Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
2
00:00:00,359 --> 00:00:05,960
Vallahi ne ettin de geldin Ustam Ben de
3
00:00:03,840 --> 00:00:10,000
Sana uğrayacaktım biliyor musun ayağına
4
00:00:05,960 --> 00:00:14,079
saralım Demek ki niyetimiz buluşturmuş
6
00:00:14,080 --> 00:00:22,039
bizi senin için dizdim şükrün sahibi
7
00:00:18,640 --> 00:00:25,920
sabrına güç versin istedim Ustam Niye
8
00:00:22,039 --> 00:00:29,920
zahmet ettin Eline
9
00:00:25,920 --> 00:00:29,920
sağlık of
10
00:00:32,119 --> 00:00:34,320
çok
11
00:00:35,360 --> 00:00:42,120
güzelmiş yüreğin öyle bir sıkışıp kaldı
12
00:00:38,160 --> 00:00:45,000
ki bir yanın kavrulurken diğer yanın
13
00:00:42,120 --> 00:00:49,038
Zeynep'in masumiyetiyle ferahladı
14
00:00:45,000 --> 00:00:50,640
bilirim ama inşallah tez zamanda Temelli
15
00:00:49,039 --> 00:00:52,960
refaha çıkarsın
16
00:00:50,640 --> 00:00:57,600
evlat inşallah
17
00:00:52,960 --> 00:01:01,000
Ustam E ne yaptın anlattın mı hakikati
18
00:00:57,600 --> 00:01:01,000
Zeynep kızımıza
19
00:01:02,960 --> 00:01:07,439
anlatamadım çok zor bir süreçten geçiyor
20
00:01:05,479 --> 00:01:11,679
Usta
21
00:01:07,439 --> 00:01:15,199
şimdi bir süre dinlenmesi lazım kendine
22
00:01:11,680 --> 00:01:15,200
gelmesi lazım güç toplaması
23
00:01:15,840 --> 00:01:22,840
lazım ama çok uzun sürmeyecek bu illaki
24
00:01:20,159 --> 00:01:25,840
anlatacağım en kısa zamanda anlatacağım
25
00:01:22,840 --> 00:01:27,040
Zeynebi korumak adına Şimdilik susman
26
00:01:25,840 --> 00:01:29,880
doğru
27
00:01:27,040 --> 00:01:33,159
olmuş ama nihayetinde
28
00:01:29,880 --> 00:01:34,759
onu hakikatten mahrum etmeyeceğine Emin
29
00:01:33,159 --> 00:01:37,240
Sen doğru yolu
30
00:01:34,759 --> 00:01:40,840
bulmuşsun şimdi
31
00:01:37,240 --> 00:01:43,640
yorulmadan sabırla adım adım yürümen
32
00:01:40,840 --> 00:01:45,240
gerek o yolu doğru yolu bulmuşsun
33
00:01:43,640 --> 00:01:47,840
diyorsun
34
00:01:45,240 --> 00:01:49,070
Ama ben o yolu bulana kadar neler
35
00:01:47,840 --> 00:01:51,590
yaşattım Usta
38
00:01:52,880 --> 00:01:59,280
ona aff dilemeyi bile hak görmüyorum
39
00:01:55,439 --> 00:02:01,839
kendimde Öyle deme Kim bilir belki de
40
00:01:59,280 --> 00:02:01,840
affeder
41
00:02:02,560 --> 00:02:08,280
kaderin sınavı kadar ikramı da boldur
42
00:02:05,560 --> 00:02:10,759
Oğlum ben affedilmeyi hak etmiyorum ki
43
00:02:08,280 --> 00:02:10,759
temenni
45
00:02:12,800 --> 00:02:20,560
edeyim Ustam şimdi tek isteğim şu yıkıp
46
00:02:18,280 --> 00:02:24,879
yıktığım yok ettiğim her şeyi geri
47
00:02:20,560 --> 00:02:28,440
yerine koymak Bunun için de ilk adımı
48
00:02:24,879 --> 00:02:30,530
attım Bu çiftlikteki işlerini bırakıp
49
00:02:28,440 --> 00:02:32,200
yanımda çalışmayı teklif ettim
51
00:02:32,200 --> 00:02:39,200
inşallah kabul
52
00:02:34,360 --> 00:02:42,760
eder Eğer Zeynep'i bu işin Onun hakkı
53
00:02:39,200 --> 00:02:46,399
olduğuna inandırabilir isem kabul eder
54
00:02:42,760 --> 00:02:50,599
ama merhametini sezerse sonuna kadar hak
55
00:02:46,400 --> 00:02:53,040
ediyor da o çok çok iyi bir Ziraat
56
00:02:50,599 --> 00:02:57,040
Mühendisi yine de görüyorum ki asıl
57
00:02:53,040 --> 00:03:01,280
derdim açtığın yaralara Şifa
58
00:02:57,040 --> 00:03:03,959
olmak kendini değil sadece onu
59
00:03:01,280 --> 00:03:07,480
düşünüyorsun Demek ki Zeynep'in esaslı
60
00:03:03,959 --> 00:03:09,080
bir yeri var kalbinde onum birazcık
61
00:03:07,480 --> 00:03:13,280
Gülümsemesi
62
00:03:09,080 --> 00:03:16,720
için elimden gelen her şeyi yapacağım
63
00:03:13,280 --> 00:03:19,280
evlat Aşk eli Mevlana Ne
64
00:03:16,720 --> 00:03:22,480
demiş bırak sular
65
00:03:19,280 --> 00:03:25,760
durulsun o zaman ay ve yıldızların
66
00:03:22,480 --> 00:03:30,599
yansımasını kendi varlığının aynasında
67
00:03:25,760 --> 00:03:34,238
göreceksin o Ayna ki şefkati ad
68
00:03:30,599 --> 00:03:37,238
muhabbeti temsil eder sen gönlünü ferah
69
00:03:34,239 --> 00:03:40,959
tut her şey yoluna
70
00:03:37,239 --> 00:03:43,560
girer ne olur Zeynep bana izin
71
00:03:40,959 --> 00:03:44,959
ver izin ver yaralarını
73
00:03:44,959 --> 00:03:53,960
sarayım o yaraları ben
74
00:03:48,200 --> 00:03:56,149
açtım bırak hepsine Şifa olayım
79
00:04:14,920 --> 00:04:18,159
ve bu kişi sensin
80
00:04:18,238 --> 00:04:27,679
Zeynep benim için en doğru kişi
82
00:04:27,680 --> 00:04:31,880
sensin teklifimi kabul eden
84
00:04:31,880 --> 00:04:37,400
misin bu kadar düşünceli bu kadar iyi
85
00:04:37,479 --> 00:04:41,520
davranması bana bir anda böyle bir iş
86
00:04:40,080 --> 00:04:43,039
teklif
88
00:04:43,039 --> 00:04:46,039
etmesi
89
00:04:47,600 --> 00:04:52,039
anlamıyorum Acaba gerçekten iyi bir
90
00:04:49,960 --> 00:04:55,198
asistana ihtiyacı olduğu için mi yaptı
91
00:04:52,039 --> 00:04:55,199
bu teklifi
94
00:05:03,840 --> 00:05:07,960
rüzgarlı Tepe'nin yeni bölümlerini ve
95
00:05:05,680 --> 00:05:10,039
Unutulmaz anlarını kaçırmamak için
96
00:05:07,960 --> 00:05:13,799
kanalımıza abone olmayı ve bildirimleri
97
00:05:10,039 --> 00:05:13,800
açmayı sakın unutmayın
5319
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.