All language subtitles for The.Net-2.0[2006]DvDrip.AC3[Eng]-aXXo.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,944 --> 00:00:44,951 My name is Hope Cassidy. 2 00:00:45,152 --> 00:00:49,407 Sometimes all you have is your name. Hope. 3 00:01:35,232 --> 00:01:36,214 Attention, attention!! 4 00:01:36,415 --> 00:01:38,554 Suspect Kelly Roos is heading for the Grand Bazaar. 5 00:01:38,554 --> 00:01:40,213 Cover all the exits!! 6 00:01:51,519 --> 00:01:53,341 Move! 7 00:02:00,223 --> 00:02:02,395 My parents planned on having three girls: 8 00:02:02,624 --> 00:02:04,479 Hope, Faith and Charity. 9 00:02:04,479 --> 00:02:07,421 A plane crash prevented there being any Faith or Charity... 10 00:02:07,421 --> 00:02:09,023 ...leaving only Hope. 11 00:03:16,671 --> 00:03:18,875 Get out of the way! 12 00:03:18,875 --> 00:03:20,533 My dad used to say to me: 13 00:03:20,736 --> 00:03:23,518 "In times of trouble, you only have to remember who you are. 14 00:03:23,743 --> 00:03:27,605 Because no matter how bad things will get, there's always hope. " 15 00:03:32,799 --> 00:03:35,898 Get out of the way! Get out of the way! 16 00:03:38,016 --> 00:03:40,285 My father was an eternal optimist. 17 00:03:40,285 --> 00:03:44,222 That's what made him think his plane wouldn't go down in that thunderstorm. 18 00:03:45,055 --> 00:03:46,615 He was wrong. 19 00:04:08,191 --> 00:04:10,198 I'm not Kelly Roos. 20 00:04:11,872 --> 00:04:13,628 English. 21 00:04:15,135 --> 00:04:16,412 Hope! 22 00:04:17,535 --> 00:04:20,350 My name is Hope Cassidy. 23 00:05:20,032 --> 00:05:22,170 Where am I? 24 00:05:22,975 --> 00:05:24,731 In Capa Hospital. Istanbul. 25 00:05:25,951 --> 00:05:27,609 Feel like talking, Kelly? 26 00:05:28,351 --> 00:05:30,555 My name's Hope. 27 00:05:31,200 --> 00:05:33,305 Put this on. 28 00:05:34,080 --> 00:05:36,120 Not my color. Can I see what else you have? 29 00:05:41,727 --> 00:05:44,694 Wait a minute. What are you doing? 30 00:05:46,527 --> 00:05:49,429 Where--? No. No! No! You can't just leave. 31 00:05:49,663 --> 00:05:52,533 What are you doing? No. No! No! Where are you taking me? 32 00:05:52,735 --> 00:05:54,783 Where am I going? No! Where are you taking me? 33 00:05:54,783 --> 00:05:56,725 Where am I going? No! Where are you taking me? 34 00:06:28,767 --> 00:06:30,906 Who's watching me? 35 00:06:35,359 --> 00:06:36,766 Dr. Kavak. 36 00:06:43,487 --> 00:06:45,113 Where am I? 37 00:06:45,343 --> 00:06:48,856 Jail. In Istanbul. Maximum-security. 38 00:06:50,431 --> 00:06:52,798 But you're not a doctor, are you? 39 00:06:53,023 --> 00:06:55,128 You're a shrink. 40 00:06:55,647 --> 00:06:59,259 Here to see if I'm fit to stand trial? 41 00:06:59,839 --> 00:07:02,075 -I'm Dr. Kavak. -And I'm Hope Cassidy. 42 00:07:02,075 --> 00:07:05,654 That is why we are here. To see exactly who you are. 43 00:07:05,855 --> 00:07:07,317 I know who I am. 44 00:07:07,935 --> 00:07:11,197 -What--? Do you think I'm crazy? -No. 45 00:07:11,197 --> 00:07:14,174 -Delusional? -Yes. 46 00:07:16,063 --> 00:07:19,641 You need to tell me how this happened. 47 00:07:49,407 --> 00:07:50,967 Oh, you fixed it. 48 00:07:50,967 --> 00:07:53,022 -You're a genius. -No. 49 00:07:53,022 --> 00:07:57,045 It is my job. I just returned it to normal. 50 00:07:58,943 --> 00:08:02,325 -I'm really tired of normal, James. -Hope, we've been over this. 51 00:08:02,527 --> 00:08:05,341 -We were gonna live together anyway. -I have my studies. 52 00:08:05,341 --> 00:08:09,081 You can research dinosaurs anywhere. A little thing called the Internet. 53 00:08:09,311 --> 00:08:12,923 -I've pulled up some websites for you. -I'm settled here. 54 00:08:13,503 --> 00:08:16,220 -Do you want me to go alone? -Better still... 55 00:08:16,220 --> 00:08:18,325 ...not at all. 56 00:08:20,095 --> 00:08:22,299 Can you--? Can you put this down for a second? 57 00:08:22,687 --> 00:08:25,785 Someone has actually requested me. 58 00:08:25,785 --> 00:08:28,471 Actually wants me. 59 00:08:29,087 --> 00:08:33,560 Besides, we need a change. I-- I need a change. 60 00:08:34,271 --> 00:08:37,402 -I need some adventure in my life. -Order the steak tartare. 61 00:08:37,631 --> 00:08:39,770 Mad cow is on the rise. 62 00:08:40,223 --> 00:08:42,590 -Have you decided? -I've decided what I want. 63 00:08:42,590 --> 00:08:44,856 How about you, James? 64 00:08:45,823 --> 00:08:47,579 Well, she's waiting. 65 00:08:47,579 --> 00:08:51,223 -So am l. -I'll come back. 66 00:08:53,407 --> 00:08:54,836 What? 67 00:08:55,039 --> 00:08:56,348 I love you. 68 00:08:56,348 --> 00:09:00,820 But come on, Istanbul? It's the other end of the world. 69 00:09:01,023 --> 00:09:04,023 -It's not safe, it's full of terrorists-- -No, no, no. 70 00:09:04,023 --> 00:09:06,328 I've checked. I talked to the State Department. 71 00:09:06,559 --> 00:09:09,374 There's probably more terrorists in your vertebrate class... 72 00:09:09,374 --> 00:09:11,836 ...than there is in Turkey. 73 00:09:11,836 --> 00:09:14,038 I don't have a ticket. 74 00:09:14,623 --> 00:09:16,052 Yeah, you do. 75 00:09:18,367 --> 00:09:21,269 I got them to give me two tickets. 76 00:09:21,471 --> 00:09:25,083 First-class. Look, I've never done anything first-class in my life. 77 00:09:26,815 --> 00:09:28,124 This is a major corporation. 78 00:09:28,124 --> 00:09:31,319 Suzer International has offices all over the world. 79 00:09:31,319 --> 00:09:33,526 You've got a job there. 80 00:09:34,047 --> 00:09:35,902 What is the point of me going? 81 00:09:35,902 --> 00:09:38,037 I'd be there. 82 00:09:40,767 --> 00:09:43,003 You know what, I'm on that plane tomorrow, okay? 83 00:09:43,003 --> 00:09:45,981 Here's your ticket. I know what it means if you're not there. 84 00:09:45,981 --> 00:09:47,768 This is crazy. Come on. 85 00:09:47,768 --> 00:09:51,001 Did you think about this? Do you know what you're getting into? 86 00:09:51,001 --> 00:09:54,298 For once in my life, yeah, I do. 87 00:09:55,135 --> 00:09:57,688 Hope. Hope. 88 00:10:09,151 --> 00:10:11,093 -Hello. -What? 89 00:10:11,295 --> 00:10:13,084 -Hi. -Hi. 90 00:10:13,535 --> 00:10:15,477 -Get it all the way up. -Okay. 91 00:10:15,679 --> 00:10:16,824 -Are you in here? -Yes. 92 00:10:16,824 --> 00:10:19,128 -We're having fun... -We're having fun. 93 00:10:19,359 --> 00:10:23,155 -...making little videos for ourselves. -Bye. 94 00:10:23,391 --> 00:10:24,602 Ladies and gentlemen... 95 00:10:25,951 --> 00:10:28,701 ...the final boarding call for flight 101 to Istanbul. 96 00:11:04,735 --> 00:11:07,801 I don't understand how they do it. 97 00:11:08,287 --> 00:11:12,542 -What's that? -Internet on these planes. 98 00:11:12,542 --> 00:11:18,485 Well, it's very technical. It's what you would call magic. 99 00:11:18,687 --> 00:11:21,883 Good explanation. The only thing that makes any sense. 100 00:11:22,975 --> 00:11:26,041 Roxelena. Pretty name. 101 00:11:26,527 --> 00:11:28,599 Is it your first time to Istanbul? 102 00:11:29,087 --> 00:11:32,916 -Coming for a job. -You'll love it. Many places to see. 103 00:11:33,119 --> 00:11:36,283 You must go to Ortak�y. To the caf�s there. 104 00:11:36,283 --> 00:11:38,967 I'm always there when I'm not here. 105 00:11:38,967 --> 00:11:41,589 -Ortak�y. -Yes. 106 00:11:41,791 --> 00:11:44,093 Thanks. You know what? I'll give it a try. 107 00:11:44,093 --> 00:11:45,334 Okay. 108 00:11:46,206 --> 00:11:48,116 I'm Hope. 109 00:11:48,319 --> 00:11:49,693 Just plain Hope. 110 00:11:49,693 --> 00:11:53,116 -Not a name I would've chosen. -You don't like it? 111 00:11:54,079 --> 00:11:59,033 As a kid, I always wanted to be Diana. Like the Greek goddess. 112 00:11:59,519 --> 00:12:00,926 -Goddess of the moon. -Yeah. 113 00:12:00,926 --> 00:12:03,671 Diana. All right. 114 00:12:03,671 --> 00:12:08,377 Look, since this is your first time, you could use this. 115 00:12:08,377 --> 00:12:10,550 -No, I'm sorry, I can't take this. -You must. 116 00:12:10,783 --> 00:12:12,954 Turkish hospitality. 117 00:12:14,687 --> 00:12:17,556 This is an evil-eye bracelet. 118 00:12:17,855 --> 00:12:23,037 Turkish people believe that it protects you from evil eye or bad luck. 119 00:12:24,127 --> 00:12:28,021 You see, nothing is ever as it seems in Istanbul. 120 00:12:28,446 --> 00:12:29,853 Thank you. 121 00:12:29,853 --> 00:12:32,283 You sure you don't want something? Champagne? 122 00:12:32,283 --> 00:12:34,006 To celebrate the new job? 123 00:12:36,734 --> 00:12:39,003 -Why not? -Okay. 124 00:12:43,519 --> 00:12:46,202 -Here you go. Enjoy. -Thanks. 125 00:12:58,366 --> 00:13:01,236 You know, this could happen to you. 126 00:13:01,439 --> 00:13:04,374 To anyone. Do you have credit cards, driver's license? 127 00:13:04,374 --> 00:13:06,778 -Of course. -Okay, well, I guarantee you... 128 00:13:06,778 --> 00:13:10,520 ...that someone has used your identity and you don't even know it. 129 00:13:12,287 --> 00:13:15,069 But how can they steal who you are? 130 00:13:17,119 --> 00:13:19,769 When there's not much to steal. 131 00:13:27,199 --> 00:13:29,949 Thanks. Next, please. 132 00:13:45,919 --> 00:13:47,893 -Thanks, ma'am. -Thanks. 133 00:13:48,799 --> 00:13:52,060 -Wait, this says "tourist." -What it is. 134 00:13:52,060 --> 00:13:54,197 No, I have a work visa, I'm moving here. 135 00:13:54,398 --> 00:13:57,115 No work visa. Your passport expires too soon. 136 00:13:57,343 --> 00:13:59,677 -Next one, please. -No, no, wait a minute. 137 00:13:59,677 --> 00:14:01,245 The Turkish consulate said-- 138 00:14:01,245 --> 00:14:05,879 Go to American consulate, get new passport. Next, please! Please. 139 00:14:14,751 --> 00:14:16,475 Suzer International. 140 00:14:16,475 --> 00:14:21,111 Yes, my name's Hope Cassidy, I'm trying to reach Ali Abay. 141 00:14:21,111 --> 00:14:22,521 -Okay. -He hired me. 142 00:14:22,750 --> 00:14:23,961 You're at the airport now? 143 00:14:24,191 --> 00:14:25,533 I just arrived from America... 144 00:14:25,533 --> 00:14:27,701 ...and someone was supposed to meet me here. 145 00:14:27,902 --> 00:14:29,146 There should be a driver. 146 00:14:29,146 --> 00:14:32,605 No, no. No one's here, there's no driver or.... 147 00:14:32,831 --> 00:14:35,449 Oh, I'm sorry, you'll have to take a cab. 148 00:14:35,449 --> 00:14:37,337 Take a cab. 149 00:14:37,337 --> 00:14:41,332 I exchanged a few dollars at the L.A. airport. 150 00:14:41,534 --> 00:14:43,574 Twenty-seven million two hundred thousand. 151 00:14:43,775 --> 00:14:47,604 -What? -I said, 27,200,000 Turkish lire. 152 00:14:47,806 --> 00:14:50,043 -I take you to hotel. -Twenty-seven.... 153 00:14:50,043 --> 00:14:54,330 -I don't have 27-- -Twenty dollars, same thing here. 154 00:14:55,455 --> 00:14:58,837 Hey. No, no, wait a minute! You don't even know what hotel I'm at. 155 00:14:59,807 --> 00:15:02,228 Hotel Sultanahmet Palace. Just near the blue mosque. 156 00:15:02,431 --> 00:15:04,438 It's very nice. Don't worry about it. 157 00:15:04,438 --> 00:15:08,217 Wait a minute, how do you--? Hold on. Could you tell me what hotel I'm at. 158 00:15:08,217 --> 00:15:11,960 -Sultanahmet Palace. -The Sultanahmet Palace. Thanks. 159 00:15:14,207 --> 00:15:16,214 How the hell did you know that? 160 00:15:16,415 --> 00:15:18,935 I think you are American. Americans stay there. 161 00:15:18,935 --> 00:15:20,923 You have a lot of luggage. 162 00:15:20,923 --> 00:15:22,809 There, people stay long time... 163 00:15:23,199 --> 00:15:26,811 ...and you dropped this, your schedule. 164 00:15:29,534 --> 00:15:31,803 -Right? -Right. 165 00:15:31,803 --> 00:15:34,487 To the hotel? Yeah. 166 00:15:35,263 --> 00:15:40,314 But first I need to go by the U.S. Embassy to get my passport fixed. 167 00:15:40,543 --> 00:15:43,412 Sure, as you wish, no problem. 168 00:15:43,967 --> 00:15:45,592 Here. 169 00:15:45,592 --> 00:15:47,001 Here. 170 00:16:03,198 --> 00:16:05,053 Istanbul has population of over 1 2 million. 171 00:16:05,053 --> 00:16:07,003 It was founded in the seventh century... 172 00:16:07,003 --> 00:16:09,337 ...and was the capital of Byzantine Empire... 173 00:16:09,337 --> 00:16:14,324 ...and then of Ottoman sultans. It was once called Constantinople. 174 00:16:15,774 --> 00:16:18,109 -Hang on. Sorry. -Yeah. 175 00:16:18,109 --> 00:16:19,764 Istanbul is beautiful city. 176 00:16:20,478 --> 00:16:22,780 -I hope you like it, yeah? -Yeah, excuse me. 177 00:16:22,780 --> 00:16:25,626 -Yeah? -I'm sorry, I don't know your name. 178 00:16:25,626 --> 00:16:29,467 Oh, sorry. Osman. My name is Osman. 179 00:16:29,467 --> 00:16:34,780 Osman. Look, I really appreciate the tour, I do, but I'm really tired. 180 00:16:34,780 --> 00:16:38,270 -Jet lag, you know? -Sure, of course. This is why I talk. 181 00:16:39,455 --> 00:16:44,605 I see you have come alone. You will be joined by, how you say, boyfriend? 182 00:16:44,830 --> 00:16:47,481 How you say, horse's ass? 183 00:16:47,710 --> 00:16:50,939 Yes, of course. Horse's ass. 184 00:16:52,927 --> 00:16:55,480 I am sorry. Traffic is very bad. 185 00:16:58,559 --> 00:17:01,755 I can do this. I can do this. 186 00:17:02,878 --> 00:17:04,122 I can do this. 187 00:17:14,271 --> 00:17:16,540 Sign there and date, please. 188 00:17:16,540 --> 00:17:19,669 How long do you think it will take for my passport? A few weeks? 189 00:17:19,902 --> 00:17:21,429 No, no, no. We're a small office... 190 00:17:21,631 --> 00:17:23,900 ...but I e-mail Washington, assuming no hitches... 191 00:17:23,900 --> 00:17:26,680 ...you can walk in tomorrow and walk out with a temporary. 192 00:17:26,680 --> 00:17:30,174 -You're a hero. -Thanks. Please, tell that to my wife. 193 00:17:30,174 --> 00:17:32,570 -We open at 9. -Okay, I'll be here. Thank you. 194 00:17:32,830 --> 00:17:35,612 Great. Next! 195 00:17:35,839 --> 00:17:37,432 A butterfly tattoo... 196 00:17:38,046 --> 00:17:39,290 ...on his hand. 197 00:17:39,998 --> 00:17:44,221 Find this guy, he can vouch for me. He knows I'm not Kelly Roos. 198 00:18:00,287 --> 00:18:03,036 This is the best you can do, an embassy clerk? 199 00:18:03,036 --> 00:18:05,173 I know no one here. 200 00:18:10,303 --> 00:18:12,190 -Yes. -Yes. 201 00:18:15,614 --> 00:18:17,108 Right. 202 00:18:22,527 --> 00:18:25,691 You need something, anything or even nothing... 203 00:18:25,919 --> 00:18:30,261 ...you call. I'm good for anything, good for nothing. I'm always here. 204 00:18:30,463 --> 00:18:32,186 Okay, I'm sure I'll be fine. 205 00:18:32,186 --> 00:18:34,325 -Here you go. -Yeah, thank you. 206 00:18:34,559 --> 00:18:35,988 Bye. 207 00:18:42,943 --> 00:18:44,219 Here you go. 208 00:18:44,638 --> 00:18:47,224 -Thank you. Thank you. -Thank you. 209 00:19:34,046 --> 00:19:36,381 Do you know how long this will take? 210 00:19:36,381 --> 00:19:39,160 I don't know. I think no more than an hour. 211 00:19:39,160 --> 00:19:42,228 -No, no. No, and I won't calm down. -This is no problem. 212 00:19:42,463 --> 00:19:45,911 Yeah, yeah, yeah. Look, first, my luggage is just gone... 213 00:19:45,911 --> 00:19:49,590 ...like the guy I'm supposed to travel with, and now I can't get in my room. 214 00:19:49,791 --> 00:19:52,246 -No, I just wanna go to my room-- -Hey, hey. 215 00:19:52,926 --> 00:19:54,038 -What? -Are you all right? 216 00:19:54,239 --> 00:19:56,311 No! Wait a minute. Are you American? 217 00:19:56,311 --> 00:19:58,616 -Yeah. -Oh, my God, thank God! 218 00:19:58,616 --> 00:20:00,276 Oh, my God. 219 00:20:00,478 --> 00:20:02,234 I just wanna go to my room, you know? 220 00:20:02,234 --> 00:20:05,180 Yeah, I do. Well, they said it's gonna be about an hour. 221 00:20:05,180 --> 00:20:06,020 Oh, no. 222 00:20:08,862 --> 00:20:12,091 Hey. You wanna get a cup of coffee? My treat. 223 00:20:12,091 --> 00:20:14,326 I have a better idea. Can we have a drink? 224 00:20:14,910 --> 00:20:17,496 Okay? Okay. 225 00:20:17,727 --> 00:20:20,116 Oh, thank God. 226 00:20:23,039 --> 00:20:24,632 What kind of name is Z.Z.? 227 00:20:24,862 --> 00:20:27,829 Apparently, I was conceived to a ZZ Top song. 228 00:20:28,031 --> 00:20:32,187 So I don't know, this is not what I expected. 229 00:20:33,183 --> 00:20:36,117 I actually didn't know what to expect. 230 00:20:36,350 --> 00:20:38,139 -I'm glad I'm here, though. -Yeah? 231 00:20:38,139 --> 00:20:40,506 -Yeah. -For a job? 232 00:20:40,506 --> 00:20:43,899 Someone called me out of the blue, had apparently checked me out. 233 00:20:43,899 --> 00:20:46,647 I was so excited, I sent him a dozen roses. 234 00:20:47,039 --> 00:20:50,105 I haven't sent a guy roses in my life. 235 00:20:51,294 --> 00:20:53,628 -So are you gonna stay? -Yeah, I.... 236 00:20:53,628 --> 00:20:54,902 I kind of have to. 237 00:20:54,902 --> 00:20:56,728 -You have to? -Yeah, whatever. 238 00:20:56,728 --> 00:20:59,894 Just make the best out of whatever situation you're in, you know? 239 00:20:59,894 --> 00:21:01,556 Right. 240 00:21:01,758 --> 00:21:04,857 Well, I'm glad you're here. Maybe we can explore together. 241 00:21:04,857 --> 00:21:07,738 -It'll be fun. -I'd like that. 242 00:21:08,351 --> 00:21:10,173 -Hope, listen-- -Hello! 243 00:21:10,398 --> 00:21:12,056 I'll make a good deal for you, huh? 244 00:21:12,056 --> 00:21:13,912 -Pretty scarf, see? -No. 245 00:21:14,142 --> 00:21:17,459 Are you married, girls? I can give you a tour in the harem... 246 00:21:18,270 --> 00:21:19,928 ...like no one ever seen before. 247 00:21:19,928 --> 00:21:21,403 -At the Topkapi Palace. -Okay. 248 00:21:21,403 --> 00:21:22,581 No? 249 00:21:23,390 --> 00:21:24,140 No! 250 00:22:00,318 --> 00:22:02,522 -Hello? -It's Ali. Good morning. 251 00:22:02,522 --> 00:22:04,693 We have your first assignment. 252 00:22:04,895 --> 00:22:06,236 Galata Financial. 253 00:22:06,463 --> 00:22:09,277 Their security system is failing, vulnerable to attack. 254 00:22:09,277 --> 00:22:10,932 They need our best... 255 00:22:11,134 --> 00:22:13,720 -...smartest, cleverest. -I'm anxious to get started. 256 00:22:13,720 --> 00:22:17,115 First I need to go to the consulate and get my visa straightened out. 257 00:22:17,115 --> 00:22:19,798 Then right after, they'll be expecting you. 258 00:22:19,999 --> 00:22:24,603 Sounds great. Just send the directions and info to my Pocket PC, please. 259 00:22:24,603 --> 00:22:26,773 Yes, okay. 260 00:22:26,975 --> 00:22:27,725 Hi. 261 00:22:28,638 --> 00:22:30,973 Could you connect me with Z.Z. Jackson's room? 262 00:22:30,973 --> 00:22:32,955 Of course. 263 00:22:35,198 --> 00:22:39,541 I'm sorry, but we don't have anyone registered under that name. 264 00:22:40,158 --> 00:22:42,777 Well, that's impossible. She checked in yesterday. 265 00:22:43,006 --> 00:22:44,250 No. 266 00:22:44,478 --> 00:22:46,300 There seems to be a misunderstanding. 267 00:22:46,300 --> 00:22:48,915 Okay. Thank you. 268 00:22:51,583 --> 00:22:54,550 -Taxi. -Taxi! 269 00:23:02,174 --> 00:23:04,029 Thank you. 270 00:23:15,006 --> 00:23:17,494 -Look what I have for you right here. -Yes! 271 00:23:17,726 --> 00:23:21,272 Brand-new. You won't have any problem getting a work visa with that. 272 00:23:21,272 --> 00:23:24,786 Thank you so much. That was so easy. It usually takes, like-- 273 00:23:26,558 --> 00:23:28,729 -This is not me. -Everybody hates their picture. 274 00:23:28,729 --> 00:23:31,959 -You should see mine. -No, that's my picture... 275 00:23:31,959 --> 00:23:34,525 ...that's my address. But that's not my name. 276 00:23:34,525 --> 00:23:36,376 My name is Hope Cassidy, this says-- 277 00:23:36,376 --> 00:23:37,818 -Kelly Roos. -Yeah. 278 00:23:38,750 --> 00:23:41,979 -Are you sure this isn't you? -Yes, I'm sure this is not me! 279 00:23:42,206 --> 00:23:44,923 -You have to change it. -We're just a consulate. 280 00:23:44,923 --> 00:23:48,053 We can do renewals of passports here, but reissues... 281 00:23:48,254 --> 00:23:50,491 ...has to be done by the embassy in Ankara. 282 00:23:50,491 --> 00:23:54,134 -I can't-- I can't believe this. -I don't know what to tell you. I mean.... 283 00:23:54,134 --> 00:23:56,309 On the computer, I have you as Kelly Roos. 284 00:23:56,511 --> 00:23:59,510 -And so maybe there's some error or-- -This is not normal. 285 00:23:59,742 --> 00:24:01,368 I'm sorry. 286 00:24:01,368 --> 00:24:03,835 I'll try and clear this up as quickly as I can. 287 00:24:04,062 --> 00:24:06,298 Can you come back Thursday? Friday, maybe? 288 00:24:06,298 --> 00:24:08,883 Okay, thank you. 289 00:24:09,086 --> 00:24:10,493 Next! 290 00:24:10,493 --> 00:24:12,060 I'm so tired. 291 00:24:13,310 --> 00:24:17,107 -Can we please just take a break? -No. 292 00:24:17,502 --> 00:24:18,252 No? 293 00:24:19,070 --> 00:24:21,404 Tomorrow you will be charged for a double murder... 294 00:24:21,404 --> 00:24:24,281 -...and the theft of millions of dollars. -I want a lawyer. 295 00:24:24,281 --> 00:24:27,893 -I have one day to see you-- -No, I want a phone call! 296 00:24:28,094 --> 00:24:30,395 And I want to know everything about the murders. 297 00:24:30,395 --> 00:24:32,695 -About the money! -You can't keep me locked up! 298 00:24:32,695 --> 00:24:35,643 I'm an American citizen and I have rights! 299 00:24:35,643 --> 00:24:41,021 I want my phone call, I want my lawyer, and I want it now! God! 300 00:24:45,119 --> 00:24:46,809 Let's continue. 301 00:24:59,614 --> 00:25:02,200 What are you doing here? Are you following me? 302 00:25:02,200 --> 00:25:05,694 -No, no, no. I'm just trying to work. -You've got to stop following me. 303 00:25:05,694 --> 00:25:07,479 -It's freaking me out. -All right. 304 00:25:07,479 --> 00:25:11,704 -How will you get to next appointment? -Well, l.... 305 00:25:14,078 --> 00:25:15,834 All right. 306 00:25:16,606 --> 00:25:20,283 -How many millions will this cost me? -Don't worry, it's no problem. 307 00:25:20,283 --> 00:25:22,780 We will come to an arrangement. 308 00:25:23,166 --> 00:25:26,013 I'll take you wherever you want to go. 309 00:25:39,134 --> 00:25:41,435 So this is Galata's offices? 310 00:25:41,435 --> 00:25:43,932 Yeah, they are wealthy company and eccentric. 311 00:25:43,932 --> 00:25:46,265 I know these people. 312 00:25:47,966 --> 00:25:51,578 -I'll probably be a number of hours. -All right, I wait. 313 00:25:52,574 --> 00:25:53,686 Okay. 314 00:25:54,558 --> 00:25:56,216 Okay. 315 00:25:56,894 --> 00:26:00,210 My name is Hope Cassidy to see Mr. Ibrahim Zoralan. 316 00:26:00,414 --> 00:26:01,164 ID? 317 00:26:05,982 --> 00:26:08,218 -Oh, I have a driver's license. -Yeah, okay. 318 00:26:08,958 --> 00:26:11,511 Well, I had my driver's license. I don't know-- 319 00:26:11,742 --> 00:26:14,491 -It has to be in here somewhere. -Hope Cassidy! 320 00:26:14,491 --> 00:26:17,075 So pleased to have you be my acquaintance. 321 00:26:17,278 --> 00:26:19,384 Ibrahim Zoralan, come with me. 322 00:26:22,590 --> 00:26:24,084 I've heard so much about you. 323 00:26:24,894 --> 00:26:26,836 This is our new offices. 324 00:26:27,038 --> 00:26:29,907 Built in late 1 800s by one of the last sultans. 325 00:26:30,110 --> 00:26:32,085 You can still see the construction going on. 326 00:26:32,085 --> 00:26:35,581 Galata is an international holding company. 327 00:26:36,125 --> 00:26:38,460 A hundred million dollars a day go through here... 328 00:26:38,460 --> 00:26:41,850 ...through our supercomputer. Right this way, please. 329 00:26:43,518 --> 00:26:46,169 -Oh, I'm sorry. -You tripped the alarm. 330 00:26:46,169 --> 00:26:48,635 -You're lucky I'm here. -To turn it off? 331 00:26:48,635 --> 00:26:50,652 That, and.... 332 00:26:51,998 --> 00:26:54,169 Don't worry, I'll protect you. 333 00:26:54,973 --> 00:26:56,916 Ibrahim Zoralan. 334 00:26:58,910 --> 00:27:00,918 Voice-activated security? 335 00:27:00,918 --> 00:27:04,696 My own design. And cannot be duplicated. 336 00:27:06,750 --> 00:27:09,881 So this is it. Galata's nerve centre. 337 00:27:09,881 --> 00:27:11,802 Our supercomputer. 338 00:27:12,318 --> 00:27:13,911 I call it Ibrahim. 339 00:27:14,142 --> 00:27:16,149 After myself, of course. 340 00:27:16,350 --> 00:27:19,317 -Impressed? -With the computer? 341 00:27:19,518 --> 00:27:20,729 Yes. 342 00:27:26,014 --> 00:27:28,435 You've got firewalls tripping all over each other... 343 00:27:28,638 --> 00:27:30,296 ...routers that date to Constantine. 344 00:27:30,296 --> 00:27:33,210 Also, you see that, what's going on up there? 345 00:27:33,210 --> 00:27:35,446 You are about one broken security key away... 346 00:27:35,446 --> 00:27:38,962 ...from someone having access to every dollar going through here. 347 00:27:41,022 --> 00:27:42,483 Well, that's why you're here. 348 00:27:42,686 --> 00:27:44,409 Ibrahim needs protection. 349 00:27:44,409 --> 00:27:47,802 He's tense, he works very hard. 350 00:27:48,254 --> 00:27:51,570 He needs your women's intuition. 351 00:27:51,774 --> 00:27:53,596 Your comforting. 352 00:27:55,070 --> 00:27:59,674 Mr. Zoralan, I'm being paid about $475 an hour... 353 00:27:59,674 --> 00:28:01,658 ...because I'm fast and good. 354 00:28:01,658 --> 00:28:03,316 When not distracted. 355 00:28:03,518 --> 00:28:05,907 Now, if you feel you like my company that much... 356 00:28:06,110 --> 00:28:07,768 ...this could take about a month. 357 00:28:08,638 --> 00:28:11,802 -If I back off? -I'll be done by tomorrow. 358 00:28:13,118 --> 00:28:15,027 I'll miss your wonderful company. 359 00:28:15,230 --> 00:28:17,466 I'm sure your wife will take your mind off of it. 360 00:28:23,134 --> 00:28:26,844 I will have my security liaisons officer to watch you until it is time to leave. 361 00:28:26,844 --> 00:28:28,412 Why, you don't trust me? 362 00:28:29,438 --> 00:28:31,577 With the amount of money going through here... 363 00:28:31,577 --> 00:28:34,163 ...I do not trust Allah to be alone here. 364 00:28:34,494 --> 00:28:36,796 Good luck, Miss Cassidy. 365 00:28:37,118 --> 00:28:39,190 Thank you. 366 00:29:04,094 --> 00:29:05,949 What's that? 367 00:29:09,598 --> 00:29:10,842 The consulate guy. 368 00:29:10,842 --> 00:29:13,493 He was found floating in the Bosphorus an hour ago. 369 00:29:21,278 --> 00:29:23,285 Don't you get it? 370 00:29:23,486 --> 00:29:25,591 These people are doing everything they can... 371 00:29:25,591 --> 00:29:27,645 ...to keep you from finding out who I am. 372 00:29:27,645 --> 00:29:31,002 Are you sure it's not you doing everything to stop me? 373 00:29:33,246 --> 00:29:35,133 Don't give me that psychological babble. 374 00:29:35,133 --> 00:29:37,912 These people are trying to destroy me! 375 00:29:47,134 --> 00:29:50,232 -Who are you? -What? I'm sorry? 376 00:29:50,232 --> 00:29:51,957 Who are you? 377 00:29:55,805 --> 00:29:57,747 I don't understand. I'm Hope Cassidy. 378 00:29:57,950 --> 00:29:59,772 -No, you're not. -Excuse me? 379 00:29:59,772 --> 00:30:03,162 I just spoke to Ali Abay from Suzer International. 380 00:30:03,162 --> 00:30:05,878 I was telling him how happy we were to have you here. 381 00:30:05,878 --> 00:30:07,604 He told me you were an impostor. 382 00:30:07,806 --> 00:30:10,675 I'm sorry, I don't know what you're talking about. 383 00:30:10,878 --> 00:30:13,561 Do you have an ID? A passport? 384 00:30:14,557 --> 00:30:19,478 Of course. I.... I just-- I don't have it with me. 385 00:30:21,118 --> 00:30:24,566 Look, you know what? Let me give Ali a call... 386 00:30:24,566 --> 00:30:27,416 ...and we'll get this whole thing cleared up. Okay? 387 00:30:27,645 --> 00:30:29,685 -Okay. -Suzer International. 388 00:30:29,886 --> 00:30:33,748 Yes, my name's Hope Cassidy, can I speak with a Mr. Ali Abay? 389 00:30:33,950 --> 00:30:36,252 -Hope Cassidy? -Yes. Hope Cassidy. 390 00:30:36,252 --> 00:30:38,136 Please hold. 391 00:30:38,878 --> 00:30:42,806 Hello, this is Hope Cassidy. Hello? 392 00:30:44,094 --> 00:30:46,396 -Hope Cassidy, can I help you? -No! Okay. 393 00:30:46,396 --> 00:30:48,924 Hello? Hello? 394 00:30:49,918 --> 00:30:51,292 No, there's-- 395 00:30:51,518 --> 00:30:54,518 There's been a mistake! No, you're not listening! 396 00:30:54,518 --> 00:30:57,052 -Where's your passport? -See, that's the problem! 397 00:30:57,052 --> 00:30:58,489 ID. Identification. 398 00:30:58,489 --> 00:31:02,395 Yes, well, I had my driver's license, but I think I left it at the hotel. 399 00:31:02,622 --> 00:31:04,051 Hey, hey, hey. 400 00:31:15,645 --> 00:31:19,507 Let's go, let's go. Keep walking. Don't look back. Don't look back. 401 00:31:19,710 --> 00:31:22,971 What happened there, Osman? What did you say to them? 402 00:31:23,294 --> 00:31:25,912 I said I was your uncle and you were a crazy person... 403 00:31:26,142 --> 00:31:28,117 ...like everyone from the United States. 404 00:31:28,318 --> 00:31:29,976 -Right? -Great. 405 00:31:30,814 --> 00:31:32,602 -What happened? -I don't know. 406 00:31:32,602 --> 00:31:35,351 Look, someone has taken my place. 407 00:31:35,351 --> 00:31:38,845 It's this crazy, weird setup or something. 408 00:31:38,845 --> 00:31:41,972 My passport, my credit cards, my bank accounts, everything. 409 00:31:42,173 --> 00:31:43,962 Someone has taken me. 410 00:31:43,962 --> 00:31:46,394 I always knew that trouble was at this building. 411 00:31:46,394 --> 00:31:48,794 Why? They.... They seemed fine. 412 00:31:50,365 --> 00:31:51,609 Ivanakov. 413 00:31:51,609 --> 00:31:53,464 -Ivanakov? -Yeah. 414 00:31:55,134 --> 00:31:56,825 Arms dealer. A Russian. 415 00:31:58,302 --> 00:31:59,895 He's very bad man. 416 00:32:00,509 --> 00:32:03,738 -A man with no soul. -So he owns Galata? 417 00:32:03,738 --> 00:32:05,210 I suggest you be careful. 418 00:32:06,398 --> 00:32:08,253 Let's go. 419 00:32:12,414 --> 00:32:15,480 -Where we are going now? -Take me to Suzer. 420 00:32:25,086 --> 00:32:27,736 -So you'll wait? -Sure, of course. 421 00:32:29,150 --> 00:32:30,394 Thanks, Osman. 422 00:32:30,394 --> 00:32:33,011 If you weren't here, I'd think I was going insane. 423 00:32:33,213 --> 00:32:36,443 -All right. I'll be in the garage. -Okay. 424 00:32:39,677 --> 00:32:41,532 Bye, Osman. 425 00:32:52,926 --> 00:32:54,452 Suzer International. 426 00:32:59,038 --> 00:33:03,031 Hi, I'm here to see Hope Cassidy, could you tell me where her office is? 427 00:33:03,031 --> 00:33:05,946 I'm sorry, but I need your name. Just a moment. 428 00:33:28,158 --> 00:33:30,646 -Excuse me, can I help you? -Not unless you have a gun. 429 00:33:30,646 --> 00:33:32,405 Excuse me? 430 00:33:34,526 --> 00:33:36,282 Z.Z.? 431 00:33:36,282 --> 00:33:38,168 -Excuse me? -What are you doing? 432 00:33:38,168 --> 00:33:41,399 -Look, whoever you are-- -No, you know exactly who I am. 433 00:33:41,790 --> 00:33:43,034 You're wearing my clothes! 434 00:33:43,034 --> 00:33:45,651 I'm sorry, I really don't know who you are. 435 00:33:45,853 --> 00:33:48,406 I'm Hope! Why are you impersonating me? 436 00:33:48,406 --> 00:33:51,093 I called you at the hotel, you never checked in. 437 00:33:51,294 --> 00:33:52,952 Ok-- Okay. 438 00:33:52,952 --> 00:33:56,117 Look, you can't be Hope, because I'm Hope Cassidy, okay? 439 00:33:56,117 --> 00:33:58,139 -Selim! -Miss Cassidy? 440 00:33:58,139 --> 00:34:00,951 -Yeah, we have a problem here. -Hey, I saw that. 441 00:34:01,181 --> 00:34:04,891 Look, I just wanna know why you're screwing with me, okay? 442 00:34:04,891 --> 00:34:07,835 -What do you want? -What's all the talking about here? 443 00:34:07,835 --> 00:34:11,642 Ali, thank God you're here. This crazy woman, she just barged in here! 444 00:34:11,642 --> 00:34:13,495 Ali, thank God. 445 00:34:13,495 --> 00:34:16,410 -Who are you? -I'm Hope Cassidy. 446 00:34:16,410 --> 00:34:18,166 -Hope, what's going on? -I don't know. 447 00:34:18,166 --> 00:34:20,121 No, don't call her Hope! She's a fake! 448 00:34:20,121 --> 00:34:22,684 Z.Z., Kelly Roos. Or God knows what her name is. 449 00:34:22,684 --> 00:34:24,438 I'm Hope, okay? 450 00:34:24,438 --> 00:34:28,249 She stole everything. My name, my credit cards, my clothes. 451 00:34:29,086 --> 00:34:33,526 Yesterday we had a conversation and you wanted me to do a job. 452 00:34:33,526 --> 00:34:36,628 -You called me-- -"The best, brightest, the cleverest." 453 00:34:36,830 --> 00:34:37,580 No. 454 00:34:38,430 --> 00:34:41,048 She must have tapped in on our call or something. 455 00:34:41,048 --> 00:34:43,962 You remember when you gave me the job, what did I do? 456 00:34:43,962 --> 00:34:46,525 I sent you roses. I never sent a guy roses before. 457 00:34:46,525 --> 00:34:48,889 -Yes. -No, I told her that. I told you that! 458 00:34:48,889 --> 00:34:50,874 You remember what else I said? 459 00:34:51,101 --> 00:34:55,574 I said I needed to get my passport straightened out. Remember? Right? 460 00:34:55,574 --> 00:34:57,978 Hope Cassidy. Do you have your passport? 461 00:34:57,978 --> 00:34:59,318 No, that is-- 462 00:35:00,478 --> 00:35:02,780 This is crazy, okay? 463 00:35:02,780 --> 00:35:05,821 I can prove to you that I'm Hope Cassidy. 464 00:35:05,821 --> 00:35:07,355 -The Galata job-- -Look, miss-- 465 00:35:07,355 --> 00:35:09,917 I can tell you access codes, the security system. 466 00:35:09,917 --> 00:35:11,516 -Security's on their way. -Wait! 467 00:35:11,742 --> 00:35:14,644 -Call the police as well, now! -No, I have done nothing wrong! 468 00:35:14,845 --> 00:35:16,853 Miss, you say you have all the access codes. 469 00:35:16,853 --> 00:35:18,940 -Exactly. -We just had a call from Galata. 470 00:35:18,940 --> 00:35:21,555 They are missing $1 4 million out of their system. 471 00:35:25,917 --> 00:35:30,195 -Oh, God! -Stop her, stop her! Get Security! 472 00:35:31,134 --> 00:35:32,595 Hey! 473 00:35:42,589 --> 00:35:44,531 -Move! -Hey! 474 00:35:45,694 --> 00:35:47,701 Come on, come on, come on. 475 00:35:49,469 --> 00:35:50,647 No! 476 00:35:57,566 --> 00:35:59,955 Osman! Osman! 477 00:36:00,157 --> 00:36:01,913 Osman! Come on, we gotta go fast, okay? 478 00:36:02,141 --> 00:36:04,214 I'll explain later. Come on, come on! 479 00:36:04,214 --> 00:36:06,486 Osman! Come on. 480 00:36:58,558 --> 00:36:59,735 Move! 481 00:37:04,605 --> 00:37:06,548 Go, go! 482 00:37:16,638 --> 00:37:17,947 What do you want from me? 483 00:37:38,173 --> 00:37:39,602 Great, what else? 484 00:38:04,253 --> 00:38:06,009 Get out of the way! Get out of the way! 485 00:38:08,509 --> 00:38:10,003 I can't believe this! 486 00:38:11,069 --> 00:38:13,403 Hope this works. 487 00:38:13,403 --> 00:38:14,939 Yes! 488 00:39:40,925 --> 00:39:42,649 Sorry. 489 00:41:05,437 --> 00:41:07,095 Okay. 490 00:41:08,093 --> 00:41:10,548 Please pick up, pick up. 491 00:41:10,781 --> 00:41:12,636 Hey, this is James, leave me a message... 492 00:41:12,636 --> 00:41:15,131 ...and I'll get back to you as soon as possible. 493 00:41:15,131 --> 00:41:19,482 James, it's me, Hope. Please answer. 494 00:41:20,861 --> 00:41:23,316 I'm in a lot of trouble. 495 00:41:24,125 --> 00:41:27,256 You were right. It's just gone so wrong. 496 00:41:27,256 --> 00:41:31,414 I just really-- I really need your help right now. 497 00:41:32,605 --> 00:41:35,639 Look, if you're there, could you just please pick up, please? 498 00:41:35,639 --> 00:41:37,364 James? 499 00:41:49,213 --> 00:41:51,035 Look, I know this is difficult. 500 00:41:51,035 --> 00:41:52,855 Do you? 501 00:41:53,149 --> 00:41:55,604 Do you know what it feels like... 502 00:41:55,805 --> 00:41:58,325 ...to go an entire life... 503 00:41:58,325 --> 00:42:00,467 ...and realize that none of it matters? 504 00:42:01,789 --> 00:42:05,433 That, basically, the person you thought you were... 505 00:42:05,433 --> 00:42:08,247 ...doesn't exist? 506 00:42:48,957 --> 00:42:51,194 Chai with cream. 507 00:43:21,917 --> 00:43:23,193 Okay. 508 00:43:46,237 --> 00:43:47,644 Oh, my God. 509 00:44:09,053 --> 00:44:10,514 Hey, hey! 510 00:45:32,189 --> 00:45:34,774 What did you do next? 511 00:45:35,325 --> 00:45:37,430 What could I do? 512 00:45:37,661 --> 00:45:39,287 I had no place to stay... 513 00:45:39,996 --> 00:45:43,444 ...no identity, very little money. 514 00:45:43,645 --> 00:45:46,645 I had the police and some Russian arms dealers... 515 00:45:46,645 --> 00:45:49,528 ...and God knows who else were after me. 516 00:45:49,528 --> 00:45:51,994 There was really only one place that I could go... 517 00:45:51,994 --> 00:45:54,676 ...to find out why this was happening to me. 518 00:45:55,037 --> 00:45:56,215 Galata. 519 00:45:57,533 --> 00:45:59,921 I thought it had very strong security. 520 00:46:00,125 --> 00:46:02,165 I didn't say it was gonna be easy. 521 00:46:06,941 --> 00:46:09,242 See, if I could get into their system... 522 00:46:09,242 --> 00:46:12,634 ...then I could find out how they moved the money... 523 00:46:12,634 --> 00:46:14,203 ...and to where. 524 00:46:14,812 --> 00:46:18,773 That would give me my start to who these people were. 525 00:46:19,421 --> 00:46:21,722 I knew that I would have to work at night. 526 00:46:21,722 --> 00:46:25,365 So the first problem was how to get in. 527 00:46:25,365 --> 00:46:27,801 -Galata Financial. -Ibrahim Zoralan, please. 528 00:46:27,801 --> 00:46:29,655 I'm afraid he has left for the day. 529 00:46:30,237 --> 00:46:33,237 Can you hold for a second? I'll see if I can get him on the phone. 530 00:46:38,525 --> 00:46:40,248 I'm sorry, who am I speaking to? 531 00:46:41,213 --> 00:46:42,522 Ibrahim Zoralan, who is this? 532 00:46:43,804 --> 00:46:45,779 Gotcha. 533 00:48:32,317 --> 00:48:34,968 Ibrahim Zoralan. 534 00:49:02,493 --> 00:49:04,151 Ten minutes. This better work. 535 00:49:25,117 --> 00:49:26,229 Damn it. 536 00:49:26,229 --> 00:49:28,403 They changed the codes after the break-in. 537 00:49:29,213 --> 00:49:32,529 So, what did you do? 538 00:49:32,924 --> 00:49:34,779 I did a probability search. 539 00:49:35,004 --> 00:49:39,096 -A probability search? -It's a surface program that I wrote. 540 00:49:39,096 --> 00:49:40,918 I asked the computer to tell me... 541 00:49:41,149 --> 00:49:44,465 ...which keys are most probable to be struck at a certain time. 542 00:49:44,669 --> 00:49:48,116 For example, in the morning, when they're accessing the system. 543 00:49:48,829 --> 00:49:50,651 It could take a while... 544 00:49:50,651 --> 00:49:53,081 ...but I knew that it might be my only chance. 545 00:50:05,404 --> 00:50:07,957 Almost there, almost there. 546 00:50:07,957 --> 00:50:09,585 Come on. 547 00:50:09,820 --> 00:50:12,788 Yes! Okay, let's get started. 548 00:50:13,052 --> 00:50:16,020 Fourteen million dollars, where are you? 549 00:50:18,173 --> 00:50:19,285 Where would you be? 550 00:50:19,285 --> 00:50:22,387 Whoever did this set up phony accounts... 551 00:50:22,588 --> 00:50:25,109 ...and moved them over a dozen times... 552 00:50:25,109 --> 00:50:27,131 ...in order to cover up their tracks. 553 00:50:28,412 --> 00:50:30,354 Finally making one mistake. 554 00:50:32,604 --> 00:50:33,749 They put it in my name. 555 00:50:48,604 --> 00:50:50,459 She's left the terminal. 556 00:50:59,261 --> 00:51:01,814 I'm tracking her Pocket PC signal. 557 00:51:05,565 --> 00:51:09,842 Attention, she's moving. She's heading down the main hallway. 558 00:51:18,461 --> 00:51:19,737 Yes, upstairs. 559 00:51:37,436 --> 00:51:38,582 She's up here. 560 00:51:42,076 --> 00:51:43,287 She's in the conference room. 561 00:52:04,956 --> 00:52:06,298 Where did she go? 562 00:52:09,468 --> 00:52:10,843 Where is my money? 563 00:52:24,797 --> 00:52:27,895 Kelly Roos. Find her before the police do. 564 00:52:27,895 --> 00:52:30,842 The minute she gets on a computer, she'll have a signature... 565 00:52:30,842 --> 00:52:35,259 -...something that will give her away. -We track her, then we kill her. 566 00:52:35,869 --> 00:52:39,349 No. Bring her to me. 567 00:52:52,316 --> 00:52:53,723 So you got the money? 568 00:52:54,268 --> 00:52:57,399 No. Not yet, at least. 569 00:52:58,588 --> 00:53:00,923 I knew I couldn't stay on the streets. 570 00:53:02,237 --> 00:53:05,466 -I needed help. -But you said you knew no one. 571 00:53:06,685 --> 00:53:08,594 Not no one. 572 00:53:39,036 --> 00:53:40,923 Roxelena. 573 00:53:42,524 --> 00:53:46,070 -Oh, hey, Diana, the moon goddess. -Yeah. 574 00:53:46,332 --> 00:53:49,813 So you took my advice. What do you think of Ortak�y? 575 00:53:51,580 --> 00:53:54,198 I'm in trouble. I need your help. 576 00:53:57,276 --> 00:53:59,251 Okay. Come. 577 00:53:59,612 --> 00:54:01,619 We'll go to my place. 578 00:54:15,388 --> 00:54:19,000 Hey, you hungry? I have Turkish food. 579 00:54:19,228 --> 00:54:23,833 -Very special, very famous. -Yeah, that sounds great, I'm starved. 580 00:54:26,844 --> 00:54:28,535 Here you are. 581 00:54:29,212 --> 00:54:32,758 Hey, Roxelena, I just wanted to say thanks. 582 00:54:33,212 --> 00:54:35,733 I don't know what I would've done if I hadn't found you. 583 00:54:35,733 --> 00:54:38,168 Hey, maybe I found you. 584 00:54:39,644 --> 00:54:41,171 It's no problem. 585 00:54:46,684 --> 00:54:48,756 -I don't understand, Hope. -I know. 586 00:54:48,957 --> 00:54:50,365 This sounds crazy. 587 00:54:50,365 --> 00:54:53,048 This sounds crazy. 588 00:54:53,564 --> 00:54:55,931 And I don't expect you to believe me. 589 00:54:56,733 --> 00:54:59,416 You know what? I want to. 590 00:55:01,756 --> 00:55:05,750 -Are you able to get on the Internet? -Okay, here we go. 591 00:55:19,548 --> 00:55:21,490 Oh, my God. 592 00:55:21,724 --> 00:55:24,953 -What is in the bottom of that? -The grounds. Don't drink them. 593 00:55:25,596 --> 00:55:26,872 God. 594 00:55:27,453 --> 00:55:28,696 Here, look. 595 00:55:28,696 --> 00:55:31,031 -Put the saucer on top of it, okay? -Okay. 596 00:55:34,108 --> 00:55:37,043 -I can tell your fortune. -Really? 597 00:55:37,244 --> 00:55:38,771 Now turn it upside down. 598 00:55:39,484 --> 00:55:41,851 -Okay. -Yes. 599 00:55:45,756 --> 00:55:49,553 -Okay, now what happens? -Wait. 600 00:55:49,756 --> 00:55:52,123 Americans are always in so much of a hurry. 601 00:55:52,123 --> 00:55:56,790 Yeah, well, it happens when people are trying to kill you. 602 00:55:56,790 --> 00:56:00,152 I just don't understand any of this, you know. 603 00:56:00,152 --> 00:56:02,105 The cops are after you... 604 00:56:02,812 --> 00:56:05,114 ...they stole the money that you didn't take... 605 00:56:05,372 --> 00:56:07,794 -...but now you're gonna try and steal-- -Borrow. 606 00:56:07,996 --> 00:56:11,738 -Borrow the money back. -Okay, borrow. 607 00:56:11,965 --> 00:56:13,852 How do you even expect to get it out? 608 00:56:13,852 --> 00:56:16,727 Well, they used my name for the bank account. 609 00:56:16,956 --> 00:56:19,323 -Hope Cassidy. -That is my name. 610 00:56:19,549 --> 00:56:22,745 So, basically, I'm just gonna re-create myself. 611 00:56:23,260 --> 00:56:25,202 Come here, sit down and watch. 612 00:56:26,973 --> 00:56:28,860 See, that's the president of the bank... 613 00:56:29,084 --> 00:56:32,380 ...Abdul Hamit, and that is his e-mail address. 614 00:56:32,604 --> 00:56:35,953 We can bounce an e-mail to the local bank from his account... 615 00:56:36,156 --> 00:56:38,229 ...to make it look like it came from him. 616 00:56:38,493 --> 00:56:40,881 So here we go. 617 00:56:41,116 --> 00:56:44,761 "To all, I would like to make sure that everyone extends... 618 00:56:44,761 --> 00:56:50,226 ...the greatest hospitality to one of our most-favored American clients." 619 00:56:50,428 --> 00:56:52,370 -Hope Cassidy. -Exactly. 620 00:56:52,604 --> 00:56:54,327 "She will be visiting tomorrow. 621 00:56:54,556 --> 00:56:56,695 Please ensure her transaction requests... 622 00:56:56,924 --> 00:56:59,096 ...are handled smoothly and efficiently. 623 00:56:59,324 --> 00:57:02,041 Best regards, Abdul Hamit." 624 00:57:02,397 --> 00:57:04,219 It's in English. 625 00:57:04,219 --> 00:57:06,071 Yes, but.... 626 00:57:08,284 --> 00:57:09,528 There you go. 627 00:57:09,756 --> 00:57:12,888 Will they let you in without ID? 628 00:57:13,372 --> 00:57:15,674 No. But I thought of that too. 629 00:57:16,348 --> 00:57:19,031 We do a search for an image of him. 630 00:57:20,668 --> 00:57:22,195 See? 631 00:57:22,428 --> 00:57:24,403 All right, watch. 632 00:57:27,292 --> 00:57:29,878 And now you just print it out. 633 00:57:30,812 --> 00:57:32,634 Brilliant. 634 00:57:32,892 --> 00:57:34,834 You're a genius. 635 00:57:41,788 --> 00:57:43,512 Anyway... 636 00:57:43,996 --> 00:57:45,687 ...what's my fortune? 637 00:57:48,924 --> 00:57:50,386 -Duck! -No! 638 00:57:53,244 --> 00:57:56,059 Hope, run! Run! 639 00:58:45,340 --> 00:58:47,227 Where is it? Where is it? Where is it? 640 00:59:03,964 --> 00:59:05,273 Roxelena... 641 00:59:05,532 --> 00:59:07,441 ...it's okay. Listen. Listen to me. 642 00:59:07,644 --> 00:59:11,027 I am so sorry, but we have to get out of here. We have no time, all right? 643 00:59:11,292 --> 00:59:13,681 Do you have somewhere you can go until this is over? 644 00:59:14,012 --> 00:59:15,801 -Yes. -I want you to go, okay? 645 00:59:15,801 --> 00:59:17,850 What you gonna do? 646 00:59:17,850 --> 00:59:19,986 Fight back. 647 00:59:34,908 --> 00:59:37,329 We sent the police to the apartment. 648 00:59:37,532 --> 00:59:41,394 They did not find the body. No sign of a struggle. 649 00:59:42,236 --> 00:59:44,058 But he was there when I left. 650 00:59:44,283 --> 00:59:47,000 Nothing. Like it never happened. 651 00:59:48,476 --> 00:59:50,964 And where is Roxelena now? 652 00:59:51,580 --> 00:59:52,856 I don't know. 653 00:59:52,856 --> 00:59:54,678 -I told her to-- -Vanish. 654 00:59:54,678 --> 00:59:56,370 Very convenient. 655 00:59:58,524 --> 01:00:00,564 You know what? 656 01:00:01,756 --> 01:00:03,666 I was scared... 657 01:00:03,932 --> 01:00:07,762 ...and I was concerned for her and I wasn't thinking about my damn alibi. 658 01:00:07,996 --> 01:00:12,054 Now, I'm sure you and your guys out there can find her. 659 01:00:12,284 --> 01:00:15,480 The airline has no record of her working there. 660 01:00:16,828 --> 01:00:18,999 If you could tell me her last name.... 661 01:00:19,228 --> 01:00:23,254 How many people do you pass in life and you don't know their last name? 662 01:00:23,254 --> 01:00:27,608 -Or any name at all? -This woman could be your only hope. 663 01:00:28,956 --> 01:00:31,770 You think I'm making this whole thing up. 664 01:00:49,532 --> 01:00:51,320 -Do you speak English? -Yes. 665 01:00:51,320 --> 01:00:54,713 My name's Hope Cassidy. I believe Mr. Hamit said I was coming? 666 01:00:55,228 --> 01:00:58,075 It's a pleasure to have you here. 667 01:01:00,444 --> 01:01:02,484 -Simit? -No, thank you. 668 01:01:04,284 --> 01:01:05,560 Chai? 669 01:01:06,684 --> 01:01:09,051 Mr. Hamit has spoken greatly about you. 670 01:01:09,276 --> 01:01:11,796 -Thank you. -How may I help you? 671 01:01:13,052 --> 01:01:15,573 -Here is my account number. -Yes. 672 01:01:15,573 --> 01:01:18,358 I would like to move all my money into a new account... 673 01:01:18,358 --> 01:01:20,596 ...and purchase Turkish bonds for security. 674 01:01:20,596 --> 01:01:22,486 This, of course, is no problem. 675 01:01:23,036 --> 01:01:24,629 How much would you like to purchase? 676 01:01:24,629 --> 01:01:27,000 It's all written down there. 677 01:01:29,372 --> 01:01:31,739 Yes. Certainly, yes. 678 01:01:31,739 --> 01:01:34,932 -Is there a problem? Abdul told me-- -No, no. 679 01:01:35,164 --> 01:01:38,393 No problem. But there will be a fee. 680 01:01:39,452 --> 01:01:41,339 -Which I am more than happy to pay. -Yes. 681 01:01:41,884 --> 01:01:43,444 Of course. 682 01:01:43,444 --> 01:01:46,742 And, you see, we may need some form of identification. 683 01:01:47,388 --> 01:01:50,105 Of course, yes, l-- 684 01:01:50,844 --> 01:01:55,514 I'm sorry. Could you please give that to Mr. Hamit next time you see him? 685 01:01:57,084 --> 01:01:59,222 Yes. Of course. 686 01:02:00,124 --> 01:02:02,393 Now then, should we start the paperwork? 687 01:02:02,620 --> 01:02:04,725 -Absolutely. -Yes. 688 01:02:05,372 --> 01:02:07,990 I have your money. I'll trade you. 689 01:02:09,243 --> 01:02:11,283 I really don't know what you're talking about. 690 01:02:11,516 --> 01:02:13,338 Fourteen million. I'll trade for my life. 691 01:02:14,907 --> 01:02:18,999 -That's it, no questions asked. -I really don't know what you mean. 692 01:02:20,732 --> 01:02:23,415 I either get my life back or let the Russian arms dealers... 693 01:02:23,643 --> 01:02:25,236 ...know where it is and who took it. 694 01:02:26,876 --> 01:02:28,698 -Arms dealers? -Yeah. Not nice people. 695 01:02:28,924 --> 01:02:30,996 Especially when it comes to stolen money. 696 01:02:31,548 --> 01:02:34,330 -You're not serious. -I'm dead serious. 697 01:02:35,996 --> 01:02:39,192 -You have to understand. I haven't-- -You took my life away. 698 01:02:42,395 --> 01:02:44,632 -I thought that I was helping. -Helping who? 699 01:02:44,860 --> 01:02:48,406 I don't know. They said that this wouldn't be dangerous. 700 01:02:48,406 --> 01:02:52,051 Who said? Z.Z., who said? Who is doing this? 701 01:02:52,051 --> 01:02:55,600 I was in jail, this guy came and said he was from the American Embassy. 702 01:02:55,835 --> 01:02:59,316 He said, "Trust me. I'll turn this nightmare of yours into a dream." 703 01:02:59,316 --> 01:03:02,516 -That's what he told me. -Okay, so they used you. 704 01:03:03,932 --> 01:03:05,492 They used me. 705 01:03:05,492 --> 01:03:09,040 Okay, we're in this together. So please tell me who's behind this. 706 01:03:09,244 --> 01:03:12,244 Okay, look, we'll make a change, just come to the office. 707 01:03:12,476 --> 01:03:15,323 My terms. The S�leymaniye Mosque, 6 p.m. 708 01:03:59,451 --> 01:04:01,175 Z.Z. 709 01:04:01,175 --> 01:04:02,484 Z.Z. 710 01:04:14,972 --> 01:04:16,695 Z.Z. 711 01:04:22,908 --> 01:04:24,315 Z.Z. 712 01:04:24,700 --> 01:04:27,286 Look, I'm just here to make a deal. You can have it all... 713 01:04:27,286 --> 01:04:28,858 ...I just want my li-- 714 01:04:30,204 --> 01:04:31,895 Oh, God. Oh, God, Z.Z. 715 01:04:34,524 --> 01:04:35,833 Z.Z. 716 01:04:40,348 --> 01:04:42,203 No, no! 717 01:04:44,124 --> 01:04:46,262 I didn't do it, okay? I didn't do it! 718 01:04:54,267 --> 01:04:55,958 And now I'm here. 719 01:04:59,675 --> 01:05:01,748 That was everyone you met? 720 01:05:02,715 --> 01:05:04,242 Yes. 721 01:05:05,595 --> 01:05:08,246 No one else who could verify your story... 722 01:05:08,475 --> 01:05:10,330 ...vouch for you? 723 01:05:10,683 --> 01:05:11,433 No. 724 01:05:16,732 --> 01:05:17,482 So? 725 01:05:19,676 --> 01:05:21,083 Yes? 726 01:05:22,652 --> 01:05:23,896 So you believe me. 727 01:05:24,476 --> 01:05:26,363 You believe that I'm Hope Cassidy. 728 01:05:27,323 --> 01:05:30,553 I believe that you believe you're Hope Cassidy. 729 01:05:34,364 --> 01:05:36,120 -You've gotta be kidding me. -Guardians! 730 01:05:36,348 --> 01:05:38,617 -I cannot believe you! -Guardians! 731 01:05:38,843 --> 01:05:40,567 Why have you done this to me? 732 01:05:40,796 --> 01:05:42,519 You've kept me locked in here for days. 733 01:05:42,748 --> 01:05:45,846 And you haven't listened to a word I've said. 734 01:05:46,076 --> 01:05:48,793 -Let go of me! Oh, I hate you! -There is no evidence... 735 01:05:48,793 --> 01:05:52,282 ...to support what you say. There's no record that you're Hope Cassidy. 736 01:05:52,540 --> 01:05:53,717 No, I explained that. 737 01:05:53,717 --> 01:05:56,250 You had the knife that killed Hope Cassidy. 738 01:05:56,250 --> 01:05:59,095 No! That was not me! That was Z.Z., okay? 739 01:05:59,095 --> 01:06:00,917 I was trying to save her. 740 01:06:00,917 --> 01:06:03,636 I'm Hope Cassidy! I'm Hope Cassidy! 741 01:06:03,868 --> 01:06:07,665 Why won't you listen to me? Someone has to know me! 742 01:06:07,899 --> 01:06:10,005 Oh, no! 743 01:06:10,236 --> 01:06:11,480 Please. 744 01:06:11,480 --> 01:06:14,163 You have no proof of any of your story. 745 01:06:14,396 --> 01:06:17,211 No, I have proof. 746 01:06:18,012 --> 01:06:20,881 The money. I can tell you where it is. 747 01:06:21,116 --> 01:06:22,774 Does anyone else know where it is? 748 01:06:23,484 --> 01:06:24,858 -No. -Good. 749 01:06:25,084 --> 01:06:28,051 It may be the only thing that will buy you off the death penalty. 750 01:06:28,667 --> 01:06:30,806 This is your last hope. 751 01:06:44,571 --> 01:06:46,132 Hope. 752 01:07:12,444 --> 01:07:14,200 Hope. 753 01:07:14,200 --> 01:07:16,021 Hope. 754 01:07:16,251 --> 01:07:18,040 Hope. 755 01:07:18,652 --> 01:07:21,073 Hope, sweetie, wake up. 756 01:07:21,340 --> 01:07:22,998 Hope. 757 01:07:24,635 --> 01:07:26,162 You okay? 758 01:07:27,835 --> 01:07:29,875 God. James. 759 01:07:30,107 --> 01:07:31,798 Come here. 760 01:07:37,404 --> 01:07:39,095 I can't believe it. 761 01:07:40,476 --> 01:07:42,199 You're here. 762 01:07:42,460 --> 01:07:44,599 -You're here. -I'm here, Hope. 763 01:07:45,211 --> 01:07:48,440 I've never been so happy to hear someone say my name. 764 01:07:49,307 --> 01:07:51,926 What are you doing here? How did you even find me? 765 01:07:51,926 --> 01:07:53,552 I've been here for days. 766 01:07:53,755 --> 01:07:55,894 I looked at the hotel, but you checked out. 767 01:07:55,894 --> 01:07:57,717 I even looked at the morgue. 768 01:07:57,947 --> 01:08:00,664 -You won't believe what's going on. -I heard, they told me. 769 01:08:00,892 --> 01:08:02,168 At the police station. 770 01:08:02,395 --> 01:08:04,403 -They had me in-- -Jail, I know. 771 01:08:04,636 --> 01:08:08,214 Once I was able to verify your identity, they were all so embarrassed. 772 01:08:08,443 --> 01:08:11,258 I made a quick, angry phone call to the embassy... 773 01:08:11,483 --> 01:08:15,607 ...I had you out in seconds flat. You don't remember any of this? 774 01:08:16,731 --> 01:08:21,074 Some things. Little bits, I guess. 775 01:08:21,371 --> 01:08:24,437 -Where are my clothes? -Your clothes are trashed. 776 01:08:24,700 --> 01:08:26,522 I ordered new ones, they'll be here soon. 777 01:08:26,747 --> 01:08:28,373 -Thank you. -Anything else... 778 01:08:29,244 --> 01:08:32,757 ...we put in this. 779 01:08:35,548 --> 01:08:38,679 -What the heck is that? -It's my evil-eye bracelet. 780 01:08:38,679 --> 01:08:40,119 It wards off bad luck. 781 01:08:40,119 --> 01:08:42,487 I think you might wanna check those batteries. 782 01:08:42,487 --> 01:08:45,433 I can't wait to get out of this city and go home. 783 01:08:48,636 --> 01:08:50,545 First flight out tomorrow morning. 784 01:08:50,747 --> 01:08:53,879 Oh, I can't believe this is almost over. I'm so happy. 785 01:08:54,108 --> 01:08:56,529 I gotta run over to the embassy before it closes... 786 01:08:56,732 --> 01:08:58,488 ...to do some paperwork before we leave. 787 01:08:58,488 --> 01:09:01,683 -No, please don't go. -Well, I'll be back in less than an hour. 788 01:09:01,884 --> 01:09:04,251 You're gonna be fine, nothing's gonna happen to you. 789 01:09:04,795 --> 01:09:07,316 Police even have a guard outside the door. 790 01:09:07,900 --> 01:09:11,249 Tomorrow morning we leave for Los Angeles. All right? 791 01:09:11,451 --> 01:09:12,695 All right. 792 01:09:12,923 --> 01:09:17,015 Trust me. I'll turn this nightmare of yours into a dream. 793 01:09:23,452 --> 01:09:25,274 I was in jail and-- 794 01:09:25,532 --> 01:09:27,736 This guy said he was from the American Embassy. 795 01:09:27,963 --> 01:09:31,792 He said, "Trust me, I'll turn this nightmare of yours into a dream." 796 01:09:58,715 --> 01:10:01,082 Okay. Okay. 797 01:10:53,244 --> 01:10:55,961 Who are you? Who are you? 798 01:10:56,187 --> 01:10:58,129 Come on, tell me who you are. 799 01:10:59,803 --> 01:11:01,626 Who are you working for? 800 01:11:05,915 --> 01:11:07,290 Hello, Hope. 801 01:11:08,795 --> 01:11:09,973 Let him go. 802 01:11:10,203 --> 01:11:13,138 -No. -I said, let him go. 803 01:11:13,371 --> 01:11:14,680 No! 804 01:11:17,723 --> 01:11:18,901 Let's go. 805 01:11:23,995 --> 01:11:25,719 You were in on this from the beginning? 806 01:11:25,719 --> 01:11:28,152 Who do you think gave Suzer your recommendations? 807 01:11:28,152 --> 01:11:31,097 You were good, but we had to get them to hire you. 808 01:11:31,097 --> 01:11:32,601 You set me up! 809 01:11:36,411 --> 01:11:38,353 This all could have been so easy, you know. 810 01:11:38,555 --> 01:11:41,141 Easy? Easy for who? 811 01:11:41,141 --> 01:11:43,641 You just had to leave the money alone. 812 01:11:43,899 --> 01:11:46,354 You stole my life. People were trying to kill me. 813 01:11:47,356 --> 01:11:49,265 Hey, we all had to make sacrifices. 814 01:11:49,532 --> 01:11:53,361 I had to pretend I was in love with you. There're some perks I am gonna miss. 815 01:11:56,091 --> 01:11:58,066 That was the problem with you from the start. 816 01:11:58,299 --> 01:12:00,372 You never appreciated what you had. 817 01:12:00,603 --> 01:12:02,675 -Why me? -Why you? Because we could. 818 01:12:02,907 --> 01:12:06,682 No parents, no friends, no life. No one would miss you when you were gone. 819 01:12:06,682 --> 01:12:09,395 Hey, you wanted adventure. Well, you got it. 820 01:12:09,627 --> 01:12:11,569 You could have stolen the money yourself. 821 01:12:11,803 --> 01:12:14,389 From Russian gunrunners? We'd never live to see any of it. 822 01:12:14,619 --> 01:12:17,237 No, we needed a patsy, somebody expendable. 823 01:12:27,643 --> 01:12:29,366 Hope! 824 01:12:36,220 --> 01:12:37,626 Shit. 825 01:12:54,395 --> 01:12:55,770 What? 826 01:12:58,011 --> 01:12:59,953 Open the door! 827 01:13:05,915 --> 01:13:07,257 Who are you? 828 01:13:08,508 --> 01:13:12,152 I'm an intelligence officer for Interpol. Computer Crimes Division. 829 01:13:12,152 --> 01:13:14,486 We've been tracking your boyfriend, James... 830 01:13:14,486 --> 01:13:16,625 ...whose real name is David Thompson... 831 01:13:16,827 --> 01:13:19,729 -...and Dr. Kavak for years. -Kavak's involved too? 832 01:13:19,931 --> 01:13:21,818 She's a cop gone bad. 833 01:13:22,652 --> 01:13:24,408 The money. 834 01:13:25,403 --> 01:13:27,290 I can tell you where it is. 835 01:13:27,515 --> 01:13:31,159 -Does anyone else know where it is? -No. 836 01:13:33,243 --> 01:13:35,512 So, what do you want with me? 837 01:13:36,763 --> 01:13:38,835 We left you alone too long. 838 01:13:39,323 --> 01:13:40,600 It's not safe anymore. 839 01:13:40,827 --> 01:13:42,682 -Not safe anymore? -Time to bring you in. 840 01:13:42,682 --> 01:13:45,690 So you bring me in, and for the rest of my life I'm running... 841 01:13:45,690 --> 01:13:47,988 ...looking over my shoulder? I don't think so. 842 01:13:48,220 --> 01:13:49,976 You haven't got a choice. 843 01:13:52,283 --> 01:13:54,039 Yes, I do. 844 01:13:54,811 --> 01:13:56,753 They wanna go to the bank, get the money? 845 01:13:58,555 --> 01:13:59,929 I say we let them get it. 846 01:14:02,683 --> 01:14:04,887 I had her. The bitch pulled me down the stairs. 847 01:14:06,459 --> 01:14:08,282 -No. No-- Hold on. -No! 848 01:14:13,436 --> 01:14:15,607 Take it easy. Calm down, calm down. 849 01:14:17,243 --> 01:14:18,487 Don't do anything stupid. 850 01:14:18,487 --> 01:14:21,367 -Where are you taking me? -I think you know where. 851 01:14:28,091 --> 01:14:30,065 You're gonna kill me after you get the money? 852 01:14:30,267 --> 01:14:31,925 Oh, it's not that simple. 853 01:14:31,925 --> 01:14:34,709 Once I get my money, you're free to do whatever you want. 854 01:14:34,709 --> 01:14:36,282 But as long as you're alive... 855 01:14:36,282 --> 01:14:40,305 ...I don't think those Russians are gonna forget about you. Do you? 856 01:14:44,859 --> 01:14:46,070 Kavak? 857 01:14:46,523 --> 01:14:49,752 -Didn't know you made house calls. -Bank opens in five. Let's go. 858 01:14:49,752 --> 01:14:53,078 -And here I thought you were the boss. -Come on. 859 01:14:58,715 --> 01:15:00,373 Look, can I go to the bathroom? 860 01:15:00,373 --> 01:15:03,605 -I've been sitting in a car all night. -No. You stay in our sights. 861 01:15:05,019 --> 01:15:07,441 I can cause quite a scene. 862 01:15:07,643 --> 01:15:09,585 It's fine. I'll go with her. 863 01:15:15,995 --> 01:15:18,002 Wait, wait, wait. 864 01:15:20,603 --> 01:15:22,326 Okay. 865 01:15:22,326 --> 01:15:24,279 Leave the door open. 866 01:15:24,279 --> 01:15:28,054 You've taken everything else I have, how about leaving me a bit of dignity? 867 01:15:29,275 --> 01:15:30,901 All right. 868 01:15:43,707 --> 01:15:45,812 Come on, we haven't got all day. 869 01:15:45,812 --> 01:15:48,215 I'm coming. Hold on. 870 01:15:52,539 --> 01:15:55,354 -Done? -I'd just like to wash my hands. 871 01:15:55,354 --> 01:15:57,238 Let's get the money. 872 01:16:07,931 --> 01:16:11,029 Hi. I would like to go to my safety-deposit box. 873 01:16:11,259 --> 01:16:13,812 Yes, of course. Come with me. 874 01:16:17,979 --> 01:16:22,071 -I'm sorry, ma'am, box holders only. -Of course. 875 01:16:24,123 --> 01:16:26,457 Don't worry, I just want this thing to be over. 876 01:17:00,827 --> 01:17:02,551 Here she is. 877 01:17:02,551 --> 01:17:05,649 I drop the bag in the car and then I'm walking. I'm done. 878 01:17:05,851 --> 01:17:08,884 You do as we tell you. We count the money first. 879 01:17:23,739 --> 01:17:25,910 Get off of me! 880 01:17:26,363 --> 01:17:28,250 Let me go! 881 01:17:31,450 --> 01:17:33,360 Get off of me! 882 01:17:34,971 --> 01:17:36,215 Who the hell are you? 883 01:17:39,195 --> 01:17:41,104 You took our money. 884 01:18:15,291 --> 01:18:17,178 Get off of me! 885 01:18:31,611 --> 01:18:32,920 Who has the money? 886 01:18:36,763 --> 01:18:38,650 -You are? -Hope Cassidy. 887 01:18:40,763 --> 01:18:43,730 -And you are? -Kelly Roos. 888 01:18:44,859 --> 01:18:46,866 Kelly Roos. 889 01:18:47,131 --> 01:18:49,171 It seems you took a great deal of my money. 890 01:18:49,562 --> 01:18:51,089 You can have it back. 891 01:18:51,771 --> 01:18:55,895 -And then I let you go? -Something like that. 892 01:18:55,895 --> 01:18:58,807 You can keep the doctor and her boy toy if you'd like. 893 01:18:58,807 --> 01:19:01,076 It doesn't work that way. 894 01:19:01,467 --> 01:19:03,027 Who would respect me? 895 01:19:03,027 --> 01:19:06,674 How could I do business if I was so generous? 896 01:19:12,731 --> 01:19:15,895 I'll let you pick who goes first. 897 01:19:16,123 --> 01:19:18,130 -No, look, we don't have to do this. -Choose. 898 01:19:18,331 --> 01:19:19,989 -We can talk about this. -Choose. 899 01:19:20,251 --> 01:19:22,193 -Choose! -No, this doesn't have to happen! 900 01:19:22,427 --> 01:19:24,249 Choose! 901 01:21:17,979 --> 01:21:19,505 How the hell did you even find us? 902 01:21:19,707 --> 01:21:22,773 Sometimes you just have to have hope. 903 01:21:23,003 --> 01:21:24,945 A lot of good it did her. 904 01:21:43,963 --> 01:21:44,911 Captain... 905 01:21:45,754 --> 01:21:47,576 ...thank you for your help. 906 01:21:47,576 --> 01:21:50,999 Anytime. You can ride in the ambulance if you'd like. 907 01:21:51,227 --> 01:21:52,753 I really should. 908 01:22:23,610 --> 01:22:27,287 -Can I get up yet? -Yes, you are safe. 909 01:22:30,170 --> 01:22:31,414 It's not easy being dead. 910 01:22:31,642 --> 01:22:34,544 The only way they wouldn't come looking for you. 911 01:22:35,387 --> 01:22:37,842 I was panicked this wouldn't work. 912 01:22:43,354 --> 01:22:45,907 Come on, we haven't got all day. 913 01:22:46,907 --> 01:22:49,045 Here, put this on. 914 01:22:58,427 --> 01:22:59,987 You know... 915 01:23:00,219 --> 01:23:01,681 ...I was wondering. 916 01:23:01,883 --> 01:23:06,039 -How did you find me at the hotel? -We knew where you were at all times. 917 01:23:06,746 --> 01:23:09,397 Hey, why do you think I gave it to you? 918 01:23:30,587 --> 01:23:33,554 So this whole thing was a setup from the beginning. 919 01:23:33,755 --> 01:23:35,478 I told you on the plane... 920 01:23:35,478 --> 01:23:38,228 ...nothing is ever as it seems in Istanbul. 921 01:23:39,771 --> 01:23:42,226 -You could have told me something. -I did. 922 01:23:42,874 --> 01:23:44,598 At the appropriate time. 923 01:23:46,874 --> 01:23:50,486 Here you go. New passport and new name. 924 01:23:51,451 --> 01:23:53,338 You remembered. 925 01:23:54,554 --> 01:23:57,369 And some money and clothes to get you started. 926 01:24:00,987 --> 01:24:03,125 So will it ever be safe to go back to being me? 927 01:24:03,354 --> 01:24:06,071 Not until we know how far-reaching the organization is. 928 01:24:06,715 --> 01:24:08,919 Even then.... 929 01:24:09,339 --> 01:24:12,852 That's all right. I was getting a little tired of being me. 930 01:24:14,683 --> 01:24:16,308 By the way... 931 01:24:16,538 --> 01:24:19,473 ...all of the money burned in the car with Ivanakov... 932 01:24:19,674 --> 01:24:21,976 ...that was all the money, wasn't it? 933 01:24:22,363 --> 01:24:24,850 Here I thought we trusted each other. 934 01:24:26,074 --> 01:24:28,049 I had to ask. 935 01:24:44,730 --> 01:24:46,356 Do you think we can trust her? 936 01:24:47,162 --> 01:24:48,472 We have to. 937 01:24:49,243 --> 01:24:50,933 We may need her again. 69933

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.