All language subtitles for 1600.Penn.S01E04.Meet.the.Parent.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+5.1.x264-AJP69_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,002 --> 00:00:03,704 SECRETARY: Skip, he's in a meeting. Dad! Dad! Hi! 2 00:00:03,737 --> 00:00:06,174 What if I told you that I found a way 3 00:00:06,207 --> 00:00:08,242 to combine one of my favorite passions 4 00:00:08,276 --> 00:00:09,877 with an employment opportunity? 5 00:00:09,910 --> 00:00:11,845 I'd say just make sure you thought it through. 6 00:00:11,879 --> 00:00:13,547 Okay, I thought, I thought you were going to say 7 00:00:13,581 --> 00:00:15,316 "Tell me more," so we're kind of going off script here. 8 00:00:15,349 --> 00:00:16,550 Which passion are we talking about? Magic. 9 00:00:16,584 --> 00:00:17,818 No. 10 00:00:17,851 --> 00:00:19,187 Good, then we're back on the script. 11 00:00:19,220 --> 00:00:20,688 Look, you know I've got the skill. 12 00:00:20,721 --> 00:00:22,056 There's not a pair of cuffs that can hold me. 13 00:00:22,090 --> 00:00:23,691 And you've always said do what you love, 14 00:00:23,724 --> 00:00:25,025 and the money will follow. 15 00:00:25,059 --> 00:00:26,394 That's not the case with magic. 16 00:00:26,427 --> 00:00:28,362 Oh, oh, isn't it? 17 00:00:28,396 --> 00:00:29,863 (gasps) What's that? 18 00:00:29,897 --> 00:00:33,667 I believe this is yours, sir? 19 00:00:33,701 --> 00:00:36,003 Don't-- Dad, don't you want to ask how I did that? 20 00:00:36,036 --> 00:00:37,671 I can't tell you, but you can ask. 21 00:00:37,705 --> 00:00:39,707 Good morning, everybody. We don't have much. 22 00:00:39,740 --> 00:00:41,675 Today, the President and First Lady 23 00:00:41,709 --> 00:00:43,010 welcome the Austrian Chancellor 24 00:00:43,043 --> 00:00:45,513 for a series of bi-lateral meetings. 25 00:00:45,546 --> 00:00:47,681 So, I'm sure you have questions about that. Evan. 26 00:00:47,715 --> 00:00:49,283 Who's the father of Becca's baby? 27 00:00:49,317 --> 00:00:51,085 Is it any of the men who have come forward? 28 00:00:51,119 --> 00:00:53,621 As-as I have said, it is a private family matter. 29 00:00:53,654 --> 00:00:55,389 I'm not going to stand up here and give every 30 00:00:55,423 --> 00:00:56,857 fame-seeking wacko a comment. 31 00:00:56,890 --> 00:00:58,259 Is it the physical therapist from the Bethesda? 32 00:00:58,292 --> 00:01:00,094 Is the puppeteer from Wichita Falls? 33 00:01:00,128 --> 00:01:03,264 It's a private family-- It's not the damn puppeteer. 34 00:01:03,297 --> 00:01:05,899 No comment. No comment. 35 00:01:05,933 --> 00:01:07,801 I beg you, can we please, please, 36 00:01:07,835 --> 00:01:09,036 focus on the arrival of the Austrian Chancellor? 37 00:01:09,069 --> 00:01:10,871 Uh, sure. Does the Austrian Chancellor 38 00:01:10,904 --> 00:01:13,307 have any comment on Becca's pregnancy? 39 00:01:13,341 --> 00:01:15,409 (reporters clamoring) 40 00:01:16,810 --> 00:01:18,479 WINSLOW: Sir, ma'am... 41 00:01:18,512 --> 00:01:20,281 You'll greet her, followed by the First Gentleman. 42 00:01:20,314 --> 00:01:22,450 "Mister," or "Herr Von Konig," for him. 43 00:01:22,483 --> 00:01:24,051 "Madame Chancellor" for her. 44 00:01:24,084 --> 00:01:25,286 You know, I met her at a conference a few years ago, 45 00:01:25,319 --> 00:01:26,987 I'll probably call her Bianca. 46 00:01:27,020 --> 00:01:28,289 Oh, how wonderful. 47 00:01:28,322 --> 00:01:30,090 Hopefully, she'll take it in the spirit 48 00:01:30,124 --> 00:01:33,461 it's intended, and not as a naked breach of etiquette. 49 00:01:33,494 --> 00:01:36,230 That guy's obsessed with protocol. 50 00:01:36,264 --> 00:01:38,732 Winslow is the Chief Protocol Officer, honey. 51 00:01:38,766 --> 00:01:40,401 I mean, you don't complain that your doctor's 52 00:01:40,434 --> 00:01:41,669 obsessed with medicine. 53 00:01:41,702 --> 00:01:43,003 Yeah, well, I'm tired of the 54 00:01:43,036 --> 00:01:44,772 passive-aggressive history lessons. 55 00:01:44,805 --> 00:01:46,907 Jackie Kennedy did this, Dolly Madison did that... 56 00:01:46,940 --> 00:01:49,410 Guess what? On Dolly's watch, this place burned to the ground. 57 00:01:49,443 --> 00:01:51,078 Because of a war. 58 00:01:51,111 --> 00:01:52,746 I'm just saying. 59 00:01:52,780 --> 00:01:54,248 Hey, Brad, I was so excited about their visit, 60 00:01:54,282 --> 00:01:56,317 I ate five Vienna sausages. 61 00:01:56,350 --> 00:01:59,086 You want to see a magic trick? 62 00:01:59,119 --> 00:02:00,954 Madam Chancellor, Mr. Von Konig, 63 00:02:00,988 --> 00:02:02,590 welcome to the White House. 64 00:02:02,623 --> 00:02:03,824 Madam Chancellor... 65 00:02:03,857 --> 00:02:04,925 Oh, please, call me Bianca. 66 00:02:04,958 --> 00:02:06,160 I mean, did we not meet in Bonn? 67 00:02:06,194 --> 00:02:08,629 We certainly did, Bianca. 68 00:02:08,662 --> 00:02:10,331 PHOTOGRAPHER: Mr. President, may we have a photo, please. 69 00:02:10,364 --> 00:02:11,832 Ah, absolutely. 70 00:02:11,865 --> 00:02:13,301 Herr, if you don't mind, here. 71 00:02:13,334 --> 00:02:14,702 (cameras clicking) 72 00:02:16,670 --> 00:02:18,306 I'm needed in a situation. 73 00:02:18,339 --> 00:02:20,174 Of course, Mr. President. 74 00:02:20,208 --> 00:02:23,010 First Lady and I will take it from here. 75 00:02:23,043 --> 00:02:24,612 We've secured the perimeter. 76 00:02:24,645 --> 00:02:26,480 Just waiting for your order. 77 00:02:26,514 --> 00:02:28,015 We're sure this is our man? 78 00:02:28,048 --> 00:02:29,149 The leads pan out. 79 00:02:29,183 --> 00:02:30,484 He matches the description. 80 00:02:30,518 --> 00:02:32,453 Short of a DNA test, we believe 81 00:02:32,486 --> 00:02:35,723 that he's the father of Becca's baby. 82 00:02:35,756 --> 00:02:38,192 Was he in the Navy, as Becca suspected? 83 00:02:38,226 --> 00:02:41,028 Well, not the "new Navy." 84 00:02:46,334 --> 00:02:47,801 (knocking) 85 00:02:47,835 --> 00:02:49,570 Hey, buddy, You're not allowed to bring 86 00:02:49,603 --> 00:02:51,339 food or beverages into the fitting room. 87 00:02:51,372 --> 00:02:56,577 Dude, I saw you bring your Yoshinoya beef bowl in there. 88 00:02:56,610 --> 00:02:58,246 We're with the Secret Service, son. 89 00:02:58,279 --> 00:03:00,281 We're going to need you to come with us. 90 00:03:12,593 --> 00:03:15,429 (growls quietly) 91 00:03:25,439 --> 00:03:28,976 You and I are going to have a conversation now. 92 00:03:30,210 --> 00:03:31,679 But I don't know... 93 00:03:31,712 --> 00:03:33,180 Don't interrupt me! 94 00:03:33,213 --> 00:03:36,550 Yes, yes, President-- Mr. Pres-- Mr. President... 95 00:03:36,584 --> 00:03:38,552 Did you really think you could do 96 00:03:38,586 --> 00:03:41,455 what you did, and then just disappear? 97 00:03:41,489 --> 00:03:43,291 Whatever it is I did, I did not think 98 00:03:43,324 --> 00:03:44,792 I could just do it and disappear. 99 00:03:44,825 --> 00:03:47,127 No way... I wouldn't do that... 100 00:03:47,160 --> 00:03:48,396 If I did that... 101 00:03:48,429 --> 00:03:49,630 Are you playing games with me? 102 00:03:49,663 --> 00:03:51,031 Wait, do you think I'm a spy? 103 00:03:51,064 --> 00:03:52,900 I'm not a spy. 104 00:03:52,933 --> 00:03:55,202 Or maybe I'm one of those spies that doesn't know it 105 00:03:55,235 --> 00:03:57,037 until I've been activated. 106 00:03:57,070 --> 00:03:58,572 What? 107 00:03:58,606 --> 00:03:59,707 Why would I suggest something like that? 108 00:03:59,740 --> 00:04:00,808 I haven't been activated. 109 00:04:00,841 --> 00:04:03,477 Send her in. 110 00:04:03,511 --> 00:04:05,946 Do you even know who my daughter is? 111 00:04:05,979 --> 00:04:07,781 Maybe we're spies together-- 112 00:04:07,815 --> 00:04:09,082 Damn it, please don't listen to me. 113 00:04:09,116 --> 00:04:10,584 (whispers): I'm super nervous. 114 00:04:10,618 --> 00:04:13,220 Hey, Dad, what's up? 115 00:04:13,253 --> 00:04:14,488 Dad?! You said you were having trouble 116 00:04:14,522 --> 00:04:16,324 tracking this guy down. 117 00:04:16,357 --> 00:04:18,158 I just wanted you to find his phone number. 118 00:04:18,191 --> 00:04:21,729 You didn't tell me your dad was the President of America. 119 00:04:21,762 --> 00:04:22,996 Yes, I did. 120 00:04:24,097 --> 00:04:25,098 So, you don't think it's weird 121 00:04:25,132 --> 00:04:26,434 that I'm the First Daughter? 122 00:04:26,467 --> 00:04:29,236 Not at all, I'm the oldest in my family, too. 123 00:04:29,269 --> 00:04:31,605 (laughing) 124 00:04:31,639 --> 00:04:32,606 So what do you do? 125 00:04:32,640 --> 00:04:34,575 I work at Old Navy. 126 00:04:34,608 --> 00:04:36,710 Oh, a Navy man. 127 00:04:39,980 --> 00:04:41,615 So, what's why you kept asking 128 00:04:41,649 --> 00:04:43,451 if the Secret Service agent was my boyfriend? 129 00:04:43,484 --> 00:04:44,485 That guy seemed really clingy. 130 00:04:44,518 --> 00:04:46,019 Oh, come on... 131 00:04:46,053 --> 00:04:49,122 Dad, can I just speak with D.B. alone please? 132 00:04:49,156 --> 00:04:51,992 If you so much as utter one disrespectful word 133 00:04:52,025 --> 00:04:53,927 to my daughter, I will find you. 134 00:04:53,961 --> 00:04:58,198 I have robots that roam the skies. 135 00:04:58,231 --> 00:04:59,232 Cool. 136 00:05:00,167 --> 00:05:02,302 Sky robots. 137 00:05:04,805 --> 00:05:08,442 Sorry... he can be a little protective. 138 00:05:08,476 --> 00:05:10,344 (sighs) That's okay. 139 00:05:10,378 --> 00:05:12,145 At least we're back in touch. 140 00:05:12,179 --> 00:05:13,180 What have you been up to? 141 00:05:14,848 --> 00:05:16,016 You really don't know? 142 00:05:16,049 --> 00:05:17,651 Don't you watch the news? 143 00:05:17,685 --> 00:05:18,986 Sports news. 144 00:05:19,019 --> 00:05:20,153 It's a kind of news. 145 00:05:20,187 --> 00:05:25,058 Uh, okay... well... uh... 146 00:05:25,092 --> 00:05:27,294 You remember that time we played 147 00:05:27,327 --> 00:05:30,498 one-on-one and didn't have a goalie 148 00:05:30,531 --> 00:05:32,500 and we bowled a strike? 149 00:05:32,533 --> 00:05:33,967 Wait, are you pregnant? 150 00:05:34,001 --> 00:05:35,403 Seriously? That made sense to you? 151 00:05:35,436 --> 00:05:36,804 Whoa... 152 00:05:36,837 --> 00:05:38,171 Look, I'm only telling you 153 00:05:38,205 --> 00:05:39,740 because you have the right to know, 154 00:05:39,773 --> 00:05:41,509 not because I expect anything 155 00:05:41,542 --> 00:05:44,344 from you and your... do you call that a swimmer's build? 156 00:05:44,378 --> 00:05:45,813 I know what to do. 157 00:05:45,846 --> 00:05:48,015 Oh, no, no, no, no, don't do that. 158 00:05:48,048 --> 00:05:51,318 Will you marry me... 159 00:05:51,351 --> 00:05:52,720 Becca? It's Becca, right? 160 00:05:52,753 --> 00:05:54,888 Oh, wow, that is very sweet, 161 00:05:54,922 --> 00:05:57,224 but, I can do this on my own. 162 00:05:57,257 --> 00:05:59,059 So, it does not take a village. 163 00:05:59,092 --> 00:06:00,594 Not for me. 164 00:06:00,628 --> 00:06:02,062 So just stay right there, 165 00:06:02,095 --> 00:06:05,433 and I will leave you... now. 166 00:06:05,466 --> 00:06:08,702 Good day, sir, good day. 167 00:06:08,736 --> 00:06:11,472 Good luck with the athletics. 168 00:06:18,579 --> 00:06:21,915 Uh... Is it cool for me to be in here alone? 169 00:06:21,949 --> 00:06:23,851 You're not alone. 170 00:06:23,884 --> 00:06:25,786 My toilet was clogged again, so I used Dad's 171 00:06:25,819 --> 00:06:28,388 powder room-- heard everything. 172 00:06:28,422 --> 00:06:30,624 You are having a day, huh? Well... 173 00:06:30,658 --> 00:06:34,094 I'm Standrich Gilchrest Jr., but my friends 174 00:06:34,127 --> 00:06:35,929 all call me Skip, and I would like you to do the same. 175 00:06:35,963 --> 00:06:37,765 Okay. 176 00:06:37,798 --> 00:06:40,434 I don't believe in handshakes. 177 00:06:40,468 --> 00:06:42,536 (sighs) I could use a hug. 178 00:06:42,570 --> 00:06:44,271 You're so sweaty. 179 00:06:46,073 --> 00:06:48,308 Am I hearing this right? Is this true? 180 00:06:48,341 --> 00:06:49,977 You have the baby's father in your office? 181 00:06:50,010 --> 00:06:52,546 That I do-- flushed him right out of his spider hole. 182 00:06:52,580 --> 00:06:53,747 You mean the Friendship Heights mall? 183 00:06:53,781 --> 00:06:54,748 And you say I go overboard. 184 00:06:54,782 --> 00:06:57,485 Dale, what are you going to do with him? 185 00:06:57,518 --> 00:06:58,919 I'm going to make him face the music. 186 00:06:58,952 --> 00:07:00,488 What does that mean? 187 00:07:00,521 --> 00:07:02,155 I'm gonna hang him up by his bootstraps, 188 00:07:02,189 --> 00:07:04,224 take him out to the woodshed, give him what for. 189 00:07:04,257 --> 00:07:05,626 Okay, and what are you going to do with him 190 00:07:05,659 --> 00:07:08,395 when you're done speaking in macho metaphor? 191 00:07:08,428 --> 00:07:10,931 I don't know. 192 00:07:12,299 --> 00:07:14,001 Ma'am, I'm glad I caught you. 193 00:07:14,034 --> 00:07:17,505 I have just a few dozen details to go over. 194 00:07:17,538 --> 00:07:20,273 Immediately prior to the luncheon, 195 00:07:20,307 --> 00:07:22,009 the Austrian attaché will announce them, 196 00:07:22,042 --> 00:07:23,811 at which point I shall announce you-- 197 00:07:23,844 --> 00:07:25,579 Winslow, I appreciate the attention to detail, 198 00:07:25,613 --> 00:07:27,280 I really do, but for starters, 199 00:07:27,314 --> 00:07:28,849 I don't want us to be announced. 200 00:07:28,882 --> 00:07:30,651 Excellent. 201 00:07:30,684 --> 00:07:32,019 Yes, and those place cards, 202 00:07:32,052 --> 00:07:33,020 we don't need those at the table. 203 00:07:33,053 --> 00:07:34,121 We know who we are. 204 00:07:34,154 --> 00:07:36,490 No place cards. 205 00:07:36,524 --> 00:07:39,426 Well, if Abigail Fillmore can start a tradition, 206 00:07:39,459 --> 00:07:40,694 I suppose we can end one. 207 00:07:40,728 --> 00:07:42,830 Melissa, leave that cart there. 208 00:07:42,863 --> 00:07:44,698 And that china-- it's just too formal. 209 00:07:44,732 --> 00:07:45,999 I want them to feel like guests in a home, 210 00:07:46,033 --> 00:07:47,701 not visitors at a museum. 211 00:07:47,735 --> 00:07:50,370 Um, if I may, Ms. Gilchrest, that china was selected-- 212 00:07:50,403 --> 00:07:52,139 I don't care if Mary Todd Lincoln served 213 00:07:52,172 --> 00:07:53,974 Emancipation Proclamation pudding on these plates, 214 00:07:54,007 --> 00:07:55,142 we are not using them. 215 00:07:55,175 --> 00:07:57,310 Is that clear? As you wish. 216 00:07:59,880 --> 00:08:02,149 (sighs) Your dad seems tough. 217 00:08:02,182 --> 00:08:04,051 Yeah. Tough, but fair. 218 00:08:04,084 --> 00:08:05,686 Yeah, he seems like the kind of guy 219 00:08:05,719 --> 00:08:07,287 with a hard exterior, but ultimately loving center, 220 00:08:07,320 --> 00:08:08,789 who doesn't show it that often, 221 00:08:08,822 --> 00:08:10,991 'cause that's not how he was raised. 222 00:08:11,024 --> 00:08:13,561 Wow. Do me? 223 00:08:13,594 --> 00:08:16,664 Actually, you seem a lot like me. 224 00:08:16,697 --> 00:08:18,398 Totally. Let me ask you this, okay? 225 00:08:18,431 --> 00:08:19,967 And if you don't feel comfortable with his question, 226 00:08:20,000 --> 00:08:21,234 you absolutely don't have to answer. 227 00:08:21,268 --> 00:08:23,637 Okay? You understand? Yeah. 228 00:08:23,671 --> 00:08:24,471 What's your favorite salad? 229 00:08:24,504 --> 00:08:25,472 Taco salad. 230 00:08:25,505 --> 00:08:28,508 Taco salad... I knew it. 231 00:08:28,542 --> 00:08:30,811 On the count of three, name your favorite animated 232 00:08:30,844 --> 00:08:33,313 TV series from the 1980s about feline warriors. One, two, three... 233 00:08:33,346 --> 00:08:34,848 BOTH: Thundercats! 234 00:08:34,882 --> 00:08:38,085 It's like looking in a mirror. 235 00:08:46,093 --> 00:08:47,527 MARSHALL: Internalize it. 236 00:08:47,561 --> 00:08:48,762 "No comment." 237 00:08:48,796 --> 00:08:50,898 Let me hear you say it. Excuse me. 238 00:08:50,931 --> 00:08:53,100 Becca, we need to talk. 239 00:08:53,133 --> 00:08:54,434 Marshall, this is not the time. 240 00:08:54,467 --> 00:08:56,336 I really can't talk about us right now. 241 00:08:56,369 --> 00:08:58,005 That's actually great, because there is no us. 242 00:08:58,038 --> 00:09:00,040 There is you, a guy named D.B., 243 00:09:00,073 --> 00:09:02,209 and the national press corps, who, like chimps, 244 00:09:02,242 --> 00:09:04,111 are cute as babies, but grow up to be quite mean. 245 00:09:04,144 --> 00:09:06,046 Well, I don't know what I want to tell them yet. 246 00:09:06,079 --> 00:09:08,448 Great, I'll just keep going with the "no comment," 247 00:09:08,481 --> 00:09:11,018 private family matter, 'cause it's working like a charm. 248 00:09:11,051 --> 00:09:12,119 Hey, Sis. You're probably wondering 249 00:09:12,152 --> 00:09:13,553 what I think of D.B. 250 00:09:13,587 --> 00:09:15,255 As we all know, 251 00:09:15,288 --> 00:09:16,389 I'm a notoriously tough audience, 252 00:09:16,423 --> 00:09:17,958 but I love him. 253 00:09:17,991 --> 00:09:20,260 That's nice, Skip. 254 00:09:20,293 --> 00:09:21,929 And it's not just because of his daring good looks-- 255 00:09:21,962 --> 00:09:24,131 although his eyes match the waters of the Mediterranean-- 256 00:09:24,164 --> 00:09:25,933 it's because we really connected. 257 00:09:25,966 --> 00:09:27,434 Well, that's more than I can say. 258 00:09:27,467 --> 00:09:29,136 Becca, you are on page one 259 00:09:29,169 --> 00:09:31,772 of a fairy tale romance with this guy. 260 00:09:31,805 --> 00:09:34,274 It's a classic boy-meets-and-immediately- impregnates-girl story. 261 00:09:34,307 --> 00:09:35,743 Skip, you know there's no relationship 262 00:09:35,776 --> 00:09:36,944 between me and D.B., right? 263 00:09:36,977 --> 00:09:38,779 He's basically a stranger to me. 264 00:09:38,812 --> 00:09:41,048 We had one stupid night. 265 00:09:41,081 --> 00:09:43,250 I mean, we've never even been on a real date. 266 00:09:45,085 --> 00:09:46,787 Oh, haven't you? 267 00:09:48,756 --> 00:09:49,957 (laughing) 268 00:09:49,990 --> 00:09:51,591 Emily, you have made us feel so welcome. 269 00:09:51,625 --> 00:09:53,160 Like old friends. 270 00:09:53,193 --> 00:09:54,594 Well, good. 271 00:09:56,363 --> 00:09:57,998 Sometimes we have to remind 272 00:09:58,031 --> 00:09:59,633 ourselves this is not just the White House, 273 00:09:59,667 --> 00:10:00,801 it is also our home. 274 00:10:00,834 --> 00:10:02,335 Then how come she doesn't let me 275 00:10:02,369 --> 00:10:03,804 watch football in my underpants? 276 00:10:03,837 --> 00:10:05,605 (laughing) Oh, my. 277 00:10:05,639 --> 00:10:09,109 Are we not to dine on the Hapsburg china? 278 00:10:09,142 --> 00:10:10,744 Come again? 279 00:10:10,778 --> 00:10:12,179 I wrote the White House months ago, 280 00:10:12,212 --> 00:10:15,015 requesting to dine on the Hapsburg china. 281 00:10:15,048 --> 00:10:17,851 It's... special china? 282 00:10:20,187 --> 00:10:23,190 * Planning a romantic date for two * 283 00:10:23,223 --> 00:10:28,195 * Using this stuff I find because I'm smart * 284 00:10:28,228 --> 00:10:29,596 Ooh! 285 00:10:29,629 --> 00:10:31,264 * This painting... 286 00:10:31,298 --> 00:10:34,868 * Is bolted to the wall... 287 00:10:34,902 --> 00:10:36,536 * And now I'm looking for something * 288 00:10:36,569 --> 00:10:38,471 * To tie all these pieces together * 289 00:10:38,505 --> 00:10:40,507 * And look, a china cart 290 00:10:40,540 --> 00:10:42,976 * La la, la la, la 291 00:10:43,010 --> 00:10:45,112 The china was a gift from the Royal House of Hapsburg. 292 00:10:45,145 --> 00:10:47,014 The artisans who made it 293 00:10:47,047 --> 00:10:48,348 perished in a workshop fire. 294 00:10:48,381 --> 00:10:51,852 All was lost but the china inside the kiln. 295 00:10:51,885 --> 00:10:56,223 Well, those artisans did not die in vain. 296 00:10:56,256 --> 00:10:57,991 Nor did the mountaineers who froze to death 297 00:10:58,025 --> 00:11:00,293 transporting it over the Alps. 298 00:11:00,327 --> 00:11:01,995 Or the sailors, who safely shipped it 299 00:11:02,029 --> 00:11:03,663 all the way across the Atlantic. 300 00:11:03,697 --> 00:11:04,998 Well, they made it. 301 00:11:05,032 --> 00:11:07,234 To shore, where they were set upon by wolves. 302 00:11:07,267 --> 00:11:09,536 Sounds like bad-luck china. 303 00:11:09,569 --> 00:11:12,239 Klaus, you're being a pill. 304 00:11:12,272 --> 00:11:14,474 Our hosts are well aware that the Hapsburg china 305 00:11:14,507 --> 00:11:17,310 is a priceless symbol of our nations' mutual affection. 306 00:11:17,344 --> 00:11:19,179 Well put. 307 00:11:19,212 --> 00:11:21,181 That is why I'm going to feature it at dinner this evening. 308 00:11:21,214 --> 00:11:22,549 Ah! If you'll excuse me, 309 00:11:22,582 --> 00:11:24,351 I'm going to go check on that now. 310 00:11:29,422 --> 00:11:31,224 Oh, come on. It was right here. 311 00:11:31,258 --> 00:11:33,593 SKIP: Becca, remember how you said that you were sad 312 00:11:33,626 --> 00:11:36,930 that you never got to go on a real date with D.B.? 313 00:11:36,964 --> 00:11:38,565 No, Skip, I did not say that. 314 00:11:38,598 --> 00:11:40,200 I practically said the opposite of that. 315 00:11:40,233 --> 00:11:45,238 Well, * Ta-da...! 316 00:11:45,272 --> 00:11:46,273 Hey. 317 00:11:46,306 --> 00:11:49,276 Hey... 318 00:11:49,309 --> 00:11:50,410 I'm gonna figure out what's happening. 319 00:11:50,443 --> 00:11:52,079 Stay right there. 320 00:11:52,112 --> 00:11:55,182 Skip, why?! Becca, you owe it to the American people 321 00:11:55,215 --> 00:11:57,350 to give this thing a shot. No, I don't. 322 00:11:57,384 --> 00:11:59,619 Then you owe it to D.B. Also not true. 323 00:11:59,652 --> 00:12:02,189 You owe it to Master Chief. Who's Master Chief? 324 00:12:02,222 --> 00:12:03,723 The name of the baby. 325 00:12:03,757 --> 00:12:06,226 Look, D.B. is the father of your child. 326 00:12:06,259 --> 00:12:07,761 Why not give him a chance? 327 00:12:07,795 --> 00:12:09,696 What's the harm in having 328 00:12:09,729 --> 00:12:12,232 one amazingly romantic interlude curated 329 00:12:12,265 --> 00:12:15,468 by a master in the art of datecraft? 330 00:12:15,502 --> 00:12:17,404 Fine. 331 00:12:19,272 --> 00:12:20,908 And we're back. 332 00:12:26,814 --> 00:12:29,216 I don't really know what to say. 333 00:12:29,249 --> 00:12:31,651 Well, that makes two of us. 334 00:12:35,088 --> 00:12:36,756 Whoop. Sorry. 335 00:12:36,790 --> 00:12:38,291 Got it. 336 00:12:38,325 --> 00:12:40,828 Just listen to your body. 337 00:12:40,861 --> 00:12:43,130 Kind of hard with you breathing on my hair. 338 00:12:43,163 --> 00:12:44,898 Here's a conversation starter: 339 00:12:44,932 --> 00:12:48,168 D.B., you put a baby inside of Becca. 340 00:12:48,201 --> 00:12:50,770 Becca, you have D.B.'s baby 341 00:12:50,804 --> 00:12:53,106 inside of you. Yeah. 342 00:12:53,140 --> 00:12:54,842 Springboard. EMILY: Gone? 343 00:12:54,875 --> 00:12:56,276 What do you mean, gone? 344 00:12:56,309 --> 00:12:58,478 It was checked out to the residence dining room. 345 00:12:58,511 --> 00:13:00,280 Yes, but it's not in the residence dining room. 346 00:13:00,313 --> 00:13:03,183 I know. It's gone. 347 00:13:03,216 --> 00:13:07,120 So, I've decided not to find out whether it's a boy or a girl. 348 00:13:07,154 --> 00:13:08,255 Ever? 349 00:13:08,288 --> 00:13:10,123 No, I mean... 350 00:13:10,157 --> 00:13:10,991 That was a joke. 351 00:13:11,024 --> 00:13:13,293 (laughs loudly) 352 00:13:13,326 --> 00:13:15,996 Watch out, Jay Leno! 353 00:13:16,029 --> 00:13:18,365 For what it's worth, I kind of hope it's a girl. 354 00:13:18,398 --> 00:13:20,500 You do? Why? Well, 'cause if she's 355 00:13:20,533 --> 00:13:24,104 as smart and pretty and intimidating as you, 356 00:13:24,137 --> 00:13:26,339 she'll just kind of crush it in life. 357 00:13:30,844 --> 00:13:33,280 I knew I wanted to make magic. 358 00:13:33,313 --> 00:13:35,382 I just never knew what kind. 359 00:13:35,415 --> 00:13:39,419 Shall I dazzle you with sleight of hand? 360 00:13:40,420 --> 00:13:42,189 I can top that. 361 00:13:42,222 --> 00:13:43,891 Now in order for this to work, 362 00:13:43,924 --> 00:13:45,893 I need you both to radiate positive energy 363 00:13:45,926 --> 00:13:47,861 toward the table, okay? 364 00:13:47,895 --> 00:13:49,897 And then I'm gonna pull this tablecloth 365 00:13:49,930 --> 00:13:52,299 really fast in, like, one motion, okay? 366 00:13:52,332 --> 00:13:54,001 One, two... 367 00:13:54,034 --> 00:13:55,602 No, Skip, no! 368 00:13:56,904 --> 00:13:58,605 Cool. It worked. 369 00:13:59,606 --> 00:14:01,041 Do you have any idea 370 00:14:01,074 --> 00:14:03,210 how important this china is? 371 00:14:03,243 --> 00:14:04,677 No, but it is absolutely stunning. 372 00:14:04,711 --> 00:14:05,879 And a lot of Austrians died 373 00:14:05,913 --> 00:14:07,847 in some very specific ways for it. 374 00:14:07,881 --> 00:14:11,584 It doesn't matter. It's all safe now. 375 00:14:11,618 --> 00:14:13,853 You're D.B. Hi, I'm Emily Gilchrest! 376 00:14:13,887 --> 00:14:15,655 Yeah. Where do I know you from? 377 00:14:15,688 --> 00:14:17,157 It's so nice to meet you. 378 00:14:17,190 --> 00:14:18,725 I hope everyone's treating you well. 379 00:14:18,758 --> 00:14:19,726 Yeah. 380 00:14:19,759 --> 00:14:21,194 So sweet. 381 00:14:21,228 --> 00:14:22,762 Okay. 382 00:14:22,795 --> 00:14:23,964 (hushed): Becca! 383 00:14:24,631 --> 00:14:26,066 (mouthing) 384 00:14:30,603 --> 00:14:33,040 (shrieks) 385 00:14:33,073 --> 00:14:34,374 No! 386 00:14:34,407 --> 00:14:36,743 Momily, it's not your fault. 387 00:14:36,776 --> 00:14:38,078 Well... 388 00:14:38,111 --> 00:14:39,146 (gasps) 389 00:14:43,816 --> 00:14:46,019 What am I gonna do? This is a disaster. 390 00:14:46,053 --> 00:14:47,587 No, no, don't worry. 391 00:14:47,620 --> 00:14:49,422 We can glue the pieces back together again, 392 00:14:49,456 --> 00:14:51,724 and no one will know the difference. See? 393 00:14:51,758 --> 00:14:53,360 Skip, how did you...? 394 00:14:53,393 --> 00:14:56,063 Yeah, we can use this one unbroken plate as our model. 395 00:15:00,167 --> 00:15:02,970 Well, that's gonna make it much harder. 396 00:15:03,003 --> 00:15:04,437 (sighs) 397 00:15:05,905 --> 00:15:08,575 Your stepmom is beautiful. I see where you get it. 398 00:15:08,608 --> 00:15:10,210 Is that a joke? 399 00:15:10,243 --> 00:15:12,212 Yeah. 400 00:15:12,245 --> 00:15:15,915 Look, it was really nice of Skip 401 00:15:15,949 --> 00:15:17,417 to try and get us together but... 402 00:15:17,450 --> 00:15:18,785 now, who are we kidding? 403 00:15:18,818 --> 00:15:20,287 What do you mean? 404 00:15:20,320 --> 00:15:26,593 W-Well, we are very different people, D.B. 405 00:15:26,626 --> 00:15:29,829 You're a really sweet guy, and you have a... 406 00:15:29,862 --> 00:15:31,164 Actually, we didn't decide. 407 00:15:31,198 --> 00:15:33,066 Is that a lacrosse physique? 408 00:15:33,100 --> 00:15:36,403 Anyway, we will figure this out. I just don't think 409 00:15:36,436 --> 00:15:39,306 that this is part of the plan. 410 00:15:43,143 --> 00:15:45,112 Oh, oh. 411 00:15:45,145 --> 00:15:46,246 Yeah. 412 00:15:46,279 --> 00:15:48,148 Okay. 413 00:15:48,181 --> 00:15:49,749 (sighs) For what it's worth, 414 00:15:49,782 --> 00:15:52,085 I went back to that bar every Friday night 415 00:15:52,119 --> 00:15:53,620 to see if you'd be there. 416 00:15:53,653 --> 00:15:56,289 But you know what? I wasn't there? 417 00:15:56,323 --> 00:15:57,790 How do you know? Were you there? 418 00:15:57,824 --> 00:15:59,226 Yeah, this isn't gonna work. 419 00:16:03,396 --> 00:16:08,668 Oh, uh, 20% off friends and family. 420 00:16:08,701 --> 00:16:11,404 I figure we're at least one of those. 421 00:16:15,508 --> 00:16:18,945 Uh, can I get a ride back to the mall? 422 00:16:18,978 --> 00:16:20,513 Not the Lincoln Memorial-y one. 423 00:16:20,547 --> 00:16:21,814 The-The real one? 424 00:16:21,848 --> 00:16:23,183 Come on, man. Thanks. 425 00:16:29,089 --> 00:16:31,391 Did something happen? He looked upset. 426 00:16:31,424 --> 00:16:33,826 I turned down his marriage proposal and called him stupid. 427 00:16:33,860 --> 00:16:36,363 Yikes. Don't you want to call someone 428 00:16:36,396 --> 00:16:38,898 to help you with this? No, I'm still enjoying 429 00:16:38,931 --> 00:16:40,233 the maybe-this-didn't- happen phase. 430 00:16:40,267 --> 00:16:42,402 Oh, I remember that phase. 431 00:16:42,435 --> 00:16:44,537 It's a good phase. 432 00:16:44,571 --> 00:16:47,174 Look, I know this wasn't exactly what you planned. 433 00:16:47,207 --> 00:16:50,977 But sometimes things don't go the way you expect. 434 00:16:51,010 --> 00:16:52,312 Things break. 435 00:16:52,345 --> 00:16:54,547 You just got to pick up the pieces. 436 00:16:54,581 --> 00:16:56,316 And if necessary, tell some Austrians 437 00:16:56,349 --> 00:16:59,686 that you've spit on your shared cultural history. 438 00:16:59,719 --> 00:17:01,421 (gasps) 439 00:17:01,454 --> 00:17:03,856 I broke the china. 440 00:17:03,890 --> 00:17:04,924 I know. 441 00:17:04,957 --> 00:17:06,559 That's why I said (gasps). 442 00:17:06,593 --> 00:17:09,096 I'm sorry, Winslow. This is not your fault. 443 00:17:09,129 --> 00:17:13,200 That's a very generous read on the situation, ma'am. 444 00:17:13,233 --> 00:17:15,735 However, I shall take the blame 445 00:17:15,768 --> 00:17:17,837 and resign in disgrace. 446 00:17:17,870 --> 00:17:19,606 It's the only way to protect the President 447 00:17:19,639 --> 00:17:20,940 from a diplomatic incident. 448 00:17:20,973 --> 00:17:22,709 I'll have to move in with my sister. 449 00:17:22,742 --> 00:17:24,611 It's not ideal. 450 00:17:24,644 --> 00:17:26,246 She owns a ferret. 451 00:17:26,279 --> 00:17:27,947 Oh, Winslow, you stuffy bastard. 452 00:17:27,980 --> 00:17:30,217 I can't let you take the fall for this. 453 00:17:30,250 --> 00:17:31,718 I should have listened to you. 454 00:17:31,751 --> 00:17:34,854 I will tell them what happened, 455 00:17:34,887 --> 00:17:36,456 and I will suffer the consequences. 456 00:17:36,489 --> 00:17:38,591 As you wish, Ms. Gilchrest. 457 00:17:38,625 --> 00:17:41,628 Allow me to help you clean up. 458 00:17:41,661 --> 00:17:45,865 Guys! This house is full of antiques! 459 00:17:45,898 --> 00:17:48,935 You've really got to be more careful, okay? 460 00:17:48,968 --> 00:17:52,004 I can't emphasize that enough! 461 00:17:56,509 --> 00:17:57,510 Dad? 462 00:17:58,745 --> 00:18:00,580 I think we need to go to the mall. 463 00:18:00,613 --> 00:18:03,116 The Lincoln Memorial-y one or the real one? 464 00:18:04,684 --> 00:18:07,587 I'm so nervous for you, Momily. 465 00:18:07,620 --> 00:18:09,622 How will they react? We don't know. 466 00:18:09,656 --> 00:18:11,758 Bianca! Good evening, Klaus. 467 00:18:11,791 --> 00:18:14,261 Guten abend, Fraulein Von Konig! 468 00:18:14,294 --> 00:18:16,129 Oh, good evening to you as well, Skip. 469 00:18:16,163 --> 00:18:19,266 Is that all the German you know? Yes. 470 00:18:19,299 --> 00:18:22,802 The President and his daughter will be joining you shortly. 471 00:18:22,835 --> 00:18:25,572 Allow me to show you to your seats. 472 00:18:25,605 --> 00:18:26,973 I have a confession to make. 473 00:18:27,006 --> 00:18:29,008 It's not easy to say, 474 00:18:29,041 --> 00:18:31,678 and I'm sure it won't be easy to hear, but... 475 00:18:31,711 --> 00:18:33,780 (all gasp) 476 00:18:33,813 --> 00:18:37,083 How many fingers am I holding up?! What day is it?! 477 00:18:37,116 --> 00:18:39,085 Why is Arnold Schwarzenegger's accent different 478 00:18:39,118 --> 00:18:40,520 than every other Austrian? 479 00:18:40,553 --> 00:18:42,021 I'm fine. I'm fine. 480 00:18:43,956 --> 00:18:45,925 Oh! What is it? What's wrong? 481 00:18:45,958 --> 00:18:47,194 It is no more. 482 00:18:47,227 --> 00:18:49,262 It? The Washington Windsor chair. 483 00:18:49,296 --> 00:18:55,202 The First Lady knows its history better than I. 484 00:18:55,235 --> 00:19:01,508 Yes... George Washington died sitting in that chair. 485 00:19:01,541 --> 00:19:05,545 Musing... it was his musing chair. 486 00:19:05,578 --> 00:19:08,114 I took you for granted, and now you're gone. 487 00:19:08,147 --> 00:19:10,116 I am so sorry. We feel terrible. 488 00:19:10,149 --> 00:19:13,353 These things happen... 489 00:19:13,386 --> 00:19:17,123 to good, well-meaning people, I might add. 490 00:19:17,156 --> 00:19:20,360 For instance, earlier today, 491 00:19:20,393 --> 00:19:21,894 I completely shattered the Hapsburg china. 492 00:19:21,928 --> 00:19:23,129 What? 493 00:19:23,162 --> 00:19:25,131 Moving on. Let me ask you this. 494 00:19:25,164 --> 00:19:27,767 Do you like barbecue? 495 00:19:41,214 --> 00:19:43,516 MAHMOOD: Dude, come with me to split a Cinnabon. 496 00:19:43,550 --> 00:19:45,084 I don't want a whole one. 497 00:19:45,117 --> 00:19:46,519 Not hungry, Mahmood. 498 00:19:46,553 --> 00:19:47,887 PRESIDENT: Son? 499 00:19:48,955 --> 00:19:50,757 Not again. 500 00:19:50,790 --> 00:19:53,993 Mahmood, if I don't come back, tell them my story, okay? 501 00:19:54,026 --> 00:19:56,095 Tell them I loved to laugh. 502 00:19:59,266 --> 00:20:01,834 I owe you an apology, son. 503 00:20:01,868 --> 00:20:05,438 I have the emotions of a father and the power of a president. 504 00:20:05,472 --> 00:20:08,040 It's a dangerous combination, sometimes. 505 00:20:08,074 --> 00:20:09,442 BECCA: I'm sorry, too. 506 00:20:09,476 --> 00:20:11,511 I don't know whether or not we're different, 507 00:20:11,544 --> 00:20:13,280 because the truth is, I don't know you. 508 00:20:13,313 --> 00:20:15,948 And you don't know me, so let's fix that. 509 00:20:15,982 --> 00:20:18,117 Will you come back for dinner at the White House? 510 00:20:18,150 --> 00:20:21,120 Sure. 511 00:20:25,224 --> 00:20:27,527 I don't believe in handshakes. 512 00:20:27,560 --> 00:20:29,562 (whispers): Skip taught me that. 513 00:20:40,172 --> 00:20:42,809 Very fortunate that that storied chair collapsed 514 00:20:42,842 --> 00:20:44,311 at just the right moment. 515 00:20:44,344 --> 00:20:45,445 Yes. 516 00:20:45,478 --> 00:20:46,913 We caught a break there. 517 00:20:49,316 --> 00:20:51,584 SKIP: D-Balls, you're back! 518 00:20:51,618 --> 00:20:53,052 D.B.: Cool hat, man. 519 00:20:53,085 --> 00:20:54,421 BECCA: Okay, let's do this. 520 00:20:54,454 --> 00:20:56,456 Photo op of me and D.B. and the family 521 00:20:56,489 --> 00:20:57,757 on the White House lawn. 522 00:20:57,790 --> 00:20:59,326 You sure? 523 00:20:59,359 --> 00:21:00,960 I'm not sure about anything, 524 00:21:00,993 --> 00:21:02,629 but that's okay. 525 00:21:02,662 --> 00:21:04,497 All right then. 526 00:21:04,531 --> 00:21:06,899 Why don't you all just scoot in? 527 00:21:06,933 --> 00:21:09,902 MAN: Becca! Becca, can we get a photo?! 528 00:21:09,936 --> 00:21:13,340 Becca, guy with the face! Photo, photo, photo op, Bec! 529 00:21:13,373 --> 00:21:14,574 (cameras clicking) 530 00:21:14,607 --> 00:21:15,775 SKIP: Thrill. 531 00:21:15,808 --> 00:21:17,243 Awesome. 532 00:21:17,276 --> 00:21:18,978 Now what hashtag should I use? 533 00:21:19,011 --> 00:21:20,813 'Cause this is kind of a delicate situation. 534 00:21:20,847 --> 00:21:23,883 Is "Baby Daddy" one word or two words? 38151

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.