Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,597 --> 00:00:07,557
Sky
2
00:00:07,557 --> 00:00:12,300
You're just a place to fly
3
00:00:13,650 --> 00:00:17,218
You're just a big, blue eye
4
00:00:18,916 --> 00:00:21,832
Like me, sometimes you cry
5
00:00:24,138 --> 00:00:27,577
Looking for a home
6
00:00:30,754 --> 00:00:34,540
Sea
7
00:00:34,540 --> 00:00:38,239
You're nothing more to me
8
00:00:39,676 --> 00:00:43,288
Than just the rolling sea
9
00:00:44,594 --> 00:00:47,597
Another part of me.
10
00:00:52,297 --> 00:00:54,560
We've got nothing
for you nearby.
11
00:00:54,560 --> 00:00:55,866
Well, look a little farther out.
12
00:00:55,866 --> 00:00:57,084
Yeah, sure.
13
00:00:57,084 --> 00:00:59,217
- Something will pop.
- Always does.
14
00:00:59,217 --> 00:01:01,262
Let me know when you
find something.
15
00:01:01,262 --> 00:01:02,829
Sure thing.
16
00:01:39,213 --> 00:01:40,867
Hey, little brother.
17
00:01:42,347 --> 00:01:43,696
You gonna shoot me
18
00:01:43,696 --> 00:01:45,829
or can we sit down
and have a few?
19
00:01:47,004 --> 00:01:48,266
I brought some of my homebrew.
20
00:02:11,419 --> 00:02:12,986
Guess this is one of those
"who's gonna go first"
21
00:02:12,986 --> 00:02:14,074
kind of deals, huh?
22
00:02:14,074 --> 00:02:15,249
You called me.
23
00:02:15,249 --> 00:02:16,642
True.
24
00:02:16,642 --> 00:02:18,426
- Called people I work with.
- Also true.
25
00:02:18,426 --> 00:02:21,038
Set up a time and a date
to meet last week
26
00:02:21,038 --> 00:02:22,169
and you don't show.
27
00:02:22,169 --> 00:02:23,780
Sorry about that.
28
00:02:29,437 --> 00:02:30,612
That it?
29
00:02:30,612 --> 00:02:31,657
Well, something came up.
30
00:02:31,657 --> 00:02:33,050
"Something came up."
31
00:02:33,050 --> 00:02:35,356
What was so important,
Russell,
32
00:02:35,356 --> 00:02:36,836
you keep calling me?
33
00:02:36,836 --> 00:02:37,750
Dory thinks we ought
to put the past behind us.
34
00:02:39,273 --> 00:02:41,493
I tried months ago,
you blew me off.
35
00:02:43,321 --> 00:02:45,192
So let's get to it.
36
00:02:46,803 --> 00:02:49,806
I know you think I pushed Dad
off that cliff.
37
00:02:50,807 --> 00:02:52,722
I saw you there.
38
00:02:55,768 --> 00:02:57,335
Cotter, I didn't push him.
39
00:02:58,379 --> 00:02:59,990
I don't know if he fell
40
00:02:59,990 --> 00:03:02,209
or if somebody else pushed him,
41
00:03:02,209 --> 00:03:03,820
but I do know
that there was somebody else
42
00:03:03,820 --> 00:03:05,082
in those woods that night.
43
00:03:05,082 --> 00:03:07,475
Dad had enemies, Cotter.
44
00:03:07,475 --> 00:03:09,521
He was a crazy son of a bitch.
45
00:03:09,521 --> 00:03:11,175
He was paranoid.
46
00:03:11,175 --> 00:03:13,394
I mean, the man was
hard as hell on us.
47
00:03:14,439 --> 00:03:16,441
Making us learn
how to skin a rabbit?
48
00:03:16,441 --> 00:03:17,659
Not exactly a skill
I need these days.
49
00:03:24,362 --> 00:03:26,799
Why would Mom let me believe
that you did it?
50
00:03:26,799 --> 00:03:28,322
Yeah, I don't know.
51
00:03:28,322 --> 00:03:30,107
I like to think she did
the best she could.
52
00:03:30,107 --> 00:03:31,935
But Mom had her
secrets, trust me.
53
00:03:31,935 --> 00:03:34,285
You can't just drop that on me
and not explain yourself.
54
00:03:34,285 --> 00:03:37,070
The man I saw in the woods
the night Dad died,
55
00:03:37,070 --> 00:03:39,029
I'd seen him once before.
56
00:03:42,423 --> 00:03:44,121
I saw him talking to our mom.
57
00:03:45,252 --> 00:03:46,950
Are you saying Mom had
something to do with this?
58
00:03:49,082 --> 00:03:50,475
I-I don't know.
59
00:03:51,432 --> 00:03:53,217
But when Dad died,
60
00:03:53,217 --> 00:03:55,219
she said it would best
if I left.
61
00:03:57,090 --> 00:03:59,440
And to keep quiet
about what happened.
62
00:04:02,095 --> 00:04:03,575
You didn't question that?
63
00:04:03,575 --> 00:04:05,577
She said our lives
depended on it.
64
00:04:05,577 --> 00:04:06,752
Because of what happened to Dad?
65
00:04:06,752 --> 00:04:08,928
I was a kid,
so I left.
66
00:04:08,928 --> 00:04:11,322
Then I got older
and I just stayed gone.
67
00:04:11,322 --> 00:04:13,585
- You joined the military.
- Yeah, I enlisted, you know?
68
00:04:13,585 --> 00:04:16,675
Thought that was the best way
to leave it all behind.
69
00:04:21,811 --> 00:04:23,813
Look, man, there's nothing
that we can say or do
70
00:04:23,813 --> 00:04:25,031
to bring Dad back.
71
00:04:25,031 --> 00:04:26,772
Or to make up for
lost time, okay?
72
00:04:26,772 --> 00:04:27,991
What happened, happened.
73
00:04:27,991 --> 00:04:29,862
Yeah, well, then, you know...
74
00:04:31,908 --> 00:04:33,257
I guess we're done here, right?
75
00:04:36,129 --> 00:04:38,088
That it?
76
00:04:39,437 --> 00:04:40,873
Thought this would be
two brothers
77
00:04:40,873 --> 00:04:42,005
burying the old family hatchet.
78
00:04:42,005 --> 00:04:43,745
You know, hugging it out.
79
00:04:43,745 --> 00:04:45,791
Well, you gave me a lot
to think about, didn't you?
80
00:04:46,923 --> 00:04:48,489
Well, while you're doing
your thinking,
81
00:04:48,489 --> 00:04:50,187
there's something I could
use your help with.
82
00:04:50,187 --> 00:04:52,145
You find people, right?
83
00:04:52,145 --> 00:04:53,886
- For rewards?
- Yeah.
84
00:04:53,886 --> 00:04:55,888
I'm trying to find
an old unit buddy off mine,
85
00:04:55,888 --> 00:04:56,889
Doug Thompson.
86
00:04:56,889 --> 00:04:58,195
What happened?
87
00:04:58,195 --> 00:04:59,979
He's been missing
for five days.
88
00:04:59,979 --> 00:05:02,590
Wife said he left on an errand
and never came back.
89
00:05:03,722 --> 00:05:04,984
It's actually why
I missed our meeting,
90
00:05:04,984 --> 00:05:06,159
because I was checking
things out.
91
00:05:06,159 --> 00:05:07,682
Problems in the marriage?
92
00:05:07,682 --> 00:05:10,033
No. No, Doug's a solid guy,
he wouldn't...
93
00:05:10,033 --> 00:05:11,730
He wouldn't ditch Tracy.
94
00:05:11,730 --> 00:05:14,211
Anything else you can
give me to go on?
95
00:05:14,211 --> 00:05:17,910
I traced his phone to a
gas station outside of Roanoke.
96
00:05:17,910 --> 00:05:20,478
It was in the trash,
it was all busted up.
97
00:05:20,478 --> 00:05:22,088
His car was still there.
98
00:05:22,088 --> 00:05:24,438
- Gas stations have cameras.
- They do.
99
00:05:24,438 --> 00:05:27,354
Doug was on the surveillance
video until he...
100
00:05:27,354 --> 00:05:29,356
bolted off camera.
101
00:05:29,356 --> 00:05:31,141
And he was acting real sketchy.
102
00:05:31,141 --> 00:05:32,838
Something
was wrong.
103
00:05:35,797 --> 00:05:38,061
I can pay you, you know,
for your help.
104
00:05:38,061 --> 00:05:39,062
Russell.
105
00:05:39,062 --> 00:05:40,846
It's not about the money.
106
00:05:45,677 --> 00:05:47,331
Well, will you help me or no?
107
00:05:50,421 --> 00:05:51,770
Yeah, I'll help you.
108
00:05:53,815 --> 00:05:55,165
Great. Thanks.
109
00:06:10,832 --> 00:06:13,444
Hey, pretty baby, don't you
know it aint my fault
110
00:06:13,444 --> 00:06:16,534
Love to hear the steel belts
humming on the asphalt
111
00:06:16,534 --> 00:06:20,407
3 Wake up in the middle of
the night at a truck stop... $
112
00:06:20,407 --> 00:06:22,409
Here you go.
113
00:06:22,409 --> 00:06:24,237
Free coffee from the lobby.
114
00:06:24,237 --> 00:06:25,804
Free coffee?
115
00:06:25,804 --> 00:06:27,675
Yeah, no, it does
the trick, trust me.
116
00:06:29,155 --> 00:06:31,114
- Living here?
- Yeah, for now.
117
00:06:31,114 --> 00:06:33,986
It's not that bad. They actually
got a hot tub in the back.
118
00:06:33,986 --> 00:06:35,901
Met some girl from Tallahassee
the other night,
119
00:06:35,901 --> 00:06:37,903
used to be a cheerleader,
like a... like, a pro one?
120
00:06:37,903 --> 00:06:39,078
Yeah.
121
00:06:39,078 --> 00:06:40,862
She's a dental
hygienist now.
122
00:06:40,862 --> 00:06:42,647
I'm sure this story has a point,
but we should probably go.
123
00:06:42,647 --> 00:06:43,648
Listen,
I wanted to ask:
124
00:06:43,648 --> 00:06:45,693
We're good, right?
125
00:06:45,693 --> 00:06:48,261
I mean, you believe me
about what I said about Dad?
126
00:06:48,261 --> 00:06:51,308
Yeah, I-I... You know, I don't
know what to believe right now.
127
00:06:51,308 --> 00:06:53,745
Let's go to
your friend's, okay?
128
00:06:53,745 --> 00:06:54,920
Let's go.
129
00:07:04,930 --> 00:07:06,627
You gonna tell me
about your friend, or...?
130
00:07:06,627 --> 00:07:08,412
Sure. Doug Thompson.
131
00:07:08,412 --> 00:07:11,371
He's one of the good ones.
Saved my life more than once.
132
00:07:11,371 --> 00:07:13,460
I owe him. He's, uh, you know,
he's like family to me.
133
00:07:14,766 --> 00:07:16,855
You guys go back
a ways then, huh?
134
00:07:16,855 --> 00:07:18,161
Served 18 years together,
same unit.
135
00:07:18,161 --> 00:07:19,249
Then what?
136
00:07:19,249 --> 00:07:20,772
After that?
137
00:07:20,772 --> 00:07:22,948
I don't know, we got out,
kept in touch,
138
00:07:22,948 --> 00:07:24,341
ran in the same crowd.
You know how it goes.
139
00:07:24,341 --> 00:07:25,777
I-I don't know.
140
00:07:25,777 --> 00:07:27,083
You want me to help you
find this guy,
141
00:07:27,083 --> 00:07:29,041
you're gonna have to
give me something.
142
00:07:29,041 --> 00:07:31,348
I-I need to know his routine,
what's this guy about? Come on.
143
00:07:32,697 --> 00:07:34,220
All right. Um...
144
00:07:34,220 --> 00:07:35,917
Doug's quiet.
145
00:07:35,917 --> 00:07:39,573
You know, he's, some people
might say he's intense.
146
00:07:39,573 --> 00:07:41,184
I hooked up him up
with this-this outfit.
147
00:07:41,184 --> 00:07:42,794
Civilian contract stuff.
148
00:07:42,794 --> 00:07:44,317
And that's what you do, too?
149
00:07:44,317 --> 00:07:47,625
Yeah.
Ex-special ops guys do.
150
00:07:47,625 --> 00:07:50,280
We miss the excitement when
we transition to civilian life,
151
00:07:50,280 --> 00:07:52,151
and it pays very well.
152
00:07:52,151 --> 00:07:54,153
And what's the name
of this outfit?
153
00:07:54,153 --> 00:07:55,894
It's called the Horizon Group,
but I don't think
154
00:07:55,894 --> 00:07:56,808
what's going on with Doug
has anything to do with them.
155
00:07:57,939 --> 00:07:59,724
What makes you say that?
156
00:07:59,724 --> 00:08:01,769
Doug got into a car accident
about six weeks ago, okay?
157
00:08:01,769 --> 00:08:03,554
Nothing major,
but it shook him up,
158
00:08:03,554 --> 00:08:04,555
He started to act weird,
you know?
159
00:08:04,555 --> 00:08:06,078
He was getting paranoid.
160
00:08:06,078 --> 00:08:07,471
So I'm thinking maybe
he got a concussion
161
00:08:07,471 --> 00:08:11,257
that triggered
some PTSD and...
162
00:08:11,257 --> 00:08:13,172
I-I don't know, maybe he
got scared and he ran off
163
00:08:13,172 --> 00:08:14,260
and he's hiding somewhere.
164
00:08:14,260 --> 00:08:16,610
Yeah, maybe.
165
00:08:17,872 --> 00:08:19,787
This is it, last house - on the right there.
- Yeah.
166
00:08:28,970 --> 00:08:30,798
Tracy, hey.
167
00:08:30,798 --> 00:08:32,713
This is Cotter.
He's gonna help us find Doug.
168
00:08:34,976 --> 00:08:36,500
What is it? What happened?
169
00:08:36,500 --> 00:08:38,719
There was a package
on my porch this morning.
170
00:08:38,719 --> 00:08:40,373
Mind if we take a look?
171
00:08:40,373 --> 00:08:42,114
Come in.
172
00:08:45,030 --> 00:08:47,032
- Have a seat.
- Thanks.
173
00:08:56,824 --> 00:08:59,653
- When was the delivery?
- An hour ago.
174
00:09:06,182 --> 00:09:08,358
- You call the police?
- No.
175
00:09:08,358 --> 00:09:09,794
I waited for you.
176
00:09:09,794 --> 00:09:11,230
You think this might
belong to Doug?
177
00:09:11,230 --> 00:09:12,405
I don't know.
178
00:09:12,405 --> 00:09:13,624
Why would someone
send that to me?
179
00:09:14,799 --> 00:09:16,105
- Was there a note?
- Nothing.
180
00:09:16,105 --> 00:09:17,932
You have security cameras
outside?
181
00:09:17,932 --> 00:09:20,674
We did, but
Doug disabled them.
182
00:09:20,674 --> 00:09:24,374
He was worried that people
might hack into the network,
183
00:09:24,374 --> 00:09:25,636
Spy on us.
184
00:09:25,636 --> 00:09:27,855
He's been
a little off lately.
185
00:09:27,855 --> 00:09:29,161
He thought people were
watching him.
186
00:09:29,161 --> 00:09:30,336
He say who?
187
00:09:30,336 --> 00:09:31,729
No.
188
00:09:31,729 --> 00:09:33,470
You have any idea
why Doug's car
189
00:09:33,470 --> 00:09:34,688
would've been found
at a gas station
190
00:09:34,688 --> 00:09:36,473
an hour outside of town?
191
00:09:36,473 --> 00:09:38,910
No, he was just supposed to pick
up groceries at the market.
192
00:09:38,910 --> 00:09:40,738
He didn't mention
anything to me, either.
193
00:09:40,738 --> 00:09:42,870
Maybe this is about Horizon.
194
00:09:42,870 --> 00:09:44,437
We don't know
what's going on here yet.
195
00:09:44,437 --> 00:09:45,482
He doesn't tell me anything
about what he does
196
00:09:45,482 --> 00:09:46,526
or who he works for.
197
00:09:46,526 --> 00:09:49,007
Because he can't.
He can't.
198
00:09:49,007 --> 00:09:50,443
You know that.
199
00:09:50,443 --> 00:09:52,880
I just want to know he's okay.
200
00:09:57,798 --> 00:10:00,192
I'm gonna help you
find your husband.
201
00:10:03,717 --> 00:10:05,284
What's this?
What are we doing?
202
00:10:05,284 --> 00:10:06,416
I'll show you.
203
00:10:07,504 --> 00:10:09,506
Okay.
Help me out, will you?
204
00:10:11,464 --> 00:10:12,944
Fill that in for me.
205
00:10:12,944 --> 00:10:15,338
What is this? Some sort of
homemade psych exam?
206
00:10:15,338 --> 00:10:16,687
I can save you
the trouble, you know.
207
00:10:16,687 --> 00:10:18,906
Oh, I-I know you're crazy.
208
00:10:18,906 --> 00:10:20,908
I'm gonna try to pull
a print off this finger,
209
00:10:20,908 --> 00:10:22,127
see if it belongs to Doug.
210
00:10:23,824 --> 00:10:25,609
Ugh...
211
00:10:25,609 --> 00:10:27,480
Seriously?
Yeah.
212
00:10:28,786 --> 00:10:30,396
That's good enough.
213
00:10:30,396 --> 00:10:33,225
Give me a piece of tape,
couple inches.
214
00:10:36,968 --> 00:10:39,013
Great.
215
00:10:44,584 --> 00:10:46,195
There we go.
216
00:10:49,546 --> 00:10:52,549
- Hmm.
- Something Dad didn't teach us, right?
217
00:10:52,549 --> 00:10:54,246
Son of a bitch.
218
00:10:55,682 --> 00:10:57,510
- Now what are you doing?
- Well, I got to send this to my guy.
219
00:10:57,510 --> 00:10:58,729
Oh, you got a guy?
220
00:10:58,729 --> 00:11:00,339
I got a guy.
221
00:11:00,339 --> 00:11:02,211
Sort of like a, uh,
like an op analyst, if you will.
222
00:11:02,211 --> 00:11:03,299
You got an op analyst
223
00:11:03,299 --> 00:11:04,430
for your rewardist hustle?
224
00:11:04,430 --> 00:11:05,736
Well, it's not a hustle.
225
00:11:05,736 --> 00:11:07,390
Right. Okay.
226
00:11:07,390 --> 00:11:09,435
This, uh,
this work you're doing,
227
00:11:09,435 --> 00:11:11,350
with Doug and Horizon,
tell me about it.
228
00:11:11,350 --> 00:11:13,961
Private security, mostly.
229
00:11:13,961 --> 00:11:15,267
Every job's a little different.
230
00:11:15,267 --> 00:11:16,529
Off-the-books stuff?
231
00:11:16,529 --> 00:11:18,314
- Oh, yeah.
- And why does Doug's wife think
232
00:11:18,314 --> 00:11:20,272
that his disappearance has
something to do with Horizon?
233
00:11:20,272 --> 00:11:22,796
Tracy hates the fact that Doug
still does this kind of work.
234
00:11:22,796 --> 00:11:24,320
She'd rather him,
I don't know,
235
00:11:24,320 --> 00:11:25,973
sell insurance,
something normal like that.
236
00:11:25,973 --> 00:11:27,584
That's not Doug's speed.
237
00:11:27,584 --> 00:11:28,976
And last time you talked to him,
he seemed normal?
238
00:11:28,976 --> 00:11:30,630
I don't know.
I wouldn't say normal.
239
00:11:30,630 --> 00:11:32,502
He brought up some old mission
that we'd done in Yemen.
240
00:11:32,502 --> 00:11:34,025
With Horizon?
No.
241
00:11:34,025 --> 00:11:35,374
No, it was about
ten years before that
242
00:11:35,374 --> 00:11:36,723
with our old special ops unit.
243
00:11:36,723 --> 00:11:38,899
Why would he bring that up?
244
00:11:38,899 --> 00:11:40,814
I don't know.
245
00:11:42,163 --> 00:11:43,730
Hey, Bobby.
246
00:11:43,730 --> 00:11:44,992
Is that your analyst?
247
00:11:44,992 --> 00:11:46,907
- Who's that?
- My brother.
248
00:11:46,907 --> 00:11:48,953
Oh, damn, for real?
249
00:11:48,953 --> 00:11:50,084
Guessing Cotter
hasn't mentioned me.
250
00:11:51,172 --> 00:11:53,087
- Nope, he didn't.
- What do you got for me, Bobby?
251
00:11:53,087 --> 00:11:54,132
Right.
252
00:11:54,132 --> 00:11:56,177
I put a face to your finger.
253
00:11:56,177 --> 00:11:57,527
Name's Len Klavens.
254
00:11:57,527 --> 00:11:59,006
Matched his prints
to police records.
255
00:11:59,006 --> 00:12:00,530
Sending it to you now.
256
00:12:01,705 --> 00:12:03,272
Well, that was fast.
257
00:12:03,272 --> 00:12:04,534
What was he arrested for?
258
00:12:04,534 --> 00:12:05,796
Ah, nothing serious.
259
00:12:05,796 --> 00:12:07,363
Public loitering,
multiple times.
260
00:12:07,363 --> 00:12:08,581
Is he homeless?
261
00:12:08,581 --> 00:12:09,887
In and out of rehabs.
262
00:12:09,887 --> 00:12:11,628
Now he's in
Roanoke city morgue.
263
00:12:11,628 --> 00:12:13,630
Died two days ago.
264
00:12:13,630 --> 00:12:15,153
We got to see that body.
265
00:12:15,153 --> 00:12:16,502
Yep.
266
00:12:29,515 --> 00:12:31,691
I got this.
267
00:12:31,691 --> 00:12:33,258
What can I help you with?
268
00:12:33,258 --> 00:12:35,086
Hi, um...
269
00:12:35,086 --> 00:12:36,870
Yolanda.
270
00:12:36,870 --> 00:12:38,785
Well, that is a--
that's a beautiful name.
271
00:12:38,785 --> 00:12:41,005
Sadly, we, uh,
272
00:12:41,005 --> 00:12:43,181
we heard about Len Klavens,
recently deceased,
273
00:12:43,181 --> 00:12:45,575
and, uh, we just need
to see the body.
274
00:12:45,575 --> 00:12:47,098
What for?
275
00:12:47,098 --> 00:12:49,230
How do you like working here?
276
00:12:49,230 --> 00:12:52,233
Huh? I get a good vibe
from you, you know?
277
00:12:52,233 --> 00:12:54,366
Kind eyes, helpful eyes.
I like that.
278
00:12:54,366 --> 00:12:56,281
What's he talking about?
279
00:12:59,589 --> 00:13:01,025
The body might be connected
280
00:13:01,025 --> 00:13:02,505
to the disappearance
of another man.
281
00:13:02,505 --> 00:13:05,029
Oh, I'm sorry,
but unless you are family,
282
00:13:05,029 --> 00:13:06,247
I can't let you back there.
283
00:13:07,248 --> 00:13:08,641
I didn't mention.
284
00:13:08,641 --> 00:13:10,077
Cousins.
285
00:13:11,818 --> 00:13:14,734
Look, we just, we just need
a minute or two, you know?
286
00:13:14,734 --> 00:13:16,997
Promise we won't
disrupt a thing,
287
00:13:16,997 --> 00:13:19,391
and then afterwards,
maybe, uh...
288
00:13:19,391 --> 00:13:22,481
we go grab a drink or
a little somethin' somethin'.
289
00:13:25,789 --> 00:13:27,443
No. Sorry.
290
00:13:28,531 --> 00:13:30,489
That was so close.
No.
291
00:13:31,751 --> 00:13:33,753
Can't believe "kind eyes”
didn't work.
292
00:13:33,753 --> 00:13:36,234
I didn't see you stepping up.
You got a better idea?
293
00:13:36,234 --> 00:13:38,236
I might.
294
00:13:52,511 --> 00:13:53,817
Okay.
295
00:13:53,817 --> 00:13:55,601
Whoa, whoa.
296
00:14:01,868 --> 00:14:03,174
You coming?
297
00:14:05,394 --> 00:14:07,439
Put your foot on the--I got it, I got it.
298
00:14:07,439 --> 00:14:08,788
There you go.
299
00:14:10,877 --> 00:14:11,965
Stop it.
300
00:14:19,408 --> 00:14:20,670
Oh, great.
301
00:14:20,670 --> 00:14:23,716
Yep, multi-tool. Cool.
302
00:14:25,196 --> 00:14:26,763
Slide it in the frame there.
303
00:14:26,763 --> 00:14:28,460
Yep.
304
00:14:28,460 --> 00:14:30,114
Here it comes.
305
00:14:32,421 --> 00:14:33,465
Nice.
306
00:14:33,465 --> 00:14:36,120
Thank you.
307
00:14:40,254 --> 00:14:41,604
You sure there's no alarm?
308
00:14:41,604 --> 00:14:42,909
- You hear an alarm?
- No.
309
00:14:42,909 --> 00:14:44,433
Just seems easy.
310
00:14:44,433 --> 00:14:46,260
I mean, don't get me
wrong, I'll take the win.
311
00:14:57,968 --> 00:14:59,709
There you go.
312
00:15:01,972 --> 00:15:03,756
- Is this him?
- Yeah.
313
00:15:22,558 --> 00:15:24,124
- Check the hand.
- Yeah.
314
00:15:28,041 --> 00:15:30,304
Mutilated.
That's weird.
315
00:15:30,304 --> 00:15:32,176
You ever seen anything
like this before?
316
00:15:33,743 --> 00:15:34,744
Freeze!
317
00:15:34,744 --> 00:15:35,788
Whoa, doggie.
All right.
318
00:15:35,788 --> 00:15:37,007
Keep those hands up.
319
00:15:42,926 --> 00:15:44,405
I meant what I said, you know.
320
00:15:44,405 --> 00:15:45,885
Kind eyes.
321
00:15:48,888 --> 00:15:49,889
My offer for dinner
still stands.
322
00:15:55,416 --> 00:15:57,767
How'd you say
we were gonna get out of this?
323
00:15:57,767 --> 00:15:59,986
Don't worry about it.
324
00:15:59,986 --> 00:16:01,466
Let's just think about this.
325
00:16:01,466 --> 00:16:03,120
Who would send a finger
to Doug's wife?
326
00:16:03,120 --> 00:16:05,339
Here we go.
327
00:16:09,561 --> 00:16:11,302
Gentlemen, you're free.
328
00:16:12,216 --> 00:16:13,913
Time to go.
329
00:16:13,913 --> 00:16:16,655
You must be Russell Shaw.
330
00:16:16,655 --> 00:16:18,875
- Reenie Greene.
- Oh, you didn't call me back.
331
00:16:18,875 --> 00:16:21,225
- Yeah, sorry about that. Busy.
- Busy working for Cotter.
332
00:16:21,225 --> 00:16:22,705
Can't imagine the things
he's got you doing.
333
00:16:22,705 --> 00:16:24,358
No, no, no.
I do not work for him.
334
00:16:24,358 --> 00:16:26,273
I work with him, honey,
just get that straight.
335
00:16:26,273 --> 00:16:27,623
And only sometimes,
336
00:16:27,623 --> 00:16:29,146
and only when I get paid.
337
00:16:29,146 --> 00:16:31,017
And, trust me,
I always get paid.
338
00:16:31,017 --> 00:16:32,715
I'll bet you do.
339
00:16:32,715 --> 00:16:34,847
You have
an interesting criminal record.
340
00:16:34,847 --> 00:16:37,284
Disturbing the peace
in Tuscaloosa with a speedboat
341
00:16:37,284 --> 00:16:38,938
and a donkey?
342
00:16:38,938 --> 00:16:40,984
- I wouldn't worry about that.
- I wasn't planning on it.
343
00:16:40,984 --> 00:16:43,116
But you do owe me for some
unpaid Fish and Wildlife fines
344
00:16:43,116 --> 00:16:44,291
I paid on your behalf.
345
00:16:44,291 --> 00:16:46,163
Poaching, nice.
346
00:16:46,163 --> 00:16:47,860
You can Venmo me.
347
00:16:47,860 --> 00:16:49,253
Thank you, but, uh, it wasn't
poaching, for the record.
348
00:16:49,253 --> 00:16:50,428
Are we, uh,
349
00:16:50,428 --> 00:16:53,039
- being charged or not?
- No.
350
00:16:53,039 --> 00:16:54,606
I persuaded the prosecutor
351
00:16:54,606 --> 00:16:55,825
that you were
overcome with grief
352
00:16:55,825 --> 00:16:57,130
and behaving irrationally.
353
00:16:57,130 --> 00:16:58,697
- Thank you.
- Mm-hmm. Lucky for you
354
00:16:58,697 --> 00:17:00,133
the prosecutor
sympathized.
355
00:17:00,133 --> 00:17:02,092
Said that he also had
some problem clients
356
00:17:02,092 --> 00:17:04,181
when he was a defense attorney.
357
00:17:04,181 --> 00:17:05,965
Fishing for compliments.
358
00:17:05,965 --> 00:17:07,619
I think she's awesome.
359
00:17:07,619 --> 00:17:08,968
So, how can we repay you?
360
00:17:08,968 --> 00:17:11,144
Besides the Venmo?
You're gonna buy me lunch
361
00:17:11,144 --> 00:17:13,146
and tell me everything
that's been going on.
362
00:17:15,192 --> 00:17:16,889
Okay.
363
00:17:16,889 --> 00:17:18,761
Well, IT know it's not fancy,
but there's nothing better
364
00:17:18,761 --> 00:17:20,676
- than food off a truck.
- This is not my first time.
365
00:17:20,676 --> 00:17:22,678
I'm sure it's not. You might
want to avert your eyes.
366
00:17:22,678 --> 00:17:24,201
I'm a Sriracha on fries
kind of guy.
367
00:17:24,201 --> 00:17:25,637
Also, for the record,
368
00:17:25,637 --> 00:17:27,596
it was not my idea
to break into the morgue.
369
00:17:28,771 --> 00:17:30,424
Doesn't surprise me.
370
00:17:30,424 --> 00:17:31,991
What was so important
about this body?
371
00:17:31,991 --> 00:17:34,603
Someone sent a finger
to Doug's wife.
372
00:17:35,952 --> 00:17:38,128
Okay, was your morgue friend
connected to Doug?
373
00:17:38,128 --> 00:17:39,738
I mean, you worked with him
374
00:17:39,738 --> 00:17:41,653
- for a long time, right?
- Look at you, snooping on me.
375
00:17:41,653 --> 00:17:43,176
I wouldn't call it snooping.
376
00:17:43,176 --> 00:17:44,351
Deep dive is more like it.
377
00:17:44,351 --> 00:17:45,483
Oh.
378
00:17:45,483 --> 00:17:46,658
Military,
post-military,
379
00:17:46,658 --> 00:17:48,225
your extracurriculars.
380
00:17:48,225 --> 00:17:49,487
El Salvador.
381
00:17:49,487 --> 00:17:51,097
And I'm curious
about this, uh,
382
00:17:51,097 --> 00:17:52,664
employer you and
Doug work for,
383
00:17:52,664 --> 00:17:53,970
the Horizon Group?
384
00:17:53,970 --> 00:17:55,232
Not much to tell.
Checks clear.
385
00:17:55,232 --> 00:17:56,625
Good insurance.
386
00:17:56,625 --> 00:17:57,756
Doug's wife is
suspicious, but so far
387
00:17:57,756 --> 00:17:59,018
- there's no connection.
- Uh-huh.
388
00:17:59,018 --> 00:18:00,498
Well, then I will
reserve my judgement
389
00:18:00,498 --> 00:18:02,500
- until I do some digging.
- Knock yourself out.
390
00:18:05,111 --> 00:18:06,765
Oh. Balls.
391
00:18:06,765 --> 00:18:08,114
All right, I got a lot
going on at work.
392
00:18:08,114 --> 00:18:10,813
You guys have fun,
be careful,
393
00:18:10,813 --> 00:18:12,684
and I'll catch up
with you later.
394
00:18:12,684 --> 00:18:14,512
All right.
Bye.
395
00:18:18,516 --> 00:18:20,649
So, I'm-a need
a sitrep on, uh,
396
00:18:20,649 --> 00:18:22,433
the thing between
you and her.
397
00:18:23,564 --> 00:18:25,175
No situation to report.
398
00:18:25,175 --> 00:18:27,612
'Cause I think she is...
...impressive.
399
00:18:27,612 --> 00:18:28,700
- Uh-huh. Mm-hmm.
- Thorough.
400
00:18:28,700 --> 00:18:29,745
You saying she's fair game?
401
00:18:29,745 --> 00:18:31,181
I'm saying she's off-limits.
402
00:18:31,181 --> 00:18:32,835
You sure?
403
00:18:35,272 --> 00:18:38,144
Just messing with you.
Your face.
404
00:18:38,144 --> 00:18:39,798
Hey, I got a
little surprise
405
00:18:39,798 --> 00:18:41,060
for you.
406
00:18:41,060 --> 00:18:42,758
Grabbed this from the morgue.
407
00:18:42,758 --> 00:18:44,324
Good thing
they didn't strip-search us.
408
00:18:44,324 --> 00:18:45,848
So, our guy
409
00:18:45,848 --> 00:18:47,371
died of suspected overdose.
410
00:18:47,371 --> 00:18:49,590
But the disarticulation
occurred...
411
00:18:49,590 --> 00:18:51,027
premortem.
412
00:18:51,027 --> 00:18:53,029
- Really?
- Really.
413
00:18:53,029 --> 00:18:54,726
It say there where the body
was located?
414
00:18:54,726 --> 00:18:56,728
- You betcha.
- All right.
415
00:19:08,000 --> 00:19:10,046
Report said
our fingerless body was found
416
00:19:10,046 --> 00:19:11,569
near these dumpsters.
417
00:19:11,569 --> 00:19:13,223
Yeah, well, if they
dumped the body here,
418
00:19:13,223 --> 00:19:15,094
they weren't too concerned
with keeping it hidden.
419
00:19:16,139 --> 00:19:17,618
I'm telling you, this new
breed, they don't want to
420
00:19:17,618 --> 00:19:19,055
take the time to do
the job right, anymore.
421
00:19:19,055 --> 00:19:20,970
I mean, back in the day,
you know, it's, uh,
422
00:19:20,970 --> 00:19:22,754
it's a shovel, lime,
a little acid.
423
00:19:22,754 --> 00:19:24,016
Six feet at least.
424
00:19:24,016 --> 00:19:25,931
Now...
Yeah, well,
425
00:19:25,931 --> 00:19:27,585
maybe given the history they
didn't feel the need to hide it.
426
00:19:27,585 --> 00:19:28,804
It's just sloppy work.
427
00:19:28,804 --> 00:19:29,979
Okay, look, let's cut to it.
428
00:19:29,979 --> 00:19:31,676
Ever since we found that body,
429
00:19:31,676 --> 00:19:33,199
I get the sense that you know
something you're not sharing
430
00:19:33,199 --> 00:19:34,810
with me.
431
00:19:36,594 --> 00:19:38,465
There were some guys in my unit
that were, uh,
432
00:19:38,465 --> 00:19:39,728
they were pretty superstitious.
433
00:19:39,728 --> 00:19:41,033
Okay? Doug included.
434
00:19:41,033 --> 00:19:42,643
They were into
that woo-woo stuff.
435
00:19:42,643 --> 00:19:43,906
The prayers and,
uh, rituals.
436
00:19:43,906 --> 00:19:45,342
Body parts?
437
00:19:45,342 --> 00:19:47,779
Maybe, yeah. Blood magick.
438
00:19:47,779 --> 00:19:49,433
Protection.
439
00:19:49,433 --> 00:19:51,696
Like, I heard there was,
uh, somebody you could go to
440
00:19:51,696 --> 00:19:52,915
to get "blessings."
441
00:19:52,915 --> 00:19:54,090
- Blessing?
- Mm-hmm.
442
00:19:54,090 --> 00:19:55,874
Doug into that?
443
00:19:55,874 --> 00:19:57,354
I mean, he said a few things,
now that I think about it.
444
00:19:57,354 --> 00:19:59,399
There was this, uh,
job we did in Peru.
445
00:19:59,399 --> 00:20:00,966
He brought me to
this weird shrine
446
00:20:00,966 --> 00:20:02,751
and we were
giving offerings.
447
00:20:02,751 --> 00:20:04,448
I thought he was just messing
with me, but he was serious.
448
00:20:04,448 --> 00:20:05,884
In fact, he paid an old man
449
00:20:05,884 --> 00:20:07,712
to out a curse on
one of our targets.
450
00:20:07,712 --> 00:20:09,192
- Huh.
- What?
451
00:20:09,192 --> 00:20:11,411
It's the same star
and moon on the box
452
00:20:11,411 --> 00:20:12,935
- with the finger it.
- Yeah.
453
00:20:12,935 --> 00:20:14,414
Let's go check it out.
454
00:20:18,157 --> 00:20:19,724
Yeah.
455
00:20:26,600 --> 00:20:27,776
What can I do for you?
456
00:20:27,776 --> 00:20:29,081
Looking for some help.
457
00:20:29,081 --> 00:20:31,083
What sort of help?
458
00:20:31,083 --> 00:20:32,650
Protection.
459
00:20:32,650 --> 00:20:35,653
I think what my brother means
is a blessing.
460
00:20:35,653 --> 00:20:37,046
A strong one.
461
00:20:37,046 --> 00:20:38,438
That's what you do here, right?
462
00:20:38,438 --> 00:20:40,092
Well, that depends.
463
00:20:40,092 --> 00:20:42,138
How did you hear
of our services?
464
00:20:43,269 --> 00:20:45,619
A friend said that, uh,
465
00:20:45,619 --> 00:20:46,969
this was the place.
466
00:20:48,709 --> 00:20:50,799
Follow me.
467
00:21:05,422 --> 00:21:06,902
I got your blessing.
468
00:21:06,902 --> 00:21:08,991
- Easy.
- We can do that.
469
00:21:08,991 --> 00:21:10,383
On your knees.
470
00:21:10,383 --> 00:21:11,645
Cop.
471
00:21:11,645 --> 00:21:12,995
Mm.
472
00:21:12,995 --> 00:21:14,648
- You don't want to do that.
- Like I said,
473
00:21:14,648 --> 00:21:16,041
get down.
474
00:21:16,041 --> 00:21:17,869
Listen, if you're gonna shoot,
475
00:21:17,869 --> 00:21:20,219
- shoot my brother first.
- Oh, come on.
476
00:21:20,219 --> 00:21:21,655
- Why would you do that?
- We'll shoot you both.
477
00:21:21,655 --> 00:21:23,048
Sort out the parts later.
478
00:21:23,048 --> 00:21:25,442
Well, in that case,
on three. Ready?
479
00:21:25,442 --> 00:21:27,270
Three.
480
00:21:27,270 --> 00:21:29,968
Yep, there they go.
481
00:21:32,666 --> 00:21:34,538
What do you think, Colt?
We could probably shoot one.
482
00:21:34,538 --> 00:21:35,887
Maybe ask
the other one questions?
483
00:21:35,887 --> 00:21:37,410
Yeah, or we could
start loppin' digits.
484
00:21:37,410 --> 00:21:39,369
Start with
a few toes, maybe.
485
00:21:39,369 --> 00:21:41,719
Please, we don't want
any trouble.
486
00:21:41,719 --> 00:21:43,199
Well, you got trouble.
487
00:21:43,199 --> 00:21:45,723
I'm looking for
a friend of mine.
488
00:21:45,723 --> 00:21:47,203
Seen him?
489
00:21:47,203 --> 00:21:48,900
Yeah.
490
00:21:48,900 --> 00:21:50,380
What was he doing here?
491
00:21:50,380 --> 00:21:52,643
He needed protection.
He was scared.
492
00:21:52,643 --> 00:21:53,774
He needed help.
493
00:21:53,774 --> 00:21:55,385
Well, he's missing.
494
00:21:55,385 --> 00:21:56,995
So whatever you were trying
to protect him from,
495
00:21:56,995 --> 00:21:59,128
- it didn't work.
- How does this work, you, uh,
496
00:21:59,128 --> 00:22:00,607
you start
cutting off fingers?
497
00:22:00,607 --> 00:22:01,913
You kill that man?
498
00:22:01,913 --> 00:22:03,262
No, he overdosed.
499
00:22:03,262 --> 00:22:05,438
So why send the finger
to the house?
500
00:22:05,438 --> 00:22:07,876
Once something is asked,
it must be completed.
501
00:22:07,876 --> 00:22:10,269
He wanted
a protective talisman
502
00:22:10,269 --> 00:22:12,881
- to keep his wife safe.
- Safe from what?
503
00:22:12,881 --> 00:22:15,361
He just gave us a name, said
this guy wanted to hurt him.
504
00:22:15,361 --> 00:22:16,623
Well, let's have the name.
505
00:22:16,623 --> 00:22:18,364
That'll undo the blessing.
506
00:22:18,364 --> 00:22:19,800
Let me ask you this.
507
00:22:19,800 --> 00:22:22,586
Is there a blessing
that can keep me
508
00:22:22,586 --> 00:22:24,240
from squeezing this trigger
and blowing your face off?
509
00:22:24,240 --> 00:22:26,155
He'll do it.
510
00:22:26,155 --> 00:22:27,939
I've seen him do it.
511
00:22:27,939 --> 00:22:29,898
Give me the name.
512
00:22:31,377 --> 00:22:33,684
Give me the name.
513
00:22:33,684 --> 00:22:35,816
Solano.
514
00:22:36,817 --> 00:22:37,818
Carlos Solano.
515
00:22:47,306 --> 00:22:49,178
Solano. You've heard
that name before.
516
00:22:49,178 --> 00:22:50,962
Why was Doug
afraid of that name?
517
00:22:50,962 --> 00:22:52,616
It's impossible.
518
00:22:52,616 --> 00:22:54,400
Doug and I did
a job in Panama.
519
00:22:54,400 --> 00:22:56,663
For this Horizon contractor?
520
00:22:56,663 --> 00:22:58,535
Yeah, mission was
to neutralize a target.
521
00:22:58,535 --> 00:22:59,840
Kill?
522
00:22:59,840 --> 00:23:02,017
Health alteration,
as we like to call it.
523
00:23:02,017 --> 00:23:03,496
Who was the target?
524
00:23:03,496 --> 00:23:05,629
It was a businessman named
Moy Solano.
525
00:23:05,629 --> 00:23:07,152
Doug made the Kill.
526
00:23:07,152 --> 00:23:08,675
Getting out was
a bit of a problem, though.
527
00:23:08,675 --> 00:23:10,416
So that's what this
whole thing is about?
528
00:23:10,416 --> 00:23:12,331
Revenge for - a botched job?
- It wasn't botched.
529
00:23:12,331 --> 00:23:14,116
Solano's dead.
I watched him drop.
530
00:23:14,116 --> 00:23:15,987
- They made you?
- They didn't make me, they made Doug.
531
00:23:15,987 --> 00:23:18,120
He had to go back
to the kill spot and...
532
00:23:18,120 --> 00:23:20,600
one of Solano's men saw him
and snapped a picture.
533
00:23:20,600 --> 00:23:22,776
Whoa, hold on, hold on a second.
Why did he go back?
534
00:23:22,776 --> 00:23:24,691
It was my fault. It was on me.
535
00:23:24,691 --> 00:23:26,867
I left something
at the kill site.
536
00:23:26,867 --> 00:23:28,608
I dropped my knife.
I had to make it
537
00:23:28,608 --> 00:23:30,610
to the extraction point,
so he went back.
538
00:23:30,610 --> 00:23:32,569
- Why didn't Doug come to you?
- He probably thought he could deal with it.
539
00:23:32,569 --> 00:23:34,571
Or he didn't want
to flag it with Horizon.
540
00:23:34,571 --> 00:23:35,659
Kept a lot of people
in the dark.
541
00:23:35,659 --> 00:23:37,008
Yeah, well, that's Doug.
542
00:23:37,008 --> 00:23:38,009
Thinks he can handle everything
himself.
543
00:23:41,621 --> 00:23:42,971
Reenie?
544
00:23:42,971 --> 00:23:44,624
Are you still with your brother?
545
00:23:44,624 --> 00:23:46,104
- Yeah.
- Look, I know
546
00:23:46,104 --> 00:23:47,627
you're not big
into taking my legal advice,
547
00:23:47,627 --> 00:23:49,760
but if you're planning
548
00:23:49,760 --> 00:23:51,675
to sniff around Horizon,
think again.
549
00:23:51,675 --> 00:23:53,677
Okay? They're into
some really dark stuff,
550
00:23:53,677 --> 00:23:55,984
and you cannot trust them,
and if Doug's disappearance
551
00:23:55,984 --> 00:23:58,638
has something to do with them,
then I would think twice.
552
00:23:58,638 --> 00:24:00,597
- Copy that.
- What does that mean?
553
00:24:00,597 --> 00:24:03,034
That you hear me and you're just
gonna ignore what I'm saying?
554
00:24:03,034 --> 00:24:05,863
No, it means I hear you, but
I made a promise to Doug's wife.
555
00:24:05,863 --> 00:24:07,734
He's out there,
he's in danger.
556
00:24:07,734 --> 00:24:09,084
I'm gonna go
get him back.
557
00:24:09,084 --> 00:24:11,303
Okay, you do what you got to do.
558
00:24:11,303 --> 00:24:13,784
Just... keep your eyes open.
559
00:24:13,784 --> 00:24:16,178
Will do.
560
00:24:16,178 --> 00:24:17,614
What does Horizon know
about this?
561
00:24:17,614 --> 00:24:19,007
They haven't contacted me.
562
00:24:19,007 --> 00:24:20,312
But that doesn't mean anything.
563
00:24:20,312 --> 00:24:21,792
I think it's time
we talk to them.
564
00:24:21,792 --> 00:24:23,228
You have a handler?
565
00:24:23,228 --> 00:24:24,838
Yeah, I don't think
that's a good idea.
566
00:24:24,838 --> 00:24:26,405
Listen, if
Doug's out there,
567
00:24:26,405 --> 00:24:27,798
if we're gonna get him back,
568
00:24:27,798 --> 00:24:28,799
we need to know
what we're dealing with.
569
00:24:31,149 --> 00:24:33,064
All right.
570
00:24:41,420 --> 00:24:43,379
I don't appreciate
you being here.
571
00:24:43,379 --> 00:24:46,077
I draw a strict line
between home and work.
572
00:24:46,077 --> 00:24:48,079
You understand that,
don't you, Russell?
573
00:24:48,079 --> 00:24:50,125
Compartmentalizing?
574
00:24:50,125 --> 00:24:51,430
Well, this couldn't wait.
575
00:24:51,430 --> 00:24:53,780
- Doug Thompson.
- Yeah.
576
00:24:53,780 --> 00:24:55,086
Horizon's already aware
577
00:24:55,086 --> 00:24:56,653
and taking steps
to monitor the situation.
578
00:24:56,653 --> 00:24:58,133
"Monitor." You mean "mitigate"?
579
00:24:58,133 --> 00:25:01,005
Monitor, so as to not inflame
a situation.
580
00:25:01,005 --> 00:25:03,660
More importantly,
to protect Doug and his family.
581
00:25:03,660 --> 00:25:05,227
Why exactly wasn't I called in
to help?
582
00:25:05,227 --> 00:25:06,837
We've decided
to keep you clean.
583
00:25:06,837 --> 00:25:08,404
Well, it's too late for that.
584
00:25:08,404 --> 00:25:09,840
As I'm aware. Bringing
your brother into this?
585
00:25:09,840 --> 00:25:10,841
Not the best move.
586
00:25:10,841 --> 00:25:12,451
Well, I'm full of those.
587
00:25:12,451 --> 00:25:13,713
You're also ignorant
to wider concerns.
588
00:25:13,713 --> 00:25:15,846
Why is Moy Solano a target?
589
00:25:15,846 --> 00:25:17,848
You don't get
to ask that question.
590
00:25:17,848 --> 00:25:19,937
I don't work for you,
but what I can do is I can
591
00:25:19,937 --> 00:25:22,287
make sure that whatever happens
to Doug lands at your feet.
592
00:25:23,636 --> 00:25:25,160
You know what, Russ?
593
00:25:25,160 --> 00:25:26,335
Let's get out of here.
We'll call Reenie.
594
00:25:26,335 --> 00:25:27,597
Have her keep digging.
595
00:25:27,597 --> 00:25:28,989
I would appreciate it
if you kept
596
00:25:28,989 --> 00:25:31,601
a tight circle on this,
as per your NDA.
597
00:25:31,601 --> 00:25:34,125
Well, NDA's no bueno now
that Doug's been snatched.
598
00:25:34,125 --> 00:25:35,170
We don't know that.
599
00:25:35,170 --> 00:25:36,736
I think we do.
600
00:25:36,736 --> 00:25:38,086
What is it about Solano?
601
00:25:39,174 --> 00:25:40,784
Come on, we're not gonna stop.
602
00:25:43,352 --> 00:25:46,006
Solano was funding
a rebel organization
603
00:25:46,006 --> 00:25:47,747
trying to overthrow
the government.
604
00:25:47,747 --> 00:25:49,140
Who hired you to take him out?
605
00:25:53,231 --> 00:25:54,667
A client with mineral interests
606
00:25:54,667 --> 00:25:55,886
in the country
they needed to protect.
607
00:25:55,886 --> 00:25:56,930
Client have a name?
608
00:25:56,930 --> 00:25:58,715
They aren't part of this.
609
00:25:58,715 --> 00:26:01,065
They have nothing to do
with what's going on with Doug.
610
00:26:01,065 --> 00:26:02,849
So it's in your best interest
to sacrifice Doug?
611
00:26:05,200 --> 00:26:06,636
I have to answer up.
612
00:26:06,636 --> 00:26:09,291
Let the situation
resolve itself.
613
00:26:09,291 --> 00:26:11,162
Come on, Ann, you got
to give us something.
614
00:26:11,162 --> 00:26:13,425
We're gonna do
this regardless.
615
00:26:13,425 --> 00:26:15,558
Please, where is he?
616
00:26:15,558 --> 00:26:17,081
Where's Doug?
617
00:26:21,999 --> 00:26:23,870
There's the safe house
618
00:26:23,870 --> 00:26:26,046
outside of Richmond.
619
00:26:26,046 --> 00:26:28,136
He could be there,
I don't know.
620
00:26:30,529 --> 00:26:32,052
Thank you.
621
00:26:34,054 --> 00:26:36,144
Kids.
622
00:26:44,152 --> 00:26:46,197
Russell, what are
we walking into here?
623
00:26:46,197 --> 00:26:47,851
Just a safe house.
624
00:26:47,851 --> 00:26:49,809
Hopefully,
Doug is okay.
625
00:26:57,077 --> 00:26:59,167
Russ?
626
00:27:05,956 --> 00:27:07,871
Clear!
627
00:27:12,702 --> 00:27:14,138
There's no sign of Doug.
628
00:27:15,661 --> 00:27:17,750
Well, if he was here, he
didn't go down without a fight.
629
00:27:28,239 --> 00:27:29,849
Doug was definitely here.
630
00:27:35,464 --> 00:27:37,074
Yeah, looks like
he was interested
631
00:27:37,074 --> 00:27:38,597
in this Carlos Solano.
632
00:27:38,597 --> 00:27:40,120
Moy's brother.
633
00:27:40,120 --> 00:27:42,079
Yeah, Moy was running
the family business
634
00:27:42,079 --> 00:27:44,516
while Carlos has been in prison.
635
00:27:46,126 --> 00:27:49,217
Got out last month.
636
00:27:53,873 --> 00:27:56,093
So Carlos is after Doug
for killing his brother.
637
00:27:56,093 --> 00:27:58,095
That's why they waited
a year and a half.
638
00:27:59,357 --> 00:28:02,099
They didn't just send
one guy here, they sent three.
639
00:28:04,014 --> 00:28:05,711
If they wanted him dead,
they would have killed him here.
640
00:28:05,711 --> 00:28:08,758
My guess, Carlos wants
to kill him with his own hands.
641
00:28:08,758 --> 00:28:10,281
Great, so where'd
they take Doug? Mm.
642
00:28:10,281 --> 00:28:12,283
That is the question.
643
00:28:12,283 --> 00:28:14,198
That's weird.
644
00:28:16,896 --> 00:28:18,811
Is that a camera?
645
00:28:18,811 --> 00:28:20,596
Yeah.
646
00:28:20,596 --> 00:28:22,554
See if it recorded
anything of use.
647
00:28:22,554 --> 00:28:24,295
Nice.
648
00:28:29,126 --> 00:28:32,434
Look, I think it's time
we call in law enforcement.
649
00:28:32,434 --> 00:28:35,001
That's funny.
- Look around you, man.
650
00:28:35,001 --> 00:28:36,742
We're in over our head.
651
00:28:36,742 --> 00:28:38,527
Cotter, Horizon is
652
00:28:38,527 --> 00:28:40,790
an above black ops contractor
for the government.
653
00:28:40,790 --> 00:28:43,053
When they want
plausible deniability.
654
00:28:43,053 --> 00:28:44,968
That's right,
they want to clean up a mess,
655
00:28:44,968 --> 00:28:47,405
and they want zero blowback?
656
00:28:47,405 --> 00:28:50,234
It's just you and me, man.
No one's coming for us.
657
00:28:50,234 --> 00:28:51,975
Hey, if you want to tap out--
658
00:28:51,975 --> 00:28:53,368
I don't tap out.
659
00:28:54,586 --> 00:28:56,980
I didn't think you would.
660
00:28:56,980 --> 00:28:59,417
I just want you to know
what you're getting into here.
661
00:29:03,203 --> 00:29:05,205
What you got there?
662
00:29:07,338 --> 00:29:09,340
It's a...
663
00:29:09,340 --> 00:29:11,124
knife Dad gave me.
664
00:29:11,124 --> 00:29:12,909
You know,
he said
665
00:29:12,909 --> 00:29:15,259
it was one of the few things
a man could count on
666
00:29:15,259 --> 00:29:17,740
for protection
and shelter and food.
667
00:29:17,740 --> 00:29:19,219
Hmm.
668
00:29:19,219 --> 00:29:20,569
He didn't make you carry
one of these?
669
00:29:22,875 --> 00:29:24,747
Uh... Yeah, well,
670
00:29:24,747 --> 00:29:26,357
I don't even know why
I've kept it all these years.
671
00:29:27,619 --> 00:29:29,142
I don't know.
It's been with me everywhere.
672
00:29:29,142 --> 00:29:32,232
Yeah? That's the knife
Doug went back for?
673
00:29:32,232 --> 00:29:34,626
I told him it was nothing.
But it has my name on it, so...
674
00:29:34,626 --> 00:29:36,324
I get it. It's
important to you.
675
00:29:36,324 --> 00:29:38,326
There's not a lot of things
you can count on in life.
676
00:29:41,329 --> 00:29:42,547
It's good to have you back, bro.
677
00:29:47,117 --> 00:29:48,727
I never left.
678
00:29:50,120 --> 00:29:52,078
- You know what I mean.
- Mm.
679
00:29:55,691 --> 00:29:57,257
So, what's, uh...
680
00:29:57,257 --> 00:29:58,389
what's
your plan, man?
681
00:29:58,389 --> 00:29:59,434
What's-what's
the exit plan here?
682
00:30:00,696 --> 00:30:01,827
I don't have one.
683
00:30:01,827 --> 00:30:03,307
Hmm.
684
00:30:04,308 --> 00:30:05,614
You do?
685
00:30:05,614 --> 00:30:06,528
Yeah, I'm gonna open up
a little brewery
686
00:30:06,528 --> 00:30:07,529
someplace nice, you know?
687
00:30:07,529 --> 00:30:08,660
Have a tasting menu,
688
00:30:08,660 --> 00:30:09,574
a little
farm-to-table action...
689
00:30:09,574 --> 00:30:11,141
It's gonna be awesome.
690
00:30:11,141 --> 00:30:12,447
You're gonna join the
food service industry?
691
00:30:12,447 --> 00:30:13,926
- Yeah.
- Yeah?
692
00:30:13,926 --> 00:30:15,406
You've had my beer.
It's good. Better than good.
693
00:30:15,406 --> 00:30:16,886
It is. It's good.
694
00:30:18,191 --> 00:30:19,410
Really, no plan?
695
00:30:19,410 --> 00:30:20,890
No-no exit strategy.
This is it.
696
00:30:20,890 --> 00:30:23,632
This is it. You know?
697
00:30:23,632 --> 00:30:25,503
Open road...
698
00:30:25,503 --> 00:30:27,549
Wouldn't want to be
anywhere else.
699
00:30:27,549 --> 00:30:29,768
Well, strokes for folks,
I suppose.
700
00:30:30,813 --> 00:30:33,381
Yo.
701
00:30:34,425 --> 00:30:35,600
Bobby,
what do you got?
702
00:30:35,600 --> 00:30:36,993
All the good stuff,
my friend.
703
00:30:36,993 --> 00:30:38,168
Got that camera footage
you wanted.
704
00:30:38,168 --> 00:30:39,169
Anything interesting?
705
00:30:39,169 --> 00:30:40,649
Yeah. Three guys
706
00:30:40,649 --> 00:30:41,780
pulled up to the safe house
in a blue van
707
00:30:41,780 --> 00:30:43,260
about six hours ago.
708
00:30:43,260 --> 00:30:45,305
But only two
of the same dudes came out.
709
00:30:45,305 --> 00:30:46,306
Anybody with them?
710
00:30:46,306 --> 00:30:47,307
Yeah, they're...
711
00:30:47,307 --> 00:30:48,570
dragging some dude
712
00:30:48,570 --> 00:30:49,614
with a hood pulled
over his head.
713
00:30:51,486 --> 00:30:52,443
They've got Doug.
714
00:30:52,443 --> 00:30:53,444
Not for nothing,
715
00:30:53,444 --> 00:30:54,532
but these guys looked like pros.
716
00:30:54,532 --> 00:30:56,229
Only got a partial plate,
717
00:30:56,229 --> 00:30:58,841
but I'm thinking it belongs
to this Pacora Grove, LLC
718
00:30:58,841 --> 00:31:00,190
with only a P.O. Box listed.
719
00:31:00,190 --> 00:31:02,061
All right,
thanks, Bobby.
720
00:31:10,940 --> 00:31:12,550
Well, well.
We meet again.
721
00:31:12,550 --> 00:31:13,986
Russell.
722
00:31:13,986 --> 00:31:15,335
Okay, let's focus up.
They have Doug.
723
00:31:15,335 --> 00:31:16,815
I know.
Bobby sent me the footage.
724
00:31:16,815 --> 00:31:18,817
- Need to move fast.
- Already on it.
725
00:31:18,817 --> 00:31:19,905
'Course you are.
726
00:31:20,906 --> 00:31:22,517
I called my friend at the FBI,
727
00:31:22,517 --> 00:31:24,214
and this is what he gave me
on Carlos and Moy Solano.
728
00:31:25,998 --> 00:31:27,652
I know that giving this
to you is a mistake,
729
00:31:27,652 --> 00:31:29,306
but if I didn't,
730
00:31:29,306 --> 00:31:31,134
I figured you would
just break in somewhere
731
00:31:31,134 --> 00:31:32,440
and then you would get caught,
732
00:31:32,440 --> 00:31:33,484
and then my weekend
would be ruined.
733
00:31:33,484 --> 00:31:34,572
I would make it up to you.
734
00:31:34,572 --> 00:31:36,748
Not necessary. Really.
735
00:31:36,748 --> 00:31:38,402
But the offer's there.
736
00:31:38,402 --> 00:31:40,926
Okay, the van
that took Doug was registered
737
00:31:40,926 --> 00:31:42,406
to a Pacora Grove, LLC...
738
00:31:42,406 --> 00:31:43,494
- Any mention of that in here?
- Yeah.
739
00:31:43,494 --> 00:31:45,540
Actually,
the LLC belongs
740
00:31:45,540 --> 00:31:47,759
to a lieutenant
of Carlos Solano.
741
00:31:47,759 --> 00:31:50,283
And he also happens
to own a vacation home
742
00:31:50,283 --> 00:31:51,720
in the Blue Ridge Mountains.
743
00:31:51,720 --> 00:31:53,286
Which is less than
three hours from here.
744
00:31:55,375 --> 00:31:56,725
Have fun, boys.
745
00:31:58,553 --> 00:31:59,815
Let's go.
746
00:31:59,815 --> 00:32:01,077
Let's go?
Whoa, whoa, whoa.
747
00:32:01,077 --> 00:32:02,818
What are you doing?
Are you crazy?
748
00:32:02,818 --> 00:32:03,819
This Solano guy,
he's gonna have security.
749
00:32:03,819 --> 00:32:05,168
You realize that, right?
750
00:32:05,168 --> 00:32:06,561
You can't just
go in there guns a-blazing.
751
00:32:06,561 --> 00:32:08,040
You're gonna need backup.
752
00:32:08,040 --> 00:32:09,694
Your backup's
gonna need backup.
753
00:32:09,694 --> 00:32:11,174
I got you.
754
00:32:11,174 --> 00:32:12,741
You and me.
755
00:32:12,741 --> 00:32:13,785
Come on, we'll go
get geared up,
756
00:32:13,785 --> 00:32:14,786
we'll go get Doug.
757
00:32:14,786 --> 00:32:16,396
We'll do it alone.
758
00:32:17,920 --> 00:32:19,356
Come on, man.
You good?
759
00:32:21,140 --> 00:32:22,402
Let's go.
760
00:32:35,198 --> 00:32:36,721
Check this out.
761
00:32:36,721 --> 00:32:38,418
Looks like they got
their own landing strip.
762
00:32:38,418 --> 00:32:40,595
Yeah, that's probably why
they brought Doug here.
763
00:32:40,595 --> 00:32:42,510
So Carlos can kill the man
who killed his brother.
764
00:32:42,510 --> 00:32:44,512
Doug could
still be alive.
765
00:32:44,512 --> 00:32:46,688
Let's just hope we got
here before Carlos.
766
00:32:46,688 --> 00:32:48,080
We got a guard, 11 o'clock.
767
00:32:49,691 --> 00:32:50,648
I got him.
768
00:32:50,648 --> 00:32:52,520
I'll be right back.
769
00:33:06,185 --> 00:33:07,491
Well done, Russ.
770
00:33:07,491 --> 00:33:09,885
- Thank you.
- Yeah.
771
00:33:22,637 --> 00:33:24,334
Few more inside.
772
00:33:24,334 --> 00:33:26,336
I still like our odds, though.
773
00:33:26,336 --> 00:33:27,337
You good?
774
00:33:27,337 --> 00:33:28,686
I'm good.
775
00:33:28,686 --> 00:33:30,470
Let's go.
Let's go.
776
00:33:50,186 --> 00:33:51,883
He's not stopping!
777
00:33:51,883 --> 00:33:54,625
He takes the center...
and he scores!
778
00:33:58,498 --> 00:34:01,240
Straight to the top...
779
00:34:01,240 --> 00:34:03,765
...as the score is now
780
00:34:03,765 --> 00:34:06,289
two to zero.
781
00:34:13,078 --> 00:34:15,080
What an unbelievable...
782
00:34:49,114 --> 00:34:50,638
- No Doug.
- All right, let's go.
783
00:34:56,339 --> 00:34:57,340
You hit?
784
00:34:57,340 --> 00:34:58,384
Yeah.
785
00:34:58,384 --> 00:35:00,038
Let's see.
786
00:35:00,038 --> 00:35:02,040
It's fine. It's just the arm.
787
00:35:02,040 --> 00:35:03,389
You don't look fine.
788
00:35:03,389 --> 00:35:05,217
I'm fine. Let's go.
789
00:35:05,217 --> 00:35:07,045
Come on.
790
00:35:15,053 --> 00:35:16,664
Hey.
791
00:35:16,664 --> 00:35:17,795
It's him. Doug.
792
00:35:17,795 --> 00:35:19,579
- Doug, hey.
- Oh, man.
793
00:35:19,579 --> 00:35:20,580
Russ.
794
00:35:20,580 --> 00:35:21,973
I got you.
795
00:35:21,973 --> 00:35:22,800
We're gonna get you
out of here, okay?
796
00:35:23,845 --> 00:35:24,976
Uh, my-my wife?
797
00:35:24,976 --> 00:35:26,195
She's fine.
She's fine.
798
00:35:26,195 --> 00:35:27,631
She's good. Come on.
799
00:35:27,631 --> 00:35:28,719
- I'm sorry, man.
- I-I know.
800
00:35:28,719 --> 00:35:30,721
I didn't tell you about Solano.
801
00:35:30,721 --> 00:35:31,896
You good? You good?
802
00:35:31,896 --> 00:35:32,897
I got you. All right?
803
00:35:32,897 --> 00:35:34,159
He's on his way.
804
00:35:34,159 --> 00:35:35,247
Come on.
805
00:35:35,247 --> 00:35:37,467
Let's go.
806
00:35:42,385 --> 00:35:44,039
All right, Doug.
In you go.
807
00:35:44,039 --> 00:35:45,475
Easy.
808
00:35:48,173 --> 00:35:49,827
Let me see that.
809
00:35:49,827 --> 00:35:51,263
It's fine.
Eh...
810
00:35:51,263 --> 00:35:53,265
It's fine.
All right.
811
00:35:53,265 --> 00:35:56,007
At least let me clean it
and wrap it for you.
812
00:35:56,007 --> 00:35:57,530
Yeah.
813
00:35:57,530 --> 00:35:58,967
All right.
814
00:36:08,454 --> 00:36:10,369
You know the drill
here, right?
815
00:36:10,369 --> 00:36:12,284
It's gonna burn like hell.
816
00:36:12,284 --> 00:36:13,459
Oh, yeah. Just do it.
817
00:36:13,459 --> 00:36:14,722
Here we go.
818
00:36:19,901 --> 00:36:20,945
Mm-hmm.
819
00:36:22,033 --> 00:36:23,208
You're enjoying this,
aren't you?
820
00:36:23,208 --> 00:36:25,384
Well, eh, little bit.
821
00:36:25,384 --> 00:36:26,995
Ow.
822
00:36:26,995 --> 00:36:28,779
Yeah. Sorry.
823
00:36:28,779 --> 00:36:29,998
You're gonna have to see a
doctor. You know that, right?
824
00:36:29,998 --> 00:36:31,826
Yeah. I'll do that later.
825
00:36:33,175 --> 00:36:36,134
Listen, I'm gonna need you to
get Doug home for me, will you?
826
00:36:36,134 --> 00:36:38,136
- The hell you talking about?
- Uh...
827
00:36:38,136 --> 00:36:40,660
I got a little unfinished
business I got to take care of.
828
00:36:42,227 --> 00:36:44,316
Talking about killing Solano?
829
00:36:44,316 --> 00:36:45,753
Come on, man.
Don't be dumb.
830
00:36:45,753 --> 00:36:46,841
We got Doug.
831
00:36:46,841 --> 00:36:48,843
- We just walk away.
- No.
832
00:36:48,843 --> 00:36:50,801
I wish it were that easy.
833
00:36:50,801 --> 00:36:52,847
I got to get back there.
834
00:36:52,847 --> 00:36:54,849
Just like that.
835
00:36:54,849 --> 00:36:56,067
This is goodbye?
836
00:36:56,067 --> 00:36:57,677
Hell no.
837
00:36:57,677 --> 00:36:59,288
No, no, I'll, uh...
838
00:36:59,288 --> 00:37:00,680
I'll come find you.
839
00:37:00,680 --> 00:37:02,334
Talk about that
exit plan of yours.
840
00:37:02,334 --> 00:37:03,771
Something that doesn't
involve dragging a trailer
841
00:37:03,771 --> 00:37:04,815
all over the country.
842
00:37:06,208 --> 00:37:07,296
I told you, I'm fine.
843
00:37:07,296 --> 00:37:08,601
Yeah.
844
00:37:09,602 --> 00:37:11,343
It's very on-brand.
845
00:37:11,343 --> 00:37:13,128
Walk back down
the river bend road...
846
00:37:13,128 --> 00:37:14,999
Hey, man.
847
00:37:14,999 --> 00:37:16,827
Thank you. 'Kay?
848
00:37:16,827 --> 00:37:19,917
; Down to the water,
went looking for a load... &
849
00:37:19,917 --> 00:37:21,005
I'll see you when I see you.
850
00:37:21,005 --> 00:37:23,051
Far from home
851
00:37:23,051 --> 00:37:26,881
I saw my face
at the water's edge
852
00:37:26,881 --> 00:37:29,622
The man with the heavy heart
853
00:37:29,622 --> 00:37:33,452
But every now and then,
he feels so close
854
00:37:33,452 --> 00:37:35,890
3 And every now and then,
so far
855
00:37:35,890 --> 00:37:37,195
Tell me
856
00:37:37,195 --> 00:37:39,067
Where did the young man go?
857
00:37:39,067 --> 00:37:40,155
Hold on a sec.
858
00:37:40,155 --> 00:37:41,678
How do I look?
859
00:37:41,678 --> 00:37:43,593
Well...
860
00:37:43,593 --> 00:37:44,899
I think...
861
00:37:44,899 --> 00:37:46,509
good, considering.
862
00:37:47,727 --> 00:37:49,729
Honestly, I think
she's just gonna be happy
863
00:37:49,729 --> 00:37:51,296
to have you back home.
864
00:37:57,476 --> 00:38:00,523
The face I saw
was a younger man...
865
00:38:00,523 --> 00:38:01,741
Thank you.
866
00:38:01,741 --> 00:38:03,743
Just... thank you.
867
00:38:03,743 --> 00:38:05,615
Blissful fool...
868
00:38:05,615 --> 00:38:07,617
- Where's Russell?
- Um...
869
00:38:07,617 --> 00:38:09,227
I don't really know.
870
00:38:09,227 --> 00:38:11,882
It's hard, isn't it?
871
00:38:11,882 --> 00:38:13,101
The half-answers?
872
00:38:14,102 --> 00:38:15,494
You'll get
used to it.
873
00:38:17,453 --> 00:38:18,497
Can you stay
for a while?
874
00:38:19,585 --> 00:38:20,891
Thanks, but I got to...
875
00:38:20,891 --> 00:38:22,284
I got to go.
876
00:38:22,284 --> 00:38:24,025
Thank you.
877
00:38:24,982 --> 00:38:26,854
I'm so glad
you're home.
878
00:38:26,854 --> 00:38:30,335
The one in the water
that I used to know
879
00:38:30,335 --> 00:38:33,121
When did he lose that fire?
880
00:38:33,121 --> 00:38:37,473
Did he just grow old?
Did he just grow tired?
881
00:38:37,473 --> 00:38:43,044
There was a time
it came easy for a while &
882
00:38:45,002 --> 00:38:50,007
I know it couldn't have been
that long ago
883
00:38:55,708 --> 00:38:57,449
Souse me.
884
00:38:57,449 --> 00:39:00,888
I'm looking for a man who's
been staying here. Russell Shaw.
885
00:39:00,888 --> 00:39:02,628
He checked out
a couple days ago.
886
00:39:02,628 --> 00:39:04,021
Are you Cotter?
887
00:39:04,021 --> 00:39:05,109
I am.
888
00:39:05,109 --> 00:39:06,763
He left you a package.
889
00:39:06,763 --> 00:39:09,244
There you go.
890
00:39:12,856 --> 00:39:13,901
Thank you.
891
00:39:13,901 --> 00:39:14,902
Mm.
892
00:39:14,902 --> 00:39:18,340
Where did the young man go?
893
00:39:18,340 --> 00:39:21,734
The one in the water
that I used to know
894
00:39:21,734 --> 00:39:24,563
When did he lose that fire?
895
00:39:24,563 --> 00:39:27,871
Did he just grow old?
Did he just grow tired?
896
00:39:28,872 --> 00:39:31,962
Where did the young man go?
897
00:39:31,962 --> 00:39:35,748
The one in the water
that I used to know
898
00:39:35,748 --> 00:39:38,403
When did he lose that fire?
899
00:39:38,403 --> 00:39:42,233
Did he just grow old?
Did he just grow tired?
900
00:39:42,233 --> 00:39:45,976
Where did the young man go?
901
00:39:45,976 --> 00:39:49,545
The one in the water
that I used to know
902
00:39:49,545 --> 00:39:51,547
When did he lose that fire?
903
00:39:51,547 --> 00:39:55,943
Did he just grow old?
Did he just grow tired?
904
00:40:02,210 --> 00:40:05,865
I walked back down
the river bend road
905
00:40:05,865 --> 00:40:09,217
Gathered up
a couple good stones
906
00:40:09,217 --> 00:40:12,872
; Down to the water,
went looking for a load
907
00:40:12,872 --> 00:40:17,616
; Wasn't very far from home.
908
00:40:28,279 --> 00:40:34,242
Captioning sponsored by
CBS
909
00:40:34,242 --> 00:40:37,288
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
62816
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.