All language subtitles for Tracker 2024 1x12 - Eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,597 --> 00:00:07,557 Sky 2 00:00:07,557 --> 00:00:12,300 You're just a place to fly 3 00:00:13,650 --> 00:00:17,218 You're just a big, blue eye 4 00:00:18,916 --> 00:00:21,832 Like me, sometimes you cry 5 00:00:24,138 --> 00:00:27,577 Looking for a home 6 00:00:30,754 --> 00:00:34,540 Sea 7 00:00:34,540 --> 00:00:38,239 You're nothing more to me 8 00:00:39,676 --> 00:00:43,288 Than just the rolling sea 9 00:00:44,594 --> 00:00:47,597 Another part of me. 10 00:00:52,297 --> 00:00:54,560 We've got nothing for you nearby. 11 00:00:54,560 --> 00:00:55,866 Well, look a little farther out. 12 00:00:55,866 --> 00:00:57,084 Yeah, sure. 13 00:00:57,084 --> 00:00:59,217 - Something will pop. - Always does. 14 00:00:59,217 --> 00:01:01,262 Let me know when you find something. 15 00:01:01,262 --> 00:01:02,829 Sure thing. 16 00:01:39,213 --> 00:01:40,867 Hey, little brother. 17 00:01:42,347 --> 00:01:43,696 You gonna shoot me 18 00:01:43,696 --> 00:01:45,829 or can we sit down and have a few? 19 00:01:47,004 --> 00:01:48,266 I brought some of my homebrew. 20 00:02:11,419 --> 00:02:12,986 Guess this is one of those "who's gonna go first" 21 00:02:12,986 --> 00:02:14,074 kind of deals, huh? 22 00:02:14,074 --> 00:02:15,249 You called me. 23 00:02:15,249 --> 00:02:16,642 True. 24 00:02:16,642 --> 00:02:18,426 - Called people I work with. - Also true. 25 00:02:18,426 --> 00:02:21,038 Set up a time and a date to meet last week 26 00:02:21,038 --> 00:02:22,169 and you don't show. 27 00:02:22,169 --> 00:02:23,780 Sorry about that. 28 00:02:29,437 --> 00:02:30,612 That it? 29 00:02:30,612 --> 00:02:31,657 Well, something came up. 30 00:02:31,657 --> 00:02:33,050 "Something came up." 31 00:02:33,050 --> 00:02:35,356 What was so important, Russell, 32 00:02:35,356 --> 00:02:36,836 you keep calling me? 33 00:02:36,836 --> 00:02:37,750 Dory thinks we ought to put the past behind us. 34 00:02:39,273 --> 00:02:41,493 I tried months ago, you blew me off. 35 00:02:43,321 --> 00:02:45,192 So let's get to it. 36 00:02:46,803 --> 00:02:49,806 I know you think I pushed Dad off that cliff. 37 00:02:50,807 --> 00:02:52,722 I saw you there. 38 00:02:55,768 --> 00:02:57,335 Cotter, I didn't push him. 39 00:02:58,379 --> 00:02:59,990 I don't know if he fell 40 00:02:59,990 --> 00:03:02,209 or if somebody else pushed him, 41 00:03:02,209 --> 00:03:03,820 but I do know that there was somebody else 42 00:03:03,820 --> 00:03:05,082 in those woods that night. 43 00:03:05,082 --> 00:03:07,475 Dad had enemies, Cotter. 44 00:03:07,475 --> 00:03:09,521 He was a crazy son of a bitch. 45 00:03:09,521 --> 00:03:11,175 He was paranoid. 46 00:03:11,175 --> 00:03:13,394 I mean, the man was hard as hell on us. 47 00:03:14,439 --> 00:03:16,441 Making us learn how to skin a rabbit? 48 00:03:16,441 --> 00:03:17,659 Not exactly a skill I need these days. 49 00:03:24,362 --> 00:03:26,799 Why would Mom let me believe that you did it? 50 00:03:26,799 --> 00:03:28,322 Yeah, I don't know. 51 00:03:28,322 --> 00:03:30,107 I like to think she did the best she could. 52 00:03:30,107 --> 00:03:31,935 But Mom had her secrets, trust me. 53 00:03:31,935 --> 00:03:34,285 You can't just drop that on me and not explain yourself. 54 00:03:34,285 --> 00:03:37,070 The man I saw in the woods the night Dad died, 55 00:03:37,070 --> 00:03:39,029 I'd seen him once before. 56 00:03:42,423 --> 00:03:44,121 I saw him talking to our mom. 57 00:03:45,252 --> 00:03:46,950 Are you saying Mom had something to do with this? 58 00:03:49,082 --> 00:03:50,475 I-I don't know. 59 00:03:51,432 --> 00:03:53,217 But when Dad died, 60 00:03:53,217 --> 00:03:55,219 she said it would best if I left. 61 00:03:57,090 --> 00:03:59,440 And to keep quiet about what happened. 62 00:04:02,095 --> 00:04:03,575 You didn't question that? 63 00:04:03,575 --> 00:04:05,577 She said our lives depended on it. 64 00:04:05,577 --> 00:04:06,752 Because of what happened to Dad? 65 00:04:06,752 --> 00:04:08,928 I was a kid, so I left. 66 00:04:08,928 --> 00:04:11,322 Then I got older and I just stayed gone. 67 00:04:11,322 --> 00:04:13,585 - You joined the military. - Yeah, I enlisted, you know? 68 00:04:13,585 --> 00:04:16,675 Thought that was the best way to leave it all behind. 69 00:04:21,811 --> 00:04:23,813 Look, man, there's nothing that we can say or do 70 00:04:23,813 --> 00:04:25,031 to bring Dad back. 71 00:04:25,031 --> 00:04:26,772 Or to make up for lost time, okay? 72 00:04:26,772 --> 00:04:27,991 What happened, happened. 73 00:04:27,991 --> 00:04:29,862 Yeah, well, then, you know... 74 00:04:31,908 --> 00:04:33,257 I guess we're done here, right? 75 00:04:36,129 --> 00:04:38,088 That it? 76 00:04:39,437 --> 00:04:40,873 Thought this would be two brothers 77 00:04:40,873 --> 00:04:42,005 burying the old family hatchet. 78 00:04:42,005 --> 00:04:43,745 You know, hugging it out. 79 00:04:43,745 --> 00:04:45,791 Well, you gave me a lot to think about, didn't you? 80 00:04:46,923 --> 00:04:48,489 Well, while you're doing your thinking, 81 00:04:48,489 --> 00:04:50,187 there's something I could use your help with. 82 00:04:50,187 --> 00:04:52,145 You find people, right? 83 00:04:52,145 --> 00:04:53,886 - For rewards? - Yeah. 84 00:04:53,886 --> 00:04:55,888 I'm trying to find an old unit buddy off mine, 85 00:04:55,888 --> 00:04:56,889 Doug Thompson. 86 00:04:56,889 --> 00:04:58,195 What happened? 87 00:04:58,195 --> 00:04:59,979 He's been missing for five days. 88 00:04:59,979 --> 00:05:02,590 Wife said he left on an errand and never came back. 89 00:05:03,722 --> 00:05:04,984 It's actually why I missed our meeting, 90 00:05:04,984 --> 00:05:06,159 because I was checking things out. 91 00:05:06,159 --> 00:05:07,682 Problems in the marriage? 92 00:05:07,682 --> 00:05:10,033 No. No, Doug's a solid guy, he wouldn't... 93 00:05:10,033 --> 00:05:11,730 He wouldn't ditch Tracy. 94 00:05:11,730 --> 00:05:14,211 Anything else you can give me to go on? 95 00:05:14,211 --> 00:05:17,910 I traced his phone to a gas station outside of Roanoke. 96 00:05:17,910 --> 00:05:20,478 It was in the trash, it was all busted up. 97 00:05:20,478 --> 00:05:22,088 His car was still there. 98 00:05:22,088 --> 00:05:24,438 - Gas stations have cameras. - They do. 99 00:05:24,438 --> 00:05:27,354 Doug was on the surveillance video until he... 100 00:05:27,354 --> 00:05:29,356 bolted off camera. 101 00:05:29,356 --> 00:05:31,141 And he was acting real sketchy. 102 00:05:31,141 --> 00:05:32,838 Something was wrong. 103 00:05:35,797 --> 00:05:38,061 I can pay you, you know, for your help. 104 00:05:38,061 --> 00:05:39,062 Russell. 105 00:05:39,062 --> 00:05:40,846 It's not about the money. 106 00:05:45,677 --> 00:05:47,331 Well, will you help me or no? 107 00:05:50,421 --> 00:05:51,770 Yeah, I'll help you. 108 00:05:53,815 --> 00:05:55,165 Great. Thanks. 109 00:06:10,832 --> 00:06:13,444 Hey, pretty baby, don't you know it aint my fault 110 00:06:13,444 --> 00:06:16,534 Love to hear the steel belts humming on the asphalt 111 00:06:16,534 --> 00:06:20,407 3 Wake up in the middle of the night at a truck stop... $ 112 00:06:20,407 --> 00:06:22,409 Here you go. 113 00:06:22,409 --> 00:06:24,237 Free coffee from the lobby. 114 00:06:24,237 --> 00:06:25,804 Free coffee? 115 00:06:25,804 --> 00:06:27,675 Yeah, no, it does the trick, trust me. 116 00:06:29,155 --> 00:06:31,114 - Living here? - Yeah, for now. 117 00:06:31,114 --> 00:06:33,986 It's not that bad. They actually got a hot tub in the back. 118 00:06:33,986 --> 00:06:35,901 Met some girl from Tallahassee the other night, 119 00:06:35,901 --> 00:06:37,903 used to be a cheerleader, like a... like, a pro one? 120 00:06:37,903 --> 00:06:39,078 Yeah. 121 00:06:39,078 --> 00:06:40,862 She's a dental hygienist now. 122 00:06:40,862 --> 00:06:42,647 I'm sure this story has a point, but we should probably go. 123 00:06:42,647 --> 00:06:43,648 Listen, I wanted to ask: 124 00:06:43,648 --> 00:06:45,693 We're good, right? 125 00:06:45,693 --> 00:06:48,261 I mean, you believe me about what I said about Dad? 126 00:06:48,261 --> 00:06:51,308 Yeah, I-I... You know, I don't know what to believe right now. 127 00:06:51,308 --> 00:06:53,745 Let's go to your friend's, okay? 128 00:06:53,745 --> 00:06:54,920 Let's go. 129 00:07:04,930 --> 00:07:06,627 You gonna tell me about your friend, or...? 130 00:07:06,627 --> 00:07:08,412 Sure. Doug Thompson. 131 00:07:08,412 --> 00:07:11,371 He's one of the good ones. Saved my life more than once. 132 00:07:11,371 --> 00:07:13,460 I owe him. He's, uh, you know, he's like family to me. 133 00:07:14,766 --> 00:07:16,855 You guys go back a ways then, huh? 134 00:07:16,855 --> 00:07:18,161 Served 18 years together, same unit. 135 00:07:18,161 --> 00:07:19,249 Then what? 136 00:07:19,249 --> 00:07:20,772 After that? 137 00:07:20,772 --> 00:07:22,948 I don't know, we got out, kept in touch, 138 00:07:22,948 --> 00:07:24,341 ran in the same crowd. You know how it goes. 139 00:07:24,341 --> 00:07:25,777 I-I don't know. 140 00:07:25,777 --> 00:07:27,083 You want me to help you find this guy, 141 00:07:27,083 --> 00:07:29,041 you're gonna have to give me something. 142 00:07:29,041 --> 00:07:31,348 I-I need to know his routine, what's this guy about? Come on. 143 00:07:32,697 --> 00:07:34,220 All right. Um... 144 00:07:34,220 --> 00:07:35,917 Doug's quiet. 145 00:07:35,917 --> 00:07:39,573 You know, he's, some people might say he's intense. 146 00:07:39,573 --> 00:07:41,184 I hooked up him up with this-this outfit. 147 00:07:41,184 --> 00:07:42,794 Civilian contract stuff. 148 00:07:42,794 --> 00:07:44,317 And that's what you do, too? 149 00:07:44,317 --> 00:07:47,625 Yeah. Ex-special ops guys do. 150 00:07:47,625 --> 00:07:50,280 We miss the excitement when we transition to civilian life, 151 00:07:50,280 --> 00:07:52,151 and it pays very well. 152 00:07:52,151 --> 00:07:54,153 And what's the name of this outfit? 153 00:07:54,153 --> 00:07:55,894 It's called the Horizon Group, but I don't think 154 00:07:55,894 --> 00:07:56,808 what's going on with Doug has anything to do with them. 155 00:07:57,939 --> 00:07:59,724 What makes you say that? 156 00:07:59,724 --> 00:08:01,769 Doug got into a car accident about six weeks ago, okay? 157 00:08:01,769 --> 00:08:03,554 Nothing major, but it shook him up, 158 00:08:03,554 --> 00:08:04,555 He started to act weird, you know? 159 00:08:04,555 --> 00:08:06,078 He was getting paranoid. 160 00:08:06,078 --> 00:08:07,471 So I'm thinking maybe he got a concussion 161 00:08:07,471 --> 00:08:11,257 that triggered some PTSD and... 162 00:08:11,257 --> 00:08:13,172 I-I don't know, maybe he got scared and he ran off 163 00:08:13,172 --> 00:08:14,260 and he's hiding somewhere. 164 00:08:14,260 --> 00:08:16,610 Yeah, maybe. 165 00:08:17,872 --> 00:08:19,787 This is it, last house - on the right there. - Yeah. 166 00:08:28,970 --> 00:08:30,798 Tracy, hey. 167 00:08:30,798 --> 00:08:32,713 This is Cotter. He's gonna help us find Doug. 168 00:08:34,976 --> 00:08:36,500 What is it? What happened? 169 00:08:36,500 --> 00:08:38,719 There was a package on my porch this morning. 170 00:08:38,719 --> 00:08:40,373 Mind if we take a look? 171 00:08:40,373 --> 00:08:42,114 Come in. 172 00:08:45,030 --> 00:08:47,032 - Have a seat. - Thanks. 173 00:08:56,824 --> 00:08:59,653 - When was the delivery? - An hour ago. 174 00:09:06,182 --> 00:09:08,358 - You call the police? - No. 175 00:09:08,358 --> 00:09:09,794 I waited for you. 176 00:09:09,794 --> 00:09:11,230 You think this might belong to Doug? 177 00:09:11,230 --> 00:09:12,405 I don't know. 178 00:09:12,405 --> 00:09:13,624 Why would someone send that to me? 179 00:09:14,799 --> 00:09:16,105 - Was there a note? - Nothing. 180 00:09:16,105 --> 00:09:17,932 You have security cameras outside? 181 00:09:17,932 --> 00:09:20,674 We did, but Doug disabled them. 182 00:09:20,674 --> 00:09:24,374 He was worried that people might hack into the network, 183 00:09:24,374 --> 00:09:25,636 Spy on us. 184 00:09:25,636 --> 00:09:27,855 He's been a little off lately. 185 00:09:27,855 --> 00:09:29,161 He thought people were watching him. 186 00:09:29,161 --> 00:09:30,336 He say who? 187 00:09:30,336 --> 00:09:31,729 No. 188 00:09:31,729 --> 00:09:33,470 You have any idea why Doug's car 189 00:09:33,470 --> 00:09:34,688 would've been found at a gas station 190 00:09:34,688 --> 00:09:36,473 an hour outside of town? 191 00:09:36,473 --> 00:09:38,910 No, he was just supposed to pick up groceries at the market. 192 00:09:38,910 --> 00:09:40,738 He didn't mention anything to me, either. 193 00:09:40,738 --> 00:09:42,870 Maybe this is about Horizon. 194 00:09:42,870 --> 00:09:44,437 We don't know what's going on here yet. 195 00:09:44,437 --> 00:09:45,482 He doesn't tell me anything about what he does 196 00:09:45,482 --> 00:09:46,526 or who he works for. 197 00:09:46,526 --> 00:09:49,007 Because he can't. He can't. 198 00:09:49,007 --> 00:09:50,443 You know that. 199 00:09:50,443 --> 00:09:52,880 I just want to know he's okay. 200 00:09:57,798 --> 00:10:00,192 I'm gonna help you find your husband. 201 00:10:03,717 --> 00:10:05,284 What's this? What are we doing? 202 00:10:05,284 --> 00:10:06,416 I'll show you. 203 00:10:07,504 --> 00:10:09,506 Okay. Help me out, will you? 204 00:10:11,464 --> 00:10:12,944 Fill that in for me. 205 00:10:12,944 --> 00:10:15,338 What is this? Some sort of homemade psych exam? 206 00:10:15,338 --> 00:10:16,687 I can save you the trouble, you know. 207 00:10:16,687 --> 00:10:18,906 Oh, I-I know you're crazy. 208 00:10:18,906 --> 00:10:20,908 I'm gonna try to pull a print off this finger, 209 00:10:20,908 --> 00:10:22,127 see if it belongs to Doug. 210 00:10:23,824 --> 00:10:25,609 Ugh... 211 00:10:25,609 --> 00:10:27,480 Seriously? Yeah. 212 00:10:28,786 --> 00:10:30,396 That's good enough. 213 00:10:30,396 --> 00:10:33,225 Give me a piece of tape, couple inches. 214 00:10:36,968 --> 00:10:39,013 Great. 215 00:10:44,584 --> 00:10:46,195 There we go. 216 00:10:49,546 --> 00:10:52,549 - Hmm. - Something Dad didn't teach us, right? 217 00:10:52,549 --> 00:10:54,246 Son of a bitch. 218 00:10:55,682 --> 00:10:57,510 - Now what are you doing? - Well, I got to send this to my guy. 219 00:10:57,510 --> 00:10:58,729 Oh, you got a guy? 220 00:10:58,729 --> 00:11:00,339 I got a guy. 221 00:11:00,339 --> 00:11:02,211 Sort of like a, uh, like an op analyst, if you will. 222 00:11:02,211 --> 00:11:03,299 You got an op analyst 223 00:11:03,299 --> 00:11:04,430 for your rewardist hustle? 224 00:11:04,430 --> 00:11:05,736 Well, it's not a hustle. 225 00:11:05,736 --> 00:11:07,390 Right. Okay. 226 00:11:07,390 --> 00:11:09,435 This, uh, this work you're doing, 227 00:11:09,435 --> 00:11:11,350 with Doug and Horizon, tell me about it. 228 00:11:11,350 --> 00:11:13,961 Private security, mostly. 229 00:11:13,961 --> 00:11:15,267 Every job's a little different. 230 00:11:15,267 --> 00:11:16,529 Off-the-books stuff? 231 00:11:16,529 --> 00:11:18,314 - Oh, yeah. - And why does Doug's wife think 232 00:11:18,314 --> 00:11:20,272 that his disappearance has something to do with Horizon? 233 00:11:20,272 --> 00:11:22,796 Tracy hates the fact that Doug still does this kind of work. 234 00:11:22,796 --> 00:11:24,320 She'd rather him, I don't know, 235 00:11:24,320 --> 00:11:25,973 sell insurance, something normal like that. 236 00:11:25,973 --> 00:11:27,584 That's not Doug's speed. 237 00:11:27,584 --> 00:11:28,976 And last time you talked to him, he seemed normal? 238 00:11:28,976 --> 00:11:30,630 I don't know. I wouldn't say normal. 239 00:11:30,630 --> 00:11:32,502 He brought up some old mission that we'd done in Yemen. 240 00:11:32,502 --> 00:11:34,025 With Horizon? No. 241 00:11:34,025 --> 00:11:35,374 No, it was about ten years before that 242 00:11:35,374 --> 00:11:36,723 with our old special ops unit. 243 00:11:36,723 --> 00:11:38,899 Why would he bring that up? 244 00:11:38,899 --> 00:11:40,814 I don't know. 245 00:11:42,163 --> 00:11:43,730 Hey, Bobby. 246 00:11:43,730 --> 00:11:44,992 Is that your analyst? 247 00:11:44,992 --> 00:11:46,907 - Who's that? - My brother. 248 00:11:46,907 --> 00:11:48,953 Oh, damn, for real? 249 00:11:48,953 --> 00:11:50,084 Guessing Cotter hasn't mentioned me. 250 00:11:51,172 --> 00:11:53,087 - Nope, he didn't. - What do you got for me, Bobby? 251 00:11:53,087 --> 00:11:54,132 Right. 252 00:11:54,132 --> 00:11:56,177 I put a face to your finger. 253 00:11:56,177 --> 00:11:57,527 Name's Len Klavens. 254 00:11:57,527 --> 00:11:59,006 Matched his prints to police records. 255 00:11:59,006 --> 00:12:00,530 Sending it to you now. 256 00:12:01,705 --> 00:12:03,272 Well, that was fast. 257 00:12:03,272 --> 00:12:04,534 What was he arrested for? 258 00:12:04,534 --> 00:12:05,796 Ah, nothing serious. 259 00:12:05,796 --> 00:12:07,363 Public loitering, multiple times. 260 00:12:07,363 --> 00:12:08,581 Is he homeless? 261 00:12:08,581 --> 00:12:09,887 In and out of rehabs. 262 00:12:09,887 --> 00:12:11,628 Now he's in Roanoke city morgue. 263 00:12:11,628 --> 00:12:13,630 Died two days ago. 264 00:12:13,630 --> 00:12:15,153 We got to see that body. 265 00:12:15,153 --> 00:12:16,502 Yep. 266 00:12:29,515 --> 00:12:31,691 I got this. 267 00:12:31,691 --> 00:12:33,258 What can I help you with? 268 00:12:33,258 --> 00:12:35,086 Hi, um... 269 00:12:35,086 --> 00:12:36,870 Yolanda. 270 00:12:36,870 --> 00:12:38,785 Well, that is a-- that's a beautiful name. 271 00:12:38,785 --> 00:12:41,005 Sadly, we, uh, 272 00:12:41,005 --> 00:12:43,181 we heard about Len Klavens, recently deceased, 273 00:12:43,181 --> 00:12:45,575 and, uh, we just need to see the body. 274 00:12:45,575 --> 00:12:47,098 What for? 275 00:12:47,098 --> 00:12:49,230 How do you like working here? 276 00:12:49,230 --> 00:12:52,233 Huh? I get a good vibe from you, you know? 277 00:12:52,233 --> 00:12:54,366 Kind eyes, helpful eyes. I like that. 278 00:12:54,366 --> 00:12:56,281 What's he talking about? 279 00:12:59,589 --> 00:13:01,025 The body might be connected 280 00:13:01,025 --> 00:13:02,505 to the disappearance of another man. 281 00:13:02,505 --> 00:13:05,029 Oh, I'm sorry, but unless you are family, 282 00:13:05,029 --> 00:13:06,247 I can't let you back there. 283 00:13:07,248 --> 00:13:08,641 I didn't mention. 284 00:13:08,641 --> 00:13:10,077 Cousins. 285 00:13:11,818 --> 00:13:14,734 Look, we just, we just need a minute or two, you know? 286 00:13:14,734 --> 00:13:16,997 Promise we won't disrupt a thing, 287 00:13:16,997 --> 00:13:19,391 and then afterwards, maybe, uh... 288 00:13:19,391 --> 00:13:22,481 we go grab a drink or a little somethin' somethin'. 289 00:13:25,789 --> 00:13:27,443 No. Sorry. 290 00:13:28,531 --> 00:13:30,489 That was so close. No. 291 00:13:31,751 --> 00:13:33,753 Can't believe "kind eyes” didn't work. 292 00:13:33,753 --> 00:13:36,234 I didn't see you stepping up. You got a better idea? 293 00:13:36,234 --> 00:13:38,236 I might. 294 00:13:52,511 --> 00:13:53,817 Okay. 295 00:13:53,817 --> 00:13:55,601 Whoa, whoa. 296 00:14:01,868 --> 00:14:03,174 You coming? 297 00:14:05,394 --> 00:14:07,439 Put your foot on the--I got it, I got it. 298 00:14:07,439 --> 00:14:08,788 There you go. 299 00:14:10,877 --> 00:14:11,965 Stop it. 300 00:14:19,408 --> 00:14:20,670 Oh, great. 301 00:14:20,670 --> 00:14:23,716 Yep, multi-tool. Cool. 302 00:14:25,196 --> 00:14:26,763 Slide it in the frame there. 303 00:14:26,763 --> 00:14:28,460 Yep. 304 00:14:28,460 --> 00:14:30,114 Here it comes. 305 00:14:32,421 --> 00:14:33,465 Nice. 306 00:14:33,465 --> 00:14:36,120 Thank you. 307 00:14:40,254 --> 00:14:41,604 You sure there's no alarm? 308 00:14:41,604 --> 00:14:42,909 - You hear an alarm? - No. 309 00:14:42,909 --> 00:14:44,433 Just seems easy. 310 00:14:44,433 --> 00:14:46,260 I mean, don't get me wrong, I'll take the win. 311 00:14:57,968 --> 00:14:59,709 There you go. 312 00:15:01,972 --> 00:15:03,756 - Is this him? - Yeah. 313 00:15:22,558 --> 00:15:24,124 - Check the hand. - Yeah. 314 00:15:28,041 --> 00:15:30,304 Mutilated. That's weird. 315 00:15:30,304 --> 00:15:32,176 You ever seen anything like this before? 316 00:15:33,743 --> 00:15:34,744 Freeze! 317 00:15:34,744 --> 00:15:35,788 Whoa, doggie. All right. 318 00:15:35,788 --> 00:15:37,007 Keep those hands up. 319 00:15:42,926 --> 00:15:44,405 I meant what I said, you know. 320 00:15:44,405 --> 00:15:45,885 Kind eyes. 321 00:15:48,888 --> 00:15:49,889 My offer for dinner still stands. 322 00:15:55,416 --> 00:15:57,767 How'd you say we were gonna get out of this? 323 00:15:57,767 --> 00:15:59,986 Don't worry about it. 324 00:15:59,986 --> 00:16:01,466 Let's just think about this. 325 00:16:01,466 --> 00:16:03,120 Who would send a finger to Doug's wife? 326 00:16:03,120 --> 00:16:05,339 Here we go. 327 00:16:09,561 --> 00:16:11,302 Gentlemen, you're free. 328 00:16:12,216 --> 00:16:13,913 Time to go. 329 00:16:13,913 --> 00:16:16,655 You must be Russell Shaw. 330 00:16:16,655 --> 00:16:18,875 - Reenie Greene. - Oh, you didn't call me back. 331 00:16:18,875 --> 00:16:21,225 - Yeah, sorry about that. Busy. - Busy working for Cotter. 332 00:16:21,225 --> 00:16:22,705 Can't imagine the things he's got you doing. 333 00:16:22,705 --> 00:16:24,358 No, no, no. I do not work for him. 334 00:16:24,358 --> 00:16:26,273 I work with him, honey, just get that straight. 335 00:16:26,273 --> 00:16:27,623 And only sometimes, 336 00:16:27,623 --> 00:16:29,146 and only when I get paid. 337 00:16:29,146 --> 00:16:31,017 And, trust me, I always get paid. 338 00:16:31,017 --> 00:16:32,715 I'll bet you do. 339 00:16:32,715 --> 00:16:34,847 You have an interesting criminal record. 340 00:16:34,847 --> 00:16:37,284 Disturbing the peace in Tuscaloosa with a speedboat 341 00:16:37,284 --> 00:16:38,938 and a donkey? 342 00:16:38,938 --> 00:16:40,984 - I wouldn't worry about that. - I wasn't planning on it. 343 00:16:40,984 --> 00:16:43,116 But you do owe me for some unpaid Fish and Wildlife fines 344 00:16:43,116 --> 00:16:44,291 I paid on your behalf. 345 00:16:44,291 --> 00:16:46,163 Poaching, nice. 346 00:16:46,163 --> 00:16:47,860 You can Venmo me. 347 00:16:47,860 --> 00:16:49,253 Thank you, but, uh, it wasn't poaching, for the record. 348 00:16:49,253 --> 00:16:50,428 Are we, uh, 349 00:16:50,428 --> 00:16:53,039 - being charged or not? - No. 350 00:16:53,039 --> 00:16:54,606 I persuaded the prosecutor 351 00:16:54,606 --> 00:16:55,825 that you were overcome with grief 352 00:16:55,825 --> 00:16:57,130 and behaving irrationally. 353 00:16:57,130 --> 00:16:58,697 - Thank you. - Mm-hmm. Lucky for you 354 00:16:58,697 --> 00:17:00,133 the prosecutor sympathized. 355 00:17:00,133 --> 00:17:02,092 Said that he also had some problem clients 356 00:17:02,092 --> 00:17:04,181 when he was a defense attorney. 357 00:17:04,181 --> 00:17:05,965 Fishing for compliments. 358 00:17:05,965 --> 00:17:07,619 I think she's awesome. 359 00:17:07,619 --> 00:17:08,968 So, how can we repay you? 360 00:17:08,968 --> 00:17:11,144 Besides the Venmo? You're gonna buy me lunch 361 00:17:11,144 --> 00:17:13,146 and tell me everything that's been going on. 362 00:17:15,192 --> 00:17:16,889 Okay. 363 00:17:16,889 --> 00:17:18,761 Well, IT know it's not fancy, but there's nothing better 364 00:17:18,761 --> 00:17:20,676 - than food off a truck. - This is not my first time. 365 00:17:20,676 --> 00:17:22,678 I'm sure it's not. You might want to avert your eyes. 366 00:17:22,678 --> 00:17:24,201 I'm a Sriracha on fries kind of guy. 367 00:17:24,201 --> 00:17:25,637 Also, for the record, 368 00:17:25,637 --> 00:17:27,596 it was not my idea to break into the morgue. 369 00:17:28,771 --> 00:17:30,424 Doesn't surprise me. 370 00:17:30,424 --> 00:17:31,991 What was so important about this body? 371 00:17:31,991 --> 00:17:34,603 Someone sent a finger to Doug's wife. 372 00:17:35,952 --> 00:17:38,128 Okay, was your morgue friend connected to Doug? 373 00:17:38,128 --> 00:17:39,738 I mean, you worked with him 374 00:17:39,738 --> 00:17:41,653 - for a long time, right? - Look at you, snooping on me. 375 00:17:41,653 --> 00:17:43,176 I wouldn't call it snooping. 376 00:17:43,176 --> 00:17:44,351 Deep dive is more like it. 377 00:17:44,351 --> 00:17:45,483 Oh. 378 00:17:45,483 --> 00:17:46,658 Military, post-military, 379 00:17:46,658 --> 00:17:48,225 your extracurriculars. 380 00:17:48,225 --> 00:17:49,487 El Salvador. 381 00:17:49,487 --> 00:17:51,097 And I'm curious about this, uh, 382 00:17:51,097 --> 00:17:52,664 employer you and Doug work for, 383 00:17:52,664 --> 00:17:53,970 the Horizon Group? 384 00:17:53,970 --> 00:17:55,232 Not much to tell. Checks clear. 385 00:17:55,232 --> 00:17:56,625 Good insurance. 386 00:17:56,625 --> 00:17:57,756 Doug's wife is suspicious, but so far 387 00:17:57,756 --> 00:17:59,018 - there's no connection. - Uh-huh. 388 00:17:59,018 --> 00:18:00,498 Well, then I will reserve my judgement 389 00:18:00,498 --> 00:18:02,500 - until I do some digging. - Knock yourself out. 390 00:18:05,111 --> 00:18:06,765 Oh. Balls. 391 00:18:06,765 --> 00:18:08,114 All right, I got a lot going on at work. 392 00:18:08,114 --> 00:18:10,813 You guys have fun, be careful, 393 00:18:10,813 --> 00:18:12,684 and I'll catch up with you later. 394 00:18:12,684 --> 00:18:14,512 All right. Bye. 395 00:18:18,516 --> 00:18:20,649 So, I'm-a need a sitrep on, uh, 396 00:18:20,649 --> 00:18:22,433 the thing between you and her. 397 00:18:23,564 --> 00:18:25,175 No situation to report. 398 00:18:25,175 --> 00:18:27,612 'Cause I think she is... ...impressive. 399 00:18:27,612 --> 00:18:28,700 - Uh-huh. Mm-hmm. - Thorough. 400 00:18:28,700 --> 00:18:29,745 You saying she's fair game? 401 00:18:29,745 --> 00:18:31,181 I'm saying she's off-limits. 402 00:18:31,181 --> 00:18:32,835 You sure? 403 00:18:35,272 --> 00:18:38,144 Just messing with you. Your face. 404 00:18:38,144 --> 00:18:39,798 Hey, I got a little surprise 405 00:18:39,798 --> 00:18:41,060 for you. 406 00:18:41,060 --> 00:18:42,758 Grabbed this from the morgue. 407 00:18:42,758 --> 00:18:44,324 Good thing they didn't strip-search us. 408 00:18:44,324 --> 00:18:45,848 So, our guy 409 00:18:45,848 --> 00:18:47,371 died of suspected overdose. 410 00:18:47,371 --> 00:18:49,590 But the disarticulation occurred... 411 00:18:49,590 --> 00:18:51,027 premortem. 412 00:18:51,027 --> 00:18:53,029 - Really? - Really. 413 00:18:53,029 --> 00:18:54,726 It say there where the body was located? 414 00:18:54,726 --> 00:18:56,728 - You betcha. - All right. 415 00:19:08,000 --> 00:19:10,046 Report said our fingerless body was found 416 00:19:10,046 --> 00:19:11,569 near these dumpsters. 417 00:19:11,569 --> 00:19:13,223 Yeah, well, if they dumped the body here, 418 00:19:13,223 --> 00:19:15,094 they weren't too concerned with keeping it hidden. 419 00:19:16,139 --> 00:19:17,618 I'm telling you, this new breed, they don't want to 420 00:19:17,618 --> 00:19:19,055 take the time to do the job right, anymore. 421 00:19:19,055 --> 00:19:20,970 I mean, back in the day, you know, it's, uh, 422 00:19:20,970 --> 00:19:22,754 it's a shovel, lime, a little acid. 423 00:19:22,754 --> 00:19:24,016 Six feet at least. 424 00:19:24,016 --> 00:19:25,931 Now... Yeah, well, 425 00:19:25,931 --> 00:19:27,585 maybe given the history they didn't feel the need to hide it. 426 00:19:27,585 --> 00:19:28,804 It's just sloppy work. 427 00:19:28,804 --> 00:19:29,979 Okay, look, let's cut to it. 428 00:19:29,979 --> 00:19:31,676 Ever since we found that body, 429 00:19:31,676 --> 00:19:33,199 I get the sense that you know something you're not sharing 430 00:19:33,199 --> 00:19:34,810 with me. 431 00:19:36,594 --> 00:19:38,465 There were some guys in my unit that were, uh, 432 00:19:38,465 --> 00:19:39,728 they were pretty superstitious. 433 00:19:39,728 --> 00:19:41,033 Okay? Doug included. 434 00:19:41,033 --> 00:19:42,643 They were into that woo-woo stuff. 435 00:19:42,643 --> 00:19:43,906 The prayers and, uh, rituals. 436 00:19:43,906 --> 00:19:45,342 Body parts? 437 00:19:45,342 --> 00:19:47,779 Maybe, yeah. Blood magick. 438 00:19:47,779 --> 00:19:49,433 Protection. 439 00:19:49,433 --> 00:19:51,696 Like, I heard there was, uh, somebody you could go to 440 00:19:51,696 --> 00:19:52,915 to get "blessings." 441 00:19:52,915 --> 00:19:54,090 - Blessing? - Mm-hmm. 442 00:19:54,090 --> 00:19:55,874 Doug into that? 443 00:19:55,874 --> 00:19:57,354 I mean, he said a few things, now that I think about it. 444 00:19:57,354 --> 00:19:59,399 There was this, uh, job we did in Peru. 445 00:19:59,399 --> 00:20:00,966 He brought me to this weird shrine 446 00:20:00,966 --> 00:20:02,751 and we were giving offerings. 447 00:20:02,751 --> 00:20:04,448 I thought he was just messing with me, but he was serious. 448 00:20:04,448 --> 00:20:05,884 In fact, he paid an old man 449 00:20:05,884 --> 00:20:07,712 to out a curse on one of our targets. 450 00:20:07,712 --> 00:20:09,192 - Huh. - What? 451 00:20:09,192 --> 00:20:11,411 It's the same star and moon on the box 452 00:20:11,411 --> 00:20:12,935 - with the finger it. - Yeah. 453 00:20:12,935 --> 00:20:14,414 Let's go check it out. 454 00:20:18,157 --> 00:20:19,724 Yeah. 455 00:20:26,600 --> 00:20:27,776 What can I do for you? 456 00:20:27,776 --> 00:20:29,081 Looking for some help. 457 00:20:29,081 --> 00:20:31,083 What sort of help? 458 00:20:31,083 --> 00:20:32,650 Protection. 459 00:20:32,650 --> 00:20:35,653 I think what my brother means is a blessing. 460 00:20:35,653 --> 00:20:37,046 A strong one. 461 00:20:37,046 --> 00:20:38,438 That's what you do here, right? 462 00:20:38,438 --> 00:20:40,092 Well, that depends. 463 00:20:40,092 --> 00:20:42,138 How did you hear of our services? 464 00:20:43,269 --> 00:20:45,619 A friend said that, uh, 465 00:20:45,619 --> 00:20:46,969 this was the place. 466 00:20:48,709 --> 00:20:50,799 Follow me. 467 00:21:05,422 --> 00:21:06,902 I got your blessing. 468 00:21:06,902 --> 00:21:08,991 - Easy. - We can do that. 469 00:21:08,991 --> 00:21:10,383 On your knees. 470 00:21:10,383 --> 00:21:11,645 Cop. 471 00:21:11,645 --> 00:21:12,995 Mm. 472 00:21:12,995 --> 00:21:14,648 - You don't want to do that. - Like I said, 473 00:21:14,648 --> 00:21:16,041 get down. 474 00:21:16,041 --> 00:21:17,869 Listen, if you're gonna shoot, 475 00:21:17,869 --> 00:21:20,219 - shoot my brother first. - Oh, come on. 476 00:21:20,219 --> 00:21:21,655 - Why would you do that? - We'll shoot you both. 477 00:21:21,655 --> 00:21:23,048 Sort out the parts later. 478 00:21:23,048 --> 00:21:25,442 Well, in that case, on three. Ready? 479 00:21:25,442 --> 00:21:27,270 Three. 480 00:21:27,270 --> 00:21:29,968 Yep, there they go. 481 00:21:32,666 --> 00:21:34,538 What do you think, Colt? We could probably shoot one. 482 00:21:34,538 --> 00:21:35,887 Maybe ask the other one questions? 483 00:21:35,887 --> 00:21:37,410 Yeah, or we could start loppin' digits. 484 00:21:37,410 --> 00:21:39,369 Start with a few toes, maybe. 485 00:21:39,369 --> 00:21:41,719 Please, we don't want any trouble. 486 00:21:41,719 --> 00:21:43,199 Well, you got trouble. 487 00:21:43,199 --> 00:21:45,723 I'm looking for a friend of mine. 488 00:21:45,723 --> 00:21:47,203 Seen him? 489 00:21:47,203 --> 00:21:48,900 Yeah. 490 00:21:48,900 --> 00:21:50,380 What was he doing here? 491 00:21:50,380 --> 00:21:52,643 He needed protection. He was scared. 492 00:21:52,643 --> 00:21:53,774 He needed help. 493 00:21:53,774 --> 00:21:55,385 Well, he's missing. 494 00:21:55,385 --> 00:21:56,995 So whatever you were trying to protect him from, 495 00:21:56,995 --> 00:21:59,128 - it didn't work. - How does this work, you, uh, 496 00:21:59,128 --> 00:22:00,607 you start cutting off fingers? 497 00:22:00,607 --> 00:22:01,913 You kill that man? 498 00:22:01,913 --> 00:22:03,262 No, he overdosed. 499 00:22:03,262 --> 00:22:05,438 So why send the finger to the house? 500 00:22:05,438 --> 00:22:07,876 Once something is asked, it must be completed. 501 00:22:07,876 --> 00:22:10,269 He wanted a protective talisman 502 00:22:10,269 --> 00:22:12,881 - to keep his wife safe. - Safe from what? 503 00:22:12,881 --> 00:22:15,361 He just gave us a name, said this guy wanted to hurt him. 504 00:22:15,361 --> 00:22:16,623 Well, let's have the name. 505 00:22:16,623 --> 00:22:18,364 That'll undo the blessing. 506 00:22:18,364 --> 00:22:19,800 Let me ask you this. 507 00:22:19,800 --> 00:22:22,586 Is there a blessing that can keep me 508 00:22:22,586 --> 00:22:24,240 from squeezing this trigger and blowing your face off? 509 00:22:24,240 --> 00:22:26,155 He'll do it. 510 00:22:26,155 --> 00:22:27,939 I've seen him do it. 511 00:22:27,939 --> 00:22:29,898 Give me the name. 512 00:22:31,377 --> 00:22:33,684 Give me the name. 513 00:22:33,684 --> 00:22:35,816 Solano. 514 00:22:36,817 --> 00:22:37,818 Carlos Solano. 515 00:22:47,306 --> 00:22:49,178 Solano. You've heard that name before. 516 00:22:49,178 --> 00:22:50,962 Why was Doug afraid of that name? 517 00:22:50,962 --> 00:22:52,616 It's impossible. 518 00:22:52,616 --> 00:22:54,400 Doug and I did a job in Panama. 519 00:22:54,400 --> 00:22:56,663 For this Horizon contractor? 520 00:22:56,663 --> 00:22:58,535 Yeah, mission was to neutralize a target. 521 00:22:58,535 --> 00:22:59,840 Kill? 522 00:22:59,840 --> 00:23:02,017 Health alteration, as we like to call it. 523 00:23:02,017 --> 00:23:03,496 Who was the target? 524 00:23:03,496 --> 00:23:05,629 It was a businessman named Moy Solano. 525 00:23:05,629 --> 00:23:07,152 Doug made the Kill. 526 00:23:07,152 --> 00:23:08,675 Getting out was a bit of a problem, though. 527 00:23:08,675 --> 00:23:10,416 So that's what this whole thing is about? 528 00:23:10,416 --> 00:23:12,331 Revenge for - a botched job? - It wasn't botched. 529 00:23:12,331 --> 00:23:14,116 Solano's dead. I watched him drop. 530 00:23:14,116 --> 00:23:15,987 - They made you? - They didn't make me, they made Doug. 531 00:23:15,987 --> 00:23:18,120 He had to go back to the kill spot and... 532 00:23:18,120 --> 00:23:20,600 one of Solano's men saw him and snapped a picture. 533 00:23:20,600 --> 00:23:22,776 Whoa, hold on, hold on a second. Why did he go back? 534 00:23:22,776 --> 00:23:24,691 It was my fault. It was on me. 535 00:23:24,691 --> 00:23:26,867 I left something at the kill site. 536 00:23:26,867 --> 00:23:28,608 I dropped my knife. I had to make it 537 00:23:28,608 --> 00:23:30,610 to the extraction point, so he went back. 538 00:23:30,610 --> 00:23:32,569 - Why didn't Doug come to you? - He probably thought he could deal with it. 539 00:23:32,569 --> 00:23:34,571 Or he didn't want to flag it with Horizon. 540 00:23:34,571 --> 00:23:35,659 Kept a lot of people in the dark. 541 00:23:35,659 --> 00:23:37,008 Yeah, well, that's Doug. 542 00:23:37,008 --> 00:23:38,009 Thinks he can handle everything himself. 543 00:23:41,621 --> 00:23:42,971 Reenie? 544 00:23:42,971 --> 00:23:44,624 Are you still with your brother? 545 00:23:44,624 --> 00:23:46,104 - Yeah. - Look, I know 546 00:23:46,104 --> 00:23:47,627 you're not big into taking my legal advice, 547 00:23:47,627 --> 00:23:49,760 but if you're planning 548 00:23:49,760 --> 00:23:51,675 to sniff around Horizon, think again. 549 00:23:51,675 --> 00:23:53,677 Okay? They're into some really dark stuff, 550 00:23:53,677 --> 00:23:55,984 and you cannot trust them, and if Doug's disappearance 551 00:23:55,984 --> 00:23:58,638 has something to do with them, then I would think twice. 552 00:23:58,638 --> 00:24:00,597 - Copy that. - What does that mean? 553 00:24:00,597 --> 00:24:03,034 That you hear me and you're just gonna ignore what I'm saying? 554 00:24:03,034 --> 00:24:05,863 No, it means I hear you, but I made a promise to Doug's wife. 555 00:24:05,863 --> 00:24:07,734 He's out there, he's in danger. 556 00:24:07,734 --> 00:24:09,084 I'm gonna go get him back. 557 00:24:09,084 --> 00:24:11,303 Okay, you do what you got to do. 558 00:24:11,303 --> 00:24:13,784 Just... keep your eyes open. 559 00:24:13,784 --> 00:24:16,178 Will do. 560 00:24:16,178 --> 00:24:17,614 What does Horizon know about this? 561 00:24:17,614 --> 00:24:19,007 They haven't contacted me. 562 00:24:19,007 --> 00:24:20,312 But that doesn't mean anything. 563 00:24:20,312 --> 00:24:21,792 I think it's time we talk to them. 564 00:24:21,792 --> 00:24:23,228 You have a handler? 565 00:24:23,228 --> 00:24:24,838 Yeah, I don't think that's a good idea. 566 00:24:24,838 --> 00:24:26,405 Listen, if Doug's out there, 567 00:24:26,405 --> 00:24:27,798 if we're gonna get him back, 568 00:24:27,798 --> 00:24:28,799 we need to know what we're dealing with. 569 00:24:31,149 --> 00:24:33,064 All right. 570 00:24:41,420 --> 00:24:43,379 I don't appreciate you being here. 571 00:24:43,379 --> 00:24:46,077 I draw a strict line between home and work. 572 00:24:46,077 --> 00:24:48,079 You understand that, don't you, Russell? 573 00:24:48,079 --> 00:24:50,125 Compartmentalizing? 574 00:24:50,125 --> 00:24:51,430 Well, this couldn't wait. 575 00:24:51,430 --> 00:24:53,780 - Doug Thompson. - Yeah. 576 00:24:53,780 --> 00:24:55,086 Horizon's already aware 577 00:24:55,086 --> 00:24:56,653 and taking steps to monitor the situation. 578 00:24:56,653 --> 00:24:58,133 "Monitor." You mean "mitigate"? 579 00:24:58,133 --> 00:25:01,005 Monitor, so as to not inflame a situation. 580 00:25:01,005 --> 00:25:03,660 More importantly, to protect Doug and his family. 581 00:25:03,660 --> 00:25:05,227 Why exactly wasn't I called in to help? 582 00:25:05,227 --> 00:25:06,837 We've decided to keep you clean. 583 00:25:06,837 --> 00:25:08,404 Well, it's too late for that. 584 00:25:08,404 --> 00:25:09,840 As I'm aware. Bringing your brother into this? 585 00:25:09,840 --> 00:25:10,841 Not the best move. 586 00:25:10,841 --> 00:25:12,451 Well, I'm full of those. 587 00:25:12,451 --> 00:25:13,713 You're also ignorant to wider concerns. 588 00:25:13,713 --> 00:25:15,846 Why is Moy Solano a target? 589 00:25:15,846 --> 00:25:17,848 You don't get to ask that question. 590 00:25:17,848 --> 00:25:19,937 I don't work for you, but what I can do is I can 591 00:25:19,937 --> 00:25:22,287 make sure that whatever happens to Doug lands at your feet. 592 00:25:23,636 --> 00:25:25,160 You know what, Russ? 593 00:25:25,160 --> 00:25:26,335 Let's get out of here. We'll call Reenie. 594 00:25:26,335 --> 00:25:27,597 Have her keep digging. 595 00:25:27,597 --> 00:25:28,989 I would appreciate it if you kept 596 00:25:28,989 --> 00:25:31,601 a tight circle on this, as per your NDA. 597 00:25:31,601 --> 00:25:34,125 Well, NDA's no bueno now that Doug's been snatched. 598 00:25:34,125 --> 00:25:35,170 We don't know that. 599 00:25:35,170 --> 00:25:36,736 I think we do. 600 00:25:36,736 --> 00:25:38,086 What is it about Solano? 601 00:25:39,174 --> 00:25:40,784 Come on, we're not gonna stop. 602 00:25:43,352 --> 00:25:46,006 Solano was funding a rebel organization 603 00:25:46,006 --> 00:25:47,747 trying to overthrow the government. 604 00:25:47,747 --> 00:25:49,140 Who hired you to take him out? 605 00:25:53,231 --> 00:25:54,667 A client with mineral interests 606 00:25:54,667 --> 00:25:55,886 in the country they needed to protect. 607 00:25:55,886 --> 00:25:56,930 Client have a name? 608 00:25:56,930 --> 00:25:58,715 They aren't part of this. 609 00:25:58,715 --> 00:26:01,065 They have nothing to do with what's going on with Doug. 610 00:26:01,065 --> 00:26:02,849 So it's in your best interest to sacrifice Doug? 611 00:26:05,200 --> 00:26:06,636 I have to answer up. 612 00:26:06,636 --> 00:26:09,291 Let the situation resolve itself. 613 00:26:09,291 --> 00:26:11,162 Come on, Ann, you got to give us something. 614 00:26:11,162 --> 00:26:13,425 We're gonna do this regardless. 615 00:26:13,425 --> 00:26:15,558 Please, where is he? 616 00:26:15,558 --> 00:26:17,081 Where's Doug? 617 00:26:21,999 --> 00:26:23,870 There's the safe house 618 00:26:23,870 --> 00:26:26,046 outside of Richmond. 619 00:26:26,046 --> 00:26:28,136 He could be there, I don't know. 620 00:26:30,529 --> 00:26:32,052 Thank you. 621 00:26:34,054 --> 00:26:36,144 Kids. 622 00:26:44,152 --> 00:26:46,197 Russell, what are we walking into here? 623 00:26:46,197 --> 00:26:47,851 Just a safe house. 624 00:26:47,851 --> 00:26:49,809 Hopefully, Doug is okay. 625 00:26:57,077 --> 00:26:59,167 Russ? 626 00:27:05,956 --> 00:27:07,871 Clear! 627 00:27:12,702 --> 00:27:14,138 There's no sign of Doug. 628 00:27:15,661 --> 00:27:17,750 Well, if he was here, he didn't go down without a fight. 629 00:27:28,239 --> 00:27:29,849 Doug was definitely here. 630 00:27:35,464 --> 00:27:37,074 Yeah, looks like he was interested 631 00:27:37,074 --> 00:27:38,597 in this Carlos Solano. 632 00:27:38,597 --> 00:27:40,120 Moy's brother. 633 00:27:40,120 --> 00:27:42,079 Yeah, Moy was running the family business 634 00:27:42,079 --> 00:27:44,516 while Carlos has been in prison. 635 00:27:46,126 --> 00:27:49,217 Got out last month. 636 00:27:53,873 --> 00:27:56,093 So Carlos is after Doug for killing his brother. 637 00:27:56,093 --> 00:27:58,095 That's why they waited a year and a half. 638 00:27:59,357 --> 00:28:02,099 They didn't just send one guy here, they sent three. 639 00:28:04,014 --> 00:28:05,711 If they wanted him dead, they would have killed him here. 640 00:28:05,711 --> 00:28:08,758 My guess, Carlos wants to kill him with his own hands. 641 00:28:08,758 --> 00:28:10,281 Great, so where'd they take Doug? Mm. 642 00:28:10,281 --> 00:28:12,283 That is the question. 643 00:28:12,283 --> 00:28:14,198 That's weird. 644 00:28:16,896 --> 00:28:18,811 Is that a camera? 645 00:28:18,811 --> 00:28:20,596 Yeah. 646 00:28:20,596 --> 00:28:22,554 See if it recorded anything of use. 647 00:28:22,554 --> 00:28:24,295 Nice. 648 00:28:29,126 --> 00:28:32,434 Look, I think it's time we call in law enforcement. 649 00:28:32,434 --> 00:28:35,001 That's funny. - Look around you, man. 650 00:28:35,001 --> 00:28:36,742 We're in over our head. 651 00:28:36,742 --> 00:28:38,527 Cotter, Horizon is 652 00:28:38,527 --> 00:28:40,790 an above black ops contractor for the government. 653 00:28:40,790 --> 00:28:43,053 When they want plausible deniability. 654 00:28:43,053 --> 00:28:44,968 That's right, they want to clean up a mess, 655 00:28:44,968 --> 00:28:47,405 and they want zero blowback? 656 00:28:47,405 --> 00:28:50,234 It's just you and me, man. No one's coming for us. 657 00:28:50,234 --> 00:28:51,975 Hey, if you want to tap out-- 658 00:28:51,975 --> 00:28:53,368 I don't tap out. 659 00:28:54,586 --> 00:28:56,980 I didn't think you would. 660 00:28:56,980 --> 00:28:59,417 I just want you to know what you're getting into here. 661 00:29:03,203 --> 00:29:05,205 What you got there? 662 00:29:07,338 --> 00:29:09,340 It's a... 663 00:29:09,340 --> 00:29:11,124 knife Dad gave me. 664 00:29:11,124 --> 00:29:12,909 You know, he said 665 00:29:12,909 --> 00:29:15,259 it was one of the few things a man could count on 666 00:29:15,259 --> 00:29:17,740 for protection and shelter and food. 667 00:29:17,740 --> 00:29:19,219 Hmm. 668 00:29:19,219 --> 00:29:20,569 He didn't make you carry one of these? 669 00:29:22,875 --> 00:29:24,747 Uh... Yeah, well, 670 00:29:24,747 --> 00:29:26,357 I don't even know why I've kept it all these years. 671 00:29:27,619 --> 00:29:29,142 I don't know. It's been with me everywhere. 672 00:29:29,142 --> 00:29:32,232 Yeah? That's the knife Doug went back for? 673 00:29:32,232 --> 00:29:34,626 I told him it was nothing. But it has my name on it, so... 674 00:29:34,626 --> 00:29:36,324 I get it. It's important to you. 675 00:29:36,324 --> 00:29:38,326 There's not a lot of things you can count on in life. 676 00:29:41,329 --> 00:29:42,547 It's good to have you back, bro. 677 00:29:47,117 --> 00:29:48,727 I never left. 678 00:29:50,120 --> 00:29:52,078 - You know what I mean. - Mm. 679 00:29:55,691 --> 00:29:57,257 So, what's, uh... 680 00:29:57,257 --> 00:29:58,389 what's your plan, man? 681 00:29:58,389 --> 00:29:59,434 What's-what's the exit plan here? 682 00:30:00,696 --> 00:30:01,827 I don't have one. 683 00:30:01,827 --> 00:30:03,307 Hmm. 684 00:30:04,308 --> 00:30:05,614 You do? 685 00:30:05,614 --> 00:30:06,528 Yeah, I'm gonna open up a little brewery 686 00:30:06,528 --> 00:30:07,529 someplace nice, you know? 687 00:30:07,529 --> 00:30:08,660 Have a tasting menu, 688 00:30:08,660 --> 00:30:09,574 a little farm-to-table action... 689 00:30:09,574 --> 00:30:11,141 It's gonna be awesome. 690 00:30:11,141 --> 00:30:12,447 You're gonna join the food service industry? 691 00:30:12,447 --> 00:30:13,926 - Yeah. - Yeah? 692 00:30:13,926 --> 00:30:15,406 You've had my beer. It's good. Better than good. 693 00:30:15,406 --> 00:30:16,886 It is. It's good. 694 00:30:18,191 --> 00:30:19,410 Really, no plan? 695 00:30:19,410 --> 00:30:20,890 No-no exit strategy. This is it. 696 00:30:20,890 --> 00:30:23,632 This is it. You know? 697 00:30:23,632 --> 00:30:25,503 Open road... 698 00:30:25,503 --> 00:30:27,549 Wouldn't want to be anywhere else. 699 00:30:27,549 --> 00:30:29,768 Well, strokes for folks, I suppose. 700 00:30:30,813 --> 00:30:33,381 Yo. 701 00:30:34,425 --> 00:30:35,600 Bobby, what do you got? 702 00:30:35,600 --> 00:30:36,993 All the good stuff, my friend. 703 00:30:36,993 --> 00:30:38,168 Got that camera footage you wanted. 704 00:30:38,168 --> 00:30:39,169 Anything interesting? 705 00:30:39,169 --> 00:30:40,649 Yeah. Three guys 706 00:30:40,649 --> 00:30:41,780 pulled up to the safe house in a blue van 707 00:30:41,780 --> 00:30:43,260 about six hours ago. 708 00:30:43,260 --> 00:30:45,305 But only two of the same dudes came out. 709 00:30:45,305 --> 00:30:46,306 Anybody with them? 710 00:30:46,306 --> 00:30:47,307 Yeah, they're... 711 00:30:47,307 --> 00:30:48,570 dragging some dude 712 00:30:48,570 --> 00:30:49,614 with a hood pulled over his head. 713 00:30:51,486 --> 00:30:52,443 They've got Doug. 714 00:30:52,443 --> 00:30:53,444 Not for nothing, 715 00:30:53,444 --> 00:30:54,532 but these guys looked like pros. 716 00:30:54,532 --> 00:30:56,229 Only got a partial plate, 717 00:30:56,229 --> 00:30:58,841 but I'm thinking it belongs to this Pacora Grove, LLC 718 00:30:58,841 --> 00:31:00,190 with only a P.O. Box listed. 719 00:31:00,190 --> 00:31:02,061 All right, thanks, Bobby. 720 00:31:10,940 --> 00:31:12,550 Well, well. We meet again. 721 00:31:12,550 --> 00:31:13,986 Russell. 722 00:31:13,986 --> 00:31:15,335 Okay, let's focus up. They have Doug. 723 00:31:15,335 --> 00:31:16,815 I know. Bobby sent me the footage. 724 00:31:16,815 --> 00:31:18,817 - Need to move fast. - Already on it. 725 00:31:18,817 --> 00:31:19,905 'Course you are. 726 00:31:20,906 --> 00:31:22,517 I called my friend at the FBI, 727 00:31:22,517 --> 00:31:24,214 and this is what he gave me on Carlos and Moy Solano. 728 00:31:25,998 --> 00:31:27,652 I know that giving this to you is a mistake, 729 00:31:27,652 --> 00:31:29,306 but if I didn't, 730 00:31:29,306 --> 00:31:31,134 I figured you would just break in somewhere 731 00:31:31,134 --> 00:31:32,440 and then you would get caught, 732 00:31:32,440 --> 00:31:33,484 and then my weekend would be ruined. 733 00:31:33,484 --> 00:31:34,572 I would make it up to you. 734 00:31:34,572 --> 00:31:36,748 Not necessary. Really. 735 00:31:36,748 --> 00:31:38,402 But the offer's there. 736 00:31:38,402 --> 00:31:40,926 Okay, the van that took Doug was registered 737 00:31:40,926 --> 00:31:42,406 to a Pacora Grove, LLC... 738 00:31:42,406 --> 00:31:43,494 - Any mention of that in here? - Yeah. 739 00:31:43,494 --> 00:31:45,540 Actually, the LLC belongs 740 00:31:45,540 --> 00:31:47,759 to a lieutenant of Carlos Solano. 741 00:31:47,759 --> 00:31:50,283 And he also happens to own a vacation home 742 00:31:50,283 --> 00:31:51,720 in the Blue Ridge Mountains. 743 00:31:51,720 --> 00:31:53,286 Which is less than three hours from here. 744 00:31:55,375 --> 00:31:56,725 Have fun, boys. 745 00:31:58,553 --> 00:31:59,815 Let's go. 746 00:31:59,815 --> 00:32:01,077 Let's go? Whoa, whoa, whoa. 747 00:32:01,077 --> 00:32:02,818 What are you doing? Are you crazy? 748 00:32:02,818 --> 00:32:03,819 This Solano guy, he's gonna have security. 749 00:32:03,819 --> 00:32:05,168 You realize that, right? 750 00:32:05,168 --> 00:32:06,561 You can't just go in there guns a-blazing. 751 00:32:06,561 --> 00:32:08,040 You're gonna need backup. 752 00:32:08,040 --> 00:32:09,694 Your backup's gonna need backup. 753 00:32:09,694 --> 00:32:11,174 I got you. 754 00:32:11,174 --> 00:32:12,741 You and me. 755 00:32:12,741 --> 00:32:13,785 Come on, we'll go get geared up, 756 00:32:13,785 --> 00:32:14,786 we'll go get Doug. 757 00:32:14,786 --> 00:32:16,396 We'll do it alone. 758 00:32:17,920 --> 00:32:19,356 Come on, man. You good? 759 00:32:21,140 --> 00:32:22,402 Let's go. 760 00:32:35,198 --> 00:32:36,721 Check this out. 761 00:32:36,721 --> 00:32:38,418 Looks like they got their own landing strip. 762 00:32:38,418 --> 00:32:40,595 Yeah, that's probably why they brought Doug here. 763 00:32:40,595 --> 00:32:42,510 So Carlos can kill the man who killed his brother. 764 00:32:42,510 --> 00:32:44,512 Doug could still be alive. 765 00:32:44,512 --> 00:32:46,688 Let's just hope we got here before Carlos. 766 00:32:46,688 --> 00:32:48,080 We got a guard, 11 o'clock. 767 00:32:49,691 --> 00:32:50,648 I got him. 768 00:32:50,648 --> 00:32:52,520 I'll be right back. 769 00:33:06,185 --> 00:33:07,491 Well done, Russ. 770 00:33:07,491 --> 00:33:09,885 - Thank you. - Yeah. 771 00:33:22,637 --> 00:33:24,334 Few more inside. 772 00:33:24,334 --> 00:33:26,336 I still like our odds, though. 773 00:33:26,336 --> 00:33:27,337 You good? 774 00:33:27,337 --> 00:33:28,686 I'm good. 775 00:33:28,686 --> 00:33:30,470 Let's go. Let's go. 776 00:33:50,186 --> 00:33:51,883 He's not stopping! 777 00:33:51,883 --> 00:33:54,625 He takes the center... and he scores! 778 00:33:58,498 --> 00:34:01,240 Straight to the top... 779 00:34:01,240 --> 00:34:03,765 ...as the score is now 780 00:34:03,765 --> 00:34:06,289 two to zero. 781 00:34:13,078 --> 00:34:15,080 What an unbelievable... 782 00:34:49,114 --> 00:34:50,638 - No Doug. - All right, let's go. 783 00:34:56,339 --> 00:34:57,340 You hit? 784 00:34:57,340 --> 00:34:58,384 Yeah. 785 00:34:58,384 --> 00:35:00,038 Let's see. 786 00:35:00,038 --> 00:35:02,040 It's fine. It's just the arm. 787 00:35:02,040 --> 00:35:03,389 You don't look fine. 788 00:35:03,389 --> 00:35:05,217 I'm fine. Let's go. 789 00:35:05,217 --> 00:35:07,045 Come on. 790 00:35:15,053 --> 00:35:16,664 Hey. 791 00:35:16,664 --> 00:35:17,795 It's him. Doug. 792 00:35:17,795 --> 00:35:19,579 - Doug, hey. - Oh, man. 793 00:35:19,579 --> 00:35:20,580 Russ. 794 00:35:20,580 --> 00:35:21,973 I got you. 795 00:35:21,973 --> 00:35:22,800 We're gonna get you out of here, okay? 796 00:35:23,845 --> 00:35:24,976 Uh, my-my wife? 797 00:35:24,976 --> 00:35:26,195 She's fine. She's fine. 798 00:35:26,195 --> 00:35:27,631 She's good. Come on. 799 00:35:27,631 --> 00:35:28,719 - I'm sorry, man. - I-I know. 800 00:35:28,719 --> 00:35:30,721 I didn't tell you about Solano. 801 00:35:30,721 --> 00:35:31,896 You good? You good? 802 00:35:31,896 --> 00:35:32,897 I got you. All right? 803 00:35:32,897 --> 00:35:34,159 He's on his way. 804 00:35:34,159 --> 00:35:35,247 Come on. 805 00:35:35,247 --> 00:35:37,467 Let's go. 806 00:35:42,385 --> 00:35:44,039 All right, Doug. In you go. 807 00:35:44,039 --> 00:35:45,475 Easy. 808 00:35:48,173 --> 00:35:49,827 Let me see that. 809 00:35:49,827 --> 00:35:51,263 It's fine. Eh... 810 00:35:51,263 --> 00:35:53,265 It's fine. All right. 811 00:35:53,265 --> 00:35:56,007 At least let me clean it and wrap it for you. 812 00:35:56,007 --> 00:35:57,530 Yeah. 813 00:35:57,530 --> 00:35:58,967 All right. 814 00:36:08,454 --> 00:36:10,369 You know the drill here, right? 815 00:36:10,369 --> 00:36:12,284 It's gonna burn like hell. 816 00:36:12,284 --> 00:36:13,459 Oh, yeah. Just do it. 817 00:36:13,459 --> 00:36:14,722 Here we go. 818 00:36:19,901 --> 00:36:20,945 Mm-hmm. 819 00:36:22,033 --> 00:36:23,208 You're enjoying this, aren't you? 820 00:36:23,208 --> 00:36:25,384 Well, eh, little bit. 821 00:36:25,384 --> 00:36:26,995 Ow. 822 00:36:26,995 --> 00:36:28,779 Yeah. Sorry. 823 00:36:28,779 --> 00:36:29,998 You're gonna have to see a doctor. You know that, right? 824 00:36:29,998 --> 00:36:31,826 Yeah. I'll do that later. 825 00:36:33,175 --> 00:36:36,134 Listen, I'm gonna need you to get Doug home for me, will you? 826 00:36:36,134 --> 00:36:38,136 - The hell you talking about? - Uh... 827 00:36:38,136 --> 00:36:40,660 I got a little unfinished business I got to take care of. 828 00:36:42,227 --> 00:36:44,316 Talking about killing Solano? 829 00:36:44,316 --> 00:36:45,753 Come on, man. Don't be dumb. 830 00:36:45,753 --> 00:36:46,841 We got Doug. 831 00:36:46,841 --> 00:36:48,843 - We just walk away. - No. 832 00:36:48,843 --> 00:36:50,801 I wish it were that easy. 833 00:36:50,801 --> 00:36:52,847 I got to get back there. 834 00:36:52,847 --> 00:36:54,849 Just like that. 835 00:36:54,849 --> 00:36:56,067 This is goodbye? 836 00:36:56,067 --> 00:36:57,677 Hell no. 837 00:36:57,677 --> 00:36:59,288 No, no, I'll, uh... 838 00:36:59,288 --> 00:37:00,680 I'll come find you. 839 00:37:00,680 --> 00:37:02,334 Talk about that exit plan of yours. 840 00:37:02,334 --> 00:37:03,771 Something that doesn't involve dragging a trailer 841 00:37:03,771 --> 00:37:04,815 all over the country. 842 00:37:06,208 --> 00:37:07,296 I told you, I'm fine. 843 00:37:07,296 --> 00:37:08,601 Yeah. 844 00:37:09,602 --> 00:37:11,343 It's very on-brand. 845 00:37:11,343 --> 00:37:13,128 Walk back down the river bend road... 846 00:37:13,128 --> 00:37:14,999 Hey, man. 847 00:37:14,999 --> 00:37:16,827 Thank you. 'Kay? 848 00:37:16,827 --> 00:37:19,917 ; Down to the water, went looking for a load... & 849 00:37:19,917 --> 00:37:21,005 I'll see you when I see you. 850 00:37:21,005 --> 00:37:23,051 Far from home 851 00:37:23,051 --> 00:37:26,881 I saw my face at the water's edge 852 00:37:26,881 --> 00:37:29,622 The man with the heavy heart 853 00:37:29,622 --> 00:37:33,452 But every now and then, he feels so close 854 00:37:33,452 --> 00:37:35,890 3 And every now and then, so far 855 00:37:35,890 --> 00:37:37,195 Tell me 856 00:37:37,195 --> 00:37:39,067 Where did the young man go? 857 00:37:39,067 --> 00:37:40,155 Hold on a sec. 858 00:37:40,155 --> 00:37:41,678 How do I look? 859 00:37:41,678 --> 00:37:43,593 Well... 860 00:37:43,593 --> 00:37:44,899 I think... 861 00:37:44,899 --> 00:37:46,509 good, considering. 862 00:37:47,727 --> 00:37:49,729 Honestly, I think she's just gonna be happy 863 00:37:49,729 --> 00:37:51,296 to have you back home. 864 00:37:57,476 --> 00:38:00,523 The face I saw was a younger man... 865 00:38:00,523 --> 00:38:01,741 Thank you. 866 00:38:01,741 --> 00:38:03,743 Just... thank you. 867 00:38:03,743 --> 00:38:05,615 Blissful fool... 868 00:38:05,615 --> 00:38:07,617 - Where's Russell? - Um... 869 00:38:07,617 --> 00:38:09,227 I don't really know. 870 00:38:09,227 --> 00:38:11,882 It's hard, isn't it? 871 00:38:11,882 --> 00:38:13,101 The half-answers? 872 00:38:14,102 --> 00:38:15,494 You'll get used to it. 873 00:38:17,453 --> 00:38:18,497 Can you stay for a while? 874 00:38:19,585 --> 00:38:20,891 Thanks, but I got to... 875 00:38:20,891 --> 00:38:22,284 I got to go. 876 00:38:22,284 --> 00:38:24,025 Thank you. 877 00:38:24,982 --> 00:38:26,854 I'm so glad you're home. 878 00:38:26,854 --> 00:38:30,335 The one in the water that I used to know 879 00:38:30,335 --> 00:38:33,121 When did he lose that fire? 880 00:38:33,121 --> 00:38:37,473 Did he just grow old? Did he just grow tired? 881 00:38:37,473 --> 00:38:43,044 There was a time it came easy for a while & 882 00:38:45,002 --> 00:38:50,007 I know it couldn't have been that long ago 883 00:38:55,708 --> 00:38:57,449 Souse me. 884 00:38:57,449 --> 00:39:00,888 I'm looking for a man who's been staying here. Russell Shaw. 885 00:39:00,888 --> 00:39:02,628 He checked out a couple days ago. 886 00:39:02,628 --> 00:39:04,021 Are you Cotter? 887 00:39:04,021 --> 00:39:05,109 I am. 888 00:39:05,109 --> 00:39:06,763 He left you a package. 889 00:39:06,763 --> 00:39:09,244 There you go. 890 00:39:12,856 --> 00:39:13,901 Thank you. 891 00:39:13,901 --> 00:39:14,902 Mm. 892 00:39:14,902 --> 00:39:18,340 Where did the young man go? 893 00:39:18,340 --> 00:39:21,734 The one in the water that I used to know 894 00:39:21,734 --> 00:39:24,563 When did he lose that fire? 895 00:39:24,563 --> 00:39:27,871 Did he just grow old? Did he just grow tired? 896 00:39:28,872 --> 00:39:31,962 Where did the young man go? 897 00:39:31,962 --> 00:39:35,748 The one in the water that I used to know 898 00:39:35,748 --> 00:39:38,403 When did he lose that fire? 899 00:39:38,403 --> 00:39:42,233 Did he just grow old? Did he just grow tired? 900 00:39:42,233 --> 00:39:45,976 Where did the young man go? 901 00:39:45,976 --> 00:39:49,545 The one in the water that I used to know 902 00:39:49,545 --> 00:39:51,547 When did he lose that fire? 903 00:39:51,547 --> 00:39:55,943 Did he just grow old? Did he just grow tired? 904 00:40:02,210 --> 00:40:05,865 I walked back down the river bend road 905 00:40:05,865 --> 00:40:09,217 Gathered up a couple good stones 906 00:40:09,217 --> 00:40:12,872 ; Down to the water, went looking for a load 907 00:40:12,872 --> 00:40:17,616 ; Wasn't very far from home. 908 00:40:28,279 --> 00:40:34,242 Captioning sponsored by CBS 909 00:40:34,242 --> 00:40:37,288 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 62816

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.