Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,100 --> 00:00:35,740
=Orange Soda=
2
00:00:35,740 --> 00:00:38,740
=Episode 2=
3
00:00:39,200 --> 00:00:40,310
After the Dragon Boat Festival,
4
00:00:40,430 --> 00:00:42,520
the most important thing
for families with a 12th grade student
5
00:00:42,710 --> 00:00:44,960
is the college entrance exam.
6
00:00:45,200 --> 00:00:47,990
(1 step further to the dream, good luck on the exam)
Tomorrow is the first day of the exam.
7
00:00:48,200 --> 00:00:50,110
We wish all the candidates
8
00:00:50,200 --> 00:00:51,560
to get your desired score.
9
00:00:52,790 --> 00:00:53,790
After the music,
10
00:00:53,880 --> 00:00:55,520
let's get back to today's topic,
11
00:00:56,600 --> 00:00:59,640
what is the most
unforgettable moment in high school?
12
00:01:00,670 --> 00:01:02,790
Waiting for your answers.
13
00:01:04,860 --> 00:01:06,900
(Maoxi County People's Radio Station)
14
00:01:11,140 --> 00:01:13,420
(Maoxi County People's Radio Station
To Zhou Yu)
15
00:01:19,640 --> 00:01:20,480
Zhou Yu.
16
00:01:21,280 --> 00:01:22,120
It's been seven years.
17
00:01:23,120 --> 00:01:24,680
I can finally see you again.
18
00:01:34,230 --> 00:01:36,150
Let's get back to the topic.
19
00:01:36,640 --> 00:01:38,560
This is from an anonymous person.
20
00:01:40,040 --> 00:01:42,120
I graduated f
rom Maoxi No. 1 Middle School
21
00:01:42,310 --> 00:01:44,200
like most people in the county.
22
00:01:44,920 --> 00:01:46,790
The most unforgettable picture
23
00:01:47,000 --> 00:01:48,200
is that I could see the girl I like
24
00:01:48,310 --> 00:01:50,310
every day at school.
25
00:01:50,480 --> 00:01:52,640
She would listen to MP3
on her way to school
26
00:01:55,760 --> 00:01:58,280
and hold the pancakes her mom made.
27
00:02:04,120 --> 00:02:05,680
Every time I saw this girl,
28
00:02:06,920 --> 00:02:08,280
(2010)
I told myself,
29
00:02:09,310 --> 00:02:10,240
"One day,
30
00:02:10,400 --> 00:02:11,280
One day,
31
00:02:11,280 --> 00:02:13,430
- I will get you."
- I will get you.
32
00:02:15,400 --> 00:02:16,240
Hi, Director Wang.
33
00:02:16,870 --> 00:02:17,710
Zhou Yu.
34
00:02:17,870 --> 00:02:19,150
One more year to go.
35
00:02:19,360 --> 00:02:20,710
Study hard.
36
00:02:21,360 --> 00:02:22,200
Go, go.
37
00:02:23,960 --> 00:02:25,910
Cheng Yuzhou, what are you looking at?
38
00:02:26,520 --> 00:02:27,910
Remember what I told you?
39
00:02:28,240 --> 00:02:29,680
Don't mess with Basin Wang.
40
00:02:30,000 --> 00:02:31,520
Otherwise, you're done this semester.
41
00:02:31,750 --> 00:02:33,280
- Basin Wang?
- What basin?
42
00:02:33,710 --> 00:02:34,960
Nothing, nothing.
43
00:02:35,800 --> 00:02:36,840
The basin relief.
44
00:02:37,430 --> 00:02:39,030
Mr. Wang, I just transferred here.
45
00:02:39,420 --> 00:02:40,280
Wanyue was telling me
46
00:02:40,280 --> 00:02:42,030
our county is located in a basin,
47
00:02:42,030 --> 00:02:42,970
and I should keep it in mind.
48
00:02:44,240 --> 00:02:45,680
- Go.
- See you, sir.
49
00:02:48,360 --> 00:02:49,680
- Come on.
- The bell is ringing.
50
00:02:49,680 --> 00:02:51,030
Let's hurry, come on.
51
00:02:53,000 --> 00:02:53,960
Lu Yang, wait.
52
00:02:54,560 --> 00:02:56,030
Why are you late in your senior year?
53
00:02:56,800 --> 00:02:58,310
You might as well drop out.
54
00:02:59,400 --> 00:03:01,150
I wish I could.
55
00:03:01,560 --> 00:03:02,840
Don't talk nonsense.
56
00:03:03,430 --> 00:03:04,270
Crouch down.
57
00:03:05,430 --> 00:03:06,270
Crouch down.
58
00:03:08,280 --> 00:03:09,360
Can't believe it.
59
00:03:09,960 --> 00:03:10,800
Yan Ci.
60
00:03:11,310 --> 00:03:13,150
You're late on the first day.
61
00:03:14,150 --> 00:03:15,030
Come and crouch down.
62
00:03:16,680 --> 00:03:17,520
Director Wang.
63
00:03:18,240 --> 00:03:19,520
Yan Ci is late because of me.
64
00:03:19,630 --> 00:03:20,470
Please don't blame him.
65
00:03:22,360 --> 00:03:24,360
You're covering for him, Mr. Li.
66
00:03:24,590 --> 00:03:26,000
It was an emergency.
67
00:03:32,190 --> 00:03:33,030
Behave yourself.
68
00:03:35,080 --> 00:03:36,840
I want someone to cover for me.
69
00:03:37,280 --> 00:03:38,190
What are you mumbling about?
70
00:03:38,910 --> 00:03:39,800
Walk back like this.
71
00:03:40,400 --> 00:03:41,590
What are you doing?
72
00:03:45,630 --> 00:03:48,470
Lu Yang, got hurt on the first day?
73
00:03:49,030 --> 00:03:50,430
It's all Basin Wang's fault.
74
00:03:52,000 --> 00:03:52,840
Zhou Yu.
75
00:03:53,630 --> 00:03:54,870
Why are you sitting in my seat?
76
00:03:55,190 --> 00:03:56,520
What's wrong with that?
77
00:03:57,360 --> 00:03:59,430
Don't listen to her nonsense.
78
00:03:59,680 --> 00:04:00,560
Mr. Li said
79
00:04:00,710 --> 00:04:02,710
we should rearrange the seats
80
00:04:02,840 --> 00:04:04,160
according to the last final exam grade.
81
00:04:04,470 --> 00:04:06,680
So we're sitting randomly now.
82
00:04:08,520 --> 00:04:10,080
According to you,
83
00:04:10,280 --> 00:04:11,430
it's only fair that I, who ranked last,
84
00:04:12,030 --> 00:04:12,870
sit with
85
00:04:13,030 --> 00:04:14,960
the one who ranked first.
86
00:04:21,360 --> 00:04:22,360
Mr. Li is here.
87
00:04:27,800 --> 00:04:28,640
Stand up.
88
00:04:30,040 --> 00:04:32,270
Hello, Mr. Li.
89
00:04:33,240 --> 00:04:34,920
You're not behaving yourselves.
90
00:04:36,560 --> 00:04:37,430
So cute.
91
00:04:37,430 --> 00:04:38,270
Sit down.
92
00:04:41,140 --> 00:04:42,000
Cheng Wanyue.
93
00:04:42,000 --> 00:04:44,510
I didn't know
your cousin was so handsome.
94
00:04:44,600 --> 00:04:47,720
Sure. We have good genes in our family.
95
00:04:48,390 --> 00:04:50,270
Allow me to introduce.
96
00:04:50,560 --> 00:04:52,490
This is the new student
who just transferred from Hechuan,
97
00:04:52,560 --> 00:04:53,510
Cheng Yuzhou.
98
00:04:54,000 --> 00:04:55,720
Introduce yourself.
99
00:04:56,270 --> 00:04:58,310
Hi everyone, I'm Cheng Yuzhou.
100
00:04:59,040 --> 00:05:00,160
Yu means "meeting",
101
00:05:00,510 --> 00:05:02,120
and zhou means "boat".
102
00:05:02,870 --> 00:05:04,270
I hope we can get along well
103
00:05:04,560 --> 00:05:06,040
in this semester.
104
00:05:09,480 --> 00:05:11,070
A round of applause.
105
00:05:17,160 --> 00:05:19,560
Let me see where
106
00:05:19,600 --> 00:05:21,070
should Cheng Yuzhou sit.
107
00:05:22,120 --> 00:05:23,630
(Seating Chart)
Let me check.
108
00:05:25,600 --> 00:05:26,440
Mr. Li.
109
00:05:27,680 --> 00:05:29,160
I want to sit next to Yan Ci.
110
00:05:33,240 --> 00:05:35,360
I heard Yan Ci ranked first.
111
00:05:35,870 --> 00:05:37,160
I want to study with him
112
00:05:37,630 --> 00:05:40,310
this semester.
113
00:05:42,750 --> 00:05:44,830
Cheng Yuzhou, are you serious?
114
00:05:45,750 --> 00:05:46,590
Yan Ci,
115
00:05:47,310 --> 00:05:49,480
would you like to sit with Cheng Yuzhou?
116
00:05:51,720 --> 00:05:52,560
Whatever.
117
00:05:52,600 --> 00:05:54,720
OK, it's settled then.
118
00:05:56,560 --> 00:05:57,400
Lu Yang,
119
00:05:57,680 --> 00:05:58,920
what are you doing with a camera?
120
00:06:00,070 --> 00:06:01,160
It's a basketball game.
121
00:06:01,870 --> 00:06:03,500
(Basketball Tournament)
As the head of propaganda,
122
00:06:03,510 --> 00:06:05,510
I have to take some photos.
123
00:06:05,680 --> 00:06:07,270
Stand on your tiptoes then.
124
00:06:07,630 --> 00:06:09,070
Don't only take our bust shots.
125
00:06:09,630 --> 00:06:10,830
I won't worry about that.
126
00:06:11,310 --> 00:06:13,600
I'm just worried people may think
127
00:06:13,950 --> 00:06:15,360
you're in a women's basketball team.
128
00:06:15,510 --> 00:06:16,350
You...
129
00:06:20,560 --> 00:06:21,400
Yan Ci.
130
00:06:24,720 --> 00:06:25,950
Let me introduce.
131
00:06:26,070 --> 00:06:28,750
This is the MVP player from last year,
132
00:06:28,830 --> 00:06:30,310
Yan Ci, king of basketball.
133
00:06:30,360 --> 00:06:32,870
Say something to everyone.
134
00:06:37,750 --> 00:06:39,920
I don't know the others well.
135
00:06:40,040 --> 00:06:42,160
Please help me get the school uniform.
136
00:06:42,750 --> 00:06:44,220
Wanyue is the Recreation & Sports Secretary.
137
00:06:44,240 --> 00:06:47,160
It's hard to get her do anything for me.
138
00:06:51,430 --> 00:06:52,600
If you don't wanna say something,
139
00:06:52,720 --> 00:06:54,480
make a shooting form.
140
00:06:55,510 --> 00:06:56,750
Do you usually play basketball?
141
00:06:56,870 --> 00:06:57,710
Occasionally.
142
00:06:59,120 --> 00:07:01,950
There is a basketball game
in our school every year.
143
00:07:02,480 --> 00:07:03,800
Each class will have a team.
144
00:07:04,360 --> 00:07:06,270
I think Wanyue will be happy
145
00:07:06,560 --> 00:07:08,480
if you can join.
146
00:07:09,360 --> 00:07:10,200
What about you?
147
00:07:10,630 --> 00:07:11,470
Me?
148
00:07:12,160 --> 00:07:13,000
Will you be happy?
149
00:07:14,680 --> 00:07:15,520
Be careful!
150
00:07:18,510 --> 00:07:19,350
Sorry.
151
00:07:21,360 --> 00:07:22,950
Hey, throw the ball over.
152
00:07:23,800 --> 00:07:24,950
Use your eyes when you play.
153
00:07:34,950 --> 00:07:36,000
My god.
154
00:07:36,390 --> 00:07:38,070
It's unbelievable.
155
00:07:38,360 --> 00:07:40,190
There's a great rival for Yan Ci.
156
00:07:40,510 --> 00:07:42,360
Looks like this year's MVP
157
00:07:42,510 --> 00:07:43,560
is up for grabs again.
158
00:07:43,720 --> 00:07:45,870
Will it be the new transfer student
159
00:07:46,240 --> 00:07:47,630
or our king of basketball?
160
00:07:47,630 --> 00:07:49,950
- Watch out.
- Yan... Ci.
161
00:08:11,430 --> 00:08:12,270
Who?
162
00:08:17,600 --> 00:08:18,440
Mr. Li.
163
00:08:19,720 --> 00:08:21,390
(Teacher's Office)
Why did you miss the final exam?
164
00:08:23,240 --> 00:08:24,080
Something came up.
165
00:08:28,750 --> 00:08:29,600
Do you know how happy I was
166
00:08:29,600 --> 00:08:31,070
that you came to school?
167
00:08:32,670 --> 00:08:34,270
With your grades,
there won't be any problem
168
00:08:34,270 --> 00:08:35,520
for you to get into a good university.
169
00:08:35,630 --> 00:08:37,030
You can't give up on yourself
170
00:08:37,360 --> 00:08:38,510
and ruin your future.
171
00:08:38,870 --> 00:08:39,960
You're only 18.
172
00:08:40,720 --> 00:08:42,480
Think more about your future.
173
00:08:42,600 --> 00:08:43,870
There's only one semester left.
174
00:08:44,720 --> 00:08:45,960
Be grounded.
175
00:08:47,550 --> 00:08:50,270
I think you should know it clearly.
176
00:08:54,720 --> 00:08:55,840
If you have problems,
177
00:08:56,240 --> 00:08:57,270
you can tell me.
178
00:08:58,030 --> 00:08:59,870
It doesn't matter
whether it's on or off campus.
179
00:09:00,200 --> 00:09:01,040
Got it?
180
00:09:02,510 --> 00:09:03,350
Yeah.
181
00:09:05,150 --> 00:09:05,990
Go back to class.
182
00:09:10,790 --> 00:09:12,840
His family got into trouble?
183
00:09:30,480 --> 00:09:33,720
Yuzhou, think about
joining the basketball team.
184
00:09:35,000 --> 00:09:35,840
No.
185
00:09:37,000 --> 00:09:38,200
Yuzhou.
186
00:09:38,960 --> 00:09:41,360
You're the best cousin in the world.
187
00:09:41,480 --> 00:09:43,630
I know you're good at playing basketball.
188
00:09:44,000 --> 00:09:45,960
Heaven is about to confer
a great responsibility on man.
189
00:09:46,200 --> 00:09:47,270
Don't you want to show
190
00:09:47,270 --> 00:09:48,240
your own talent?
191
00:09:49,200 --> 00:09:50,080
No.
192
00:09:52,550 --> 00:09:55,550
All the girls in school will cry over this.
193
00:09:55,670 --> 00:09:56,720
Can you bear to see it?
194
00:09:57,390 --> 00:09:58,230
Moreover,
195
00:09:58,360 --> 00:09:59,960
there will be a prize if you win.
196
00:10:01,080 --> 00:10:02,160
- Not interested.
- You...
197
00:10:05,620 --> 00:10:06,540
(Come and see!)
198
00:10:06,540 --> 00:10:07,380
(I think everyone saw it.)
199
00:10:07,380 --> 00:10:08,720
(Zhou Yu from Class 1, Grade 12
got wet.)
200
00:10:10,120 --> 00:10:10,960
Who?
201
00:10:13,360 --> 00:10:15,030
Alright, I won't force you.
202
00:10:15,510 --> 00:10:17,600
You don't have to react like this.
203
00:10:17,750 --> 00:10:19,360
Whatever you see on your phone,
204
00:10:19,600 --> 00:10:20,480
don't tell Zhou Yu.
205
00:10:21,440 --> 00:10:22,280
What?
206
00:10:22,720 --> 00:10:23,790
You're not going back?
207
00:10:35,390 --> 00:10:36,230
Zhou Yu.
208
00:10:40,440 --> 00:10:41,280
Sorry.
209
00:10:42,150 --> 00:10:43,550
- Is it broken?
- It's fine.
210
00:10:47,750 --> 00:10:48,720
It's her. It's her.
211
00:10:48,720 --> 00:10:49,840
- That's her.
- Yeah.
212
00:10:49,910 --> 00:10:51,360
What's wrong?
213
00:10:53,390 --> 00:10:54,230
Nothing.
214
00:10:55,320 --> 00:10:56,750
Cheng Wanyue told me to ask you
215
00:10:57,720 --> 00:10:58,870
if you wanna go to her home.
216
00:11:00,630 --> 00:11:02,840
No, I need to go back home.
217
00:11:07,670 --> 00:11:08,670
I asked Yan Ci
218
00:11:08,750 --> 00:11:11,080
to discuss the last question
on the test paper, right?
219
00:11:16,840 --> 00:11:18,960
I gotta go.
220
00:11:53,960 --> 00:12:00,210
♪Away from summer, the flock of geese♪
221
00:12:00,680 --> 00:12:06,050
♪Flies south
only for the warmth to continue♪
222
00:12:07,680 --> 00:12:14,030
♪We all know to look forward,
wounds always heal♪
223
00:12:14,510 --> 00:12:19,690
♪It's just a matter of time
to get used to it♪
224
00:12:20,960 --> 00:12:23,610
♪When memories become uncertain♪
225
00:12:24,410 --> 00:12:26,990
♪I hide all the possibilities♪
226
00:12:27,860 --> 00:12:32,940
♪I care for you from a distance♪
227
00:12:34,670 --> 00:12:37,300
♪I miss you but we're no longer close♪
228
00:12:38,000 --> 00:12:41,020
♪Do you feel the same way?♪
229
00:12:41,450 --> 00:12:45,010
♪After yesterday passed, will you♪
230
00:12:45,010 --> 00:12:47,460
♪Appear again in my future?♪
231
00:12:47,740 --> 00:12:49,140
(The right of communication
through information network)
232
00:12:49,160 --> 00:12:50,580
(exclusively belongs to Tencent.)
15110
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.