Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,109 --> 00:00:05,957
[Lovely Runner]
2
00:00:05,981 --> 00:00:09,971
[This drama is fictional and the characters, names, institutions, events, organizations, and circumstances are not real.]
3
00:00:34,694 --> 00:00:36,094
Kim Young Soo!
4
00:00:36,094 --> 00:00:37,914
Im Sol!
5
00:00:39,614 --> 00:00:41,094
Sol!
6
00:00:48,744 --> 00:00:51,584
[I reached out and hit the man's face with what I could grab]
7
00:00:51,584 --> 00:00:53,924
[I heard a phone ring inside a building under construction]
8
00:00:53,924 --> 00:00:56,164
[I knew the items belonged to my friend]
9
00:00:56,164 --> 00:00:58,924
[May 10th, 2009, between 12 a.m. - 1 a.m.]
10
00:00:58,924 --> 00:01:03,164
[Witness Statement - Ryu Sun Jae]
11
00:01:03,974 --> 00:01:06,714
The future changed.
12
00:01:08,154 --> 00:01:09,904
Sol!
13
00:01:09,904 --> 00:01:13,664
Sun Jae, what do we do?
14
00:01:18,374 --> 00:01:20,014
[Episode 13]
15
00:01:22,814 --> 00:01:24,844
What are you thinking about?
16
00:01:24,844 --> 00:01:26,154
What?
17
00:01:27,154 --> 00:01:29,164
Oh, nothing.
18
00:01:31,764 --> 00:01:34,814
Are they robbing the convenience store? Why aren't they back?
19
00:01:34,814 --> 00:01:36,984
Hey, sorry we're late.
20
00:01:36,984 --> 00:01:39,204
The train is arriving soon. Let's go.
21
00:01:41,264 --> 00:01:42,634
Let's go.
22
00:01:44,664 --> 00:01:46,034
Okay.
23
00:02:01,894 --> 00:02:03,894
[Wednesday May 6th]
24
00:02:22,834 --> 00:02:24,824
Want to listen to music?
25
00:02:27,304 --> 00:02:28,654
Sol.
26
00:02:31,334 --> 00:02:32,694
Sol?
27
00:02:42,334 --> 00:02:43,804
Did you just fall asleep?
28
00:02:43,804 --> 00:02:45,894
Where am I?
29
00:02:48,324 --> 00:02:49,874
What's wrong?
30
00:02:53,024 --> 00:02:55,684
Why am I here with you?
31
00:02:59,944 --> 00:03:02,794
Sol, what's going on?
32
00:03:06,354 --> 00:03:07,814
Did you...
33
00:03:09,014 --> 00:03:10,594
already...
34
00:03:13,234 --> 00:03:15,424
go back?
35
00:03:15,424 --> 00:03:17,174
Let go of me.
36
00:03:18,204 --> 00:03:20,714
- Sol.
- Don't follow me!
37
00:03:20,714 --> 00:03:23,864
I'm confused.
38
00:03:23,864 --> 00:03:26,254
I'll go home on my own. Sorry.
39
00:04:03,794 --> 00:04:06,564
I'll change my own fate.
40
00:04:06,564 --> 00:04:08,924
So, Sun Jae...
41
00:04:08,924 --> 00:04:12,324
Please don't come this time.
42
00:04:17,994 --> 00:04:19,804
[Imju Station]
43
00:04:33,624 --> 00:04:36,564
[Imju Station]
44
00:04:54,924 --> 00:04:57,344
[Geum Video & DVD]
45
00:04:57,654 --> 00:04:59,074
[6, 18, 28, 30, 38, 40, 41]
46
00:04:59,074 --> 00:05:00,514
What is this?
47
00:05:00,514 --> 00:05:04,904
Damn it, it's a bust again! The prize money was 10 billion.
48
00:05:07,334 --> 00:05:09,534
- 10 billion?
- Yeah.
49
00:05:09,534 --> 00:05:12,234
[Winning numbers]
50
00:05:12,234 --> 00:05:14,244
- Do you have a piece of paper?
- Here.
51
00:05:14,244 --> 00:05:16,494
The numbers that will change your life.
52
00:05:16,494 --> 00:05:18,094
It's a gift from me.
53
00:05:18,094 --> 00:05:19,174
What is it?
54
00:05:19,174 --> 00:05:21,564
Numbers I got from somewhere magical.
55
00:05:21,564 --> 00:05:23,284
Are they lottery numbers or something?
56
00:05:23,284 --> 00:05:25,374
How magical?
57
00:05:26,334 --> 00:05:28,024
Please have some patience.
58
00:05:28,024 --> 00:05:30,444
Don't just give up after once or twice. Do it until you get it.
59
00:05:30,444 --> 00:05:31,874
Got it?
60
00:05:31,874 --> 00:05:33,454
Okay.
61
00:05:33,454 --> 00:05:36,684
Hyun Joo, I did all I could.
62
00:05:52,644 --> 00:05:53,874
Happy birthday.
63
00:05:53,874 --> 00:05:55,344
Thank you.
64
00:05:55,344 --> 00:05:57,224
- Let's go.
- Okay.
65
00:05:59,534 --> 00:06:03,354
There are a lot of nicer amusement parks. Why here?
66
00:06:03,354 --> 00:06:07,384
When my dad was alive, I came here on my birthday with my family.
67
00:06:07,384 --> 00:06:09,174
I really wanted to come back here.
68
00:06:09,174 --> 00:06:11,704
You should have told me.
69
00:06:11,704 --> 00:06:14,074
It looks exactly the same.
70
00:06:14,074 --> 00:06:16,634
Does this place exist in the future?
71
00:06:16,634 --> 00:06:18,884
I think so.
72
00:06:18,884 --> 00:06:21,184
Then let's come back here then.
73
00:06:21,184 --> 00:06:23,464
When we meet again in the future,
74
00:06:24,464 --> 00:06:26,324
we can come here together.
75
00:06:27,504 --> 00:06:29,464
Sounds good.
76
00:06:29,464 --> 00:06:33,964
I hope this isn't the last time, either.
77
00:06:38,574 --> 00:06:40,084
Let's go.
78
00:06:40,084 --> 00:06:47,714
♫ I feel this strange feeling, my heart is beating ♫
79
00:06:47,714 --> 00:06:51,144
♫ I'm dizzy, I'm just near ♫
80
00:06:51,144 --> 00:06:56,604
♫ Will it be embarrassing to say, "I miss you"? ♫
81
00:06:56,604 --> 00:07:01,804
♫ I keep thinking about you ♫
82
00:07:01,804 --> 00:07:07,374
♫ Even if I turn my eyes, I'm feeling ashamed ♫
83
00:07:07,374 --> 00:07:14,594
♫ I can't hide my feelings, can you hear it? ♫
84
00:07:14,594 --> 00:07:17,464
♫ I want to tell you how I feel ♫
85
00:07:17,464 --> 00:07:20,574
Hey, you can't eat all of that!
86
00:07:21,874 --> 00:07:23,864
Have this.
87
00:07:23,864 --> 00:07:25,824
I don't want to play with you.
88
00:07:27,694 --> 00:07:29,224
Sol!
89
00:07:32,144 --> 00:07:35,454
♫ I hope you know my love ♫
90
00:07:35,454 --> 00:07:37,634
♫ I hope you take it ♫
91
00:07:37,634 --> 00:07:40,724
♫ Love is you, love is you ♫
92
00:07:40,724 --> 00:07:43,134
♫ My love, my love ♫
93
00:07:43,134 --> 00:07:46,634
♫ Love is you, love is you ♫
94
00:07:49,534 --> 00:07:52,504
It's a little scary here.
95
00:07:52,504 --> 00:07:54,284
Really?
96
00:07:54,284 --> 00:07:57,444
Then, just stay right behind me.
97
00:07:59,034 --> 00:08:01,304
- Let's go.
- Okay.
98
00:08:01,304 --> 00:08:03,544
♫ I am your superhero ♫
99
00:08:03,544 --> 00:08:06,624
This isn't scary at all.
100
00:08:08,794 --> 00:08:11,464
♫ I'm a super ultra man ♫
101
00:08:11,464 --> 00:08:14,994
♫ My non-stop energy ♫
102
00:08:14,994 --> 00:08:19,294
♫ Standing by you, I'm loud and proud ♫
103
00:08:19,294 --> 00:08:20,614
Are you scared?
104
00:08:20,614 --> 00:08:22,424
No, not at all...
105
00:08:24,784 --> 00:08:28,174
I'm not scared of these. Just dolls, skeletons...
106
00:08:29,314 --> 00:08:30,754
And...
107
00:08:34,224 --> 00:08:38,824
Sun Jae... are you okay?
108
00:08:38,824 --> 00:08:41,254
Hey! Where are you going?
109
00:08:41,254 --> 00:08:45,354
♫ I am your super ultra man ♫
110
00:08:47,284 --> 00:08:50,724
Why isn't he back?
111
00:08:50,724 --> 00:08:52,344
Sol!
112
00:08:53,214 --> 00:08:56,314
- I'm sorry.
- Next, please.
113
00:09:03,964 --> 00:09:06,074
What? You went to get that?
114
00:09:06,074 --> 00:09:08,434
Yeah. I ran so much.
115
00:09:08,434 --> 00:09:11,514
It's your birthday. You should blow out some candles.
116
00:09:14,164 --> 00:09:16,984
- Happy birthday.
- You should sing for me!
117
00:09:16,984 --> 00:09:20,274
Wow, I get to hear Ryu Sun Jae sing live to my face!
118
00:09:22,834 --> 00:09:25,334
♫ Happy birthday to you ♫
119
00:09:25,334 --> 00:09:27,604
♫ Happy birthday to you ♫
120
00:09:27,604 --> 00:09:30,714
♫ Happy birthday, dear Sol ♫
121
00:09:30,714 --> 00:09:33,954
♫ Happy birthday to you ♫
122
00:09:38,404 --> 00:09:40,064
Thank you.
123
00:09:41,054 --> 00:09:44,304
- Put your hand in your right pocket.
- What?
124
00:09:48,634 --> 00:09:50,654
When did you put this in here? What is it?
125
00:09:50,654 --> 00:09:52,454
Open it, or whatever.
126
00:10:03,644 --> 00:10:05,414
Why aren't you saying anything?
127
00:10:05,414 --> 00:10:07,134
You don't like it?
128
00:10:08,404 --> 00:10:09,784
It's not that.
129
00:10:09,784 --> 00:10:11,584
It's so pretty.
130
00:10:13,964 --> 00:10:16,794
It's so pretty that I'm at a loss for words.
131
00:10:19,224 --> 00:10:20,814
That's good.
132
00:10:20,814 --> 00:10:22,644
Can I put it on now?
133
00:10:22,644 --> 00:10:24,564
Give it to me. I'll do it for you.
134
00:10:27,304 --> 00:10:33,444
♫ The end is always you ♫
135
00:10:35,234 --> 00:10:37,074
Why can't I do it?
136
00:10:39,314 --> 00:10:42,374
On TV, they always get it on the first try.
137
00:10:42,374 --> 00:10:44,714
- Want me to do it?
- Almost there.
138
00:10:45,844 --> 00:10:47,534
Got it.
139
00:10:47,534 --> 00:10:49,414
Oh, my.
140
00:10:49,414 --> 00:10:53,034
I'll give you one more round on the house. Have a good time.
141
00:10:53,034 --> 00:10:55,614
Keep doing what you were doing. Smooch, smooch.
142
00:10:55,614 --> 00:10:57,944
Next customer!
143
00:10:58,904 --> 00:11:01,884
He totally got it wrong, right?
144
00:11:01,884 --> 00:11:04,814
I don't know! I'm so embarrassed. How do we leave later?
145
00:11:08,154 --> 00:11:09,734
It's pretty.
146
00:11:15,684 --> 00:11:17,854
It's really pretty.
147
00:11:17,854 --> 00:11:19,184
Thank you.
148
00:11:19,184 --> 00:11:20,824
I should thank you.
149
00:11:20,824 --> 00:11:22,504
For being born.
150
00:11:25,024 --> 00:11:28,694
For crossing through a lot of time to come to me.
151
00:11:28,694 --> 00:11:32,084
For letting me hang on to you.
152
00:11:33,924 --> 00:11:35,644
Thank you so much.
153
00:11:37,994 --> 00:11:40,014
Sun Jae.
154
00:11:40,014 --> 00:11:42,124
You don't know this now,
155
00:11:42,124 --> 00:11:44,734
but the person who saved my life,
156
00:11:44,734 --> 00:11:47,454
and the person who made me want to live again,
157
00:11:48,934 --> 00:11:50,364
they were all you.
158
00:11:50,364 --> 00:11:52,424
I did that?
159
00:11:54,434 --> 00:11:56,424
So...
160
00:11:57,424 --> 00:11:59,654
I should be thanking you more.
161
00:12:01,194 --> 00:12:05,294
♫ Even if it fades away ♫
162
00:12:05,294 --> 00:12:07,194
♫ All my life, it's you ♫
163
00:12:07,194 --> 00:12:08,644
But...
164
00:12:09,644 --> 00:12:11,514
with just words?
165
00:12:14,254 --> 00:12:17,364
He said to have a good time. If he already thinks that...
166
00:12:19,234 --> 00:12:22,274
You said you were thankful that I was born. Now, you want a reward?
167
00:12:22,274 --> 00:12:24,464
Wow, that's petty.
168
00:12:25,304 --> 00:12:27,174
I'm a petty guy.
169
00:12:30,284 --> 00:12:36,994
♫ 'Cause I'm falling slowly in love with you ♫
170
00:12:36,994 --> 00:12:43,224
♫ I've been waiting for you for so long, you are the spring ♫
171
00:12:43,224 --> 00:12:49,964
♫ 'Cause I'm falling slowly in love with you ♫
172
00:12:49,964 --> 00:12:59,144
♫ Even if it fades away, all my life, it's you ♫
173
00:13:04,884 --> 00:13:10,064
If I go back tomorrow, no...
174
00:13:10,064 --> 00:13:12,754
today, all of a sudden...
175
00:13:13,814 --> 00:13:15,904
don't be too sad, okay?
176
00:13:16,984 --> 00:13:19,234
Don't cry, okay?
177
00:13:30,704 --> 00:13:32,704
- Welcome.
- Welcome.
178
00:13:32,704 --> 00:13:35,484
Hello. I'm...
179
00:13:35,484 --> 00:13:37,984
Detective Kim Won Chul from Gangmok Police Station.
180
00:13:37,984 --> 00:13:39,194
Huh?
181
00:13:39,194 --> 00:13:42,164
What brings you here, Detective?
182
00:13:44,654 --> 00:13:49,144
How can we wait around all day just because a fugitive might appear?
183
00:13:49,144 --> 00:13:51,454
Are you a shaman?
184
00:13:51,454 --> 00:13:53,594
Who would believe me?
185
00:13:53,594 --> 00:13:55,884
What do I do?
186
00:13:59,214 --> 00:14:00,114
[Mom]
187
00:14:02,924 --> 00:14:04,144
Yeah, Mom.
188
00:14:04,144 --> 00:14:06,534
Come back to Seoul right now.
189
00:14:06,534 --> 00:14:10,834
Huh? I told you I'm coming back tomorrow.
190
00:14:10,834 --> 00:14:15,064
You were kidnapped last year?
191
00:14:17,504 --> 00:14:19,494
How do you know that?
192
00:14:19,494 --> 00:14:21,764
The detective came by and told us everything.
193
00:14:21,764 --> 00:14:25,294
You were almost taken by a murderer and didn't tell me?
194
00:14:25,294 --> 00:14:28,544
- Mom, that's...
- Stop talking and come home right now!<
195
00:14:28,544 --> 00:14:32,084
That murderer is walking around somewhere out there, free!
196
00:14:32,084 --> 00:14:34,014
How can you be out and about? It's so dangerous!
197
00:14:34,014 --> 00:14:36,134
No, no, no, no. I'll come pick you up.
198
00:14:36,134 --> 00:14:37,934
Go somewhere inside crowded.
199
00:14:37,934 --> 00:14:40,704
Mom, calm down.
200
00:14:40,704 --> 00:14:42,614
I told you I'm with Sun Jae.
201
00:14:42,614 --> 00:14:44,054
Sun Jae is with me. I'm not in danger.
202
00:14:44,054 --> 00:14:45,504
Sun Jae is next to you?
203
00:14:45,504 --> 00:14:50,034
Of course! Plus, Sun Jae's friend's dad is driving us to the station tomorrow.
204
00:14:50,034 --> 00:14:52,854
We can't tell him we're leaving so suddenly. He'll think something's wrong.
205
00:14:52,854 --> 00:14:55,194
Then don't be alone. Go somewhere with people.
206
00:14:55,194 --> 00:14:57,484
Or just stick with Sun Jae, okay?
207
00:14:57,484 --> 00:14:59,354
Okay.
208
00:14:59,354 --> 00:15:01,234
I'm sorry I didn't tell you.
209
00:15:01,234 --> 00:15:04,794
I'll explain everything when I get home.
210
00:15:04,794 --> 00:15:08,264
Okay. Get home safe, you brat!
211
00:15:17,854 --> 00:15:21,074
"Brat"? You should make her feel better!
212
00:15:21,074 --> 00:15:22,724
Why did you get mad at her?
213
00:15:22,724 --> 00:15:25,404
Because I'm upset!
214
00:15:25,404 --> 00:15:27,864
Imagine how scared she must have been to lose her memory.
215
00:15:27,864 --> 00:15:30,564
I had no idea and told her she was all over the place.
216
00:15:30,564 --> 00:15:33,694
I just kept scolding her... my goodness...
217
00:15:38,105 --> 00:15:40,335
- Hello.
- Oh, Sun Jae.
218
00:15:40,335 --> 00:15:43,015
- Where's Sol?
- Is Sol home?
219
00:15:43,015 --> 00:15:44,935
I thought you were with Sol?
220
00:15:44,935 --> 00:15:48,215
Sol said she was with you and that I shouldn't worry.
221
00:15:49,165 --> 00:15:51,755
She said she was with me?
222
00:15:51,755 --> 00:15:54,005
- Yes.
- When?
223
00:15:54,005 --> 00:15:55,555
Just now on the phone.
224
00:15:55,555 --> 00:15:56,955
What?
225
00:16:00,975 --> 00:16:03,785
Sol, what's going on?
226
00:16:03,785 --> 00:16:05,665
- Let go of me.
- The watch.
227
00:16:05,665 --> 00:16:07,155
She was wearing it.
228
00:16:07,155 --> 00:16:10,415
She went back to the future, but why was the watch still there?
229
00:16:10,415 --> 00:16:17,265
Sun Jae, if I go back tomorrow, no...
230
00:16:17,265 --> 00:16:21,545
today, all of a sudden, don't be too sad, okay?
231
00:16:22,495 --> 00:16:24,615
Where am I?
232
00:16:24,615 --> 00:16:27,585
Why am I here with you?
233
00:16:27,585 --> 00:16:30,645
She pretended that she went back?
234
00:16:32,605 --> 00:16:35,075
The 10th? What happens on the 10th?
235
00:16:35,075 --> 00:16:38,855
Besides the date, why is the location there?
236
00:16:38,855 --> 00:16:43,075
Stop talking and just get the guys standing watch here that day.
237
00:16:43,075 --> 00:16:46,605
Is it because she's Tae Sung's friend? You went to see her family, too.
238
00:16:47,665 --> 00:16:51,065
That, too, but I can't stop thinking about it.
239
00:16:51,105 --> 00:16:53,455
I feel like I've known her forever.
240
00:16:58,315 --> 00:17:00,955
Hey, man.
241
00:17:02,495 --> 00:17:05,645
What? Okay.
242
00:17:05,645 --> 00:17:08,445
- What happened?
- I think Kim Young Soo left Seoul.
243
00:17:08,445 --> 00:17:10,605
They got a few reports of seeing him in Busan.
244
00:17:10,605 --> 00:17:13,815
The Busan police checked the local CCTVs. They think it's him.
245
00:17:13,815 --> 00:17:15,985
- Busan?
- Yes.
246
00:17:17,965 --> 00:17:20,235
Hello? Yeah, Sol.
247
00:17:20,235 --> 00:17:22,425
Detective, I'm sorry to bother you.
248
00:17:22,425 --> 00:17:24,235
Could you please come to me right now?
249
00:17:24,235 --> 00:17:26,255
What? Where are you?
250
00:17:26,255 --> 00:17:29,695
You're the only person I can ask.
251
00:17:29,695 --> 00:17:33,255
Detective, please rescue me.
252
00:17:51,555 --> 00:17:54,765
The phone is turned off. You'll be connected to the voicemail.
253
00:17:56,205 --> 00:17:57,885
[Wednesday, May 6th]
254
00:17:57,885 --> 00:17:59,035
On May 10th.
255
00:17:59,035 --> 00:18:01,805
He'll probably come.
256
00:18:01,805 --> 00:18:05,235
There's still a few days left. What is she thinking?
257
00:18:05,235 --> 00:18:07,065
Why did she lie to me?
258
00:18:08,015 --> 00:18:11,335
Did the future change?
259
00:18:13,625 --> 00:18:14,765
[In Hyuk]
260
00:18:16,875 --> 00:18:20,035
- Hey.
- Hey, Im Sol never got on the train.
261
00:18:20,035 --> 00:18:21,895
- What?
- My dad called me.
262
00:18:21,895 --> 00:18:23,635
He thinks he saw Im Sol while he was out on the boat.
263
00:18:23,635 --> 00:18:25,725
He asked if we left her behind.
264
00:18:27,365 --> 00:18:29,895
Why didn't you go?
265
00:18:29,895 --> 00:18:31,455
Why?
266
00:18:31,455 --> 00:18:33,715
You should have gone.
267
00:18:33,715 --> 00:18:36,455
You shouldn't be here right now.
268
00:18:36,455 --> 00:18:38,335
Just pretend like you don't know me.
269
00:18:38,335 --> 00:18:41,375
No matter where I am, what I'm doing, or what happens to me.
270
00:18:41,375 --> 00:18:44,345
Please just leave me alone.
271
00:18:44,345 --> 00:18:48,075
She was trying to stay back there alone.
272
00:19:09,125 --> 00:19:11,425
It's so pretty.
273
00:19:11,425 --> 00:19:13,245
Thank you.
274
00:19:13,245 --> 00:19:14,975
I should thank you.
275
00:19:14,975 --> 00:19:16,325
For being born.
276
00:19:17,325 --> 00:19:20,985
For crossing through a lot of time to come to me.
277
00:19:20,985 --> 00:19:24,405
For letting me hang on to you.
278
00:19:26,265 --> 00:19:27,965
Thank you so much.
279
00:19:43,635 --> 00:19:46,135
Sun Jae, I'm sorry.
280
00:19:46,135 --> 00:19:50,415
But you can't be here right now.
281
00:20:13,365 --> 00:20:17,315
[Samwon Foods, Ramen, Kimbap]
282
00:20:17,315 --> 00:20:19,755
[May 7th, 2 a.m.]
283
00:20:45,315 --> 00:20:47,505
[May 7th, 2 a.m.]
284
00:20:58,255 --> 00:21:00,855
5 in the morning...
285
00:21:07,155 --> 00:21:09,715
The dolphin mural.
286
00:21:31,365 --> 00:21:33,675
The red bricks.
287
00:21:50,525 --> 00:21:51,715
Just you?
288
00:21:51,715 --> 00:21:53,065
Yes.
289
00:21:53,065 --> 00:21:55,115
Just get me anything.
290
00:21:55,115 --> 00:21:56,525
All right.
291
00:22:13,035 --> 00:22:14,095
[Missed calls from Sun Jae (22) Mom (3)]
292
00:22:17,025 --> 00:22:20,055
Sol, where are you?
293
00:22:20,055 --> 00:22:22,025
I saw your mom.
294
00:22:22,025 --> 00:22:23,635
Please answer your phone.
295
00:22:23,635 --> 00:22:27,085
Sun Jae, just wait a little longer.
296
00:22:27,085 --> 00:22:30,015
It's all going to be over soon.
297
00:22:51,655 --> 00:22:53,635
Why isn't Detective Kim here yet?
298
00:22:53,635 --> 00:22:56,025
He has to be here before 5.
299
00:23:02,105 --> 00:23:03,855
Hello? Detective Kim?
300
00:23:03,855 --> 00:23:05,885
I just got here.
301
00:23:05,885 --> 00:23:08,355
I'm right behind you.
302
00:23:08,355 --> 00:23:10,515
We'll keep watch for you here.
303
00:23:11,515 --> 00:23:14,145
- Thank you so much for coming.
- Of course.
304
00:23:20,535 --> 00:23:23,425
You really think Kim Young Soo is going to be here tonight?
305
00:23:23,425 --> 00:23:26,085
We should be looking all over Busan.
306
00:23:26,085 --> 00:23:29,625
His face is on "wanted" posters all over the country.
307
00:23:29,625 --> 00:23:34,235
You think he'll pop up in Busan Station and get on the CCTV?
308
00:23:34,235 --> 00:23:38,635
So, you think he did that on purpose to confuse the police?
309
00:23:38,635 --> 00:23:39,835
Why?
310
00:23:39,835 --> 00:23:41,875
We'll see.
311
00:23:43,725 --> 00:23:45,935
Where did he see Sol?
312
00:23:45,935 --> 00:23:48,875
Not sure, but I think near the breakwater.
313
00:23:52,635 --> 00:23:53,675
I'd like to pay.
314
00:23:53,675 --> 00:23:55,445
16,000 won.
315
00:24:02,345 --> 00:24:03,895
[Thursday, May 7th, 5:00 a.m.]
316
00:24:05,535 --> 00:24:07,315
It's 5.
317
00:24:10,635 --> 00:24:11,715
[5 a.m.]
318
00:24:13,885 --> 00:24:15,465
Right now!
319
00:24:49,575 --> 00:24:51,345
Please stop right here.
320
00:25:34,715 --> 00:25:36,265
Sol!
321
00:25:36,265 --> 00:25:37,905
Sol!
322
00:25:59,865 --> 00:26:01,555
Sol!
323
00:26:05,095 --> 00:26:05,895
[112]
324
00:26:19,755 --> 00:26:21,305
It's here.
325
00:26:34,585 --> 00:26:36,545
One...
326
00:26:36,545 --> 00:26:39,285
Let us see your IDs, please.
327
00:26:40,315 --> 00:26:44,395
Two, three, four...
328
00:26:44,395 --> 00:26:46,035
Five...
329
00:26:47,275 --> 00:26:48,375
Kim Young Soo!
330
00:26:48,375 --> 00:26:50,855
Detective!
331
00:26:50,855 --> 00:26:52,235
Get out of the way.
332
00:26:52,235 --> 00:26:54,545
Detective Kim!
333
00:27:01,405 --> 00:27:03,225
Are you all right?
334
00:27:07,235 --> 00:27:09,125
Damn it.
335
00:27:09,125 --> 00:27:12,595
We got a report and came right away.
336
00:27:12,595 --> 00:27:14,425
Did something happen?
337
00:27:14,425 --> 00:27:17,055
- A report?
- Yes.
338
00:27:17,055 --> 00:27:18,555
Hey, Sol.
339
00:27:18,555 --> 00:27:21,295
- Are you all right?
- What's going on?
340
00:27:29,535 --> 00:27:31,175
I'm sorry.
341
00:27:36,155 --> 00:27:38,495
This is the Jooyang Reservoir murder suspect.
342
00:27:38,495 --> 00:27:41,245
His name is Kim Young Soo. Around 180cm tall, athletic build...
343
00:27:41,245 --> 00:27:44,845
He can be recognized by the long, monolid shape of his eyes.
344
00:27:44,865 --> 00:27:47,465
- Kim Young Soo?
- Damn it.
345
00:27:54,245 --> 00:27:56,695
We got a report saying a female student in pink is in danger.
346
00:27:56,695 --> 00:27:58,545
They asked us to protect her.
347
00:27:58,545 --> 00:28:00,685
It wasn't about seeing the wanted criminal?
348
00:28:00,685 --> 00:28:04,165
No. It seemed like someone who knew her.
349
00:28:04,165 --> 00:28:06,395
No way...
350
00:28:06,395 --> 00:28:08,145
Sun Jae!
351
00:28:08,145 --> 00:28:09,635
No!
352
00:28:10,955 --> 00:28:12,275
Sol!
353
00:28:13,005 --> 00:28:15,215
- Sol!
- Chief!
354
00:28:27,165 --> 00:28:30,825
Please, please, not this time.
355
00:29:26,075 --> 00:29:28,115
No, no!
356
00:29:29,085 --> 00:29:31,415
Sometimes you know the consequences
357
00:29:31,415 --> 00:29:33,995
but make the same choice anyway.
358
00:29:35,715 --> 00:29:37,885
Because you want to.
359
00:29:41,345 --> 00:29:43,535
I like you.
360
00:29:43,535 --> 00:29:45,645
I like you, Sun Jae.
361
00:29:47,245 --> 00:29:49,195
I love you.
362
00:29:49,195 --> 00:29:51,055
I love you, Sol.
363
00:29:53,845 --> 00:29:56,175
Sun Jae!
364
00:29:57,705 --> 00:30:03,715
♫ This yearning I can't hide ♫
365
00:30:06,235 --> 00:30:08,425
Sun Jae!
366
00:30:11,765 --> 00:30:16,775
♫ The traces of you that I can't forget ♫
367
00:30:16,775 --> 00:30:20,065
Sun Jae, it's morning.
368
00:30:21,895 --> 00:30:24,175
Shouldn't you wake up?
369
00:30:26,645 --> 00:30:29,555
Wake up!
370
00:30:29,555 --> 00:30:32,595
The day is bright!
371
00:30:34,135 --> 00:30:40,875
♫ All day, I miss you ♫
372
00:30:40,875 --> 00:30:44,545
♫ I want to go back to our time together ♫
373
00:30:44,545 --> 00:30:46,155
Close your eyes.
374
00:30:46,955 --> 00:30:50,295
If you close your eyes, it's dark.
375
00:30:50,295 --> 00:30:53,455
- Are you awake?
- No, I'm not.
376
00:30:54,395 --> 00:30:56,475
My world is still dark.
377
00:30:57,455 --> 00:30:59,185
What in the world...
378
00:30:59,185 --> 00:31:01,775
You said you wished tomorrow wouldn't come.
379
00:31:01,775 --> 00:31:03,985
Until I open my eyes,
380
00:31:03,985 --> 00:31:06,145
tomorrow isn't here.
381
00:31:15,305 --> 00:31:18,315
Should I just keep my eyes closed?
382
00:31:19,315 --> 00:31:21,145
What happens then?
383
00:31:21,145 --> 00:31:23,555
This moment will last forever.
384
00:31:24,575 --> 00:31:32,715
♫ At the end, please come to me as you are ♫
385
00:31:32,715 --> 00:31:35,675
You're just making excuses to sleep in.
386
00:31:37,675 --> 00:31:39,435
How did you know?
387
00:31:41,815 --> 00:31:44,585
Let's just stay like this a little longer.
388
00:31:45,685 --> 00:31:46,845
Okay.
389
00:31:46,845 --> 00:31:56,465
♫ All day, I miss you, I want to go back ♫
390
00:31:56,465 --> 00:31:59,835
Sun Jae!
391
00:32:01,845 --> 00:32:09,125
♫ No matter what happens, I will remember you ♫
392
00:32:09,125 --> 00:32:12,725
♫ Your name is painted deep in my heart ♫
393
00:32:12,725 --> 00:32:19,915
Sun Jae, is your world still dark?
394
00:33:05,445 --> 00:33:07,015
[7:33 a.m.]
395
00:33:08,945 --> 00:33:11,575
[Thursday, December 7th, 7:33 a.m.]
I came back to the time I was living in,
396
00:33:11,575 --> 00:33:14,465
several seasons passed,
397
00:33:14,465 --> 00:33:17,955
and winter came again.
398
00:33:17,955 --> 00:33:20,215
Good job eating!
399
00:33:20,215 --> 00:33:23,695
Yummy, right? Make sure you chew!
400
00:33:23,695 --> 00:33:25,375
I'm late, I'm late!
401
00:33:25,375 --> 00:33:28,095
- Let's go, Bo Ah!
- I don't want to.
402
00:33:28,095 --> 00:33:30,475
Mommy doesn't want to go to work, either. Let's go!
403
00:33:30,475 --> 00:33:32,305
Don't go.
404
00:33:32,305 --> 00:33:33,945
Aigoo, Mal Ja.
405
00:33:33,945 --> 00:33:35,905
Honey, Honey, Honey!
406
00:33:35,905 --> 00:33:37,725
- Your coat.
- Give me the backpack.
407
00:33:37,725 --> 00:33:39,885
Let's put on your coat and go!
408
00:33:39,885 --> 00:33:42,225
Me, too. Me, too!
409
00:33:44,565 --> 00:33:47,325
Oh, no!
410
00:33:47,325 --> 00:33:49,265
Who made you cry?
411
00:33:49,265 --> 00:33:52,355
Want to try this?
412
00:33:55,675 --> 00:33:56,875
[Film "Run" Production Budget Proposal, Bon Cinema, Im Sol]
413
00:33:56,875 --> 00:33:57,855
[Film "Raining" DVD and Streaming Profits, December 2023]
414
00:33:58,815 --> 00:34:03,625
In return for changing many things, I lost something precious.
415
00:34:08,155 --> 00:34:10,065
[Inhyeok Fan Meeting, December 30th, 2023]
416
00:34:11,835 --> 00:34:13,615
[Inhyeok Fan Meeting, December 30th, 2023]
417
00:34:16,855 --> 00:34:22,825
But I'm living in the present as if nothing ever happened.
418
00:34:27,365 --> 00:34:29,915
Here's your coffee IV drip.
419
00:34:29,915 --> 00:34:31,905
Thank you!
420
00:34:32,905 --> 00:34:34,335
You made it.
421
00:34:34,335 --> 00:34:35,775
Wow, I can breathe again.
422
00:34:35,775 --> 00:34:37,995
You left before me. Why did it take you so long?
423
00:34:37,995 --> 00:34:40,995
Bo Ah's daycare teacher made me stay back and talk to her.
424
00:34:40,995 --> 00:34:42,845
Becoming an older sister has made her more stubborn.
425
00:34:42,845 --> 00:34:45,755
Gosh, I'm so worried.
426
00:34:46,865 --> 00:34:49,945
The CEO doesn't know I'm late, right?
427
00:34:49,945 --> 00:34:52,765
I already told her you were at a meeting.
428
00:34:52,765 --> 00:34:55,675
So quick on your feet. Thank you.
429
00:34:55,675 --> 00:34:59,365
I heard she tore your pitch apart yesterday.
430
00:34:59,365 --> 00:35:01,115
What did she say?
431
00:35:01,115 --> 00:35:03,885
- She said it was like the coffee you make.
- What?
432
00:35:03,885 --> 00:35:05,285
- Like it was bad?
- Yeah.
433
00:35:05,285 --> 00:35:07,705
- Like neither here nor there.
- What?
434
00:35:07,705 --> 00:35:10,805
It's neither a romance nor a specific genre.
435
00:35:10,805 --> 00:35:13,835
It's not big, so it's not quite right as a commercial project.
436
00:35:13,835 --> 00:35:17,925
Without a star in it, no one will pay to see it in theaters.
437
00:35:19,045 --> 00:35:20,345
I mean, she's right.
438
00:35:20,345 --> 00:35:22,145
She's not right.
439
00:35:22,145 --> 00:35:25,605
She can't tell the difference between a latte and a cappuccino. Why talk about coffee?
440
00:35:25,605 --> 00:35:27,505
Honestly, her taste sucks.
441
00:35:27,505 --> 00:35:30,105
Producing stuff like "Hero"?
442
00:35:30,105 --> 00:35:32,205
It's been a while since she's lost her taste.
443
00:35:32,205 --> 00:35:35,255
I know! Mermaids and aliens?
444
00:35:35,255 --> 00:35:38,645
Beating up zombies and going to space? Are you kidding me?
445
00:35:38,675 --> 00:35:43,595
If it opens in theaters, we'll get 10 million audiences!
446
00:35:43,595 --> 00:35:49,015
You know I look up to your adventurous spirit, right?
447
00:35:49,015 --> 00:35:52,815
I'm going to go prepare for a meeting.
448
00:35:57,915 --> 00:35:59,645
- Producer Im.
- Yes?
449
00:35:59,645 --> 00:36:01,625
Come to my office.
450
00:36:03,615 --> 00:36:05,785
Go to set right now.
451
00:36:05,785 --> 00:36:09,405
What? Did something happen?
452
00:36:09,405 --> 00:36:14,765
Our dear actor Park Do Jun wants us to cut the kiss scene.
453
00:36:14,765 --> 00:36:18,045
It's a romance. We can't get rid of the kiss...
454
00:36:18,045 --> 00:36:21,195
That's why I need you to go convince him.
455
00:36:21,195 --> 00:36:23,645
The director is mad, asking to replace him.
456
00:36:23,645 --> 00:36:29,155
If we lose Park Do Jun, we'll lose investments and lose everything.
457
00:36:29,155 --> 00:36:30,975
We can't do that, can we?
458
00:36:31,875 --> 00:36:35,295
What does his management even do? Why is it always me?
459
00:36:35,295 --> 00:36:41,815
They say they "fully respect the actor's wishes."
460
00:36:41,815 --> 00:36:43,945
He's the CEO's nephew, apparently.
461
00:37:03,045 --> 00:37:06,715
He's basically Your Majesty.
462
00:37:06,715 --> 00:37:09,855
Hey, Do Jun!
463
00:37:11,295 --> 00:37:13,445
You've gotten even better looking!
464
00:37:13,445 --> 00:37:15,345
You're totally glowing.
465
00:37:15,345 --> 00:37:18,275
I was wondering why so much light was in my eyes!
466
00:37:18,275 --> 00:37:20,525
PD noona, you're back.
467
00:37:20,525 --> 00:37:24,315
I wanted to see you, Do Jun!
468
00:37:25,485 --> 00:37:27,425
Oh, it smells like alcohol...
469
00:37:29,115 --> 00:37:31,845
Have you been drinking?
470
00:37:31,845 --> 00:37:34,825
Is that alcohol, by chance?
471
00:37:34,825 --> 00:37:38,645
PD noona, do you like whiskey?
472
00:37:38,645 --> 00:37:40,655
You can't drink in the middle of a shoot!
473
00:37:40,655 --> 00:37:44,945
Huh? Wasn't your name "Sool*," PD noona?
(It means "alcohol" in Korean)
474
00:37:44,945 --> 00:37:48,075
Im... Sool?
475
00:37:49,265 --> 00:37:52,085
Not "Sool," Sol!
476
00:37:53,235 --> 00:37:55,355
I heard you don't want to do the kiss scene.
477
00:37:55,355 --> 00:37:57,515
Why not?
478
00:37:58,415 --> 00:38:00,905
I'm not going on camera until we cut the kiss scene.
479
00:38:00,905 --> 00:38:02,825
I can't.
480
00:38:03,755 --> 00:38:07,455
Do Jun, what's the name of our movie?
481
00:38:11,015 --> 00:38:13,425
It's "Shall We Kiss?"
482
00:38:13,425 --> 00:38:15,545
How can we cut the kiss scene?
483
00:38:15,545 --> 00:38:17,575
It's "Shall We Kiss?"
484
00:38:17,575 --> 00:38:21,605
It's not "We kissed."
485
00:38:21,605 --> 00:38:24,665
We can't make a romance movie without a kiss scene!
486
00:38:24,665 --> 00:38:26,805
Imagine you bought a cream bun, and there's no cream inside.
487
00:38:26,805 --> 00:38:28,115
How ridiculous would that be?
488
00:38:28,115 --> 00:38:29,775
Does a hot dog have a dog in it?
489
00:38:29,775 --> 00:38:32,065
Does an eggplant have an egg in it?
490
00:38:32,065 --> 00:38:34,405
That's not what that-
491
00:38:37,205 --> 00:38:41,175
You know how important this kiss is to the main characters' arc.
492
00:38:41,175 --> 00:38:43,065
The storyboard was insane!
493
00:38:43,065 --> 00:38:47,615
It might be one of the greatest kiss scenes in the history of Korean cinema.
494
00:38:47,615 --> 00:38:49,665
And you don't want to do this?
495
00:38:55,015 --> 00:38:56,315
You'll do it, right?
496
00:38:56,315 --> 00:38:59,405
I know you are!
497
00:38:59,465 --> 00:39:02,785
- I'll give you time to sober up, so go brush your teeth.
- I'm not going to.
498
00:39:02,785 --> 00:39:05,605
Why not? Why don't you want to do it?
499
00:39:05,605 --> 00:39:08,365
Just tell me the reason.
500
00:39:08,365 --> 00:39:10,725
This is a secret.
501
00:39:10,725 --> 00:39:14,565
Fine! I'll tell you and you only.
502
00:39:24,165 --> 00:39:26,415
My girlfriend doesn't want me to.
503
00:39:27,485 --> 00:39:29,415
She's the jealous type.
504
00:39:29,415 --> 00:39:31,765
How can this be?
505
00:39:32,675 --> 00:39:34,315
If she tells you to die, will you?
506
00:39:34,365 --> 00:39:37,245
I'd at least pretend to. I'm a good actor.
507
00:39:37,245 --> 00:39:40,385
Acting is what you do on set! Not in front of your girlfriend!
508
00:39:40,385 --> 00:39:45,365
Anyway, I'm not coming back on set until the kiss scene is cut.
509
00:39:45,365 --> 00:39:46,695
Got it?
510
00:39:46,695 --> 00:39:48,325
Bye now.
511
00:39:48,325 --> 00:39:50,605
Hold on. H-Hold on.
512
00:39:50,605 --> 00:39:52,215
Do Jun?
513
00:39:52,215 --> 00:39:54,575
Do Jun!
514
00:39:54,575 --> 00:39:57,735
The shoot isn't canceled. You can't just leave like this!
515
00:39:57,735 --> 00:39:59,595
I don't know, I can't hear you.
516
00:39:59,595 --> 00:40:03,535
Do Jun. The director brought up replacing you. If you keep...
517
00:40:03,535 --> 00:40:08,925
I thought people invested in this film because I was in it.
518
00:40:11,705 --> 00:40:15,015
Hey, Do Jun. Listen to me-
519
00:40:18,745 --> 00:40:21,575
Wow, unbelievably rude.
520
00:40:24,575 --> 00:40:27,165
You've been drinking. Are you crazy?
521
00:40:28,375 --> 00:40:31,985
Get out of the car! Get out!
522
00:40:31,985 --> 00:40:35,175
Park Do Jun, you crazy bastard!
523
00:40:50,935 --> 00:40:52,295
Shit...
524
00:40:55,025 --> 00:40:56,395
What? Are you crazy?
525
00:40:56,395 --> 00:40:58,945
- What's with that woman?
- Aigoo!
526
00:40:58,945 --> 00:41:00,815
You're the crazy one!
527
00:41:00,815 --> 00:41:02,605
Get out, dude.
528
00:41:05,065 --> 00:41:07,705
We treat you like a king, and you think you can go rogue?
529
00:41:07,705 --> 00:41:09,505
How dare you drink and get behind the wheel?
530
00:41:09,505 --> 00:41:12,025
With your girlfriend in the car? This is attempted murder!
531
00:41:12,025 --> 00:41:15,655
If you want to die, die alone! Don't hit and kill someone else!
532
00:41:21,565 --> 00:41:23,725
You thug.
533
00:41:26,385 --> 00:41:28,715
- Hey, you!
- This is so fun.
534
00:41:28,715 --> 00:41:30,075
Can you play it one more time?
535
00:41:30,075 --> 00:41:32,965
- Shut up!
- Too bad.
536
00:41:33,935 --> 00:41:36,975
So, the actor was trying to leave the set,
537
00:41:36,975 --> 00:41:39,445
and you were trying to stop him, correct?
538
00:41:39,445 --> 00:41:44,345
Yes. We will not settle until we get an apology.
539
00:41:44,345 --> 00:41:46,865
A-An apology?
540
00:41:46,865 --> 00:41:49,975
How can you be so confidently shameless?
541
00:41:49,975 --> 00:41:53,235
Let me explain what happened. The situation...
542
00:41:58,255 --> 00:42:00,645
Answer your phone first.
543
00:42:05,195 --> 00:42:06,795
- Yes, CEO.
- Hey!
544
00:42:06,795 --> 00:42:10,065
I told you to talk to him, not to fight and get the cops involved!
545
00:42:10,065 --> 00:42:11,525
That's not what...
546
00:42:11,525 --> 00:42:13,035
Just apologize.
547
00:42:13,035 --> 00:42:15,165
Don't blow this up. Just make it stop. Got it?
548
00:42:15,165 --> 00:42:16,545
What?
549
00:42:16,545 --> 00:42:18,125
Park Do Jun was just...
550
00:42:18,125 --> 00:42:20,905
I heard he was with a girl.
551
00:42:20,905 --> 00:42:23,735
Are you going to blow up his private life, too?
552
00:42:23,735 --> 00:42:26,185
You want to see the whole production get canceled?
553
00:42:26,185 --> 00:42:28,235
Apologize and bury this quietly.
554
00:42:28,235 --> 00:42:30,435
CEO? CEO!
555
00:42:31,625 --> 00:42:33,625
What did she say?
556
00:42:37,215 --> 00:42:38,675
I'm sorry.
557
00:42:38,675 --> 00:42:40,525
I apologize.
558
00:42:40,525 --> 00:42:43,355
Why apologize to me?
559
00:42:43,355 --> 00:42:46,145
Our artist is the one who got hurt.
560
00:42:46,145 --> 00:42:47,735
What?
561
00:42:47,735 --> 00:42:49,205
[Letter of Apology]
562
00:42:51,985 --> 00:42:56,635
I guess my 30s are fated to be about writing apology letters at the police station.
563
00:42:58,405 --> 00:43:00,965
Hey, pretty noona.
564
00:43:00,965 --> 00:43:03,375
Wait, you look familiar.
565
00:43:03,375 --> 00:43:05,545
You must come here a lot.
566
00:43:06,335 --> 00:43:09,635
Could you please be quiet? I can't focus.
567
00:43:09,635 --> 00:43:10,875
[I am sorry for causing a vehicular accident...]
568
00:43:10,875 --> 00:43:13,035
Want some tips on apology letters?
569
00:43:13,035 --> 00:43:15,145
I'm an expert.
570
00:43:17,625 --> 00:43:20,425
Why are you in the cell anyway? You're the cop.
571
00:43:20,425 --> 00:43:24,415
I like the temperature and humidity here.
572
00:43:25,255 --> 00:43:28,685
I just feel more comfortable here than in the lounge.
573
00:43:28,685 --> 00:43:31,235
Maybe that's where you're supposed to be.
574
00:43:31,235 --> 00:43:33,025
Just get it over with.
575
00:43:33,025 --> 00:43:36,295
You look upset. Oppa will buy you a drink.
576
00:43:36,295 --> 00:43:39,175
Oppa? No thanks.
577
00:43:40,525 --> 00:43:42,415
So what's the tip?
578
00:43:42,415 --> 00:43:44,365
Write this down.
579
00:43:44,365 --> 00:43:46,445
- Saying what?
- 911.
580
00:43:48,045 --> 00:43:51,015
Thug noonim, for you.
581
00:43:52,315 --> 00:43:55,915
Hey, I'm not a criminal. I don't need to eat tofu and be reborn.
582
00:43:55,915 --> 00:43:57,675
You should be reborn.
583
00:43:57,675 --> 00:44:00,985
You've always acted so recklessly.
584
00:44:00,985 --> 00:44:04,935
I saw it when you took cigarettes from the delinquents and scolded them.
585
00:44:04,935 --> 00:44:07,125
Mind your own life.
586
00:44:08,145 --> 00:44:11,955
So why did you get arrested?
587
00:44:13,465 --> 00:44:15,285
He was drinking and driving?
588
00:44:15,285 --> 00:44:16,955
You should have said that back there!
589
00:44:16,955 --> 00:44:18,385
It would have come up on the breathalyzer.
590
00:44:18,385 --> 00:44:21,405
I was going to, but...
591
00:44:21,405 --> 00:44:25,085
My boss told me to apologize and bury it.
592
00:44:27,085 --> 00:44:31,695
I didn't get this job to do that kind of work, you know?
593
00:44:31,695 --> 00:44:33,475
So bitter.
594
00:44:34,885 --> 00:44:37,115
Want me to dig through the CCTV footage?
595
00:44:37,115 --> 00:44:39,555
Footage of him drinking and getting in the car with a girl.
596
00:44:39,555 --> 00:44:41,165
Want me to get all that out and get him behind bars?
597
00:44:41,165 --> 00:44:43,265
I'll get fired.
598
00:44:43,265 --> 00:44:45,285
But thanks for offering.
599
00:44:46,075 --> 00:44:47,635
Give it to me.
600
00:44:47,635 --> 00:44:49,835
I'm not kidding.
601
00:44:52,285 --> 00:44:54,055
No thanks.
602
00:44:57,065 --> 00:45:00,585
So, the girl in the passenger seat was Chaeni, the model?
603
00:45:00,585 --> 00:45:01,865
Yeah, why?
604
00:45:01,865 --> 00:45:04,055
Is she cute? She is, right?
605
00:45:04,055 --> 00:45:06,785
Why isn't she with a guy like me?
606
00:45:06,785 --> 00:45:09,175
Why is she with a guy like Park Do Jun?
607
00:45:10,545 --> 00:45:13,985
Maybe I should have asked In Hyuk to introduce me to her.
608
00:45:15,165 --> 00:45:17,545
Then what? You think she'll go out with you?
609
00:45:17,545 --> 00:45:19,425
Aigoo, aigoo.
610
00:45:19,425 --> 00:45:22,265
You think you're still a minor internet celebrity for being hot?
611
00:45:22,265 --> 00:45:25,705
I'm still cute, though, right?
612
00:45:25,705 --> 00:45:29,495
That smiling with the eyes thing you do? It won't work anymore.
613
00:45:29,495 --> 00:45:31,515
Darn it.
614
00:45:35,665 --> 00:45:38,605
That used to be Sun Jae's ad.
615
00:45:42,725 --> 00:45:45,345
Drink slowly. Don't pass out drunk again.
616
00:45:45,345 --> 00:45:46,895
If you pass out tonight, I'm leaving you here.
617
00:45:46,895 --> 00:45:49,865
Hey, I'm not getting drunk with this.
618
00:45:49,865 --> 00:45:53,315
A day like this? Even if I wanted to be drunk, I wouldn't be.
619
00:45:53,315 --> 00:45:57,685
Hey, world! Why are you doing this to me?
620
00:45:57,685 --> 00:46:00,665
What did I ever do wrong?
621
00:46:00,665 --> 00:46:02,175
Let go!
622
00:46:02,175 --> 00:46:04,955
Let's just get home quietly.
623
00:46:04,955 --> 00:46:07,715
Park Do Jun, that bastard.
624
00:46:07,715 --> 00:46:08,985
I'm going to get him back!
625
00:46:08,985 --> 00:46:11,585
Yeah, yeah, you'll get him back.
626
00:46:11,585 --> 00:46:14,915
Why did I suggest drinking?
627
00:46:14,915 --> 00:46:17,175
Can't get a cab.
628
00:46:17,175 --> 00:46:19,495
Today is not the day.
629
00:46:22,735 --> 00:46:25,075
Your scarf is undone.
630
00:46:27,715 --> 00:46:29,065
Are you asleep?
631
00:46:31,305 --> 00:46:35,605
Fine. Just sleep, then. Sleep.
632
00:46:46,845 --> 00:46:48,425
Aigoo.
633
00:47:02,795 --> 00:47:04,235
It's snowing.
634
00:47:05,205 --> 00:47:07,305
I wonder if we can get a cab...
635
00:47:35,635 --> 00:47:42,605
♫ If I miss you this much, will it come true? ♫
636
00:47:42,605 --> 00:47:49,445
♫ I want to tell you someday before it's too late ♫
637
00:47:49,445 --> 00:47:52,615
Sol, I...
638
00:47:54,705 --> 00:47:56,405
like you a lot.
639
00:47:57,475 --> 00:48:01,915
Sol, stop running away from me. You can just like me.
640
00:48:02,795 --> 00:48:06,245
If I die saving you, it's okay.
641
00:48:06,245 --> 00:48:07,855
I don't care.
642
00:48:07,865 --> 00:48:12,665
♫ Waiting for you like waiting for the first snow ♫
643
00:48:12,665 --> 00:48:14,485
You said you missed me.
644
00:48:15,385 --> 00:48:16,735
So?
645
00:48:17,735 --> 00:48:19,155
What about now?
646
00:48:20,845 --> 00:48:30,265
♫ I didn't let go of my love for you, not even for a moment ♫
647
00:48:32,125 --> 00:48:33,915
I like you.
648
00:48:35,855 --> 00:48:37,935
I like you, Sun Jae.
649
00:48:41,535 --> 00:48:42,975
I love you.
650
00:48:44,385 --> 00:48:46,055
I love you, Sol.
651
00:48:47,225 --> 00:48:52,645
♫ I remember you ♫
652
00:48:52,645 --> 00:48:53,885
I can't get a cab.
653
00:48:53,885 --> 00:48:56,215
♫ Maybe this time ♫
654
00:48:56,215 --> 00:48:58,445
Hey, let's go.
655
00:49:00,805 --> 00:49:06,535
♫ You are like destiny, I can't forget you ♫
656
00:49:06,535 --> 00:49:07,765
Are you crying?
657
00:49:07,765 --> 00:49:14,405
♫ Could I reach you one more time? ♫
658
00:49:14,405 --> 00:49:20,585
♫ No matter where you are in time ♫
659
00:49:20,585 --> 00:49:21,835
Don't cry.
660
00:49:21,835 --> 00:49:24,865
♫ For me, it's you ♫
661
00:49:31,005 --> 00:49:32,945
Sun Jae...
662
00:49:32,945 --> 00:49:34,235
What?
663
00:49:36,595 --> 00:49:39,815
I miss you, Sun Jae.
664
00:49:39,815 --> 00:49:44,295
♫ Your words that protected me ♫
665
00:49:44,295 --> 00:49:53,675
♫ I couldn't say them or hear them ♫
666
00:49:53,675 --> 00:49:58,715
♫ Inside the memories of our past ♫
667
00:50:00,939 --> 00:50:03,889
[Bon Cinema]
668
00:50:08,419 --> 00:50:10,229
Did you get to work okay?
669
00:50:11,229 --> 00:50:13,929
I have no idea how I got home.
670
00:50:13,929 --> 00:50:16,599
You carried me home last night, right? Thanks.
671
00:50:16,599 --> 00:50:18,849
If you want to thank me, buy me some hangover soup.
672
00:50:18,849 --> 00:50:20,759
Want to have lunch together?
673
00:50:20,759 --> 00:50:23,089
Wow, a cop with too much time on his hands.
674
00:50:23,089 --> 00:50:26,669
Next time. I need to fix the disaster I created yesterday.
675
00:50:33,789 --> 00:50:35,739
My stomach...
676
00:50:53,619 --> 00:50:57,759
I'm getting Park Do Jun off the movie.
677
00:50:57,759 --> 00:50:59,689
If we lose our investments and the film is canceled,
678
00:50:59,689 --> 00:51:02,269
it's because of Park Do Jun's personal issues.
679
00:51:02,269 --> 00:51:05,829
We'll sue them for damages.
680
00:51:05,829 --> 00:51:08,159
I thought we were going to bury it and move forward.
681
00:51:08,159 --> 00:51:14,239
I didn't know that bastard Park Do Jun drank and drove on set.
682
00:51:14,239 --> 00:51:18,879
Why didn't you tell me the most important thing?
683
00:51:18,879 --> 00:51:21,999
You told me to bury it before I had a chance to...
684
00:51:21,999 --> 00:51:23,399
I did?
685
00:51:23,399 --> 00:51:24,869
Yes.
686
00:51:29,239 --> 00:51:34,109
Anyway, I'll handle this, just so you know.
687
00:51:34,109 --> 00:51:36,329
I should've taken care of my own employee.
688
00:51:36,329 --> 00:51:38,919
I made you write an apology letter for nothing.
689
00:51:42,649 --> 00:51:44,019
I'm sorry.
690
00:51:44,799 --> 00:51:46,309
What did you say?
691
00:51:46,309 --> 00:51:48,039
I said I'm sorry.
692
00:51:50,169 --> 00:51:53,219
It's okay. Thank you.
693
00:51:53,219 --> 00:51:56,409
Oh, the pitch you turned in last time?
694
00:51:56,409 --> 00:51:59,099
Make some edits and bring it back tomorrow.
695
00:51:59,099 --> 00:52:01,199
I thought you didn't like it.
696
00:52:01,199 --> 00:52:02,799
When did I say that?
697
00:52:02,799 --> 00:52:04,399
Hey, I read it again.
698
00:52:04,399 --> 00:52:08,669
I think if we really bring out the young romance thing, it might work.
699
00:52:08,669 --> 00:52:10,229
T-Then...
700
00:52:10,229 --> 00:52:14,499
Let's make your script into a movie.
701
00:52:15,419 --> 00:52:16,599
Really?
702
00:52:16,599 --> 00:52:19,819
Thank you, CEO! Thank you!
703
00:52:20,859 --> 00:52:23,349
You know I value you, right?
704
00:52:23,349 --> 00:52:24,999
Treat me right, you brat.
705
00:52:24,999 --> 00:52:26,909
Of course, of course!
706
00:52:26,909 --> 00:52:28,509
I will.
707
00:52:29,459 --> 00:52:30,939
What is that? The budget proposal?
708
00:52:30,939 --> 00:52:32,769
Oh, yes.
709
00:52:35,199 --> 00:52:36,779
What is this?
710
00:52:41,599 --> 00:52:44,859
You must've heard that I'm moving forward with your pitch.
711
00:52:44,859 --> 00:52:47,959
Did you write me a thank you card or something?
712
00:52:50,309 --> 00:52:52,869
I'll read it before bed.
713
00:52:55,259 --> 00:52:58,279
What? Go edit your pitch.
714
00:52:58,279 --> 00:53:02,439
Oh, yes. I'll do my best. Thank you!
715
00:53:06,229 --> 00:53:08,949
Oh, my gosh! Congratulations!
716
00:53:08,949 --> 00:53:11,659
I didn't think this day would come for me, Hyun Joo.
717
00:53:11,659 --> 00:53:13,929
I had no idea our CEO valued me this much.
718
00:53:13,929 --> 00:53:17,339
I talked so much shit about her last night when I was drunk!
719
00:53:20,739 --> 00:53:22,459
What?
720
00:53:22,459 --> 00:53:23,549
The red envelope.
721
00:53:23,549 --> 00:53:26,419
What? Bury?
722
00:53:26,419 --> 00:53:28,689
Bury what?
723
00:53:31,019 --> 00:53:34,379
Fine. I'm quitting this company.
724
00:53:34,379 --> 00:53:37,169
I came here to make movies.
725
00:53:37,169 --> 00:53:42,479
I didn't come here to be treated like this!
726
00:53:51,439 --> 00:53:53,309
"Get it done, do it right, make it work!"
727
00:53:53,309 --> 00:53:59,409
You said that was the type of employee I am.
728
00:53:59,409 --> 00:54:02,189
If I'm that kind of employee...
729
00:54:02,189 --> 00:54:05,809
How could you treat me like this?
730
00:54:05,809 --> 00:54:08,439
Seriously, I'm getting the ick.
731
00:54:08,439 --> 00:54:12,579
This is my first resignation letter ever.
732
00:54:12,579 --> 00:54:15,109
I'm quitting this company.
733
00:54:15,109 --> 00:54:20,299
I started working here with big dreams of making movies,
734
00:54:20,299 --> 00:54:22,939
but all I do is bullshit.
735
00:54:22,939 --> 00:54:25,899
All I do is clean up after celebrities' antics
736
00:54:25,899 --> 00:54:28,789
and cater to their every whim, and I'm sick of it!
737
00:54:28,789 --> 00:54:32,669
I don't want to work here anymore.
738
00:54:32,669 --> 00:54:35,229
I quit this company!
739
00:54:35,229 --> 00:54:37,209
CEO Lee Gyung Ja.
740
00:54:37,209 --> 00:54:39,109
Gyung Ja!
741
00:54:39,109 --> 00:54:42,499
You pay me less than an ant's pee.
742
00:54:42,499 --> 00:54:45,349
So, stop working me to death!
743
00:54:45,349 --> 00:54:50,549
Why am I writing apology letters at the police station at my age?
744
00:54:50,549 --> 00:54:56,889
Hire someone else who can do it right, get it done, and make it work.
745
00:54:56,889 --> 00:54:59,679
If you want to hold onto me,
746
00:54:59,679 --> 00:55:03,209
you'll have to convince someone crazier than Park Do Jun.
747
00:55:03,209 --> 00:55:07,409
That's me, Im Sol!
748
00:55:07,409 --> 00:55:11,659
Gyung Ja, it has not been nice working with you.
749
00:55:11,659 --> 00:55:13,889
I hope our paths never cross again.
750
00:55:13,889 --> 00:55:17,209
I'll f*** right off for you. Bye!
751
00:55:17,209 --> 00:55:19,479
Do it right, get it done, make it work!
752
00:55:22,779 --> 00:55:24,809
What do I do?
753
00:55:24,809 --> 00:55:26,479
What do I do?
754
00:55:26,479 --> 00:55:29,419
Bye bye. You're out.
755
00:55:29,419 --> 00:55:32,219
You get your pitch through and cause this disaster?
756
00:55:32,219 --> 00:55:33,669
Bye bye.
757
00:55:33,669 --> 00:55:35,769
She said she'll read it tonight. She may not have read it yet.
758
00:55:35,769 --> 00:55:38,809
Hey! She already left.
759
00:55:38,809 --> 00:55:40,639
What? Where?
760
00:55:40,639 --> 00:55:42,379
[White Dragon Film Festival]
761
00:55:47,889 --> 00:55:48,799
[The 45th White Dragon Film Festival]
762
00:56:02,089 --> 00:56:04,079
What do I do after saying hi?
763
00:56:04,079 --> 00:56:07,039
What if she asks why I'm here?
764
00:56:07,039 --> 00:56:09,669
How do I get the envelope out of her bag?
765
00:56:20,139 --> 00:56:21,699
Great!
766
00:56:40,609 --> 00:56:43,419
Aigoo, hello! Hello!
767
00:56:44,769 --> 00:56:46,489
Cheers!
768
00:57:06,889 --> 00:57:08,339
What?
769
00:57:22,199 --> 00:57:23,829
Thank goodness.
770
00:57:23,829 --> 00:57:26,279
She hasn't read it yet.
771
00:57:26,279 --> 00:57:28,779
Let me put this back...
772
00:57:45,389 --> 00:57:47,639
Sun Jae!
773
00:57:51,729 --> 00:57:55,409
Sun Jae!
774
00:57:55,429 --> 00:58:03,609
♫ It wasn't how I felt, so I had to let it go ♫
775
00:58:03,609 --> 00:58:06,029
♫ I think of the night we had that time ♫
776
00:58:06,059 --> 00:58:08,749
Sun Jae!
777
00:58:10,229 --> 00:58:12,919
Sun Jae!
778
00:58:14,669 --> 00:58:17,479
Sun Jae!
779
00:58:17,479 --> 00:58:24,439
♫ I can see a little clearer ♫
780
00:58:24,439 --> 00:58:28,329
Why did my watch suddenly become a time machine?
781
00:58:28,329 --> 00:58:33,379
How can I tell you this? That I got this power after you died.
782
00:58:36,379 --> 00:58:38,469
No way...
783
00:58:39,379 --> 00:58:43,099
♫ I won't let it disappear, I won't let it get away ♫
784
00:58:43,099 --> 00:58:49,209
Sun Jae, maybe we should have never met from the start.
785
00:58:50,229 --> 00:58:55,499
♫ This moment, everything ♫
786
00:58:55,499 --> 00:58:58,819
No, we should have never met.
787
00:59:00,029 --> 00:59:07,479
♫ I might know you from somewhere ♫
788
00:59:08,449 --> 00:59:16,129
♫ Everything felt like a dream, so I missed it a little ♫
789
00:59:16,129 --> 00:59:22,979
♫ The thick dawn air and our story ♫
790
00:59:22,979 --> 00:59:30,169
♫ Do you remember it? When I think of you ♫
791
00:59:30,169 --> 00:59:37,529
♫ I see it a little clearer, you are m ♫
792
00:59:37,529 --> 00:59:43,399
♫ Everything to me, in these lost times ♫
793
00:59:43,399 --> 00:59:51,799
♫ One moment, your scent came to me ♫
794
00:59:51,799 --> 00:59:57,969
♫ I won't let it disappear, I won't let it get away ♫
795
00:59:58,029 --> 01:00:06,499
♫ Don't let go of my hands, this moment ♫
796
01:00:06,499 --> 01:00:08,309
Sun Jae?
797
01:00:10,139 --> 01:00:12,729
♫ With you ♫
798
01:00:12,729 --> 01:00:17,429
♫ I might embrace you ♫
799
01:00:17,479 --> 01:00:21,319
♫ Be with you ♫
800
01:00:23,719 --> 01:00:28,669
♫ I'm running to you ♫
801
01:00:30,309 --> 01:00:37,369
♫ Standing at the end of the world that's fast asleep ♫
802
01:00:37,369 --> 01:00:40,719
♫ Toward the pouring light, step by step ♫
803
01:00:40,719 --> 01:00:43,999
[Lovely Runner]
804
01:00:43,999 --> 01:00:45,389
Why are you crying?
805
01:00:45,389 --> 01:00:47,129
I didn't make you cry.
806
01:00:47,129 --> 01:00:48,889
- The winning film is...
- Oh, no!
807
01:00:48,889 --> 01:00:52,009
I pray I'll never run into that woman again.
808
01:00:52,009 --> 01:00:55,889
Ryu Sun Jae, I don't want you to star in this movie.
809
01:00:55,889 --> 01:00:58,049
Why would she hate me? She's never met me.
810
01:00:58,049 --> 01:01:00,659
Sol, what's wrong? Did something happen?
811
01:01:00,659 --> 01:01:03,229
Did you see his face?
812
01:01:03,229 --> 01:01:04,619
We meet again.
813
01:01:04,619 --> 01:01:06,929
This is beyond coincidence. It's fate.
814
01:01:06,929 --> 01:01:10,819
I'm not doing anything fate doesn't want me to do.
815
01:01:10,819 --> 01:01:14,299
If I want to be involved with you, should I be ready to die or something?
816
01:01:14,299 --> 01:01:19,619
♫ You're my only one star ♫
58697
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.