Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,100 --> 00:00:35,740
=Orange Soda=
2
00:00:35,740 --> 00:00:38,740
=Episode 10=
3
00:00:39,260 --> 00:00:40,050
(Truth-seeking Building)
4
00:00:40,060 --> 00:00:41,120
(Six Days to the College Entrance Exam)
5
00:00:41,130 --> 00:00:42,380
(Dream as Horse, Act Your Glorious Youth)
6
00:00:42,390 --> 00:00:44,020
(One Step Close to Your Dream,
Good Luck on the Exam)
7
00:00:44,020 --> 00:00:45,540
(Perform Well on the Exam)
8
00:00:53,180 --> 00:00:54,440
(Five Days to the College Entrance Exam)
9
00:00:54,470 --> 00:00:55,310
Got it?
10
00:00:58,350 --> 00:01:00,560
I explained many times.
How can you still not understand?
11
00:01:00,920 --> 00:01:02,470
Because you're not a good teacher.
12
00:01:02,600 --> 00:01:03,470
Misleading people.
13
00:01:03,670 --> 00:01:04,950
Give up, Cheng Wanyue.
14
00:01:06,620 --> 00:01:07,890
(Four Days to the College Entrance Exam)
15
00:01:20,220 --> 00:01:21,490
(Three Days to the College Entrance Exam)
16
00:01:37,420 --> 00:01:42,700
(Orange soda)
17
00:01:53,940 --> 00:01:55,140
(Two Days to the College Entrance Exam)
18
00:02:08,100 --> 00:02:11,300
(Admission Ticket, Yan Ci)
19
00:02:19,500 --> 00:02:22,260
(Zero Days to the College Entrance Exam)
20
00:02:26,620 --> 00:02:27,700
(Orange soda)
21
00:02:27,870 --> 00:02:28,710
Follow me.
22
00:02:41,280 --> 00:02:42,430
What did you bring me here for?
23
00:02:42,750 --> 00:02:43,590
To let off steam.
24
00:02:44,240 --> 00:02:45,080
Look.
25
00:02:45,710 --> 00:02:46,960
Do what I do.
26
00:02:57,120 --> 00:02:59,120
What are you doing? This is bad.
27
00:02:59,240 --> 00:03:01,080
Don't worry, I already checked.
28
00:03:01,630 --> 00:03:03,800
It's been deserted for a long time.
No one will come.
29
00:03:05,120 --> 00:03:05,960
Your turn.
30
00:03:07,840 --> 00:03:08,680
Throw it.
31
00:03:13,960 --> 00:03:14,800
Harder.
32
00:03:14,910 --> 00:03:15,750
Again.
33
00:03:18,680 --> 00:03:20,030
Over there, come on.
34
00:03:24,680 --> 00:03:25,520
Does it feel good?
35
00:03:26,080 --> 00:03:27,590
I have more. It'll be enough.
36
00:03:30,120 --> 00:03:30,960
Score.
37
00:03:31,870 --> 00:03:32,710
Ranking.
38
00:03:33,630 --> 00:03:34,470
Good university.
39
00:03:34,870 --> 00:03:35,710
Family.
40
00:03:36,030 --> 00:03:37,590
None of these can bind you.
41
00:03:37,870 --> 00:03:39,030
You're supposed to be free.
42
00:03:39,310 --> 00:03:41,190
You should go see the world!
43
00:03:44,840 --> 00:03:45,680
Yu.
44
00:03:47,000 --> 00:03:47,840
Your turn.
45
00:03:48,150 --> 00:03:48,990
Come on.
46
00:03:57,080 --> 00:03:57,920
Score.
47
00:03:58,190 --> 00:03:59,030
Ranking.
48
00:04:01,310 --> 00:04:03,190
Family. I want freedom!
49
00:04:07,910 --> 00:04:08,750
And you don't need to
50
00:04:10,470 --> 00:04:11,750
carry Yan Ci's burden.
51
00:04:13,560 --> 00:04:15,750
It's noisy! Who's there?
52
00:04:16,920 --> 00:04:17,950
Let's go, come on.
53
00:04:25,600 --> 00:04:26,630
It's all your fault.
54
00:04:29,190 --> 00:04:30,030
Go.
55
00:04:32,800 --> 00:04:34,870
The 2011 college entrance
examination starts today.
56
00:04:35,040 --> 00:04:37,680
9.33 million candidates from all over
the country entered the exam rooms.
57
00:04:38,190 --> 00:04:41,040
Colleges and universities nationwide
plan to enroll
58
00:04:41,040 --> 00:04:42,360
6.75 million students in 2011,
59
00:04:42,510 --> 00:04:44,490
(Truth-seeking Building)
180,000 more than the previous year.
60
00:04:44,560 --> 00:04:46,830
The national average acceptance rate
61
00:04:46,830 --> 00:04:48,560
is expected to reach 72.3% this year.
62
00:04:50,060 --> 00:04:51,300
We're finally free.
63
00:04:51,300 --> 00:04:53,480
Yeah, it feels so good.
64
00:05:01,720 --> 00:05:02,560
Yu.
65
00:05:03,920 --> 00:05:04,760
Yu.
66
00:05:31,680 --> 00:05:32,520
(Cheng Yuzhou)
67
00:05:33,360 --> 00:05:36,040
(Actually, I've known you
for a long time.)
68
00:05:37,060 --> 00:05:39,060
(2000)
69
00:05:39,070 --> 00:05:40,830
Are you having an affair, Cheng Guoqi?
70
00:05:41,160 --> 00:05:42,510
If you still don't come home today,
71
00:05:42,680 --> 00:05:43,600
I'll divorce you.
72
00:05:43,690 --> 00:05:44,600
Fine.
73
00:05:44,680 --> 00:05:46,040
You're being paranoid all the time.
74
00:05:46,190 --> 00:05:47,040
So annoying.
75
00:05:56,480 --> 00:05:57,560
My grandma said
76
00:05:58,070 --> 00:05:59,390
this is lucky bracelet.
77
00:05:59,560 --> 00:06:01,000
If you keep wearing it,
78
00:06:01,120 --> 00:06:02,600
you will be happy.
79
00:06:03,510 --> 00:06:04,680
Thank you.
80
00:06:32,950 --> 00:06:33,790
Get in the car.
81
00:06:35,680 --> 00:06:37,480
Rest well when you arrive in Hechuan.
82
00:06:38,720 --> 00:06:40,950
Let's eat together sometime.
83
00:06:41,800 --> 00:06:43,040
(Zhou Yu)
Mr. Liu's daughter came back.
84
00:06:43,480 --> 00:06:45,390
- You haven't seen each other for long.
- What are you doing?
85
00:06:45,390 --> 00:06:47,430
She's been hoping
to see you and catch up,
86
00:06:48,560 --> 00:06:50,510
and also talk about plans to go abroad.
87
00:06:52,070 --> 00:06:52,910
Next Monday,
88
00:06:53,040 --> 00:06:54,000
make time for her.
89
00:06:56,070 --> 00:06:57,430
Did you hear me?
90
00:07:00,040 --> 00:07:00,880
Got it.
91
00:07:03,120 --> 00:07:03,960
Dad.
92
00:07:04,750 --> 00:07:07,240
Hechuan University is fine.
93
00:07:07,920 --> 00:07:08,870
I don't have to study abroad.
94
00:07:09,240 --> 00:07:10,360
Staying in Hechuan
95
00:07:10,830 --> 00:07:12,430
isn't a promising choice for you.
96
00:07:13,000 --> 00:07:13,950
I've arranged everything.
97
00:07:14,510 --> 00:07:15,390
You just need to go.
98
00:07:21,660 --> 00:07:22,800
(Zhou Yu)
Just woke up.
99
00:07:25,540 --> 00:07:30,940
(July 7, 2010)
100
00:07:36,000 --> 00:07:37,890
(Grocery, Tobacco, Alcohol, Drinks)
You're free after the exam.
101
00:07:37,970 --> 00:07:39,480
Let your mom cook
something delicious for you.
102
00:07:42,950 --> 00:07:44,000
Here, take it.
103
00:07:44,480 --> 00:07:45,390
Thank you, sir.
104
00:07:45,750 --> 00:07:47,270
Where's the young man
who came last time?
105
00:07:49,560 --> 00:07:51,270
He went back to Hechuan.
106
00:07:55,580 --> 00:07:57,260
(Orange soda)
107
00:08:11,070 --> 00:08:11,910
Yu.
108
00:08:18,200 --> 00:08:23,170
♪Can't travel anywhere in a lifetime♪
109
00:08:26,040 --> 00:08:30,770
♪How much time we've left to waste♪
110
00:08:34,120 --> 00:08:34,960
Throw.
111
00:08:37,480 --> 00:08:38,320
Does it feel good?
112
00:08:40,730 --> 00:08:43,730
♪When the spring breeze
passes by your window♪
113
00:08:44,640 --> 00:08:47,570
♪When fireworks light up your sky♪
114
00:08:47,570 --> 00:08:49,190
♪Don't hesitate♪
115
00:08:49,460 --> 00:08:51,400
♪Don't wander♪
116
00:08:52,000 --> 00:08:54,020
♪Now is the time♪
117
00:08:54,020 --> 00:08:55,580
(Hechuan)
118
00:08:55,580 --> 00:08:59,220
♪Let's go to the farthest place♪
119
00:08:59,680 --> 00:09:02,980
♪The place we long for♪
120
00:09:03,080 --> 00:09:03,920
Cheng Yuzhou.
121
00:09:04,150 --> 00:09:06,360
I heard you're meeting with Liu Lili.
122
00:09:07,120 --> 00:09:08,550
Still gonna have an arranged marriage?
123
00:09:08,600 --> 00:09:09,440
Your dad is good.
124
00:09:09,480 --> 00:09:10,750
You can go if you want.
125
00:09:11,240 --> 00:09:13,390
I want to be your dad's son.
But he doesn't recognize me.
126
00:09:17,080 --> 00:09:17,940
Let's play dice.
127
00:09:17,940 --> 00:09:19,020
(Zhou Yu)
Come on.
128
00:09:20,600 --> 00:09:21,440
Hello, Yu.
129
00:09:23,080 --> 00:09:23,960
You're outside?
130
00:09:24,630 --> 00:09:25,670
I'm with my classmates.
131
00:09:26,200 --> 00:09:27,580
We haven't seen each other
in a long time.
132
00:09:29,720 --> 00:09:30,560
I see.
133
00:09:30,720 --> 00:09:32,670
Actually, it's nothing.
134
00:09:33,120 --> 00:09:34,270
There's a problem I can't solve.
135
00:09:34,750 --> 00:09:36,010
You have fun.
136
00:09:36,010 --> 00:09:38,280
- Seven sixes.
- Seven sixes. Open yours.
137
00:09:38,750 --> 00:09:39,590
No.
138
00:09:39,910 --> 00:09:40,790
I'm going home.
139
00:09:41,270 --> 00:09:42,110
Don't hang up.
140
00:09:42,910 --> 00:09:44,870
You're still studying after the exam?
What's the problem?
141
00:09:44,870 --> 00:09:45,750
What happened?
142
00:09:46,270 --> 00:09:47,630
You can't leave us alone.
143
00:09:47,750 --> 00:09:49,200
Who asked you to leave?
144
00:09:49,550 --> 00:09:50,750
An important person.
145
00:09:54,750 --> 00:09:56,720
It's not good for you to do that.
146
00:09:58,480 --> 00:09:59,580
Your problem is more important.
147
00:10:06,480 --> 00:10:08,870
It sounds so lively over there.
148
00:10:09,440 --> 00:10:10,280
Yeah.
149
00:10:10,480 --> 00:10:11,550
This is the city center.
150
00:10:11,750 --> 00:10:12,840
It's crowded on weekends.
151
00:10:13,080 --> 00:10:14,390
I waited in line for over 20 minutes
152
00:10:14,390 --> 00:10:15,790
to have morning tea with my mom.
153
00:10:15,960 --> 00:10:17,870
Then I went to a fencing gym
with my dad.
154
00:10:19,360 --> 00:10:20,990
The braised pork knuckle for lunch
tasted so good,
155
00:10:21,150 --> 00:10:22,030
so I had a little more.
156
00:10:22,270 --> 00:10:23,720
I went horse riding this afternoon,
157
00:10:23,840 --> 00:10:25,320
and almost threw it all up.
158
00:10:26,270 --> 00:10:28,840
Actually, I want to say...
159
00:10:32,000 --> 00:10:32,840
Zhou Yu.
160
00:10:33,910 --> 00:10:34,750
What do I do?
161
00:10:36,630 --> 00:10:39,840
I just got back
and I'm already missing you.
162
00:10:40,440 --> 00:10:44,260
♪Let's be each other's wings♪
163
00:10:44,260 --> 00:10:47,780
♪Go to the warmest place♪
164
00:10:48,220 --> 00:10:51,670
♪In the direction of the light♪
165
00:10:52,160 --> 00:10:55,590
♪Even if there are still
unknown difficulties♪
166
00:10:56,050 --> 00:11:02,100
♪A hug can dispel gloom♪
167
00:11:05,360 --> 00:11:06,200
Zhou Yu.
168
00:11:07,030 --> 00:11:09,750
I'll take you to see the world
when we grow up.
169
00:11:14,060 --> 00:11:17,380
(Zhou Yu, I'll take you
to see the world when we grow up)
170
00:11:25,750 --> 00:11:26,590
OK.
171
00:11:42,160 --> 00:11:48,410
♪Away from summer, the flock of geese♪
172
00:11:48,880 --> 00:11:54,250
♪Flies south
only for the warmth to continue♪
173
00:11:55,880 --> 00:12:02,230
♪We all know to look forward,
wounds always heal♪
174
00:12:02,710 --> 00:12:07,890
♪It's just a matter of time
to get used to it♪
175
00:12:09,160 --> 00:12:11,810
♪When memories become uncertain♪
176
00:12:12,610 --> 00:12:15,190
♪I hide all the possibilities♪
177
00:12:16,060 --> 00:12:21,140
♪I care for you from a distance♪
178
00:12:22,870 --> 00:12:25,500
♪I miss you but we're no longer close♪
179
00:12:26,200 --> 00:12:29,220
♪Do you feel the same way?♪
180
00:12:29,650 --> 00:12:33,210
♪After yesterday passed, will you♪
181
00:12:33,210 --> 00:12:35,660
♪Appear again in my future?♪
182
00:12:35,890 --> 00:12:37,340
(The right of communication
through information network)
183
00:12:37,360 --> 00:12:38,740
(exclusively belongs to Tencent.)
12048
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.