All language subtitles for the_100_candles_game 2 SUB EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:09:24,394 --> 00:09:25,660 ...after escaping, 2 00:09:25,685 --> 00:09:29,396 the creature took refuge in this very forest. 3 00:09:34,627 --> 00:09:36,704 And was never seen again. 4 00:09:36,743 --> 00:09:38,720 And that is one, 5 00:09:38,745 --> 00:09:40,948 of the many horrifying stories that happened, 6 00:09:40,973 --> 00:09:42,941 in this area. 7 00:09:44,161 --> 00:09:45,856 Stay tuned! 8 00:10:48,754 --> 00:10:50,731 Guys, we are finally here. 9 00:10:50,756 --> 00:10:52,811 "The Stonewall Mansion"! 10 00:10:54,325 --> 00:10:55,403 Check this out. 11 00:10:55,428 --> 00:10:57,927 "The Stonewall Mansion" is listed in the "Lonely Planet Guide", 12 00:10:57,952 --> 00:11:01,435 as one of the most chilling spots in the world. 13 00:11:01,515 --> 00:11:02,959 That right there is Cheryl. 14 00:11:02,984 --> 00:11:04,131 Hi guys! 15 00:11:04,156 --> 00:11:06,062 From "The Real XVRC". 16 00:11:06,087 --> 00:11:08,759 Great daily content for real world travelers. 17 00:11:08,784 --> 00:11:10,618 We are spending the night together, aren't we Cheryl? 18 00:11:10,643 --> 00:11:13,439 Not even in your wildest dreams, Dylan. 19 00:11:14,119 --> 00:11:16,884 That "Morticia" right there? That is Amber. 20 00:11:16,909 --> 00:11:19,189 From "The Gothlicking" YouTube channel. 21 00:11:19,214 --> 00:11:20,228 Hi! 22 00:11:20,253 --> 00:11:21,487 Say something to my followers… 23 00:11:21,512 --> 00:11:23,051 11.000 in the stream right now. 24 00:11:23,076 --> 00:11:26,269 Guys, did you know that Dylan wet his bed until he was 12? 25 00:11:26,294 --> 00:11:29,347 Ahm...sorry guys Cheryl seems to be on her period. 26 00:11:29,372 --> 00:11:30,566 #heavyflowday 27 00:11:30,591 --> 00:11:31,857 Dylan! 28 00:11:31,895 --> 00:11:33,621 I am going to check on Koji. 29 00:11:37,273 --> 00:11:39,773 Uh! Are those what I think they are? 30 00:11:39,938 --> 00:11:42,118 Guys, let me introduce you, 31 00:11:42,143 --> 00:11:44,562 to the real stars of the evening. 32 00:11:44,752 --> 00:11:47,556 Ey guys, are you ready? 33 00:11:50,961 --> 00:11:52,781 Wow, these look amazing! 34 00:11:52,806 --> 00:11:54,226 Thank for joining the live! 35 00:11:54,251 --> 00:11:56,009 -Bye! -See you! 36 00:12:13,859 --> 00:12:16,444 Koji, where are you? 37 00:12:44,606 --> 00:12:46,661 Sorry, sorry. 38 00:12:47,270 --> 00:12:48,270 I called you, 39 00:12:48,295 --> 00:12:50,256 but you were with your headphones on… 40 00:12:50,358 --> 00:12:51,787 You scared me. 41 00:12:51,911 --> 00:12:52,958 Where were you? 42 00:12:52,983 --> 00:12:54,998 I was just filming some footage, 43 00:12:55,023 --> 00:12:56,287 of the surroundings. 44 00:12:57,609 --> 00:12:59,406 Are you ok? 45 00:12:59,812 --> 00:13:01,570 Yes, I´m fine. 46 00:13:01,648 --> 00:13:04,720 We are ready, let’s go. Come on. 47 00:13:34,502 --> 00:13:35,697 Hi guys! 48 00:13:35,744 --> 00:13:39,049 This is Koji, the specialist. 49 00:13:40,839 --> 00:13:44,464 We will be telling 100 horror stories tonight. 50 00:13:44,489 --> 00:13:46,206 After finishing each one, 51 00:13:46,231 --> 00:13:50,668 a candle must be extinguished infront of a mirror. 52 00:13:52,471 --> 00:13:53,737 They say, 53 00:13:53,784 --> 00:13:55,533 that as the tales go by, 54 00:13:55,557 --> 00:13:58,534 strange thing starts to happen. 55 00:13:59,143 --> 00:14:00,917 Did you hear that? 56 00:14:01,276 --> 00:14:04,260 We might see some supernatural shit tonight... 57 00:14:04,315 --> 00:14:05,878 Who knows… 58 00:14:05,917 --> 00:14:07,081 I heard, 59 00:14:07,106 --> 00:14:10,114 that very few people manage to finish the game… 60 00:14:10,176 --> 00:14:11,676 Will we make it to the end? 61 00:14:11,722 --> 00:14:13,731 Of course, we will Dylan. 62 00:14:13,756 --> 00:14:16,552 Here, the last candle. 63 00:14:17,294 --> 00:14:18,833 Yeahh! 64 00:14:21,967 --> 00:14:23,349 Dylan, 65 00:14:23,412 --> 00:14:25,052 stop "Live streaming". 66 00:14:25,083 --> 00:14:26,520 It's time. 67 00:14:27,778 --> 00:14:30,028 Ok mom! 68 00:14:30,082 --> 00:14:31,762 Guys, stay tuned. 69 00:14:31,793 --> 00:14:33,833 There is some epic content coming. 70 00:14:34,184 --> 00:14:36,629 Over and out! 71 00:14:44,053 --> 00:14:45,701 As the organizer, 72 00:14:45,740 --> 00:14:47,818 of this historic gathering. 73 00:14:47,843 --> 00:14:49,177 It is an honor, 74 00:14:49,202 --> 00:14:51,350 to begin with the first story. 75 00:14:51,905 --> 00:14:53,999 It's about… 76 00:14:54,983 --> 00:14:57,054 Origami. 77 00:14:59,147 --> 00:15:00,897 Folding paper objects, 78 00:15:00,928 --> 00:15:02,803 with divination powers. 79 00:15:03,022 --> 00:15:05,014 What not many people know. 80 00:15:05,397 --> 00:15:07,163 Is that some of them, 81 00:15:07,188 --> 00:15:08,805 are cursed. 82 00:15:09,422 --> 00:15:11,672 And you don't want to play with them. 83 00:15:16,413 --> 00:15:17,913 Where did you find this? 84 00:15:17,938 --> 00:15:19,735 It was just in my bedroom one day. 85 00:15:19,760 --> 00:15:20,799 Now come on! 86 00:15:20,824 --> 00:15:22,338 You’ re going to leave for college soon, 87 00:15:22,363 --> 00:15:24,621 and no one else wants to play it with me. 88 00:15:25,176 --> 00:15:27,113 Yeah, I can see why. 89 00:15:27,191 --> 00:15:29,129 Alright. Five minutes, 90 00:15:29,154 --> 00:15:30,519 and then you go to bed, okay? 91 00:15:30,544 --> 00:15:31,628 Ok. 92 00:15:34,828 --> 00:15:36,258 Pick a color. 93 00:15:36,321 --> 00:15:37,470 Blue. 94 00:15:37,508 --> 00:15:39,985 B-L-U-E. Number. 95 00:15:40,010 --> 00:15:40,797 Three. 96 00:15:40,854 --> 00:15:42,799 One, two, three. 97 00:15:42,861 --> 00:15:43,978 Three. 98 00:15:44,854 --> 00:15:46,775 What was lost, 99 00:15:46,800 --> 00:15:48,254 is found. 100 00:15:53,788 --> 00:15:54,961 Ok, 101 00:15:55,038 --> 00:15:56,718 think it’s time for bed. 102 00:15:58,991 --> 00:16:02,491 My pin! I’ve looked everywhere for it! 103 00:16:02,623 --> 00:16:04,897 The fortune teller is real! 104 00:16:04,922 --> 00:16:06,500 - I’ll do yours now. - No, no. 105 00:16:06,525 --> 00:16:08,829 -Your five minutes is up. -Please! 106 00:16:08,884 --> 00:16:11,079 One. Then bed. 107 00:16:13,892 --> 00:16:16,353 You’ll leave this place forever? 108 00:16:17,291 --> 00:16:18,798 Why’d you write that? 109 00:16:18,829 --> 00:16:21,025 You said you’d still come back and see me. 110 00:16:21,079 --> 00:16:22,524 No, it’s not you, 111 00:16:22,549 --> 00:16:24,720 I wanna leave. I’ve just lived here forever. 112 00:16:24,830 --> 00:16:27,862 But you, little missy, I will miss you the most. 113 00:16:27,887 --> 00:16:29,371 Alright, let’s get tucked in. 114 00:16:29,402 --> 00:16:30,199 No! 115 00:16:30,224 --> 00:16:33,270 From now on I tuck my own self in. 116 00:16:38,067 --> 00:16:40,317 Goodnight Sarah! 117 00:16:53,809 --> 00:16:57,332 Put it away and go to bed, Sarah! 118 00:17:51,861 --> 00:17:54,543 What the... what? 119 00:18:00,523 --> 00:18:02,077 Sarah? 120 00:18:19,981 --> 00:18:22,028 Sarah quit messing around. 121 00:18:55,555 --> 00:19:02,089 You’ll leave this place forever. 122 00:19:31,556 --> 00:19:34,642 Koji, can you take a picture of us? 123 00:19:37,161 --> 00:19:39,114 Hey, hey, hey. No Dylan, no picture! 124 00:19:39,139 --> 00:19:40,530 I wanna join! 125 00:19:41,381 --> 00:19:43,959 So, seen any ghost, Dylan? 126 00:19:43,984 --> 00:19:45,904 Actually, I felt something. 127 00:19:45,936 --> 00:19:47,366 - Really? - Yeah, 128 00:19:47,391 --> 00:19:50,328 Your farts Cheryl. You are disgusting. 129 00:19:50,375 --> 00:19:52,187 You’re such a dick… 130 00:19:52,437 --> 00:19:54,883 Did you see Lady Anne and her Maid? 131 00:19:54,908 --> 00:19:56,031 Who? 132 00:19:56,056 --> 00:19:57,642 Oh, you didn't know? 133 00:19:57,900 --> 00:19:59,892 They died here. 134 00:20:00,398 --> 00:20:01,570 People say, 135 00:20:01,657 --> 00:20:05,485 that their spirits are still roaming in this mansion. 136 00:20:18,740 --> 00:20:21,398 Lady Anne Fairfax. 137 00:20:21,697 --> 00:20:24,588 Duchess of Stonewall. 138 00:20:24,624 --> 00:20:26,940 Comes from a crazy-rich family. 139 00:20:27,013 --> 00:20:28,852 She inherited everything. 140 00:20:28,938 --> 00:20:31,800 The house, the land, the wealth. 141 00:20:31,830 --> 00:20:33,542 All of it. 142 00:20:38,163 --> 00:20:40,188 And this is Clementine. Her maid. 143 00:20:40,213 --> 00:20:41,442 Uh, she is hot! 144 00:20:41,493 --> 00:20:44,548 The duchess was obsessed with the girl. 145 00:20:44,676 --> 00:20:47,702 She forced her to become her mistress. 146 00:21:43,882 --> 00:21:48,208 At that time, no maid could say no to an aristocrat. 147 00:21:49,035 --> 00:21:51,428 But Clementine, fell in love with Edmund. 148 00:21:51,578 --> 00:21:53,389 The stable boy. 149 00:21:56,132 --> 00:21:59,236 The young lovers met in secret for months. 150 00:22:00,522 --> 00:22:02,313 Started planning to, 151 00:22:02,378 --> 00:22:04,110 runaway together. 152 00:22:04,254 --> 00:22:05,937 Unfortunately, 153 00:22:06,059 --> 00:22:07,963 Lady Anne found out, 154 00:22:08,063 --> 00:22:11,473 and jealousy drove her crazy. 155 00:22:17,613 --> 00:22:20,732 The Duchess was fond of horror stories. 156 00:22:20,945 --> 00:22:24,376 and she had recently discovered the existence, 157 00:22:24,491 --> 00:22:26,495 of a fascinated game. 158 00:22:26,533 --> 00:22:28,394 A paranormal game, 159 00:22:28,473 --> 00:22:31,378 that is both a ritual, 160 00:22:31,742 --> 00:22:34,897 and a call to the spirits. 161 00:22:35,167 --> 00:22:39,259 A Japanese game from the 16th century. 162 00:22:39,373 --> 00:22:41,206 Wait, what? 163 00:22:42,151 --> 00:22:44,361 Is this the 100 candles game? 164 00:22:46,003 --> 00:22:48,091 Off course it is. 165 00:22:53,311 --> 00:22:55,044 One night, 166 00:22:55,372 --> 00:22:57,972 Lady Anne sent for both youngsters, 167 00:22:58,549 --> 00:23:02,931 and force them to play with her until dawn. 168 00:23:23,238 --> 00:23:25,263 So, what happened? 169 00:23:29,183 --> 00:23:30,987 The next day, 170 00:23:31,491 --> 00:23:33,785 they found their bodies. 171 00:23:40,606 --> 00:23:41,863 The Duchess, 172 00:23:41,893 --> 00:23:43,846 was found in her bathtub. 173 00:23:44,068 --> 00:23:46,064 She had cut her wrists. 174 00:23:52,111 --> 00:23:53,823 In her hand, 175 00:23:53,902 --> 00:23:56,821 she still held the last... 176 00:23:57,752 --> 00:23:59,116 ...candle. 177 00:24:14,006 --> 00:24:16,663 The house is even creepier than I thought. 178 00:24:18,524 --> 00:24:19,917 Koji, 179 00:24:20,472 --> 00:24:22,056 your turn. 180 00:24:24,869 --> 00:24:26,142 Ok. 181 00:24:29,603 --> 00:24:33,006 The story begins, with a man. 182 00:24:33,992 --> 00:24:35,967 He is locked in a room. 183 00:24:36,346 --> 00:24:37,823 Alone. 184 00:24:40,182 --> 00:24:41,781 A desperate man, 185 00:24:41,917 --> 00:24:44,296 in a dire situation. 186 00:24:46,676 --> 00:24:48,637 It's a shitty feeling, 187 00:24:49,340 --> 00:24:52,268 not knowing you could be on your way to hell. 188 00:25:00,052 --> 00:25:03,015 The only thing I can still do is a test, 189 00:25:03,040 --> 00:25:05,652 that’ll make the decision for me. 190 00:25:09,209 --> 00:25:12,391 It always happens within five minutes. 191 00:25:15,819 --> 00:25:18,071 But if I can still remember… 192 00:25:18,789 --> 00:25:21,965 Iʼm not turning into one of them. 193 00:26:19,775 --> 00:26:21,870 Dad, are you alright? 194 00:26:22,312 --> 00:26:24,408 Yeah, everything’s alright, 195 00:26:24,579 --> 00:26:27,158 it’s just the photos. 196 00:26:42,377 --> 00:26:44,041 I can remember. 197 00:26:45,070 --> 00:26:46,754 It will be alright, kid! 198 00:26:49,764 --> 00:26:51,754 It will be alright! 199 00:27:31,469 --> 00:27:33,182 Go, go, go! 200 00:27:41,950 --> 00:27:43,430 Dad? 201 00:27:43,515 --> 00:27:44,907 Iʼm coming in! 202 00:27:45,001 --> 00:27:46,585 No, no! 203 00:27:46,650 --> 00:27:49,583 Stay back! Itʼs not safe yet. Stay back! 204 00:27:49,704 --> 00:27:51,580 It will be over soon! 205 00:27:51,716 --> 00:27:53,762 I can remember! 206 00:28:02,780 --> 00:28:04,088 Go inside. 207 00:28:06,667 --> 00:28:08,023 Now! 208 00:28:31,915 --> 00:28:33,350 Look at me! 209 00:28:33,548 --> 00:28:35,104 Look at me! 210 00:28:38,916 --> 00:28:41,381 Look at me! Look at me! 211 00:29:43,345 --> 00:29:44,618 Go into your room! 212 00:29:44,643 --> 00:29:46,485 Lock yourself in! 213 00:29:50,393 --> 00:29:51,995 Now! 214 00:31:19,374 --> 00:31:21,662 Mia. It’s okay. 215 00:31:21,687 --> 00:31:22,858 Don't come any closer. 216 00:31:22,883 --> 00:31:25,813 No, no, Iʼm your dad. 217 00:31:26,210 --> 00:31:27,944 I can remember. 218 00:31:37,829 --> 00:31:39,547 Mia! 219 00:31:41,297 --> 00:31:43,406 Tell me what you remember! 220 00:31:48,069 --> 00:31:51,608 What was she wearing the last time we saw her? 221 00:31:53,671 --> 00:31:56,217 What was mum wearing? 222 00:32:21,155 --> 00:32:23,084 What color was her dress? 223 00:32:28,204 --> 00:32:30,102 The color! 224 00:32:35,330 --> 00:32:37,049 Yellow! 225 00:32:48,976 --> 00:32:51,609 -You are lying. -No, I’m not. 226 00:32:51,859 --> 00:32:55,507 It wasn't her dress; it was her yellow sweater! 227 00:32:57,980 --> 00:32:59,824 Can’t you remember? 228 00:33:09,384 --> 00:33:10,813 Mia... 229 00:33:14,968 --> 00:33:16,663 Just give me the gun! 230 00:33:35,649 --> 00:33:38,626 I was so sure it was her red dress. 231 00:34:57,005 --> 00:34:59,887 This place really freaks me out. 232 00:35:00,294 --> 00:35:02,012 I asumed this would happen. 233 00:35:02,099 --> 00:35:04,559 So I brought some "Liquid Courage". 234 00:35:05,075 --> 00:35:07,708 Cubas best home-made rum. 235 00:35:07,950 --> 00:35:11,239 Hey, well look who decided to show up?! 236 00:35:11,264 --> 00:35:13,458 What a perfect timing, you little fucker. 237 00:35:13,483 --> 00:35:15,678 You smell the perfume? Huh? 238 00:35:15,703 --> 00:35:18,842 Uh! Shout out to Miguel for sending it. 239 00:35:18,867 --> 00:35:20,554 Love my tribe. 240 00:35:30,593 --> 00:35:32,897 Careful. Don't swallow it all at once. 241 00:35:32,929 --> 00:35:34,820 -You are gross Dylan. -Ey! 242 00:35:34,845 --> 00:35:36,821 I was just talking about the rum… 243 00:35:36,893 --> 00:35:38,234 You are a dirty-minded girl, 244 00:35:38,259 --> 00:35:40,931 we better be careful with you "sinner". 245 00:35:41,040 --> 00:35:42,360 Let's keep going. 246 00:35:42,399 --> 00:35:44,516 -Cause it’s your turn, Cheryl. -Yes, its my turn. 247 00:35:47,118 --> 00:35:48,266 Ok! 248 00:35:48,343 --> 00:35:50,882 My story takes place in a hotel room. 249 00:35:52,405 --> 00:35:54,312 On her wedding night, 250 00:35:54,766 --> 00:35:57,484 the bride had locked herself in the bathroom. 251 00:35:58,117 --> 00:36:00,125 and was having a panic attack. 252 00:37:36,812 --> 00:37:38,710 Hey! Sonya! 253 00:37:40,513 --> 00:37:42,880 It's not your fault... 254 00:37:43,054 --> 00:37:44,991 Sometimes I… 255 00:37:45,054 --> 00:37:48,265 Give me a break, it's not easy for me either. 256 00:37:50,499 --> 00:37:51,545 Baby... 257 00:38:02,097 --> 00:38:03,644 What did I tell you? 258 00:38:03,675 --> 00:38:05,441 Let her go David. 259 00:38:05,512 --> 00:38:08,184 I am telling you as a Friend. 260 00:38:08,590 --> 00:38:10,464 Call here again, 261 00:38:10,512 --> 00:38:12,863 and there's gonna be a shitstorm of hurt. 262 00:38:13,043 --> 00:38:14,941 Can you hear me, "Friend"? 263 00:38:20,071 --> 00:38:23,188 -Sonya, please! -No! 264 00:38:35,874 --> 00:38:37,874 No more fucking around, tell me who are you? 265 00:38:37,899 --> 00:38:40,141 She likes to travel, doesn't she? 266 00:38:40,172 --> 00:38:42,578 How many vacations have you been on? 267 00:38:42,603 --> 00:38:44,970 Yeah, we travel a lot because of my work. 268 00:38:45,025 --> 00:38:46,486 What the fuck do you care? 269 00:38:46,511 --> 00:38:48,213 She never stays put in one place, 270 00:38:48,238 --> 00:38:50,769 because she knows that what she's doing is wrong. 271 00:38:50,840 --> 00:38:53,347 David, If I was able track, you down, 272 00:38:53,372 --> 00:38:55,872 It's only because she's been careless. 273 00:38:55,911 --> 00:38:57,013 She's having a breakdown. 274 00:38:57,038 --> 00:38:59,061 She's having a breakdown because it's our wedding night, 275 00:38:59,086 --> 00:39:01,094 and you won't stop fucking calling. 276 00:39:01,281 --> 00:39:02,445 Leave us alone. 277 00:39:02,477 --> 00:39:04,671 Sooner or later, she's going to realize that, 278 00:39:04,703 --> 00:39:06,226 she's been living a fantasy, 279 00:39:06,250 --> 00:39:08,336 and that she doesn't really love you. 280 00:39:08,367 --> 00:39:10,609 And when that happens it will be too late. 281 00:39:10,634 --> 00:39:12,501 Great, on a vice. 282 00:39:13,180 --> 00:39:15,243 You have to get out of there, David, 283 00:39:15,268 --> 00:39:16,964 -the sooner the better. -Aha, 284 00:39:17,003 --> 00:39:19,253 so you can just walk in and fuck her, no? 285 00:39:19,278 --> 00:39:20,981 No, no, no. 286 00:39:21,348 --> 00:39:22,574 I'll kill you. 287 00:39:22,621 --> 00:39:24,332 Before that ever happens, I'll kill you. 288 00:39:24,357 --> 00:39:26,497 -Listen... -You got it? 289 00:39:40,904 --> 00:39:43,427 Enough Sonya, come out of there! 290 00:39:57,364 --> 00:39:59,895 You think I don't love you. 291 00:40:01,770 --> 00:40:03,075 Sonya! 292 00:40:03,161 --> 00:40:05,255 Don't do anything stupid. 293 00:40:06,919 --> 00:40:08,528 You don't get it, 294 00:40:10,911 --> 00:40:13,301 it's quite the opposite. 295 00:40:14,935 --> 00:40:16,278 Come, 296 00:40:16,303 --> 00:40:18,327 we have a talk. 297 00:40:30,622 --> 00:40:32,075 What is happening? 298 00:40:33,176 --> 00:40:34,497 Tell me. 299 00:40:36,270 --> 00:40:37,981 I love you. 300 00:40:38,583 --> 00:40:40,153 I love you... 301 00:40:42,223 --> 00:40:43,942 I really love you. 302 00:40:53,389 --> 00:40:55,389 Please don't leave me. 303 00:40:57,233 --> 00:40:59,147 Please, forgive me. 304 00:41:00,194 --> 00:41:01,718 No... 305 00:41:02,663 --> 00:41:04,733 I will never leave you. 306 00:41:12,330 --> 00:41:13,822 Baby? 307 00:41:18,959 --> 00:41:20,271 Baby... 308 00:41:21,177 --> 00:41:23,021 We're gonna be ok. 309 00:41:24,591 --> 00:41:26,513 Of course. 310 00:41:42,265 --> 00:41:45,475 Leave it, leave it, leave it. It's no one. 311 00:41:51,906 --> 00:41:53,476 Son of a bitch! 312 00:41:53,501 --> 00:41:55,062 Just go away! 313 00:41:56,720 --> 00:41:58,275 What? 314 00:41:58,335 --> 00:41:59,577 Why? 315 00:42:01,913 --> 00:42:04,046 What are you doing? 316 00:42:05,109 --> 00:42:06,609 It's for your own safety. 317 00:42:07,007 --> 00:42:08,616 I'm going to fix this. 318 00:42:10,507 --> 00:42:12,156 What do you want, huh? 319 00:42:12,202 --> 00:42:13,554 -What do you want? -Where is she? 320 00:42:13,579 --> 00:42:15,587 -It's none of your business. -She doesn't know what she's doing. 321 00:42:15,612 --> 00:42:17,056 She knows perfectly what she does, 322 00:42:17,081 --> 00:42:18,225 she loves me. 323 00:42:18,229 --> 00:42:19,909 So beat it or I'll kick your ass! 324 00:42:19,934 --> 00:42:22,804 You don't understand, it's normal. 325 00:42:23,053 --> 00:42:24,544 Just look. 326 00:44:11,359 --> 00:44:12,694 Sonya. 327 00:44:38,170 --> 00:44:39,535 Sonya! 328 00:46:14,539 --> 00:46:16,450 Anything wrong? 329 00:46:53,607 --> 00:46:55,234 Hey, "Pikachu", 330 00:46:55,391 --> 00:46:57,309 she is talking to you! 331 00:47:04,556 --> 00:47:06,197 Hey, what the hell is wrong with you dude! 332 00:47:06,233 --> 00:47:07,994 You are scarring Amber. 333 00:47:09,288 --> 00:47:11,234 I am worried about Cheryl. 334 00:47:11,491 --> 00:47:13,330 Why isn't she coming back? 335 00:47:13,417 --> 00:47:15,349 Leave her alone. 336 00:47:15,374 --> 00:47:16,850 She must be takeing selfies. 337 00:47:16,875 --> 00:47:18,497 We should continue. 338 00:47:19,151 --> 00:47:22,235 Our staging is perfect for the next story. 339 00:47:22,462 --> 00:47:25,262 Since it begins with a young woman, 340 00:47:25,287 --> 00:47:28,867 lighting candles in her living room. 341 00:47:31,916 --> 00:47:34,672 She is preparing a ritual. 342 00:47:36,669 --> 00:47:39,326 Are you completely sure about this? 343 00:47:39,845 --> 00:47:43,767 I won't take responsibility for the consequences. 344 00:47:44,300 --> 00:47:45,316 Yes. 345 00:47:45,341 --> 00:47:47,105 You must be alone, 346 00:47:47,130 --> 00:47:50,554 and the only light must come from the candles. 347 00:48:41,473 --> 00:48:43,100 That's all I have. 348 00:48:44,948 --> 00:48:46,697 That nothing. 349 00:48:48,260 --> 00:48:49,758 I beg you. 350 00:48:52,189 --> 00:48:53,709 It´s fine. 351 00:48:55,230 --> 00:48:57,204 I guess you can have a discount. 352 00:48:57,229 --> 00:48:58,839 For is your first time. 353 00:48:59,134 --> 00:49:00,994 Yeah, thanks. 354 00:49:31,714 --> 00:49:33,205 Father... 355 00:49:38,061 --> 00:49:39,622 Daddy. 356 00:50:21,346 --> 00:50:23,432 Father? 357 00:50:25,096 --> 00:50:26,471 Who's there? 358 00:50:26,496 --> 00:50:28,145 Milagros? 359 00:50:28,690 --> 00:50:30,502 Yes, it´s me. 360 00:50:30,752 --> 00:50:32,370 Where am I? 361 00:50:32,416 --> 00:50:33,807 I am cold. 362 00:50:33,846 --> 00:50:34,916 I can't see. 363 00:50:34,941 --> 00:50:36,839 Calm down, this is your house, 364 00:50:36,871 --> 00:50:37,918 your bedroom. 365 00:50:37,943 --> 00:50:40,263 In my bedroom? But... 366 00:50:40,693 --> 00:50:42,380 Don't waste your time, 367 00:50:42,411 --> 00:50:44,629 make use of his confusion. 368 00:50:45,388 --> 00:50:47,356 I need your help. 369 00:50:47,505 --> 00:50:49,450 I feel the door but, 370 00:50:49,496 --> 00:50:51,231 I can't touch it. 371 00:50:51,277 --> 00:50:54,559 -How can it be? -I need your help, father. 372 00:50:54,785 --> 00:50:55,980 Help you? 373 00:50:56,005 --> 00:50:57,030 Yes. 374 00:50:57,055 --> 00:50:59,288 Things are a bit complicated. 375 00:50:59,389 --> 00:51:02,342 And you're the only one who can help me. 376 00:51:04,506 --> 00:51:06,631 Cause I lost the apartment I was renting, 377 00:51:06,656 --> 00:51:08,476 I don't have a place to stay. 378 00:51:08,523 --> 00:51:11,773 And I can't afford another place either. 379 00:51:12,070 --> 00:51:14,156 I can't even afford food. 380 00:51:19,383 --> 00:51:21,812 If you can help me somehow... 381 00:51:26,416 --> 00:51:29,213 I remember you telling me if I needed anything, 382 00:51:29,244 --> 00:51:32,118 you could give me part of what you were saving. 383 00:51:33,142 --> 00:51:35,501 You were going to tell me where it was, 384 00:51:35,658 --> 00:51:38,517 so I could take what I needed, rigth? 385 00:51:41,617 --> 00:51:43,312 Father? 386 00:51:44,382 --> 00:51:46,890 That's for an emergency, I didn't promise that. 387 00:51:46,915 --> 00:51:50,110 Yes, you promised. And it is an emergency. 388 00:51:53,651 --> 00:51:55,870 Mom left us that money. 389 00:51:55,979 --> 00:51:57,964 You said you would to keep it safe, 390 00:51:57,989 --> 00:52:01,176 and if someday I needed it, I just had to ask. 391 00:52:01,230 --> 00:52:02,839 You can't handle money, 392 00:52:02,925 --> 00:52:04,808 it's better that I keep it. 393 00:52:04,854 --> 00:52:06,604 You've never asked me about this before. 394 00:52:06,629 --> 00:52:08,127 Why now? 395 00:52:10,957 --> 00:52:12,800 I die, Milagros. 396 00:52:13,106 --> 00:52:15,020 I shouldn't be here. 397 00:52:15,504 --> 00:52:17,512 I'm dead. 398 00:52:17,879 --> 00:52:19,183 It's unusual for the presence, 399 00:52:19,208 --> 00:52:21,058 to become conscious of its state. 400 00:52:21,137 --> 00:52:22,254 If it does, 401 00:52:22,279 --> 00:52:24,349 then there's not much time left. 402 00:52:24,481 --> 00:52:26,027 What are you saying, dad? 403 00:52:26,058 --> 00:52:27,527 You're here with me now. 404 00:52:27,552 --> 00:52:29,105 Then, open the door, 405 00:52:29,130 --> 00:52:30,731 I can't do it. 406 00:52:31,575 --> 00:52:34,637 I want to leave, darling. 407 00:52:34,810 --> 00:52:36,692 I don't feel well. 408 00:52:36,786 --> 00:52:39,411 You can only leave when I say. 409 00:52:40,200 --> 00:52:41,911 What do you mean? 410 00:52:41,936 --> 00:52:43,122 That you won't leave, 411 00:52:43,147 --> 00:52:45,529 until you tell me where the money is. 412 00:52:46,350 --> 00:52:47,944 Once you get what you want, 413 00:52:47,975 --> 00:52:49,280 open the door 414 00:52:49,305 --> 00:52:51,514 and you will see that there's no one there. 415 00:52:51,687 --> 00:52:53,570 That's how you break the spell. 416 00:52:53,609 --> 00:52:55,406 But you must hurry. 417 00:52:55,460 --> 00:52:57,179 Did you get it? 418 00:52:58,600 --> 00:53:00,210 You brought me back for that. 419 00:53:00,235 --> 00:53:02,907 To steal from me. Pathetic. 420 00:53:02,961 --> 00:53:04,992 Always depending on others. 421 00:53:05,024 --> 00:53:07,376 If you want it so badly, look for it yourself. 422 00:53:07,401 --> 00:53:08,766 I turned the place upside down. 423 00:53:08,791 --> 00:53:11,166 Then keep the house! 424 00:53:12,377 --> 00:53:15,135 They are confiscating it tomorrow. 425 00:53:15,541 --> 00:53:18,111 So, my money would help you. 426 00:53:18,197 --> 00:53:20,658 You are so thin, darling, 427 00:53:20,728 --> 00:53:24,188 your clothes are old, you should get a new cardigan. 428 00:53:26,958 --> 00:53:29,232 Oh! My God. 429 00:53:42,256 --> 00:53:44,122 Why do you keep it hidden? 430 00:53:44,147 --> 00:53:46,357 It's not yours, you can't use any more. 431 00:53:46,382 --> 00:53:48,381 No, I can't. But you can't, either. 432 00:53:48,428 --> 00:53:49,967 Open the door and let me out. 433 00:53:49,992 --> 00:53:52,162 No! I won't open it! 434 00:53:55,717 --> 00:53:57,163 If you want to break the spell, 435 00:53:57,188 --> 00:53:58,343 you must open the door. 436 00:53:58,368 --> 00:54:00,203 but you have to do fast. 437 00:54:00,228 --> 00:54:01,806 The longer you wait, 438 00:54:01,831 --> 00:54:03,995 the stronger the presence will get. 439 00:54:04,034 --> 00:54:07,096 Don't let presence be the first to open. 440 00:54:25,679 --> 00:54:27,562 I'm tired. 441 00:54:27,742 --> 00:54:29,468 Stop. 442 00:54:29,523 --> 00:54:31,952 Then you have to tell me where you hid it. 443 00:54:31,977 --> 00:54:35,407 Fine darling, you win. 444 00:54:36,446 --> 00:54:38,243 The money is here, 445 00:54:38,274 --> 00:54:39,954 in this room. 446 00:54:40,017 --> 00:54:42,735 I hid it in the leg of the bed. 447 00:54:42,829 --> 00:54:46,086 Come on darling, the money is yours. 448 00:54:58,798 --> 00:55:00,541 How can I tell you are not lying? 449 00:55:00,994 --> 00:55:03,595 I'm your dad, Milagros. 450 00:55:05,415 --> 00:55:07,204 Don't you trust me? 451 00:55:08,619 --> 00:55:11,626 So, if in doubt and you are not getting what you need, 452 00:55:11,658 --> 00:55:13,142 don't hesitate. 453 00:55:13,220 --> 00:55:16,017 Just give up and open the door. 454 00:55:17,267 --> 00:55:20,251 You have to open it first. 455 00:55:20,658 --> 00:55:22,618 Don't take a risk. 456 00:55:22,783 --> 00:55:25,360 Don't give it power. 457 00:56:28,166 --> 00:56:30,251 On money issues… 458 00:56:30,673 --> 00:56:33,399 You can't even trust your own family. 459 00:56:33,923 --> 00:56:35,955 Specially if they are dead. 460 00:56:41,460 --> 00:56:43,179 Something is not right. 461 00:56:43,226 --> 00:56:45,218 She should be back by now! 462 00:56:45,445 --> 00:56:47,406 I am going to look for her. 463 00:56:58,926 --> 00:57:00,801 Cheryl? 464 00:57:02,222 --> 00:57:04,043 Are you here? 465 00:57:15,469 --> 00:57:17,493 She is not here. 466 00:57:26,343 --> 00:57:27,952 What happened to her? 467 00:57:27,977 --> 00:57:29,500 A psychotic break obviously. 468 00:57:29,525 --> 00:57:30,790 It’s not funny Dylan. 469 00:57:30,815 --> 00:57:32,603 It's funny to me. 470 00:58:50,067 --> 00:58:51,699 She is nowhere. 471 00:58:51,738 --> 00:58:54,465 Mabey, she left. I’ll go check outside. 472 00:58:55,480 --> 00:58:57,199 No... 473 00:58:57,723 --> 00:58:59,894 We can not leave. 474 00:59:07,252 --> 00:59:08,603 Listen, 475 00:59:08,721 --> 00:59:10,330 Koji is right Amber. 476 00:59:10,355 --> 00:59:12,337 Cheryl was on something and drank to much. 477 00:59:12,362 --> 00:59:14,315 She is just probably thowing up. 478 00:59:14,354 --> 00:59:15,768 She is fine dont worry… 479 00:59:15,793 --> 00:59:17,635 Cheryl was not on medication. 480 00:59:17,660 --> 00:59:19,012 I know her. 481 00:59:19,097 --> 00:59:20,730 Something happened. 482 00:59:21,338 --> 00:59:23,379 You know what, do whatever you like. 483 00:59:23,404 --> 00:59:25,090 I am going outside. 484 00:59:28,082 --> 00:59:30,262 What happened…? 485 00:59:41,875 --> 00:59:44,726 Holly shit! What the fuck was that? 486 00:59:47,649 --> 00:59:50,251 We must finish the game. 487 01:00:05,025 --> 01:00:06,579 Two… 488 01:00:06,651 --> 01:00:08,391 ...just two candles. 489 01:00:08,479 --> 01:00:09,737 I tell a story, 490 01:00:09,762 --> 01:00:12,496 any of you tells another and it’s over. Right? 491 01:00:13,027 --> 01:00:14,535 Yes, 492 01:00:15,012 --> 01:00:16,645 It’s over. 493 01:00:16,715 --> 01:00:18,363 And we are out. 494 01:00:31,419 --> 01:00:32,770 Hey, 495 01:00:32,855 --> 01:00:34,832 I'm on my way back. 496 01:00:35,183 --> 01:00:37,246 How did she behave tonight? 497 01:00:38,136 --> 01:00:39,715 Aha. 498 01:00:40,941 --> 01:00:42,504 Great. 499 01:00:43,300 --> 01:00:46,605 Oh, I should be home in just a few minutes... 500 01:00:47,011 --> 01:00:48,566 Oh, no! 501 01:01:34,563 --> 01:01:37,266 Hey, are you ok? 502 01:01:38,547 --> 01:01:40,328 Hello? 503 01:01:44,339 --> 01:01:45,699 Hey! 504 01:01:48,075 --> 01:01:49,794 Are you lost? 505 01:01:54,786 --> 01:01:58,543 Oh sweetie. No, no, it's ok, it's ok. 506 01:01:58,801 --> 01:02:00,747 I'm here to help. 507 01:02:01,551 --> 01:02:03,996 Where are your parents? 508 01:04:45,247 --> 01:04:47,365 What's happening here? 509 01:06:57,506 --> 01:06:59,092 Hey! 510 01:07:01,272 --> 01:07:03,389 Hey, are you ok? 511 01:07:09,408 --> 01:07:10,720 Miss? 512 01:07:12,392 --> 01:07:14,267 Do you need help? 513 01:07:14,884 --> 01:07:18,345 Do you need me to get someone, miss? 514 01:08:29,849 --> 01:08:32,193 -Dylan! -No! 515 01:08:32,552 --> 01:08:34,841 We must finish the game. 516 01:08:38,098 --> 01:08:39,582 Koji? 517 01:08:39,927 --> 01:08:41,974 What is wrong? 518 01:08:42,482 --> 01:08:44,552 It's not my turn… 519 01:08:45,497 --> 01:08:47,318 It's yours. 520 01:09:19,184 --> 01:09:21,169 And when the 100th story ended, 521 01:09:21,194 --> 01:09:23,145 something terrible happened. 522 01:09:24,343 --> 01:09:27,772 The Samurai's wife committed suicide in front of a mirror. 523 01:09:27,797 --> 01:09:31,311 Cutting her through with a pice of glass. 524 01:09:32,836 --> 01:09:34,882 Desperate and full of sorrow, 525 01:09:34,922 --> 01:09:37,273 the Samurai killed himself too. 526 01:09:37,523 --> 01:09:40,132 And that is it. Thats the end. 527 01:09:40,484 --> 01:09:42,718 So, it was a love story. 528 01:09:42,991 --> 01:09:45,710 Your definition of love is questionable. 529 01:09:47,273 --> 01:09:49,772 What time did he say he was coming? 530 01:09:55,425 --> 01:09:57,019 It's official. 531 01:09:57,417 --> 01:09:59,472 We are flying next week. 532 01:09:59,533 --> 01:10:02,393 I got the tickets and, 533 01:10:02,432 --> 01:10:04,471 the hotel. As I promised. 534 01:10:04,893 --> 01:10:05,979 One more thing… 535 01:10:06,004 --> 01:10:09,760 I got access to Yukimura Tomoe's house. 536 01:10:09,785 --> 01:10:11,745 No way, Koji! 537 01:10:11,808 --> 01:10:14,082 -Oh my god! -Who is Tomoe Yukimura? 538 01:10:14,107 --> 01:10:15,683 The Samurai, I just told you about! 539 01:10:15,708 --> 01:10:17,325 Can we anounce that? 540 01:10:17,350 --> 01:10:19,123 Ok, come come! 541 01:10:21,787 --> 01:10:22,834 Hi guys! 542 01:10:22,859 --> 01:10:25,703 We begin the count down for an epic streaming… 543 01:10:25,728 --> 01:10:27,298 It is confirmed… 544 01:10:27,337 --> 01:10:29,024 We are going to Japan! 545 01:10:29,049 --> 01:10:31,001 And we will be broadcasting live, 546 01:10:31,026 --> 01:10:33,205 where "The 100 candles game" was born. 547 01:10:33,230 --> 01:10:34,736 So, stay tuned. 35899

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.