All language subtitles for lovely runner 14

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,109 --> 00:00:05,957 [Lovely Runner] 2 00:00:05,981 --> 00:00:09,971 [This drama is fictional and the characters, names, institutions, events, organizations, and circumstances are not real.] 3 00:00:34,694 --> 00:00:36,094 Kim Young Soo! 4 00:00:36,094 --> 00:00:37,914 Im Sol! 5 00:00:39,614 --> 00:00:41,094 Sol! 6 00:00:48,744 --> 00:00:51,584 [I reached out and hit the man's face with what I could grab] 7 00:00:51,584 --> 00:00:53,924 [I heard a phone ring inside a building under construction] 8 00:00:53,924 --> 00:00:56,164 [I knew the items belonged to my friend] 9 00:00:56,164 --> 00:00:58,924 [May 10th, 2009, between 12 a.m. - 1 a.m.] 10 00:00:58,924 --> 00:01:03,164 [Witness Statement - Ryu Sun Jae] 11 00:01:03,974 --> 00:01:06,714 The future changed. 12 00:01:08,154 --> 00:01:09,904 Sol! 13 00:01:09,904 --> 00:01:13,664 Sun Jae, what do we do? 14 00:01:18,374 --> 00:01:20,014 [Episode 13] 15 00:01:22,814 --> 00:01:24,844 What are you thinking about? 16 00:01:24,844 --> 00:01:26,154 What? 17 00:01:27,154 --> 00:01:29,164 Oh, nothing. 18 00:01:31,764 --> 00:01:34,814 Are they robbing the convenience store? Why aren't they back? 19 00:01:34,814 --> 00:01:36,984 Hey, sorry we're late. 20 00:01:36,984 --> 00:01:39,204 The train is arriving soon. Let's go. 21 00:01:41,264 --> 00:01:42,634 Let's go. 22 00:01:44,664 --> 00:01:46,034 Okay. 23 00:02:01,894 --> 00:02:03,894 [Wednesday May 6th] 24 00:02:22,834 --> 00:02:24,824 Want to listen to music? 25 00:02:27,304 --> 00:02:28,654 Sol. 26 00:02:31,334 --> 00:02:32,694 Sol? 27 00:02:42,334 --> 00:02:43,804 Did you just fall asleep? 28 00:02:43,804 --> 00:02:45,894 Where am I? 29 00:02:48,324 --> 00:02:49,874 What's wrong? 30 00:02:53,024 --> 00:02:55,684 Why am I here with you? 31 00:02:59,944 --> 00:03:02,794 Sol, what's going on? 32 00:03:06,354 --> 00:03:07,814 Did you... 33 00:03:09,014 --> 00:03:10,594 already... 34 00:03:13,234 --> 00:03:15,424 go back? 35 00:03:15,424 --> 00:03:17,174 Let go of me. 36 00:03:18,204 --> 00:03:20,714 - Sol. - Don't follow me! 37 00:03:20,714 --> 00:03:23,864 I'm confused. 38 00:03:23,864 --> 00:03:26,254 I'll go home on my own. Sorry. 39 00:04:03,794 --> 00:04:06,564 I'll change my own fate. 40 00:04:06,564 --> 00:04:08,924 So, Sun Jae... 41 00:04:08,924 --> 00:04:12,324 Please don't come this time. 42 00:04:17,994 --> 00:04:19,804 [Imju Station] 43 00:04:33,624 --> 00:04:36,564 [Imju Station] 44 00:04:54,924 --> 00:04:57,344 [Geum Video & DVD] 45 00:04:57,654 --> 00:04:59,074 [6, 18, 28, 30, 38, 40, 41] 46 00:04:59,074 --> 00:05:00,514 What is this? 47 00:05:00,514 --> 00:05:04,904 Damn it, it's a bust again! The prize money was 10 billion. 48 00:05:07,334 --> 00:05:09,534 - 10 billion? - Yeah. 49 00:05:09,534 --> 00:05:12,234 [Winning numbers] 50 00:05:12,234 --> 00:05:14,244 - Do you have a piece of paper? - Here. 51 00:05:14,244 --> 00:05:16,494 The numbers that will change your life. 52 00:05:16,494 --> 00:05:18,094 It's a gift from me. 53 00:05:18,094 --> 00:05:19,174 What is it? 54 00:05:19,174 --> 00:05:21,564 Numbers I got from somewhere magical. 55 00:05:21,564 --> 00:05:23,284 Are they lottery numbers or something? 56 00:05:23,284 --> 00:05:25,374 How magical? 57 00:05:26,334 --> 00:05:28,024 Please have some patience. 58 00:05:28,024 --> 00:05:30,444 Don't just give up after once or twice. Do it until you get it. 59 00:05:30,444 --> 00:05:31,874 Got it? 60 00:05:31,874 --> 00:05:33,454 Okay. 61 00:05:33,454 --> 00:05:36,684 Hyun Joo, I did all I could. 62 00:05:52,644 --> 00:05:53,874 Happy birthday. 63 00:05:53,874 --> 00:05:55,344 Thank you. 64 00:05:55,344 --> 00:05:57,224 - Let's go. - Okay. 65 00:05:59,534 --> 00:06:03,354 There are a lot of nicer amusement parks. Why here? 66 00:06:03,354 --> 00:06:07,384 When my dad was alive, I came here on my birthday with my family. 67 00:06:07,384 --> 00:06:09,174 I really wanted to come back here. 68 00:06:09,174 --> 00:06:11,704 You should have told me. 69 00:06:11,704 --> 00:06:14,074 It looks exactly the same. 70 00:06:14,074 --> 00:06:16,634 Does this place exist in the future? 71 00:06:16,634 --> 00:06:18,884 I think so. 72 00:06:18,884 --> 00:06:21,184 Then let's come back here then. 73 00:06:21,184 --> 00:06:23,464 When we meet again in the future, 74 00:06:24,464 --> 00:06:26,324 we can come here together. 75 00:06:27,504 --> 00:06:29,464 Sounds good. 76 00:06:29,464 --> 00:06:33,964 I hope this isn't the last time, either. 77 00:06:38,574 --> 00:06:40,084 Let's go. 78 00:06:40,084 --> 00:06:47,714 ♫ I feel this strange feeling, my heart is beating ♫ 79 00:06:47,714 --> 00:06:51,144 ♫ I'm dizzy, I'm just near ♫ 80 00:06:51,144 --> 00:06:56,604 ♫ Will it be embarrassing to say, "I miss you"? ♫ 81 00:06:56,604 --> 00:07:01,804 ♫ I keep thinking about you ♫ 82 00:07:01,804 --> 00:07:07,374 ♫ Even if I turn my eyes, I'm feeling ashamed ♫ 83 00:07:07,374 --> 00:07:14,594 ♫ I can't hide my feelings, can you hear it? ♫ 84 00:07:14,594 --> 00:07:17,464 ♫ I want to tell you how I feel ♫ 85 00:07:17,464 --> 00:07:20,574 Hey, you can't eat all of that! 86 00:07:21,874 --> 00:07:23,864 Have this. 87 00:07:23,864 --> 00:07:25,824 I don't want to play with you. 88 00:07:27,694 --> 00:07:29,224 Sol! 89 00:07:32,144 --> 00:07:35,454 ♫ I hope you know my love ♫ 90 00:07:35,454 --> 00:07:37,634 ♫ I hope you take it ♫ 91 00:07:37,634 --> 00:07:40,724 ♫ Love is you, love is you ♫ 92 00:07:40,724 --> 00:07:43,134 ♫ My love, my love ♫ 93 00:07:43,134 --> 00:07:46,634 ♫ Love is you, love is you ♫ 94 00:07:49,534 --> 00:07:52,504 It's a little scary here. 95 00:07:52,504 --> 00:07:54,284 Really? 96 00:07:54,284 --> 00:07:57,444 Then, just stay right behind me. 97 00:07:59,034 --> 00:08:01,304 - Let's go. - Okay. 98 00:08:01,304 --> 00:08:03,544 ♫ I am your superhero ♫ 99 00:08:03,544 --> 00:08:06,624 This isn't scary at all. 100 00:08:08,794 --> 00:08:11,464 ♫ I'm a super ultra man ♫ 101 00:08:11,464 --> 00:08:14,994 ♫ My non-stop energy ♫ 102 00:08:14,994 --> 00:08:19,294 ♫ Standing by you, I'm loud and proud ♫ 103 00:08:19,294 --> 00:08:20,614 Are you scared? 104 00:08:20,614 --> 00:08:22,424 No, not at all... 105 00:08:24,784 --> 00:08:28,174 I'm not scared of these. Just dolls, skeletons... 106 00:08:29,314 --> 00:08:30,754 And... 107 00:08:34,224 --> 00:08:38,824 Sun Jae... are you okay? 108 00:08:38,824 --> 00:08:41,254 Hey! Where are you going? 109 00:08:41,254 --> 00:08:45,354 ♫ I am your super ultra man ♫ 110 00:08:47,284 --> 00:08:50,724 Why isn't he back? 111 00:08:50,724 --> 00:08:52,344 Sol! 112 00:08:53,214 --> 00:08:56,314 - I'm sorry. - Next, please. 113 00:09:03,964 --> 00:09:06,074 What? You went to get that? 114 00:09:06,074 --> 00:09:08,434 Yeah. I ran so much. 115 00:09:08,434 --> 00:09:11,514 It's your birthday. You should blow out some candles. 116 00:09:14,164 --> 00:09:16,984 - Happy birthday. - You should sing for me! 117 00:09:16,984 --> 00:09:20,274 Wow, I get to hear Ryu Sun Jae sing live to my face! 118 00:09:22,834 --> 00:09:25,334 ♫ Happy birthday to you ♫ 119 00:09:25,334 --> 00:09:27,604 ♫ Happy birthday to you ♫ 120 00:09:27,604 --> 00:09:30,714 ♫ Happy birthday, dear Sol ♫ 121 00:09:30,714 --> 00:09:33,954 ♫ Happy birthday to you ♫ 122 00:09:38,404 --> 00:09:40,064 Thank you. 123 00:09:41,054 --> 00:09:44,304 - Put your hand in your right pocket. - What? 124 00:09:48,634 --> 00:09:50,654 When did you put this in here? What is it? 125 00:09:50,654 --> 00:09:52,454 Open it, or whatever. 126 00:10:03,644 --> 00:10:05,414 Why aren't you saying anything? 127 00:10:05,414 --> 00:10:07,134 You don't like it? 128 00:10:08,404 --> 00:10:09,784 It's not that. 129 00:10:09,784 --> 00:10:11,584 It's so pretty. 130 00:10:13,964 --> 00:10:16,794 It's so pretty that I'm at a loss for words. 131 00:10:19,224 --> 00:10:20,814 That's good. 132 00:10:20,814 --> 00:10:22,644 Can I put it on now? 133 00:10:22,644 --> 00:10:24,564 Give it to me. I'll do it for you. 134 00:10:27,304 --> 00:10:33,444 ♫ The end is always you ♫ 135 00:10:35,234 --> 00:10:37,074 Why can't I do it? 136 00:10:39,314 --> 00:10:42,374 On TV, they always get it on the first try. 137 00:10:42,374 --> 00:10:44,714 - Want me to do it? - Almost there. 138 00:10:45,844 --> 00:10:47,534 Got it. 139 00:10:47,534 --> 00:10:49,414 Oh, my. 140 00:10:49,414 --> 00:10:53,034 I'll give you one more round on the house. Have a good time. 141 00:10:53,034 --> 00:10:55,614 Keep doing what you were doing. Smooch, smooch. 142 00:10:55,614 --> 00:10:57,944 Next customer! 143 00:10:58,904 --> 00:11:01,884 He totally got it wrong, right? 144 00:11:01,884 --> 00:11:04,814 I don't know! I'm so embarrassed. How do we leave later? 145 00:11:08,154 --> 00:11:09,734 It's pretty. 146 00:11:15,684 --> 00:11:17,854 It's really pretty. 147 00:11:17,854 --> 00:11:19,184 Thank you. 148 00:11:19,184 --> 00:11:20,824 I should thank you. 149 00:11:20,824 --> 00:11:22,504 For being born. 150 00:11:25,024 --> 00:11:28,694 For crossing through a lot of time to come to me. 151 00:11:28,694 --> 00:11:32,084 For letting me hang on to you. 152 00:11:33,924 --> 00:11:35,644 Thank you so much. 153 00:11:37,994 --> 00:11:40,014 Sun Jae. 154 00:11:40,014 --> 00:11:42,124 You don't know this now, 155 00:11:42,124 --> 00:11:44,734 but the person who saved my life, 156 00:11:44,734 --> 00:11:47,454 and the person who made me want to live again, 157 00:11:48,934 --> 00:11:50,364 they were all you. 158 00:11:50,364 --> 00:11:52,424 I did that? 159 00:11:54,434 --> 00:11:56,424 So... 160 00:11:57,424 --> 00:11:59,654 I should be thanking you more. 161 00:12:01,194 --> 00:12:05,294 ♫ Even if it fades away ♫ 162 00:12:05,294 --> 00:12:07,194 ♫ All my life, it's you ♫ 163 00:12:07,194 --> 00:12:08,644 But... 164 00:12:09,644 --> 00:12:11,514 with just words? 165 00:12:14,254 --> 00:12:17,364 He said to have a good time. If he already thinks that... 166 00:12:19,234 --> 00:12:22,274 You said you were thankful that I was born. Now, you want a reward? 167 00:12:22,274 --> 00:12:24,464 Wow, that's petty. 168 00:12:25,304 --> 00:12:27,174 I'm a petty guy. 169 00:12:30,284 --> 00:12:36,994 ♫ 'Cause I'm falling slowly in love with you ♫ 170 00:12:36,994 --> 00:12:43,224 ♫ I've been waiting for you for so long, you are the spring ♫ 171 00:12:43,224 --> 00:12:49,964 ♫ 'Cause I'm falling slowly in love with you ♫ 172 00:12:49,964 --> 00:12:59,144 ♫ Even if it fades away, all my life, it's you ♫ 173 00:13:04,884 --> 00:13:10,064 If I go back tomorrow, no... 174 00:13:10,064 --> 00:13:12,754 today, all of a sudden... 175 00:13:13,814 --> 00:13:15,904 don't be too sad, okay? 176 00:13:16,984 --> 00:13:19,234 Don't cry, okay? 177 00:13:30,704 --> 00:13:32,704 - Welcome. - Welcome. 178 00:13:32,704 --> 00:13:35,484 Hello. I'm... 179 00:13:35,484 --> 00:13:37,984 Detective Kim Won Chul from Gangmok Police Station. 180 00:13:37,984 --> 00:13:39,194 Huh? 181 00:13:39,194 --> 00:13:42,164 What brings you here, Detective? 182 00:13:44,654 --> 00:13:49,144 How can we wait around all day just because a fugitive might appear? 183 00:13:49,144 --> 00:13:51,454 Are you a shaman? 184 00:13:51,454 --> 00:13:53,594 Who would believe me? 185 00:13:53,594 --> 00:13:55,884 What do I do? 186 00:13:59,214 --> 00:14:00,114 [Mom] 187 00:14:02,924 --> 00:14:04,144 Yeah, Mom. 188 00:14:04,144 --> 00:14:06,534 Come back to Seoul right now. 189 00:14:06,534 --> 00:14:10,834 Huh? I told you I'm coming back tomorrow. 190 00:14:10,834 --> 00:14:15,064 You were kidnapped last year? 191 00:14:17,504 --> 00:14:19,494 How do you know that? 192 00:14:19,494 --> 00:14:21,764 The detective came by and told us everything. 193 00:14:21,764 --> 00:14:25,294 You were almost taken by a murderer and didn't tell me? 194 00:14:25,294 --> 00:14:28,544 - Mom, that's... - Stop talking and come home right now!< 195 00:14:28,544 --> 00:14:32,084 That murderer is walking around somewhere out there, free! 196 00:14:32,084 --> 00:14:34,014 How can you be out and about? It's so dangerous! 197 00:14:34,014 --> 00:14:36,134 No, no, no, no. I'll come pick you up. 198 00:14:36,134 --> 00:14:37,934 Go somewhere inside crowded. 199 00:14:37,934 --> 00:14:40,704 Mom, calm down. 200 00:14:40,704 --> 00:14:42,614 I told you I'm with Sun Jae. 201 00:14:42,614 --> 00:14:44,054 Sun Jae is with me. I'm not in danger. 202 00:14:44,054 --> 00:14:45,504 Sun Jae is next to you? 203 00:14:45,504 --> 00:14:50,034 Of course! Plus, Sun Jae's friend's dad is driving us to the station tomorrow. 204 00:14:50,034 --> 00:14:52,854 We can't tell him we're leaving so suddenly. He'll think something's wrong. 205 00:14:52,854 --> 00:14:55,194 Then don't be alone. Go somewhere with people. 206 00:14:55,194 --> 00:14:57,484 Or just stick with Sun Jae, okay? 207 00:14:57,484 --> 00:14:59,354 Okay. 208 00:14:59,354 --> 00:15:01,234 I'm sorry I didn't tell you. 209 00:15:01,234 --> 00:15:04,794 I'll explain everything when I get home. 210 00:15:04,794 --> 00:15:08,264 Okay. Get home safe, you brat! 211 00:15:17,854 --> 00:15:21,074 "Brat"? You should make her feel better! 212 00:15:21,074 --> 00:15:22,724 Why did you get mad at her? 213 00:15:22,724 --> 00:15:25,404 Because I'm upset! 214 00:15:25,404 --> 00:15:27,864 Imagine how scared she must have been to lose her memory. 215 00:15:27,864 --> 00:15:30,564 I had no idea and told her she was all over the place. 216 00:15:30,564 --> 00:15:33,694 I just kept scolding her... my goodness... 217 00:15:38,105 --> 00:15:40,335 - Hello. - Oh, Sun Jae. 218 00:15:40,335 --> 00:15:43,015 - Where's Sol? - Is Sol home? 219 00:15:43,015 --> 00:15:44,935 I thought you were with Sol? 220 00:15:44,935 --> 00:15:48,215 Sol said she was with you and that I shouldn't worry. 221 00:15:49,165 --> 00:15:51,755 She said she was with me? 222 00:15:51,755 --> 00:15:54,005 - Yes. - When? 223 00:15:54,005 --> 00:15:55,555 Just now on the phone. 224 00:15:55,555 --> 00:15:56,955 What? 225 00:16:00,975 --> 00:16:03,785 Sol, what's going on? 226 00:16:03,785 --> 00:16:05,665 - Let go of me. - The watch. 227 00:16:05,665 --> 00:16:07,155 She was wearing it. 228 00:16:07,155 --> 00:16:10,415 She went back to the future, but why was the watch still there? 229 00:16:10,415 --> 00:16:17,265 Sun Jae, if I go back tomorrow, no... 230 00:16:17,265 --> 00:16:21,545 today, all of a sudden, don't be too sad, okay? 231 00:16:22,495 --> 00:16:24,615 Where am I? 232 00:16:24,615 --> 00:16:27,585 Why am I here with you? 233 00:16:27,585 --> 00:16:30,645 She pretended that she went back? 234 00:16:32,605 --> 00:16:35,075 The 10th? What happens on the 10th? 235 00:16:35,075 --> 00:16:38,855 Besides the date, why is the location there? 236 00:16:38,855 --> 00:16:43,075 Stop talking and just get the guys standing watch here that day. 237 00:16:43,075 --> 00:16:46,605 Is it because she's Tae Sung's friend? You went to see her family, too. 238 00:16:47,665 --> 00:16:51,065 That, too, but I can't stop thinking about it. 239 00:16:51,105 --> 00:16:53,455 I feel like I've known her forever. 240 00:16:58,315 --> 00:17:00,955 Hey, man. 241 00:17:02,495 --> 00:17:05,645 What? Okay. 242 00:17:05,645 --> 00:17:08,445 - What happened? - I think Kim Young Soo left Seoul. 243 00:17:08,445 --> 00:17:10,605 They got a few reports of seeing him in Busan. 244 00:17:10,605 --> 00:17:13,815 The Busan police checked the local CCTVs. They think it's him. 245 00:17:13,815 --> 00:17:15,985 - Busan? - Yes. 246 00:17:17,965 --> 00:17:20,235 Hello? Yeah, Sol. 247 00:17:20,235 --> 00:17:22,425 Detective, I'm sorry to bother you. 248 00:17:22,425 --> 00:17:24,235 Could you please come to me right now? 249 00:17:24,235 --> 00:17:26,255 What? Where are you? 250 00:17:26,255 --> 00:17:29,695 You're the only person I can ask. 251 00:17:29,695 --> 00:17:33,255 Detective, please rescue me. 252 00:17:51,555 --> 00:17:54,765 The phone is turned off. You'll be connected to the voicemail. 253 00:17:56,205 --> 00:17:57,885 [Wednesday, May 6th] 254 00:17:57,885 --> 00:17:59,035 On May 10th. 255 00:17:59,035 --> 00:18:01,805 He'll probably come. 256 00:18:01,805 --> 00:18:05,235 There's still a few days left. What is she thinking? 257 00:18:05,235 --> 00:18:07,065 Why did she lie to me? 258 00:18:08,015 --> 00:18:11,335 Did the future change? 259 00:18:13,625 --> 00:18:14,765 [In Hyuk] 260 00:18:16,875 --> 00:18:20,035 - Hey. - Hey, Im Sol never got on the train. 261 00:18:20,035 --> 00:18:21,895 - What? - My dad called me. 262 00:18:21,895 --> 00:18:23,635 He thinks he saw Im Sol while he was out on the boat. 263 00:18:23,635 --> 00:18:25,725 He asked if we left her behind. 264 00:18:27,365 --> 00:18:29,895 Why didn't you go? 265 00:18:29,895 --> 00:18:31,455 Why? 266 00:18:31,455 --> 00:18:33,715 You should have gone. 267 00:18:33,715 --> 00:18:36,455 You shouldn't be here right now. 268 00:18:36,455 --> 00:18:38,335 Just pretend like you don't know me. 269 00:18:38,335 --> 00:18:41,375 No matter where I am, what I'm doing, or what happens to me. 270 00:18:41,375 --> 00:18:44,345 Please just leave me alone. 271 00:18:44,345 --> 00:18:48,075 She was trying to stay back there alone. 272 00:19:09,125 --> 00:19:11,425 It's so pretty. 273 00:19:11,425 --> 00:19:13,245 Thank you. 274 00:19:13,245 --> 00:19:14,975 I should thank you. 275 00:19:14,975 --> 00:19:16,325 For being born. 276 00:19:17,325 --> 00:19:20,985 For crossing through a lot of time to come to me. 277 00:19:20,985 --> 00:19:24,405 For letting me hang on to you. 278 00:19:26,265 --> 00:19:27,965 Thank you so much. 279 00:19:43,635 --> 00:19:46,135 Sun Jae, I'm sorry. 280 00:19:46,135 --> 00:19:50,415 But you can't be here right now. 281 00:20:13,365 --> 00:20:17,315 [Samwon Foods, Ramen, Kimbap] 282 00:20:17,315 --> 00:20:19,755 [May 7th, 2 a.m.] 283 00:20:45,315 --> 00:20:47,505 [May 7th, 2 a.m.] 284 00:20:58,255 --> 00:21:00,855 5 in the morning... 285 00:21:07,155 --> 00:21:09,715 The dolphin mural. 286 00:21:31,365 --> 00:21:33,675 The red bricks. 287 00:21:50,525 --> 00:21:51,715 Just you? 288 00:21:51,715 --> 00:21:53,065 Yes. 289 00:21:53,065 --> 00:21:55,115 Just get me anything. 290 00:21:55,115 --> 00:21:56,525 All right. 291 00:22:13,035 --> 00:22:14,095 [Missed calls from Sun Jae (22) Mom (3)] 292 00:22:17,025 --> 00:22:20,055 Sol, where are you? 293 00:22:20,055 --> 00:22:22,025 I saw your mom. 294 00:22:22,025 --> 00:22:23,635 Please answer your phone. 295 00:22:23,635 --> 00:22:27,085 Sun Jae, just wait a little longer. 296 00:22:27,085 --> 00:22:30,015 It's all going to be over soon. 297 00:22:51,655 --> 00:22:53,635 Why isn't Detective Kim here yet? 298 00:22:53,635 --> 00:22:56,025 He has to be here before 5. 299 00:23:02,105 --> 00:23:03,855 Hello? Detective Kim? 300 00:23:03,855 --> 00:23:05,885 I just got here. 301 00:23:05,885 --> 00:23:08,355 I'm right behind you. 302 00:23:08,355 --> 00:23:10,515 We'll keep watch for you here. 303 00:23:11,515 --> 00:23:14,145 - Thank you so much for coming. - Of course. 304 00:23:20,535 --> 00:23:23,425 You really think Kim Young Soo is going to be here tonight? 305 00:23:23,425 --> 00:23:26,085 We should be looking all over Busan. 306 00:23:26,085 --> 00:23:29,625 His face is on "wanted" posters all over the country. 307 00:23:29,625 --> 00:23:34,235 You think he'll pop up in Busan Station and get on the CCTV? 308 00:23:34,235 --> 00:23:38,635 So, you think he did that on purpose to confuse the police? 309 00:23:38,635 --> 00:23:39,835 Why? 310 00:23:39,835 --> 00:23:41,875 We'll see. 311 00:23:43,725 --> 00:23:45,935 Where did he see Sol? 312 00:23:45,935 --> 00:23:48,875 Not sure, but I think near the breakwater. 313 00:23:52,635 --> 00:23:53,675 I'd like to pay. 314 00:23:53,675 --> 00:23:55,445 16,000 won. 315 00:24:02,345 --> 00:24:03,895 [Thursday, May 7th, 5:00 a.m.] 316 00:24:05,535 --> 00:24:07,315 It's 5. 317 00:24:10,635 --> 00:24:11,715 [5 a.m.] 318 00:24:13,885 --> 00:24:15,465 Right now! 319 00:24:49,575 --> 00:24:51,345 Please stop right here. 320 00:25:34,715 --> 00:25:36,265 Sol! 321 00:25:36,265 --> 00:25:37,905 Sol! 322 00:25:59,865 --> 00:26:01,555 Sol! 323 00:26:05,095 --> 00:26:05,895 [112] 324 00:26:19,755 --> 00:26:21,305 It's here. 325 00:26:34,585 --> 00:26:36,545 One... 326 00:26:36,545 --> 00:26:39,285 Let us see your IDs, please. 327 00:26:40,315 --> 00:26:44,395 Two, three, four... 328 00:26:44,395 --> 00:26:46,035 Five... 329 00:26:47,275 --> 00:26:48,375 Kim Young Soo! 330 00:26:48,375 --> 00:26:50,855 Detective! 331 00:26:50,855 --> 00:26:52,235 Get out of the way. 332 00:26:52,235 --> 00:26:54,545 Detective Kim! 333 00:27:01,405 --> 00:27:03,225 Are you all right? 334 00:27:07,235 --> 00:27:09,125 Damn it. 335 00:27:09,125 --> 00:27:12,595 We got a report and came right away. 336 00:27:12,595 --> 00:27:14,425 Did something happen? 337 00:27:14,425 --> 00:27:17,055 - A report? - Yes. 338 00:27:17,055 --> 00:27:18,555 Hey, Sol. 339 00:27:18,555 --> 00:27:21,295 - Are you all right? - What's going on? 340 00:27:29,535 --> 00:27:31,175 I'm sorry. 341 00:27:36,155 --> 00:27:38,495 This is the Jooyang Reservoir murder suspect. 342 00:27:38,495 --> 00:27:41,245 His name is Kim Young Soo. Around 180cm tall, athletic build... 343 00:27:41,245 --> 00:27:44,845 He can be recognized by the long, monolid shape of his eyes. 344 00:27:44,865 --> 00:27:47,465 - Kim Young Soo? - Damn it. 345 00:27:54,245 --> 00:27:56,695 We got a report saying a female student in pink is in danger. 346 00:27:56,695 --> 00:27:58,545 They asked us to protect her. 347 00:27:58,545 --> 00:28:00,685 It wasn't about seeing the wanted criminal? 348 00:28:00,685 --> 00:28:04,165 No. It seemed like someone who knew her. 349 00:28:04,165 --> 00:28:06,395 No way... 350 00:28:06,395 --> 00:28:08,145 Sun Jae! 351 00:28:08,145 --> 00:28:09,635 No! 352 00:28:10,955 --> 00:28:12,275 Sol! 353 00:28:13,005 --> 00:28:15,215 - Sol! - Chief! 354 00:28:27,165 --> 00:28:30,825 Please, please, not this time. 355 00:29:26,075 --> 00:29:28,115 No, no! 356 00:29:29,085 --> 00:29:31,415 Sometimes you know the consequences 357 00:29:31,415 --> 00:29:33,995 but make the same choice anyway. 358 00:29:35,715 --> 00:29:37,885 Because you want to. 359 00:29:41,345 --> 00:29:43,535 I like you. 360 00:29:43,535 --> 00:29:45,645 I like you, Sun Jae. 361 00:29:47,245 --> 00:29:49,195 I love you. 362 00:29:49,195 --> 00:29:51,055 I love you, Sol. 363 00:29:53,845 --> 00:29:56,175 Sun Jae! 364 00:29:57,705 --> 00:30:03,715 ♫ This yearning I can't hide ♫ 365 00:30:06,235 --> 00:30:08,425 Sun Jae! 366 00:30:11,765 --> 00:30:16,775 ♫ The traces of you that I can't forget ♫ 367 00:30:16,775 --> 00:30:20,065 Sun Jae, it's morning. 368 00:30:21,895 --> 00:30:24,175 Shouldn't you wake up? 369 00:30:26,645 --> 00:30:29,555 Wake up! 370 00:30:29,555 --> 00:30:32,595 The day is bright! 371 00:30:34,135 --> 00:30:40,875 ♫ All day, I miss you ♫ 372 00:30:40,875 --> 00:30:44,545 ♫ I want to go back to our time together ♫ 373 00:30:44,545 --> 00:30:46,155 Close your eyes. 374 00:30:46,955 --> 00:30:50,295 If you close your eyes, it's dark. 375 00:30:50,295 --> 00:30:53,455 - Are you awake? - No, I'm not. 376 00:30:54,395 --> 00:30:56,475 My world is still dark. 377 00:30:57,455 --> 00:30:59,185 What in the world... 378 00:30:59,185 --> 00:31:01,775 You said you wished tomorrow wouldn't come. 379 00:31:01,775 --> 00:31:03,985 Until I open my eyes, 380 00:31:03,985 --> 00:31:06,145 tomorrow isn't here. 381 00:31:15,305 --> 00:31:18,315 Should I just keep my eyes closed? 382 00:31:19,315 --> 00:31:21,145 What happens then? 383 00:31:21,145 --> 00:31:23,555 This moment will last forever. 384 00:31:24,575 --> 00:31:32,715 ♫ At the end, please come to me as you are ♫ 385 00:31:32,715 --> 00:31:35,675 You're just making excuses to sleep in. 386 00:31:37,675 --> 00:31:39,435 How did you know? 387 00:31:41,815 --> 00:31:44,585 Let's just stay like this a little longer. 388 00:31:45,685 --> 00:31:46,845 Okay. 389 00:31:46,845 --> 00:31:56,465 ♫ All day, I miss you, I want to go back ♫ 390 00:31:56,465 --> 00:31:59,835 Sun Jae! 391 00:32:01,845 --> 00:32:09,125 ♫ No matter what happens, I will remember you ♫ 392 00:32:09,125 --> 00:32:12,725 ♫ Your name is painted deep in my heart ♫ 393 00:32:12,725 --> 00:32:19,915 Sun Jae, is your world still dark? 394 00:33:05,445 --> 00:33:07,015 [7:33 a.m.] 395 00:33:08,945 --> 00:33:11,575 [Thursday, December 7th, 7:33 a.m.] I came back to the time I was living in, 396 00:33:11,575 --> 00:33:14,465 several seasons passed, 397 00:33:14,465 --> 00:33:17,955 and winter came again. 398 00:33:17,955 --> 00:33:20,215 Good job eating! 399 00:33:20,215 --> 00:33:23,695 Yummy, right? Make sure you chew! 400 00:33:23,695 --> 00:33:25,375 I'm late, I'm late! 401 00:33:25,375 --> 00:33:28,095 - Let's go, Bo Ah! - I don't want to. 402 00:33:28,095 --> 00:33:30,475 Mommy doesn't want to go to work, either. Let's go! 403 00:33:30,475 --> 00:33:32,305 Don't go. 404 00:33:32,305 --> 00:33:33,945 Aigoo, Mal Ja. 405 00:33:33,945 --> 00:33:35,905 Honey, Honey, Honey! 406 00:33:35,905 --> 00:33:37,725 - Your coat. - Give me the backpack. 407 00:33:37,725 --> 00:33:39,885 Let's put on your coat and go! 408 00:33:39,885 --> 00:33:42,225 Me, too. Me, too! 409 00:33:44,565 --> 00:33:47,325 Oh, no! 410 00:33:47,325 --> 00:33:49,265 Who made you cry? 411 00:33:49,265 --> 00:33:52,355 Want to try this? 412 00:33:55,675 --> 00:33:56,875 [Film "Run" Production Budget Proposal, Bon Cinema, Im Sol] 413 00:33:56,875 --> 00:33:57,855 [Film "Raining" DVD and Streaming Profits, December 2023] 414 00:33:58,815 --> 00:34:03,625 In return for changing many things, I lost something precious. 415 00:34:08,155 --> 00:34:10,065 [Inhyeok Fan Meeting, December 30th, 2023] 416 00:34:11,835 --> 00:34:13,615 [Inhyeok Fan Meeting, December 30th, 2023] 417 00:34:16,855 --> 00:34:22,825 But I'm living in the present as if nothing ever happened. 418 00:34:27,365 --> 00:34:29,915 Here's your coffee IV drip. 419 00:34:29,915 --> 00:34:31,905 Thank you! 420 00:34:32,905 --> 00:34:34,335 You made it. 421 00:34:34,335 --> 00:34:35,775 Wow, I can breathe again. 422 00:34:35,775 --> 00:34:37,995 You left before me. Why did it take you so long? 423 00:34:37,995 --> 00:34:40,995 Bo Ah's daycare teacher made me stay back and talk to her. 424 00:34:40,995 --> 00:34:42,845 Becoming an older sister has made her more stubborn. 425 00:34:42,845 --> 00:34:45,755 Gosh, I'm so worried. 426 00:34:46,865 --> 00:34:49,945 The CEO doesn't know I'm late, right? 427 00:34:49,945 --> 00:34:52,765 I already told her you were at a meeting. 428 00:34:52,765 --> 00:34:55,675 So quick on your feet. Thank you. 429 00:34:55,675 --> 00:34:59,365 I heard she tore your pitch apart yesterday. 430 00:34:59,365 --> 00:35:01,115 What did she say? 431 00:35:01,115 --> 00:35:03,885 - She said it was like the coffee you make. - What? 432 00:35:03,885 --> 00:35:05,285 - Like it was bad? - Yeah. 433 00:35:05,285 --> 00:35:07,705 - Like neither here nor there. - What? 434 00:35:07,705 --> 00:35:10,805 It's neither a romance nor a specific genre. 435 00:35:10,805 --> 00:35:13,835 It's not big, so it's not quite right as a commercial project. 436 00:35:13,835 --> 00:35:17,925 Without a star in it, no one will pay to see it in theaters. 437 00:35:19,045 --> 00:35:20,345 I mean, she's right. 438 00:35:20,345 --> 00:35:22,145 She's not right. 439 00:35:22,145 --> 00:35:25,605 She can't tell the difference between a latte and a cappuccino. Why talk about coffee? 440 00:35:25,605 --> 00:35:27,505 Honestly, her taste sucks. 441 00:35:27,505 --> 00:35:30,105 Producing stuff like "Hero"? 442 00:35:30,105 --> 00:35:32,205 It's been a while since she's lost her taste. 443 00:35:32,205 --> 00:35:35,255 I know! Mermaids and aliens? 444 00:35:35,255 --> 00:35:38,645 Beating up zombies and going to space? Are you kidding me? 445 00:35:38,675 --> 00:35:43,595 If it opens in theaters, we'll get 10 million audiences! 446 00:35:43,595 --> 00:35:49,015 You know I look up to your adventurous spirit, right? 447 00:35:49,015 --> 00:35:52,815 I'm going to go prepare for a meeting. 448 00:35:57,915 --> 00:35:59,645 - Producer Im. - Yes? 449 00:35:59,645 --> 00:36:01,625 Come to my office. 450 00:36:03,615 --> 00:36:05,785 Go to set right now. 451 00:36:05,785 --> 00:36:09,405 What? Did something happen? 452 00:36:09,405 --> 00:36:14,765 Our dear actor Park Do Jun wants us to cut the kiss scene. 453 00:36:14,765 --> 00:36:18,045 It's a romance. We can't get rid of the kiss... 454 00:36:18,045 --> 00:36:21,195 That's why I need you to go convince him. 455 00:36:21,195 --> 00:36:23,645 The director is mad, asking to replace him. 456 00:36:23,645 --> 00:36:29,155 If we lose Park Do Jun, we'll lose investments and lose everything. 457 00:36:29,155 --> 00:36:30,975 We can't do that, can we? 458 00:36:31,875 --> 00:36:35,295 What does his management even do? Why is it always me? 459 00:36:35,295 --> 00:36:41,815 They say they "fully respect the actor's wishes." 460 00:36:41,815 --> 00:36:43,945 He's the CEO's nephew, apparently. 461 00:37:03,045 --> 00:37:06,715 He's basically Your Majesty. 462 00:37:06,715 --> 00:37:09,855 Hey, Do Jun! 463 00:37:11,295 --> 00:37:13,445 You've gotten even better looking! 464 00:37:13,445 --> 00:37:15,345 You're totally glowing. 465 00:37:15,345 --> 00:37:18,275 I was wondering why so much light was in my eyes! 466 00:37:18,275 --> 00:37:20,525 PD noona, you're back. 467 00:37:20,525 --> 00:37:24,315 I wanted to see you, Do Jun! 468 00:37:25,485 --> 00:37:27,425 Oh, it smells like alcohol... 469 00:37:29,115 --> 00:37:31,845 Have you been drinking? 470 00:37:31,845 --> 00:37:34,825 Is that alcohol, by chance? 471 00:37:34,825 --> 00:37:38,645 PD noona, do you like whiskey? 472 00:37:38,645 --> 00:37:40,655 You can't drink in the middle of a shoot! 473 00:37:40,655 --> 00:37:44,945 Huh? Wasn't your name "Sool*," PD noona? (It means "alcohol" in Korean) 474 00:37:44,945 --> 00:37:48,075 Im... Sool? 475 00:37:49,265 --> 00:37:52,085 Not "Sool," Sol! 476 00:37:53,235 --> 00:37:55,355 I heard you don't want to do the kiss scene. 477 00:37:55,355 --> 00:37:57,515 Why not? 478 00:37:58,415 --> 00:38:00,905 I'm not going on camera until we cut the kiss scene. 479 00:38:00,905 --> 00:38:02,825 I can't. 480 00:38:03,755 --> 00:38:07,455 Do Jun, what's the name of our movie? 481 00:38:11,015 --> 00:38:13,425 It's "Shall We Kiss?" 482 00:38:13,425 --> 00:38:15,545 How can we cut the kiss scene? 483 00:38:15,545 --> 00:38:17,575 It's "Shall We Kiss?" 484 00:38:17,575 --> 00:38:21,605 It's not "We kissed." 485 00:38:21,605 --> 00:38:24,665 We can't make a romance movie without a kiss scene! 486 00:38:24,665 --> 00:38:26,805 Imagine you bought a cream bun, and there's no cream inside. 487 00:38:26,805 --> 00:38:28,115 How ridiculous would that be? 488 00:38:28,115 --> 00:38:29,775 Does a hot dog have a dog in it? 489 00:38:29,775 --> 00:38:32,065 Does an eggplant have an egg in it? 490 00:38:32,065 --> 00:38:34,405 That's not what that- 491 00:38:37,205 --> 00:38:41,175 You know how important this kiss is to the main characters' arc. 492 00:38:41,175 --> 00:38:43,065 The storyboard was insane! 493 00:38:43,065 --> 00:38:47,615 It might be one of the greatest kiss scenes in the history of Korean cinema. 494 00:38:47,615 --> 00:38:49,665 And you don't want to do this? 495 00:38:55,015 --> 00:38:56,315 You'll do it, right? 496 00:38:56,315 --> 00:38:59,405 I know you are! 497 00:38:59,465 --> 00:39:02,785 - I'll give you time to sober up, so go brush your teeth. - I'm not going to. 498 00:39:02,785 --> 00:39:05,605 Why not? Why don't you want to do it? 499 00:39:05,605 --> 00:39:08,365 Just tell me the reason. 500 00:39:08,365 --> 00:39:10,725 This is a secret. 501 00:39:10,725 --> 00:39:14,565 Fine! I'll tell you and you only. 502 00:39:24,165 --> 00:39:26,415 My girlfriend doesn't want me to. 503 00:39:27,485 --> 00:39:29,415 She's the jealous type. 504 00:39:29,415 --> 00:39:31,765 How can this be? 505 00:39:32,675 --> 00:39:34,315 If she tells you to die, will you? 506 00:39:34,365 --> 00:39:37,245 I'd at least pretend to. I'm a good actor. 507 00:39:37,245 --> 00:39:40,385 Acting is what you do on set! Not in front of your girlfriend! 508 00:39:40,385 --> 00:39:45,365 Anyway, I'm not coming back on set until the kiss scene is cut. 509 00:39:45,365 --> 00:39:46,695 Got it? 510 00:39:46,695 --> 00:39:48,325 Bye now. 511 00:39:48,325 --> 00:39:50,605 Hold on. H-Hold on. 512 00:39:50,605 --> 00:39:52,215 Do Jun? 513 00:39:52,215 --> 00:39:54,575 Do Jun! 514 00:39:54,575 --> 00:39:57,735 The shoot isn't canceled. You can't just leave like this! 515 00:39:57,735 --> 00:39:59,595 I don't know, I can't hear you. 516 00:39:59,595 --> 00:40:03,535 Do Jun. The director brought up replacing you. If you keep... 517 00:40:03,535 --> 00:40:08,925 I thought people invested in this film because I was in it. 518 00:40:11,705 --> 00:40:15,015 Hey, Do Jun. Listen to me- 519 00:40:18,745 --> 00:40:21,575 Wow, unbelievably rude. 520 00:40:24,575 --> 00:40:27,165 You've been drinking. Are you crazy? 521 00:40:28,375 --> 00:40:31,985 Get out of the car! Get out! 522 00:40:31,985 --> 00:40:35,175 Park Do Jun, you crazy bastard! 523 00:40:50,935 --> 00:40:52,295 Shit... 524 00:40:55,025 --> 00:40:56,395 What? Are you crazy? 525 00:40:56,395 --> 00:40:58,945 - What's with that woman? - Aigoo! 526 00:40:58,945 --> 00:41:00,815 You're the crazy one! 527 00:41:00,815 --> 00:41:02,605 Get out, dude. 528 00:41:05,065 --> 00:41:07,705 We treat you like a king, and you think you can go rogue? 529 00:41:07,705 --> 00:41:09,505 How dare you drink and get behind the wheel? 530 00:41:09,505 --> 00:41:12,025 With your girlfriend in the car? This is attempted murder! 531 00:41:12,025 --> 00:41:15,655 If you want to die, die alone! Don't hit and kill someone else! 532 00:41:21,565 --> 00:41:23,725 You thug. 533 00:41:26,385 --> 00:41:28,715 - Hey, you! - This is so fun. 534 00:41:28,715 --> 00:41:30,075 Can you play it one more time? 535 00:41:30,075 --> 00:41:32,965 - Shut up! - Too bad. 536 00:41:33,935 --> 00:41:36,975 So, the actor was trying to leave the set, 537 00:41:36,975 --> 00:41:39,445 and you were trying to stop him, correct? 538 00:41:39,445 --> 00:41:44,345 Yes. We will not settle until we get an apology. 539 00:41:44,345 --> 00:41:46,865 A-An apology? 540 00:41:46,865 --> 00:41:49,975 How can you be so confidently shameless? 541 00:41:49,975 --> 00:41:53,235 Let me explain what happened. The situation... 542 00:41:58,255 --> 00:42:00,645 Answer your phone first. 543 00:42:05,195 --> 00:42:06,795 - Yes, CEO. - Hey! 544 00:42:06,795 --> 00:42:10,065 I told you to talk to him, not to fight and get the cops involved! 545 00:42:10,065 --> 00:42:11,525 That's not what... 546 00:42:11,525 --> 00:42:13,035 Just apologize. 547 00:42:13,035 --> 00:42:15,165 Don't blow this up. Just make it stop. Got it? 548 00:42:15,165 --> 00:42:16,545 What? 549 00:42:16,545 --> 00:42:18,125 Park Do Jun was just... 550 00:42:18,125 --> 00:42:20,905 I heard he was with a girl. 551 00:42:20,905 --> 00:42:23,735 Are you going to blow up his private life, too? 552 00:42:23,735 --> 00:42:26,185 You want to see the whole production get canceled? 553 00:42:26,185 --> 00:42:28,235 Apologize and bury this quietly. 554 00:42:28,235 --> 00:42:30,435 CEO? CEO! 555 00:42:31,625 --> 00:42:33,625 What did she say? 556 00:42:37,215 --> 00:42:38,675 I'm sorry. 557 00:42:38,675 --> 00:42:40,525 I apologize. 558 00:42:40,525 --> 00:42:43,355 Why apologize to me? 559 00:42:43,355 --> 00:42:46,145 Our artist is the one who got hurt. 560 00:42:46,145 --> 00:42:47,735 What? 561 00:42:47,735 --> 00:42:49,205 [Letter of Apology] 562 00:42:51,985 --> 00:42:56,635 I guess my 30s are fated to be about writing apology letters at the police station. 563 00:42:58,405 --> 00:43:00,965 Hey, pretty noona. 564 00:43:00,965 --> 00:43:03,375 Wait, you look familiar. 565 00:43:03,375 --> 00:43:05,545 You must come here a lot. 566 00:43:06,335 --> 00:43:09,635 Could you please be quiet? I can't focus. 567 00:43:09,635 --> 00:43:10,875 [I am sorry for causing a vehicular accident...] 568 00:43:10,875 --> 00:43:13,035 Want some tips on apology letters? 569 00:43:13,035 --> 00:43:15,145 I'm an expert. 570 00:43:17,625 --> 00:43:20,425 Why are you in the cell anyway? You're the cop. 571 00:43:20,425 --> 00:43:24,415 I like the temperature and humidity here. 572 00:43:25,255 --> 00:43:28,685 I just feel more comfortable here than in the lounge. 573 00:43:28,685 --> 00:43:31,235 Maybe that's where you're supposed to be. 574 00:43:31,235 --> 00:43:33,025 Just get it over with. 575 00:43:33,025 --> 00:43:36,295 You look upset. Oppa will buy you a drink. 576 00:43:36,295 --> 00:43:39,175 Oppa? No thanks. 577 00:43:40,525 --> 00:43:42,415 So what's the tip? 578 00:43:42,415 --> 00:43:44,365 Write this down. 579 00:43:44,365 --> 00:43:46,445 - Saying what? - 911. 580 00:43:48,045 --> 00:43:51,015 Thug noonim, for you. 581 00:43:52,315 --> 00:43:55,915 Hey, I'm not a criminal. I don't need to eat tofu and be reborn. 582 00:43:55,915 --> 00:43:57,675 You should be reborn. 583 00:43:57,675 --> 00:44:00,985 You've always acted so recklessly. 584 00:44:00,985 --> 00:44:04,935 I saw it when you took cigarettes from the delinquents and scolded them. 585 00:44:04,935 --> 00:44:07,125 Mind your own life. 586 00:44:08,145 --> 00:44:11,955 So why did you get arrested? 587 00:44:13,465 --> 00:44:15,285 He was drinking and driving? 588 00:44:15,285 --> 00:44:16,955 You should have said that back there! 589 00:44:16,955 --> 00:44:18,385 It would have come up on the breathalyzer. 590 00:44:18,385 --> 00:44:21,405 I was going to, but... 591 00:44:21,405 --> 00:44:25,085 My boss told me to apologize and bury it. 592 00:44:27,085 --> 00:44:31,695 I didn't get this job to do that kind of work, you know? 593 00:44:31,695 --> 00:44:33,475 So bitter. 594 00:44:34,885 --> 00:44:37,115 Want me to dig through the CCTV footage? 595 00:44:37,115 --> 00:44:39,555 Footage of him drinking and getting in the car with a girl. 596 00:44:39,555 --> 00:44:41,165 Want me to get all that out and get him behind bars? 597 00:44:41,165 --> 00:44:43,265 I'll get fired. 598 00:44:43,265 --> 00:44:45,285 But thanks for offering. 599 00:44:46,075 --> 00:44:47,635 Give it to me. 600 00:44:47,635 --> 00:44:49,835 I'm not kidding. 601 00:44:52,285 --> 00:44:54,055 No thanks. 602 00:44:57,065 --> 00:45:00,585 So, the girl in the passenger seat was Chaeni, the model? 603 00:45:00,585 --> 00:45:01,865 Yeah, why? 604 00:45:01,865 --> 00:45:04,055 Is she cute? She is, right? 605 00:45:04,055 --> 00:45:06,785 Why isn't she with a guy like me? 606 00:45:06,785 --> 00:45:09,175 Why is she with a guy like Park Do Jun? 607 00:45:10,545 --> 00:45:13,985 Maybe I should have asked In Hyuk to introduce me to her. 608 00:45:15,165 --> 00:45:17,545 Then what? You think she'll go out with you? 609 00:45:17,545 --> 00:45:19,425 Aigoo, aigoo. 610 00:45:19,425 --> 00:45:22,265 You think you're still a minor internet celebrity for being hot? 611 00:45:22,265 --> 00:45:25,705 I'm still cute, though, right? 612 00:45:25,705 --> 00:45:29,495 That smiling with the eyes thing you do? It won't work anymore. 613 00:45:29,495 --> 00:45:31,515 Darn it. 614 00:45:35,665 --> 00:45:38,605 That used to be Sun Jae's ad. 615 00:45:42,725 --> 00:45:45,345 Drink slowly. Don't pass out drunk again. 616 00:45:45,345 --> 00:45:46,895 If you pass out tonight, I'm leaving you here. 617 00:45:46,895 --> 00:45:49,865 Hey, I'm not getting drunk with this. 618 00:45:49,865 --> 00:45:53,315 A day like this? Even if I wanted to be drunk, I wouldn't be. 619 00:45:53,315 --> 00:45:57,685 Hey, world! Why are you doing this to me? 620 00:45:57,685 --> 00:46:00,665 What did I ever do wrong? 621 00:46:00,665 --> 00:46:02,175 Let go! 622 00:46:02,175 --> 00:46:04,955 Let's just get home quietly. 623 00:46:04,955 --> 00:46:07,715 Park Do Jun, that bastard. 624 00:46:07,715 --> 00:46:08,985 I'm going to get him back! 625 00:46:08,985 --> 00:46:11,585 Yeah, yeah, you'll get him back. 626 00:46:11,585 --> 00:46:14,915 Why did I suggest drinking? 627 00:46:14,915 --> 00:46:17,175 Can't get a cab. 628 00:46:17,175 --> 00:46:19,495 Today is not the day. 629 00:46:22,735 --> 00:46:25,075 Your scarf is undone. 630 00:46:27,715 --> 00:46:29,065 Are you asleep? 631 00:46:31,305 --> 00:46:35,605 Fine. Just sleep, then. Sleep. 632 00:46:46,845 --> 00:46:48,425 Aigoo. 633 00:47:02,795 --> 00:47:04,235 It's snowing. 634 00:47:05,205 --> 00:47:07,305 I wonder if we can get a cab... 635 00:47:35,635 --> 00:47:42,605 ♫ If I miss you this much, will it come true? ♫ 636 00:47:42,605 --> 00:47:49,445 ♫ I want to tell you someday before it's too late ♫ 637 00:47:49,445 --> 00:47:52,615 Sol, I... 638 00:47:54,705 --> 00:47:56,405 like you a lot. 639 00:47:57,475 --> 00:48:01,915 Sol, stop running away from me. You can just like me. 640 00:48:02,795 --> 00:48:06,245 If I die saving you, it's okay. 641 00:48:06,245 --> 00:48:07,855 I don't care. 642 00:48:07,865 --> 00:48:12,665 ♫ Waiting for you like waiting for the first snow ♫ 643 00:48:12,665 --> 00:48:14,485 You said you missed me. 644 00:48:15,385 --> 00:48:16,735 So? 645 00:48:17,735 --> 00:48:19,155 What about now? 646 00:48:20,845 --> 00:48:30,265 ♫ I didn't let go of my love for you, not even for a moment ♫ 647 00:48:32,125 --> 00:48:33,915 I like you. 648 00:48:35,855 --> 00:48:37,935 I like you, Sun Jae. 649 00:48:41,535 --> 00:48:42,975 I love you. 650 00:48:44,385 --> 00:48:46,055 I love you, Sol. 651 00:48:47,225 --> 00:48:52,645 ♫ I remember you ♫ 652 00:48:52,645 --> 00:48:53,885 I can't get a cab. 653 00:48:53,885 --> 00:48:56,215 ♫ Maybe this time ♫ 654 00:48:56,215 --> 00:48:58,445 Hey, let's go. 655 00:49:00,805 --> 00:49:06,535 ♫ You are like destiny, I can't forget you ♫ 656 00:49:06,535 --> 00:49:07,765 Are you crying? 657 00:49:07,765 --> 00:49:14,405 ♫ Could I reach you one more time? ♫ 658 00:49:14,405 --> 00:49:20,585 ♫ No matter where you are in time ♫ 659 00:49:20,585 --> 00:49:21,835 Don't cry. 660 00:49:21,835 --> 00:49:24,865 ♫ For me, it's you ♫ 661 00:49:31,005 --> 00:49:32,945 Sun Jae... 662 00:49:32,945 --> 00:49:34,235 What? 663 00:49:36,595 --> 00:49:39,815 I miss you, Sun Jae. 664 00:49:39,815 --> 00:49:44,295 ♫ Your words that protected me ♫ 665 00:49:44,295 --> 00:49:53,675 ♫ I couldn't say them or hear them ♫ 666 00:49:53,675 --> 00:49:58,715 ♫ Inside the memories of our past ♫ 667 00:50:00,939 --> 00:50:03,889 [Bon Cinema] 668 00:50:08,419 --> 00:50:10,229 Did you get to work okay? 669 00:50:11,229 --> 00:50:13,929 I have no idea how I got home. 670 00:50:13,929 --> 00:50:16,599 You carried me home last night, right? Thanks. 671 00:50:16,599 --> 00:50:18,849 If you want to thank me, buy me some hangover soup. 672 00:50:18,849 --> 00:50:20,759 Want to have lunch together? 673 00:50:20,759 --> 00:50:23,089 Wow, a cop with too much time on his hands. 674 00:50:23,089 --> 00:50:26,669 Next time. I need to fix the disaster I created yesterday. 675 00:50:33,789 --> 00:50:35,739 My stomach... 676 00:50:53,619 --> 00:50:57,759 I'm getting Park Do Jun off the movie. 677 00:50:57,759 --> 00:50:59,689 If we lose our investments and the film is canceled, 678 00:50:59,689 --> 00:51:02,269 it's because of Park Do Jun's personal issues. 679 00:51:02,269 --> 00:51:05,829 We'll sue them for damages. 680 00:51:05,829 --> 00:51:08,159 I thought we were going to bury it and move forward. 681 00:51:08,159 --> 00:51:14,239 I didn't know that bastard Park Do Jun drank and drove on set. 682 00:51:14,239 --> 00:51:18,879 Why didn't you tell me the most important thing? 683 00:51:18,879 --> 00:51:21,999 You told me to bury it before I had a chance to... 684 00:51:21,999 --> 00:51:23,399 I did? 685 00:51:23,399 --> 00:51:24,869 Yes. 686 00:51:29,239 --> 00:51:34,109 Anyway, I'll handle this, just so you know. 687 00:51:34,109 --> 00:51:36,329 I should've taken care of my own employee. 688 00:51:36,329 --> 00:51:38,919 I made you write an apology letter for nothing. 689 00:51:42,649 --> 00:51:44,019 I'm sorry. 690 00:51:44,799 --> 00:51:46,309 What did you say? 691 00:51:46,309 --> 00:51:48,039 I said I'm sorry. 692 00:51:50,169 --> 00:51:53,219 It's okay. Thank you. 693 00:51:53,219 --> 00:51:56,409 Oh, the pitch you turned in last time? 694 00:51:56,409 --> 00:51:59,099 Make some edits and bring it back tomorrow. 695 00:51:59,099 --> 00:52:01,199 I thought you didn't like it. 696 00:52:01,199 --> 00:52:02,799 When did I say that? 697 00:52:02,799 --> 00:52:04,399 Hey, I read it again. 698 00:52:04,399 --> 00:52:08,669 I think if we really bring out the young romance thing, it might work. 699 00:52:08,669 --> 00:52:10,229 T-Then... 700 00:52:10,229 --> 00:52:14,499 Let's make your script into a movie. 701 00:52:15,419 --> 00:52:16,599 Really? 702 00:52:16,599 --> 00:52:19,819 Thank you, CEO! Thank you! 703 00:52:20,859 --> 00:52:23,349 You know I value you, right? 704 00:52:23,349 --> 00:52:24,999 Treat me right, you brat. 705 00:52:24,999 --> 00:52:26,909 Of course, of course! 706 00:52:26,909 --> 00:52:28,509 I will. 707 00:52:29,459 --> 00:52:30,939 What is that? The budget proposal? 708 00:52:30,939 --> 00:52:32,769 Oh, yes. 709 00:52:35,199 --> 00:52:36,779 What is this? 710 00:52:41,599 --> 00:52:44,859 You must've heard that I'm moving forward with your pitch. 711 00:52:44,859 --> 00:52:47,959 Did you write me a thank you card or something? 712 00:52:50,309 --> 00:52:52,869 I'll read it before bed. 713 00:52:55,259 --> 00:52:58,279 What? Go edit your pitch. 714 00:52:58,279 --> 00:53:02,439 Oh, yes. I'll do my best. Thank you! 715 00:53:06,229 --> 00:53:08,949 Oh, my gosh! Congratulations! 716 00:53:08,949 --> 00:53:11,659 I didn't think this day would come for me, Hyun Joo. 717 00:53:11,659 --> 00:53:13,929 I had no idea our CEO valued me this much. 718 00:53:13,929 --> 00:53:17,339 I talked so much shit about her last night when I was drunk! 719 00:53:20,739 --> 00:53:22,459 What? 720 00:53:22,459 --> 00:53:23,549 The red envelope. 721 00:53:23,549 --> 00:53:26,419 What? Bury? 722 00:53:26,419 --> 00:53:28,689 Bury what? 723 00:53:31,019 --> 00:53:34,379 Fine. I'm quitting this company. 724 00:53:34,379 --> 00:53:37,169 I came here to make movies. 725 00:53:37,169 --> 00:53:42,479 I didn't come here to be treated like this! 726 00:53:51,439 --> 00:53:53,309 "Get it done, do it right, make it work!" 727 00:53:53,309 --> 00:53:59,409 You said that was the type of employee I am. 728 00:53:59,409 --> 00:54:02,189 If I'm that kind of employee... 729 00:54:02,189 --> 00:54:05,809 How could you treat me like this? 730 00:54:05,809 --> 00:54:08,439 Seriously, I'm getting the ick. 731 00:54:08,439 --> 00:54:12,579 This is my first resignation letter ever. 732 00:54:12,579 --> 00:54:15,109 I'm quitting this company. 733 00:54:15,109 --> 00:54:20,299 I started working here with big dreams of making movies, 734 00:54:20,299 --> 00:54:22,939 but all I do is bullshit. 735 00:54:22,939 --> 00:54:25,899 All I do is clean up after celebrities' antics 736 00:54:25,899 --> 00:54:28,789 and cater to their every whim, and I'm sick of it! 737 00:54:28,789 --> 00:54:32,669 I don't want to work here anymore. 738 00:54:32,669 --> 00:54:35,229 I quit this company! 739 00:54:35,229 --> 00:54:37,209 CEO Lee Gyung Ja. 740 00:54:37,209 --> 00:54:39,109 Gyung Ja! 741 00:54:39,109 --> 00:54:42,499 You pay me less than an ant's pee. 742 00:54:42,499 --> 00:54:45,349 So, stop working me to death! 743 00:54:45,349 --> 00:54:50,549 Why am I writing apology letters at the police station at my age? 744 00:54:50,549 --> 00:54:56,889 Hire someone else who can do it right, get it done, and make it work. 745 00:54:56,889 --> 00:54:59,679 If you want to hold onto me, 746 00:54:59,679 --> 00:55:03,209 you'll have to convince someone crazier than Park Do Jun. 747 00:55:03,209 --> 00:55:07,409 That's me, Im Sol! 748 00:55:07,409 --> 00:55:11,659 Gyung Ja, it has not been nice working with you. 749 00:55:11,659 --> 00:55:13,889 I hope our paths never cross again. 750 00:55:13,889 --> 00:55:17,209 I'll f*** right off for you. Bye! 751 00:55:17,209 --> 00:55:19,479 Do it right, get it done, make it work! 752 00:55:22,779 --> 00:55:24,809 What do I do? 753 00:55:24,809 --> 00:55:26,479 What do I do? 754 00:55:26,479 --> 00:55:29,419 Bye bye. You're out. 755 00:55:29,419 --> 00:55:32,219 You get your pitch through and cause this disaster? 756 00:55:32,219 --> 00:55:33,669 Bye bye. 757 00:55:33,669 --> 00:55:35,769 She said she'll read it tonight. She may not have read it yet. 758 00:55:35,769 --> 00:55:38,809 Hey! She already left. 759 00:55:38,809 --> 00:55:40,639 What? Where? 760 00:55:40,639 --> 00:55:42,379 [White Dragon Film Festival] 761 00:55:47,889 --> 00:55:48,799 [The 45th White Dragon Film Festival] 762 00:56:02,089 --> 00:56:04,079 What do I do after saying hi? 763 00:56:04,079 --> 00:56:07,039 What if she asks why I'm here? 764 00:56:07,039 --> 00:56:09,669 How do I get the envelope out of her bag? 765 00:56:20,139 --> 00:56:21,699 Great! 766 00:56:40,609 --> 00:56:43,419 Aigoo, hello! Hello! 767 00:56:44,769 --> 00:56:46,489 Cheers! 768 00:57:06,889 --> 00:57:08,339 What? 769 00:57:22,199 --> 00:57:23,829 Thank goodness. 770 00:57:23,829 --> 00:57:26,279 She hasn't read it yet. 771 00:57:26,279 --> 00:57:28,779 Let me put this back... 772 00:57:45,389 --> 00:57:47,639 Sun Jae! 773 00:57:51,729 --> 00:57:55,409 Sun Jae! 774 00:57:55,429 --> 00:58:03,609 ♫ It wasn't how I felt, so I had to let it go ♫ 775 00:58:03,609 --> 00:58:06,029 ♫ I think of the night we had that time ♫ 776 00:58:06,059 --> 00:58:08,749 Sun Jae! 777 00:58:10,229 --> 00:58:12,919 Sun Jae! 778 00:58:14,669 --> 00:58:17,479 Sun Jae! 779 00:58:17,479 --> 00:58:24,439 ♫ I can see a little clearer ♫ 780 00:58:24,439 --> 00:58:28,329 Why did my watch suddenly become a time machine? 781 00:58:28,329 --> 00:58:33,379 How can I tell you this? That I got this power after you died. 782 00:58:36,379 --> 00:58:38,469 No way... 783 00:58:39,379 --> 00:58:43,099 ♫ I won't let it disappear, I won't let it get away ♫ 784 00:58:43,099 --> 00:58:49,209 Sun Jae, maybe we should have never met from the start. 785 00:58:50,229 --> 00:58:55,499 ♫ This moment, everything ♫ 786 00:58:55,499 --> 00:58:58,819 No, we should have never met. 787 00:59:00,029 --> 00:59:07,479 ♫ I might know you from somewhere ♫ 788 00:59:08,449 --> 00:59:16,129 ♫ Everything felt like a dream, so I missed it a little ♫ 789 00:59:16,129 --> 00:59:22,979 ♫ The thick dawn air and our story ♫ 790 00:59:22,979 --> 00:59:30,169 ♫ Do you remember it? When I think of you ♫ 791 00:59:30,169 --> 00:59:37,529 ♫ I see it a little clearer, you are m ♫ 792 00:59:37,529 --> 00:59:43,399 ♫ Everything to me, in these lost times ♫ 793 00:59:43,399 --> 00:59:51,799 ♫ One moment, your scent came to me ♫ 794 00:59:51,799 --> 00:59:57,969 ♫ I won't let it disappear, I won't let it get away ♫ 795 00:59:58,029 --> 01:00:06,499 ♫ Don't let go of my hands, this moment ♫ 796 01:00:06,499 --> 01:00:08,309 Sun Jae? 797 01:00:10,139 --> 01:00:12,729 ♫ With you ♫ 798 01:00:12,729 --> 01:00:17,429 ♫ I might embrace you ♫ 799 01:00:17,479 --> 01:00:21,319 ♫ Be with you ♫ 800 01:00:23,719 --> 01:00:28,669 ♫ I'm running to you ♫ 801 01:00:30,309 --> 01:00:37,369 ♫ Standing at the end of the world that's fast asleep ♫ 802 01:00:37,369 --> 01:00:40,719 ♫ Toward the pouring light, step by step ♫ 803 01:00:40,719 --> 01:00:43,999 [Lovely Runner] 804 01:00:43,999 --> 01:00:45,389 Why are you crying? 805 01:00:45,389 --> 01:00:47,129 I didn't make you cry. 806 01:00:47,129 --> 01:00:48,889 - The winning film is... - Oh, no! 807 01:00:48,889 --> 01:00:52,009 I pray I'll never run into that woman again. 808 01:00:52,009 --> 01:00:55,889 Ryu Sun Jae, I don't want you to star in this movie. 809 01:00:55,889 --> 01:00:58,049 Why would she hate me? She's never met me. 810 01:00:58,049 --> 01:01:00,659 Sol, what's wrong? Did something happen? 811 01:01:00,659 --> 01:01:03,229 Did you see his face? 812 01:01:03,229 --> 01:01:04,619 We meet again. 813 01:01:04,619 --> 01:01:06,929 This is beyond coincidence. It's fate. 814 01:01:06,929 --> 01:01:10,819 I'm not doing anything fate doesn't want me to do. 815 01:01:10,819 --> 01:01:14,299 If I want to be involved with you, should I be ready to die or something? 816 01:01:14,299 --> 01:01:19,619 ♫ You're my only one star ♫ 58697

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.