All language subtitles for Vash.2023.1080p.SM.REPACK.WEB-DL.AAC2.0.H.264-Archie

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:25,703 --> 00:03:28,844 [BEES BUZZING] 2 00:03:32,039 --> 00:03:35,101 [WHISTLING] 3 00:03:54,273 --> 00:03:57,555 [WHISTLING] 4 00:04:31,516 --> 00:04:34,281 [WATER SLOSHING] 5 00:04:40,773 --> 00:04:42,961 [RUSTLE] 6 00:04:56,133 --> 00:04:58,781 [WHISTLING] 7 00:05:04,367 --> 00:05:05,172 [DOOR CLOSE] 8 00:07:18,188 --> 00:07:20,930 [BIRDS CHIRPING] 9 00:07:36,842 --> 00:07:38,025 - Hi! - Hey! 10 00:07:38,953 --> 00:07:40,352 [ENGINE REVVING] 11 00:07:46,438 --> 00:07:47,938 - Hey man! - What's up bro! 12 00:07:49,406 --> 00:07:51,113 - Hello! - Hello! 13 00:07:52,547 --> 00:07:55,156 [HORN HONKS] 14 00:07:55,516 --> 00:07:57,324 Hey hey hey! Stop, stop, stop! 15 00:07:58,180 --> 00:07:58,760 Ohh shit! 16 00:07:58,800 --> 00:08:00,679 - What's wrong? - Dad! 17 00:08:01,400 --> 00:08:03,108 - Bye! - Bye! 18 00:08:03,672 --> 00:08:06,109 [HORN HONKS] 19 00:08:07,000 --> 00:08:08,417 Dad, stop! 20 00:08:09,000 --> 00:08:11,859 Dad, please... Dad, stop! 21 00:08:13,480 --> 00:08:15,199 Dad, stop. What are you doing? 22 00:08:15,360 --> 00:08:17,227 You are embarrassing me. 23 00:08:17,280 --> 00:08:19,520 Am I? Really? 24 00:08:19,805 --> 00:08:20,600 Hey! I'm her dad! 25 00:08:20,640 --> 00:08:21,702 Why are you here? 26 00:08:21,742 --> 00:08:23,375 [LAUGHS] 27 00:08:26,508 --> 00:08:29,281 Dad please get inside the car. Everybody is looking at us. 28 00:08:31,133 --> 00:08:33,026 What are you doing here? 29 00:08:33,280 --> 00:08:34,226 What about you? 30 00:08:34,280 --> 00:08:36,524 Hugging one, sitting behind another! 31 00:08:36,609 --> 00:08:38,047 [ENGINE REVVING] 32 00:08:38,200 --> 00:08:39,921 It's cool dad. 33 00:08:40,614 --> 00:08:41,757 Don't tell me what's cool. 34 00:08:46,547 --> 00:08:47,390 Who was he? 35 00:08:47,440 --> 00:08:51,484 Who? The one I hugged or the one who I was sitting behind? 36 00:08:51,760 --> 00:08:55,200 I think you should be at least a little afraid of your dad. 37 00:08:55,240 --> 00:08:56,708 Someday. Maybe. 38 00:08:57,480 --> 00:09:00,766 - Can we cancel tomorrow's farmhouse plan? - Why? 39 00:09:01,240 --> 00:09:04,713 Brinda and I were planning to go shopping? 40 00:09:04,760 --> 00:09:07,109 Only last week you've shopped enough for a decade. 41 00:09:07,160 --> 00:09:08,480 What else is left to shop now? 42 00:09:08,520 --> 00:09:09,640 Winter clothes. 43 00:09:09,680 --> 00:09:11,381 What? Now? During monsoons? 44 00:09:11,999 --> 00:09:14,039 Yeah. I'm sure it would be freezing in Ladakh though. 45 00:09:14,080 --> 00:09:15,521 True that. Wait! What? 46 00:09:16,560 --> 00:09:18,000 I wanna go travel to Ladakh. 47 00:09:18,760 --> 00:09:20,394 What nonsense! 48 00:09:20,820 --> 00:09:22,280 To Delhi on the 5th of next month... 49 00:09:22,320 --> 00:09:23,909 ...and from there, a road trip to Ladakh. 50 00:09:23,960 --> 00:09:26,320 For the next 3 days we'll travel to beautiful places like Srinagar... 51 00:09:26,360 --> 00:09:28,359 ...Gulmarg and other... - Hold on a second. 52 00:09:28,452 --> 00:09:30,036 Are you asking for my permission or just informing me? 53 00:09:30,359 --> 00:09:31,510 Both! 54 00:09:34,520 --> 00:09:35,573 Please? 55 00:09:38,297 --> 00:09:39,306 Who all will be going? 56 00:09:39,471 --> 00:09:40,400 All my friends. 57 00:09:40,904 --> 00:09:42,610 All your friends, but who's all? 58 00:09:42,802 --> 00:09:45,891 Brinda, I and others. 59 00:09:47,401 --> 00:09:50,312 Others... as in boys. 60 00:09:54,033 --> 00:09:55,301 Dad Please... 61 00:09:56,391 --> 00:09:57,579 Please. 62 00:09:58,442 --> 00:09:59,460 Please. 63 00:10:00,437 --> 00:10:01,643 Please. 64 00:10:02,422 --> 00:10:04,200 ...please, please, please, please... 65 00:10:04,240 --> 00:10:06,093 - Alright. You can go. - Thanks dad! 66 00:10:06,880 --> 00:10:08,308 - Atharva! - Mom... 67 00:10:08,600 --> 00:10:10,627 - Even I wanna go along with her. - You just shut up! 68 00:10:12,234 --> 00:10:14,476 Well, there are a few instructions... 69 00:10:14,520 --> 00:10:17,291 ...that you will have to strictly follow if you wanna go on this trip. 70 00:10:17,359 --> 00:10:18,538 Anything dad. 71 00:10:18,960 --> 00:10:21,836 You have to call either me or your mom everyday without fail. 72 00:10:21,880 --> 00:10:24,562 Excuses like no network, low battery, forgetting to call... 73 00:10:24,663 --> 00:10:26,080 ...or any other excuse for that matter will not be entertained. 74 00:10:26,120 --> 00:10:27,285 Alright. Done. 75 00:10:27,344 --> 00:10:29,035 Wait. I'm not finished. 76 00:10:29,680 --> 00:10:31,305 All the friends who are going to travel with you... 77 00:10:31,400 --> 00:10:34,960 ...I'll need the local addresses and mobile numbers of all of them... 78 00:10:35,000 --> 00:10:36,549 ...and as well as their parents'. 79 00:10:36,589 --> 00:10:37,880 Why not? You'll also need their Aadhar card... 80 00:10:37,920 --> 00:10:41,000 ...Pan card, Election card, etc. No? 81 00:10:41,160 --> 00:10:43,227 Why don't you ever take me seriously? 82 00:10:43,652 --> 00:10:44,765 Alright, you're not going anywhere. 83 00:10:45,080 --> 00:10:46,875 Oh no no no no no... I'm so sorry. 84 00:10:47,360 --> 00:10:49,351 I'll give you all the details you need. Promise! 85 00:10:51,509 --> 00:10:53,398 And last but not the least... 86 00:10:54,120 --> 00:10:57,515 ...soon as your trip starts and until you get back 87 00:10:57,560 --> 00:10:59,393 I will need live locations of you, Brinda... 88 00:10:59,440 --> 00:11:01,040 ...and any one of your other friends. 89 00:11:01,200 --> 00:11:04,664 To be shared with me. 90 00:11:04,704 --> 00:11:06,154 - What? - Yes! 91 00:11:06,240 --> 00:11:08,298 - Throughout the trip! - Now that's too much. 92 00:11:08,880 --> 00:11:10,290 Alright. Cancel. You are not going. 93 00:11:10,540 --> 00:11:11,996 This is blackmail. 94 00:11:12,160 --> 00:11:13,874 - Well you are free to think what you like. - Mom? 95 00:11:13,920 --> 00:11:15,424 I'm against this trip from the beginning. 96 00:11:17,938 --> 00:11:18,733 Okay. 97 00:11:19,711 --> 00:11:23,360 Okay, Brinda and I will share our live locations... 98 00:11:23,400 --> 00:11:25,850 ...but how can we ask anybody else to do the same? 99 00:11:26,029 --> 00:11:27,395 That's easy. 100 00:11:27,595 --> 00:11:31,193 You just tell the guy that you'll sit behind his bike only... 101 00:11:31,424 --> 00:11:37,370 ...if he shares his live location with your dad. 102 00:11:37,719 --> 00:11:39,058 What rubbish are you talking? 103 00:11:39,360 --> 00:11:41,257 - Seriously. - Do you agree? 104 00:11:42,920 --> 00:11:44,626 - Do I have any other option? - No. 105 00:11:46,446 --> 00:11:49,072 Okay. Anything else? 106 00:11:51,040 --> 00:11:52,820 Yes. Even Ansh will go with you. 107 00:11:54,192 --> 00:11:55,630 Hey Ansh! You wanna go too right? 108 00:11:55,920 --> 00:11:57,015 Put down the phone. 109 00:11:57,072 --> 00:11:58,000 Will you please take the mobile from him? 110 00:11:58,040 --> 00:11:59,890 - Keep the phone aside Ansh. - Just a minute dad. 111 00:12:00,000 --> 00:12:01,970 Do you want glasses over your eyes at this age? 112 00:12:02,010 --> 00:12:02,979 I'll be fine dad. 113 00:12:03,040 --> 00:12:04,910 Shut up and give me the phone. 114 00:12:05,804 --> 00:12:06,983 Dad! 115 00:12:07,880 --> 00:12:10,080 Go to bed immediately! 116 00:12:10,120 --> 00:12:12,115 We have to leave early in the morning tomorrow. 117 00:12:12,160 --> 00:12:13,610 But dad, what about my shopping plans tomorrow? 118 00:12:13,800 --> 00:12:15,042 You can do it later. 119 00:12:15,320 --> 00:12:17,462 We are not cancelling tomorrow's trip. 120 00:12:20,109 --> 00:12:22,633 [VEHICLE PASSING BY] 121 00:12:27,758 --> 00:12:28,688 [LAUGHS] 122 00:12:29,023 --> 00:12:29,805 Ansh... 123 00:12:29,845 --> 00:12:32,188 - What's going on there? - Ansh is irritating me! 124 00:12:32,400 --> 00:12:33,646 Ansh behave... 125 00:12:34,200 --> 00:12:35,200 Yes, behave. 126 00:12:35,400 --> 00:12:37,040 Hey, did you ask Sunil to bring tea and sugar? 127 00:12:37,080 --> 00:12:38,480 Yes. I've spoken with him. 128 00:12:38,520 --> 00:12:39,882 It should be kept on the table already. 129 00:12:39,960 --> 00:12:40,928 Okay. 130 00:12:42,600 --> 00:12:45,582 Hey, how about we eat some stuffed parathas (Indian bread)? 131 00:12:45,787 --> 00:12:46,778 I'm in! 132 00:12:46,840 --> 00:12:48,290 I wanna eat a burger. 133 00:12:49,640 --> 00:12:50,760 Hey little bugger. 134 00:12:50,800 --> 00:12:52,983 We're not going to get any burgers on the highway. 135 00:12:53,840 --> 00:12:57,039 Lets go to a nice dhaba (highway diner) instead... 136 00:12:57,240 --> 00:13:00,713 ...and have some yummy and delicious parathas (Indian flat bread). 137 00:13:01,400 --> 00:13:02,792 Will we get paneer stuffed parathas (Indian flat bread) there? 138 00:13:02,840 --> 00:13:04,200 Of course we'll get it. 139 00:13:04,320 --> 00:13:05,592 Alright, then I'll have it. 140 00:13:05,720 --> 00:13:08,415 Very Good! What about you Aarya? 141 00:13:09,840 --> 00:13:11,706 I'll decide once we reach there dad. 142 00:13:11,760 --> 00:13:13,594 As you wish. 143 00:13:15,602 --> 00:13:18,281 [BIRDS CHIRPING] 144 00:13:21,453 --> 00:13:23,359 [CAR STOPPED SOUND] 145 00:13:26,945 --> 00:13:28,311 Dad, I wanna eat some tutti-frutti (candies). 146 00:13:28,360 --> 00:13:29,578 That can wait. 147 00:13:29,880 --> 00:13:31,440 Let's have breakfast first... 148 00:13:31,480 --> 00:13:33,200 ...and then while leaving we can get your tutti-frutti (candies). 149 00:13:33,240 --> 00:13:34,878 Mom, not here. 150 00:13:34,937 --> 00:13:35,799 It's okay Aarya. 151 00:13:35,960 --> 00:13:37,421 Dad is craving parathas (Indian Bread) today... 152 00:13:37,560 --> 00:13:38,881 ...so let's adjust for him this time. 153 00:13:38,960 --> 00:13:40,494 We shouldn't eat at a place like this mom. 154 00:13:40,640 --> 00:13:42,122 Let's go. 155 00:13:45,467 --> 00:13:46,816 What is this? 156 00:13:46,920 --> 00:13:48,143 Pickled chillies! 157 00:13:50,276 --> 00:13:51,141 Dad, not for me. 158 00:13:51,181 --> 00:13:52,471 Come on. 159 00:13:52,600 --> 00:13:54,863 It's okay to eat oily and not so healthy things sometimes. 160 00:13:55,200 --> 00:13:56,760 Hey, please get me some water. 161 00:13:56,800 --> 00:13:58,581 - Normal or bottled? - Bottle. 162 00:13:59,760 --> 00:14:01,099 What does normal water look like then? 163 00:14:01,480 --> 00:14:03,355 Look. He'll lift all the glasses together... 164 00:14:03,400 --> 00:14:05,181 ...by dipping all his fingers half inside... 165 00:14:05,320 --> 00:14:06,877 ...and will keep them on the table so hard... 166 00:14:06,920 --> 00:14:09,700 ...it could break the table itself. 167 00:14:11,480 --> 00:14:13,480 Get me one as well. 168 00:14:13,520 --> 00:14:14,434 I don't wanna eat this. 169 00:14:14,480 --> 00:14:17,200 Eww... Shut up! Let me eat. 170 00:14:17,378 --> 00:14:19,640 Come on. Nothing's gonna happen. You guys start eating. 171 00:14:19,680 --> 00:14:24,849 Indians have the best immunity in the whole world. 172 00:14:25,219 --> 00:14:27,760 We can digest any crap that we eat. So don't worry, just eat. 173 00:14:27,800 --> 00:14:29,671 Well, you eat. Enjoy. 174 00:14:29,773 --> 00:14:31,531 [INDISTINCT CHATTER] 175 00:14:31,571 --> 00:14:34,200 Hey, get me two milk teas please. 176 00:14:34,240 --> 00:14:36,011 You'll have to get tokens for the tea from that counter. 177 00:14:36,080 --> 00:14:37,520 Okay, but bring the tea I'll give you the money right here. 178 00:14:37,560 --> 00:14:38,957 I'm sorry sir but I'll need the token first. 179 00:14:39,800 --> 00:14:42,743 He's weird! 180 00:14:42,783 --> 00:14:44,713 [LAUGHS] 181 00:14:45,160 --> 00:14:46,767 I'm going to get the token. Does anybody else want tea? 182 00:14:47,960 --> 00:14:49,773 No.... [LAUGHS] 183 00:14:53,280 --> 00:14:55,423 ...Do you need some coffee Aarya? Shall I get it? 184 00:14:55,480 --> 00:14:56,752 No dad, not now. 185 00:14:57,920 --> 00:14:59,160 Dad tutti-frutti! 186 00:14:59,200 --> 00:15:00,758 Yeah, we'll get it while leaving. 187 00:15:06,720 --> 00:15:08,321 - One cup of tea. - Rs 10. 188 00:15:08,960 --> 00:15:10,514 Please give me Rs 10 change. 189 00:15:11,925 --> 00:15:13,050 But I don't have any change. 190 00:15:13,360 --> 00:15:16,880 Well how can you expect me to give you the change of Rs 500. 191 00:15:16,920 --> 00:15:18,624 I can still think about it if you give me a Rs 100 note instead. 192 00:15:18,664 --> 00:15:19,720 But I don't have any change unfortunately. 193 00:15:19,760 --> 00:15:21,021 You can count the bill for parathas here itself. 194 00:15:21,061 --> 00:15:22,674 That is a different transaction sir. 195 00:15:22,714 --> 00:15:24,066 I can't count that bill and tea together. 196 00:15:24,480 --> 00:15:25,840 Check once again. You might find some change. 197 00:15:25,880 --> 00:15:26,946 Two cups of tea. 198 00:15:29,440 --> 00:15:31,470 - No change right? - No sir. 199 00:15:32,200 --> 00:15:33,400 Alright. Guess I can't have a cup of tea. 200 00:15:33,440 --> 00:15:36,720 Here. Keep this token. 201 00:15:38,040 --> 00:15:39,120 Well, have you got any change because I don't? 202 00:15:39,160 --> 00:15:41,119 No, I don't have any change but you keep this. 203 00:15:42,440 --> 00:15:43,738 Wait, I'll ask my wife if she's got any change. 204 00:15:43,778 --> 00:15:44,920 It's alright really. 205 00:15:44,960 --> 00:15:47,160 Rs 10 won't make much of a difference but your craving should get satisfied. 206 00:15:48,406 --> 00:15:49,942 Thank you so much! 207 00:15:50,313 --> 00:15:52,867 [BIRDS CHIRPING] 208 00:15:55,484 --> 00:15:58,360 You have still not eaten anything. At least try it. 209 00:15:58,400 --> 00:15:59,800 I don't feel like it dad. 210 00:15:59,840 --> 00:16:03,600 Alright. Hey, here. Here's the token. 211 00:16:03,640 --> 00:16:04,600 Now get me one cup of tea. 212 00:16:04,680 --> 00:16:05,844 Get me one as well. 213 00:16:06,240 --> 00:16:07,803 Weird system. 214 00:16:07,920 --> 00:16:09,075 Get a token from that far away counter... 215 00:16:09,161 --> 00:16:10,718 ...give it to this guy on your table... 216 00:16:10,760 --> 00:16:12,621 ...and he'll go to the same counter to get you the tea and serve it on the table. 217 00:16:12,680 --> 00:16:13,976 Can you please scoot a little? 218 00:16:14,080 --> 00:16:16,160 Is it okay if I sit here with you guys? 219 00:16:16,240 --> 00:16:18,586 Mmm... Okay... Yes, sure. Please have a seat. 220 00:16:18,641 --> 00:16:19,555 Move. 221 00:16:21,492 --> 00:16:23,016 [CHAIR CREAK] 222 00:16:23,364 --> 00:16:25,222 - Thank you! - Welcome. 223 00:16:26,875 --> 00:16:28,179 What's your name? 224 00:16:28,440 --> 00:16:29,592 Aarya. 225 00:16:29,920 --> 00:16:31,135 Aarya... 226 00:16:37,259 --> 00:16:38,785 Get the bill please. 227 00:16:38,868 --> 00:16:39,960 Shall I clear the table? 228 00:16:40,000 --> 00:16:42,530 Hold on. Arya, you sure you don't wanna eat anything love? 229 00:16:42,920 --> 00:16:44,653 No mom. I don't. 230 00:16:45,000 --> 00:16:46,036 Alright. You can clear the table. 231 00:16:46,080 --> 00:16:47,397 Wait wait. Let it be. 232 00:16:48,120 --> 00:16:50,337 Oh, I'm sorry. You may have it if you want. 233 00:16:50,480 --> 00:16:51,750 Hey, let it be. 234 00:16:53,000 --> 00:16:54,491 You sure that you don't wanna eat? 235 00:16:55,320 --> 00:16:57,248 No uncle, I'm not hungry. 236 00:16:58,920 --> 00:17:01,992 Well paratha is just a snack. You can have it even after a full meal. 237 00:17:02,080 --> 00:17:05,270 Let it be. She won't eat oily food. 238 00:17:05,400 --> 00:17:06,632 She's one of those who follow a healthy diet. 239 00:17:06,680 --> 00:17:08,640 Well now that we've spoken about food, she has to eat something at least. 240 00:17:08,680 --> 00:17:10,024 For the respect of food. 241 00:17:10,480 --> 00:17:12,828 But uncle, I don't feel like eating right now. 242 00:17:13,040 --> 00:17:14,132 Come on... 243 00:17:14,400 --> 00:17:17,296 ...there are people who can't find enough food and here you are... 244 00:17:18,720 --> 00:17:21,109 Well it's not good to disrespect food like this. 245 00:17:21,160 --> 00:17:24,880 I totally agree with you. Nobody should disrespect food! 246 00:17:24,920 --> 00:17:27,234 But I did not disrespect food, dad. 247 00:17:27,539 --> 00:17:28,539 Don't tease her. 248 00:17:29,268 --> 00:17:32,429 Okay. I'll give you a choice since you don't wanna eat parathas. 249 00:17:32,478 --> 00:17:36,679 Well here, I have a sugar cube. 250 00:17:36,920 --> 00:17:40,320 So now you decide if you wanna eat the paratha or the sugar cube. 251 00:17:40,360 --> 00:17:41,525 But dad... 252 00:17:41,915 --> 00:17:44,440 Well, you've got a choice to make I guess. 253 00:17:44,480 --> 00:17:46,233 Come on dad. 254 00:17:46,640 --> 00:17:49,461 Well it's like a sweet candy. Come on, have the sugar cube. 255 00:17:49,680 --> 00:17:51,640 If not the sugar cube then the other option is the paratha. 256 00:17:51,680 --> 00:17:53,718 - Dad... - Sweet candy. Come on, eat it. 257 00:17:54,031 --> 00:17:55,500 [LAUGHS] 258 00:17:57,480 --> 00:17:59,695 - Here, tea. - Oh yes. Thank you. 259 00:18:00,617 --> 00:18:02,688 [INDISTINCT CHATTER] 260 00:18:18,774 --> 00:18:20,301 Alright. Eat the paratha too. 261 00:18:22,360 --> 00:18:23,441 Let it be. It's okay. 262 00:18:41,160 --> 00:18:42,285 Bill. 263 00:18:43,040 --> 00:18:44,000 Do you have the change? 264 00:18:44,320 --> 00:18:45,743 - Yes. How much do you need? - Rs 200. 265 00:18:48,760 --> 00:18:50,358 Now stop eating. Drink some water. 266 00:18:55,633 --> 00:18:56,651 Look at her. 267 00:18:57,000 --> 00:19:00,312 She didn't even want to taste it and now she has eaten the whole thing. 268 00:19:03,960 --> 00:19:04,788 [GASPS] 269 00:19:13,647 --> 00:19:14,692 - Dad? - Yes? 270 00:19:15,327 --> 00:19:16,407 Let's leave... 271 00:19:16,520 --> 00:19:17,721 Yes yes. Let's go. 272 00:19:18,480 --> 00:19:19,524 Let's go Ansh. 273 00:19:19,625 --> 00:19:20,867 [CHAIR CREAK] 274 00:19:24,446 --> 00:19:25,560 - I didn't get your name though. - Yes... 275 00:19:25,600 --> 00:19:27,952 ...Aarya, your phone. - Pratap. 276 00:19:28,000 --> 00:19:29,836 Well, Mr Pratap. Thanks a lot for the tea. 277 00:19:29,880 --> 00:19:31,351 Don't mention. 278 00:19:31,391 --> 00:19:33,945 [FOOTSTEPS] 279 00:19:47,984 --> 00:19:48,899 [DOOR CLOSE] 280 00:19:49,109 --> 00:19:51,403 - Hey Ansh! Here's you tutti-frutti. - Thanks dad. 281 00:19:51,480 --> 00:19:53,538 - Dad, make it quick. - Yes yes. 282 00:19:53,578 --> 00:19:54,289 [KNOCKS WINDOW] 283 00:19:54,760 --> 00:19:55,851 Open it. 284 00:19:55,914 --> 00:19:57,484 [BIRDS CHIRPING] 285 00:19:57,640 --> 00:19:58,789 Take these biscuits along. 286 00:19:58,840 --> 00:20:01,058 Eat them soon as you reach the farmhouse. 287 00:20:01,640 --> 00:20:03,230 You didn't have to do that good sir. 288 00:20:04,080 --> 00:20:05,527 And stay happy!! 289 00:20:07,133 --> 00:20:08,160 [ENGINE REVVING] 290 00:20:08,200 --> 00:20:09,861 Alright Mr Pratap. See ya. 291 00:20:18,203 --> 00:20:20,471 Who was that man? Do you know him? 292 00:20:20,546 --> 00:20:22,920 No. Met him at the tea counter. He Paid for my tea. 293 00:20:22,960 --> 00:20:25,482 Well who told him that we're going to the farmhouse? 294 00:20:25,640 --> 00:20:26,777 I did. 295 00:20:35,047 --> 00:20:37,843 [VEHICLE PASSING BY] 296 00:20:41,024 --> 00:20:43,195 [BIRDS CHIRPING] 297 00:20:48,560 --> 00:20:51,899 And finally we're here! 298 00:20:52,720 --> 00:20:55,310 - Wait, I'll open the gate. - Come on guys! 299 00:21:17,149 --> 00:21:18,178 Dad, I'm going to the swimming pool. 300 00:21:18,218 --> 00:21:20,704 Hold on a second Ansh. 301 00:21:20,886 --> 00:21:23,160 - Get your luggage first. - Dad... 302 00:21:23,200 --> 00:21:24,776 - You get that bag. - Sure. 303 00:21:27,960 --> 00:21:30,549 Hey! Ansh! Wait! 304 00:21:30,700 --> 00:21:32,101 - Wait Ansh! - Aarya! 305 00:21:32,160 --> 00:21:33,567 Just a minute dad. 306 00:21:33,960 --> 00:21:35,826 Come on. Straight inside. 307 00:21:35,922 --> 00:21:38,102 [BIRDS CHIRPING] 308 00:21:38,280 --> 00:21:40,160 - Dad, let me go. - Yeah, we'll go. 309 00:21:40,200 --> 00:21:41,360 Let me check the pool first. 310 00:21:41,400 --> 00:21:44,240 Don't worry. Sunil has already cleaned up the pool. 311 00:21:44,280 --> 00:21:45,800 - Ansh wait, we're all going. - Dad please. 312 00:21:45,840 --> 00:21:47,647 - Alright go! - Listen to me. 313 00:21:47,800 --> 00:21:49,581 Let me check if the pool is clean or not. 314 00:21:49,720 --> 00:21:51,461 - He already gone there. - Ansh wait! 315 00:21:51,508 --> 00:21:52,508 Why don't you listen? 316 00:21:52,720 --> 00:21:55,546 Let me check first. 317 00:21:55,760 --> 00:21:57,742 It's all clean only.... [WATER SLOSHING] 318 00:21:57,787 --> 00:21:58,885 ...Mom. 319 00:21:58,953 --> 00:22:00,640 [LAUGHS] 320 00:22:00,680 --> 00:22:03,332 - Are you alright? - You go in as well! 321 00:22:04,816 --> 00:22:05,905 Look Look! 322 00:22:06,035 --> 00:22:07,245 Dad!... [LAUGHS] 323 00:22:07,480 --> 00:22:09,160 ...You as well Ansh! - No dad! No! 324 00:22:12,880 --> 00:22:15,880 Enjoy! Have fun! Holidays. 325 00:22:16,040 --> 00:22:18,867 - My phone got wet. - Why did you come out? - Get back in the pool! 326 00:22:18,961 --> 00:22:20,547 [LAUGHS] 327 00:22:29,883 --> 00:22:32,430 [INAUDIBLE] 328 00:22:48,805 --> 00:22:52,594 [INAUDIBLE] 329 00:23:11,883 --> 00:23:14,219 - Where are you going mom? - I'm done. 330 00:23:14,259 --> 00:23:16,280 Mom, stay a while longer. 331 00:23:16,320 --> 00:23:17,632 It's very uncomfortable with jeans in the pool. 332 00:23:18,720 --> 00:23:19,943 In that case... 333 00:23:23,228 --> 00:23:24,406 Really dad... 334 00:23:24,880 --> 00:23:27,914 You heard it... just wait! 335 00:23:28,160 --> 00:23:30,258 No dad. Stay right there. 336 00:23:49,445 --> 00:23:51,750 [BIRDS CHIRPING] 337 00:24:23,080 --> 00:24:28,097 Come one! Superb Ansh! I'm proud of you son! 338 00:24:29,280 --> 00:24:30,718 Atharva. Atharva. 339 00:24:31,640 --> 00:24:32,855 That man is standing outside. 340 00:24:33,120 --> 00:24:35,031 - Who? - The one we met at the diner. 341 00:24:36,200 --> 00:24:37,080 Pratap? 342 00:24:37,120 --> 00:24:38,499 Yes. He's asking to come inside the house. 343 00:24:38,600 --> 00:24:40,765 - What is he doing here? - God Knows... 344 00:24:41,840 --> 00:24:43,260 Get me my towel. 345 00:24:44,720 --> 00:24:45,782 Sister. 346 00:24:47,070 --> 00:24:49,524 [BIRDS CHIRPING] 347 00:24:55,730 --> 00:24:56,724 You. Here? 348 00:24:56,764 --> 00:24:58,357 Well, you did say "See ya". 349 00:25:00,188 --> 00:25:02,539 Hey, don't get so tensed. 350 00:25:02,640 --> 00:25:04,179 No no. Nothing like that. 351 00:25:04,640 --> 00:25:06,440 Actually my car broke down around here. 352 00:25:06,480 --> 00:25:10,314 I've been trying to call my daughter but can't get through. 353 00:25:10,600 --> 00:25:14,040 Yeah there are a lot of network issues in this area. 354 00:25:14,080 --> 00:25:16,383 - And now it's dead! - What? 355 00:25:16,528 --> 00:25:19,305 I mean the phone battery is completely drained now. 356 00:25:19,345 --> 00:25:20,136 Oh. 357 00:25:20,280 --> 00:25:21,400 So I just thought I'll look around... 358 00:25:21,440 --> 00:25:24,400 ...and see if I can find someone... 359 00:25:24,440 --> 00:25:26,296 ...who might have a landline phone in their house. 360 00:25:26,400 --> 00:25:29,280 I heard some voices coming from here so I came to knock... 361 00:25:29,320 --> 00:25:30,842 ...and I saw your wife on the terrace. 362 00:25:31,160 --> 00:25:34,336 Oh. So you wanna make a phone call. No problem. Come in. 363 00:25:35,600 --> 00:25:38,350 There are a lot of network issues here. 364 00:25:39,200 --> 00:25:41,600 Even in the house we find network only in a few selected spots. 365 00:25:41,640 --> 00:25:43,617 But don't worry, we do have a landline phone. 366 00:25:43,960 --> 00:25:46,280 Yeah. This is such a remote area. 367 00:25:46,320 --> 00:25:48,856 It's difficult to find a single person as well. 368 00:25:48,920 --> 00:25:49,559 Agreed. 369 00:25:49,804 --> 00:25:53,274 Well, I had this in mind, can I ask you something? 370 00:25:53,314 --> 00:25:53,977 Yes please. 371 00:25:54,200 --> 00:25:56,700 Why are you... Why are you completely dreanched? 372 00:25:57,520 --> 00:25:58,716 Having fun in the swimming pool. 373 00:25:59,157 --> 00:26:00,121 With your clothes on? 374 00:26:00,200 --> 00:26:02,837 Yeah. Having Fun with family. Come. 375 00:26:04,615 --> 00:26:05,520 How are you ma'am? 376 00:26:05,560 --> 00:26:07,091 I'm fine. Welcome. 377 00:26:07,440 --> 00:26:09,278 - Beena, please pass him the cordless phone. - Yes, sure. 378 00:26:09,320 --> 00:26:11,160 Well, I'll be right back after changing into some dry clothes. 379 00:26:11,200 --> 00:26:12,240 Will you please take this bag along? 380 00:26:12,280 --> 00:26:14,200 Keep it on the side right now. I'll take it later. 381 00:26:14,240 --> 00:26:16,092 There you go. Will you have some tea? 382 00:26:17,120 --> 00:26:18,335 Can I get coffee instead? 383 00:26:18,442 --> 00:26:19,356 Yes. 384 00:26:21,080 --> 00:26:23,285 - Where's your daughter? - She's outside. 385 00:26:37,739 --> 00:26:39,114 [LAUGHS] 386 00:26:40,614 --> 00:26:41,989 Catch the ball at least. 387 00:26:43,981 --> 00:26:45,409 Catch sis! 388 00:26:46,440 --> 00:26:47,601 Bring it on. 389 00:26:47,760 --> 00:26:49,434 Come on sis! Throw it harder. 390 00:26:49,739 --> 00:26:51,036 [LAUGHS] 391 00:26:57,489 --> 00:26:58,453 Will you have some tea? 392 00:26:58,760 --> 00:26:59,953 Your wife is already making some, I suppose. 393 00:26:59,993 --> 00:27:00,669 Have a seat please. 394 00:27:03,126 --> 00:27:05,278 You've got a really nice farmhouse. 395 00:27:05,320 --> 00:27:06,664 Thank you so much. 396 00:27:09,756 --> 00:27:10,792 Were you able to call your daughter? 397 00:27:11,160 --> 00:27:14,119 I couldn't figure out how to dial on this phone. 398 00:27:14,240 --> 00:27:16,120 Type in the number directly to dial. 399 00:27:16,160 --> 00:27:17,691 You sure? Yes, sure. 400 00:27:18,216 --> 00:27:20,489 [DIALER TONE] 401 00:27:21,763 --> 00:27:23,208 [PHONE BEEPING] 402 00:27:23,547 --> 00:27:25,154 It just keeps playing a beep sound. 403 00:27:25,200 --> 00:27:26,153 Give it to me. 404 00:27:27,278 --> 00:27:30,106 [DOG BARKING IN THE DISTANCE] 405 00:27:30,419 --> 00:27:32,673 [PHONE BEEPING] 406 00:27:32,713 --> 00:27:35,624 I guess your daughter's phone is in an out of coverage area. 407 00:27:36,062 --> 00:27:37,223 Let's try again in a while. 408 00:27:40,360 --> 00:27:42,051 Oh. That's too much. 409 00:27:42,440 --> 00:27:44,000 - Will you share some? - No, thank you. 410 00:27:44,040 --> 00:27:45,567 - Ma'am, will you have some? - No. 411 00:27:45,720 --> 00:27:47,000 The batteries must have been drained. 412 00:27:47,600 --> 00:27:49,608 It's a lot of coffee. 413 00:27:49,960 --> 00:27:51,861 Have all you can. No problem. 414 00:27:52,200 --> 00:27:53,825 Get the kids out of the pool now. 415 00:27:53,880 --> 00:27:55,277 I was going to do the same. 416 00:27:55,640 --> 00:27:56,881 What's your name? 417 00:27:57,000 --> 00:27:58,218 Atharva. 418 00:27:58,320 --> 00:27:59,686 What is it you do? 419 00:28:01,680 --> 00:28:02,984 I'm a pilot. 420 00:28:03,320 --> 00:28:05,008 Oh. It reflects. 421 00:28:06,000 --> 00:28:08,562 Ansh, Aarya, come out of the pool now. 422 00:28:09,000 --> 00:28:10,349 How did you come to this side of the town? 423 00:28:10,600 --> 00:28:12,440 I too have a farmhouse near here. 424 00:28:12,480 --> 00:28:13,840 Oh, that's nice. 425 00:28:15,520 --> 00:28:16,860 How are you? 426 00:28:18,080 --> 00:28:19,438 Come. Sit. 427 00:28:25,880 --> 00:28:28,540 What are you doing? The whole sofa is gonna get wet. 428 00:28:28,903 --> 00:28:30,668 But he asked me to sit. 429 00:28:30,984 --> 00:28:32,200 So what? You can't just sit like... 430 00:28:32,240 --> 00:28:35,379 I mean you can go change and then come sit. 431 00:28:35,638 --> 00:28:36,434 Go. 432 00:28:48,962 --> 00:28:51,006 The TV seems to have broken down. 433 00:28:51,822 --> 00:28:55,072 It happens when you don't use electronics for a long time. 434 00:29:04,800 --> 00:29:06,631 No. Your daughter is still not in a coverage zone. 435 00:29:06,800 --> 00:29:08,742 Do you have any alternate contact number? 436 00:29:08,787 --> 00:29:10,000 No, I don't. 437 00:29:10,040 --> 00:29:12,187 Mom. Please let me go back in the pool. 438 00:29:12,280 --> 00:29:13,864 - Hello! - No Ansh. Enough for now. 439 00:29:13,920 --> 00:29:15,996 Dad, I wanna swim some more. 440 00:29:16,080 --> 00:29:17,334 You can do it later. 441 00:29:17,440 --> 00:29:19,465 - How are you Ansh? - Not good! 442 00:29:19,564 --> 00:29:20,649 Ansh! 443 00:29:20,760 --> 00:29:22,790 Atharva, Please come upstairs. 444 00:29:22,960 --> 00:29:24,040 Coming! 445 00:29:25,520 --> 00:29:27,591 - Here. Keep trying. - Sure. 446 00:29:38,360 --> 00:29:39,404 Ansh go... 447 00:29:39,560 --> 00:29:42,573 ...but don't keep playing with water in the bathroom again. 448 00:29:42,768 --> 00:29:43,965 Yeah Beena? 449 00:29:44,840 --> 00:29:46,349 Why has this man come here? 450 00:29:46,466 --> 00:29:47,727 He was on his way to his farmhouse near here... 451 00:29:47,767 --> 00:29:49,057 ...and his car broke down. 452 00:29:49,557 --> 00:29:53,343 He's trying to call his daughter for help but can't get through. 453 00:29:54,270 --> 00:29:56,825 [BIRDS CHIRPING] 454 00:30:09,800 --> 00:30:12,370 [WIND BLOWN] 455 00:30:12,708 --> 00:30:15,028 Don't know how Mom Dad got to know about it... 456 00:30:15,098 --> 00:30:17,036 [CLATTER] 457 00:30:17,240 --> 00:30:19,097 Go play a little further away boy! 458 00:30:20,960 --> 00:30:22,835 Yeah, can you repeat what you said? 459 00:30:23,000 --> 00:30:26,545 So, Mom Dad got to know and so they asked me to break up with him. 460 00:30:26,680 --> 00:30:28,465 And you broke up? 461 00:30:28,600 --> 00:30:31,042 No way! I'm in love with him! 462 00:30:31,509 --> 00:30:32,803 And what about your parents' love? 463 00:30:32,960 --> 00:30:35,075 That's obviously there... 464 00:30:35,120 --> 00:30:36,920 ...but dad has given me the freedom... 465 00:30:36,960 --> 00:30:38,400 - ...of making my own life decisions... - [GRUNTS] 466 00:30:38,440 --> 00:30:40,640 - Ansh... - It was unintentional. 467 00:30:40,800 --> 00:30:42,700 Next time the ball shouldn't come inside. 468 00:30:42,740 --> 00:30:44,270 Come on Aarya. Let's have a match! 469 00:30:44,440 --> 00:30:48,333 Aarya and I are talking. Right? Now go out and play. Go! 470 00:30:51,200 --> 00:30:53,254 I'll go drop him after some snacks. 471 00:30:54,960 --> 00:30:56,442 Doesn't he realise that he should leave? 472 00:30:56,960 --> 00:30:58,210 He's been here since morning! 473 00:30:58,600 --> 00:31:02,019 His car has broken down. He's got no choice. 474 00:31:02,581 --> 00:31:04,313 I'll drop him after some snacks. 475 00:31:04,480 --> 00:31:06,588 - Where do you have to go? - Ladakh. 476 00:31:08,331 --> 00:31:10,608 You've been given too much freedom. 477 00:31:11,200 --> 00:31:13,235 Off to Ladakh with 10 friends. 478 00:31:13,720 --> 00:31:14,898 Hmmm... 479 00:31:17,120 --> 00:31:18,620 You won't be able to go. 480 00:31:18,880 --> 00:31:19,826 Why? 481 00:31:20,520 --> 00:31:22,618 Because you're supposed to come with me. 482 00:31:24,676 --> 00:31:25,952 To my house. 483 00:31:27,028 --> 00:31:28,269 Forever. 484 00:31:29,520 --> 00:31:30,512 Okay? 485 00:31:33,520 --> 00:31:36,377 - Say Okay! - Okay! 486 00:31:38,098 --> 00:31:40,419 You'll like it. You'll enjoy there. 487 00:31:41,120 --> 00:31:43,160 You will be very comfortable there. 488 00:31:45,317 --> 00:31:46,442 Say Okay! 489 00:31:47,294 --> 00:31:48,374 Okay! 490 00:31:50,800 --> 00:31:51,943 Say... 491 00:31:52,600 --> 00:31:53,885 Say... 492 00:31:56,654 --> 00:31:58,020 Okay! 493 00:32:00,240 --> 00:32:01,670 [LAUGHS] 494 00:32:01,960 --> 00:32:03,335 Sorry sis. 495 00:32:03,920 --> 00:32:06,973 Go, slap your brother as hard as you can. 496 00:32:10,098 --> 00:32:11,130 [GRUNTS] 497 00:32:11,600 --> 00:32:13,109 What's going on outside? 498 00:32:13,380 --> 00:32:15,755 [CRYING] 499 00:32:17,600 --> 00:32:18,760 Ansh. 500 00:32:19,560 --> 00:32:20,440 Ansh. Ansh, I hit you... 501 00:32:20,480 --> 00:32:22,640 - ...because uncle asked me to. - What's going on? 502 00:32:22,680 --> 00:32:24,000 - I'm really so sorry. - What's going on Aarya? 503 00:32:24,040 --> 00:32:25,301 - Hold on a minute! Get up Ansh. - Dad, he... 504 00:32:25,348 --> 00:32:26,498 [CRYING] 505 00:32:26,538 --> 00:32:27,654 What happened son? 506 00:32:28,480 --> 00:32:30,708 Aarya slapped me. 507 00:32:30,748 --> 00:32:31,840 What the hell... Aarya! 508 00:32:31,880 --> 00:32:33,278 Sorry dad. But I hit him only because uncle... 509 00:32:33,320 --> 00:32:37,325 Aarya, keep quiet. Come hereby my side. 510 00:32:37,365 --> 00:32:38,640 What happened?... [CRYING] 511 00:32:38,680 --> 00:32:40,043 ...Come. - What have you done? 512 00:32:40,320 --> 00:32:43,480 No no. He hit her twice with the ball... 513 00:32:43,520 --> 00:32:45,520 - ...and so she just flicked him lightly. - But this is not done Aarya! 514 00:32:45,560 --> 00:32:46,895 You've left marks on his face. 515 00:32:46,935 --> 00:32:47,957 Move you hand. 516 00:32:48,480 --> 00:32:50,746 My God! Come, I'll apply some cream on your face. 517 00:32:51,160 --> 00:32:52,880 She just wanted to make him understand that... 518 00:32:52,920 --> 00:32:54,960 What have you done? Answer me damn it! 519 00:32:55,000 --> 00:32:55,920 How could you hit your brother? 520 00:32:55,960 --> 00:32:57,214 Calm down mister. 521 00:32:58,919 --> 00:33:03,080 I mean I was right here. I've seet it with my own eyes. 522 00:33:03,120 --> 00:33:04,320 She was just trying to make him understand but he... 523 00:33:04,360 --> 00:33:04,969 Mr. Pratap! 524 00:33:05,240 --> 00:33:06,548 Atharva. 525 00:33:07,666 --> 00:33:09,354 Mr Pratap, We'll leave in a moment. I'll drop you. 526 00:33:12,958 --> 00:33:14,153 [GASPS] 527 00:33:14,880 --> 00:33:17,020 [CROW CAWING] 528 00:33:18,800 --> 00:33:23,870 Go! Get me some water. 529 00:33:52,120 --> 00:33:54,756 Now go inside and say sorry to your parents. 530 00:33:55,280 --> 00:33:59,083 Apologise to them. Try to make them understand. 531 00:34:12,856 --> 00:34:15,794 [BIRDS CHIRPING] 532 00:34:28,891 --> 00:34:31,168 It's hurting a lot Mom. 533 00:34:31,521 --> 00:34:32,798 You'll be fine son. 534 00:34:33,658 --> 00:34:35,238 I'm sorry Ansh. 535 00:34:35,420 --> 00:34:37,483 You've never even hurt a fly, and today... 536 00:34:38,120 --> 00:34:41,236 Mom, can I go inside for a while and play with the mobile? 537 00:34:41,520 --> 00:34:44,080 Sure, but only for 15 minutes. 538 00:34:44,120 --> 00:34:45,740 - Okay. - Then go to bed. 539 00:34:55,760 --> 00:34:57,064 How could you Aarya? 540 00:34:58,600 --> 00:35:00,440 [THUNDERING CLOUDS] 541 00:35:04,730 --> 00:35:06,632 All the freedom has got to her head. 542 00:35:07,778 --> 00:35:09,608 I agree with you on that. 543 00:35:09,800 --> 00:35:11,440 You've given a lot of unnecessary freedom to your daughter. 544 00:35:11,480 --> 00:35:13,942 Mr Pratap. I'm talking to her. 545 00:35:14,360 --> 00:35:16,798 It's our family's internal problem. 546 00:35:17,249 --> 00:35:18,877 You don't know anything. 547 00:35:18,917 --> 00:35:22,520 I know. I know all about her boyfriend. 548 00:35:22,560 --> 00:35:25,254 You asked her to break up... 549 00:35:25,472 --> 00:35:27,176 She denied... I know it all. 550 00:35:28,280 --> 00:35:30,918 Aarya, you discussed all these things with him? 551 00:35:31,997 --> 00:35:33,880 He asked me so I told him. 552 00:35:33,920 --> 00:35:37,168 You can't keep letting go of everything... 553 00:35:37,208 --> 00:35:39,496 ...especially things where you have to be strict. Just watch! 554 00:35:39,880 --> 00:35:44,737 Aarya, call your boyfriend and tell him that you are breaking up with him. 555 00:35:52,880 --> 00:35:53,934 Hello Vivaan! 556 00:35:55,573 --> 00:35:57,135 I'm breaking up with you. 557 00:35:57,265 --> 00:35:58,778 That's it. Hang up. 558 00:36:01,552 --> 00:36:03,091 [PHONE RINGING] 559 00:36:03,320 --> 00:36:04,302 Who is it? 560 00:36:05,399 --> 00:36:06,372 Vivaan. 561 00:36:06,600 --> 00:36:09,492 Hang up and block his number. 562 00:36:11,840 --> 00:36:13,670 Why are you behaving so odd Aarya? 563 00:36:14,360 --> 00:36:15,584 Wow! 564 00:36:15,800 --> 00:36:18,310 She's doing what you wanted her to do and you feel that her behavior is odd. 565 00:36:18,350 --> 00:36:19,648 Will you please... 566 00:36:20,794 --> 00:36:23,544 Aarya are you okay? 567 00:36:24,840 --> 00:36:25,762 No. 568 00:36:26,480 --> 00:36:28,512 She's alright. She's completely alright. 569 00:36:28,600 --> 00:36:31,890 Aarya, Tell them that you're okay! 570 00:36:32,040 --> 00:36:33,219 I'm okay. 571 00:36:34,779 --> 00:36:35,754 See. 572 00:36:37,800 --> 00:36:39,817 We should leave now Mr Pratap. 573 00:36:42,411 --> 00:36:43,340 Where? 574 00:36:43,440 --> 00:36:45,765 I'll drop you to your farmhouse. 575 00:36:45,903 --> 00:36:47,973 [THUNDERING CLOUDS] 576 00:36:50,036 --> 00:36:50,938 Mr Pratap! 577 00:36:51,469 --> 00:36:52,656 Hey Pratap! Mr. 578 00:36:53,600 --> 00:36:55,858 Pratap, let's leave. 579 00:37:00,070 --> 00:37:01,588 I'm not leaving. 580 00:37:03,000 --> 00:37:04,160 I'm gonna be here for a while. 581 00:37:04,200 --> 00:37:06,120 I always knew there was something off about this man. 582 00:37:06,160 --> 00:37:07,708 What's off about me? 583 00:37:07,760 --> 00:37:13,050 Beena. Mr Pratap, there's a time for jokes. 584 00:37:13,538 --> 00:37:15,743 Oh hello, it's not a joke. 585 00:37:16,152 --> 00:37:19,440 I'm not going to leave here until my work here is done. 586 00:37:19,480 --> 00:37:22,707 What work? Come on get up! 587 00:37:23,320 --> 00:37:24,059 No! 588 00:37:24,400 --> 00:37:27,350 Mr Pratap. Get up! You have to leave! 589 00:37:28,040 --> 00:37:30,763 I already told you, I'm not going anywhere! 590 00:37:30,960 --> 00:37:33,924 It's enough now. Get up Mr Pratap! 591 00:37:35,320 --> 00:37:37,891 Mr Pratap get up! 592 00:37:38,320 --> 00:37:39,391 He's angry now. 593 00:37:40,286 --> 00:37:43,120 I'm losing my patience now. Just get up! 594 00:37:43,160 --> 00:37:44,387 Or else? 595 00:37:44,485 --> 00:37:46,000 - Get out! Get out of here! - No I won't. 596 00:37:46,040 --> 00:37:48,432 - Get up and get out! - I sprained my leg. Careful. 597 00:37:48,472 --> 00:37:51,168 I'm being respectful of your age. 598 00:37:51,240 --> 00:37:52,400 Get up or it's not gonna be fun for you. 599 00:37:52,440 --> 00:37:53,800 You wanna have fun? Wait! 600 00:37:53,840 --> 00:37:58,160 Aarya, you have to make sure that your parents cant push me out of the house. 601 00:37:58,200 --> 00:37:58,836 Okay uncle. 602 00:37:58,876 --> 00:38:00,480 Hey, don't talk to her and get the hell out! 603 00:38:00,520 --> 00:38:02,724 - Dad just let him be! - Aarya! 604 00:38:02,764 --> 00:38:04,440 - What are you doing? Just stay back! - No. Uncle is not going anywhere! 605 00:38:04,480 --> 00:38:06,400 - Aarya, come here. - No mom. - Uncle is gonna stay here only. 606 00:38:06,440 --> 00:38:09,215 - Hey, Are you mad? - Dad, uncle is not going anywhere. 607 00:38:10,680 --> 00:38:14,379 These people should not be anywhere near me. 608 00:38:15,794 --> 00:38:20,000 - Aarya, what are you doing? - No mom, uncle is not going anywhere. 609 00:38:20,040 --> 00:38:21,840 Stop screaming Aarya. What's wrong with you? 610 00:38:21,880 --> 00:38:23,644 Stay away from him. 611 00:38:25,570 --> 00:38:27,615 What happened mom? 612 00:38:29,593 --> 00:38:30,879 You go back inside Ansh. 613 00:38:31,360 --> 00:38:33,584 Ansh, Ansh you go inside. 614 00:38:34,680 --> 00:38:36,493 Go... Go to bed. 615 00:38:37,668 --> 00:38:40,106 Go baby... go upstairs. 616 00:38:40,458 --> 00:38:45,082 Aarya I'm really enraged right now. 617 00:38:45,177 --> 00:38:46,681 Get back before I hit you. 618 00:38:46,760 --> 00:38:49,434 Dad, uncle is not going anywhere. 619 00:38:51,396 --> 00:38:55,397 Aarya what's wrong with you? Why are you behaving like this? 620 00:38:55,440 --> 00:38:56,620 Atharva... 621 00:38:58,360 --> 00:39:00,309 ...I think he has done something to Aarya! 622 00:39:10,669 --> 00:39:14,160 Why are you stopping me from kicking him out of the house? 623 00:39:14,418 --> 00:39:16,572 Because he told me to do so. 624 00:39:16,961 --> 00:39:19,400 You do not have to do everything he says! 625 00:39:19,440 --> 00:39:20,850 Yes! She has to. 626 00:39:22,161 --> 00:39:23,231 Aarya. 627 00:39:24,427 --> 00:39:26,294 [RUSTLE] 628 00:39:27,560 --> 00:39:32,507 Eat the tea leaves raw. 629 00:39:32,760 --> 00:39:34,591 - Hey stop! What are you doing? - Aarya, no! 630 00:39:34,920 --> 00:39:36,259 What the hell are you doing? 631 00:39:37,592 --> 00:39:39,285 Alright. Stop. Let it be. 632 00:39:39,600 --> 00:39:41,000 Here, eat directly from the packet and finish it. 633 00:39:41,040 --> 00:39:42,754 - Hey! - No! 634 00:39:45,920 --> 00:39:46,992 Aarya! 635 00:39:47,480 --> 00:39:49,606 - Beena! Please get her some water! - Yes! 636 00:39:50,276 --> 00:39:55,129 Aarya! Love! What are you doing? Why are you behaving like this? 637 00:39:56,600 --> 00:40:02,637 I don't know, I have to do everything that he asks me to. 638 00:40:03,052 --> 00:40:04,207 Here, Have some water baby. 639 00:40:04,536 --> 00:40:06,716 [SOBBING] 640 00:40:10,240 --> 00:40:12,642 I think he's put Aarya under his spell. 641 00:40:12,945 --> 00:40:14,996 Missus has got it right! 642 00:40:15,280 --> 00:40:18,817 Under the spe... All these things are a hoax. 643 00:40:19,160 --> 00:40:20,356 What hoax? 644 00:40:20,640 --> 00:40:22,800 There are so many examples right in front of you. 645 00:40:22,840 --> 00:40:26,035 Your daughter is following my each and every order. 646 00:40:26,680 --> 00:40:28,163 I do not believe in such things. 647 00:40:28,920 --> 00:40:30,520 Want her to eat more tea leaves? 648 00:40:30,560 --> 00:40:32,787 Let's do something different this time. 649 00:40:33,760 --> 00:40:35,956 Aarya smile. 650 00:40:38,440 --> 00:40:39,793 Laugh harder. 651 00:40:39,833 --> 00:40:40,763 [LAUGHS] 652 00:40:40,803 --> 00:40:43,934 Laugh your insides out. 653 00:40:43,997 --> 00:40:45,960 [LAUGHS] 654 00:40:46,000 --> 00:40:48,330 Even more. 655 00:40:50,825 --> 00:40:52,919 [LAUGHS] 656 00:40:54,427 --> 00:40:56,294 [THUNDERING CLOUDS] 657 00:40:58,786 --> 00:41:00,067 Stop. 658 00:41:02,317 --> 00:41:04,669 [THUNDERING CLOUDS] 659 00:41:05,160 --> 00:41:06,428 Now start crying. 660 00:41:08,920 --> 00:41:10,955 Cry hard! 661 00:41:12,040 --> 00:41:14,380 Cry your eyes out! 662 00:41:15,360 --> 00:41:19,700 Louder even! Harder!... [CRYING] 663 00:41:20,560 --> 00:41:25,034 ...Heaven itself should weep hearing your cries! 664 00:41:25,560 --> 00:41:26,703 Aarya.. 665 00:41:27,833 --> 00:41:29,856 [CRYING] 666 00:41:30,920 --> 00:41:34,207 Aarya, you both need to stop fooling around now. 667 00:41:34,280 --> 00:41:38,762 He still thinks we are fooling around. Okay. 668 00:41:41,200 --> 00:41:43,254 Aarya, get up and slap your father. 669 00:41:44,374 --> 00:41:45,607 Aarya! 670 00:41:49,360 --> 00:41:50,502 Sorry Dad. 671 00:42:07,720 --> 00:42:11,020 [FROG CROAK] 672 00:42:15,720 --> 00:42:19,679 Come here Aarya, sit. 673 00:42:22,821 --> 00:42:24,178 You guys take a seat as well. 674 00:42:26,800 --> 00:42:28,630 No, not here. Over there! 675 00:42:39,800 --> 00:42:42,318 How is this... Aarya... 676 00:42:42,360 --> 00:42:45,560 Sshh... Don't call her. 677 00:42:48,240 --> 00:42:50,840 Why are you doing this? What is it you want? 678 00:42:50,880 --> 00:42:54,887 Hmmm... Now we're talking. 679 00:42:55,680 --> 00:42:59,082 First of all keep your mobile phones on the table. 680 00:43:06,920 --> 00:43:08,063 Smash it! 681 00:43:08,536 --> 00:43:09,559 [CLATTER] 682 00:43:10,567 --> 00:43:11,701 Now smash this one as well. 683 00:43:15,614 --> 00:43:16,395 [CLATTER] 684 00:43:16,992 --> 00:43:18,706 - Done? - Yes. 685 00:43:19,642 --> 00:43:21,222 Now cut the cable of the landline phone. 686 00:43:21,693 --> 00:43:24,600 Well, it really doesn't matter if you call anybody... 687 00:43:24,640 --> 00:43:26,528 ...it'll only be a minor inconvenience for me. 688 00:43:27,040 --> 00:43:28,219 Aarya, You done? 689 00:43:28,800 --> 00:43:29,612 Yes. 690 00:43:30,080 --> 00:43:31,294 Alright, now come here. 691 00:43:34,939 --> 00:43:37,582 Sit... now carefully... 692 00:43:39,240 --> 00:43:41,520 I sprained my leg in a tussle with you. 693 00:43:41,560 --> 00:43:45,800 Aarya, help me a little with this, but be gentle. Sit. 694 00:43:47,419 --> 00:43:50,450 [SOFT MUSIC PLAYING IN THE BACKGROUND] 695 00:43:52,080 --> 00:43:54,107 Now let's talk business. 696 00:43:55,376 --> 00:44:00,359 It's going to be difficult for you so listen to me carefully. 697 00:44:01,160 --> 00:44:05,480 I want your daughter. 698 00:44:05,520 --> 00:44:06,653 No! 699 00:44:07,920 --> 00:44:10,215 Cry all you want. I know it's difficult. 700 00:44:10,263 --> 00:44:12,263 [BEE BUZZING] 701 00:44:14,513 --> 00:44:16,895 [SOBBING] 702 00:44:17,200 --> 00:44:19,680 Cry you heart out. 703 00:44:19,720 --> 00:44:22,661 I'll talk further once you pull yourself back together. 704 00:44:23,903 --> 00:44:27,448 We beg you. Please. 705 00:44:29,166 --> 00:44:30,505 Please. 706 00:44:36,786 --> 00:44:39,205 Why are you crying Aarya? 707 00:44:40,080 --> 00:44:41,320 You should be happy. 708 00:44:41,360 --> 00:44:44,442 You are going to have lots of fun there. Look at me. 709 00:44:46,000 --> 00:44:46,996 Wipe your tears... 710 00:44:49,524 --> 00:44:50,582 ...and smile. 711 00:44:52,309 --> 00:44:54,773 - Show them your smile. - Aarya... 712 00:44:56,720 --> 00:44:57,864 Come now, help me with my legs. 713 00:45:00,247 --> 00:45:02,130 [SOBBING] 714 00:45:04,320 --> 00:45:06,382 What have we done to deserve this? 715 00:45:06,560 --> 00:45:11,284 Nothing. Nothing at all. You're good people. 716 00:45:11,720 --> 00:45:13,920 Now I wanna take your daughter with me. 717 00:45:13,960 --> 00:45:17,812 Taking her just like that might cause some inconveniences. 718 00:45:18,640 --> 00:45:24,114 So you have to say it in front of her that you are offering her to me forever. 719 00:45:25,000 --> 00:45:27,153 I'll take her only with your permission. 720 00:45:27,244 --> 00:45:28,760 That's never going to happen. 721 00:45:28,800 --> 00:45:31,358 Listen to me very carefully now. 722 00:45:31,720 --> 00:45:34,760 If I wish, I can take your daughter right away. 723 00:45:34,800 --> 00:45:37,520 I'll ask her to come along and she'll follow me anywhere. 724 00:45:37,560 --> 00:45:39,117 You won't even be able to stop her. 725 00:45:39,680 --> 00:45:44,546 But somewhere inside she'll always have deep emotions for you... 726 00:45:45,280 --> 00:45:48,878 ...and it's necessary to rid her of those. 727 00:45:49,400 --> 00:45:51,911 Else sometime in the future if those emotions do take over... 728 00:45:51,951 --> 00:45:53,196 ...my spell could break. 729 00:45:53,240 --> 00:45:57,021 It's never happened before but there's still a possibility. 730 00:45:58,120 --> 00:46:03,147 But if you guys, right in front of her... 731 00:46:03,280 --> 00:46:06,700 ...offer her to me... 732 00:46:07,080 --> 00:46:09,944 ...then she'll feel the disgust for you... 733 00:46:11,545 --> 00:46:13,867 ...and she'll be able to get rid of her feelings for you. 734 00:46:15,120 --> 00:46:19,601 Then... I will be... 735 00:46:20,280 --> 00:46:22,539 Everything. 736 00:46:24,640 --> 00:46:26,680 It'll be easier for you as well to forget about her... 737 00:46:26,720 --> 00:46:29,914 ...as you yourself would have offered her to me. 738 00:46:29,954 --> 00:46:31,248 Atharva... 739 00:46:33,753 --> 00:46:35,065 Madam. 740 00:46:36,395 --> 00:46:39,065 You only have 2 choices. 741 00:46:39,609 --> 00:46:44,752 First, you offer your daughter to me willingly. 742 00:46:45,118 --> 00:46:49,225 Second, I kill you all and leave with her. 743 00:46:50,695 --> 00:46:52,204 No no, I won't kill you. 744 00:46:53,120 --> 00:46:54,746 She will. 745 00:46:55,480 --> 00:47:00,840 But why? Why us? We don't even know you. 746 00:47:00,880 --> 00:47:04,465 Why you? I don't have an answer to that I guess... 747 00:47:05,020 --> 00:47:06,083 Let's do one thing. 748 00:47:06,320 --> 00:47:08,760 Both of you can discuss internally what you wanna choose... 749 00:47:08,800 --> 00:47:09,800 ...and then let me know. 750 00:47:09,840 --> 00:47:11,795 My answer is going to be the same every time. 751 00:47:12,418 --> 00:47:14,120 I won't let you take my daughter away. 752 00:47:14,160 --> 00:47:16,871 This. I like this attitude. 753 00:47:17,520 --> 00:47:18,743 Yes. 754 00:47:19,247 --> 00:47:24,934 Maybe if I tell you more about myself, it might change your mind. 755 00:47:26,989 --> 00:47:31,480 I'm the devil. 756 00:47:35,380 --> 00:47:36,862 Straight out of hell. 757 00:47:41,003 --> 00:47:43,476 I love people crying... 758 00:47:44,772 --> 00:47:46,012 ...begging... 759 00:47:47,400 --> 00:47:52,348 ...feeling helpless. 760 00:47:53,080 --> 00:47:54,960 I just love it. 761 00:47:55,000 --> 00:47:57,016 It gives me a king of satisfaction. 762 00:47:57,056 --> 00:47:59,426 Mom I'm very sacred! 763 00:47:59,638 --> 00:48:01,861 So is everybody here. 764 00:48:02,008 --> 00:48:03,151 Ansh go back inside. 765 00:48:03,200 --> 00:48:04,240 Go back inside Ansh. 766 00:48:04,280 --> 00:48:06,287 Let him be here. Let him see as well. 767 00:48:06,327 --> 00:48:07,813 Go back inside Ansh. 768 00:48:08,103 --> 00:48:12,887 Stop smiling Aarya and go get your brother. 769 00:48:13,480 --> 00:48:15,096 - Aarya... Ansh! - Aarya! 770 00:48:15,240 --> 00:48:16,329 Mom! 771 00:48:16,440 --> 00:48:18,363 Aarya no! I'll go get him. 772 00:48:22,600 --> 00:48:23,788 Ansh... 773 00:48:23,856 --> 00:48:25,903 [SOBBING] 774 00:48:30,280 --> 00:48:33,423 Where was I? Yes, my perversity... 775 00:48:35,359 --> 00:48:40,421 I really love you know what? Trails of blood. 776 00:48:41,630 --> 00:48:42,845 Like it a lot. 777 00:48:43,184 --> 00:48:45,920 I'm only going to enjoy it if you don't comply with me. 778 00:48:45,960 --> 00:48:49,018 I'll start all my perversities. 779 00:48:49,080 --> 00:48:52,090 I'll make her do things that'll make her go through immense pain. 780 00:48:52,200 --> 00:48:53,847 You won't be able to even see. 781 00:48:54,000 --> 00:48:55,416 She'll suffer a lot. 782 00:48:56,000 --> 00:48:58,360 Please leave my daughter alone. 783 00:48:58,400 --> 00:49:00,475 Why are you crying mom? 784 00:49:00,680 --> 00:49:02,524 Because I'm going to take your sister... 785 00:49:04,240 --> 00:49:05,555 I told you to massage my leg! 786 00:49:05,595 --> 00:49:06,919 [GRUNTS] 787 00:49:07,459 --> 00:49:10,040 How dare you hit my daughter! How dare you! 788 00:49:10,080 --> 00:49:11,271 Get away from me... 789 00:49:12,440 --> 00:49:13,760 How dare you hit my daughter! 790 00:49:13,800 --> 00:49:15,099 Aarya stop your dad. 791 00:49:17,000 --> 00:49:19,080 Dad, get away from him. 792 00:49:19,200 --> 00:49:22,560 Calm down Aarya! Please. 793 00:49:22,600 --> 00:49:24,640 Aarya, go smash your brother's head! 794 00:49:24,680 --> 00:49:26,165 Aarya no! 795 00:49:26,920 --> 00:49:27,684 Aarya! 796 00:49:27,724 --> 00:49:28,701 [GRUNTS] 797 00:49:29,005 --> 00:49:29,490 [THUD] 798 00:49:29,530 --> 00:49:31,036 Ansh! 799 00:49:32,130 --> 00:49:34,310 [SIGHS] 800 00:49:46,552 --> 00:49:50,146 [THUNDERING CLOUDS] 801 00:49:53,162 --> 00:49:55,818 [FROG CROAK] 802 00:50:00,974 --> 00:50:03,814 Keep your eyes closed and try to sleep. 803 00:50:23,740 --> 00:50:26,794 Dad, it is hurting a lot. 804 00:50:27,080 --> 00:50:28,518 Don't touch it. 805 00:50:32,916 --> 00:50:35,232 Atharva, mobile. 806 00:50:39,574 --> 00:50:41,431 Shit, it is dead. 807 00:50:41,894 --> 00:50:43,180 Charger is in the bag. 808 00:50:50,194 --> 00:50:51,708 Try to sleep. 809 00:50:53,197 --> 00:50:55,618 Close your eyes. Try to sleep. 810 00:50:58,220 --> 00:51:00,157 - Did it charge? - Just a minute. 811 00:51:00,960 --> 00:51:02,665 Okay yes, now it is on. 812 00:51:03,480 --> 00:51:04,792 Switch it to silent mode. 813 00:51:06,760 --> 00:51:08,626 My office phone is in the bag. 814 00:51:09,720 --> 00:51:11,327 The bag is still in the hall. 815 00:51:12,516 --> 00:51:13,703 We'll do something. 816 00:51:13,960 --> 00:51:15,763 Once he moves around we'll... 817 00:51:17,280 --> 00:51:18,717 Yes love... 818 00:51:20,880 --> 00:51:23,239 He's got a high fever. 819 00:51:23,280 --> 00:51:24,963 I think we need to take him to a hospital. 820 00:51:26,341 --> 00:51:28,082 Should I try requesting him? 821 00:51:29,020 --> 00:51:31,011 There's no point, he's not going to agree. 822 00:51:31,920 --> 00:51:34,375 At least we need to try. 823 00:51:34,818 --> 00:51:36,177 [CRYING] 824 00:51:36,760 --> 00:51:38,138 Atharva... 825 00:51:40,840 --> 00:51:41,670 Alright. 826 00:51:41,760 --> 00:51:43,844 You go ask him. I'll be here with Ansh. 827 00:51:48,232 --> 00:51:50,693 [THUNDERING CLOUDS] 828 00:51:51,193 --> 00:51:54,029 [CRYING] 829 00:52:01,912 --> 00:52:04,576 [FROG CROAK] 830 00:52:11,215 --> 00:52:13,063 - Is it bleeding? - No. 831 00:52:13,161 --> 00:52:14,616 - Sure? - Yes. 832 00:52:16,680 --> 00:52:18,215 Alright, apply the ice pack then. 833 00:52:18,480 --> 00:52:19,793 Mr Pratap. 834 00:52:20,732 --> 00:52:25,440 Ansh needs stitches. Can we take him to the hospital? 835 00:52:25,480 --> 00:52:27,329 Look at what your husband... 836 00:52:27,400 --> 00:52:28,618 Move! 837 00:52:29,080 --> 00:52:30,883 Look at what your husband did! Look! 838 00:52:31,120 --> 00:52:33,195 I apologise in his stead. 𝙁𝙤𝙧 𝙢𝙤𝙧𝙚 𝙨𝙪𝙗𝙩𝙞𝙩𝙡𝙚𝙨 𝙫𝙞𝙨𝙞𝙩 𝙎𝙪𝙗𝙩𝙞𝙩𝙡𝙚𝙕.𝙘𝙤𝙢 839 00:52:33,240 --> 00:52:35,414 Sorry Mr Pratap. Don't take another step forward. 840 00:52:35,640 --> 00:52:37,069 Aarya, go get a knife. 841 00:52:52,080 --> 00:52:56,402 Well Aarya, till the time I'm in your house... 842 00:52:56,800 --> 00:53:00,800 ...if any of your parents try to attack me... 843 00:53:00,840 --> 00:53:05,052 ...you stab them with this knife... 844 00:53:05,120 --> 00:53:07,419 ...and kill your mom, dad, brother... 845 00:53:08,295 --> 00:53:10,429 Nothing should happen to me. 846 00:53:10,720 --> 00:53:12,336 Now come, stand here. 847 00:53:14,280 --> 00:53:17,664 Hey you! Now come here. 848 00:53:27,440 --> 00:53:28,815 Now... 849 00:53:31,184 --> 00:53:37,240 Only if you rub your nose on the ground in front of me... 850 00:53:37,280 --> 00:53:40,837 ...I'll accept your apology. 851 00:53:44,372 --> 00:53:45,443 Alright. 852 00:53:45,840 --> 00:53:46,804 Come on! 853 00:53:55,963 --> 00:54:00,793 I'm so sorry about everything. 854 00:54:02,183 --> 00:54:03,701 It was my fault. 855 00:54:03,741 --> 00:54:05,160 [SOBBING] 856 00:54:05,200 --> 00:54:10,066 Let me take my Ansh to the hospital, please. 857 00:54:11,880 --> 00:54:13,114 Alright, go, take him. 858 00:54:14,040 --> 00:54:14,832 Thank you. 859 00:54:14,872 --> 00:54:18,044 Offer your daughter to me and then go save your son. 860 00:54:20,200 --> 00:54:21,272 Please... 861 00:54:21,440 --> 00:54:23,199 Please have some mercy. 862 00:54:23,815 --> 00:54:26,552 Let us go, please. Have some mercy. 863 00:54:27,233 --> 00:54:28,590 This is fun. 864 00:54:29,365 --> 00:54:31,553 Once more. Beg again. 865 00:54:32,320 --> 00:54:33,400 Cry more. 866 00:54:33,720 --> 00:54:36,600 Please let us go. Have some mercy. 867 00:54:36,640 --> 00:54:39,036 Take this house if you want... 868 00:54:39,440 --> 00:54:41,520 ...take as much money as you need but please let us go. 869 00:54:41,560 --> 00:54:44,774 I've got more money than you can even imagine... 870 00:54:44,822 --> 00:54:45,868 [THUD] - Atharva. 871 00:54:50,040 --> 00:54:51,441 ...so don't talk about money to me. 872 00:54:52,845 --> 00:54:58,764 Cry a little harder woman, I'm enjoying it. 873 00:54:59,103 --> 00:55:00,907 Beg me. 874 00:55:01,440 --> 00:55:07,744 I should feel like it's just me and I'm everything. 875 00:55:08,560 --> 00:55:10,676 What are you looking at? Keep crying. 876 00:55:11,189 --> 00:55:14,895 Cry or I'll have to do things to make you. 877 00:55:15,120 --> 00:55:18,516 Aarya, slap yourself. 878 00:55:18,960 --> 00:55:20,120 Aarya, no. 879 00:55:20,280 --> 00:55:21,977 Harder! 880 00:55:22,280 --> 00:55:23,626 Harder still! 881 00:55:24,520 --> 00:55:25,850 Stop this! 882 00:55:26,120 --> 00:55:28,887 What do you mean stop? I have not even started yet. 883 00:55:31,120 --> 00:55:32,370 And hey... 884 00:55:33,640 --> 00:55:37,292 ...you are responsible for everything happening to her right now. 885 00:55:37,840 --> 00:55:39,590 Help me, God. 886 00:55:40,120 --> 00:55:41,993 You can't do anything... 887 00:55:42,240 --> 00:55:46,815 ...other than being just a spectator. 888 00:55:47,437 --> 00:55:51,276 Hey, let's have some fun! 889 00:55:52,440 --> 00:55:54,288 Aarya, give me the knife. 890 00:55:56,167 --> 00:55:57,810 - Can you dance? - Yes. 891 00:55:58,017 --> 00:55:59,717 - Do you enjoy dancing? - Yes. 892 00:55:59,890 --> 00:56:02,993 Here, take my phone and play your favourite song. 893 00:56:03,116 --> 00:56:04,879 - You have a bluetooth speaker, right? - No. 894 00:56:05,219 --> 00:56:06,290 Yes. 895 00:56:06,960 --> 00:56:07,915 Liar! 896 00:56:08,360 --> 00:56:11,454 Connect it to the bluetooth speaker and start dancing on your favourite song. 897 00:56:11,520 --> 00:56:13,149 Come on, come on. 898 00:56:15,076 --> 00:56:17,076 Have a seat Mrs Beena. 899 00:56:18,081 --> 00:56:20,430 Consider this as balcony your husband is sitting in the upper stall, see. 900 00:56:20,480 --> 00:56:23,042 - Done? - Yes. 901 00:56:23,280 --> 00:56:24,484 Then start. 902 00:56:24,524 --> 00:56:27,415 [MUSIC] 903 00:56:38,912 --> 00:56:41,313 Fun! Have fun! Smile. 904 00:56:42,640 --> 00:56:45,602 Enjoy to the fullest! Enjoy. You enjoy dancing. 905 00:56:47,290 --> 00:56:50,368 [MUSIC] 906 00:56:51,400 --> 00:56:53,016 I can't watch this! 907 00:57:01,480 --> 00:57:03,114 Where are you going? 908 00:57:05,541 --> 00:57:07,462 Come back! 909 00:57:08,501 --> 00:57:09,954 [LAUGHS] 910 00:57:13,267 --> 00:57:15,337 [THUNDERING CLOUDS] 911 00:57:17,947 --> 00:57:21,134 [MUSIC] 912 00:57:57,379 --> 00:58:00,887 [MUSIC] 913 01:00:03,058 --> 01:00:03,933 [BEEPING] 914 01:00:04,598 --> 01:00:05,871 [GRUNTS] 915 01:00:06,840 --> 01:00:08,004 Aarya. 916 01:00:09,301 --> 01:00:10,292 What happened? 917 01:00:12,840 --> 01:00:15,090 The speaker's battery is drained. It switched off. 918 01:00:15,200 --> 01:00:16,878 Damn! 919 01:00:16,920 --> 01:00:18,130 I'll get some water. 920 01:00:21,621 --> 01:00:22,964 Stand properly! 921 01:00:26,629 --> 01:00:28,164 Aarya, have some water. 922 01:00:28,502 --> 01:00:29,511 Spill the water. 923 01:00:29,760 --> 01:00:32,440 Aarya no! Let her drink some water. 924 01:00:32,480 --> 01:00:34,160 She's been dancing for three hours straight. 925 01:00:34,200 --> 01:00:36,391 Your daughter dances really well. 926 01:00:36,960 --> 01:00:38,772 - Are you a trained dancer? - Yes. 927 01:00:38,920 --> 01:00:40,722 Aarya, drink some water. 928 01:00:40,840 --> 01:00:42,965 - Madam! - Let her drink some water. 929 01:00:43,240 --> 01:00:45,714 You speak a lot! You go. 930 01:00:45,992 --> 01:00:47,885 Go back inside and take care of your son. Go! 931 01:00:48,240 --> 01:00:49,560 Let her drink some water... 932 01:00:49,840 --> 01:00:51,126 I told you what you have to do. 933 01:00:51,920 --> 01:00:52,960 I'll go after she take a sip, okay? 934 01:00:53,000 --> 01:00:58,682 I get really furious when people don't listen to me. 935 01:01:00,835 --> 01:01:05,068 Aarya, take this knife. 936 01:01:10,584 --> 01:01:13,155 I'm lying down for a while. 937 01:01:13,520 --> 01:01:16,235 In case your mom and dad try to get close to me... 938 01:01:16,720 --> 01:01:19,386 ...or try talking to you then kill them. 939 01:01:20,720 --> 01:01:22,032 One more thing. 940 01:01:22,160 --> 01:01:25,816 If your mother doesn't leave in ten seconds then slit her throat. 941 01:01:26,960 --> 01:01:31,246 Go back inside, woman else you know... 942 01:01:32,439 --> 01:01:33,626 One... 943 01:01:35,165 --> 01:01:36,263 ...two... 944 01:01:36,816 --> 01:01:37,926 [SIGHS] 945 01:01:38,129 --> 01:01:39,147 ...three... 946 01:01:41,118 --> 01:01:42,190 ...four... 947 01:01:43,936 --> 01:01:44,999 ...five... 948 01:01:46,015 --> 01:01:47,131 ...six... 949 01:01:48,178 --> 01:01:49,321 ...seven... 950 01:01:50,640 --> 01:01:51,935 ...eight... 951 01:01:58,978 --> 01:02:03,183 All right Aarya, Turn off the lights. Let the dim light be on. 952 01:02:10,910 --> 01:02:13,277 [SIGHS] 953 01:02:23,699 --> 01:02:26,816 [FROG CROAK] 954 01:02:38,558 --> 01:02:40,451 He'll take our Arya away. 955 01:02:41,542 --> 01:02:43,087 I won't let him. 956 01:02:46,000 --> 01:02:50,170 Atharva, please save Aarya. 957 01:02:51,600 --> 01:02:53,511 She's famished. 958 01:02:55,320 --> 01:02:56,677 What is he doing? 959 01:02:57,240 --> 01:02:58,570 Sleeping. 960 01:02:59,000 --> 01:03:00,375 What about Aarya? 961 01:03:02,766 --> 01:03:05,087 She's standing there as his guard. 962 01:03:07,668 --> 01:03:09,096 Alright, I'll do something. 963 01:03:15,440 --> 01:03:16,574 Atharva, no. 964 01:03:17,720 --> 01:03:19,006 He's asked Aarya... 965 01:03:19,280 --> 01:03:24,333 ...to kill us even if we try to just talk to her. 966 01:03:24,640 --> 01:03:26,480 She's standing there armed with a knife. 967 01:03:26,520 --> 01:03:28,408 - Let me go. - Atharva, no. 968 01:03:29,800 --> 01:03:31,560 Let me try at least. 969 01:03:31,600 --> 01:03:35,550 She'll kill us even if we try to get close to him. 970 01:03:35,824 --> 01:03:38,550 - Please don't go. - This is our best chance Beena. 971 01:03:38,597 --> 01:03:39,760 He's sleeping. Let me go. 972 01:03:39,800 --> 01:03:41,345 - Atharva... - Mom... 973 01:03:42,646 --> 01:03:45,050 Yes Ansh, I'm here. 974 01:03:45,120 --> 01:03:48,316 - Try to sleep love. - It hurts. 975 01:03:48,395 --> 01:03:49,734 You'll be fine love. 976 01:03:49,980 --> 01:03:52,464 Why is Aarya doing this? 977 01:03:52,640 --> 01:03:54,416 Stop talking and try to sleep. 978 01:03:54,920 --> 01:03:56,518 His temperature has dropped. 979 01:03:56,643 --> 01:03:58,571 You take care of him, I'll be back. 980 01:03:58,720 --> 01:03:59,792 Atharva, no. 981 01:04:00,480 --> 01:04:03,520 It's a good opportunity Beena. Let me go. 982 01:04:03,560 --> 01:04:05,185 Atharva, please... 983 01:04:06,660 --> 01:04:08,098 [SIGHS] 984 01:04:17,488 --> 01:04:20,566 [THUNDERING CLOUDS] 985 01:05:10,668 --> 01:05:14,511 [PEEING SOUND] 986 01:05:31,988 --> 01:05:35,144 [SOBBING] 987 01:06:15,746 --> 01:06:18,566 [THUNDERING CLOUDS] 988 01:06:26,246 --> 01:06:29,082 [SOBBING] 989 01:06:51,277 --> 01:06:52,886 What happened, Atharva? 990 01:06:54,169 --> 01:06:55,152 What happened? 991 01:06:58,465 --> 01:07:03,332 She peed in her shorts to stop me. 992 01:07:06,863 --> 01:07:09,308 [PHONE VIBRATE] 993 01:07:10,668 --> 01:07:11,820 Did the phone just vibrate? 994 01:07:16,400 --> 01:07:17,641 No network. 995 01:07:18,944 --> 01:07:20,685 We won't get network anywhere other than hall. 996 01:07:22,300 --> 01:07:24,680 Dad, it's hurting a lot. 997 01:07:24,720 --> 01:07:25,880 We'll go soon, son. 998 01:07:25,920 --> 01:07:28,023 Mrs. Beena... Mr Atharva. 999 01:07:31,560 --> 01:07:32,917 Aarya. 1000 01:07:36,752 --> 01:07:39,270 You go downstairs, I'll stay with him. 1001 01:07:39,640 --> 01:07:41,782 Try to contact someone if you get the chance. 1002 01:07:48,480 --> 01:07:51,456 Aarya, what have you done... 1003 01:07:52,600 --> 01:07:54,877 I forgot to tell you Aarya. 1004 01:07:54,920 --> 01:07:57,629 You can tell me if something like this happens. 1005 01:07:59,000 --> 01:08:03,411 She has peed herself. Get her some fresh clothes. 1006 01:08:04,920 --> 01:08:07,200 I'll take her for a shower and bring her back. 1007 01:08:07,560 --> 01:08:09,322 Just do as asked! 1008 01:08:10,000 --> 01:08:12,063 She won't get away from my eyes! 1009 01:08:12,400 --> 01:08:15,019 Let her take a shower. She'll be back. 1010 01:08:16,320 --> 01:08:18,519 You never listen. 1011 01:08:18,560 --> 01:08:21,163 Aarya take off your shorts! 1012 01:08:22,254 --> 01:08:23,800 - Aarya, no! - Aarya, stop! 1013 01:08:23,863 --> 01:08:24,918 [THUD] 1014 01:08:26,240 --> 01:08:27,543 Aarya... 1015 01:08:29,800 --> 01:08:32,214 What are you doing woman? 1016 01:08:33,454 --> 01:08:35,695 I told you to not even get close to her! 1017 01:08:36,600 --> 01:08:38,743 She would have stabbed... 1018 01:08:42,204 --> 01:08:43,433 Go get her clothes now. 1019 01:08:43,480 --> 01:08:45,027 [CRYING] 1020 01:08:45,400 --> 01:08:49,000 Please let me take her for a shower. 1021 01:08:52,640 --> 01:08:55,693 You still won't listen to me. 1022 01:08:56,280 --> 01:08:58,589 Aarya take off your shorts right now. 1023 01:08:58,949 --> 01:09:02,725 Aarya, no. Aarya, no. Aarya, no. 1024 01:09:03,280 --> 01:09:05,120 Please wear your shorts. 1025 01:09:05,320 --> 01:09:07,749 Please stop her. 1026 01:09:08,171 --> 01:09:12,367 Until you bring her a fresh pair of clothes... 1027 01:09:12,407 --> 01:09:14,971 ...she'll stand here like this only. 1028 01:09:15,280 --> 01:09:17,468 You are just inhuman! 1029 01:09:18,230 --> 01:09:20,691 [LAUGHS] 1030 01:09:22,080 --> 01:09:24,011 I like it! 1031 01:09:25,965 --> 01:09:28,199 [SOBBING] 1032 01:09:29,808 --> 01:09:31,174 Now go get her clothes. 1033 01:09:38,320 --> 01:09:40,471 I'll go get it right now, Aarya! 1034 01:09:40,511 --> 01:09:43,426 [FOOTSTEPS] 1035 01:09:46,511 --> 01:09:47,537 What happened Beena? 1036 01:09:48,200 --> 01:09:49,326 You stay here. 1037 01:09:50,621 --> 01:09:55,335 Aarya... Aarya... Aarya... Here Aarya. Come wear this my love. 1038 01:09:56,680 --> 01:10:01,253 Wear it quickly baby. Wear it. 1039 01:10:01,760 --> 01:10:04,126 Tell her to wear it! 1040 01:10:05,441 --> 01:10:06,870 Wear it Aarya. 1041 01:10:07,423 --> 01:10:09,414 Put your leg in here. 1042 01:10:11,400 --> 01:10:13,644 Come on love. 1043 01:10:14,200 --> 01:10:17,753 Everything will be alright baby. Mom is right here. 1044 01:10:18,240 --> 01:10:20,511 Wear it Aarya. 1045 01:10:20,636 --> 01:10:23,316 [CRYING] 1046 01:10:24,480 --> 01:10:26,837 Also, mop the floor. 1047 01:10:26,920 --> 01:10:30,240 Here, Wear your slippers as well baby... You must be feeling cold. 1048 01:10:30,280 --> 01:10:32,096 Wear your slippers. 1049 01:10:33,480 --> 01:10:37,417 My little baby... 1050 01:10:39,000 --> 01:10:41,857 Hey Woman. I've asked you mop. Get it done. 1051 01:10:43,840 --> 01:10:46,617 Mom is right here love. She'll be right back. 1052 01:10:50,863 --> 01:10:53,613 [WATER SLOSHING] 1053 01:10:57,800 --> 01:10:59,808 Turn the lights on Aarya. 1054 01:11:08,738 --> 01:11:10,881 It's getting late. 1055 01:11:13,054 --> 01:11:15,661 We don't have a lot of time. 1056 01:11:17,340 --> 01:11:20,072 When do you think your parents are gonna agree? 1057 01:11:20,793 --> 01:11:21,963 They're not. 1058 01:11:23,527 --> 01:11:25,438 Then I'll start doing my thing now. 1059 01:11:38,332 --> 01:11:40,662 How is your son now? 1060 01:11:42,720 --> 01:11:44,023 He still has a fever. 1061 01:11:44,657 --> 01:11:46,005 Well then let's finish him. 1062 01:11:46,104 --> 01:11:47,751 A corpse can't have a fever. 1063 01:11:48,233 --> 01:11:50,360 Aarya go and... 1064 01:11:50,400 --> 01:11:53,512 No no no... Please please please... 1065 01:11:56,080 --> 01:12:00,870 I haven't even said anything and you are scared already... 1066 01:12:00,920 --> 01:12:03,049 Please please please... 1067 01:12:03,800 --> 01:12:06,320 - Shall I say the words? - No no no... 1068 01:12:06,360 --> 01:12:09,087 Show some kind of humanity at least... A little... 1069 01:12:09,480 --> 01:12:13,058 I'm not human anymore! I'm a monster. 1070 01:12:13,808 --> 01:12:17,292 Oh god, please save us. 1071 01:12:17,461 --> 01:12:18,854 Aarya... 1072 01:12:18,984 --> 01:12:22,042 Go... and... Smash... 1073 01:12:22,160 --> 01:12:26,196 No no no no... Please don't say anything else. 1074 01:12:28,528 --> 01:12:29,659 Okay. 1075 01:12:32,121 --> 01:12:33,416 I'll give you five minutes. 1076 01:12:35,280 --> 01:12:40,065 You can hide your son anywhere you like. 1077 01:12:40,138 --> 01:12:42,138 Lock him up if it suits you. 1078 01:12:43,040 --> 01:12:44,201 Aarya... 1079 01:12:45,560 --> 01:12:48,212 ...It's 10 past 1 right now. 1080 01:12:48,880 --> 01:12:53,136 At 15 past 1, go look for your brother and kill him. 1081 01:12:55,347 --> 01:12:56,606 Okay? 1082 01:12:56,920 --> 01:12:58,161 Okay. 1083 01:13:00,793 --> 01:13:03,230 [SCREAMING] 1084 01:13:03,920 --> 01:13:06,402 Atharva! Atharva! 1085 01:13:06,800 --> 01:13:09,581 Hey! Who the hell do you think you are? 1086 01:13:13,080 --> 01:13:15,874 You're wasting precious time. You've already wasted a minute... 1087 01:13:16,457 --> 01:13:18,153 ...in destroying things and all the nonsense. 1088 01:13:18,480 --> 01:13:21,960 Atharva, no. Atharva. Look at me. 1089 01:13:22,009 --> 01:13:25,840 Get yourself together. We have to think about Ansh. 1090 01:13:25,880 --> 01:13:30,753 About how to save him. Let's go save our son. 1091 01:13:32,051 --> 01:13:34,605 Let the games begin. 1092 01:13:34,855 --> 01:13:36,561 Come. Sit. 1093 01:13:37,006 --> 01:13:40,597 Ansh... Get up son. 1094 01:13:40,808 --> 01:13:41,988 Where are you taking him? 1095 01:13:42,080 --> 01:13:43,262 Let's hide him inside the bathroom. 1096 01:13:43,302 --> 01:13:45,128 I don't think Aarya will be able to break the doors. 1097 01:13:45,168 --> 01:13:48,000 She'll do everything she can to break the doors and get inside. 1098 01:13:48,040 --> 01:13:49,280 Do you have a better idea? 1099 01:13:49,560 --> 01:13:51,298 Is Aarya going to kill me? 1100 01:13:51,338 --> 01:13:53,589 - Don't worry son. - I won't let anything happen to you. 1101 01:13:54,584 --> 01:13:55,771 Atharva... 1102 01:13:56,600 --> 01:13:58,156 [HUMMING] 1103 01:14:01,160 --> 01:14:04,600 You've got a minute and a half. Move fast. 1104 01:14:04,640 --> 01:14:06,403 Come on. Quickly. 1105 01:14:06,800 --> 01:14:09,554 - Ansh, be quiet. - As quiet as a mouse. 1106 01:14:11,258 --> 01:14:12,008 [DOOR CLOSE] 1107 01:14:14,617 --> 01:14:16,501 You only have 10 seconds. 1108 01:14:17,162 --> 01:14:18,564 After that, she's coming. 1109 01:14:21,289 --> 01:14:24,450 Look at me Aarya. 1110 01:14:26,761 --> 01:14:29,234 Your brother is your greatest enemy. 1111 01:14:30,320 --> 01:14:34,578 You have to finish him, as soon as you see him. Kill him! 1112 01:14:35,920 --> 01:14:39,616 Bring out your anger, your rage... 1113 01:14:41,520 --> 01:14:46,771 Get your anger out. 1114 01:14:47,400 --> 01:14:50,623 More! Even more! 1115 01:14:51,960 --> 01:14:55,092 Even more! 1116 01:14:55,720 --> 01:14:56,952 Even more! 1117 01:14:57,800 --> 01:15:01,568 Bring all the rage out! 1118 01:15:03,280 --> 01:15:03,701 Go. 1119 01:15:03,748 --> 01:15:05,623 [SCREAMING] 1120 01:15:10,600 --> 01:15:11,896 Atharva. 1121 01:15:18,811 --> 01:15:21,694 [SIGHS] 1122 01:15:25,725 --> 01:15:27,019 Give me the keys, Dad. 1123 01:15:27,440 --> 01:15:29,199 Aarya, he's your little brother. 1124 01:15:29,239 --> 01:15:30,857 Open the door, Dad. 1125 01:15:30,967 --> 01:15:32,378 Aarya, please. 1126 01:15:40,160 --> 01:15:41,896 Aarya... Aarya... 1127 01:15:43,080 --> 01:15:43,881 Aarya... 1128 01:15:43,952 --> 01:15:46,162 [FLUSH] 1129 01:15:54,771 --> 01:15:55,919 [THUD] 1130 01:15:56,760 --> 01:15:58,480 Aarya. Aarya, stop. 1131 01:15:58,520 --> 01:16:00,364 He is your brother. 1132 01:16:00,720 --> 01:16:03,778 Please stop this. He is your brother. 1133 01:16:04,720 --> 01:16:06,658 Aarya, stop. 1134 01:16:12,640 --> 01:16:13,979 What happened, Aarya? 1135 01:16:14,680 --> 01:16:16,060 - What's wrong? - The door's locked. 1136 01:16:16,899 --> 01:16:18,965 Okay, but your parents must have the key. 1137 01:16:19,005 --> 01:16:21,705 Instead of kicking on the door. 1138 01:16:22,120 --> 01:16:23,567 They flushed the keys. 1139 01:16:23,680 --> 01:16:26,424 Oh... 1140 01:16:27,551 --> 01:16:30,731 Doesn't matter though, she will smash the door. 1141 01:16:33,400 --> 01:16:37,771 You guys go, go to the hall downstairs. 1142 01:16:40,680 --> 01:16:42,000 You are still here? 1143 01:16:42,440 --> 01:16:46,122 To kill you guys before she kills her brother. 1144 01:16:46,360 --> 01:16:49,685 Now stop distracting her and get lost. 1145 01:16:50,052 --> 01:16:52,302 [THUD] 1146 01:17:23,584 --> 01:17:25,513 [CLATTER] 1147 01:17:31,826 --> 01:17:32,896 Get it back. 1148 01:17:33,840 --> 01:17:35,027 Get it back! 1149 01:17:36,640 --> 01:17:39,005 Alright, now bang it with all the strength you've got. 1150 01:17:42,599 --> 01:17:44,255 [SCREAMING] 1151 01:17:44,326 --> 01:17:45,537 [THUD] 1152 01:17:54,255 --> 01:17:55,407 Did you kill him? 1153 01:17:57,224 --> 01:17:58,388 He wasn't there. 1154 01:17:59,692 --> 01:18:01,400 Well, then look for him in the whole house. 1155 01:18:01,440 --> 01:18:03,184 He must be somewhere. 1156 01:18:25,115 --> 01:18:26,945 Well played. 1157 01:18:27,820 --> 01:18:32,505 The efforts your poor daughter had to put in to break that door, all in vain. 1158 01:18:33,440 --> 01:18:35,240 But nothing to worry about. 1159 01:18:35,280 --> 01:18:40,052 She will find your son, her little brother. 1160 01:18:46,998 --> 01:18:49,427 [THUNDERING CLOUDS] 1161 01:18:51,760 --> 01:18:53,189 Where did you hide him? 1162 01:18:53,556 --> 01:18:56,927 You can tell me, I'll keep it a secret. 1163 01:19:27,357 --> 01:19:29,278 [UTENSILS CLINKING] 1164 01:19:29,320 --> 01:19:31,356 - Not here? - No. 1165 01:19:31,482 --> 01:19:33,397 - Did you look thoroughly? - Yes. 1166 01:19:35,537 --> 01:19:39,072 There's nothing outside. Your parents didn't go out. 1167 01:19:39,680 --> 01:19:42,689 Ask them. Do whatever you want... 1168 01:19:43,288 --> 01:19:45,528 ...but find your brother quickly and just kill him. 1169 01:19:48,918 --> 01:19:50,185 Where is Ansh, Mom? 1170 01:19:50,267 --> 01:19:51,920 Try to control yourself, love. 1171 01:19:51,960 --> 01:19:53,400 Remember that he's your brother. 1172 01:19:53,440 --> 01:19:54,774 - Where the hell is Ansh? - Aarya... 1173 01:20:03,160 --> 01:20:05,669 Mom... 1174 01:20:06,545 --> 01:20:07,640 Found him! 1175 01:20:07,680 --> 01:20:09,560 - Aarya... - Aarya no... 1176 01:20:09,600 --> 01:20:11,280 - Aarya... - Aarya no... 1177 01:20:11,320 --> 01:20:12,600 - Aarya... - Aarya no... 1178 01:20:12,640 --> 01:20:14,011 - Just stop. - Aarya... 1179 01:20:14,080 --> 01:20:15,692 Aarya wait. 1180 01:20:18,400 --> 01:20:21,186 Aarya no! Aarya! No... 1181 01:20:23,880 --> 01:20:25,041 Aarya. 1182 01:20:27,640 --> 01:20:29,974 Aarya no. Please no. 1183 01:20:30,037 --> 01:20:31,185 [THUD] 1184 01:20:33,920 --> 01:20:35,527 Mamma. 1185 01:20:36,640 --> 01:20:37,833 Beena... 1186 01:20:37,912 --> 01:20:39,255 Aarya. 1187 01:20:39,600 --> 01:20:41,023 Ansh... 1188 01:20:41,099 --> 01:20:43,568 [CRYING] 1189 01:20:45,080 --> 01:20:46,341 Aarya no... 1190 01:20:46,552 --> 01:20:47,505 [THUD] 1191 01:20:48,982 --> 01:20:50,640 Aarya no... 1192 01:20:50,680 --> 01:20:52,040 Aarya no... 1193 01:20:52,080 --> 01:20:54,334 Mom... Aarya no... 1194 01:20:54,480 --> 01:20:55,842 Mom... 1195 01:20:56,440 --> 01:20:57,761 Mom... 1196 01:20:58,040 --> 01:21:00,294 Aarya no... 1197 01:21:00,600 --> 01:21:04,388 No! 1198 01:21:07,840 --> 01:21:11,708 Aarya, please stop. He is your brother! 1199 01:21:12,800 --> 01:21:14,177 [THUD] 1200 01:21:15,040 --> 01:21:16,933 Ansh... 1201 01:21:17,400 --> 01:21:19,573 Ansh... 1202 01:21:22,560 --> 01:21:25,130 Ansh... 1203 01:21:26,040 --> 01:21:29,308 Aarya no... Stop Aarya... 1204 01:21:29,520 --> 01:21:31,919 Aarya no... 1205 01:21:34,240 --> 01:21:36,258 Ansh, run! 1206 01:21:37,000 --> 01:21:38,785 Ansh, run! 1207 01:21:39,493 --> 01:21:40,981 Ansh, run! 1208 01:21:41,068 --> 01:21:43,177 [CLATTER] 1209 01:21:46,490 --> 01:21:47,873 [CLATTER] 1210 01:21:48,560 --> 01:21:52,716 Aarya no... Please... Let me be... 1211 01:21:52,760 --> 01:21:55,020 Aarya no... 1212 01:21:55,060 --> 01:21:56,943 Help me. Help.. 1213 01:21:57,216 --> 01:21:58,623 [THUD] 1214 01:22:04,896 --> 01:22:07,880 [CRYING] 1215 01:22:07,920 --> 01:22:09,107 Beena... 1216 01:22:16,998 --> 01:22:18,685 No.. 1217 01:22:27,080 --> 01:22:28,625 Ansh... 1218 01:22:28,771 --> 01:22:31,232 [CRYING] 1219 01:22:42,640 --> 01:22:45,849 Ansh, get up. Get up, Ansh. 1220 01:22:45,889 --> 01:22:48,875 Open your eyes, son. Open your eyes. 1221 01:22:49,091 --> 01:22:50,411 Wake up. 1222 01:22:51,680 --> 01:22:52,974 Ansh. 1223 01:22:53,021 --> 01:22:54,896 Ansh get up. 1224 01:22:55,435 --> 01:22:58,152 Open your eyes. Please. 1225 01:22:58,192 --> 01:23:00,040 Wake up. 1226 01:23:00,080 --> 01:23:01,692 Wake up. 1227 01:23:02,000 --> 01:23:03,755 Ansh get up. 1228 01:23:04,787 --> 01:23:05,935 Ansh. 1229 01:23:06,240 --> 01:23:08,105 Make sure I don't get wet in the rain. 1230 01:23:08,224 --> 01:23:09,677 [CRYING] 1231 01:23:09,724 --> 01:23:11,873 Let's go. Let's go. 1232 01:23:19,302 --> 01:23:22,481 Hey, he is alive. Ansh is alive. 1233 01:23:22,640 --> 01:23:25,559 Beena, our son is alive. 1234 01:23:26,275 --> 01:23:28,200 - Aarya, no. No Aarya. - Stop Aarya. 1235 01:23:28,240 --> 01:23:29,513 No Aarya. 1236 01:23:29,553 --> 01:23:32,278 Keep the pot down. 1237 01:23:35,720 --> 01:23:36,396 Let us take him to the hospital. 1238 01:23:36,440 --> 01:23:37,720 Go, get me a chair. 1239 01:23:37,760 --> 01:23:40,600 Please let us get him to the hospital. 1240 01:23:40,640 --> 01:23:42,320 Don't let my son die, please. 1241 01:23:42,360 --> 01:23:45,099 Please let us get him to the hospital. 1242 01:23:46,120 --> 01:23:47,361 He'll die like. 1243 01:23:48,160 --> 01:23:50,480 - Please let us get him to the hospital. - Don't touch me. 1244 01:23:50,520 --> 01:23:52,442 - Please let us get him to the hospital. - I said, don't touch me. 1245 01:23:52,490 --> 01:23:53,537 [GRUNTS] 1246 01:23:54,160 --> 01:23:58,760 And hey, now listen to me very carefully. 1247 01:23:58,800 --> 01:24:02,600 Call your wife here as well. Mrs Beena! I'm saying something. 1248 01:24:02,640 --> 01:24:04,715 You have to listen to it. Okay? 1249 01:24:06,210 --> 01:24:08,558 Your son is in really bad shape. 1250 01:24:08,600 --> 01:24:10,542 He needs proper treatment. Right? 1251 01:24:11,379 --> 01:24:15,057 On the other hand, she isn't your daughter anymore. 1252 01:24:15,106 --> 01:24:17,070 See how violent she's become. 1253 01:24:18,388 --> 01:24:22,960 If you don't do as I say, I just have to tell her to kill Ansh. 1254 01:24:23,771 --> 01:24:26,717 If you're stubborn even after that... 1255 01:24:27,443 --> 01:24:28,838 ...then she'll just kill your wife too. 1256 01:24:28,878 --> 01:24:30,864 And it'll be ugly. 1257 01:24:31,154 --> 01:24:34,252 She'll stab her multiple times... 1258 01:24:34,810 --> 01:24:37,890 ...until her insides start pouring out... 1259 01:24:38,279 --> 01:24:41,033 ...and then she'll behead her and place that head over Ansh's chest. 1260 01:24:41,073 --> 01:24:42,488 You'll be helpless. 1261 01:24:43,302 --> 01:24:44,394 In the end she'll kill you as well. 1262 01:24:44,434 --> 01:24:47,684 Finish. Your whole family, just finish! 1263 01:24:47,724 --> 01:24:48,974 [SOBBING] 1264 01:24:49,037 --> 01:24:49,960 What do you want to do now? 1265 01:24:50,000 --> 01:24:52,442 Somebody help me... 1266 01:24:53,106 --> 01:24:55,169 Somebody help me... 1267 01:24:55,400 --> 01:24:57,141 Your son is dying. 1268 01:24:57,676 --> 01:25:00,000 Aarya, go. Bash your brother's head! 1269 01:25:00,040 --> 01:25:01,606 - Aarya no. - Wait! No! 1270 01:25:02,000 --> 01:25:03,540 - Aarya no. - Please. 1271 01:25:03,963 --> 01:25:04,998 Wait. 1272 01:25:05,038 --> 01:25:06,515 Aarya, stop! 1273 01:25:07,954 --> 01:25:09,730 Just wait there. 1274 01:25:10,841 --> 01:25:13,396 [CRYING] 1275 01:25:15,521 --> 01:25:18,690 I'm stopping her for the last time. 1276 01:25:20,000 --> 01:25:21,911 Won't stop her again. 1277 01:25:22,520 --> 01:25:23,760 Tell me, What do you want to do? 1278 01:25:24,755 --> 01:25:25,950 Tell me. 1279 01:25:28,160 --> 01:25:29,419 Take her. 1280 01:25:29,505 --> 01:25:30,785 No... 1281 01:25:30,915 --> 01:25:35,063 If you did this earlier, your son wouldn't have been in this shape. 1282 01:25:35,959 --> 01:25:39,843 Aarya, keep the pot aside and calm down. 1283 01:25:41,000 --> 01:25:42,447 Relax. 1284 01:25:43,080 --> 01:25:44,705 Alright, come here. 1285 01:25:45,802 --> 01:25:48,005 [CRYING] 1286 01:25:48,080 --> 01:25:50,400 Now whatever I say... 1287 01:25:50,440 --> 01:25:53,747 ...you have to repeat it loud enough for your daughter to hear. 1288 01:25:54,640 --> 01:25:57,274 We are offering our daughter to you. 1289 01:25:57,640 --> 01:26:01,390 And you have to listen to your parents very carefully. 1290 01:26:03,920 --> 01:26:06,599 - Aarya... - Not again... 1291 01:26:06,640 --> 01:26:09,715 - Missus will never get it! - Aarya... 1292 01:26:10,560 --> 01:26:12,364 My baby... 1293 01:26:14,169 --> 01:26:16,919 [SOBBING] 1294 01:26:21,435 --> 01:26:22,908 Oh hello! 1295 01:26:23,810 --> 01:26:27,265 Your son is about to die. Stop all this. 1296 01:26:29,099 --> 01:26:30,429 Say... 1297 01:26:31,529 --> 01:26:33,297 Alright, Now both of you repeat after me. 1298 01:26:33,398 --> 01:26:37,469 "I offer my daughter to you forever." 1299 01:26:42,490 --> 01:26:48,070 "I offer my daughter..." 1300 01:26:48,200 --> 01:26:53,901 "...to you forever." 1301 01:26:59,012 --> 01:27:01,685 What kind of parents are they? They literally offered you to me. 1302 01:27:01,800 --> 01:27:03,360 But don't worry, I'll take care of you. 1303 01:27:03,400 --> 01:27:04,662 Come with me. 1304 01:27:04,794 --> 01:27:07,341 [SOBBING] 1305 01:27:08,400 --> 01:27:10,247 Aarya... 1306 01:27:11,080 --> 01:27:14,437 Let us go, now that you've offered your daughter to me. 1307 01:27:15,680 --> 01:27:19,724 You don't have to worry about anything. 1308 01:27:21,693 --> 01:27:25,294 [CRYING] 1309 01:28:15,959 --> 01:28:17,810 Ansh! Son! 1310 01:28:18,490 --> 01:28:20,591 [ENGINE REVVING] 1311 01:28:23,943 --> 01:28:25,943 Reach the highway and take a right. 1312 01:28:26,055 --> 01:28:28,720 After 3 kms or so You'll see Hotel Ghebar. 1313 01:28:28,760 --> 01:28:31,320 Take the lane next to this hotel, there's a government hospital there. 1314 01:28:31,360 --> 01:28:33,520 Go there and also call the police once you reach. 1315 01:28:33,560 --> 01:28:36,216 - What about Aarya? - I promise, I'll bring her back. 1316 01:28:36,919 --> 01:28:38,138 Go. 1317 01:29:10,529 --> 01:29:11,801 Ansh... 1318 01:29:11,841 --> 01:29:15,154 [THUNDERING CLOUDS] 1319 01:29:28,998 --> 01:29:32,037 [CRICKETS CHIRPING] 1320 01:30:01,654 --> 01:30:04,755 [CRYING] 1321 01:30:05,716 --> 01:30:09,794 [HUMMING] 1322 01:30:19,647 --> 01:30:21,665 Nidhi, Open the door. 1323 01:30:22,419 --> 01:30:25,263 [CRICKETS CHIRPING] 1324 01:31:10,162 --> 01:31:12,394 This is your new home. 1325 01:31:13,300 --> 01:31:14,702 No more crying. 1326 01:31:15,560 --> 01:31:17,533 No need to think about the past. 1327 01:31:18,709 --> 01:31:21,254 You've already killed your brother... 1328 01:31:21,633 --> 01:31:25,856 ...and your parents have already abandoned you. 1329 01:31:26,130 --> 01:31:27,408 Don't think about all that any longer. 1330 01:31:27,448 --> 01:31:32,791 Here, you have to listen to me and live according to me. 1331 01:31:33,326 --> 01:31:35,094 This is your home now. 1332 01:31:35,880 --> 01:31:40,050 Prabha, You've been cleaning the fans for two days now. 1333 01:31:40,927 --> 01:31:42,356 Get down! Yes. 1334 01:31:43,951 --> 01:31:47,317 All of you, come here. Come on, quick. 1335 01:31:48,763 --> 01:31:51,745 Look, who's here. Your new sister has come. 1336 01:31:55,459 --> 01:31:59,852 This is Aarya. 1337 01:32:00,857 --> 01:32:04,937 And Aarya, all of them are your sisters. 1338 01:32:08,599 --> 01:32:10,902 You are very glad to meet them. 1339 01:32:12,857 --> 01:32:15,196 Come on, give them a smile. 1340 01:32:18,326 --> 01:32:21,370 And all of you give a smile to Aarya. 1341 01:32:22,529 --> 01:32:24,118 Yeah... 1342 01:32:27,341 --> 01:32:29,582 Yeah... Good... 1343 01:32:31,091 --> 01:32:33,044 [CRICKETS CHIRPING] 1344 01:32:33,107 --> 01:32:35,537 [DOG BARKING IN THE DISTANCE] 1345 01:32:53,388 --> 01:32:55,122 Someone's coming toward the house. 1346 01:33:12,951 --> 01:33:15,880 [CRICKETS CHIRPING] 1347 01:34:42,560 --> 01:34:45,615 [FOOTSTEPS] 1348 01:35:03,052 --> 01:35:05,177 [SCREAMING] 1349 01:35:05,217 --> 01:35:06,388 [THUD] 1350 01:35:25,732 --> 01:35:27,464 Leave him... 1351 01:35:29,808 --> 01:35:31,297 Flip him. Show me who it is. 1352 01:35:35,084 --> 01:35:36,346 Atharva... 1353 01:35:36,522 --> 01:35:37,714 The pilot! 1354 01:35:38,857 --> 01:35:40,453 Bring him here. 1355 01:35:55,974 --> 01:35:56,956 Move! 1356 01:36:08,373 --> 01:36:10,176 How the hell did you reach here? 1357 01:36:12,951 --> 01:36:14,794 [COUGHS] 1358 01:36:15,912 --> 01:36:17,635 How were you able to find this house? 1359 01:36:20,490 --> 01:36:22,076 Tell me. 1360 01:36:24,120 --> 01:36:26,177 No answer. 1361 01:36:27,318 --> 01:36:30,684 Girls, go get Aarya... Okay, just get everyone. 1362 01:36:31,412 --> 01:36:32,709 [GRUNTS] 1363 01:37:14,623 --> 01:37:15,846 Where is Aarya? 1364 01:37:16,680 --> 01:37:17,894 Here uncle. 1365 01:37:18,700 --> 01:37:20,593 Come here. Come. 1366 01:37:20,640 --> 01:37:21,893 Aarya... 1367 01:37:22,685 --> 01:37:23,962 Aarya... 1368 01:37:26,357 --> 01:37:31,812 Aarya, How did your father reach here? 1369 01:37:33,412 --> 01:37:35,544 He slid a phone in my pocket. 1370 01:37:36,044 --> 01:37:38,875 Maybe he tracked my location through that. 1371 01:37:39,149 --> 01:37:42,810 But when did he keep the phone? 1372 01:37:43,682 --> 01:37:45,441 While saying goodbye. 1373 01:37:46,521 --> 01:37:49,209 Oh... smash it! 1374 01:37:53,404 --> 01:37:56,833 Smash it right now! Properly! Smash it into pieces. 1375 01:37:59,435 --> 01:38:00,784 - Done? - Yes. 1376 01:38:03,263 --> 01:38:04,906 Aarya... Aarya... 1377 01:38:04,957 --> 01:38:09,032 You just made a big mistake. 1378 01:38:10,451 --> 01:38:12,357 [LAUGHS] 1379 01:38:13,320 --> 01:38:18,477 All these girls, are my protectors. They do not let anyone near me. 1380 01:38:18,720 --> 01:38:20,920 I've given them strict instructions... 1381 01:38:20,960 --> 01:38:24,871 ...that they have to tear apart any trespasser who gets in. 1382 01:38:25,496 --> 01:38:27,018 Chew them out alive. 1383 01:38:28,480 --> 01:38:29,974 You just got lucky. 1384 01:38:31,400 --> 01:38:32,927 You, come here. 1385 01:38:34,080 --> 01:38:35,419 Show me your hand. 1386 01:38:39,160 --> 01:38:40,192 Go. 1387 01:38:40,560 --> 01:38:46,384 You won't get a place even in hell! 1388 01:38:46,424 --> 01:38:49,010 I've come from hell. 1389 01:38:50,412 --> 01:38:51,680 I think it's good you came. 1390 01:38:51,720 --> 01:38:55,120 All of these girls have been this way for 10-12 days. 1391 01:38:55,160 --> 01:38:58,967 They have had no fun. Girls, you can now... 1392 01:38:59,007 --> 01:39:01,903 Wait. Just a minute. 1393 01:39:02,662 --> 01:39:03,537 What? 1394 01:39:03,863 --> 01:39:05,526 Listen to me... 1395 01:39:06,138 --> 01:39:06,896 Say. 1396 01:39:07,400 --> 01:39:11,153 I know you won't leave me alive. 1397 01:39:14,720 --> 01:39:17,221 But I don't want these girls to kill me. 1398 01:39:19,160 --> 01:39:21,089 I gave away my daughter... 1399 01:39:23,203 --> 01:39:25,396 ...to someone like you. 1400 01:39:26,826 --> 01:39:27,974 [CRYING] 1401 01:39:28,225 --> 01:39:28,950 Only... 1402 01:39:31,360 --> 01:39:35,416 ...my daughter should get to kill me. 1403 01:39:35,552 --> 01:39:37,904 [CRYING] 1404 01:39:40,280 --> 01:39:41,435 Okay... 1405 01:39:46,120 --> 01:39:52,495 None of you girls will touch this man... 1406 01:39:54,518 --> 01:39:57,433 [CRICKETS CHIRPING] 1407 01:40:05,456 --> 01:40:10,792 But her daughter, Arya will only kill him. 1408 01:40:11,965 --> 01:40:14,910 Arya, kill your father! 1409 01:40:20,694 --> 01:40:22,162 [THUD] 1410 01:40:43,686 --> 01:40:45,694 [SCREAM] 1411 01:41:18,842 --> 01:41:22,514 [CRYING] 1412 01:42:09,841 --> 01:42:13,636 Now you'll see the devil within me. 1413 01:42:47,819 --> 01:42:51,264 [BEE BUZZING] 1414 01:42:59,209 --> 01:43:01,991 [WHISTLING] 1415 01:43:15,380 --> 01:43:18,880 [WHISTLING] 1416 01:44:35,638 --> 01:44:40,279 I don't even give you water, still you pee around. 1417 01:44:43,360 --> 01:44:45,137 I have got food for you. 1418 01:44:45,960 --> 01:44:49,095 Have, tea leaves 1419 01:44:50,320 --> 01:44:52,593 I've got a rat also. 1420 01:44:55,480 --> 01:44:58,860 Must have died 4 to 5 days ago It stinks. 1421 01:44:59,160 --> 01:45:02,504 First have tea leaves. 1422 01:45:08,270 --> 01:45:10,630 [COUGHS] 1423 01:45:25,880 --> 01:45:28,550 You want the banana? No way! 1424 01:45:30,200 --> 01:45:32,405 Eat the rat. Suck its bones. 1425 01:45:32,800 --> 01:45:33,590 Eat! 1426 01:45:39,520 --> 01:45:41,700 [STAMMERING] 1427 01:45:41,760 --> 01:45:44,036 What? I can't understand. 1428 01:45:44,450 --> 01:45:45,736 Are you hungry? 1429 01:45:48,400 --> 01:45:50,204 Well, that's sad. 1430 01:45:50,657 --> 01:45:53,183 But you're not gonna get this. 1431 01:46:05,013 --> 01:46:07,091 [RETCHES] 1432 01:46:13,231 --> 01:46:14,936 What have you done? 1433 01:46:15,308 --> 01:46:17,763 You dropped the rat in your own piss. 1434 01:46:18,840 --> 01:46:21,885 Now you'll have to eat that only. 1435 01:46:28,302 --> 01:46:30,124 Plead. Beg to me! 1436 01:46:31,145 --> 01:46:32,440 More! 1437 01:46:33,797 --> 01:46:35,332 Bow down to me! 1438 01:46:37,106 --> 01:46:39,317 [STAMMERING] 1439 01:46:40,450 --> 01:46:44,043 Cry! Louder! 1440 01:46:44,083 --> 01:46:46,106 [LAUGHS] 1441 01:46:52,091 --> 01:46:54,153 [CRYING] 1442 01:46:54,583 --> 01:46:58,575 I'm the devil for you now! 1443 01:46:58,684 --> 01:47:00,543 [LAUGHS] 1444 01:47:23,840 --> 01:47:24,856 [DOOR CLOSE] 1445 01:47:34,161 --> 01:47:37,520 [CRYING] 91848

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.