All language subtitles for -2147483648engengOrange.Soda.S01E14.x264.1080p[MkvDrama.Org]_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,100 --> 00:00:35,740 =Orange Soda= 2 00:00:35,740 --> 00:00:38,740 =Episode 14= 3 00:00:40,280 --> 00:00:41,750 Be enthusiastic about Lingling. 4 00:00:42,070 --> 00:00:43,430 She's been talking about you all the time. 5 00:00:44,110 --> 00:00:45,240 When you finish dinner, 6 00:00:45,640 --> 00:00:46,710 show her around. 7 00:00:48,030 --> 00:00:48,870 Did you hear me? 8 00:00:51,390 --> 00:00:52,230 Hello. 9 00:00:52,350 --> 00:00:53,790 Zhou Yu's mom passed away. 10 00:00:54,560 --> 00:00:55,400 Stop the car. 11 00:00:56,110 --> 00:00:56,950 Stop the car. 12 00:00:58,710 --> 00:00:59,960 Cheng Yuzhuo, stop. 13 00:01:06,840 --> 00:01:07,680 Dad. 14 00:01:08,840 --> 00:01:10,870 You know it's not gonna work. 15 00:01:11,790 --> 00:01:13,560 It won't change anything. 16 00:01:14,000 --> 00:01:14,870 Is there anything 17 00:01:14,870 --> 00:01:16,560 more important than our family? 18 00:01:17,560 --> 00:01:19,400 You have to finish this dinner. 19 00:01:19,560 --> 00:01:20,400 Get in the car. 20 00:01:23,070 --> 00:01:23,910 Sorry. 21 00:01:25,680 --> 00:01:26,520 Cheng Yuzhou! 22 00:01:33,280 --> 00:01:35,070 Hello, is it Zhou Yu? 23 00:01:49,790 --> 00:01:50,630 Sorry. 24 00:01:51,150 --> 00:01:52,480 The service just finished. 25 00:01:53,230 --> 00:01:54,310 It's better to talk outside. 26 00:01:57,680 --> 00:01:58,520 How are you? 27 00:01:59,230 --> 00:02:00,150 I heard everything. 28 00:02:03,480 --> 00:02:05,230 Our neighbor Ms. Mei 29 00:02:05,230 --> 00:02:07,230 and Mr. Li both came to help. 30 00:02:07,710 --> 00:02:08,550 I'm doing fine. 31 00:02:10,470 --> 00:02:11,310 Sorry. 32 00:02:12,030 --> 00:02:13,190 I came late. 33 00:02:14,000 --> 00:02:15,430 Something came up at home. 34 00:02:16,080 --> 00:02:17,870 But I called you many times, 35 00:02:18,120 --> 00:02:18,960 and you didn't pick up. 36 00:02:20,280 --> 00:02:22,080 So I hurried back as soon as I got time. 37 00:02:24,120 --> 00:02:24,960 I didn't expect... 38 00:02:25,120 --> 00:02:26,150 You don't need to explain. 39 00:02:26,960 --> 00:02:27,800 I understand. 40 00:02:29,150 --> 00:02:31,150 It's all over. It's fine. 41 00:02:34,120 --> 00:02:35,680 It breaks my heart to see you like this. 42 00:02:38,560 --> 00:02:39,520 Let's go for a walk. 43 00:02:45,120 --> 00:02:46,430 Did you get the admission letter? 44 00:02:47,680 --> 00:02:48,680 I got it yesterday. 45 00:02:49,360 --> 00:02:50,310 You'll receive it soon. 46 00:02:51,150 --> 00:02:52,120 You've been tired. 47 00:02:52,560 --> 00:02:53,560 When you get to Hechuan, 48 00:02:54,240 --> 00:02:55,840 I'll take you to Xuanwu Lake 49 00:02:56,030 --> 00:02:57,430 to see the scenery and relax. 50 00:03:01,960 --> 00:03:02,840 Cheng Yuzhou. 51 00:03:07,560 --> 00:03:09,120 I didn't apply for Hechuan University. 52 00:03:10,840 --> 00:03:13,470 And I didn't apply for any other schools in Hechuan. 53 00:03:14,710 --> 00:03:15,590 What do you mean? 54 00:03:19,400 --> 00:03:20,800 I'm not going to Hechuan. 55 00:03:21,240 --> 00:03:22,190 Then where did you apply for? 56 00:03:29,910 --> 00:03:32,560 Long-distance relationship is no problem. 57 00:03:33,840 --> 00:03:36,120 I'll come to see you whenever I have time. 58 00:03:37,120 --> 00:03:38,470 I'm used to traveling around. 59 00:03:41,840 --> 00:03:44,080 You know what I mean. 60 00:03:50,470 --> 00:03:51,960 I guess this is it for us. 61 00:03:53,000 --> 00:03:55,360 Is it because I didn't come to see you that day? 62 00:03:56,030 --> 00:03:57,030 It's not what I meant, Zhou Yu. 63 00:03:57,430 --> 00:03:59,470 I really wanted to, but I had reasons. 64 00:03:59,910 --> 00:04:01,120 I can't tell you now. 65 00:04:01,240 --> 00:04:02,080 But I promise, 66 00:04:02,190 --> 00:04:03,590 I will explain in the future. 67 00:04:03,800 --> 00:04:04,640 Really. 68 00:04:05,870 --> 00:04:07,520 It's not that. 69 00:04:09,590 --> 00:04:10,560 Then why? 70 00:04:11,800 --> 00:04:12,710 You don't believe me? 71 00:04:14,870 --> 00:04:16,040 Your life and Yuzhou's life 72 00:04:16,270 --> 00:04:17,720 have been different since birth. 73 00:04:18,190 --> 00:04:19,920 I think you're aware of that. 74 00:04:23,750 --> 00:04:25,600 It's not because I don't believe you. 75 00:04:28,390 --> 00:04:29,560 It's just not necessary. 76 00:04:34,360 --> 00:04:36,310 We were different from the beginning. 77 00:04:37,920 --> 00:04:39,560 You're from Hechuan City, 78 00:04:41,000 --> 00:04:42,830 but I haven't 79 00:04:43,270 --> 00:04:44,510 left Maoxi Town. 80 00:04:45,430 --> 00:04:47,680 This is just a stop in your life. 81 00:04:47,720 --> 00:04:49,310 You will leave here one day. 82 00:04:49,870 --> 00:04:52,240 But here is my starting point 83 00:04:54,240 --> 00:04:55,480 and my endpoint. 84 00:04:58,950 --> 00:05:00,920 I'm not destined to go to Hechuan. 85 00:05:04,240 --> 00:05:05,510 But you're Cheng Yuzhou. 86 00:05:06,040 --> 00:05:07,360 You can go 87 00:05:07,360 --> 00:05:08,720 - anywhere you want. - No, no. 88 00:05:11,040 --> 00:05:12,120 I'm Zhou Yu. 89 00:05:14,310 --> 00:05:15,360 I can't. 90 00:05:18,390 --> 00:05:20,190 So what is it between us? 91 00:05:22,830 --> 00:05:23,670 What does it mean to you? 92 00:05:35,470 --> 00:05:36,310 No. 93 00:05:38,510 --> 00:05:40,390 Let's not see each other anymore. 94 00:05:40,480 --> 00:05:41,320 No. 95 00:05:45,800 --> 00:05:46,870 No, Zhou Yu. 96 00:05:58,700 --> 00:06:04,950 ♪Away from summer, the flock of geese♪ 97 00:06:05,420 --> 00:06:10,790 ♪Flies south only for the warmth to continue♪ 98 00:06:12,420 --> 00:06:18,770 ♪We all know to look forward, wounds always heal♪ 99 00:06:19,250 --> 00:06:24,430 ♪It's just a matter of time to get used to it♪ 100 00:06:25,700 --> 00:06:28,350 ♪When memories become uncertain♪ 101 00:06:29,150 --> 00:06:31,730 ♪I hide all the possibilities♪ 102 00:06:32,600 --> 00:06:37,680 ♪I care for you from a distance♪ 103 00:06:39,410 --> 00:06:42,040 ♪I miss you but we're no longer close♪ 104 00:06:42,740 --> 00:06:45,760 ♪Do you feel the same way?♪ 105 00:06:46,190 --> 00:06:49,750 ♪After yesterday passed, will you♪ 106 00:06:49,750 --> 00:06:52,200 ♪Appear again in my future?♪ 107 00:06:52,580 --> 00:06:55,060 ♪If the cause of the imperfect world♪ 108 00:06:55,060 --> 00:06:59,860 ♪Is to make the encounter more meaningful♪ 109 00:07:00,260 --> 00:07:05,640 ♪Like light and shadow cannot be separated♪ 110 00:07:06,660 --> 00:07:09,370 ♪Whoever stays will become silent♪ 111 00:07:09,370 --> 00:07:11,220 ♪No matter if the story♪ 112 00:07:11,220 --> 00:07:13,640 ♪Ends well or restarts♪ 113 00:07:13,640 --> 00:07:19,480 ♪I believe we'll finally forgive love♪ 114 00:07:19,480 --> 00:07:21,120 So, back to the question. 115 00:07:21,950 --> 00:07:24,800 If you could press pause 116 00:07:25,800 --> 00:07:27,600 on important moments in your life, 117 00:07:28,240 --> 00:07:30,830 what choices would you make? 118 00:07:31,160 --> 00:07:33,160 Love stays oceans apart, 119 00:07:33,160 --> 00:07:34,480 oceans an easy reach. 120 00:07:35,240 --> 00:07:38,510 Or you'll end up being with someone else 121 00:07:38,950 --> 00:07:42,120 and never tell my story again. 122 00:08:19,430 --> 00:08:20,270 The seat is taken. 123 00:08:23,750 --> 00:08:26,510 By Cheng Yuzhou, right? 124 00:08:28,190 --> 00:08:29,030 No need to wait. 125 00:08:29,920 --> 00:08:31,600 He can't come for the moment. 126 00:08:31,800 --> 00:08:33,080 My brothers are entertaining him. 127 00:08:34,240 --> 00:08:35,510 You wasn't in Maoxi. 128 00:08:36,720 --> 00:08:37,750 It was hard to look for you. 129 00:08:39,750 --> 00:08:40,590 Look for me? 130 00:08:42,240 --> 00:08:44,440 You didn't serve enough time in jail 131 00:08:45,030 --> 00:08:46,320 and want to spend a few more years there? 132 00:08:52,000 --> 00:08:53,320 I ended up like this 133 00:08:55,360 --> 00:08:56,480 thanks to you. 134 00:09:00,600 --> 00:09:02,080 We have so much catching up to do. 135 00:09:07,150 --> 00:09:07,990 Why are you hiding? 136 00:09:09,270 --> 00:09:10,110 Come out. 137 00:09:11,600 --> 00:09:12,600 Meet Mr. Yan. 138 00:09:16,670 --> 00:09:18,840 Chuang. 139 00:09:21,390 --> 00:09:22,230 What you want to say? 140 00:09:24,510 --> 00:09:25,440 Nothing. 141 00:09:26,270 --> 00:09:29,510 Just that your man is following me now. 142 00:09:30,480 --> 00:09:31,960 You should learn 143 00:09:32,750 --> 00:09:33,750 how to be a boss. 144 00:09:46,360 --> 00:09:47,320 It was really you. 145 00:09:53,440 --> 00:09:55,080 Don't mind me. Get him! 146 00:10:17,030 --> 00:10:17,960 I was wondering. 147 00:10:18,750 --> 00:10:19,750 So they're after you. 148 00:10:21,080 --> 00:10:22,120 But I ran into them. 149 00:10:22,910 --> 00:10:23,750 Are you alright? 150 00:10:25,550 --> 00:10:26,550 - Chuang. - Chuang. 151 00:10:28,910 --> 00:10:29,750 Let go. 152 00:10:32,750 --> 00:10:33,750 You two just wait. 153 00:10:34,390 --> 00:10:35,320 Remember. 154 00:10:35,840 --> 00:10:38,670 I will definitely get revenge for the past seven years. 155 00:10:39,670 --> 00:10:40,510 Let's go. 156 00:10:40,720 --> 00:10:41,560 Go. 157 00:10:43,870 --> 00:10:44,810 What does Wang Chuang want 158 00:10:45,200 --> 00:10:46,040 forcing you to come back? 159 00:10:47,240 --> 00:10:48,080 Don't ask. 160 00:10:48,720 --> 00:10:49,560 Just take care of Yu. 161 00:10:59,840 --> 00:11:06,090 ♪Away from summer, the flock of geese♪ 162 00:11:06,560 --> 00:11:11,930 ♪Flies south only for the warmth to continue♪ 163 00:11:13,560 --> 00:11:19,910 ♪We all know to look forward, wounds always heal♪ 164 00:11:20,390 --> 00:11:25,570 ♪It's just a matter of time to get used to it♪ 165 00:11:26,840 --> 00:11:29,490 ♪When memories become uncertain♪ 166 00:11:30,290 --> 00:11:32,870 ♪I hide all the possibilities♪ 167 00:11:33,740 --> 00:11:38,820 ♪I care for you from a distance♪ 168 00:11:40,550 --> 00:11:43,180 ♪I miss you but we're no longer close♪ 169 00:11:43,880 --> 00:11:46,900 ♪Do you feel the same way?♪ 170 00:11:47,330 --> 00:11:50,890 ♪After yesterday passed, will you♪ 171 00:11:50,890 --> 00:11:53,340 ♪Appear again in my future?♪ 172 00:11:53,720 --> 00:11:56,200 ♪If the cause of the imperfect world♪ 173 00:11:56,200 --> 00:11:59,860 ♪Is to make the encounter more meaningful♪ 174 00:11:59,860 --> 00:12:01,460 (The right of communication through information network) 175 00:12:01,460 --> 00:12:02,700 (exclusively belongs to Tencent.) 11414

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.