All language subtitles for -2147483648engengOrange.Soda.S01E09.x264.1080p[MkvDrama.Org]_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,100 --> 00:00:35,740 =Orange Soda= 2 00:00:35,740 --> 00:00:38,740 =Episode 9= 3 00:00:49,660 --> 00:00:51,620 (Certificate Zhou Yu Merit Award in Math, All-round Student) 4 00:01:08,430 --> 00:01:09,270 You 5 00:01:10,430 --> 00:01:11,400 are drunk. 6 00:01:18,350 --> 00:01:19,200 We won the basketball game. 7 00:01:19,420 --> 00:01:21,580 (Championship in Basketball Finals) Thanks for your contribution. 8 00:01:21,590 --> 00:01:22,790 - Come on, cheers. - Cheers. 9 00:01:22,920 --> 00:01:24,000 - Cheers. - Come on, cheers. 10 00:01:24,040 --> 00:01:25,120 Eat as much as you want. 11 00:01:25,280 --> 00:01:26,120 Don't save money for me. 12 00:01:27,000 --> 00:01:27,840 Mr. Li. 13 00:01:28,040 --> 00:01:29,840 Don't you worry about your wallet? 14 00:01:30,040 --> 00:01:31,870 Your wife will punish you when you get home. 15 00:01:34,000 --> 00:01:35,250 Tell me things I don't wanna hear. 16 00:01:35,250 --> 00:01:36,200 I want five of these. 17 00:01:36,200 --> 00:01:37,040 And chicken wings. 18 00:01:37,790 --> 00:01:39,310 Oh, extra spicy. 19 00:01:40,150 --> 00:01:40,990 Well, 20 00:01:41,680 --> 00:01:43,870 please separate the spicy one, thanks. 21 00:01:44,040 --> 00:01:45,760 Yeah, separate it. 22 00:01:45,900 --> 00:01:47,380 Why don't you add the chili powder yourself? 23 00:01:47,400 --> 00:01:49,760 Didn't we say spiceness can wick moisture? 24 00:01:51,040 --> 00:01:52,350 Are you chickening out? 25 00:01:53,070 --> 00:01:53,910 Sir, 26 00:01:55,200 --> 00:01:56,640 - death level spicy. - Alright. 27 00:01:56,680 --> 00:01:57,520 No. 28 00:01:58,560 --> 00:01:59,920 You two, I... 29 00:02:00,070 --> 00:02:01,790 Yu, don't mind them. 30 00:02:02,040 --> 00:02:03,230 Just leave them alone. 31 00:02:07,140 --> 00:02:08,220 (Chili powder) 32 00:02:24,910 --> 00:02:27,470 Are you two sure about this? Don't waste food. 33 00:02:30,030 --> 00:02:32,190 Why don't I try it for you first? 34 00:02:38,960 --> 00:02:40,240 This is too hot. 35 00:02:41,030 --> 00:02:42,840 Let me get you a new one. 36 00:02:43,400 --> 00:02:44,590 Mr. Li said don't waste food. 37 00:02:45,520 --> 00:02:46,360 Yu, 38 00:02:46,590 --> 00:02:48,590 get some sodas for us. 39 00:02:51,120 --> 00:02:52,750 You know my favorite flavor. 40 00:02:55,080 --> 00:02:57,190 I want the one you bought me last time. 41 00:03:22,870 --> 00:03:23,710 Enough. 42 00:03:26,960 --> 00:03:28,910 Stop being a baby. 43 00:03:38,800 --> 00:03:40,360 I thought you were capable, 44 00:03:41,190 --> 00:03:43,120 but you were just bluffing. 45 00:03:44,280 --> 00:03:46,470 Worst case, they will have diarrhea tomorrow. 46 00:03:46,590 --> 00:03:48,080 Yu, don't worry. 47 00:03:50,840 --> 00:03:52,150 Look at you two. 48 00:03:54,840 --> 00:03:55,680 You... 49 00:03:56,120 --> 00:03:57,030 Wanyue, what's wrong with you? 50 00:03:58,470 --> 00:03:59,400 What's wrong with me? 51 00:04:03,030 --> 00:04:04,120 What's wrong with me? 52 00:04:04,710 --> 00:04:06,280 You two were eating chili powder, 53 00:04:06,590 --> 00:04:07,840 but how come my nose is bleeding? 54 00:04:07,840 --> 00:04:08,960 Alright, enough of it. 55 00:04:09,240 --> 00:04:10,190 Well, Yuzhou, 56 00:04:10,360 --> 00:04:11,280 take Wanyue home. 57 00:04:11,500 --> 00:04:13,030 - Yan Ci, send Zhou Yu home. - OK. 58 00:04:13,840 --> 00:04:14,680 How will you go back home? 59 00:04:15,030 --> 00:04:16,070 I don't know. 60 00:04:16,270 --> 00:04:17,110 Then... 61 00:04:17,560 --> 00:04:18,400 I'll drive you. 62 00:04:18,600 --> 00:04:19,440 Let's go. 63 00:04:25,600 --> 00:04:27,720 I thought the city boy would be sophisticated, 64 00:04:28,360 --> 00:04:30,270 but turns out he has such bad taste. 65 00:04:31,830 --> 00:04:32,670 What do you mean? 66 00:04:37,720 --> 00:04:38,600 What do I mean? 67 00:04:40,160 --> 00:04:41,560 You should know it better than I do. 68 00:04:47,720 --> 00:04:50,190 Come at me if you want. 69 00:04:50,560 --> 00:04:51,750 Don't get other people involved. 70 00:04:53,430 --> 00:04:54,270 What? 71 00:04:55,600 --> 00:04:58,270 You can't stand it because I said something about him? 72 00:05:01,240 --> 00:05:02,270 So the city boy 73 00:05:03,510 --> 00:05:04,630 is not good for nothing. 74 00:05:05,870 --> 00:05:06,920 He's good at seducing people. 75 00:05:09,560 --> 00:05:10,400 Yan Ci, 76 00:05:12,310 --> 00:05:14,240 when can you stop the cynicism? 77 00:05:14,830 --> 00:05:16,720 Yeah, my whole family is sorry for you. 78 00:05:16,950 --> 00:05:17,800 But don't forget 79 00:05:17,800 --> 00:05:18,920 it's just my family. 80 00:05:19,510 --> 00:05:21,630 Don't always act like the whole world owes you. 81 00:05:22,360 --> 00:05:23,200 If you're still like this, 82 00:05:23,310 --> 00:05:24,480 I won't care about you. 83 00:05:26,920 --> 00:05:27,760 Yu. 84 00:05:33,430 --> 00:05:34,600 If you leave me here alone, 85 00:05:37,120 --> 00:05:38,120 what am I gonna do with myself? 86 00:05:58,630 --> 00:05:59,470 I won't. 87 00:05:59,800 --> 00:06:00,870 I won't leave you alone. 88 00:06:02,240 --> 00:06:04,000 Come to my home for dinner tomorrow, Yan Ci. 89 00:06:04,870 --> 00:06:05,870 Just like before. 90 00:06:09,870 --> 00:06:12,750 Cheng Yuzhou, I know what you're thinking. 91 00:06:13,160 --> 00:06:14,950 Do you want my help? 92 00:06:16,830 --> 00:06:18,160 Mind your own business. 93 00:06:19,750 --> 00:06:21,160 Don't look down on me. 94 00:06:21,480 --> 00:06:22,870 I'm Yu's best friend. 95 00:06:23,160 --> 00:06:24,950 I can get first-hand information of her. 96 00:06:25,430 --> 00:06:27,680 And also Yan Ci's. 97 00:06:28,000 --> 00:06:29,240 - But... - OK. 98 00:06:30,750 --> 00:06:32,480 You didn't even ask about my conditions. 99 00:06:32,680 --> 00:06:34,560 You knew I'd say yes anyway. 100 00:06:36,040 --> 00:06:37,160 Cheng Yuzhou. 101 00:06:37,390 --> 00:06:38,360 Wait for me. 102 00:06:39,510 --> 00:06:40,560 Something's wrong with you. 103 00:06:40,560 --> 00:06:42,620 (The evening of the second day) 104 00:06:54,870 --> 00:06:55,800 Let's wait a little longer. 105 00:06:56,240 --> 00:06:57,600 Yan Ci should be on the way. 106 00:06:58,480 --> 00:06:59,430 I'm hungry. 107 00:07:00,360 --> 00:07:01,920 Yu, I'm hungry. 108 00:07:05,510 --> 00:07:06,950 Here, Grandma. 109 00:07:07,560 --> 00:07:08,560 Grab a bite first. 110 00:07:32,270 --> 00:07:35,240 Yu, eat first if you're hungry. 111 00:07:36,040 --> 00:07:36,950 I'm not. 112 00:07:37,240 --> 00:07:38,920 Help Grandma in and let her get some rest. 113 00:08:04,040 --> 00:08:06,160 Mom, I'm sorry. 114 00:08:07,000 --> 00:08:08,600 It's alright. 115 00:08:11,190 --> 00:08:12,160 Go have a rest. 116 00:08:13,480 --> 00:08:14,560 I want to wait a little longer. 117 00:08:17,720 --> 00:08:18,560 OK. 118 00:08:50,440 --> 00:08:51,280 Zhou Yu. 119 00:08:52,630 --> 00:08:53,840 You don't deserve to see him. 120 00:08:55,270 --> 00:08:56,240 You're impressive. 121 00:08:56,840 --> 00:08:58,510 You must be pleased to see 122 00:08:58,510 --> 00:08:59,550 Yan Ci running around for you, 123 00:09:00,910 --> 00:09:02,270 losing his mind. 124 00:09:04,790 --> 00:09:06,120 I just don't understand. 125 00:09:06,440 --> 00:09:08,120 Where did you get the courage? 126 00:09:08,750 --> 00:09:10,440 You killed his family, 127 00:09:10,670 --> 00:09:12,550 how can you play innocent 128 00:09:12,550 --> 00:09:14,630 and stick around with him every day? 129 00:09:16,790 --> 00:09:18,000 I just want to... 130 00:09:18,360 --> 00:09:19,200 What? 131 00:09:19,960 --> 00:09:20,800 Take care of him 132 00:09:22,200 --> 00:09:23,550 or keep harming him? 133 00:09:24,790 --> 00:09:25,630 Zhou Yu, 134 00:09:26,120 --> 00:09:27,080 what makes you think 135 00:09:27,200 --> 00:09:29,790 you're the most important person around Zhou Yu? 136 00:09:30,670 --> 00:09:31,510 Or is it 137 00:09:32,150 --> 00:09:34,550 that you enjoy being needed by Yan Ci 138 00:09:35,000 --> 00:09:36,790 and then torturing him? 139 00:09:38,600 --> 00:09:39,550 I just... 140 00:09:39,840 --> 00:09:40,910 A word of advice for you. 141 00:09:41,480 --> 00:09:43,240 If you still have a little conscience, 142 00:09:43,670 --> 00:09:44,870 stay away from him. 143 00:09:45,550 --> 00:09:47,150 As far away as possible. 144 00:09:47,550 --> 00:09:49,120 Get lost! 145 00:09:49,600 --> 00:09:50,440 Now! 146 00:09:55,000 --> 00:09:56,550 You killed his family, 147 00:09:56,670 --> 00:09:58,510 how can you play innocent 148 00:09:58,510 --> 00:10:00,600 and stick around with him every day? 149 00:10:00,750 --> 00:10:01,670 What makes you think 150 00:10:01,670 --> 00:10:03,550 you're the most important person around Zhou Yu? 151 00:10:04,150 --> 00:10:05,630 You don't deserve to see him. 152 00:10:38,370 --> 00:10:44,620 ♪Away from summer, the flock of geese♪ 153 00:10:45,090 --> 00:10:50,460 ♪Flies south only for the warmth to continue♪ 154 00:10:52,090 --> 00:10:58,440 ♪We all know to look forward, wounds always heal♪ 155 00:10:58,920 --> 00:11:04,100 ♪It's just a matter of time to get used to it♪ 156 00:11:05,370 --> 00:11:08,020 ♪When memories become uncertain♪ 157 00:11:08,820 --> 00:11:11,400 ♪I hide all the possibilities♪ 158 00:11:12,270 --> 00:11:17,350 ♪I care for you from a distance♪ 159 00:11:19,080 --> 00:11:21,710 ♪I miss you but we're no longer close♪ 160 00:11:22,410 --> 00:11:25,430 ♪Do you feel the same way?♪ 161 00:11:25,860 --> 00:11:29,420 ♪After yesterday passed, will you♪ 162 00:11:29,420 --> 00:11:31,870 ♪Appear again in my future?♪ 163 00:11:32,100 --> 00:11:33,550 (The right of communication through information network) 164 00:11:33,570 --> 00:11:34,940 (exclusively belongs to Tencent.) 10539

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.