Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
00:11.220 --> 00:13.305
How goes the construction
of our treasure map?
00:13.388 --> 00:14.890
The antenna?
00:14.973 --> 00:16.225
Slow and steady.
00:16.308 --> 00:17.392
I'm trying to build everything
00:17.476 --> 00:20.395
as close to the original
1940s designs as possible.
00:20.479 --> 00:23.815
Do you know how hard it is
to find vacuum tubes these days?
00:23.899 --> 00:25.484
I'm sure you'll figure it out.
00:25.567 --> 00:27.027
Good work, Mozz.
00:27.110 --> 00:28.987
Oh, I don't like that expression.
00:29.071 --> 00:31.865
-Good work?
-Well, "work" implies I have a job.
00:31.949 --> 00:33.408
Apologies.
00:33.492 --> 00:35.702
A careless word may kindle strife.
00:36.286 --> 00:37.287
See you later.
00:38.997 --> 00:40.040
June?
00:45.212 --> 00:46.964
Oh, you must be Neal.
00:49.550 --> 00:51.844
You know my name, but I don't know yours.
00:51.927 --> 00:54.137
Ah, I see that you have met Ford.
00:54.221 --> 00:55.764
Hi. It's a pleasure.
00:56.640 --> 01:00.060
Ford is an old friend
and he's just moved back to Manhattan.
01:00.143 --> 01:02.688
FORD: I miss the old neighborhood,
to say the least.
01:02.771 --> 01:06.441
I think you'll find that you two
have quite a bit in common.
01:06.567 --> 01:07.568
Is that so?
01:07.651 --> 01:09.152
So you'll be around for a while?
01:09.236 --> 01:13.615
June has been kind enough to make
a few donations to my new apartment.
01:13.699 --> 01:15.576
We both know how generous she is.
01:16.118 --> 01:17.119
Thank you.
01:17.202 --> 01:19.162
That looks like one of Byron's suits.
01:19.246 --> 01:22.541
That reminds me. Um, I have
some more jackets in the backroom.
01:22.624 --> 01:24.334
-Come.
-Oh.
01:27.462 --> 01:29.089
How did you know June's husband?
01:29.965 --> 01:31.675
Byron and I worked together.
01:31.758 --> 01:34.136
Mmm. Partners in crime?
01:35.012 --> 01:36.430
Something like that.
01:46.773 --> 01:49.985
-Hey, is Peter around?
-Nope.
01:50.068 --> 01:51.069
I need a favor.
01:51.153 --> 01:53.655
Neal, what did I say last time
you asked me for a favor?
01:54.656 --> 01:57.534
I should think long and hard before
trying to pull anything over on you.
01:57.618 --> 01:59.494
-And?
-And that if I ever did try,
01:59.578 --> 02:01.413
you'd break one or both of my arms.
02:01.496 --> 02:02.915
You know I hate to repeat myself.
02:02.998 --> 02:03.999
I'm willing to risk it.
02:04.082 --> 02:05.417
Can you run a print?
02:06.335 --> 02:08.170
It's not for me. It's for June.
02:08.253 --> 02:10.464
Your landlady needs a print analysis?
02:10.547 --> 02:13.217
A friend of hers dropped by the house.
I think he's up to something.
02:13.300 --> 02:15.719
-You catch a name?
-Ford. It's probably a nickname.
02:15.802 --> 02:17.054
What did this Ford do?
02:17.137 --> 02:19.097
-He took some of June's things.
-Does she know?
02:20.015 --> 02:22.226
Actually, she gave them to him.
02:22.309 --> 02:23.769
Out of the kindness of her heart?
02:23.852 --> 02:25.437
-Yeah.
-But he may be a criminal?
02:26.522 --> 02:28.649
-Sound like anyone we know?
-This is different.
02:28.732 --> 02:30.651
Afraid you'll lose
that nice roof of yours?
02:30.734 --> 02:32.319
There's something off about this guy.
02:32.402 --> 02:34.613
Will you run it for me? Please?
02:37.032 --> 02:38.867
-(SATCHMO WHIMPERING)
-(ELIZABETH SIGHS)
02:38.951 --> 02:40.786
You know he doesn't like the vet.
02:40.869 --> 02:42.538
I think he feels guilty.
02:43.622 --> 02:45.332
-Huh.
-You wouldn't have been there
02:45.415 --> 02:46.625
if you didn't swallow
one of my handcuff keys.
02:46.708 --> 02:49.628
Honey, he's a dog. Dogs like shiny things.
02:49.711 --> 02:51.964
You need to be more careful
what you leave around.
02:52.047 --> 02:53.257
Oh, so I should feel guilty?
02:53.340 --> 02:55.717
-I think an apology's in order.
-(CHUCKLES)
03:00.681 --> 03:01.682
(SIGHS)
03:03.267 --> 03:04.309
I'm sorry.
03:06.812 --> 03:07.980
Aw, good boy.
03:08.063 --> 03:09.314
Thank you.
03:09.398 --> 03:11.275
All right, come on. We got some time.
You wanna have lunch?
03:11.358 --> 03:12.943
I'd love to…
03:13.026 --> 03:15.237
-But what?
-(CELL PHONE RINGING)
03:17.906 --> 03:18.907
(GROANS)
03:21.368 --> 03:22.744
I'll take a rain check.
03:25.372 --> 03:26.415
This is Burke.
03:26.498 --> 03:28.917
-DIANA: Caffrey asked me to run a print.
-He knows better.
03:29.001 --> 03:30.586
Peter, you should see this.
03:30.669 --> 03:31.753
All right.
03:37.217 --> 03:38.218
Everything okay?
03:38.302 --> 03:41.597
It was until you told Diana
to red flag a murder suspect.
03:41.972 --> 03:43.098
Murder suspect?
03:43.182 --> 03:44.766
Jonas Ganz.
03:44.850 --> 03:48.020
Person of interest
in the Sturtevant heist a few years back.
03:48.103 --> 03:50.105
Charged with armed robbery and homicide.
03:50.189 --> 03:53.775
The only thing the prosecution could stick
was GTA for the getaway vehicle.
03:54.651 --> 03:55.652
June knows him?
03:55.736 --> 03:57.029
Yeah, she said he was a friend.
03:57.112 --> 04:00.324
Yeah, well, this friend has been
in and out of correctional facilities
04:00.407 --> 04:01.742
for the last decade or so.
04:02.451 --> 04:04.119
He had a lifer quality about him.
04:05.287 --> 04:10.334
Said his first stint was for burglary
in Lompoc back in 2000.
04:11.335 --> 04:12.336
Can I see that?
04:12.419 --> 04:13.420
Yeah.
04:16.840 --> 04:18.383
I think Diana pulled the wrong print.
04:18.467 --> 04:21.845
There was only one print on the coin.
And she ran it. Why?
04:21.929 --> 04:23.972
Because this isn't the guy I met.
04:27.726 --> 04:29.728
(THEME MUSIC PLAYING)
04:41.490 --> 04:45.327
The lab pulled seven points of reference
from the print on that coin.
04:45.410 --> 04:46.620
It belongs to Ganz.
04:46.703 --> 04:47.955
Well, this can't be identity theft.
04:48.038 --> 04:51.375
No, I don't think anybody would
wanna pass themself off as this guy.
04:51.458 --> 04:54.586
Peter, I dug up the intel
you requested on Ganz.
04:54.670 --> 04:56.922
I may have found our connection
to the guy you met at June's.
04:57.005 --> 04:58.048
That's him.
04:58.131 --> 04:59.842
PETER: Looks like Ganz
has a former cellmate.
04:59.925 --> 05:02.010
Bradford Tillman, AKA Ford.
05:02.094 --> 05:04.346
Locked up for real estate fraud
two years ago.
05:04.429 --> 05:07.057
Sold non-existent land
to a half a dozen major corporations.
05:07.140 --> 05:08.892
Another smooth talker.
05:08.976 --> 05:11.478
If he shared a cell with Ganz,
it could explain the print.
05:11.562 --> 05:13.689
But not why Ford doesn't have one.
05:13.772 --> 05:15.065
I saw him touch the coin.
05:15.148 --> 05:16.942
Superglue on the fingertips?
Invisible tape?
05:17.025 --> 05:19.278
No, I shook his hand. I would've noticed.
05:19.361 --> 05:21.029
PETER: Oh, look at this. Says here,
05:21.113 --> 05:23.657
he's a known associate
of June's late husband.
05:24.324 --> 05:27.327
They were booked 20 years ago
for running a rooftop casino.
05:27.619 --> 05:29.872
Oh, out of your place. Look at that.
05:29.955 --> 05:30.998
NEAL: Always did feel like home.
05:31.081 --> 05:34.042
All right, Jones,
get ahold of Ganz's probation officer.
05:34.126 --> 05:35.252
Find out where he's staying.
05:35.335 --> 05:37.045
-Have Diana sit on him.
-On it.
05:38.463 --> 05:42.134
If Ganz and Ford are working our backyard,
I want to know about it.
05:42.217 --> 05:43.218
NEAL: Right.
05:45.804 --> 05:48.473
(CAMERA CLICKING)
05:52.102 --> 05:54.104
DIANA: Ganz, you've got a lot of friends.
05:59.693 --> 06:01.278
Hey, June.
06:01.361 --> 06:04.198
I knew you wouldn't mind.
I was looking for this.
06:04.281 --> 06:05.324
Photo album?
06:05.407 --> 06:07.492
Ford asked if he could see it.
06:12.664 --> 06:13.665
Oh.
06:15.542 --> 06:17.127
You two go way back.
06:17.211 --> 06:19.087
Back then,
the three of us were inseparable.
06:20.964 --> 06:22.883
-Lenox Lounge.
-Yes.
06:22.966 --> 06:25.219
Byron looked so handsome in that suit.
06:25.302 --> 06:28.305
Even Ford asked if I still have it.
06:28.388 --> 06:31.892
But I told him
it probably wouldn't fit him.
06:34.186 --> 06:35.729
It really is something.
06:35.812 --> 06:37.105
Yeah.
06:37.189 --> 06:39.441
I think I'll take it down, let him see it.
06:39.525 --> 06:40.776
NEAL: Mmm.
06:42.236 --> 06:43.946
Let me know if you need anything, okay?
06:44.029 --> 06:45.197
I promise.
07:15.227 --> 07:16.854
(KNOCKING ON DOOR)
07:21.108 --> 07:23.277
(KNOCKING ON DOOR)
07:28.574 --> 07:29.575
Hey.
07:30.409 --> 07:32.786
-You mind if I come in?
-Sure.
07:32.870 --> 07:35.038
-Come on in.
-Oh, thank you.
07:38.166 --> 07:40.794
Oh. It looks different now.
07:40.878 --> 07:43.589
-Yeah, bunco squad took the craps tables.
-Oh.
07:45.424 --> 07:47.759
Well, you know, Neal,
the reason why I came
07:47.843 --> 07:50.387
is because I wanna
set the record straight.
07:50.470 --> 07:51.763
You know how it is.
07:51.847 --> 07:54.099
You tell people that you've done time,
07:54.183 --> 07:56.268
and they have a bad way of looking at you.
07:57.186 --> 07:59.396
June told me a little.
07:59.479 --> 08:03.609
But given your current situation,
I was hoping that you'd understand.
08:04.610 --> 08:05.777
Maybe I do.
08:09.781 --> 08:13.785
You know, me and Byron,
this was our place.
08:13.869 --> 08:17.706
We had three games of five-card stud
going around the clock.
08:17.789 --> 08:18.790
Good rake?
08:18.874 --> 08:20.751
Well, we made a lot of green.
08:20.834 --> 08:24.505
Especially since the joint
was nicely juiced.
08:24.588 --> 08:26.757
What, did you have a mechanic?
08:26.840 --> 08:28.509
Kid, I was the mechanic.
08:29.468 --> 08:31.595
Running up cards in your own joint,
that's risky.
08:31.678 --> 08:33.222
(KNOCK ON DOOR)
08:33.305 --> 08:34.765
JUNE: Hello, hello.
08:34.848 --> 08:36.350
-Hey.
-Hmm.
08:36.433 --> 08:37.851
You boys talking shop?
08:37.935 --> 08:40.395
Oh, we were just talking
about the good old days.
08:40.479 --> 08:42.689
Old days. Have you asked him?
08:42.773 --> 08:44.358
Oh, yeah. I was just about to.
08:44.441 --> 08:47.486
Uh, June and I would love for you
to join us for dinner tonight.
08:47.569 --> 08:49.613
-Of course.
-Oh, that's wonderful.
08:49.696 --> 08:51.240
Then I'll see you downstairs.
08:51.323 --> 08:53.033
-Good.
-BOTH: Okay.
08:53.116 --> 08:54.576
She's not like the rest, is she?
08:55.577 --> 08:58.455
-She sees us for who we really are.
-(CHUCKLES)
09:00.374 --> 09:02.000
Is that why you're here?
09:02.084 --> 09:04.002
Well, I'm here because…
09:06.213 --> 09:08.006
I'm looking for a second chance.
09:09.132 --> 09:10.592
Good.
09:10.676 --> 09:13.011
I was worried
you were looking for something else.
09:18.350 --> 09:20.060
(BOTH CHUCKLING)
09:24.356 --> 09:25.691
(DOOR CLOSES)
09:31.697 --> 09:34.199
I never found it
because I haven't worn this suit before.
09:34.283 --> 09:36.285
-I don't like this guy.
-You've never met this guy.
09:36.368 --> 09:37.828
He's trying to scam June.
09:37.911 --> 09:39.204
I'm with you, but all we can assume
09:39.288 --> 09:41.123
is he's been in touch
with a former cellmate.
09:41.206 --> 09:42.541
Who's a potential killer.
09:42.624 --> 09:45.669
That's not very comforting, mon frère.
09:45.752 --> 09:47.212
Think this is what Ford's after?
09:47.296 --> 09:49.798
Maybe Ford's trying to finish something
he and Byron started.
09:49.882 --> 09:52.509
Mmm. I can try and make it more legible.
09:52.593 --> 09:54.636
Mind hanging around the house
the next few days?
09:54.720 --> 09:57.556
I'll make sure she's okay.
Oh, we've got book club on for tomorrow.
09:57.639 --> 10:00.184
-(CELL PHONE RINGING)
-I didn't know you two had a book club.
10:00.267 --> 10:01.602
It's very exclusive.
10:01.685 --> 10:02.728
So is this.
10:04.146 --> 10:05.147
Peter, what's up?
10:05.230 --> 10:07.024
Looks like Ganz
is pulling together a crew.
10:07.107 --> 10:08.108
NEAL: What kind of crew?
10:08.192 --> 10:10.694
Mmm, not for rowing.
Looks like muscle for hire.
10:10.777 --> 10:12.362
He's planning another heist.
10:12.446 --> 10:14.448
Yeah. I wanna talk to Ford.
10:14.531 --> 10:15.782
Bring him in the office tomorrow.
10:15.866 --> 10:18.535
No, he's smart, Peter.
You won't be able to sweat it out of him.
10:18.619 --> 10:20.162
PETER: You got a better idea?
10:20.245 --> 10:21.705
How do you feel about dinner parties?
10:21.788 --> 10:23.373
I hope that's a non sequitur.
10:23.457 --> 10:25.042
I'm having dinner
with Ford and June tonight.
10:25.125 --> 10:26.460
You and Elizabeth should join us.
10:26.543 --> 10:29.046
You want me to bring my wife
to a covert interrogation?
10:29.129 --> 10:31.673
NEAL: It's perfect.He won't suspect you're a fed.
10:31.757 --> 10:33.425
-Then who am I?
-Coworker.
10:33.509 --> 10:35.385
And what kind of cowork would that be?
10:35.469 --> 10:38.847
I may have implied
that you're not exactly a noble citizen.
10:38.931 --> 10:39.973
-No.
-Peter…
10:40.057 --> 10:42.142
I said no. Find another way.
10:45.854 --> 10:48.440
(CELL PHONE RINGING)
10:51.527 --> 10:53.028
Hello?
10:53.111 --> 10:54.863
Oh. Hey, Neal.
10:56.907 --> 10:59.660
Really? That sounds great.
10:59.743 --> 11:01.703
Oh, I'm sure Peter would love to come.
11:03.288 --> 11:04.873
Okay.
11:04.957 --> 11:07.960
Perfect. We'll see you tonight. (CHUCKLES)
11:08.043 --> 11:09.378
Neal just invited us to dinner.
11:11.380 --> 11:15.384
Yeah, he's using you
so I can interrogate a suspect.
11:15.467 --> 11:19.596
(CHUCKLES) Well, what's wrong with mixing
a little business with pleasure?
11:19.680 --> 11:21.807
Plus, you owe me dinner.
11:21.890 --> 11:23.851
Uh, lunch.
That was a rain check for lunch.
11:23.934 --> 11:27.062
And you're paying me with dinner.
This is gonna be fun.
11:27.145 --> 11:28.605
Dress nice, okay?
11:28.689 --> 11:29.773
Okay.
11:36.071 --> 11:37.364
(DOORBELL RINGS)
11:39.324 --> 11:41.243
Burkes.
11:41.326 --> 11:42.703
Peter, you baked.
11:43.829 --> 11:45.747
Pie. Bon appétit.
11:45.831 --> 11:48.333
Peter, Elizabeth,
I'm so happy you could make it.
11:48.417 --> 11:49.877
-Oh, it's our pleasure.
-Come.
11:49.960 --> 11:51.295
PETER: Mmm-hmm.
11:52.212 --> 11:53.380
(MOUTHING)
11:54.548 --> 11:57.217
-PETER: You must be Ford.
-Peter.
11:57.301 --> 11:59.261
You're certainly not what I expected.
11:59.344 --> 12:00.387
Same here.
12:00.470 --> 12:04.057
Neal tells me
that you pull team gags together.
12:04.766 --> 12:07.186
-We do.
-He's a hell of an outside patsy.
12:07.269 --> 12:08.395
Yeah.
12:09.771 --> 12:11.481
He's got that look.
12:14.401 --> 12:15.944
-Patsy?
-It's a compliment.
12:16.028 --> 12:17.654
(FORD PLAYING PIANO)
12:17.738 --> 12:22.576
JUNE: (SINGING)
And this torch that I found
12:22.659 --> 12:25.954
Has got to be drowned
12:26.038 --> 12:28.498
Or it soon
12:28.582 --> 12:29.875
Might explode
12:29.958 --> 12:31.293
No. No way.
12:34.254 --> 12:38.592
NEAL AND JUNE: Make it one for my baby
12:38.675 --> 12:44.973
And one more for the road
12:47.100 --> 12:49.895
That long
12:50.938 --> 12:53.524
Long
12:54.650 --> 12:59.112
Road
12:59.196 --> 13:02.658
-So damn long.
-(LAUGHS)
13:03.825 --> 13:04.952
Wow.
13:05.035 --> 13:07.079
(PETER AND FORD CHUCKLING)
13:07.579 --> 13:11.375
ELIZABETH: Neal, you never mentioned
June had such a wonderful voice.
13:11.458 --> 13:13.210
-And you, by the way.
-Ah, please.
13:13.293 --> 13:15.921
-Oh, you should see how she moves.
-Oh, please.
13:16.004 --> 13:20.133
Ford promised me a dance
a long, long time ago.
13:20.217 --> 13:22.719
Well, if you need some company,
let us know.
13:22.803 --> 13:25.013
"Us"? Peter, you dance?
13:25.097 --> 13:26.098
-No.
-Oh, he's terrific.
13:26.181 --> 13:28.892
We took a salsa class last year.
Smiled the whole entire time.
13:28.976 --> 13:30.561
Hmm. Do you have any pictures of that?
13:30.644 --> 13:32.104
'Cause I'd love to show
the guys at the office.
13:32.187 --> 13:34.314
(CHUCKLES NERVOUSLY) No pictures.
13:34.398 --> 13:36.066
Thanks, honey. Thank you.
13:36.149 --> 13:37.609
I'm gonna freshen this up.
13:37.693 --> 13:39.319
JUNE: Oh, my goodness.
13:39.403 --> 13:41.405
ELIZABETH: That's amazing.
13:41.488 --> 13:42.906
-Well, that was nice.
-Thanks.
13:42.990 --> 13:44.366
But I'm losing patience.
13:44.449 --> 13:46.994
Ganz is out there planning God knows what.
13:47.661 --> 13:48.871
We'll find the link.
13:48.954 --> 13:51.665
We better find it, before I have to
sing something from Pippin.
13:51.748 --> 13:54.001
(CELL PHONE VIBRATING)
13:55.210 --> 13:58.088
-I'll be right back. Hang in there.
-No, no. Stay here…
13:59.047 --> 14:01.466
Peter, any requests?
14:04.636 --> 14:05.888
Mozz, you got something?
14:05.971 --> 14:08.390
MOZZIE: Asked around about Ford.Word on the street is
14:08.473 --> 14:10.809
he masterminded the Nacosha jobback in the day.
14:10.893 --> 14:13.520
His credentials are impressive,
to say the least.
14:13.604 --> 14:16.315
-How come I hadn't heard of him?
-Oh, because the guy's a whisper.
14:16.398 --> 14:17.399
You know how it is.
14:17.482 --> 14:20.903
In our business,
no reputation is the best reputation.
14:20.986 --> 14:23.947
Ah. Find anything
on that receipt I gave you?
14:24.031 --> 14:27.826
I have. With the use of a hair dryer
and Photoshop contrast.
14:27.910 --> 14:29.244
Why do you have a hair dryer?
14:29.328 --> 14:31.205
You wanna know what it says or not?
14:31.288 --> 14:32.998
I'm listening. I'm listening.
14:33.081 --> 14:37.127
It's a receipt from a furniture store
for a walnut leather coffee table.
14:37.211 --> 14:39.463
Yeah, I've seen it, in Byron's study.
14:39.546 --> 14:40.964
There's something else.
14:41.048 --> 14:44.343
There's an additional charge
for labor and modification.
14:44.426 --> 14:46.512
You're saying Byron had it custom-made?
14:46.595 --> 14:47.721
It looks that way.
14:48.472 --> 14:50.057
Are you having a party over there
14:50.140 --> 14:51.433
-without me?
-(BEEPS)
15:02.444 --> 15:04.029
Whoa! Let me put that away for you.
15:07.449 --> 15:08.825
Is that a photo album?
15:08.909 --> 15:10.452
Wow, honey, did you see that?
15:11.828 --> 15:13.121
I love photos.
15:13.205 --> 15:15.582
They tell you so much about a person.
15:15.666 --> 15:19.545
It'd be nice if I could
see some photographs of yourself, Byron,
15:19.628 --> 15:21.004
and Ford.
15:33.934 --> 15:34.977
Byron…
15:36.144 --> 15:37.437
What were you up to?
15:38.814 --> 15:40.190
(FOOTSTEPS APPROACHING)
15:49.700 --> 15:52.619
You know what? I… I was looking
for Byron's record collection.
15:52.703 --> 15:55.038
Oh, it's in the library.
The end of the hall, past the stairwell.
15:55.122 --> 15:57.124
-Oh, okay. Thanks.
-Sure.
16:02.337 --> 16:05.215
-Wow, look at that.
-That was Byron's first new car.
16:05.299 --> 16:07.759
A '64 Corvair convertible.
16:11.555 --> 16:14.600
Where have you been?
I was almost put on background vocals.
16:14.683 --> 16:16.310
Come with me. Right now.
16:33.702 --> 16:35.495
-The plate was right here.
-Plate?
16:35.579 --> 16:37.748
Printing plate for the US $100 bill.
16:37.831 --> 16:38.832
You're sure?
16:39.958 --> 16:41.835
-Fair enough.
-Ford.
16:46.340 --> 16:48.050
-PETER: Where is he?
-He's gone.
16:48.133 --> 16:49.843
He just caught a cab outside.
16:58.352 --> 17:00.145
-Where's Ford heading?
-I don't know.
17:00.229 --> 17:02.231
MOZZIE: Nor do I.
NEAL: You're late, Mozz.
17:02.314 --> 17:03.732
MOZZIE: It's a travesty, really.
17:03.815 --> 17:07.110
Had I been at dinner, it would've been
a fascinating meeting of the minds.
17:07.194 --> 17:08.904
-I didn't know you were invited.
-I wasn't,
17:08.987 --> 17:10.572
but I thought there'd be hors d'oeuvres.
17:10.656 --> 17:12.950
There's pie.
Did you bring ice cream from your truck?
17:13.575 --> 17:15.118
How did Ford know about the plate?
17:15.202 --> 17:16.537
He's probably known for years.
17:16.620 --> 17:18.330
MOZZIE: I'm curious.
The plate in question?
17:18.413 --> 17:21.166
NEAL: Flexographic for the 100 from 1991.
17:21.250 --> 17:23.585
-Smart.
-Yeah, unlike newer banknotes
17:23.669 --> 17:25.003
they'd have fewer security features.
17:25.087 --> 17:27.297
No watermarking your Franklin.
No microprinting.
17:27.381 --> 17:29.466
No optically variable ink,
much easier to duplicate,
17:29.550 --> 17:30.717
and it's still legal currency.
17:30.801 --> 17:32.052
What's old becomes new again.
17:32.135 --> 17:34.346
All right, since we can't find Ford,
17:34.429 --> 17:36.473
let's figure out what else he needs
to make these bills.
17:36.557 --> 17:38.350
I'll need to borrow
some reading materials.
17:38.433 --> 17:40.310
-Fine. From where?
-The US Treasury.
17:41.979 --> 17:43.105
(SIGHS)
17:47.276 --> 17:49.278
PETER: I'm not comfortable with this.
17:49.361 --> 17:50.904
Really? You're not comfortable?
17:50.988 --> 17:53.031
I've got the Men in Black
bobsled team breathing down my neck.
17:53.115 --> 17:55.617
These Treasury agents
are a little skeptical.
17:55.701 --> 17:57.202
You look like a 12-year-old
17:57.286 --> 17:59.997
who just found the lingerie section
of a Sears catalog.
18:00.080 --> 18:02.833
Okay. The plate is the real deal,
but it's just a start.
18:02.916 --> 18:04.710
You need the right press, right cutter.
18:04.793 --> 18:06.962
But most importantly,
the right inks and paper.
18:07.045 --> 18:08.130
Can you forge these?
18:08.839 --> 18:12.467
US bills are tricky.
The ink maybe. But the paper?
18:12.551 --> 18:15.220
I mean, the feel of that linen cut
and blend is tough to duplicate.
18:15.804 --> 18:16.805
So I've been told.
18:17.848 --> 18:19.349
All right, we're done here.
18:22.394 --> 18:23.520
Neal.
18:27.774 --> 18:30.235
So could someone steal these things?
18:30.319 --> 18:32.112
You think that's why
Ganz pulled his crew together?
18:32.196 --> 18:33.906
Makes the most sense.
18:33.989 --> 18:36.325
Hey, we were sitting on Ganz's place.
Guess who showed up?
18:36.408 --> 18:38.869
We grabbed him as he left. No one saw.
18:44.458 --> 18:46.502
DIANA: Put him in the conference room.
18:46.585 --> 18:50.756
(CHUCKLES) You two
really do work together.
18:50.839 --> 18:52.674
Never lied about that.
18:52.758 --> 18:54.760
Tell me about your relationship with Ganz.
18:54.843 --> 18:57.429
I told him about the plate
while we were at Rikers.
18:57.513 --> 19:00.182
You traded information
with Ganz for protection.
19:00.265 --> 19:01.517
Where did you get the plate?
19:01.600 --> 19:03.936
Byron. He stole it.
19:04.019 --> 19:05.938
-From where?
-From me.
19:06.021 --> 19:07.898
I thought he would want in.
19:07.981 --> 19:09.983
It would have been a big one for us.
19:10.067 --> 19:13.070
Our, um, final score.
19:15.364 --> 19:17.241
But he wanted to print the money himself?
19:17.324 --> 19:19.034
He didn't wanna print it at all.
19:21.411 --> 19:23.080
He was protecting me…
19:24.206 --> 19:26.500
from myself.
19:26.583 --> 19:29.419
So coming back into June's life,
19:29.503 --> 19:31.713
everything you said to her,
it's all a lie?
19:31.797 --> 19:33.298
No.
19:33.382 --> 19:36.343
If Ganz had found
that plate in her house…
19:37.678 --> 19:39.137
I came back…
19:40.264 --> 19:41.682
to protect her.
19:42.891 --> 19:45.811
PETER: Right. Ganz has the plate.
What's his next move?
19:45.894 --> 19:47.646
I told him what else he needed.
19:48.188 --> 19:50.691
-Paper, ink…
-Cutter, press.
19:50.774 --> 19:52.401
The list was long.
19:57.739 --> 19:59.867
Now, from one professional to another,
20:01.076 --> 20:02.494
how come you don't have any prints?
20:03.203 --> 20:04.329
Pumice stone.
20:04.413 --> 20:07.165
I rub my fingers with it every morning.
20:08.083 --> 20:10.210
Wake up, brush your teeth,
20:10.294 --> 20:12.880
scrape incriminating evidence
off your fingertips?
20:14.840 --> 20:16.383
Old habits.
20:19.887 --> 20:21.054
Yeah.
20:28.270 --> 20:30.856
-You think he's telling the truth?
-Maybe.
20:32.107 --> 20:34.651
-Ford wears a hat.
-And?
20:36.028 --> 20:38.447
-I'm not him, Peter.
-I didn't say anything.
20:38.530 --> 20:40.282
-Just commenting on the hat.
-Mmm-hmm.
20:40.365 --> 20:42.159
You think he wanted to protect June?
20:42.242 --> 20:44.286
-You don't.
-No, I think he's looking
20:44.369 --> 20:46.038
for that last big score.
20:47.873 --> 20:49.291
People can change, Peter.
20:49.708 --> 20:50.709
Maybe.
20:51.835 --> 20:54.963
Look, the fastest way to shut this down
20:55.047 --> 20:59.051
is to get Ganz and his crew confessing
to a premeditated crime on tape.
20:59.134 --> 21:00.677
You wanna send Ford undercover?
21:00.761 --> 21:02.387
-It's a big risk.
-Not just Ford.
21:03.639 --> 21:04.973
-Me?
-Yeah.
21:05.057 --> 21:09.478
Look, Ganz has two wheelmen,
two pieces of muscle and a forger.
21:09.561 --> 21:12.022
We'll need to take one of them
out of the equation.
21:13.023 --> 21:14.608
Can I make a suggestion?
21:21.198 --> 21:23.450
Took Ganz's forger out of play.
21:23.534 --> 21:25.953
He had a nice little side hobby going.
21:26.036 --> 21:28.872
Forged autographed Yankee baseballs.
21:28.956 --> 21:32.042
Ready to introduce Neal
as your pinch hitter?
21:32.125 --> 21:33.710
-Nice.
-You like what I did there?
21:33.794 --> 21:35.921
-I did. That was good.
-I'm ready, fellas.
21:36.755 --> 21:39.925
This is a one-way radio with GPS.
21:40.008 --> 21:41.677
You don't use wires anymore?
21:41.760 --> 21:43.804
Not since Carlito's Way.
21:43.887 --> 21:46.265
The FBI's gotten pretty slick.
21:46.348 --> 21:48.058
You sure you're up for this?
21:48.141 --> 21:52.354
Son, I once walked out of the Met
holding a Renoir.
21:52.437 --> 21:54.231
-That was you?
-That was me.
21:57.442 --> 21:58.777
This ain't nothing.
22:16.712 --> 22:17.713
GANZ: Is that the guy?
22:17.796 --> 22:19.089
Who else would it be?
22:22.885 --> 22:25.137
This kid is the best print man around.
22:25.220 --> 22:26.597
GANZ: Does this kid have a name?
22:27.139 --> 22:30.184
No names. Less we know
about each other, the better.
22:31.727 --> 22:33.312
How long have you guys known each other?
22:34.479 --> 22:35.647
About five years.
22:35.731 --> 22:38.275
A mutual friend of ours needed to get
out of town so he came to my shop.
22:38.358 --> 22:40.652
He hooked me up
with some of the best work I've ever seen.
22:40.736 --> 22:42.154
Photo ID, passports.
22:42.237 --> 22:43.447
FORD: So we stayed in touch.
22:43.530 --> 22:45.240
Used him four times since.
22:45.324 --> 22:46.700
Five. Don't forget that other thing.
22:46.783 --> 22:48.243
-Well, that was between us.
-NEAL: All right.
22:49.411 --> 22:50.829
Let's see what he knows.
22:50.913 --> 22:52.998
It's like they're speaking criminese.
22:53.081 --> 22:54.499
GANZ: Give me the IDs.
22:59.379 --> 23:00.756
Which one's the fake?
23:05.427 --> 23:06.428
Watch this.
23:18.273 --> 23:19.441
They're all fake.
23:19.525 --> 23:23.153
Hologram on the Alabama license
is cemented with the wrong base.
23:23.237 --> 23:25.364
The UV ink should be mixedat a 5-to-1 ratio.
23:25.447 --> 23:26.573
This looks like 3-to-1.
23:26.657 --> 23:28.283
Laminate on California's too thick.
23:28.367 --> 23:30.911
And last time I checked,
Illinois is spelled with two L's, not one.
23:35.541 --> 23:36.667
All right.
23:37.543 --> 23:38.544
I'm sold.
23:40.212 --> 23:41.630
I'll need to know the required tools.
23:41.713 --> 23:43.549
We have the equipment already.
23:43.632 --> 23:45.259
And we have the list.
23:45.342 --> 23:47.052
I'll contact you this week.
23:47.135 --> 23:49.555
I gave you the list,
but now I'm bringing you help, good help.
23:49.638 --> 23:52.808
Someone who's not gonna
get busted for a phony baseball.
23:58.772 --> 24:00.148
How did you know it was a baseball?
24:01.817 --> 24:02.985
Gear up, now.
24:04.111 --> 24:05.988
GANZ: I never said how the guy was busted.
24:09.992 --> 24:11.076
Suddenly,
24:12.202 --> 24:13.996
I think you know a little too much.
24:23.088 --> 24:24.798
NEAL: Look, let's not get jumpy.
24:24.882 --> 24:26.925
You want an explanation,
I'll give you one.
24:27.009 --> 24:28.177
You say the word, we're in there.
24:28.260 --> 24:30.345
GANZ: I'm all ears.
NEAL: Youthink someone talked?
24:30.429 --> 24:32.222
GANZ: Maybe. I don't know you.
24:32.306 --> 24:34.057
And Ford has a tendency to get chatty.
24:34.141 --> 24:35.350
-Put it past him.
-Why should I?
24:35.434 --> 24:37.186
-Because I called the feds.
-You…
24:37.269 --> 24:40.689
Yeah. I let word slip
about a few indecent eBay transactions.
24:40.772 --> 24:42.149
There better be a good reason.
24:42.232 --> 24:43.942
Ford told me
you were pulling something big.
24:44.026 --> 24:46.153
And that you'd need a reliable bill maker.
24:46.236 --> 24:49.531
And I wasn't about to risk my share
on some halfwit hire.
24:49.615 --> 24:50.741
You knew about this?
24:50.824 --> 24:51.825
Of course.
25:02.586 --> 25:03.795
You're in.
25:05.214 --> 25:06.548
(SIGHS)
25:08.175 --> 25:09.384
GANZ: You…
25:11.094 --> 25:12.596
You wait on the sidelines.
25:13.805 --> 25:15.682
It's on him to hand over your share now.
25:15.766 --> 25:17.267
You trust the kid?
25:21.396 --> 25:22.648
Hell, no.
25:24.149 --> 25:25.651
But what choice do I have?
25:43.710 --> 25:45.838
PETER: I'm gonna
hold onto this for a while.
25:45.921 --> 25:47.339
If Ganz had seen this,
25:47.422 --> 25:49.424
you probably
wouldn't be breathing right now.
25:49.508 --> 25:50.884
I'm on call?
25:50.968 --> 25:54.388
If Ganz contacts you,
I want you ready, willing and able.
25:54.471 --> 25:58.100
Now, he said he already had the tools.
What else does he need?
25:58.183 --> 26:01.270
Well, I saw Ford's checklist.
It's either ink, paper or both.
26:01.353 --> 26:05.232
Ah. You and Ford
had a pretty interesting rapport today.
26:05.315 --> 26:08.026
-I know where you're going.
-Don't need a crystal ball?
26:08.110 --> 26:09.444
You think he's a cautionary tale.
26:09.528 --> 26:11.113
You wanna be like him when you grow up?
26:11.196 --> 26:12.447
More fun than sitting in a cubicle.
26:12.531 --> 26:17.327
Neal, if ever you do decide to grow up,
you should realize this one thing:
26:17.411 --> 26:19.246
You can either be a con or a man.
26:19.955 --> 26:21.164
You can't be both.
26:24.418 --> 26:27.963
Ran accounts on everyone in Ganz's crew.
They're pretty dried up.
26:28.046 --> 26:30.632
Probably paying for supplies in cash.
26:32.217 --> 26:35.387
Be good if you could remember the aliases
you saw on those IDs.
26:35.470 --> 26:38.015
Joseph Dowd,
Kenny Estrada and Dillon Fleakes.
26:38.098 --> 26:40.934
You didn't ask. What?
Simple word association.
26:41.018 --> 26:42.227
Dowd-crowd.
26:42.311 --> 26:44.021
Joseph Dowd runs with a bad crowd.
26:44.104 --> 26:46.815
-Kenny Estrada, he won't say nada.
-You serious?
26:46.899 --> 26:48.567
Yeah, I got one
for every cop and crook I ever met.
26:48.650 --> 26:51.445
What was mine? Burke the jerk? (CHUCKLES)
26:54.323 --> 26:55.616
Oh, come on.
26:55.699 --> 26:58.368
-Tell me what else rhymes with Burke.
-(SIGHS)
26:58.452 --> 27:01.288
Work, lurk, smirk.
27:01.371 --> 27:03.081
Clerk works.
27:04.541 --> 27:07.085
-What do you have?
-Wait a second.
27:07.169 --> 27:09.254
This is the original booking slip
for our forger?
27:09.338 --> 27:12.174
-We printed him this morning.
-There are two colors of ink here.
27:16.261 --> 27:19.848
He had dark green ink on his fingers
before we brought him in.
27:19.932 --> 27:21.475
Our forger already mixed the dye.
27:21.558 --> 27:24.394
-Ganz is going for the paper.
-Yeah.
27:32.069 --> 27:33.570
-Hey.
-Oh, hey.
27:33.654 --> 27:34.947
So I ran those aliases.
27:35.030 --> 27:37.032
-Yeah? Who showed up?
-Joseph Dowd.
27:37.115 --> 27:39.034
-Runs with a bad crowd.
-What?
27:39.117 --> 27:40.494
Nothing. What'd you find?
27:40.577 --> 27:43.080
He's been staying at the Continental
in Long Island City.
27:43.163 --> 27:44.373
Paid for his room with cash,
27:44.456 --> 27:47.251
but we got a pay-per-view charge
off the card he laid down for deposit.
27:47.334 --> 27:49.294
The Continental's
right next to the BCU plant.
27:49.378 --> 27:52.089
Supplies the Bureau of Printing
and Engraving with paper stock.
27:52.172 --> 27:53.757
That's where Ganz plans to get his paper.
27:53.841 --> 27:55.676
Get ahold of Serrano
in the Treasury Department
27:55.759 --> 27:57.511
and Cavanaugh in Secret Service.
27:57.594 --> 27:59.930
If they try to hit the BCU,
we'll be waiting.
28:00.013 --> 28:01.223
All right.
28:02.641 --> 28:04.768
-Should…
-PETER: That means we move, Caffrey.
28:12.276 --> 28:14.987
Hey, where's the book club?
28:15.070 --> 28:18.699
Oh, there's only so much to discuss
when it comes to Kitty Kelley.
28:18.782 --> 28:21.326
-How's it going with Ford?
-He's working with us.
28:21.410 --> 28:22.452
Oh, shame.
28:23.495 --> 28:25.205
-He was a true legend.
-Hmm.
28:26.331 --> 28:27.499
Byron had it better.
28:27.583 --> 28:29.334
He wound up with the plate.
28:29.418 --> 28:31.211
More than that, Mozz.
28:31.295 --> 28:33.422
-June?
-Yeah, and a home.
28:34.631 --> 28:36.800
You think Byron wanted out of the life?
28:36.884 --> 28:38.468
I think he did.
28:38.552 --> 28:40.804
That's why he hid the plate
instead of using it.
28:40.888 --> 28:43.765
Well, if he really wanted out,
he could've destroyed the plate.
28:43.849 --> 28:46.977
I don't know. Temptation
of that last big score is strong.
28:47.895 --> 28:50.397
-Ford can't resist it.
-No.
28:52.316 --> 28:53.525
Few of us can.
28:55.694 --> 28:56.862
-Peter.
-Yeah?
28:56.945 --> 28:58.280
Ganz just shook his surveillance.
28:59.114 --> 29:00.490
I know. Ganz is off the grid.
29:00.574 --> 29:01.617
So is Ford.
29:01.700 --> 29:03.660
Apparently, Neal's not the only one
who can slip the marshals.
29:06.163 --> 29:07.915
All right, I'm gonna call
the Treasury Department.
29:07.998 --> 29:09.499
I want you to get ahold
of the Secret Service.
29:11.835 --> 29:14.546
This is Burke.
You need to get your people in place.
29:14.630 --> 29:16.590
This thing could go down any second.
29:16.673 --> 29:19.343
MAN: (ON PHONE) Relax, Burke.The stock is safe. We're moving it now.
29:19.426 --> 29:22.554
The paper's in transit?
Why wasn't I told about this?
29:22.638 --> 29:24.765
I want a team to Caffrey's place now.
29:25.307 --> 29:27.184
-I tell you, the guy's still got it.
-(CHUCKLES)
29:27.267 --> 29:28.560
(DOORBELL RINGS)
29:31.188 --> 29:32.898
(CELL PHONE RINGING)
29:43.742 --> 29:44.743
Let's make some money.
29:48.163 --> 29:49.540
(CELL PHONE RINGING)
29:55.379 --> 29:56.421
Neal, it's me.
29:56.505 --> 29:57.756
You're too late.
30:11.061 --> 30:12.563
We're gonna be hitting the truck en route.
30:12.646 --> 30:15.065
We need you to ID the archived paper.
30:15.148 --> 30:16.233
You think you can handle it?
30:17.067 --> 30:18.318
This isn't what I do.
30:19.278 --> 30:20.654
It is today.
30:41.550 --> 30:43.093
(TIRES SQUEALING)
30:46.180 --> 30:47.556
GANZ: Go, go, go.
30:50.976 --> 30:51.977
(GUN COCKS)
30:56.565 --> 30:58.358
Get out of the truck, now.
30:58.442 --> 31:01.153
You recognize her? That's your daughter.
31:01.236 --> 31:03.614
I'll be sure to take good care of her
once you're gone.
31:04.323 --> 31:05.407
Get out!
31:07.284 --> 31:08.535
MAN: Out of the truck, now.
31:10.287 --> 31:11.496
Get over here.
31:14.041 --> 31:15.417
GANZ: Open it up.
31:16.710 --> 31:19.171
MAN: We got cops.
GANZ: It's showtime, kiddo.
31:23.509 --> 31:25.552
(POLICE SIRENS WAILING)
31:26.470 --> 31:28.430
GANZ: Get on the ground. Face down.
31:30.390 --> 31:31.767
Come on. Come on. What's taking so long?
31:33.060 --> 31:35.062
Get back there and help him.
31:35.145 --> 31:37.898
-Move it. Move it.
-NEAL: Here. This is it.
31:42.611 --> 31:43.695
Talk to me.
31:43.779 --> 31:47.115
NYPD says the truck was hit
two minutes ago. Five-man team.
31:47.199 --> 31:48.200
They got away clean.
31:48.283 --> 31:49.576
There's a good chance
Caffrey was with them.
31:49.660 --> 31:50.702
PETER: What about Ford?
31:50.786 --> 31:52.371
There was no one matching his description.
31:52.454 --> 31:55.541
He's up to something.
There's no reason he should run from us.
31:55.624 --> 31:57.084
I got an APB out.
31:57.167 --> 31:59.378
Good. We need to find him, fast.
32:04.633 --> 32:05.843
(DOOR OPENING)
32:15.269 --> 32:18.772
(LAUGHING) Hey. It's good to see you, kid.
Any problems?
32:19.565 --> 32:21.900
-It went down like you said.
-FORD: They bringing in the papers?
32:21.984 --> 32:23.235
Yeah.
32:24.361 --> 32:25.946
One last score, huh, Ford?
32:27.072 --> 32:28.490
He's smart, isn't he?
32:32.578 --> 32:34.162
It's time for you two to get to work.
32:34.246 --> 32:36.957
All right. Now, you be careful
where you're pointing that banger, kid.
32:37.040 --> 32:39.793
You ran a nice game, old man,
but it's my rig now.
32:39.877 --> 32:42.921
So, can we print or what?
32:43.005 --> 32:45.007
I guess we don't have a choice, do we?
32:46.258 --> 32:48.552
Let's get started. Can you…
32:49.386 --> 32:50.429
Thank you.
32:54.183 --> 32:55.475
(BLOWS)
33:12.034 --> 33:13.368
(PRINTER CLANKING)
33:44.900 --> 33:46.860
FORD: How much more are we printing?
33:47.778 --> 33:49.947
-All of it.
-That could take days.
33:51.615 --> 33:53.116
Then it'll take days.
33:54.326 --> 33:56.453
Smile, guys.
We got all the time in the world.
33:59.122 --> 34:00.332
MOZZIE: Ford was clever.
34:00.415 --> 34:02.960
He let word about a potential job slip.
34:03.043 --> 34:05.546
And let someone pull it for him.
34:05.629 --> 34:06.797
You're like him.
34:06.880 --> 34:08.799
I accept your accusation.
34:08.882 --> 34:11.051
Let's pretend you've broken some laws.
34:11.134 --> 34:12.469
Where would you go to hide?
34:13.345 --> 34:14.888
Someplace I've never been caught.
34:14.972 --> 34:17.850
If he's pulling the strings,
he's already got it set up.
34:17.933 --> 34:19.476
And he's got his tracks covered.
34:22.062 --> 34:23.647
Maybe not.
34:23.730 --> 34:28.360
There's something about these photos
that Ford tried to hide from me.
34:30.696 --> 34:32.114
It's in here.
34:32.990 --> 34:35.826
That's the Lenox Lounge
off of 125th Street.
34:35.909 --> 34:37.953
-June's mentioned it before.
-What did she say?
34:38.036 --> 34:39.913
Byron used to run the backroom.
34:39.997 --> 34:41.248
When?
34:41.331 --> 34:43.125
About 25 years ago.
34:43.208 --> 34:45.127
That building's still there, isn't it?
34:59.808 --> 35:02.269
(POLICE SIRENS WILING NEARBY)
35:15.866 --> 35:17.951
-You said this place was clean.
-It is.
35:18.035 --> 35:20.245
Then why are there police outside?
35:24.291 --> 35:25.542
Give me the case.
35:29.296 --> 35:31.840
-I said, give it to me!
-Okay, okay.
35:42.100 --> 35:45.062
NEAL: What was in Ganz's suitcase?
FORD: Just a lot of newspaper.
35:49.816 --> 35:51.818
You called those cops.
35:51.902 --> 35:54.404
I thought I saw a cat stuck in a tree.
35:55.948 --> 35:57.950
You were running this
from the moment we met.
35:58.033 --> 36:01.328
You knew that coin had Ganz's print on it.
Told him where to find me.
36:01.411 --> 36:05.541
You put June's life at risk.
For what, Ford? For a score?
36:05.624 --> 36:07.084
I had a choice to make.
36:07.167 --> 36:09.878
Walk away with a little something
or a whole lot of nothing.
36:09.962 --> 36:11.672
(POLICE SIRENS WAILING)
36:11.755 --> 36:13.632
What is this?
36:13.715 --> 36:15.884
Guess someone's
really worried about that cat.
36:21.765 --> 36:23.183
DIANA: Jonas Ganz?
36:25.352 --> 36:26.937
Are you for real, sweetheart?
36:29.898 --> 36:32.317
Is that real enough for you, sweetheart?
36:33.277 --> 36:34.653
He had that on him.
36:40.242 --> 36:42.452
Keep the front locked up.
No one in or out.
36:43.328 --> 36:44.663
Come with me.
36:47.457 --> 36:48.917
How'd they find us?
36:49.001 --> 36:51.211
Unlike you,
I've got a partner I can trust.
36:59.303 --> 37:01.054
You really think you can make it?
37:02.764 --> 37:04.516
You said you had a choice to make.
37:07.561 --> 37:09.354
I'm gonna give you another one.
37:15.819 --> 37:18.197
Until the suspect is secure
and Caffrey's safe,
37:18.280 --> 37:19.781
nobody moves.
37:21.783 --> 37:23.911
It's not too late, Ford.
37:23.994 --> 37:26.330
You can still walk away from this
if I back your story.
37:26.413 --> 37:27.915
I'll give you two options.
37:27.998 --> 37:30.501
One, get rid of that gun,
37:30.584 --> 37:34.171
become a cooperating witness
and take June dancing.
37:34.254 --> 37:35.380
Option two?
37:36.590 --> 37:38.926
You take that case
and run as long as you can.
37:40.802 --> 37:43.680
I'm too old to walk down
another midway, son.
37:48.060 --> 37:49.311
Tell June…
37:50.896 --> 37:52.397
I'm sorry.
38:07.079 --> 38:08.664
Stand down. Come on.
38:11.542 --> 38:13.252
-Ford?
-He went that way.
38:13.335 --> 38:15.462
But this place was a speakeasy.
There are exits everywhere.
38:15.546 --> 38:19.591
Suspect is exiting
the southeast corner of the building.
38:19.675 --> 38:21.051
He won't get far.
38:22.469 --> 38:24.137
Ganz is out front.
38:24.221 --> 38:26.932
Jones and Diana are picking up
the rest of his crew.
38:28.559 --> 38:29.893
(SIGHS)
38:30.936 --> 38:32.187
I tried to help him.
38:35.315 --> 38:36.984
You know, (CLEARS THROAT)
38:38.694 --> 38:42.990
there's one thing Byron figured out
that Ford never did.
38:47.035 --> 38:49.454
There's no such thing as a final score.
38:53.208 --> 38:54.751
Only the next one.
38:57.963 --> 38:59.298
(SIGHS)
39:02.718 --> 39:06.096
Unless you figure that out,
you're gonna lose in the end.
39:10.601 --> 39:11.602
(SIGHS)
39:13.812 --> 39:14.980
You ready?
39:16.982 --> 39:18.066
Yeah.
39:26.074 --> 39:28.702
(JAZZ MUSIC PLAYING ON RECORD PLAYER)
39:39.421 --> 39:40.589
June.
39:43.300 --> 39:44.593
(SIGHS)
39:46.929 --> 39:48.263
It's okay.
39:50.807 --> 39:53.769
I've always known what kind of man he was.
39:56.480 --> 39:57.981
Then why let him in?
39:59.691 --> 40:01.109
To remember…
40:03.737 --> 40:05.864
what Byron and I had.
40:09.034 --> 40:10.869
Even if it was just for a while.
40:16.542 --> 40:18.919
Maybe I wanted to go dancing again.
40:36.019 --> 40:37.187
May I?
40:56.498 --> 40:59.710
I found a junk guy in Queens
who collects vintage radios.
40:59.793 --> 41:01.545
It's a goldmine for parts.
41:01.628 --> 41:03.714
I should have a working prototype…
41:05.215 --> 41:06.633
Neal, are you listening?
41:10.179 --> 41:13.265
Do you ever think about
how all this is gonna end?
41:13.348 --> 41:16.560
Oh, you mean the big score
or the big house?
41:16.643 --> 41:19.021
-Yeah.
-Is there another option?
41:19.104 --> 41:20.689
Byron found it.
41:21.106 --> 41:23.192
Ah. The true-love route.
41:23.275 --> 41:25.569
You know,
that's the biggest con of them all.
41:26.737 --> 41:28.197
You're a cynic.
41:28.280 --> 41:29.448
Of course.
41:30.991 --> 41:32.784
You know what they say.
41:32.868 --> 41:34.745
Old con men never die.
41:34.828 --> 41:36.705
Our smiles just fade away.
41:45.380 --> 41:47.216
So you got rid of the printing plate?
41:47.299 --> 41:50.010
NEAL: It may have found its way
back inside the table.
41:50.093 --> 41:52.179
-MOZZIE: For a rainy day?
-Yeah.
41:53.222 --> 41:54.598
NEAL: For a rainy day.
44155
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.