Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,149 --> 00:00:20,670
All right, let me know
when you see it.
2
00:00:20,736 --> 00:00:22,705
I've got nothing.
3
00:00:22,806 --> 00:00:24,865
You check the battery?
4
00:00:25,489 --> 00:00:26,929
Come on, Kat, I already did.
5
00:00:27,030 --> 00:00:28,730
And I checked the switch.
6
00:00:32,100 --> 00:00:34,270
Got it.
7
00:00:38,909 --> 00:00:40,479
All right, next one.
8
00:00:40,579 --> 00:00:42,740
We should go out further
before we drop another.
9
00:00:45,149 --> 00:00:46,679
Holy crap.
10
00:00:46,780 --> 00:00:48,979
Look at that storm out there.
11
00:00:49,079 --> 00:00:51,719
It's gonna be a monster.
12
00:00:51,820 --> 00:00:53,020
Kat.
13
00:00:53,119 --> 00:00:55,020
What the hell?
14
00:00:56,119 --> 00:00:58,630
Do you see that?
15
00:01:09,599 --> 00:01:11,769
He's got a job
if you're interested.
16
00:01:11,870 --> 00:01:13,310
Pretty big reward.
17
00:01:13,409 --> 00:01:15,115
Keep it warm for me, will you?
18
00:01:15,140 --> 00:01:16,780
I've got a friend
who needs my help.
19
00:01:16,879 --> 00:01:17,879
Her daughter's missing.
20
00:01:17,980 --> 00:01:19,049
We're here if you need us.
21
00:01:19,150 --> 00:01:21,150
I know.
22
00:01:46,770 --> 00:01:48,609
Lizzy.
23
00:01:48,710 --> 00:01:49,810
I came as fast as I could.
24
00:01:49,909 --> 00:01:52,310
Come here.
25
00:01:52,409 --> 00:01:55,079
Thank you for coming.
26
00:01:55,180 --> 00:01:56,579
Any word on Katie?
No.
27
00:01:56,680 --> 00:01:58,819
Sheriff Woods expanded
the search grid,
28
00:01:58,920 --> 00:02:00,590
but there's no sign of the boat.
29
00:02:00,689 --> 00:02:02,489
Or Katie, or Dylan.
30
00:02:02,590 --> 00:02:05,859
It's been nearly two days,
and there's nothing.
31
00:02:05,959 --> 00:02:07,359
I don't even know why I called.
32
00:02:07,459 --> 00:02:09,006
You called because I'm gonna
help you find Katie
33
00:02:09,030 --> 00:02:10,370
and her boyfriend.
34
00:02:10,469 --> 00:02:13,639
But what if...
No, you can't think like that.
35
00:02:13,740 --> 00:02:16,039
You know she's out there.
You can feel it, right?
36
00:02:16,139 --> 00:02:17,509
That's why you called me?
37
00:02:17,610 --> 00:02:19,110
Yeah.
38
00:02:22,280 --> 00:02:24,680
All right, if she's out there,
every minute counts.
39
00:02:24,780 --> 00:02:25,909
Yeah.
40
00:02:26,009 --> 00:02:28,219
Let's get to work, come on.
41
00:02:35,060 --> 00:02:37,129
I want to get one thing
straight:
42
00:02:37,229 --> 00:02:38,430
I am paying you a fee.
43
00:02:38,530 --> 00:02:39,735
Please, we'll talk
about that later.
44
00:02:39,759 --> 00:02:40,659
No, we'll talk about it now.
45
00:02:40,759 --> 00:02:42,860
Five grand, okay?
46
00:02:42,960 --> 00:02:44,900
Fine.
47
00:02:45,000 --> 00:02:46,329
Okay.
48
00:02:46,430 --> 00:02:48,310
So Katie and her boyfriend,
they took a boat out
49
00:02:48,340 --> 00:02:49,500
to set storm trackers.
50
00:02:49,599 --> 00:02:51,639
Yeah. They left late
Friday afternoon.
51
00:02:51,740 --> 00:02:53,579
I talked to Katie
right before they went out.
52
00:02:53,680 --> 00:02:56,509
There was a big storm coming in,
and they wanted to be ready.
53
00:02:56,610 --> 00:02:59,150
I saw her storm chasing site.
It's pretty impressive.
54
00:02:59,250 --> 00:03:01,020
And terrifying,
if you're her mother,
55
00:03:01,120 --> 00:03:02,120
but she loves it.
56
00:03:02,150 --> 00:03:04,520
They take risks?
57
00:03:04,620 --> 00:03:07,689
The most dramatic stuff
gets the clicks.
58
00:03:10,560 --> 00:03:12,259
They leave out of the marina?
59
00:03:12,360 --> 00:03:15,500
No, they keep a boat up at the point.
Why?
60
00:03:15,599 --> 00:03:17,829
Sheriff Woods is always
giving them trouble, saying that
61
00:03:17,930 --> 00:03:20,840
Katie's storm tracking is
pointless risk-taking.
62
00:03:20,939 --> 00:03:24,210
But what he doesn't get is
she loves it, risks and all,
63
00:03:24,310 --> 00:03:26,370
and she's good on the water.
64
00:03:26,469 --> 00:03:28,680
She can handle herself.
65
00:03:28,780 --> 00:03:29,909
Tell me about Dylan.
66
00:03:30,009 --> 00:03:31,750
Third generation waterman.
67
00:03:31,849 --> 00:03:33,379
Surf, scallop diving.
68
00:03:33,479 --> 00:03:35,050
He basically grew up
in the water.
69
00:03:35,150 --> 00:03:37,889
That's good.
Increases their chances
70
00:03:37,990 --> 00:03:40,659
in case something unexpected
happened out there.
71
00:03:40,759 --> 00:03:41,560
What do you mean?
72
00:03:41,659 --> 00:03:44,389
Well, I followed
the storm track,
73
00:03:44,490 --> 00:03:47,599
and there are a lot of places
the boat could have landed,
74
00:03:47,699 --> 00:03:49,135
if in fact they were
out on the water
75
00:03:49,159 --> 00:03:50,430
when the storm hit.
76
00:03:50,530 --> 00:03:52,129
The sheriff said they were.
77
00:03:52,229 --> 00:03:54,139
Is there anything else
you can think of
78
00:03:54,240 --> 00:03:55,770
that might explain
her disappearance?
79
00:03:55,870 --> 00:03:57,110
I don't think so.
80
00:03:57,210 --> 00:03:59,670
But Rachel might.
81
00:03:59,770 --> 00:04:02,280
She's the third person
in their storm-chasing team.
82
00:04:02,379 --> 00:04:04,379
She-she works down
at the surf shop on Main.
83
00:04:04,479 --> 00:04:05,650
Rachel.
Yeah.
84
00:04:05,750 --> 00:04:08,120
Okay. Okay, uh,
85
00:04:08,219 --> 00:04:10,250
text me Katie's
cell phone number,
86
00:04:10,349 --> 00:04:11,689
and Dylan's, if you have it.
87
00:04:13,419 --> 00:04:14,719
I need to get to work here.
88
00:04:14,819 --> 00:04:16,196
Let me know if you hear
from the sheriff.
89
00:04:16,220 --> 00:04:17,689
I will.
90
00:04:17,790 --> 00:04:20,829
Lizzy...
91
00:04:20,930 --> 00:04:23,129
if Katie's out there,
I'll find her.
92
00:04:40,779 --> 00:04:41,680
Hey.
93
00:04:41,779 --> 00:04:43,290
Just checking in.
94
00:04:43,389 --> 00:04:45,720
You don't ever just "check in."
95
00:04:45,819 --> 00:04:46,720
I don't?
96
00:04:46,819 --> 00:04:47,819
No.
97
00:04:47,889 --> 00:04:50,120
And now's not really
a great time.
98
00:04:50,230 --> 00:04:51,230
Oh, that. Yeah.
Thanks.
99
00:04:51,329 --> 00:04:53,129
You really going through
with it?
100
00:04:53,230 --> 00:04:54,636
Oh, I'm doing it.
I stayed up all night
101
00:04:54,659 --> 00:04:56,360
writing my resignation letter.
102
00:04:56,459 --> 00:04:57,769
Wish me luck.
103
00:04:57,870 --> 00:04:58,899
Yeah, good luck.
104
00:04:59,000 --> 00:05:00,069
Anything from Russell?
105
00:05:00,170 --> 00:05:01,170
Nope.
106
00:05:01,199 --> 00:05:02,500
I checked with my contact
107
00:05:02,600 --> 00:05:04,970
who has a line on that Horizon,
108
00:05:05,069 --> 00:05:06,769
the private military contractor
he's with.
109
00:05:06,870 --> 00:05:08,540
And he either won't
tell me anything,
110
00:05:08,639 --> 00:05:09,879
or he doesn't know anything.
111
00:05:09,980 --> 00:05:11,009
Why, you got something?
112
00:05:11,110 --> 00:05:13,519
No. I just got to Sandy Point.
113
00:05:13,620 --> 00:05:15,279
What's in Sandy Point?
114
00:05:15,379 --> 00:05:17,050
A place my family used to go.
115
00:05:17,149 --> 00:05:18,720
Your family took vacations?
116
00:05:18,819 --> 00:05:21,290
Uh, well, my dad called it
"research trips."
117
00:05:21,389 --> 00:05:23,329
There's a beach here.
I learned how to surf.
118
00:05:23,430 --> 00:05:24,889
That's not why I'm here though.
119
00:05:24,990 --> 00:05:26,829
A family friend's daughter
went missing.
120
00:05:26,930 --> 00:05:28,560
Well, I'm gonna have
some free time.
121
00:05:28,660 --> 00:05:30,276
If you need help with the job,
let me know.
122
00:05:30,300 --> 00:05:32,269
Will do. Thank you.
123
00:05:44,279 --> 00:05:45,579
Rachel?
124
00:05:45,680 --> 00:05:47,579
Colter Shaw.
125
00:05:47,680 --> 00:05:50,180
Katie's mom hired me
to help find her.
126
00:05:50,290 --> 00:05:52,449
So how long have you been
storm chasing?
127
00:05:52,550 --> 00:05:55,019
Three years.
Katie and I started together.
128
00:05:55,120 --> 00:05:56,389
Dylan joined us last year.
129
00:05:56,490 --> 00:05:57,860
But you didn't go
on this last one?
130
00:05:57,959 --> 00:06:00,860
No, I was at their place,
where we base out of,
131
00:06:00,959 --> 00:06:03,199
plugging in data.
132
00:06:03,300 --> 00:06:04,675
What do you think happened
out there?
133
00:06:04,699 --> 00:06:06,699
I know everyone thinks
they capsized,
134
00:06:06,800 --> 00:06:08,439
but I think
something weird happened.
135
00:06:08,540 --> 00:06:10,540
We were in touch
by marine radio.
136
00:06:10,639 --> 00:06:12,910
I have this program that
uploads our conversations
137
00:06:13,009 --> 00:06:14,740
so we can cut them into footage.
138
00:06:14,839 --> 00:06:18,079
I was talking with Katie,
but she got cut off. Listen.
139
00:06:18,180 --> 00:06:20,779
Stormbase Five, Stormbase Five,
140
00:06:20,879 --> 00:06:22,680
this is Juno, over.
141
00:06:22,779 --> 00:06:25,220
Juno, this is Stormbase Five, over.
142
00:06:25,319 --> 00:06:26,990
We dropped the cams, but...
143
00:06:27,089 --> 00:06:28,290
Wait...
144
00:06:33,090 --> 00:06:35,250
Do you have the location
of the boat when that came in?
145
00:06:35,300 --> 00:06:37,000
Yeah.
146
00:06:37,100 --> 00:06:40,069
It was right here.
147
00:06:40,170 --> 00:06:41,470
Got it.
148
00:06:41,569 --> 00:06:42,899
What time did she radio in?
149
00:06:43,000 --> 00:06:44,670
2:32.
150
00:06:44,769 --> 00:06:46,316
I know the storm would have
reached their location
151
00:06:46,340 --> 00:06:47,480
at 2:52.
152
00:06:47,579 --> 00:06:49,480
So 20 minutes later.
153
00:06:49,579 --> 00:06:51,509
They would have had time
to come to shore.
154
00:06:51,610 --> 00:06:53,350
Could have had a problem
with the engine.
155
00:06:53,449 --> 00:06:55,750
Any distress call?
156
00:06:55,850 --> 00:06:56,920
No.
157
00:06:58,720 --> 00:07:00,120
I'm gonna need a copy
of that audio.
158
00:07:00,220 --> 00:07:02,319
I'm gonna give it to a guy,
have him analyze it
159
00:07:02,420 --> 00:07:04,360
and clean it up.
Sure.
160
00:07:06,589 --> 00:07:08,860
Cameras still on
those buoys out there?
161
00:07:08,959 --> 00:07:10,000
I think so.
162
00:07:10,100 --> 00:07:12,000
Can you locate 'em for me?
163
00:07:21,379 --> 00:07:24,750
I think it's 200 yards out.
All right.
164
00:07:28,550 --> 00:07:30,850
We attach a GoPro to every buoy.
165
00:07:30,949 --> 00:07:32,490
Must have lost them all
in the storm.
166
00:07:32,590 --> 00:07:34,959
All right, we'll circle around
one more time
167
00:07:35,060 --> 00:07:36,220
before we head back,
168
00:07:36,319 --> 00:07:38,860
see if we missed anything.
169
00:07:50,870 --> 00:07:52,310
What is it?
170
00:07:52,409 --> 00:07:54,009
Do you have kelp beds out here?
171
00:07:54,110 --> 00:07:55,540
Yeah.
172
00:07:55,639 --> 00:07:59,810
Looks like something might be
caught up in one.
173
00:07:59,909 --> 00:08:01,720
Here we go.
174
00:08:15,199 --> 00:08:18,600
Oh, my God. It's Dylan.
175
00:08:40,289 --> 00:08:41,990
Mr. Shaw.
176
00:08:42,090 --> 00:08:44,789
Hey, Sheriff Woods.
This is Deputy Kelman.
177
00:08:44,889 --> 00:08:46,090
Hey.
178
00:08:46,190 --> 00:08:48,000
Any sign of the boat?
179
00:08:48,100 --> 00:08:49,899
No, but if we find anything,
180
00:08:50,000 --> 00:08:52,029
I'll be the first one
to let Lizzy know.
181
00:08:52,129 --> 00:08:53,576
Look, Mr. Shaw,
we know you're here to help,
182
00:08:53,600 --> 00:08:56,269
but me and my team,
we have this.
183
00:08:57,100 --> 00:08:59,110
Well, you might be dealing
with something else.
184
00:08:59,210 --> 00:09:00,480
Yeah, how's that?
185
00:09:00,580 --> 00:09:02,279
Dylan looked like
he'd been in a fight.
186
00:09:02,379 --> 00:09:04,580
Probably hit his head
going over.
187
00:09:06,110 --> 00:09:07,980
Someone cut up his dry suit.
188
00:09:09,379 --> 00:09:10,649
Why would someone do that?
189
00:09:10,750 --> 00:09:14,159
Release any trapped air.
Help the body sink.
190
00:09:14,960 --> 00:09:17,019
Well, there's no sense jumping
to any conclusions.
191
00:09:17,120 --> 00:09:18,629
There's a lot of stuff
that can happen
192
00:09:18,730 --> 00:09:19,730
to a body in the water.
193
00:09:19,759 --> 00:09:21,500
Especially in that storm.
194
00:09:21,600 --> 00:09:23,600
Yeah.
195
00:09:23,700 --> 00:09:25,669
But if somebody intentionally
cut up his dry suit,
196
00:09:25,769 --> 00:09:27,539
we could be dealing
with a murder.
197
00:09:28,769 --> 00:09:31,015
Mr. Shaw, I'm not sure what kind
of place you think this is.
198
00:09:31,039 --> 00:09:33,610
Is this the part where you
tell me to mind my own business?
199
00:09:33,710 --> 00:09:35,340
Not at all.
200
00:09:35,440 --> 00:09:38,279
There's just no reason
to jump to Dylan being murdered.
201
00:09:38,379 --> 00:09:40,080
I've seen all kinds
of strange stuff
202
00:09:40,179 --> 00:09:41,326
that I thought was one thing,
203
00:09:41,350 --> 00:09:42,625
and then it turned out
to be another.
204
00:09:42,649 --> 00:09:44,066
Well, from what I saw,
it looked like
205
00:09:44,090 --> 00:09:45,196
they had plenty of time
to get back to the shore
206
00:09:45,220 --> 00:09:46,320
before the storm hit.
207
00:09:46,419 --> 00:09:47,789
I think someone else
was out there,
208
00:09:47,889 --> 00:09:49,360
and intercepted the boat.
209
00:09:49,460 --> 00:09:51,960
Mr. Shaw, I'd appreciate it
if we focused on finding Katie.
210
00:09:52,059 --> 00:09:53,860
The summer folks
will be coming soon.
211
00:09:53,960 --> 00:09:56,029
There's no reason
to get people stirred up.
212
00:09:58,600 --> 00:10:00,740
Right now, I got to inform
Dylan's parents.
213
00:10:01,870 --> 00:10:04,110
We can talk about this later,
if you like.
214
00:10:19,320 --> 00:10:21,730
Deputy Kelman?
Yeah.
215
00:10:22,559 --> 00:10:24,389
Did you know Katie and Dylan?
216
00:10:26,399 --> 00:10:28,769
Sure, my little brother
was friends with Katie.
217
00:10:28,870 --> 00:10:30,370
Went to school together.
218
00:10:31,570 --> 00:10:33,570
I should go.
Why is that?
219
00:10:33,669 --> 00:10:35,710
Your boss doesn't
want you distracted?
220
00:10:35,809 --> 00:10:38,340
He's just looking out for
the best interests of the town.
221
00:10:38,440 --> 00:10:41,480
By pretending that someone
didn't cave in Dylan's skull
222
00:10:41,580 --> 00:10:44,210
or cut up his dry suit,
help the body sink?
223
00:10:44,309 --> 00:10:45,580
You saw Dylan's body.
224
00:10:45,679 --> 00:10:47,620
That look like something
that happens in a storm?
225
00:10:49,690 --> 00:10:52,490
Look, all I'm trying to do is
find out what happened to Katie.
226
00:10:52,590 --> 00:10:55,059
Okay? Maybe give her mom
some hope.
227
00:10:55,159 --> 00:10:56,730
At the very least, peace.
228
00:10:56,830 --> 00:10:59,830
And I'm not trying to put you in
a bad spot with the sheriff...
229
00:11:00,600 --> 00:11:03,669
...but if you know of anyone who
might've had it out for Katie
230
00:11:03,769 --> 00:11:04,970
or for Dylan,
231
00:11:05,070 --> 00:11:07,809
that information will stay
between the two of us.
232
00:11:10,679 --> 00:11:12,009
Okay.
233
00:11:12,840 --> 00:11:14,950
There was a little thing
with the Sampson brothers.
234
00:11:15,049 --> 00:11:16,450
Xavier and Bo.
235
00:11:16,549 --> 00:11:19,120
Katie and Dylan got into
a fight with them on the beach.
236
00:11:19,220 --> 00:11:20,220
You know what about?
237
00:11:20,320 --> 00:11:22,419
They can be pretty territorial.
238
00:11:23,590 --> 00:11:25,436
So they got into a fight
because Katie and Dylan
239
00:11:25,460 --> 00:11:26,519
were on the wrong beach?
240
00:11:26,620 --> 00:11:28,490
Didn't make a lot of sense.
241
00:11:28,590 --> 00:11:30,899
Dylan used to run
with the Sampson brothers.
242
00:11:31,000 --> 00:11:33,700
At least he did, back when
I first got my badge.
243
00:11:33,799 --> 00:11:35,000
If there was a beef,
244
00:11:35,100 --> 00:11:37,019
I thought the Sampsons
would've given him a pass.
245
00:11:38,200 --> 00:11:39,500
What did you do?
246
00:11:39,600 --> 00:11:41,570
Nothing much.
Let 'em off with a warning.
247
00:11:41,669 --> 00:11:43,186
Do you have any idea
where I might find
248
00:11:43,210 --> 00:11:45,580
these Sampson brothers?
249
00:11:59,190 --> 00:12:00,889
Bo Sampson?
250
00:12:00,990 --> 00:12:02,389
Yeah.
251
00:12:02,490 --> 00:12:04,059
What do you want?
252
00:12:04,159 --> 00:12:05,529
Looking for Katie Hawking.
253
00:12:05,629 --> 00:12:08,029
She was out on the storm
with your friend Dylan?
254
00:12:08,129 --> 00:12:09,899
Yeah, I heard about that.
255
00:12:10,000 --> 00:12:11,570
Shame. Dylan was
a good dude.
256
00:12:11,669 --> 00:12:13,269
What were you two
fighting about?
257
00:12:14,240 --> 00:12:15,785
Was he someplace
he shouldn't have been?
258
00:12:15,809 --> 00:12:17,509
What? No, that wasn't
about territory.
259
00:12:17,610 --> 00:12:19,485
That was because his chick
was getting in our business.
260
00:12:19,509 --> 00:12:21,649
Katie?
Yeah.
261
00:12:21,750 --> 00:12:23,155
Yeah, she had his head
all turned around,
262
00:12:23,179 --> 00:12:25,320
but it's all good, we sorted it.
263
00:12:25,419 --> 00:12:27,889
- What the hell is this?
- Xavier?
264
00:12:27,990 --> 00:12:29,919
Your brother was just
answering a few questions
265
00:12:30,019 --> 00:12:31,490
I had about Katie and Dylan.
266
00:12:34,190 --> 00:12:36,059
Why don't you get out of here?
267
00:12:36,159 --> 00:12:37,360
We don't need all that, do we?
268
00:12:37,460 --> 00:12:38,659
Oh, yeah?
269
00:12:38,759 --> 00:12:40,629
What are you gonna
do about it, huh?
270
00:12:43,029 --> 00:12:44,190
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
271
00:12:44,269 --> 00:12:45,570
I don't want any trouble.
272
00:12:45,669 --> 00:12:47,415
I will defend myself, though.
You start swinging,
273
00:12:47,440 --> 00:12:48,710
I'm gonna do what I have to do.
274
00:12:48,809 --> 00:12:49,809
Please.
275
00:12:49,909 --> 00:12:51,590
Yeah? Well,
that's up your brother.
276
00:12:51,679 --> 00:12:53,080
What are you gonna do?
277
00:12:53,179 --> 00:12:55,049
- Your call.
- Come on.
278
00:12:55,149 --> 00:12:56,610
All right, let him go.
279
00:12:57,649 --> 00:12:59,179
Get the hell out of here.
280
00:12:59,279 --> 00:13:01,289
Thanks for the info, Bo.
281
00:13:01,389 --> 00:13:03,019
You boys have a good day.
282
00:13:12,700 --> 00:13:14,000
Hey, Bobby, what do you got?
283
00:13:14,100 --> 00:13:16,370
Took a major clean-up,
but listen to this.
284
00:13:16,470 --> 00:13:20,070
Stormbase Five, Stormbase Five,
this is Juno, over.
285
00:13:20,169 --> 00:13:22,570
Juno,
this is Stormbase Five. Over.
286
00:13:22,669 --> 00:13:25,710
We dropped the cams,
but there's someone coming.
287
00:13:25,809 --> 00:13:26,980
Wait, what?
288
00:13:27,080 --> 00:13:28,779
Dylan, what are they doing?
289
00:13:30,750 --> 00:13:32,279
Someone else was
out there with them?
290
00:13:32,379 --> 00:13:33,580
Sure sounds like it.
291
00:13:33,679 --> 00:13:34,919
And whoever it was knew enough
292
00:13:35,019 --> 00:13:37,289
to remove the cameras
from the buoys.
293
00:13:37,389 --> 00:13:39,759
Listen, can you trace those
phone numbers that I gave you,
294
00:13:39,860 --> 00:13:41,536
see where she might've gone
a day or so prior
295
00:13:41,559 --> 00:13:42,659
to getting out on the boat?
296
00:13:42,759 --> 00:13:45,159
Come on now, C. Of course I can.
297
00:13:45,259 --> 00:13:46,559
Just give me a minute.
298
00:13:46,659 --> 00:13:47,975
Anything out of the ordinary?
299
00:13:48,000 --> 00:13:50,429
Hmm. Surf shop,
300
00:13:50,529 --> 00:13:52,840
Lizzy's restaurant...
301
00:13:52,940 --> 00:13:54,000
Hold on.
302
00:13:54,100 --> 00:13:55,610
What do you got?
303
00:13:56,710 --> 00:13:58,409
A building on the docks.
304
00:13:58,509 --> 00:14:00,639
It's been empty
for about six months,
305
00:14:00,750 --> 00:14:02,230
but Katie was there
a couple days ago.
306
00:14:02,279 --> 00:14:03,309
Dylan there, too?
307
00:14:03,409 --> 00:14:04,409
Yeah, they both were.
308
00:14:04,450 --> 00:14:05,879
Went in the middle of the night.
309
00:14:05,980 --> 00:14:07,220
Give me a location?
310
00:14:07,320 --> 00:14:08,750
You got it.
311
00:16:16,549 --> 00:16:17,755
It's not Katie.
I'll let you know
312
00:16:17,779 --> 00:16:19,066
if I find out
anything more, Lizzy.
313
00:16:19,090 --> 00:16:21,190
All right.
Did you ID the body?
314
00:16:21,289 --> 00:16:22,519
Name's Haley Thomas.
315
00:16:22,620 --> 00:16:24,036
Went missing from
Spokane, Washington
316
00:16:24,059 --> 00:16:25,059
three years ago.
317
00:16:25,090 --> 00:16:26,590
Any connection
to Dylan or Katie?
318
00:16:26,690 --> 00:16:28,559
Not that I could find.
319
00:16:28,659 --> 00:16:30,299
I looked at the report
from Spokane PD,
320
00:16:30,399 --> 00:16:31,429
she was a party girl.
321
00:16:31,529 --> 00:16:34,169
Hmm. I saw a camera
322
00:16:34,269 --> 00:16:35,946
in front of the building
where I found the body.
323
00:16:35,970 --> 00:16:37,470
It was the exact same
kind of camera
324
00:16:37,570 --> 00:16:39,809
that Katie and Dylan used
for their storm-chasing videos.
325
00:16:39,909 --> 00:16:41,240
You think they put that up?
326
00:16:41,340 --> 00:16:43,539
It's only thing I can think of
that makes sense.
327
00:16:43,639 --> 00:16:45,909
Maybe they were trying to
figure out who was responsible.
328
00:16:46,009 --> 00:16:49,120
Question I have is how'd they
even know the body was there?
329
00:16:49,220 --> 00:16:50,980
Maybe Dylan knew.
330
00:16:51,080 --> 00:16:53,220
Or maybe they saw something
they shouldn't have seen.
331
00:16:54,720 --> 00:16:55,995
What exactly was Dylan doing
with the Sampsons
332
00:16:56,019 --> 00:16:57,559
when you first started?
333
00:16:57,659 --> 00:16:59,159
I booked him for possession.
334
00:16:59,259 --> 00:17:00,735
He used to run stuff in
during the summer for parties.
335
00:17:00,759 --> 00:17:02,259
It could get pretty heavy,
336
00:17:02,360 --> 00:17:04,559
especially with the summer folk
wanting to cut loose.
337
00:17:04,660 --> 00:17:06,170
They bring in girls
like Haley Thomas?
338
00:17:06,269 --> 00:17:07,400
It's possible.
339
00:17:08,569 --> 00:17:10,970
So maybe the fight that
Katie and Dylan were having
340
00:17:11,069 --> 00:17:14,069
with the Sampsons had nothing
to do with beach territory.
341
00:17:14,170 --> 00:17:15,809
Or-or storm chasing.
342
00:17:15,910 --> 00:17:17,880
Maybe it was about
that run-down building.
343
00:17:17,980 --> 00:17:19,339
I'm guessing
you checked the camera
344
00:17:19,410 --> 00:17:20,455
before you called in the body?
345
00:17:20,480 --> 00:17:22,849
SD cards had been removed.
346
00:17:25,890 --> 00:17:27,566
Katie never mentioned
the name Haley Thomas?
347
00:17:27,589 --> 00:17:29,059
No, why?
348
00:17:29,160 --> 00:17:31,259
I think she was trying
to figure out who killed her.
349
00:17:31,359 --> 00:17:34,059
She was always about
this town and its secrets.
350
00:17:34,829 --> 00:17:36,829
There's lots of rumors
about drugs and sex
351
00:17:36,930 --> 00:17:40,170
and I don't know...
summer people.
352
00:17:40,269 --> 00:17:41,470
Rich out-of-towners.
353
00:17:41,569 --> 00:17:43,000
Place sure has changed.
354
00:17:43,099 --> 00:17:45,710
So you think someone figured
out what they were up to?
355
00:17:45,809 --> 00:17:49,509
And they killed Dylan
as a warning.
356
00:17:49,609 --> 00:17:51,380
Maybe to keep him quiet.
357
00:17:53,680 --> 00:17:55,750
Did Katie and Dylan
live together?
358
00:17:55,849 --> 00:17:58,049
Yeah. I have a key
to their place.
359
00:17:58,150 --> 00:17:59,650
When was the last time
you were there?
360
00:17:59,750 --> 00:18:01,920
Not since the first night
they went missing.
361
00:18:02,019 --> 00:18:03,920
When she was young,
did Katie have a...
362
00:18:04,019 --> 00:18:06,089
like a secret hiding place
she would keep...
363
00:18:06,190 --> 00:18:07,730
I don't know, a diary, drugs,
364
00:18:07,829 --> 00:18:09,329
anything she didn't
want you to find?
365
00:18:09,430 --> 00:18:11,099
Katie wasn't into drugs
366
00:18:11,200 --> 00:18:12,799
and we told each other
everything.
367
00:18:12,900 --> 00:18:14,930
Oh, come on, you never
took a snoop in her room?
368
00:18:15,799 --> 00:18:18,640
Of course I did, a few times.
369
00:18:18,740 --> 00:18:20,369
There's a couple places.
370
00:18:20,470 --> 00:18:22,740
Okay. Tell me.
371
00:19:18,299 --> 00:19:19,000
You do this?
372
00:19:19,099 --> 00:19:22,839
No. I'm guessing the Sampsons.
373
00:19:24,069 --> 00:19:26,039
You found something, didn't you?
374
00:19:26,140 --> 00:19:27,940
Yeah. Not sure
what it means yet.
375
00:19:28,039 --> 00:19:29,779
Burner phone.
How'd you find that?
376
00:19:29,880 --> 00:19:31,809
Cheat code from Katie's mom.
377
00:19:33,049 --> 00:19:34,480
So Dylan was still dealing?
378
00:19:34,579 --> 00:19:35,720
I don't think so.
379
00:19:35,819 --> 00:19:38,650
I think whatever
they stumbled upon,
380
00:19:38,750 --> 00:19:40,425
they started to realize
they couldn't trust anyone
381
00:19:40,450 --> 00:19:43,490
in this town,
including your sheriff.
382
00:19:45,119 --> 00:19:46,836
If they'd come to me,
I would've done the right thing.
383
00:19:46,859 --> 00:19:48,089
They didn't.
384
00:19:48,190 --> 00:19:49,529
Well, if you think for a moment
385
00:19:49,630 --> 00:19:51,630
that I don't want to help
find Katie, you're wrong.
386
00:19:51,730 --> 00:19:53,769
I can help, if you let me.
387
00:19:56,400 --> 00:19:58,970
Check this out.
This app right here?
388
00:19:59,069 --> 00:20:01,140
This is for recording
phone calls.
389
00:20:01,240 --> 00:20:03,980
Let's see if we get lucky here.
390
00:20:04,079 --> 00:20:05,480
Hey, Mr. Talbott.
391
00:20:05,579 --> 00:20:06,750
You think about what I said?
392
00:20:06,849 --> 00:20:08,279
That's Dylan.
393
00:20:08,380 --> 00:20:10,950
We know where the body is.
394
00:20:11,779 --> 00:20:14,490
I am warning you, drop this.
395
00:20:14,589 --> 00:20:16,819
Don't call me again.
396
00:20:22,460 --> 00:20:24,730
You want to tell me
about this Talbott guy?
397
00:20:24,829 --> 00:20:26,400
Vince Talbott.
398
00:20:26,500 --> 00:20:28,546
Owns a big house in town,
vacations here every summer.
399
00:20:28,569 --> 00:20:32,509
I'm guessing the Sampsons
and Dylan supply his parties,
400
00:20:32,609 --> 00:20:33,869
drugs, girls,
401
00:20:33,970 --> 00:20:35,740
whatever he's willing to pay for?
Maybe.
402
00:20:35,839 --> 00:20:36,960
Dylan knew that Haley Thomas
403
00:20:37,039 --> 00:20:38,509
died at one of Talbott's
parties.
404
00:20:38,609 --> 00:20:40,486
So he and Katie were trying
to make him come clean?
405
00:20:40,509 --> 00:20:43,519
And when he didn't,
they planted those cameras.
406
00:20:45,150 --> 00:20:47,450
I should call this in.
No.
407
00:20:47,549 --> 00:20:49,859
Let's figure out who's
connected to Talbott first.
408
00:20:49,960 --> 00:20:51,319
I don't know.
409
00:20:51,420 --> 00:20:53,529
You want to help Katie,
this is how you do it.
410
00:20:56,730 --> 00:20:58,059
Where are you going?
411
00:20:58,160 --> 00:21:00,569
Kick over a few rocks,
see what slithers out.
412
00:21:13,150 --> 00:21:15,079
Reenie?
413
00:21:15,180 --> 00:21:16,849
You sure do know
how to pick 'em.
414
00:21:16,950 --> 00:21:19,019
You find something
on Vince Talbott?
415
00:21:19,119 --> 00:21:21,460
Yeah, shady rich financier,
who nobody...
416
00:21:21,559 --> 00:21:23,890
and I mean nobody...
knows how he made his money.
417
00:21:23,990 --> 00:21:25,890
And he's under
federal investigation.
418
00:21:25,990 --> 00:21:27,130
What for?
419
00:21:27,230 --> 00:21:28,630
Racketeering
and sex trafficking.
420
00:21:28,730 --> 00:21:31,230
My guess,
he's cleaning house or...
421
00:21:31,329 --> 00:21:33,170
houses,
since he has four of them.
422
00:21:33,269 --> 00:21:34,640
And he has four ex-wives.
423
00:21:34,740 --> 00:21:36,539
Well, I'm at his house
here in town right now.
424
00:21:36,640 --> 00:21:38,839
I'm gonna push on him a bit,
see who pushes back.
425
00:21:38,940 --> 00:21:40,369
He's not gonna be there.
426
00:21:40,470 --> 00:21:42,016
My source gave me
some pretty reliable intel
427
00:21:42,039 --> 00:21:43,885
on where he goes when he wants
to keep a low profile.
428
00:21:43,910 --> 00:21:45,549
Doesn't matter.
429
00:21:45,650 --> 00:21:47,526
I think he's connected
to some guys here in town.
430
00:21:47,549 --> 00:21:49,220
Need to make sure.
431
00:21:49,319 --> 00:21:50,880
Okay.
432
00:21:50,990 --> 00:21:53,026
Well, my, uh, FBI contacts
want to know anything you find.
433
00:21:53,049 --> 00:21:54,089
So let me know.
434
00:21:54,190 --> 00:21:55,420
Good luck.
435
00:22:00,259 --> 00:22:01,500
Can I help you?
436
00:22:01,599 --> 00:22:03,076
Yeah, I'd like to speak
to Vince Talbott.
437
00:22:03,099 --> 00:22:04,099
My name's Colter Shaw.
438
00:22:04,200 --> 00:22:05,529
What's this about?
439
00:22:05,630 --> 00:22:07,145
Like to talk to him about
a former employee of his.
440
00:22:07,170 --> 00:22:09,339
I think he'll be interested
in what I have to say.
441
00:22:09,440 --> 00:22:11,039
Sorry.
442
00:22:11,140 --> 00:22:13,569
Mr. Talbott isn't available.
443
00:22:28,089 --> 00:22:29,190
Hey!
444
00:22:29,289 --> 00:22:30,619
Hey.
445
00:22:30,720 --> 00:22:32,630
You need to leave the
premises immediately.
446
00:22:32,730 --> 00:22:34,705
Oh, no, I was just trying
to get some information...
447
00:22:34,730 --> 00:22:37,130
about, uh, Dylan Fisher,
448
00:22:37,230 --> 00:22:38,430
his girlfriend Katie Hawking.
449
00:22:38,529 --> 00:22:40,299
Those names ring a bell at all?
450
00:22:40,400 --> 00:22:41,400
Leave now.
451
00:22:41,500 --> 00:22:43,599
Right now? I just got here.
452
00:22:43,700 --> 00:22:45,346
You can't be ser...
What are you doing, man?
453
00:22:45,369 --> 00:22:47,009
I'm just, I'm asking questions.
454
00:22:49,140 --> 00:22:51,009
Ow!
455
00:22:51,109 --> 00:22:53,809
Okay.
456
00:22:54,920 --> 00:22:56,980
Message received. I think
you answered my questions.
457
00:22:57,089 --> 00:22:59,420
Now you have a good day, gentlemen.
458
00:23:12,569 --> 00:23:15,039
I better not have
taken a shot for nothing.
459
00:23:15,140 --> 00:23:16,500
Ooh, sorry, guy.
460
00:23:16,599 --> 00:23:18,940
Another 30 seconds
and I would've had it.
461
00:23:19,039 --> 00:23:20,039
Are you serious?
462
00:23:20,140 --> 00:23:21,516
Nah. I'm just messing
with you, man.
463
00:23:21,539 --> 00:23:23,410
Of course I got it.
464
00:23:23,509 --> 00:23:24,549
You let him hit you?
465
00:23:24,650 --> 00:23:25,779
Said you needed time.
466
00:23:25,880 --> 00:23:27,980
I did and I was able
to piggyback
467
00:23:28,079 --> 00:23:30,180
off your cell and hack
into the house's Wi-Fi,
468
00:23:30,279 --> 00:23:32,890
which connects to every device
on the network.
469
00:23:32,990 --> 00:23:34,049
Who'd he call?
470
00:23:34,160 --> 00:23:36,089
Xavier Sampson.
471
00:23:36,190 --> 00:23:37,460
I'm tracking his phone.
472
00:23:37,559 --> 00:23:39,859
Give me a sec for the location.
473
00:23:39,960 --> 00:23:41,099
Send it.
474
00:23:41,200 --> 00:23:42,859
On its...
475
00:23:42,960 --> 00:23:44,269
way.
476
00:23:49,299 --> 00:23:51,170
Hey.
477
00:23:51,269 --> 00:23:53,309
He's not at Sandy Point.
Hope your lead's good.
478
00:23:53,410 --> 00:23:54,779
Of course it is.
479
00:23:54,880 --> 00:23:57,480
In fact, I'm just about to have
a chat with him.
480
00:23:57,579 --> 00:23:59,210
You're with him?
481
00:23:59,309 --> 00:24:00,579
Reenie?
Come on, Colter.
482
00:24:00,680 --> 00:24:03,119
I live to watch
men like this squirm.
483
00:24:03,220 --> 00:24:04,220
Be careful.
484
00:24:04,289 --> 00:24:05,289
Don't worry.
485
00:24:05,349 --> 00:24:06,650
I'm just gonna have some fun,
486
00:24:06,750 --> 00:24:09,589
press his buttons,
and speed up the process.
487
00:24:11,559 --> 00:24:13,660
Hi, I'm looking
for Vince Talbott.
488
00:24:14,859 --> 00:24:17,000
Over there.
Got it, thank you.
489
00:24:20,930 --> 00:24:23,569
Vince Talbott.
490
00:24:24,369 --> 00:24:26,170
I'm sorry, do I know you?
491
00:24:26,269 --> 00:24:28,509
No.
492
00:24:30,440 --> 00:24:32,480
What can I help you with?
493
00:24:34,880 --> 00:24:38,349
Oh, I have plenty of good
lawyers, Miss, uh, Greene.
494
00:24:38,450 --> 00:24:41,220
Oh, I'm not offering
my services.
495
00:24:41,319 --> 00:24:43,259
What's this about?
496
00:24:43,359 --> 00:24:45,359
Sandy Point, Oregon.
497
00:24:45,460 --> 00:24:47,500
You own a property there?
498
00:24:47,599 --> 00:24:49,299
I have many properties.
499
00:24:49,400 --> 00:24:51,529
Oh, I'm aware.
500
00:24:52,630 --> 00:24:54,440
Is there something
you want from me?
501
00:24:54,539 --> 00:24:56,140
An explanation.
502
00:24:56,240 --> 00:24:58,309
But I'm guessing
there's no real explanation.
503
00:24:58,410 --> 00:25:00,509
So how about I cut to the chase?
504
00:25:00,609 --> 00:25:02,710
Please.
505
00:25:04,210 --> 00:25:06,180
Haley Thomas.
506
00:25:09,049 --> 00:25:10,950
I'm not familiar with the name.
507
00:25:11,049 --> 00:25:13,650
She came to one of your parties
in Sandy Point.
508
00:25:13,750 --> 00:25:15,660
You had your fun.
509
00:25:15,759 --> 00:25:18,160
Maybe it went a little too far.
510
00:25:18,259 --> 00:25:19,890
She never left.
511
00:25:19,990 --> 00:25:22,029
Probably thought you had that
all taken care of.
512
00:25:22,130 --> 00:25:23,630
Huh? Threw some money
at the problem.
513
00:25:23,730 --> 00:25:25,400
Called in some favors.
It was like...
514
00:25:25,500 --> 00:25:26,869
she never existed.
515
00:25:26,970 --> 00:25:29,140
And you just went on your way.
516
00:25:31,670 --> 00:25:34,069
Party time's over, Vince.
517
00:25:35,079 --> 00:25:37,309
I thought you just might
like to hear that.
518
00:25:38,109 --> 00:25:41,319
'Cause you're going down
for what you did to that girl.
519
00:25:46,750 --> 00:25:49,259
Be very careful, Ms. Greene.
520
00:25:50,059 --> 00:25:51,829
Smart, charming woman
like yourself?
521
00:25:51,930 --> 00:25:54,160
There's no telling
what might happen.
522
00:25:54,259 --> 00:25:57,569
Oh, there it is.
523
00:25:57,670 --> 00:25:59,930
Ah. Nice.
524
00:26:00,029 --> 00:26:02,769
You know, you're not
the first rich, powerful man
525
00:26:02,869 --> 00:26:05,869
who thinks the rules don't apply
to him to threaten me.
526
00:26:05,970 --> 00:26:08,740
I just thought
you'd like to know
527
00:26:08,839 --> 00:26:11,009
the lay of the land.
528
00:26:11,809 --> 00:26:14,380
I don't even know
what that means.
529
00:26:14,480 --> 00:26:17,220
But here's what I do know.
530
00:26:18,619 --> 00:26:20,490
You're going down,
and I'll be sure
531
00:26:20,589 --> 00:26:22,960
to be there when it happens.
532
00:26:23,759 --> 00:26:25,630
It's a date.
533
00:26:25,730 --> 00:26:28,059
Pleasure meeting you,
Ms. Greene.
534
00:26:28,160 --> 00:26:30,059
Hmm.
535
00:26:40,839 --> 00:26:42,579
How'd it go with Talbott?
536
00:26:42,680 --> 00:26:44,726
You should've seen his face
when I mentioned Haley Thomas.
537
00:26:44,750 --> 00:26:46,150
So he's involved?
538
00:26:46,250 --> 00:26:47,720
Yes, definitely.
539
00:26:47,819 --> 00:26:49,680
Well, stay away from him.
He's dangerous.
540
00:26:49,779 --> 00:26:51,390
Gladly. I feel like
I need to go home
541
00:26:51,490 --> 00:26:53,119
and take a shower.
542
00:26:53,220 --> 00:26:55,589
He's got major Epstein vibes.
What the hell?
543
00:26:55,690 --> 00:26:58,329
What?
Xavier Sampson and the sheriff
544
00:26:58,430 --> 00:27:00,089
are having a little meeting.
545
00:27:00,190 --> 00:27:01,660
Huh.
546
00:27:03,900 --> 00:27:05,029
He made me.
547
00:27:05,130 --> 00:27:07,369
I got to go.
548
00:27:08,900 --> 00:27:11,000
You don't want to do that.
It's already done.
549
00:27:11,099 --> 00:27:13,369
You're coming with me or...
Or-or what?
550
00:27:13,470 --> 00:27:14,680
What, are you gonna shoot me?
551
00:27:14,779 --> 00:27:16,086
Is that what your brother
and Sheriff Woods
552
00:27:16,109 --> 00:27:17,210
want you to do?
Shut up.
553
00:27:17,309 --> 00:27:18,309
Who killed Dylan?
554
00:27:18,349 --> 00:27:19,410
Was it your brother?
555
00:27:19,509 --> 00:27:21,650
Just move.
556
00:27:22,920 --> 00:27:24,726
Sheriff Woods and your brother,
they want you to,
557
00:27:24,750 --> 00:27:26,119
what, clean up their messes?
558
00:27:26,220 --> 00:27:27,960
Why, is it so
you can prove yourself?
559
00:27:28,059 --> 00:27:30,789
I don't have
to prove myself to anyone.
560
00:27:30,890 --> 00:27:33,089
No, you're right, you don't.
561
00:27:34,700 --> 00:27:36,299
Where's Katie?
562
00:27:36,400 --> 00:27:37,500
She still alive?
563
00:27:37,599 --> 00:27:38,670
Whatever your brother did,
564
00:27:38,769 --> 00:27:40,230
it doesn't have to land on you.
565
00:27:41,940 --> 00:27:43,576
You have no idea
what you're talkin' about.
566
00:27:43,599 --> 00:27:45,740
I know what I'm talking about.
Your brother,
567
00:27:45,839 --> 00:27:47,579
he asked you to take care
of Katie, right?
568
00:27:47,680 --> 00:27:49,339
But you couldn't do it.
569
00:27:49,440 --> 00:27:50,609
Because you're not that guy.
570
00:27:50,710 --> 00:27:52,026
Right?
You never will be that guy.
571
00:27:52,049 --> 00:27:54,549
Now you can shoot me right now
572
00:27:54,650 --> 00:27:55,955
and prove me wrong,
but I'm guessing
573
00:27:55,980 --> 00:27:57,849
you want to do the right thing.
574
00:28:00,720 --> 00:28:03,190
I don't know
if she's alive or not.
575
00:28:04,559 --> 00:28:06,490
She was already, like,
banged up and bleeding.
576
00:28:06,589 --> 00:28:07,829
So I...
577
00:28:07,930 --> 00:28:09,599
I couldn't shoot her,
I just left her.
578
00:28:09,700 --> 00:28:11,930
Where?
579
00:28:12,730 --> 00:28:15,069
Where?
580
00:28:15,170 --> 00:28:17,410
Bo, she could still be alive.
581
00:28:18,809 --> 00:28:20,940
Where'd you leave her?
582
00:28:47,769 --> 00:28:49,299
Katie.
583
00:28:49,400 --> 00:28:50,869
Colter?
584
00:28:50,970 --> 00:28:53,369
Yeah, your mom sent me
to come find you.
585
00:28:54,839 --> 00:28:57,279
Nice wrap job there.
586
00:28:57,380 --> 00:28:59,410
Take a look?
587
00:28:59,509 --> 00:29:01,250
How long you been out here?
588
00:29:01,349 --> 00:29:02,880
I don't know.
589
00:29:02,980 --> 00:29:04,819
Two days, I guess?
590
00:29:04,920 --> 00:29:06,849
Why didn't you phone for help?
591
00:29:06,950 --> 00:29:08,920
My phone was in the boat.
592
00:29:10,119 --> 00:29:11,829
What the hell
happened out there?
593
00:29:11,930 --> 00:29:13,730
Talbott...
594
00:29:13,829 --> 00:29:16,730
He must've sent the
Sampsons after us.
595
00:29:16,829 --> 00:29:20,099
Dylan tried to get away...
596
00:29:20,200 --> 00:29:22,440
but Xavier killed him.
597
00:29:23,440 --> 00:29:25,269
I jumped overboard.
598
00:29:26,240 --> 00:29:29,039
Got away until Bo
caught up with me.
599
00:29:31,210 --> 00:29:33,480
I thought he was
going to kill me.
600
00:29:34,250 --> 00:29:37,319
But he just ditched
me on the shore.
601
00:29:39,019 --> 00:29:41,490
Hoped I'd die, I guess.
602
00:29:41,589 --> 00:29:43,190
And you made your way here.
603
00:29:43,289 --> 00:29:45,490
It was as far as I could get.
604
00:29:46,589 --> 00:29:49,230
I was hurt pretty bad and
I needed to figure out a plan.
605
00:29:49,329 --> 00:29:50,599
Well...
606
00:29:50,700 --> 00:29:52,000
I'll give you a plan.
607
00:29:52,099 --> 00:29:53,500
We're gonna get you out of here.
608
00:29:53,599 --> 00:29:54,869
Fast.
Fast? I don't know.
609
00:29:54,970 --> 00:29:57,640
Slow, steady maybe.
Well, I'll take it.
610
00:30:00,769 --> 00:30:02,210
What is it?
611
00:30:05,279 --> 00:30:07,250
I'm guessing it's the Sampsons.
612
00:30:30,670 --> 00:30:32,269
Bo tell you?
613
00:30:38,509 --> 00:30:40,109
You're...
614
00:30:40,210 --> 00:30:42,920
you're screwed, man.
615
00:30:43,019 --> 00:30:45,650
You don't even know.
616
00:30:45,750 --> 00:30:47,619
Where the hell is she, huh?
617
00:31:00,700 --> 00:31:01,700
Hi.
Hi.
618
00:31:01,740 --> 00:31:03,470
I got good news about Katie.
619
00:31:03,569 --> 00:31:04,470
Is she okay?
620
00:31:04,569 --> 00:31:05,740
She's better than okay.
621
00:31:05,839 --> 00:31:08,039
Okay, can I see her?
622
00:31:08,140 --> 00:31:09,940
Well, she's still
a little banged up.
623
00:31:10,039 --> 00:31:11,655
But as soon as she's done
being patched up,
624
00:31:11,680 --> 00:31:12,826
they're gonna bring her home.
625
00:31:12,849 --> 00:31:14,150
Oh, my God.
626
00:31:14,250 --> 00:31:15,650
Thank you.
Yeah. You're welcome.
627
00:31:17,220 --> 00:31:19,220
Is that coffee I smell?
628
00:31:19,319 --> 00:31:22,059
Oh, yeah,
I just put on a fresh pot.
629
00:31:22,160 --> 00:31:23,559
I sure could use some.
630
00:31:23,660 --> 00:31:25,059
Yeah, come in... come on in.
631
00:31:25,160 --> 00:31:27,089
Thanks. Thank you.
632
00:31:35,700 --> 00:31:37,140
Lizzy, it's okay.
633
00:31:37,240 --> 00:31:40,269
I've got Katie. She's safe.
That's what I figured.
634
00:31:40,369 --> 00:31:41,240
Woods.
635
00:31:41,339 --> 00:31:42,910
I'm at Lizzy's.
636
00:31:43,009 --> 00:31:44,710
We're all excited to see you.
637
00:31:44,809 --> 00:31:45,880
You bring Katie to me.
638
00:31:45,980 --> 00:31:47,450
You got 15 minutes
639
00:31:47,549 --> 00:31:49,549
or I put a bullet
in your friend.
640
00:31:59,500 --> 00:32:01,759
You can let me go. We're not
gonna tell anybody anything.
641
00:32:01,859 --> 00:32:03,500
It's not our business.
642
00:32:03,599 --> 00:32:05,799
Katie made it her business.
All of this is her fault.
643
00:32:05,900 --> 00:32:07,670
She was just trying
to do the right thing.
644
00:32:07,769 --> 00:32:09,910
Well, now I got to clean it up.
645
00:32:11,940 --> 00:32:13,509
That you, Shaw?
646
00:32:18,809 --> 00:32:20,549
Kelman, what's going on?
647
00:32:20,650 --> 00:32:22,250
I got a call from him.
648
00:32:22,349 --> 00:32:25,319
Had some idea about how I was
gonna help him take you down.
649
00:32:25,420 --> 00:32:27,390
That didn't work out
so well, did it?
650
00:32:28,390 --> 00:32:29,829
Cuff him.
651
00:32:29,930 --> 00:32:32,329
Sit him down on the sofa.
652
00:32:36,529 --> 00:32:37,769
Hey, where's Katie?
653
00:32:37,869 --> 00:32:40,339
Squad car.
Handcuffed in the back.
654
00:32:41,640 --> 00:32:43,769
What do you want to do with her?
655
00:32:43,869 --> 00:32:45,710
I'll take care of this.
656
00:32:45,809 --> 00:32:47,089
No. No, no, no.
She's just a kid!
657
00:32:47,140 --> 00:32:49,809
She's just a kid!
What are you doing?
658
00:33:08,559 --> 00:33:10,470
Drop your weapon.
659
00:33:10,569 --> 00:33:11,799
Hands in the air!
660
00:33:13,839 --> 00:33:15,440
Down on your knees, now!
661
00:33:15,539 --> 00:33:17,109
Now!
662
00:33:17,210 --> 00:33:19,410
Put your hands behind your head.
663
00:33:27,450 --> 00:33:29,750
Katie's safe. She's on the way.
664
00:33:29,849 --> 00:33:31,450
I don't even know what to say.
665
00:33:31,549 --> 00:33:33,289
Thank you so much.
666
00:33:36,829 --> 00:33:38,390
Kelman? Thank you.
667
00:33:38,490 --> 00:33:41,099
Nothing to thank me for.
You were right.
668
00:33:41,200 --> 00:33:43,569
That old building where you
found Haley Thomas's body?
669
00:33:43,670 --> 00:33:45,869
Traces back to a cousin
of Sheriff Woods.
670
00:33:45,970 --> 00:33:48,500
Not sure why he kept
her in the freezer.
671
00:33:48,599 --> 00:33:50,109
Insurance.
672
00:33:50,210 --> 00:33:52,809
As long as Woods had that body,
Talbott couldn't turn on him.
673
00:33:52,910 --> 00:33:54,880
And Katie and Dylan found out?
674
00:33:54,980 --> 00:33:57,210
I think Dylan knew,
and told Katie,
675
00:33:57,309 --> 00:33:59,349
and Katie wanted
to bring them all down.
676
00:33:59,450 --> 00:34:01,250
When they found out
about the cameras,
677
00:34:01,349 --> 00:34:03,049
they used the storm
to get rid of Dylan,
678
00:34:03,150 --> 00:34:04,766
make the whole thing
look like an accident,
679
00:34:04,789 --> 00:34:06,190
Katie got away.
680
00:34:07,359 --> 00:34:09,090
You should go out there
and make sure
681
00:34:09,190 --> 00:34:11,289
Woods knows this was you.
682
00:34:18,829 --> 00:34:20,239
What about Talbott?
683
00:34:20,340 --> 00:34:23,409
I have a friend
taking care of Talbott.
684
00:34:23,510 --> 00:34:24,909
Okay.
685
00:34:26,480 --> 00:34:28,980
Are you okay?
686
00:34:31,210 --> 00:34:32,650
Yeah?
I'll be fine.
687
00:34:32,750 --> 00:34:34,480
Okay.
688
00:34:36,849 --> 00:34:38,949
Thank you.
689
00:34:40,289 --> 00:34:42,059
You're a survivor.
690
00:34:43,159 --> 00:34:45,030
You saved yourself.
691
00:34:49,469 --> 00:34:50,929
Hey, Vince.
692
00:34:51,030 --> 00:34:52,670
This the date you had in mind?
693
00:34:52,769 --> 00:34:54,170
I have nothing to say to you.
694
00:34:54,269 --> 00:34:56,309
Oh, I'm sure
the strong, silent type
695
00:34:56,409 --> 00:34:58,309
will be a big hit in prison.
696
00:34:58,409 --> 00:35:00,309
Watch your head.
697
00:35:00,409 --> 00:35:02,010
Enjoy.
698
00:35:19,800 --> 00:35:21,030
Hey.
Hey.
699
00:35:21,130 --> 00:35:22,599
Feds just picked up Talbott.
700
00:35:22,699 --> 00:35:23,829
He had his jet booked.
701
00:35:23,929 --> 00:35:25,469
He was planning to leave
the country.
702
00:35:25,570 --> 00:35:26,639
That's great.
703
00:35:26,739 --> 00:35:28,300
Yeah, and they've got
a lot more on him,
704
00:35:28,369 --> 00:35:30,210
so he'll be going away
for a very long time.
705
00:35:30,309 --> 00:35:32,480
Thank you for the assist
on this one.
706
00:35:32,579 --> 00:35:33,579
Anytime.
707
00:35:33,639 --> 00:35:37,750
Oh, uh, by the way,
Russell surfaced.
708
00:35:39,150 --> 00:35:40,219
You found him?
709
00:35:40,320 --> 00:35:42,320
No, actually, he found me.
710
00:35:42,420 --> 00:35:44,449
Sent me a selfie of him
at a bar on the beach
711
00:35:44,550 --> 00:35:46,389
in Argentina.
Really?
712
00:35:46,489 --> 00:35:48,090
Yeah, asked me
if I wanted to join him
713
00:35:48,190 --> 00:35:49,760
for dinner in Buenos Aires.
714
00:35:49,860 --> 00:35:51,659
I told him that I would
have to pass on that.
715
00:35:51,760 --> 00:35:53,000
I'm kind of busy.
716
00:35:53,099 --> 00:35:54,400
Well, I owe you.
717
00:35:54,500 --> 00:35:55,869
You helped me
bring down Talbott,
718
00:35:55,969 --> 00:35:58,800
so whatever you need,
you just, you just ask.
719
00:35:58,900 --> 00:36:00,800
Talbott was pro bono, okay?
720
00:36:00,900 --> 00:36:03,809
Nothing better than taking down
rich creeps who think money
721
00:36:03,909 --> 00:36:05,170
can buy them out of anything.
722
00:36:05,269 --> 00:36:07,480
Consider it
my public service duty.
723
00:36:07,579 --> 00:36:10,980
Anyway, it's been
a really long couple of days.
724
00:36:11,079 --> 00:36:13,150
Told my jerk boss off,
quit my job,
725
00:36:13,250 --> 00:36:15,489
watched Talbott get arrested.
726
00:36:16,590 --> 00:36:19,989
You know, uh...
you're more than welcome
727
00:36:20,090 --> 00:36:22,860
to join me up here
for a couple days.
728
00:36:22,960 --> 00:36:24,760
I'm gonna take some time
and relax.
729
00:36:24,860 --> 00:36:25,929
Uh...
730
00:36:26,030 --> 00:36:27,760
I'm serious.
731
00:36:29,730 --> 00:36:33,170
I'd love to, but I...
732
00:36:33,269 --> 00:36:34,869
I'm gonna head home
733
00:36:34,969 --> 00:36:37,110
and pour a big old glass
of wine.
734
00:36:37,210 --> 00:36:39,380
You know, order in,
watch some trashy TV
735
00:36:39,480 --> 00:36:42,239
under my weighted blanket.
736
00:36:43,079 --> 00:36:44,780
Figure some stuff out.
737
00:36:44,880 --> 00:36:46,820
Okay. Okay.
738
00:36:46,920 --> 00:36:50,150
Well, when you're done figuring,
you know where to find me.
739
00:36:51,420 --> 00:36:53,719
I sure do, don't I?
740
00:36:53,820 --> 00:36:56,230
Yes, you do.
741
00:37:05,940 --> 00:37:07,570
Thank you.
742
00:37:07,670 --> 00:37:08,840
All right.
743
00:37:08,940 --> 00:37:10,139
Oh, Lizzy, hey, look...
744
00:37:10,239 --> 00:37:11,840
Eat.
745
00:37:14,909 --> 00:37:16,079
How's Katie?
746
00:37:16,179 --> 00:37:17,780
She's pretty shook up
over Dylan.
747
00:37:17,880 --> 00:37:19,360
I can't imagine
what she went through.
748
00:37:19,420 --> 00:37:21,579
She'll be all right.
She's tough.
749
00:37:21,679 --> 00:37:22,789
Like her mom.
750
00:37:22,889 --> 00:37:24,690
I don't know
if I would call myself tough.
751
00:37:24,789 --> 00:37:26,789
Oh, come on. You've been
tough your whole life.
752
00:37:26,889 --> 00:37:28,590
Even as a kid.
753
00:37:28,690 --> 00:37:30,536
I remember a certain someone
giving Russell a black eye.
754
00:37:30,559 --> 00:37:32,659
I did not.
And a bloody nose.
755
00:37:32,760 --> 00:37:34,429
He was being a jerk,
and said that
756
00:37:34,530 --> 00:37:36,400
I couldn't beat him
to the docks.
757
00:37:36,500 --> 00:37:38,500
And then he accused me
of cheating.
758
00:37:38,599 --> 00:37:41,269
For the record, Russell made me
lie to Dad about that.
759
00:37:41,369 --> 00:37:44,409
I had to make up some story
about him saving a seal,
760
00:37:44,510 --> 00:37:46,409
or something like that.
I bet that didn't fly.
761
00:37:46,510 --> 00:37:49,880
No, it did not.
Good times, though.
762
00:37:49,980 --> 00:37:51,880
Were they really?
763
00:37:52,920 --> 00:37:54,150
For me they were, yeah.
764
00:37:54,250 --> 00:37:55,690
Well,
765
00:37:55,789 --> 00:37:58,650
my parents were going through
a divorce back then.
766
00:37:59,860 --> 00:38:02,059
Yeah, I-I remember that.
767
00:38:02,159 --> 00:38:05,090
You know, there was something
weird going on with our parents.
768
00:38:05,190 --> 00:38:06,760
My mom and your dad.
769
00:38:06,860 --> 00:38:07,929
They worked together.
770
00:38:08,030 --> 00:38:09,869
Yeah, not that.
771
00:38:11,269 --> 00:38:13,440
They were having an affair.
772
00:38:16,909 --> 00:38:18,809
Well, I didn't know that.
773
00:38:21,539 --> 00:38:22,980
Lot I don't know, actually.
774
00:38:23,079 --> 00:38:24,226
It's like I have
all these pieces
775
00:38:24,250 --> 00:38:26,150
and none of them fit together.
776
00:38:26,250 --> 00:38:27,880
Yeah.
777
00:38:27,980 --> 00:38:31,550
But that's not the weird part.
778
00:38:33,590 --> 00:38:35,630
Last year,
when my mom passed away,
779
00:38:35,730 --> 00:38:39,329
I was going through her stuff,
and most of it was junk,
780
00:38:39,429 --> 00:38:42,900
but there was this file box
under her bed.
781
00:38:43,000 --> 00:38:46,070
Inside it were all these
research papers and journals.
782
00:38:46,170 --> 00:38:48,239
Very personal ones.
783
00:38:48,340 --> 00:38:50,610
At first,
I didn't know what this was,
784
00:38:50,710 --> 00:38:52,980
and then I realized
it belonged to your father.
785
00:38:53,079 --> 00:38:54,780
It was his work.
786
00:38:54,880 --> 00:38:56,949
Why would she have
something like that?
787
00:38:57,050 --> 00:38:58,679
I asked myself the same thing,
788
00:38:58,780 --> 00:39:03,719
and then, I had this memory
of him visiting,
789
00:39:03,820 --> 00:39:05,090
right before he died.
790
00:39:05,190 --> 00:39:06,590
He came up here?
Yeah.
791
00:39:06,690 --> 00:39:08,019
And you saw them together?
792
00:39:08,119 --> 00:39:09,396
My room overlooked the driveway.
793
00:39:09,420 --> 00:39:10,989
And I could hear
shouting one night,
794
00:39:11,090 --> 00:39:12,530
so I looked out the window,
795
00:39:12,630 --> 00:39:14,929
and my mom and your dad were
having some kind of argument.
796
00:39:15,030 --> 00:39:17,269
And then they stopped and hugged
797
00:39:17,369 --> 00:39:20,869
and she carried this box
into the house.
798
00:39:22,909 --> 00:39:24,550
Did you know he worked
for the government?
799
00:39:24,610 --> 00:39:26,380
Doing what?
I don't know.
800
00:39:27,579 --> 00:39:28,980
You still have that box?
801
00:39:29,079 --> 00:39:32,079
Maybe there's something in there
about what he was doing.
802
00:39:32,179 --> 00:39:33,650
No, I don't.
803
00:39:33,750 --> 00:39:35,596
I-I didn't know what to do
with it, so I called Dory
804
00:39:35,619 --> 00:39:37,349
and she had me send it to her.
805
00:39:37,449 --> 00:39:38,849
Dory has it?
806
00:39:38,949 --> 00:39:40,219
Yeah.
807
00:39:42,389 --> 00:39:43,960
She didn't tell me that.
808
00:39:45,929 --> 00:39:47,329
Oh.
809
00:39:48,699 --> 00:39:49,929
It's all in the past.
810
00:39:50,030 --> 00:39:52,500
I mean, maybe we just
leave it there.
811
00:39:52,599 --> 00:39:54,469
You know, it's funny,
812
00:39:54,570 --> 00:39:56,289
that's the same thing
Dory keeps telling me.
813
00:39:56,369 --> 00:39:58,239
"Leave it in the past."
814
00:39:59,070 --> 00:40:00,655
But if you really want
to go down this path,
815
00:40:00,679 --> 00:40:02,510
maybe you should talk
to your mother about it.
816
00:40:02,610 --> 00:40:03,650
No.
817
00:40:03,750 --> 00:40:05,349
She had me believe
that my brother
818
00:40:05,449 --> 00:40:08,320
was behind my father's death,
kept us apart.
819
00:40:08,420 --> 00:40:11,190
I don't know why
I even brought up the box.
820
00:40:11,289 --> 00:40:13,690
Something just
didn't seem right.
821
00:40:15,989 --> 00:40:17,829
No. Thank you.
822
00:40:22,059 --> 00:40:25,000
Maybe all that time,
they were protecting you.
823
00:40:27,039 --> 00:40:29,539
Protect me from what?
824
00:40:31,440 --> 00:40:33,440
What are you gonna do now?
825
00:40:33,539 --> 00:40:36,480
Right now?
Mm-hmm.
826
00:40:39,179 --> 00:40:40,750
Nothing.
827
00:41:39,639 --> 00:41:41,539
Captioning sponsored by
CBS
828
00:41:41,639 --> 00:41:43,349
and TOYOTA.
829
00:41:43,449 --> 00:41:46,780
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
57896
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.