡ 511 00:29:00,000 --> 00:29:00,941 あの 今度 ここのホールで➡ 512 00:29:00,941 --> 00:29:03,944 彼女が アンサンブルの仲間と ミニコンサートをやるんで➡ 513 00:29:03,944 --> 00:29:05,946 今日は その下見に。 514 00:29:05,946 --> 00:29:08,949 よかったら 聴きに来てください。 彼女のフルート➡ 515 00:29:08,949 --> 00:29:11,952 めちゃくちゃいいんで。 ぜひ! 516 00:29:11,952 --> 00:29:14,955 (静原)じゃあ また 教室で。 はい。 517 00:29:16,957 --> 00:29:20,961 (静原)今日 何食べる? 夜。 (ちなみ)夜 どうしよっかな~。 518 00:29:22,963 --> 00:29:24,965 (輝彦)よし! 519 00:29:24,965 --> 00:29:27,968 ナイス~。 (輝彦)上手 上手。➡ 520 00:29:27,968 --> 00:29:30,000 うん。 いい いい いい。 よし。 521 00:29:30,000 --> 00:29:30,971 うん。 いい いい いい。 よし。 522 00:29:36,977 --> 00:29:40,914 (輝彦)入れてもらおうかな。 んっ。 523 00:29:40,914 --> 00:29:43,917 (智也・智津子)いただきま~す。 (花音)いただきます。 524 00:29:43,917 --> 00:29:45,919 (智也)うん! (輝彦)うん! 525 00:29:45,919 --> 00:29:47,921 (智也)うまい! (輝彦)うん! 526 00:29:47,921 --> 00:29:49,923 うまい! 527 00:29:49,923 --> 00:29:52,926 ホント? おいしい! 528 00:29:52,926 --> 00:29:57,931 (花音)おいしい! (輝彦)100点。 いや 200点。 529 00:29:57,931 --> 00:29:59,933 ただいま~。 530 00:29:59,933 --> 00:30:00,000 ♬~ 531 00:30:00,000 --> 00:30:13,947 ♬~ 532 00:30:13,947 --> 00:30:16,950 やるよ。 533 00:30:16,950 --> 00:30:19,953 ああ… 悪いな。 534 00:30:27,961 --> 00:30:29,963 父ちゃん。 535 00:30:32,966 --> 00:30:34,968 俺 決めた。 536 00:30:41,909 --> 00:30:44,912 決めたわ。 537 00:30:44,912 --> 00:30:48,916 (友里)よく頑張りましたね。➡ 538 00:30:48,916 --> 00:30:52,920 ただ とっさの判断力や注意力➡ 539 00:30:52,920 --> 00:30:56,924 何より 記憶に関しては まだ少し不安な点もあるので➡ 540 00:30:56,924 --> 00:30:59,927 退院した場合 すぐの1人暮らしは避けて➡ 541 00:30:59,927 --> 00:31:00,000 通院で様子を見ながら 判断させてください。 542 00:31:00,000 --> 00:31:03,931 通院で様子を見ながら 判断させてください。 543 00:31:03,931 --> 00:31:07,935 はい。 退院したら うちで面倒見ようと思ってます。 544 00:31:07,935 --> 00:31:10,938 えっ… 茨城 帰ったら 仕事 どうすんの? 545 00:31:10,938 --> 00:31:15,943 しばらくは 店 手伝って…。 (花音)今の会社 辞めるってこと? 546 00:31:15,943 --> 00:31:19,947 せっかく 休職扱いにしてもらってるのに。 547 00:31:19,947 --> 00:31:21,949 東京に 残していくわけにいかないでしょ。 548 00:31:21,949 --> 00:31:25,953 (輝彦)会社の仕事っつったって お前 前みたいには…。 549 00:31:25,953 --> 00:31:28,956 (花音)でも…。➡ 550 00:31:28,956 --> 00:31:30,000 お兄ちゃんは? どうしたいの? 551 00:31:30,000 --> 00:31:32,960 お兄ちゃんは? どうしたいの? 552 00:31:34,962 --> 00:31:36,964 う~ん…。 553 00:31:50,911 --> 00:31:52,913 あっ。 554 00:31:59,920 --> 00:32:00,000 一時帰宅 どうだった? 555 00:32:00,000 --> 00:32:02,923 一時帰宅 どうだった? 556 00:32:02,923 --> 00:32:05,926 ああ 何とか。 557 00:32:05,926 --> 00:32:08,929 そっか。 よかった。 558 00:32:08,929 --> 00:32:12,933 あっちでも会えるんだと思ってた。 559 00:32:12,933 --> 00:32:15,936 家族だけの方が 気楽かなって思って。 560 00:32:15,936 --> 00:32:18,939 えっ 何で? 561 00:32:21,942 --> 00:32:26,947 こないだ 宮辺さんと話してるの 聞いちゃったんだよね。 562 00:32:26,947 --> 00:32:30,000 私といると気を使うって。 563 00:32:30,000 --> 00:32:30,951 私といると気を使うって。 564 00:32:32,953 --> 00:32:37,958 いや それは…。 そういうの聞いちゃうと➡ 565 00:32:37,958 --> 00:32:39,893 遥斗にとって どうするのが 一番いいのかって➡ 566 00:32:39,893 --> 00:32:43,897 考えちゃってさ。 いや…。 567 00:32:45,899 --> 00:32:49,903 違う。 その… 俺は➡ 568 00:32:49,903 --> 00:32:54,908 俺といることで 嫌な思い させたくないなって思ってて。 569 00:32:54,908 --> 00:32:58,912 だから…。 それは➡ 570 00:32:58,912 --> 00:33:00,000 私だって同じだよ。 571 00:33:00,000 --> 00:33:01,915 私だって同じだよ。 572 00:33:01,915 --> 00:33:06,920 いや 違くて…。 573 00:33:06,920 --> 00:33:08,922 <(智也)よっ! 574 00:33:08,922 --> 00:33:10,924 智也。 575 00:33:10,924 --> 00:33:13,927 ちょっと 2人に話したいことがあってさ。 576 00:33:13,927 --> 00:33:15,929 付き合ってもらってもいい? 577 00:33:21,935 --> 00:33:26,940 (智也)来週ね 久々に 試合に出られることになった。 578 00:33:28,942 --> 00:33:30,000 これを最後に➡ 579 00:33:30,000 --> 00:33:31,945 これを最後に➡ 580 00:33:31,945 --> 00:33:33,947 引退することにした。 581 00:33:33,947 --> 00:33:37,951 えっ 引退? うん。 582 00:33:37,951 --> 00:33:43,891 遥斗のおかげで 気持ち 固まった。➡ 583 00:33:43,891 --> 00:33:48,896 いや 今の遥斗ってさ➡ 584 00:33:48,896 --> 00:33:52,900 人生を 強制リセット されたようなもんじゃん。➡ 585 00:33:52,900 --> 00:33:57,905 それでも 頑張って生き直そうとしてる。➡ 586 00:33:57,905 --> 00:33:59,907 それ 見てたら➡ 587 00:33:59,907 --> 00:34:00,000 俺も 新しい人生やっていく勇気 出てきた。 588 00:34:00,000 --> 00:34:03,911 俺も 新しい人生やっていく勇気 出てきた。 589 00:34:03,911 --> 00:34:06,914 新しい人生って? 590 00:34:06,914 --> 00:34:09,917 実家のネギ農家 継ぎます。 591 00:34:09,917 --> 00:34:12,920 ずっと これまで 支えてきてくれた家族に➡ 592 00:34:12,920 --> 00:34:17,925 これからは 俺が 恩返ししていけたらなと思って。➡ 593 00:34:17,925 --> 00:34:22,930 最後の試合 全部 出し切ってくるわ。 594 00:34:22,930 --> 00:34:25,933 うん。 595 00:34:25,933 --> 00:34:29,937 頑張って。 ありがとう。 596 00:34:36,944 --> 00:34:41,949 ごめん。 さっき 遥斗と話してんの ちらっと聞こえちゃってた。 597 00:34:41,949 --> 00:34:49,957 何か どうしたらいいのか 分からなくなってきた。 598 00:34:49,957 --> 00:34:53,961 もう~ 君たちは いつまで擦れ違ってんのよ。 599 00:34:53,961 --> 00:34:55,963 細かいこと気にしてねえで➡ 600 00:34:55,963 --> 00:34:57,965 どんどん 遥斗に関わってきゃいいんだよ。 601 00:35:00,968 --> 00:35:05,973 いいのかな。 いいに決まってんだろ。 602 00:35:05,973 --> 00:35:07,975 関わんなきゃ 何も始まんねえよ。 603 00:35:07,975 --> 00:35:10,978 遠慮してたって 分かり合えねえじゃん。 604 00:35:10,978 --> 00:35:15,916 それに 覚えてようが忘れてようがさ➡ 605 00:35:15,916 --> 00:35:20,921 絶対的な味方が近くにいるって 俺は めちゃくちゃ心強いと思うよ。 606 00:35:22,923 --> 00:35:25,926 明日香は 遥斗の一番の味方だろ? 607 00:35:27,928 --> 00:35:30,000 《明日香の 味方でいたいって思う》 608 00:35:30,000 --> 00:35:30,931 《明日香の 味方でいたいって思う》 609 00:35:30,931 --> 00:35:33,934 《俺のことも 少しずつでいいから➡ 610 00:35:33,934 --> 00:35:36,937 もしよかったら 知ってってほしいな》 611 00:35:36,937 --> 00:35:40,941 《私も知りたい 遥斗のこと》 612 00:35:40,941 --> 00:35:45,946 《あしたも その先も ずっと一緒にいたい》 613 00:35:45,946 --> 00:35:48,949 《ずっと一緒にいる》 614 00:35:48,949 --> 00:35:50,951 (友里)外出? はい。 615 00:35:50,951 --> 00:35:52,953 友達の試合を見に行きたくて。 616 00:35:52,953 --> 00:35:54,955 (友里)今のあなたの状態だと➡ 617 00:35:54,955 --> 00:35:57,958 付き添いがいないと 許可できないな。➡ 618 00:35:57,958 --> 00:36:00,000 ご家族には相談した? あっ いや… それは まだ。 619 00:36:00,000 --> 00:36:00,961 ご家族には相談した? あっ いや… それは まだ。 620 00:36:00,961 --> 00:36:03,964 私が行きます。 621 00:36:03,964 --> 00:36:07,968 責任 持って 付き添いますので。 622 00:36:09,970 --> 00:36:11,905 ありがとうございます。 623 00:36:14,908 --> 00:36:19,913 ありがとう。 試合 一緒に応援しようね。 624 00:36:19,913 --> 00:36:24,918 うん。 ありがとう。 625 00:36:24,918 --> 00:36:28,922 父ちゃん? 俺。 626 00:36:28,922 --> 00:36:30,000 (文雄)おう。 ☎(智也)いってくるわ。 627 00:36:30,000 --> 00:36:31,925 (文雄)おう。 ☎(智也)いってくるわ。 628 00:36:31,925 --> 00:36:33,927 (文雄)ああ。 629 00:36:33,927 --> 00:36:35,929 気張ってこい! 630 00:36:44,938 --> 00:36:46,940 よし! 631 00:36:46,940 --> 00:36:50,944 (一同)頑張れ! 632 00:36:50,944 --> 00:36:52,946 (莉子)打て! 633 00:36:52,946 --> 00:36:54,948 <いけるぞ いけるぞ! 634 00:37:00,954 --> 00:37:04,958 (莉子)智也 頑張れ~! 智也! 635 00:37:04,958 --> 00:37:24,912 ♬~ 636 00:37:24,912 --> 00:37:29,917 ♬~ 637 00:37:29,917 --> 00:37:30,000 (明日香・和樹)ドンマイ! (莉子)大丈夫 大丈夫! 638 00:37:30,000 --> 00:37:32,920 (明日香・和樹)ドンマイ! (莉子)大丈夫 大丈夫! 639 00:37:40,928 --> 00:37:42,930 (審判)ストライク スリー! 640 00:37:47,935 --> 00:37:50,938 (和樹)次 次! (莉子)ドンマイ ドンマイ! 641 00:37:56,944 --> 00:37:58,946 最後の打席。 642 00:37:58,946 --> 00:38:00,000 ランナー 三塁。 ここで打てれば リードできる。 643 00:38:00,000 --> 00:38:01,949 ランナー 三塁。 ここで打てれば リードできる。 644 00:38:04,952 --> 00:38:06,954 (莉子)智也 頑張れ~! 645 00:38:08,956 --> 00:38:10,958 (明日香たち)あっ! 646 00:38:10,958 --> 00:38:15,896 (審判)ファウルボール! あ~! 惜しい! 647 00:38:15,896 --> 00:38:19,900 ドンマイ ドンマイ! (和樹)ドンマイ!➡ 648 00:38:19,900 --> 00:38:22,903 フルカウント。 649 00:38:22,903 --> 00:38:24,905 (審判)プレイ! 650 00:38:29,910 --> 00:38:30,000 (審判)ストライク スリー! 651 00:38:30,000 --> 00:38:32,913 (審判)ストライク スリー! 652 00:38:34,915 --> 00:38:36,917 ああっ! 653 00:38:47,928 --> 00:38:49,930 (莉子)ツーアウト 一・三塁。 654 00:38:49,930 --> 00:38:54,935 4番きたか。 厳しいな。 655 00:38:54,935 --> 00:38:57,938 打たれたら終わっちゃう。 656 00:39:03,944 --> 00:39:05,946 智也! 657 00:39:11,885 --> 00:39:13,887 《智也 いけ!》 658 00:39:26,900 --> 00:39:28,902 智也! 659 00:39:30,904 --> 00:39:32,906 捕った? 660 00:39:36,910 --> 00:39:42,916 (歓声) 661 00:39:42,916 --> 00:39:45,919 (和樹)智也! 662 00:39:45,919 --> 00:39:48,922 ナイスキャッチ 先輩! 663 00:39:48,922 --> 00:40:00,000 ♬~ 664 00:40:00,000 --> 00:40:00,934 ♬~ 665 00:40:00,934 --> 00:40:02,936 (審判)ホームラン! 666 00:40:02,936 --> 00:40:08,942 (歓声) 667 00:40:23,891 --> 00:40:25,893 (文雄)お疲れさん。 668 00:40:38,906 --> 00:40:40,908 (智也)お待たせ。 (和樹)おう。 669 00:40:40,908 --> 00:40:43,911 大丈夫か? (智也)大丈夫。 670 00:40:43,911 --> 00:40:46,914 お疲れさま。 すごかった。 (智也)ありがとう。 671 00:40:46,914 --> 00:40:50,918 智也が あそこで捕らなきゃ 負けてたもんな。 672 00:40:50,918 --> 00:40:53,921 最高に カッコ良かった。 673 00:40:53,921 --> 00:40:56,924 まあ こ… こんなんだけどな。 674 00:41:02,930 --> 00:41:05,933 (智也)終わっちまったな…。 675 00:41:05,933 --> 00:41:22,883 ♬~ 676 00:41:22,883 --> 00:41:25,886 カッコ良かった。 677 00:41:33,894 --> 00:41:36,897 楽しかった? 678 00:41:36,897 --> 00:41:48,909 ♬~ 679 00:41:48,909 --> 00:41:51,912 楽しかった。 680 00:41:56,917 --> 00:41:58,919 お疲れさま。 681 00:42:00,921 --> 00:42:02,923 ありがとう。 682 00:42:10,931 --> 00:42:13,867 消灯ぎりぎりになっちゃったね。 683 00:42:13,867 --> 00:42:15,869 大丈夫。 あと10分ある。 684 00:42:15,869 --> 00:42:20,874 疲れたでしょ。 ゆっくり寝てね。 うん。 685 00:42:20,874 --> 00:42:22,876 じゃあね。 686 00:42:25,879 --> 00:42:27,881 明日香。 687 00:42:31,885 --> 00:42:35,889 今日は ありがとう。 688 00:42:35,889 --> 00:42:38,892 ううん。 689 00:42:38,892 --> 00:42:42,896 おやすみ。 おやすみ。 690 00:42:42,896 --> 00:43:00,000 ♬~ 691 00:43:00,000 --> 00:43:02,916 ♬~ 692 00:43:02,916 --> 00:43:04,918 おはようございます。 (山浦)おはようございます。 693 00:43:04,918 --> 00:43:07,921 (彩乃)産休ですか? 根岸先生が? 694 00:43:07,921 --> 00:43:10,924 高齢出産だし 大事をとりたいって。 695 00:43:10,924 --> 00:43:13,861 (彩乃)クラリネットのクラス どうするんですか。 696 00:43:13,861 --> 00:43:16,864 そうなんだよな~。 697 00:43:18,866 --> 00:43:20,868 あの…。 698 00:43:25,873 --> 00:43:27,875 ここにいたんだ。 (テレビ)(野球中継の音声) 699 00:43:27,875 --> 00:43:30,000 あっ 野球 見てるの? うん。 700 00:43:30,000 --> 00:43:30,878 あっ 野球 見てるの? うん。 701 00:43:30,878 --> 00:43:33,881 めちゃめちゃいい試合じゃん。 702 00:43:33,881 --> 00:43:38,886 (テレビ)(野球中継の音声) 703 00:43:38,886 --> 00:43:41,889 何か いいことあった? 704 00:43:41,889 --> 00:43:46,894 何で? ん~ 何となく。 705 00:43:46,894 --> 00:43:50,898 クラリネットの講師の研修を 受けることにしたの。 706 00:43:50,898 --> 00:43:53,901 私も 好きなことに ちゃんと向き合いたくなった。 707 00:43:53,901 --> 00:43:57,905 へぇ~ いいね。 708 00:43:57,905 --> 00:43:59,907 頑張って。 709 00:43:59,907 --> 00:44:00,000 うん。 ありがとう。 710 00:44:00,000 --> 00:44:02,910 うん。 ありがとう。 711 00:44:02,910 --> 00:44:05,913 あっ。 アイス買ってきたけど食べる? 712 00:44:05,913 --> 00:44:08,916 うん。 ありがとう。 はい。 713 00:44:15,923 --> 00:44:17,925 (携帯電話)(バイブレーターの音) 714 00:44:17,925 --> 00:44:30,000 ♬~ 715 00:44:30,000 --> 00:44:34,942 ♬~ 716 00:44:34,942 --> 00:44:37,945 よし。 頑張ろ! 717 00:44:40,948 --> 00:44:42,950 ☎ 718 00:44:42,950 --> 00:44:45,953 はい てるちゃん。 ☎もしもし 父さん? 遥斗。 719 00:44:45,953 --> 00:44:48,956 おう 遥斗。 どうした? 720 00:44:48,956 --> 00:44:53,961 俺さ 退院したら 元の会社に戻りたい。 721 00:44:53,961 --> 00:44:55,963 えっ? 722 00:44:57,965 --> 00:45:00,000 何もしないうちから 諦めたくないんだ。 723 00:45:00,000 --> 00:45:01,969 何もしないうちから 諦めたくないんだ。 724 00:45:04,972 --> 00:45:07,975 ついに 明日香も始動か。 研修 いつから? 725 00:45:07,975 --> 00:45:12,913 週明けから。 ちょっと わくわくしてる。 726 00:45:12,913 --> 00:45:15,916 終わったら飲み行こうね。 727 00:45:22,923 --> 00:45:24,925 (携帯電話)莉子? 728 00:45:24,925 --> 00:45:26,927 どうした? 729 00:45:26,927 --> 00:45:30,000 ううん。 何でもない。 730 00:45:30,000 --> 00:45:31,932 ううん。 何でもない。 61019

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.