Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:51,051 --> 00:00:53,370
We've got nothing for you nearby.
2
00:00:53,420 --> 00:00:55,670
- Well, look a little farther out.
- Yeah, sure.
3
00:00:55,723 --> 00:00:57,960
- Something will pop.
- Always does.
4
00:00:58,017 --> 00:00:59,760
Let me know when you find something.
5
00:00:59,810 --> 00:01:01,590
Sure thing.
6
00:01:37,830 --> 00:01:39,590
Hey, little brother.
7
00:01:41,220 --> 00:01:42,420
You gonna shoot me
8
00:01:42,478 --> 00:01:44,470
or can we sit down and have a few?
9
00:01:45,520 --> 00:01:46,970
I brought some of my homebrew.
10
00:01:50,861 --> 00:01:55,810
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.MY-SUBS.com --
11
00:02:10,040 --> 00:02:12,830
Guess this is one of those "who's
gonna go first" kind of deals, huh?
12
00:02:12,883 --> 00:02:14,000
You called me.
13
00:02:14,051 --> 00:02:16,010
- True.
- Called people I work with.
14
00:02:16,060 --> 00:02:18,420
- Also true.
- Set up a time
15
00:02:18,472 --> 00:02:19,780
and a date to meet last week
16
00:02:19,830 --> 00:02:22,150
- and you don't show.
- Sorry about that.
17
00:02:28,060 --> 00:02:30,390
- That it?
- Well, something came up.
18
00:02:30,442 --> 00:02:31,810
"Something came up."
19
00:02:32,800 --> 00:02:34,676
What was so important, Russell,
you keep calling me?
20
00:02:34,700 --> 00:02:36,990
Dory thinks we ought to
put the past behind us.
21
00:02:37,840 --> 00:02:40,190
I tried months ago, you blew me off.
22
00:02:42,680 --> 00:02:43,900
So let's get to it.
23
00:02:46,200 --> 00:02:48,390
I know you think I pushed
Dad off that cliff.
24
00:02:50,220 --> 00:02:51,450
I saw you there.
25
00:02:54,500 --> 00:02:56,040
Colter, I didn't push him.
26
00:02:57,020 --> 00:02:58,750
I don't know if he fell
27
00:02:58,804 --> 00:03:00,770
or if somebody else pushed him,
28
00:03:00,820 --> 00:03:02,540
but I do know that there
was somebody else
29
00:03:02,590 --> 00:03:03,840
in those woods that night.
30
00:03:04,600 --> 00:03:06,220
Dad had enemies, Colter.
31
00:03:06,270 --> 00:03:08,260
He was a crazy son of a bitch.
32
00:03:08,313 --> 00:03:09,930
He was paranoid.
33
00:03:09,982 --> 00:03:12,100
I mean, the man was hard as hell on us.
34
00:03:12,940 --> 00:03:14,640
Making us learn how to skin a rabbit?
35
00:03:14,690 --> 00:03:17,070
Not exactly a skill I need these days.
36
00:03:23,020 --> 00:03:25,530
Why would Mom let me
believe that you did it?
37
00:03:25,581 --> 00:03:26,820
Yeah, I don't know.
38
00:03:26,874 --> 00:03:28,720
I like to think she did
the best she could.
39
00:03:28,770 --> 00:03:30,500
But Mom had her secrets, trust me.
40
00:03:30,550 --> 00:03:33,030
You can't just drop that on
me and not explain yourself.
41
00:03:33,680 --> 00:03:35,810
The man I saw in the woods
the night Dad died,
42
00:03:35,860 --> 00:03:37,750
I'd seen him once before.
43
00:03:41,070 --> 00:03:42,840
I saw him talking to our mom.
44
00:03:43,700 --> 00:03:45,670
Are you saying Mom had
something to do with this?
45
00:03:47,620 --> 00:03:49,210
I-I don't know.
46
00:03:50,720 --> 00:03:51,970
But when Dad died,
47
00:03:52,024 --> 00:03:53,930
she said it would best if I left.
48
00:03:55,620 --> 00:03:57,730
And to keep quiet about what happened.
49
00:04:00,820 --> 00:04:02,310
You didn't question that?
50
00:04:02,360 --> 00:04:03,900
She said our lives depended on it.
51
00:04:03,950 --> 00:04:05,380
Because of what happened to Dad?
52
00:04:05,390 --> 00:04:07,140
I was a kid, so I left.
53
00:04:07,190 --> 00:04:09,420
Then I got older and I just stayed gone.
54
00:04:09,470 --> 00:04:12,170
- You joined the military.
- Yeah, I enlisted, you know?
55
00:04:12,220 --> 00:04:15,370
Thought that was the best
way to leave it all behind.
56
00:04:20,480 --> 00:04:22,540
Look, man, there's nothing
that we can say or do
57
00:04:22,596 --> 00:04:23,640
to bring Dad back.
58
00:04:23,690 --> 00:04:25,340
Or to make up for lost time, okay?
59
00:04:25,390 --> 00:04:28,270
- What happened, happened.
- Yeah, well, then, you know...
60
00:04:30,500 --> 00:04:31,970
I guess we're done here, right?
61
00:04:35,120 --> 00:04:36,810
That it?
62
00:04:38,120 --> 00:04:39,480
Thought this would be two brothers
63
00:04:39,530 --> 00:04:41,160
burying the old family hatchet.
64
00:04:41,200 --> 00:04:42,400
You know, hugging it out.
65
00:04:42,450 --> 00:04:44,460
Well, you gave me a lot
to think about, didn't you?
66
00:04:45,520 --> 00:04:47,260
Well, while you're doing your thinking,
67
00:04:47,280 --> 00:04:48,973
there's something
I could use your help with.
68
00:04:48,997 --> 00:04:50,990
You find people, right?
69
00:04:51,040 --> 00:04:52,610
- For rewards?
- Yeah.
70
00:04:52,668 --> 00:04:54,630
I'm trying to find an old
unit buddy off mine,
71
00:04:54,680 --> 00:04:56,770
- Doug Thompson.
- What happened?
72
00:04:56,820 --> 00:04:58,740
He's been missing for five days.
73
00:04:58,799 --> 00:05:01,310
Wife said he left on an errand
and never came back.
74
00:05:02,260 --> 00:05:03,730
It's actually why I missed our meeting,
75
00:05:03,750 --> 00:05:04,948
because I was checking things out.
76
00:05:04,972 --> 00:05:06,360
- Problems in the marriage?
- No.
77
00:05:06,410 --> 00:05:08,770
No, Doug's a solid guy, he wouldn't...
78
00:05:08,820 --> 00:05:10,460
He wouldn't ditch Tracy.
79
00:05:11,240 --> 00:05:12,970
Anything else you can give me to go on?
80
00:05:13,021 --> 00:05:16,420
I traced his phone to a gas
station outside of Roanoke.
81
00:05:16,470 --> 00:05:19,020
It was in the trash,
it was all busted up.
82
00:05:19,070 --> 00:05:20,850
His car was still there.
83
00:05:20,904 --> 00:05:23,190
- Gas stations have cameras.
- They do.
84
00:05:23,240 --> 00:05:25,830
Doug was on the
surveillance video until he...
85
00:05:25,880 --> 00:05:27,970
bolted off camera.
86
00:05:28,020 --> 00:05:29,900
And he was acting real sketchy.
87
00:05:29,955 --> 00:05:31,460
Something was wrong.
88
00:05:34,180 --> 00:05:36,710
I can pay you, you know, for your help.
89
00:05:36,760 --> 00:05:40,490
Russell. It's not about the money.
90
00:05:44,460 --> 00:05:46,040
Well, will you help me or no?
91
00:05:49,050 --> 00:05:50,460
Yeah, I'll help you.
92
00:05:52,580 --> 00:05:54,150
Great. Thanks.
93
00:06:19,080 --> 00:06:21,160
Here you go.
94
00:06:21,214 --> 00:06:23,000
Free coffee from the lobby.
95
00:06:23,050 --> 00:06:24,540
Free coffee?
96
00:06:24,593 --> 00:06:26,370
Yeah, no, it does the trick, trust me.
97
00:06:27,800 --> 00:06:29,880
- Living here?
- Yeah, for now.
98
00:06:29,932 --> 00:06:32,470
It's not that bad. They actually
got a hot tub in the back.
99
00:06:32,520 --> 00:06:34,346
Met some girl from
Tallahassee the other night,
100
00:06:34,370 --> 00:06:36,630
used to be a cheerleader,
like a... like, a pro one?
101
00:06:36,688 --> 00:06:37,760
Yeah.
102
00:06:37,814 --> 00:06:39,110
She's a dental hygienist now.
103
00:06:39,160 --> 00:06:41,326
I'm sure this story has a point,
but we should probably go.
104
00:06:41,350 --> 00:06:44,430
Listen, I wanted to ask:
We're good, right?
105
00:06:44,488 --> 00:06:46,800
I mean, you believe me
about what I said about Dad?
106
00:06:46,850 --> 00:06:50,060
Yeah, I-I... You know, I don't
know what to believe right now.
107
00:06:50,118 --> 00:06:52,480
Let's go to your friend's, okay?
108
00:06:52,537 --> 00:06:53,540
Let's go.
109
00:07:03,500 --> 00:07:05,401
You gonna tell me
about your friend, or... ?
110
00:07:05,425 --> 00:07:07,000
Sure. Doug Thompson.
111
00:07:07,052 --> 00:07:09,520
He's one of the good ones.
Saved my life more than once.
112
00:07:09,570 --> 00:07:12,170
I owe him. He's, uh, you know,
he's like family to me.
113
00:07:13,330 --> 00:07:14,960
You guys go back a ways then, huh?
114
00:07:15,010 --> 00:07:16,920
Served 18 years together, same unit.
115
00:07:16,979 --> 00:07:19,320
Then what? After that?
116
00:07:19,370 --> 00:07:21,490
I don't know, we got out, kept in touch,
117
00:07:21,540 --> 00:07:23,127
ran in the same crowd.
You know how it goes.
118
00:07:23,151 --> 00:07:25,820
I-I don't know. You want me
to help you find this guy,
119
00:07:25,860 --> 00:07:26,870
you're gonna have to give me something.
120
00:07:26,880 --> 00:07:30,100
I-I need to know his routine,
what's this guy about? Come on.
121
00:07:31,310 --> 00:07:32,980
All right. Um...
122
00:07:33,036 --> 00:07:34,430
Doug's quiet.
123
00:07:34,480 --> 00:07:37,640
You know, he's, some people
might say he's intense.
124
00:07:37,690 --> 00:07:39,870
I hooked up him up
with this-this outfit.
125
00:07:39,920 --> 00:07:41,530
Civilian contract stuff.
126
00:07:41,586 --> 00:07:42,860
And that's what you do, too?
127
00:07:42,910 --> 00:07:45,840
Yeah. Ex-special ops guys do.
128
00:07:45,890 --> 00:07:49,450
We miss the excitement when
we transition to civilian life,
129
00:07:49,500 --> 00:07:50,920
and it pays very well.
130
00:07:50,971 --> 00:07:52,430
And what's the name of this outfit?
131
00:07:52,480 --> 00:07:54,056
It's called the Horizon Group,
but I don't think what's going on
132
00:07:54,080 --> 00:07:56,420
with Doug has anything to do with them.
133
00:07:56,470 --> 00:07:57,610
What makes you say that?
134
00:07:57,660 --> 00:08:00,510
Doug got into a car accident
about six weeks ago, okay?
135
00:08:00,564 --> 00:08:02,300
Nothing major, but it shook him up.
136
00:08:02,357 --> 00:08:04,502
He started to act weird, you know?
He was getting paranoid.
137
00:08:04,526 --> 00:08:06,180
So I'm thinking maybe
he got a concussion
138
00:08:06,230 --> 00:08:09,560
that triggered some PTSD and...
139
00:08:09,600 --> 00:08:11,840
I-I don't know, maybe he
got scared and he ran off
140
00:08:11,890 --> 00:08:15,320
- and he's hiding somewhere.
- Yeah, maybe.
141
00:08:16,280 --> 00:08:17,626
This is it, last house
on the right there.
142
00:08:17,650 --> 00:08:19,090
Yeah.
143
00:08:27,500 --> 00:08:28,720
Tracy, hey.
144
00:08:28,770 --> 00:08:31,420
This is Colter. He's gonna
help us find Doug.
145
00:08:33,722 --> 00:08:35,250
What is it? What happened?
146
00:08:35,840 --> 00:08:38,070
There was a package on
my porch this morning.
147
00:08:38,120 --> 00:08:40,840
- Mind if we take a look?
- Come in.
148
00:08:43,880 --> 00:08:45,760
- Have a seat.
- Thanks.
149
00:08:55,900 --> 00:08:58,010
- When was the delivery?
- An hour ago.
150
00:09:05,760 --> 00:09:08,540
- You call the police?
- No. I waited for you.
151
00:09:08,590 --> 00:09:10,130
You think this might belong to Doug?
152
00:09:10,180 --> 00:09:12,370
I don't know. Why would
someone send that to me?
153
00:09:13,100 --> 00:09:14,830
- Was there a note?
- Nothing.
154
00:09:14,888 --> 00:09:16,610
You have security cameras outside?
155
00:09:16,660 --> 00:09:19,420
We did, but Doug disabled them.
156
00:09:20,080 --> 00:09:24,380
He was worried that people might
hack into the network, spy on us.
157
00:09:24,920 --> 00:09:26,120
He's been a little off lately.
158
00:09:26,170 --> 00:09:27,930
He thought people were watching him.
159
00:09:27,984 --> 00:09:30,470
- He say who?
- No.
160
00:09:30,529 --> 00:09:32,500
You have any idea why Doug's car
161
00:09:32,550 --> 00:09:34,916
would've been found at a gas
station an hour outside of town?
162
00:09:34,940 --> 00:09:38,030
No, he was just supposed to
pick up groceries at the market.
163
00:09:38,080 --> 00:09:39,514
He didn't mention
anything to me, either.
164
00:09:39,538 --> 00:09:41,030
Maybe this is about Horizon.
165
00:09:41,080 --> 00:09:42,236
We don't know what's going on here yet.
166
00:09:42,260 --> 00:09:44,070
He doesn't tell me anything
about what he does
167
00:09:44,120 --> 00:09:45,280
or who he works for.
168
00:09:45,335 --> 00:09:47,990
Because he can't. He can't.
169
00:09:48,040 --> 00:09:49,200
You know that.
170
00:09:49,256 --> 00:09:51,580
I just want to know he's okay.
171
00:09:56,430 --> 00:09:58,290
I'm gonna help you find your husband.
172
00:10:02,519 --> 00:10:05,130
- What's this? What are we doing?
- I'll show you.
173
00:10:05,840 --> 00:10:08,220
Okay. Help me out, will you?
174
00:10:10,760 --> 00:10:12,600
- Fill that in for me.
- What is this?
175
00:10:12,650 --> 00:10:14,020
Some sort of homemade psych exam?
176
00:10:14,070 --> 00:10:15,316
I can save you the trouble, you know.
177
00:10:15,340 --> 00:10:17,460
Oh, I-I know you're crazy.
178
00:10:17,510 --> 00:10:19,630
I'm gonna try to pull
a print off this finger,
179
00:10:19,670 --> 00:10:20,820
see if it belongs to Doug.
180
00:10:22,581 --> 00:10:23,760
Ugh...
181
00:10:23,810 --> 00:10:26,010
- Seriously?
- Yeah.
182
00:10:27,544 --> 00:10:29,160
That's good enough.
183
00:10:29,212 --> 00:10:31,950
Give me a piece of tape, couple inches.
184
00:10:36,360 --> 00:10:37,710
Great.
185
00:10:43,351 --> 00:10:44,810
There we go.
186
00:10:48,315 --> 00:10:51,200
- Hmm.
- Something Dad didn't teach us, right?
187
00:10:51,250 --> 00:10:52,970
Son of a bitch.
188
00:10:53,880 --> 00:10:56,196
- Now what are you doing?
- Well, I got to send this to my guy.
189
00:10:56,220 --> 00:10:58,532
- Oh, you got a guy?
- I got a guy.
190
00:10:58,580 --> 00:11:01,070
Sort of like a, uh, like an
op analyst, if you will.
191
00:11:01,120 --> 00:11:03,190
You got an op analyst for
your rewardist hustle?
192
00:11:03,246 --> 00:11:06,184
- Well, it's not a hustle.
- Right. Okay.
193
00:11:06,208 --> 00:11:08,110
This, uh, this work you're doing,
194
00:11:08,160 --> 00:11:10,120
with Doug and Horizon, tell me about it.
195
00:11:11,000 --> 00:11:12,750
Private security, mostly.
196
00:11:12,800 --> 00:11:14,080
Every job's a little different.
197
00:11:14,132 --> 00:11:15,560
- Off-the-books stuff?
- Oh, yeah.
198
00:11:15,610 --> 00:11:17,990
And why does Doug's wife
think that his disappearance
199
00:11:18,040 --> 00:11:20,076
- has something to do with Horizon?
- Tracy hates the fact
200
00:11:20,100 --> 00:11:21,574
that Doug still does this kind of work.
201
00:11:21,598 --> 00:11:23,560
She'd rather him, I don't
know, sell insurance,
202
00:11:23,610 --> 00:11:24,730
something normal like that.
203
00:11:24,780 --> 00:11:25,780
That's not Doug's speed.
204
00:11:25,830 --> 00:11:27,696
And last time you talked to
him, he seemed normal?
205
00:11:27,720 --> 00:11:29,081
I don't know. I wouldn't say normal.
206
00:11:29,105 --> 00:11:31,265
He brought up some old mission
that we'd done in Yemen.
207
00:11:31,316 --> 00:11:32,760
- With Horizon?
- No.
208
00:11:32,817 --> 00:11:34,096
No, it was about ten years before that
209
00:11:34,120 --> 00:11:35,470
with our old special ops unit.
210
00:11:36,140 --> 00:11:37,640
Why would he bring that up?
211
00:11:37,697 --> 00:11:39,520
I don't know.
212
00:11:41,740 --> 00:11:43,610
- Hey, Bobby.
- Is that your analyst?
213
00:11:43,662 --> 00:11:45,650
- Who's that?
- My brother.
214
00:11:46,150 --> 00:11:48,740
- Oh, damn, for real?
- Guessing Colter hasn't mentioned me.
215
00:11:49,876 --> 00:11:52,016
- Nope, he didn't.
- What do you got for me, Bobby?
216
00:11:52,040 --> 00:11:54,910
Right. I put a face to your finger.
217
00:11:54,965 --> 00:11:56,250
Name's Len Klavens.
218
00:11:56,300 --> 00:11:57,777
Matched his prints to police records.
219
00:11:57,801 --> 00:11:59,290
Sending it to you now.
220
00:12:00,512 --> 00:12:01,770
Well, that was fast.
221
00:12:01,820 --> 00:12:04,367
- What was he arrested for?
- Ah, nothing serious.
222
00:12:04,391 --> 00:12:06,130
Public loitering, multiple times.
223
00:12:06,184 --> 00:12:08,470
- Is he homeless?
- In and out of rehabs.
224
00:12:08,520 --> 00:12:10,380
Now he's in Roanoke city morgue.
225
00:12:10,438 --> 00:12:12,390
Died two days ago.
226
00:12:12,440 --> 00:12:15,260
- We got to see that body.
- Yep.
227
00:12:18,620 --> 00:12:20,890
_
228
00:12:28,660 --> 00:12:30,450
I got this.
229
00:12:30,500 --> 00:12:31,990
What can I help you with?
230
00:12:32,043 --> 00:12:33,820
Hi, um...
231
00:12:34,420 --> 00:12:35,620
Yolanda.
232
00:12:35,672 --> 00:12:37,540
Well, that is a... that's
a beautiful name.
233
00:12:38,360 --> 00:12:42,010
Sadly, we, uh, we heard about
Len Klavens, recently deceased,
234
00:12:42,060 --> 00:12:44,330
and, uh, we just need to see the body.
235
00:12:44,389 --> 00:12:45,840
What for?
236
00:12:46,900 --> 00:12:49,150
How do you like working here? Huh?
237
00:12:49,200 --> 00:12:50,970
I get a good vibe from you, you know?
238
00:12:51,021 --> 00:12:53,130
Kind eyes, helpful eyes. I like that.
239
00:12:53,189 --> 00:12:55,710
What's he talking about?
240
00:12:58,080 --> 00:12:59,550
The body might be connected
241
00:12:59,600 --> 00:13:01,270
to the disappearance of another man.
242
00:13:01,323 --> 00:13:03,810
Oh, I'm sorry, but
unless you are family,
243
00:13:03,860 --> 00:13:07,050
- I can't let you back there.
- I didn't mention.
244
00:13:07,100 --> 00:13:08,820
Cousins.
245
00:13:10,415 --> 00:13:13,620
Look, we just, we just need
a minute or two, you know?
246
00:13:13,670 --> 00:13:15,540
Promise we won't disrupt a thing,
247
00:13:15,590 --> 00:13:18,110
and then afterwards, maybe, uh...
248
00:13:18,160 --> 00:13:21,300
we go grab a drink or a
little somethin' somethin'.
249
00:13:24,554 --> 00:13:26,170
No. Sorry.
250
00:13:27,500 --> 00:13:29,250
- That was so close.
- No.
251
00:13:30,410 --> 00:13:32,320
Can't believe "kind eyes" didn't work.
252
00:13:32,370 --> 00:13:35,200
I didn't see you stepping up.
You got a better idea?
253
00:13:35,250 --> 00:13:36,970
I might.
254
00:13:51,000 --> 00:13:52,570
Okay.
255
00:13:52,624 --> 00:13:53,970
Whoa, whoa.
256
00:14:01,200 --> 00:14:02,670
You coming?
257
00:14:04,135 --> 00:14:05,696
- Put your foot on the...
- I got it, I got it.
258
00:14:05,720 --> 00:14:06,950
There you go.
259
00:14:09,040 --> 00:14:10,680
Stop it.
260
00:14:17,920 --> 00:14:19,430
Oh, great.
261
00:14:19,484 --> 00:14:22,250
Yep, multi-tool. Cool.
262
00:14:23,947 --> 00:14:25,520
Slide it in the frame there.
263
00:14:25,573 --> 00:14:27,190
Yep.
264
00:14:27,242 --> 00:14:28,810
Here it comes.
265
00:14:31,020 --> 00:14:32,190
Nice.
266
00:14:33,060 --> 00:14:34,820
Thank you.
267
00:14:35,370 --> 00:14:36,950
_
268
00:14:38,920 --> 00:14:40,100
You sure there's no alarm?
269
00:14:40,150 --> 00:14:41,650
- You hear an alarm?
- No.
270
00:14:41,700 --> 00:14:42,790
Just seems easy.
271
00:14:42,840 --> 00:14:44,950
I mean, don't get me wrong,
I'll take the win.
272
00:14:56,480 --> 00:14:57,810
There you go.
273
00:15:00,460 --> 00:15:02,470
- Is this him?
- Yeah.
274
00:15:21,280 --> 00:15:22,830
- Check the hand.
- Yeah.
275
00:15:26,801 --> 00:15:29,040
- Mutilated.
- That's weird.
276
00:15:29,095 --> 00:15:30,880
You ever seen anything like this before?
277
00:15:33,260 --> 00:15:34,430
- Freeze!
- Whoa, doggie.
278
00:15:34,450 --> 00:15:36,520
- All right.
- Keep those hands up.
279
00:15:41,760 --> 00:15:43,210
I meant what I said, you know.
280
00:15:43,260 --> 00:15:44,640
Kind eyes.
281
00:15:47,655 --> 00:15:50,040
My offer for dinner still stands.
282
00:15:51,410 --> 00:15:54,090
How'd you say we were
gonna get out of this?
283
00:15:54,110 --> 00:15:56,520
Don't worry about it.
284
00:15:56,570 --> 00:15:57,646
Let's just think about this.
285
00:15:57,670 --> 00:15:59,510
Who would send a finger to Doug's wife?
286
00:16:01,210 --> 00:16:02,560
Here we go.
287
00:16:06,210 --> 00:16:07,870
Gentlemen, you're free.
288
00:16:08,840 --> 00:16:10,540
Time to go.
289
00:16:10,595 --> 00:16:13,250
You must be Russell Shaw.
290
00:16:13,300 --> 00:16:15,500
- Reenie Greene.
- Oh, you didn't call me back.
291
00:16:15,558 --> 00:16:17,840
- Yeah, sorry about that. Busy.
- Busy working for Colter.
292
00:16:17,894 --> 00:16:19,346
Can't imagine the things
he's got you doing.
293
00:16:19,370 --> 00:16:20,910
No, no, no. I do not work for him.
294
00:16:20,930 --> 00:16:22,890
I work with him, honey,
just get that straight.
295
00:16:22,941 --> 00:16:25,630
And only sometimes,
and only when I get paid.
296
00:16:25,680 --> 00:16:27,640
And, trust me, I always get paid.
297
00:16:27,695 --> 00:16:28,980
I'll bet you do.
298
00:16:29,780 --> 00:16:31,480
You have an interesting criminal record.
299
00:16:31,533 --> 00:16:33,000
Disturbing the peace in Tuscaloosa
300
00:16:33,050 --> 00:16:35,280
with a speedboat and a donkey?
301
00:16:35,330 --> 00:16:37,610
- I wouldn't worry about that.
- I wasn't planning on it.
302
00:16:37,664 --> 00:16:39,166
But you do owe me for some unpaid Fish
303
00:16:39,190 --> 00:16:40,900
and Wildlife fines I
paid on your behalf.
304
00:16:40,959 --> 00:16:43,860
Poaching, nice. You can Venmo me.
305
00:16:43,910 --> 00:16:46,016
Thank you, but, uh, it wasn't
poaching, for the record.
306
00:16:46,040 --> 00:16:48,610
Are we, uh, being charged or not?
307
00:16:48,660 --> 00:16:52,290
No. I persuaded the prosecutor
that you were overcome with grief
308
00:16:52,320 --> 00:16:53,580
and behaving irrationally.
309
00:16:53,638 --> 00:16:54,639
- Thank you.
- Mm-hmm.
310
00:16:54,640 --> 00:16:56,440
Lucky for you the
prosecutor sympathized.
311
00:16:56,490 --> 00:16:58,710
Said that he also had
some problem clients
312
00:16:58,768 --> 00:17:00,800
when he was a defense attorney.
313
00:17:01,500 --> 00:17:04,010
- Fishing for compliments.
- I think she's awesome.
314
00:17:04,060 --> 00:17:05,600
So, how can we repay you?
315
00:17:05,650 --> 00:17:07,680
Besides the Venmo?
You're gonna buy me lunch
316
00:17:07,730 --> 00:17:09,760
and tell me everything
that's been going on.
317
00:17:11,420 --> 00:17:12,590
Okay.
318
00:17:12,640 --> 00:17:13,870
Well, I know it's not fancy,
319
00:17:13,920 --> 00:17:16,140
but there's nothing better
than food off a truck.
320
00:17:16,190 --> 00:17:17,320
This is not my first time.
321
00:17:17,370 --> 00:17:19,296
I'm sure it's not. You might
want to avert your eyes.
322
00:17:19,320 --> 00:17:22,110
I'm a sriracha on fries kind
of guy. Also, for the record,
323
00:17:22,166 --> 00:17:24,160
it was not my idea to
break into the morgue.
324
00:17:25,280 --> 00:17:27,030
Doesn't surprise me.
325
00:17:27,088 --> 00:17:28,620
What was so important about this body?
326
00:17:29,440 --> 00:17:31,250
Someone sent a finger to Doug's wife.
327
00:17:32,400 --> 00:17:35,030
Okay, was your morgue
friend connected to Doug?
328
00:17:35,080 --> 00:17:37,016
I mean, you worked with
him for a long time, right?
329
00:17:37,040 --> 00:17:38,250
Look at you, snooping on me.
330
00:17:38,308 --> 00:17:39,490
I wouldn't call it snooping.
331
00:17:39,540 --> 00:17:40,960
Deep dive is more like it.
332
00:17:41,019 --> 00:17:43,312
- Oh.
- Military, post-military,
333
00:17:43,313 --> 00:17:44,840
your extracurriculars.
334
00:17:44,897 --> 00:17:46,090
El Salvador.
335
00:17:46,149 --> 00:17:49,390
And I'm curious about this, uh,
employer you and Doug work for,
336
00:17:49,444 --> 00:17:51,850
- the Horizon Group?
- Not much to tell. Checks clear.
337
00:17:51,904 --> 00:17:53,656
- Good insurance.
- Doug's wife is suspicious,
338
00:17:53,680 --> 00:17:55,520
- but so far there's no connection.
- Uh-huh.
339
00:17:55,575 --> 00:17:57,190
Well, then I will reserve my judgement
340
00:17:57,240 --> 00:17:59,140
- until I do some digging.
- Knock yourself out.
341
00:18:01,480 --> 00:18:03,400
Oh. Balls.
342
00:18:03,458 --> 00:18:06,730
All right, I got a lot going on
at work. You guys have fun,
343
00:18:06,780 --> 00:18:09,280
be careful, and I'll catch
up with you later.
344
00:18:09,339 --> 00:18:11,090
- All right.
- Bye.
345
00:18:15,020 --> 00:18:18,650
So, I'm-a need a sitrep on, uh,
the thing between you and her.
346
00:18:20,120 --> 00:18:21,550
No situation to report.
347
00:18:21,601 --> 00:18:24,220
'Cause I think she is... impressive.
348
00:18:24,270 --> 00:18:25,372
- Uh-huh. Mm-hmm.
- Thorough.
349
00:18:25,396 --> 00:18:27,800
- You saying she's fair game?
- I'm saying she's off-limits.
350
00:18:28,620 --> 00:18:30,720
You sure?
351
00:18:31,780 --> 00:18:34,770
Just messing with you. Your face.
352
00:18:34,822 --> 00:18:37,600
Hey, I got a little surprise for you.
353
00:18:37,650 --> 00:18:39,110
Grabbed this from the morgue.
354
00:18:39,160 --> 00:18:40,940
Good thing they didn't strip-search us.
355
00:18:40,995 --> 00:18:43,990
So, our guy died of suspected overdose.
356
00:18:44,040 --> 00:18:47,660
But the disarticulation
occurred... premortem.
357
00:18:47,710 --> 00:18:49,690
- Really?
- Really.
358
00:18:49,710 --> 00:18:51,700
It say there where the body was located?
359
00:18:51,750 --> 00:18:53,330
- You betcha.
- All right.
360
00:19:04,800 --> 00:19:07,780
Report said our fingerless body
was found near these dumpsters.
361
00:19:07,830 --> 00:19:09,430
Yeah, well, if they dumped
the body here,
362
00:19:09,470 --> 00:19:12,530
they weren't too concerned
with keeping it hidden.
363
00:19:12,580 --> 00:19:14,426
I'm telling you, this new breed,
they don't want to take the time
364
00:19:14,450 --> 00:19:15,496
to do the job right, anymore.
365
00:19:15,520 --> 00:19:18,090
I mean, back in the day, you
know, it's, uh, it's a shovel,
366
00:19:18,140 --> 00:19:19,510
lime, a little acid.
367
00:19:19,560 --> 00:19:21,470
Six feet at least. Now...
368
00:19:21,520 --> 00:19:23,140
Yeah, well, maybe given the history
369
00:19:23,190 --> 00:19:25,474
- they didn't feel the need to hide it.
- It's just sloppy work.
370
00:19:25,498 --> 00:19:26,618
Okay, look, let's cut to it.
371
00:19:26,666 --> 00:19:28,610
Ever since we found that
body, I get the sense
372
00:19:28,660 --> 00:19:31,410
that you know something
you're not sharing with me.
373
00:19:33,214 --> 00:19:34,426
There were some guys in my unit
374
00:19:34,450 --> 00:19:36,330
that were, uh, they were
pretty superstitious.
375
00:19:36,384 --> 00:19:37,620
Okay? Doug included.
376
00:19:37,677 --> 00:19:40,470
They were into that woo-woo stuff.
The prayers and, uh, rituals.
377
00:19:40,520 --> 00:19:41,960
Body parts?
378
00:19:42,680 --> 00:19:44,420
Maybe, yeah. Blood magick.
379
00:19:44,475 --> 00:19:45,900
Protection.
380
00:19:45,950 --> 00:19:48,260
Like, I heard there was, uh,
somebody you could go to
381
00:19:48,310 --> 00:19:49,550
to get "blessings."
382
00:19:49,605 --> 00:19:50,710
- Blessing?
- Mm-hmm.
383
00:19:50,760 --> 00:19:51,810
Doug into that?
384
00:19:51,860 --> 00:19:53,919
I mean, he said a few things,
now that I think about it.
385
00:19:53,943 --> 00:19:55,870
There was this, uh, job we did in Peru.
386
00:19:55,920 --> 00:19:57,610
He brought me to this weird shrine
387
00:19:57,660 --> 00:19:59,230
and we were giving offerings.
388
00:19:59,282 --> 00:20:01,086
I thought he was just messing
with me, but he was serious.
389
00:20:01,110 --> 00:20:04,350
In fact, he paid an old man to out
a curse on one of our targets.
390
00:20:04,400 --> 00:20:05,820
- Huh.
- What?
391
00:20:05,872 --> 00:20:07,380
It's the same star and moon
392
00:20:07,430 --> 00:20:09,400
- on the box with the finger it.
- Yeah.
393
00:20:09,450 --> 00:20:11,010
Let's go check it out.
394
00:20:14,980 --> 00:20:16,250
Yeah.
395
00:20:23,222 --> 00:20:24,380
What can I do for you?
396
00:20:24,432 --> 00:20:26,710
- Looking for some help.
- What sort of help?
397
00:20:28,090 --> 00:20:29,260
Protection.
398
00:20:29,312 --> 00:20:31,990
I think what my brother
means is a blessing.
399
00:20:32,040 --> 00:20:33,610
A strong one.
400
00:20:33,660 --> 00:20:35,050
That's what you do here, right?
401
00:20:35,109 --> 00:20:36,910
Well, that depends.
402
00:20:36,960 --> 00:20:38,730
How did you hear of our services?
403
00:20:39,906 --> 00:20:43,560
A friend said that, uh,
this was the place.
404
00:20:46,120 --> 00:20:47,360
Follow me.
405
00:21:01,780 --> 00:21:03,540
I got your blessing.
406
00:21:03,596 --> 00:21:05,630
- Easy.
- We can do that.
407
00:21:05,681 --> 00:21:08,250
On your knees. Cop.
408
00:21:08,309 --> 00:21:09,630
Mm.
409
00:21:09,685 --> 00:21:12,680
- You don't want to do that.
- Like I said, get down.
410
00:21:12,730 --> 00:21:14,260
Listen, if you're gonna shoot,
411
00:21:14,310 --> 00:21:16,230
- shoot my brother first.
- Oh, come on.
412
00:21:16,280 --> 00:21:18,360
- Why would you do that?
- We'll shoot you both.
413
00:21:18,410 --> 00:21:19,680
Sort out the parts later.
414
00:21:19,737 --> 00:21:22,060
Well, in that case, on three. Ready?
415
00:21:22,114 --> 00:21:23,690
Three.
416
00:21:24,480 --> 00:21:26,050
Yep, there they go.
417
00:21:29,288 --> 00:21:31,183
- What do you think, Colt?
- We could probably shoot one.
418
00:21:31,207 --> 00:21:32,346
Maybe ask the other one questions?
419
00:21:32,370 --> 00:21:34,030
Yeah, or we could start loppin' digits.
420
00:21:34,085 --> 00:21:35,710
Start with a few toes, maybe.
421
00:21:35,760 --> 00:21:38,330
Please, we don't want any trouble.
422
00:21:38,381 --> 00:21:40,830
Well, you got trouble.
I'm looking for a friend of mine.
423
00:21:42,385 --> 00:21:43,830
Seen him?
424
00:21:44,480 --> 00:21:47,000
- Yeah.
- What was he doing here?
425
00:21:47,056 --> 00:21:49,250
He needed protection. He was scared.
426
00:21:49,308 --> 00:21:51,630
- He needed help.
- Well, he's missing.
427
00:21:51,680 --> 00:21:53,590
So whatever you were
trying to protect him from,
428
00:21:53,640 --> 00:21:55,760
- it didn't work.
- How does this work, you, uh,
429
00:21:55,815 --> 00:21:57,220
you start cutting off fingers?
430
00:21:57,275 --> 00:21:58,510
You kill that man?
431
00:21:58,568 --> 00:21:59,890
No, he overdosed.
432
00:21:59,944 --> 00:22:01,430
So why send the finger to the house?
433
00:22:01,480 --> 00:22:04,480
Once something is asked,
it must be completed.
434
00:22:04,532 --> 00:22:07,820
He wanted a protective talisman
to keep his wife safe.
435
00:22:07,870 --> 00:22:10,550
- Safe from what?
- He just gave us a name,
436
00:22:10,600 --> 00:22:13,240
- said this guy wanted to hurt him.
- Well, let's have the name.
437
00:22:13,291 --> 00:22:14,990
That'll undo the blessing.
438
00:22:15,042 --> 00:22:16,190
Let me ask you this.
439
00:22:16,240 --> 00:22:17,870
Is there a blessing
440
00:22:17,920 --> 00:22:19,790
that can keep me from
squeezing this trigger
441
00:22:19,840 --> 00:22:22,790
- and blowing your face off?
- He'll do it.
442
00:22:22,842 --> 00:22:24,540
I've seen him do it.
443
00:22:24,594 --> 00:22:26,500
Give me the name.
444
00:22:28,014 --> 00:22:29,360
Give me the name.
445
00:22:31,180 --> 00:22:32,380
Solano.
446
00:22:33,160 --> 00:22:35,400
Carlos Solano.
447
00:22:40,590 --> 00:22:42,650
Solano. You've heard that name before.
448
00:22:42,700 --> 00:22:44,030
Why was Doug afraid of that name?
449
00:22:44,060 --> 00:22:45,910
It's impossible.
450
00:22:45,960 --> 00:22:47,770
Doug and I did a job in Panama.
451
00:22:47,825 --> 00:22:50,060
For this Horizon contractor?
452
00:22:50,119 --> 00:22:51,900
Yeah, mission was
to neutralize a target.
453
00:22:51,954 --> 00:22:53,190
Kill?
454
00:22:53,247 --> 00:22:55,620
Health alteration,
as we like to call it.
455
00:22:55,670 --> 00:22:56,860
Who was the target?
456
00:22:56,918 --> 00:22:59,640
It was a businessman named Moy Solano.
457
00:22:59,690 --> 00:23:01,986
Doug made the kill. Getting out
was a bit of a problem, though.
458
00:23:02,010 --> 00:23:03,220
So that's what this
whole thing is about?
459
00:23:03,240 --> 00:23:05,470
- Revenge for a botched job?
- It wasn't botched.
460
00:23:05,520 --> 00:23:07,300
Solano's dead. I watched him drop.
461
00:23:07,350 --> 00:23:09,196
- They made you?
- They didn't make me, they made Doug.
462
00:23:09,220 --> 00:23:11,260
He had to go back
to the kill spot and...
463
00:23:11,310 --> 00:23:13,990
one of Solano's men saw
him and snapped a picture.
464
00:23:14,010 --> 00:23:16,130
Whoa, hold on, hold on a second.
Why did he go back?
465
00:23:16,187 --> 00:23:18,050
It was my fault. It was on me.
466
00:23:18,730 --> 00:23:21,360
I left something at the kill
site. I dropped my knife.
467
00:23:21,410 --> 00:23:22,786
I had to make it to
the extraction point,
468
00:23:22,810 --> 00:23:24,740
- so he went back.
- Why didn't Doug come to you?
469
00:23:24,790 --> 00:23:25,964
He probably thought
he could deal with it.
470
00:23:25,988 --> 00:23:27,486
Or he didn't want to
flag it with Horizon.
471
00:23:27,510 --> 00:23:29,886
- Kept a lot of people in the dark.
- Yeah, well, that's Doug.
472
00:23:29,910 --> 00:23:32,060
Thinks he can handle everything himself.
473
00:23:35,150 --> 00:23:36,320
Reenie?
474
00:23:36,374 --> 00:23:38,700
- Are you still with your brother?
- Yeah.
475
00:23:38,750 --> 00:23:41,480
Look, I know you're not big
into taking my legal advice,
476
00:23:41,530 --> 00:23:45,040
but if you're planning to sniff
around Horizon, think again.
477
00:23:45,091 --> 00:23:46,900
Okay? They're into
some really dark stuff,
478
00:23:46,950 --> 00:23:48,260
and you cannot trust them,
479
00:23:48,310 --> 00:23:50,670
and if Doug's disappearance
has something to do with them,
480
00:23:50,720 --> 00:23:52,000
then I would think twice.
481
00:23:52,056 --> 00:23:53,960
- Copy that.
- What does that mean?
482
00:23:54,016 --> 00:23:56,470
That you hear me and you're just
gonna ignore what I'm saying?
483
00:23:56,520 --> 00:23:59,220
No, it means I hear you, but I
made a promise to Doug's wife.
484
00:23:59,970 --> 00:24:02,470
He's out there, he's in danger.
I'm gonna go get him back.
485
00:24:02,525 --> 00:24:04,660
Okay, you do what you got to do.
486
00:24:04,710 --> 00:24:07,140
Just... keep your eyes open.
487
00:24:07,196 --> 00:24:08,410
Will do.
488
00:24:09,615 --> 00:24:10,980
What does Horizon know about this?
489
00:24:11,033 --> 00:24:13,690
They haven't contacted me.
But that doesn't mean anything.
490
00:24:13,744 --> 00:24:16,480
I think it's time we talk to them.
You have a handler?
491
00:24:16,539 --> 00:24:18,099
Yeah, I don't think that's a good idea.
492
00:24:18,130 --> 00:24:20,610
Listen, if Doug's out there,
if we're gonna get him back,
493
00:24:20,660 --> 00:24:23,080
we need to know what we're dealing with.
494
00:24:24,547 --> 00:24:25,750
All right.
495
00:24:34,830 --> 00:24:36,730
I don't appreciate you being here.
496
00:24:36,780 --> 00:24:39,980
I draw a strict line
between home and work.
497
00:24:40,030 --> 00:24:42,040
You understand that, don't you, Russell?
498
00:24:42,090 --> 00:24:44,720
- Compartmentalizing?
- Well, this couldn't wait.
499
00:24:44,770 --> 00:24:45,930
Doug Thompson.
500
00:24:45,985 --> 00:24:48,020
- Yeah.
- Horizon's already aware
501
00:24:48,070 --> 00:24:50,020
and taking steps to
monitor the situation.
502
00:24:50,072 --> 00:24:51,440
"Monitor." You mean "mitigate"?
503
00:24:51,490 --> 00:24:54,360
Monitor, so as to not
inflame a situation.
504
00:24:55,110 --> 00:24:57,030
More importantly, to protect
Doug and his family.
505
00:24:57,079 --> 00:24:58,720
Why exactly wasn't I called in to help?
506
00:24:58,770 --> 00:25:00,240
We've decided to keep you clean.
507
00:25:00,291 --> 00:25:01,530
Well, it's too late for that.
508
00:25:01,584 --> 00:25:03,146
As I'm aware. Bringing
your brother into this?
509
00:25:03,170 --> 00:25:05,200
- Not the best move.
- Well, I'm full of those.
510
00:25:05,250 --> 00:25:07,080
You're also ignorant to wider concerns.
511
00:25:07,131 --> 00:25:09,200
Why is Moy Solano a target?
512
00:25:09,258 --> 00:25:11,210
You don't get to ask that question.
513
00:25:11,260 --> 00:25:13,840
I don't work for you, but what
I can do is I can make sure
514
00:25:13,890 --> 00:25:16,960
that whatever happens to
Doug lands at your feet.
515
00:25:17,630 --> 00:25:18,976
You know what, Russ?
Let's get out of here.
516
00:25:19,000 --> 00:25:20,800
We'll call Reenie.
Have her keep digging.
517
00:25:20,850 --> 00:25:23,620
I would appreciate it if you
kept a tight circle on this,
518
00:25:23,670 --> 00:25:24,970
as per your NDA.
519
00:25:25,024 --> 00:25:27,560
Well, NDA's no bueno now
that Doug's been snatched.
520
00:25:27,610 --> 00:25:30,100
- We don't know that.
- I think we do.
521
00:25:30,154 --> 00:25:31,390
What is it about Solano?
522
00:25:32,490 --> 00:25:34,100
Come on, we're not gonna stop.
523
00:25:36,370 --> 00:25:39,360
Solano was funding a rebel organization
524
00:25:39,413 --> 00:25:41,200
trying to overthrow the government.
525
00:25:41,250 --> 00:25:42,490
Who hired you to take him out?
526
00:25:45,970 --> 00:25:48,260
A client with mineral
interests in the country
527
00:25:48,310 --> 00:25:50,290
- they needed to protect.
- Client have a name?
528
00:25:50,910 --> 00:25:51,940
They aren't part of this.
529
00:25:51,990 --> 00:25:53,886
They have nothing to do with
what's going on with Doug.
530
00:25:53,910 --> 00:25:56,170
So it's in your best interest
to sacrifice Doug?
531
00:25:58,840 --> 00:26:03,040
I have to answer up.
Let the situation resolve itself.
532
00:26:03,090 --> 00:26:04,581
Come on, Ann, you got
to give us something.
533
00:26:04,605 --> 00:26:06,800
We're gonna do this regardless.
534
00:26:06,857 --> 00:26:08,930
Please, where is he?
535
00:26:08,984 --> 00:26:10,390
Where's Doug?
536
00:26:15,370 --> 00:26:19,440
There's the safe house
outside of Richmond.
537
00:26:19,495 --> 00:26:21,480
He could be there, I don't know.
538
00:26:24,110 --> 00:26:25,400
Thank you.
539
00:26:27,530 --> 00:26:28,780
Kids.
540
00:26:37,750 --> 00:26:40,040
Russell, what are we walking into here?
541
00:26:40,090 --> 00:26:41,440
Just a safe house.
542
00:26:41,490 --> 00:26:42,920
Hopefully, Doug is okay.
543
00:26:50,970 --> 00:26:52,420
Russ?
544
00:26:59,326 --> 00:27:01,190
Clear!
545
00:27:06,030 --> 00:27:07,490
There's no sign of Doug.
546
00:27:08,690 --> 00:27:11,080
Well, if he was here, he didn't
go down without a fight.
547
00:27:18,270 --> 00:27:19,920
Doug was definitely here.
548
00:27:19,972 --> 00:27:21,420
_
549
00:27:26,150 --> 00:27:28,720
Yeah, looks like he was interested
in this Carlos Solano.
550
00:27:28,772 --> 00:27:29,860
Moy's brother.
551
00:27:29,910 --> 00:27:32,040
Yeah, Moy was running
the family business
552
00:27:32,090 --> 00:27:34,010
while Carlos has been in prison.
553
00:27:37,250 --> 00:27:39,310
Got out last month.
554
00:27:39,366 --> 00:27:40,940
_
555
00:27:44,010 --> 00:27:45,920
So Carlos is after Doug
for killing his brother.
556
00:27:45,940 --> 00:27:48,150
That's why they waited
a year and a half.
557
00:27:49,950 --> 00:27:52,160
They didn't just send one
guy here, they sent three.
558
00:27:54,131 --> 00:27:55,330
If they wanted him dead, they
would have killed him here.
559
00:27:55,350 --> 00:27:58,420
My guess, Carlos wants to
kill him with his own hands.
560
00:27:58,470 --> 00:28:00,420
- Great, so where'd they take Doug?
- Mm.
561
00:28:01,150 --> 00:28:03,140
That is the question.
562
00:28:03,190 --> 00:28:04,260
That's weird.
563
00:28:07,130 --> 00:28:08,430
Is that a camera?
564
00:28:09,450 --> 00:28:10,720
Yeah.
565
00:28:10,773 --> 00:28:12,680
See if it recorded anything of use.
566
00:28:12,733 --> 00:28:14,600
Nice.
567
00:28:19,430 --> 00:28:22,560
Look, I think it's time we
call in law enforcement.
568
00:28:23,480 --> 00:28:25,110
- That's funny.
- Look around you, man.
569
00:28:25,162 --> 00:28:26,860
We're in over our head.
570
00:28:26,914 --> 00:28:31,640
Colter, Horizon is an above black
ops contractor for the government.
571
00:28:31,690 --> 00:28:33,180
When they want plausible deniability.
572
00:28:33,230 --> 00:28:35,080
That's right, they want
to clean up a mess,
573
00:28:35,130 --> 00:28:36,350
and they want zero blowback?
574
00:28:38,070 --> 00:28:40,330
It's just you and me, man.
No one's coming for us.
575
00:28:40,386 --> 00:28:42,200
Hey, if you want to tap out...
576
00:28:42,250 --> 00:28:43,460
I don't tap out.
577
00:28:44,600 --> 00:28:46,090
I didn't think you would.
578
00:28:47,230 --> 00:28:49,510
I just want you to know what
you're getting into here.
579
00:28:53,930 --> 00:28:55,260
What you got there?
580
00:28:57,830 --> 00:29:01,230
It's a... knife Dad gave me.
581
00:29:02,390 --> 00:29:03,786
You know, he said it was
one of the few things
582
00:29:03,810 --> 00:29:07,860
a man could count on for protection
and shelter and food.
583
00:29:07,913 --> 00:29:09,320
Hmm.
584
00:29:09,373 --> 00:29:11,360
He didn't make you carry one of these?
585
00:29:12,880 --> 00:29:14,770
- Uh...
- Yeah, well,
586
00:29:14,820 --> 00:29:17,400
I don't even know why
I've kept it all these years.
587
00:29:17,450 --> 00:29:19,130
I don't know. It's been
with me everywhere.
588
00:29:19,170 --> 00:29:21,810
Yeah? That's the knife
Doug went back for?
589
00:29:21,860 --> 00:29:24,670
I told him it was nothing.
But it has my name on it, so...
590
00:29:24,720 --> 00:29:26,250
I get it. It's important to you.
591
00:29:26,307 --> 00:29:28,387
There's not a lot of things
you can count on in life.
592
00:29:31,230 --> 00:29:32,688
It's good to have you back, bro.
593
00:29:37,210 --> 00:29:38,870
I never left.
594
00:29:40,070 --> 00:29:42,080
- You know what I mean.
- Mm.
595
00:29:45,810 --> 00:29:48,130
So, what's, uh... what's your plan, man?
596
00:29:48,180 --> 00:29:49,530
What's-what's the exit plan here?
597
00:29:50,780 --> 00:29:51,940
I don't have one.
598
00:29:51,999 --> 00:29:53,360
Hmm.
599
00:29:54,220 --> 00:29:55,570
- You do?
- Yeah,
600
00:29:55,627 --> 00:29:57,689
I'm gonna open up a little brewery
someplace nice, you know?
601
00:29:57,713 --> 00:29:58,713
Have a tasting menu,
602
00:29:58,760 --> 00:30:00,950
a little farm-to-table action...
It's gonna be awesome.
603
00:30:01,008 --> 00:30:02,550
You're gonna join the
food service industry?
604
00:30:02,570 --> 00:30:03,580
- Yeah.
- Yeah?
605
00:30:03,590 --> 00:30:05,540
You've had my beer.
It's good. Better than good.
606
00:30:05,596 --> 00:30:06,960
It is. It's good.
607
00:30:08,310 --> 00:30:11,010
Really, no plan? No-no
exit strategy. This is it.
608
00:30:11,710 --> 00:30:13,690
This is it. You know?
609
00:30:13,740 --> 00:30:15,590
Open road...
610
00:30:15,640 --> 00:30:17,280
Wouldn't want to be anywhere else.
611
00:30:17,330 --> 00:30:19,850
Well, strokes for folks, I suppose.
612
00:30:22,300 --> 00:30:23,480
Yo.
613
00:30:24,260 --> 00:30:25,520
Bobby, what do you got?
614
00:30:25,574 --> 00:30:26,870
All the good stuff, my friend.
615
00:30:26,920 --> 00:30:28,303
Got that camera footage you wanted.
616
00:30:28,327 --> 00:30:29,736
- Anything interesting?
- Yeah.
617
00:30:29,760 --> 00:30:31,046
Three guys pulled up to the safe house
618
00:30:31,070 --> 00:30:32,820
in a blue van about six hours ago.
619
00:30:32,870 --> 00:30:35,490
But only two of the same dudes came out.
620
00:30:35,542 --> 00:30:37,410
- Anybody with them?
- Yeah, they're...
621
00:30:37,461 --> 00:30:39,700
dragging some dude with a
hood pulled over his head.
622
00:30:41,130 --> 00:30:42,866
- They've got Doug.
- Not for nothing,
623
00:30:42,890 --> 00:30:45,080
but these guys looked like pros.
624
00:30:45,130 --> 00:30:47,260
Only got a partial plate,
but I'm thinking it belongs
625
00:30:47,310 --> 00:30:48,960
to this Pacora Grove, LLC
626
00:30:49,014 --> 00:30:50,290
with only a P.O. Box listed.
627
00:30:50,349 --> 00:30:52,130
All right, thanks, Bobby.
628
00:31:01,068 --> 00:31:03,720
- Well, well. We meet again.
- Russell.
629
00:31:03,779 --> 00:31:05,350
Okay, let's focus up. They have Doug.
630
00:31:05,406 --> 00:31:06,940
I know. Bobby sent me the footage.
631
00:31:06,990 --> 00:31:08,940
- Need to move fast.
- Already on it.
632
00:31:08,992 --> 00:31:10,880
'Course you are.
633
00:31:10,930 --> 00:31:12,190
I called my friend at the FBI,
634
00:31:12,240 --> 00:31:15,100
and this is what he gave me
on Carlos and Moy Solano.
635
00:31:16,000 --> 00:31:17,780
I know that giving this
to you is a mistake,
636
00:31:17,835 --> 00:31:19,210
but if I didn't,
637
00:31:19,260 --> 00:31:21,240
I figured you would just
break in somewhere
638
00:31:21,296 --> 00:31:23,608
and then you would get caught, and
then my weekend would be ruined.
639
00:31:23,632 --> 00:31:24,710
I would make it up to you.
640
00:31:25,490 --> 00:31:27,750
- Not necessary. Really.
- But the offer's there.
641
00:31:27,800 --> 00:31:31,040
Okay, the van that took
Doug was registered
642
00:31:31,098 --> 00:31:32,260
to a Pacora Grove, LLC...
643
00:31:32,310 --> 00:31:33,618
- Any mention of that in here?
- Yeah.
644
00:31:33,642 --> 00:31:37,880
Actually, the LLC belongs to
a lieutenant of Carlos Solano.
645
00:31:37,938 --> 00:31:40,390
And he also happens to
own a vacation home
646
00:31:40,441 --> 00:31:41,561
in the Blue Ridge Mountains.
647
00:31:41,590 --> 00:31:43,350
Which is less than
three hours from here.
648
00:31:45,487 --> 00:31:46,900
Have fun, boys.
649
00:31:48,370 --> 00:31:49,900
Let's go.
650
00:31:49,950 --> 00:31:51,880
Let's go? Whoa, whoa, whoa.
What are you doing?
651
00:31:51,930 --> 00:31:54,066
Are you crazy? This Solano guy,
he's gonna have security.
652
00:31:54,090 --> 00:31:56,706
You realize that, right? You can't
just go in there guns a-blazing.
653
00:31:56,730 --> 00:31:58,226
You're gonna need backup.
654
00:31:58,250 --> 00:31:59,820
Your backup's gonna need backup.
655
00:31:59,877 --> 00:32:01,280
I got you.
656
00:32:01,336 --> 00:32:02,870
You and me.
657
00:32:02,921 --> 00:32:04,921
Come on, we'll go get geared
up, we'll go get Doug.
658
00:32:04,965 --> 00:32:06,450
We'll do it alone.
659
00:32:08,090 --> 00:32:09,420
Come on, man. You good?
660
00:32:11,170 --> 00:32:12,460
Let's go.
661
00:32:25,220 --> 00:32:26,660
Check this out.
662
00:32:26,710 --> 00:32:28,520
Looks like they got their
own landing strip.
663
00:32:28,572 --> 00:32:30,510
Yeah, that's probably why
they brought Doug here.
664
00:32:30,560 --> 00:32:32,600
So Carlos can kill the man
who killed his brother.
665
00:32:33,480 --> 00:32:34,590
Doug could still be alive.
666
00:32:34,640 --> 00:32:36,760
Let's just hope we got
here before Carlos.
667
00:32:36,810 --> 00:32:38,160
We got a guard, 11 o'clock.
668
00:32:39,990 --> 00:32:42,320
I got him. I'll be right back.
669
00:32:56,640 --> 00:32:57,643
Well done, Russ.
670
00:32:57,650 --> 00:32:59,000
- Thank you.
- Yeah.
671
00:33:13,250 --> 00:33:14,440
Few more inside.
672
00:33:14,493 --> 00:33:16,260
I still like our odds, though.
673
00:33:16,310 --> 00:33:18,820
- You good?
- I'm good.
674
00:33:18,872 --> 00:33:20,190
- Let's go.
- Let's go.
675
00:33:39,910 --> 00:33:41,540
He's not stopping!
676
00:33:41,590 --> 00:33:44,660
He takes the center... and he scores!
677
00:33:48,990 --> 00:33:50,490
Straight to the top...
678
00:33:52,510 --> 00:33:55,920
... as the score is now two to zero.
679
00:34:03,208 --> 00:34:04,760
What an unbelievable...
680
00:34:36,158 --> 00:34:37,560
- No Doug.
- All right, let's go.
681
00:34:43,400 --> 00:34:45,390
- You hit?
- Yeah.
682
00:34:45,410 --> 00:34:47,030
Let's see.
683
00:34:47,085 --> 00:34:49,030
It's fine. It's just the arm.
684
00:34:49,087 --> 00:34:50,370
You don't look fine.
685
00:34:50,422 --> 00:34:52,200
I'm fine. Let's go.
686
00:34:52,780 --> 00:34:53,970
Come on.
687
00:35:02,530 --> 00:35:03,630
Hey.
688
00:35:03,685 --> 00:35:04,800
It's him. Doug.
689
00:35:04,853 --> 00:35:06,390
- Doug, hey.
- Oh, man.
690
00:35:06,440 --> 00:35:07,550
Russ.
691
00:35:07,606 --> 00:35:08,609
I got you.
692
00:35:08,610 --> 00:35:09,834
We're gonna get you out of here, okay?
693
00:35:09,858 --> 00:35:11,510
Uh, my-my wife?
694
00:35:11,560 --> 00:35:13,090
She's fine. She's fine.
695
00:35:13,140 --> 00:35:14,600
She's good. Come on.
696
00:35:14,655 --> 00:35:15,950
- I'm sorry, man.
- I-I know.
697
00:35:16,000 --> 00:35:17,410
I didn't tell you about Solano.
698
00:35:17,460 --> 00:35:18,870
You good? You good?
699
00:35:18,920 --> 00:35:21,250
- I got you. All right?
- He's on his way.
700
00:35:21,300 --> 00:35:22,920
- Come on.
- Let's go.
701
00:35:29,378 --> 00:35:31,030
All right, Doug. In you go.
702
00:35:31,088 --> 00:35:32,410
Easy.
703
00:35:35,217 --> 00:35:36,650
Let me see that.
704
00:35:36,700 --> 00:35:38,150
- It's fine.
- Eh...
705
00:35:38,200 --> 00:35:40,150
- It's fine.
- All right.
706
00:35:40,200 --> 00:35:43,000
At least let me clean
it and wrap it for you.
707
00:35:43,680 --> 00:35:45,920
Yeah. All right.
708
00:35:55,980 --> 00:35:57,350
You know the drill here, right?
709
00:35:57,406 --> 00:35:59,270
It's gonna burn like hell.
710
00:35:59,324 --> 00:36:00,330
Oh, yeah. Just do it.
711
00:36:00,340 --> 00:36:01,650
Here we go.
712
00:36:06,800 --> 00:36:07,940
Mm-hmm.
713
00:36:08,910 --> 00:36:10,116
You're enjoying this, aren't you?
714
00:36:10,140 --> 00:36:12,370
Well, eh, little bit.
715
00:36:12,910 --> 00:36:13,990
Ow.
716
00:36:14,047 --> 00:36:15,170
Yeah. Sorry.
717
00:36:15,220 --> 00:36:17,026
You're gonna have to see a doctor.
You know that, right?
718
00:36:17,050 --> 00:36:18,790
Yeah. I'll do that later.
719
00:36:20,780 --> 00:36:23,157
Listen, I'm gonna need you to get
Doug home for me, will you?
720
00:36:23,181 --> 00:36:25,130
- The hell you talking about?
- Uh...
721
00:36:25,183 --> 00:36:27,630
I got a little unfinished business
I got to take care of.
722
00:36:29,190 --> 00:36:31,200
Talking about killing Solano?
723
00:36:31,250 --> 00:36:32,710
Come on, man. Don't be dumb.
724
00:36:32,760 --> 00:36:33,850
We got Doug.
725
00:36:33,900 --> 00:36:35,840
- We just walk away.
- No.
726
00:36:35,890 --> 00:36:37,770
I wish it were that easy.
727
00:36:37,821 --> 00:36:38,960
I got to get back there.
728
00:36:39,906 --> 00:36:41,850
Just like that.
729
00:36:41,900 --> 00:36:43,060
This is goodbye?
730
00:36:43,118 --> 00:36:44,480
Hell no.
731
00:36:44,530 --> 00:36:47,440
No, no, I'll, uh... I'll come find you.
732
00:36:47,497 --> 00:36:49,320
Talk about that exit plan of yours.
733
00:36:49,374 --> 00:36:50,816
Something that doesn't
involve dragging a trailer
734
00:36:50,840 --> 00:36:52,530
all over the country.
735
00:36:53,140 --> 00:36:55,530
- I told you, I'm fine.
- Yeah.
736
00:36:56,620 --> 00:36:58,330
It's very on-brand.
737
00:37:00,560 --> 00:37:02,000
Hey, man.
738
00:37:02,053 --> 00:37:03,730
Thank you. 'Kay?
739
00:37:06,970 --> 00:37:08,220
I'll see you when I see you.
740
00:37:26,040 --> 00:37:27,150
Hold on a sec.
741
00:37:27,204 --> 00:37:28,650
How do I look?
742
00:37:29,760 --> 00:37:33,490
Well... I think... good, considering.
743
00:37:34,840 --> 00:37:38,240
Honestly, I think she's just gonna
be happy to have you back home.
744
00:37:47,430 --> 00:37:48,750
Thank you.
745
00:37:48,800 --> 00:37:50,550
Just... thank you.
746
00:37:52,646 --> 00:37:56,220
- Where's Russell?
- Um... I don't really know.
747
00:37:56,274 --> 00:37:58,660
It's hard, isn't it?
748
00:37:58,710 --> 00:38:00,060
The half-answers?
749
00:38:00,920 --> 00:38:02,480
You'll get used to it.
750
00:38:04,300 --> 00:38:05,440
Can you stay for a while?
751
00:38:06,450 --> 00:38:09,270
Thanks, but I got to... I got to go.
752
00:38:09,940 --> 00:38:11,120
Thank you.
753
00:38:11,680 --> 00:38:13,230
I'm so glad you're home.
754
00:38:13,280 --> 00:38:14,820
Yeah.
755
00:38:43,500 --> 00:38:45,050
'Scuse me.
756
00:38:45,100 --> 00:38:47,850
I'm looking for a man who's been
staying here. Russell Shaw.
757
00:38:47,909 --> 00:38:49,610
He checked out a couple days ago.
758
00:38:49,661 --> 00:38:52,110
- Are you Colter?
- I am.
759
00:38:52,163 --> 00:38:53,740
He left you a package.
760
00:38:53,790 --> 00:38:56,200
There you go.
761
00:39:00,060 --> 00:39:02,110
- Thank you.
- Mm.
762
00:39:24,520 --> 00:39:27,616
_
763
00:40:02,800 --> 00:40:06,100
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.MY-SUBS.com --
55986
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.