All language subtitles for The.Midnight.Romance.in.Hagwon.S01E04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,560 --> 00:00:25,900 (Jung Ryeo Won) 2 00:00:27,440 --> 00:00:29,800 (Wi Ha Jun) 3 00:00:37,240 --> 00:00:39,880 (Scriptwriter: Park Kyeong Hwa) 4 00:00:40,110 --> 00:00:42,880 (Director: Ahn Pan Seok) 5 00:00:49,690 --> 00:00:54,030 (The Midnight Romance in Hagwon) 6 00:00:54,560 --> 00:00:58,130 (EPISODE 4) 7 00:01:03,040 --> 00:01:05,270 (Choisun Academy, the 1st class formula) 8 00:01:05,270 --> 00:01:07,440 (Choisun will become the best.) 9 00:01:07,440 --> 00:01:09,280 I think I'll mess up this exam. 10 00:01:09,480 --> 00:01:11,050 You talk like you never messed up. 11 00:01:12,050 --> 00:01:13,110 Where's your conscience? 12 00:01:13,710 --> 00:01:15,050 Hey, Si Woo. 13 00:01:16,620 --> 00:01:17,720 Can I have a word? 14 00:01:19,320 --> 00:01:21,320 (1 person per desk, please.) 15 00:01:22,320 --> 00:01:23,720 My class starts soon. 16 00:01:23,790 --> 00:01:26,330 I know that. It won't take long. 17 00:01:28,360 --> 00:01:30,230 - It wasn't that bad. - What? 18 00:01:30,230 --> 00:01:32,100 - Are you serious? - Yes. 19 00:01:32,100 --> 00:01:33,200 Hello. 20 00:01:33,630 --> 00:01:35,770 - Did you know that one? - We need to cancel exams. 21 00:01:36,200 --> 00:01:38,010 Save me a seat. My usual spot. 22 00:01:38,010 --> 00:01:39,010 Okay. 23 00:01:42,940 --> 00:01:43,980 Sit over there. 24 00:01:49,720 --> 00:01:50,990 Okay... 25 00:01:53,590 --> 00:01:56,720 Your class starts soon, so I'll keep the point simple. 26 00:01:59,290 --> 00:02:00,360 Did you see this? 27 00:02:02,100 --> 00:02:04,270 Yes. I think everyone did. 28 00:02:04,270 --> 00:02:06,400 Okay. Will you check it out? 29 00:02:06,700 --> 00:02:08,400 This free lecture. 30 00:02:09,240 --> 00:02:11,810 I wasn't thinking of going. 31 00:02:12,540 --> 00:02:13,570 Okay. 32 00:02:14,610 --> 00:02:15,880 But then, 33 00:02:16,910 --> 00:02:19,550 only kids with poor grades blame their academy... 34 00:02:19,880 --> 00:02:21,750 and check out other places. 35 00:02:24,850 --> 00:02:27,620 That's not exactly the reason. 36 00:02:28,420 --> 00:02:31,090 I study certain subjects for a certain time. 37 00:02:31,630 --> 00:02:33,730 Okay. I get it. 38 00:02:35,560 --> 00:02:38,270 That's important too. But... 39 00:02:39,730 --> 00:02:40,830 This lecture. 40 00:02:45,370 --> 00:02:46,770 How about you check it out? 41 00:02:47,640 --> 00:02:50,480 And then tell me how it was. 42 00:02:50,910 --> 00:02:51,910 And bring the material. 43 00:02:57,690 --> 00:02:58,750 Why? 44 00:03:00,150 --> 00:03:01,160 I'm curious. 45 00:03:04,020 --> 00:03:06,760 Some other kids will go anyway. 46 00:03:07,090 --> 00:03:08,260 They talked about it at school. 47 00:03:09,630 --> 00:03:12,000 You're the most focused in the class. 48 00:03:12,000 --> 00:03:13,230 And take good notes. 49 00:03:17,270 --> 00:03:18,610 Does the director know? 50 00:03:20,840 --> 00:03:23,510 No. I want to know about the lecture. 51 00:03:28,620 --> 00:03:30,280 You're on our scholarship. 52 00:03:31,820 --> 00:03:33,150 Are your parents pleased? 53 00:03:35,160 --> 00:03:36,620 I'm grateful... 54 00:03:37,830 --> 00:03:38,890 for that. 55 00:03:42,230 --> 00:03:43,260 Do me a favour. 56 00:03:44,970 --> 00:03:45,970 Will you? 57 00:03:49,440 --> 00:03:51,040 Take good notes too. 58 00:03:53,010 --> 00:03:54,240 It's time to go. 59 00:04:02,350 --> 00:04:04,050 (Daechi Chase) 60 00:04:09,920 --> 00:04:12,160 - I'll go ahead. - Okay, see you. 61 00:04:18,100 --> 00:04:19,130 Ms. Seo. 62 00:04:20,300 --> 00:04:22,100 Buy me a drink after work. 63 00:04:23,670 --> 00:04:25,510 Can't we talk during the daytime tomorrow? 64 00:04:26,140 --> 00:04:28,980 Can't you spare me some time as well? 65 00:04:30,380 --> 00:04:31,480 I'm on your team too. 66 00:04:32,280 --> 00:04:33,280 Okay. 67 00:04:33,680 --> 00:04:35,380 Can I decide where? 68 00:04:35,980 --> 00:04:37,050 Sure. 69 00:04:37,150 --> 00:04:39,450 I'll text you the address. Be there around 10:30pm. 70 00:04:39,450 --> 00:04:41,520 - That place is open late. - Okay. 71 00:04:44,320 --> 00:04:46,330 Mr. Lee, you can leave early today. 72 00:05:02,610 --> 00:05:05,210 Hey. Ms. Nam. 73 00:05:13,650 --> 00:05:16,360 One short-answer question with a high mark... 74 00:05:16,590 --> 00:05:18,760 will decide what grade you get. 75 00:05:19,660 --> 00:05:21,430 Your school grade could become... 76 00:05:21,700 --> 00:05:25,200 the class you receive when you enter society. 77 00:05:26,230 --> 00:05:27,740 The university you go to. 78 00:05:28,540 --> 00:05:30,170 The job you get afterward. 79 00:05:31,110 --> 00:05:34,440 Even the looks of the woman you'll meet on a blind date. 80 00:05:34,580 --> 00:05:36,710 That could all depend on... 81 00:05:36,710 --> 00:05:38,850 one short-answer question in this exam. 82 00:05:41,080 --> 00:05:42,950 Don't think that's unfair. 83 00:05:43,720 --> 00:05:48,020 It's better for your mental health to be relieved there's still... 84 00:05:48,190 --> 00:05:50,990 a way to overturn that class. 85 00:05:53,590 --> 00:05:55,600 (Eunma Apartments Shared Parking) 86 00:05:57,030 --> 00:06:00,170 Hey, why are we eating at a convenience store like teens? 87 00:06:08,610 --> 00:06:09,780 No, you drink. 88 00:06:10,710 --> 00:06:12,010 Don't you start in the afternoon? 89 00:06:12,680 --> 00:06:13,980 You can drink. 90 00:06:14,250 --> 00:06:15,920 I have an important lecture this weekend. 91 00:06:15,920 --> 00:06:17,150 I have a lot to study. 92 00:06:19,050 --> 00:06:21,790 You're acting like you're a star already. 93 00:06:23,060 --> 00:06:24,090 Are you pleased... 94 00:06:24,190 --> 00:06:26,590 your face is plastered all along the street? 95 00:06:26,590 --> 00:06:28,300 I'm not kidding. 96 00:06:29,130 --> 00:06:31,470 I need to make this count if I'm to start off big. 97 00:06:34,370 --> 00:06:35,440 Is the work doable? 98 00:06:37,670 --> 00:06:38,710 It's crazy fun. 99 00:06:39,770 --> 00:06:40,840 It suits me. 100 00:06:41,180 --> 00:06:42,640 Why do you look dreadful, then? 101 00:06:43,810 --> 00:06:45,810 - It shows? - Yes. 102 00:06:47,150 --> 00:06:49,620 Something's getting to me. 103 00:06:49,720 --> 00:06:52,420 Is this what it is to be famous? 104 00:06:53,320 --> 00:06:55,020 Don't be stupid. 105 00:06:56,660 --> 00:06:58,930 What are you on about? 106 00:07:25,290 --> 00:07:26,550 Welcome. 107 00:07:29,690 --> 00:07:32,030 The kids asked a lot of questions today. 108 00:07:32,260 --> 00:07:33,590 You could've ordered something. 109 00:07:38,400 --> 00:07:40,400 Welcome, Ms. Seo. 110 00:07:40,400 --> 00:07:41,440 Hello. 111 00:07:58,890 --> 00:08:01,020 I should've arranged something like this first. 112 00:08:02,090 --> 00:08:03,120 Why? 113 00:08:03,560 --> 00:08:05,030 You could've been upset. 114 00:08:05,890 --> 00:08:06,930 About what? 115 00:08:09,200 --> 00:08:12,000 I planned a joint lecture with Mr. Lee without telling you, 116 00:08:12,330 --> 00:08:15,100 and then put just him in the advertisement next to me. 117 00:08:15,870 --> 00:08:16,940 All that. 118 00:08:17,540 --> 00:08:20,270 Yes. I was so upset I could've cried. 119 00:08:21,780 --> 00:08:22,840 I apologize. 120 00:08:23,110 --> 00:08:26,010 If I get to start a class for Heewon High kids, you too can... 121 00:08:26,010 --> 00:08:27,180 You don't have to apologize. 122 00:08:29,020 --> 00:08:30,580 I learned a lot this time. 123 00:08:33,190 --> 00:08:34,220 I have... 124 00:08:38,530 --> 00:08:40,860 I have a habit of thinking of others. 125 00:08:42,030 --> 00:08:43,100 When that's not for me to do. 126 00:08:45,400 --> 00:08:47,430 It's definitely not what I wanted. 127 00:08:48,200 --> 00:08:49,670 I want to think... 128 00:08:49,670 --> 00:08:52,210 only of myself and how to fill my classroom. 129 00:08:53,410 --> 00:08:56,140 But before I realize, I'm caring about... 130 00:08:56,140 --> 00:08:57,810 others' feelings and situations. 131 00:08:59,410 --> 00:09:02,850 I was betrayed quite a few times at the previous academy. 132 00:09:04,380 --> 00:09:05,420 Ms. Nam. 133 00:09:05,920 --> 00:09:08,660 I felt sorry for an instructor who had just gotten started, 134 00:09:08,920 --> 00:09:10,360 and let her use my materials. 135 00:09:11,460 --> 00:09:12,760 Would you believe it? 136 00:09:12,760 --> 00:09:14,860 She used that to bargain for a higher salary... 137 00:09:14,860 --> 00:09:16,800 and switched academies. 138 00:09:17,500 --> 00:09:20,130 She put her name on the cover and stole my students too. 139 00:09:21,200 --> 00:09:22,270 Isn't that unbelievable? 140 00:09:22,770 --> 00:09:24,910 What exactly are you getting at? 141 00:09:26,270 --> 00:09:29,910 If I'd known you were planning something incredible with Mr. Lee, 142 00:09:30,880 --> 00:09:33,350 I should've changed my mind and done what I wanted. 143 00:09:34,610 --> 00:09:35,750 That's what I'm saying. 144 00:09:35,750 --> 00:09:36,750 What's that? 145 00:09:37,020 --> 00:09:39,850 I'd wanted to open a class for Chanyoung High students. 146 00:09:42,560 --> 00:09:44,390 That's the school I'm targeting. 147 00:09:44,390 --> 00:09:46,230 Yes. I know. 148 00:09:46,230 --> 00:09:47,290 But what? 149 00:09:55,500 --> 00:09:56,500 Pyo Sang Seob. 150 00:09:56,500 --> 00:09:57,940 (Written Exam, 2nd Semester of 2023) (10th Grade Korean) 151 00:09:57,940 --> 00:09:59,740 He taught at Guksabong High for four years... 152 00:09:59,740 --> 00:10:01,340 before transferring to Chanyoung High. 153 00:10:02,440 --> 00:10:05,280 For three years, I taught the kid who did the best in their year. 154 00:10:07,850 --> 00:10:10,550 I found out a few days ago that Mr. Pyo had transferred. 155 00:10:12,450 --> 00:10:14,550 I really wanted to teach Chanyoung High students. 156 00:10:16,290 --> 00:10:17,320 But I held back. 157 00:10:18,130 --> 00:10:21,230 It is very important to know the schoolteachers' style. 158 00:10:21,360 --> 00:10:24,200 But knowing that won't guarantee a successful class... 159 00:10:24,200 --> 00:10:25,200 Ms. Seo. 160 00:10:26,270 --> 00:10:27,930 This is my first time in Daechi-dong. 161 00:10:28,900 --> 00:10:30,640 All the schools here are unfamiliar, 162 00:10:30,640 --> 00:10:31,910 and I don't know anyone. 163 00:10:33,240 --> 00:10:36,510 This was such a precious lifeline. 164 00:10:40,450 --> 00:10:42,080 But I just gave up. 165 00:10:43,250 --> 00:10:44,280 Because it was your school. 166 00:10:45,620 --> 00:10:49,190 This supposedly amazing director from Choisun... 167 00:10:49,190 --> 00:10:51,120 or something is after you too, I heard. 168 00:10:52,160 --> 00:10:54,830 Let's not complicate things and add to her troubles. 169 00:10:55,160 --> 00:10:57,460 That was my logic. 170 00:11:01,370 --> 00:11:03,100 Goodness. 171 00:11:03,670 --> 00:11:05,610 Isn't that pathetic? 172 00:11:06,610 --> 00:11:07,840 I know how you feel. 173 00:11:09,780 --> 00:11:11,040 I doubt that. 174 00:11:11,710 --> 00:11:14,180 You teach hundreds of kids here. 175 00:11:17,020 --> 00:11:18,590 Why did you ask to see me today? 176 00:11:20,420 --> 00:11:21,920 The final exam special lecture. 177 00:11:22,690 --> 00:11:24,390 I'll teach Chanyoung High students too. 178 00:11:36,300 --> 00:11:37,900 I'm in the area, Ms. Seo. 179 00:11:38,210 --> 00:11:39,570 Text me when you're done. 180 00:11:40,110 --> 00:11:41,680 Don't drink too much. 181 00:11:42,410 --> 00:11:43,640 The lecture's around the corner. 182 00:11:43,640 --> 00:11:45,080 Lee Jun Ho. Whatever others say... 183 00:11:47,410 --> 00:11:49,180 You did the right thing. 184 00:11:49,920 --> 00:11:53,290 My gosh. You sly thing. 185 00:11:53,750 --> 00:11:56,590 To me, you said he'd lost his mind. 186 00:11:57,260 --> 00:12:00,130 I did some thinking after that. 187 00:12:01,190 --> 00:12:02,900 Jun Ho has the brightest future. 188 00:12:05,000 --> 00:12:06,930 After me comes you. 189 00:12:07,400 --> 00:12:10,370 You see the future clearly. 190 00:12:10,500 --> 00:12:13,140 I'm a journalist that everyone looks down on, 191 00:12:13,140 --> 00:12:15,580 and he's a grad student that everyone considers a slave. 192 00:12:16,110 --> 00:12:18,910 Compared to him, you're closer to success. 193 00:12:20,180 --> 00:12:21,980 You're a teacher at least. 194 00:12:21,980 --> 00:12:25,650 Hey. Not long from now, I'll be a professor. 195 00:12:25,650 --> 00:12:28,220 - Jun Ho's still ahead. - How so? 196 00:12:28,220 --> 00:12:30,260 By the time you become a tenured professor, 197 00:12:30,560 --> 00:12:33,060 he might have retired with a building to his name. 198 00:12:35,000 --> 00:12:37,830 Of course, that's only if things go really well. 199 00:12:37,830 --> 00:12:40,600 The worst outcome is that I'll retire as a landlord. 200 00:12:40,600 --> 00:12:43,270 If things go well, you must invest in my academy. 201 00:12:43,270 --> 00:12:44,270 Darn it. 202 00:12:48,480 --> 00:12:49,480 I'm at the academy. 203 00:12:50,940 --> 00:12:52,810 You can finish up. I'm leaving. 204 00:12:52,810 --> 00:12:55,680 - Just like that? - I'll be in touch. 205 00:12:55,680 --> 00:12:58,650 I'll be too busy to see you for a while. Bye. 206 00:12:58,650 --> 00:13:00,220 Hey, Lee Jun Ho! 207 00:13:00,220 --> 00:13:01,560 Forget about him. 208 00:13:02,720 --> 00:13:04,860 Let's go indoors. It's getting cold. 209 00:13:12,230 --> 00:13:13,700 (Daechi Chase) 210 00:13:25,810 --> 00:13:27,180 Why didn't you go home? 211 00:13:27,180 --> 00:13:28,980 I let you leave early... 212 00:13:28,980 --> 00:13:30,380 because you stayed late last night. 213 00:13:32,350 --> 00:13:34,820 I didn't feel like working, so I was going to leave early too, 214 00:13:34,820 --> 00:13:36,460 but your text changed my mind. 215 00:13:38,190 --> 00:13:39,290 Let's go to a classroom. 216 00:13:39,490 --> 00:13:41,630 The whole world knows what we're up to now. 217 00:13:41,630 --> 00:13:43,660 We can prepare in the open. 218 00:13:47,030 --> 00:13:48,740 - Is something wrong? - What do you mean? 219 00:13:50,140 --> 00:13:52,210 Is Ms. Nam very angry? 220 00:13:52,640 --> 00:13:53,670 Oh, her? 221 00:13:54,940 --> 00:13:58,250 She's going to teach a special class for Chanyoung High kids. 222 00:13:59,010 --> 00:14:00,010 What? 223 00:14:00,850 --> 00:14:03,520 I wonder if I focused too much on Heewon High. 224 00:14:03,520 --> 00:14:05,150 I should review my Chanyoung material too. 225 00:14:05,150 --> 00:14:07,420 Why would she do that? 226 00:14:08,660 --> 00:14:10,620 I'll have a word with her. 227 00:14:10,620 --> 00:14:11,690 What for? 228 00:14:11,690 --> 00:14:13,290 To ask if she planned on assassinating you... 229 00:14:13,290 --> 00:14:14,530 at this important time. 230 00:14:14,530 --> 00:14:15,830 That's not right. 231 00:14:16,000 --> 00:14:17,430 How is it not right? 232 00:14:17,430 --> 00:14:19,270 We don't have the right to stop her. 233 00:14:19,270 --> 00:14:20,570 It's up to her. 234 00:14:21,170 --> 00:14:23,040 She should have better morals. 235 00:14:24,840 --> 00:14:27,310 Say that to her face and you'll get shot. 236 00:14:28,110 --> 00:14:29,210 So we do nothing? 237 00:14:29,210 --> 00:14:31,680 Did I say we'll do nothing? Prove that... 238 00:14:32,080 --> 00:14:34,180 your face is next to mine not because you were favoured. 239 00:14:34,750 --> 00:14:35,820 Let's go. 240 00:14:40,290 --> 00:14:42,660 (A teacher and student sally forth) 241 00:14:44,020 --> 00:14:45,630 (Daechi Chase's miracle Lee Jun Ho) (Main instructor Seo Hye Jin) 242 00:14:45,630 --> 00:14:47,190 (The best Korean lectures so far weren't actually the best!) 243 00:14:47,190 --> 00:14:52,370 Bus number 2413 will arrive shortly. 244 00:14:55,800 --> 00:14:57,270 I saw Jun Ho's face... 245 00:14:57,600 --> 00:15:00,140 on a huge poster on every street. 246 00:15:00,840 --> 00:15:02,640 It felt strange. 247 00:15:08,010 --> 00:15:11,450 Do you think he'll be really successful like he said? 248 00:15:13,750 --> 00:15:15,590 Even then, he'll only be a successful academy instructor. 249 00:15:16,890 --> 00:15:19,830 It could be different if things work out. 250 00:15:21,430 --> 00:15:25,730 Some of them own property in Gangnam worth hundreds of millions. 251 00:15:28,940 --> 00:15:30,270 Did he find a place? 252 00:15:31,470 --> 00:15:33,070 He hasn't said yet. 253 00:15:35,110 --> 00:15:36,180 Oh, gosh. 254 00:15:37,080 --> 00:15:40,050 Did you have to upset him like that? 255 00:15:42,180 --> 00:15:44,550 He comes home late every night. 256 00:15:45,190 --> 00:15:47,090 You could've let him stay with us. 257 00:15:48,020 --> 00:15:51,730 Then at least I could feed him properly. 258 00:15:53,290 --> 00:15:55,230 He needs to know how ruthless it is out there. 259 00:15:56,660 --> 00:15:58,600 He thinks we're lucky... 260 00:15:58,600 --> 00:16:00,600 that we have what we've built up. 261 00:16:02,600 --> 00:16:04,670 Do you have to be so twisted? 262 00:16:04,670 --> 00:16:05,810 He's our son. 263 00:16:06,370 --> 00:16:08,240 He has the wrong mindset. 264 00:16:09,840 --> 00:16:10,910 Darn it. 265 00:16:20,950 --> 00:16:24,220 This piece can appear on exams in many shapes and forms. 266 00:16:24,490 --> 00:16:26,830 Memorize the content, structure, symbolism, 267 00:16:26,830 --> 00:16:28,700 meanings, and definitions. 268 00:16:29,300 --> 00:16:31,870 It's almost like a transformer. 269 00:16:32,830 --> 00:16:35,240 Mention it's easy to get wrong when coupled with a similar novel. 270 00:16:35,670 --> 00:16:37,740 - Drop the transformer comment. - Okay. 271 00:16:39,010 --> 00:16:40,440 How about switching the topic? 272 00:16:42,410 --> 00:16:43,640 The passage is too long. 273 00:16:44,340 --> 00:16:45,580 And the board's too packed. 274 00:16:46,380 --> 00:16:48,480 I don't think it suits a taster lecture. 275 00:16:49,750 --> 00:16:51,680 - But... - Heewon's a boys' school. 276 00:16:51,680 --> 00:16:53,820 You must approach it differently... 277 00:16:53,820 --> 00:16:55,050 from a co-ed or girls' school. 278 00:16:55,760 --> 00:16:57,890 Boys tend to neglect to take notes. 279 00:16:58,530 --> 00:16:59,590 It's a good novel. 280 00:17:01,460 --> 00:17:03,130 There's no bad novel in any textbook. 281 00:17:04,300 --> 00:17:06,770 A good novel is different from what's better for sales. 282 00:17:09,170 --> 00:17:11,370 - Sales... - Don't try to be fresh. 283 00:17:11,370 --> 00:17:12,370 Act like you're seasoned. 284 00:17:12,540 --> 00:17:14,740 You must do your best to convince them you can... 285 00:17:14,740 --> 00:17:16,210 improve their grade class. 286 00:17:20,050 --> 00:17:21,250 I'll change what I write on the board. 287 00:17:21,550 --> 00:17:22,580 Keep going. 288 00:17:24,980 --> 00:17:27,290 ("Camera and Combat Boots" by Park Wan Suh) 289 00:17:28,620 --> 00:17:29,920 Park Wan Suh is... 290 00:17:30,420 --> 00:17:31,620 Don't talk about the writer. 291 00:17:31,720 --> 00:17:33,090 Focus on improving grades. 292 00:17:33,590 --> 00:17:36,530 Schoolteachers make exam questions based on the textbook. 293 00:17:36,530 --> 00:17:38,100 If you have the time to mention the writer, 294 00:17:38,770 --> 00:17:40,030 explain a new word. 295 00:17:42,870 --> 00:17:44,900 Did you look up Heewon High's exam trend? 296 00:17:46,640 --> 00:17:48,310 - Yes. - Name the characteristics. 297 00:17:49,680 --> 00:17:51,740 Short-answer questions focus on topics or themes, 298 00:17:51,740 --> 00:17:54,550 and the main character's self-reflection. 299 00:17:55,250 --> 00:17:57,120 When a multiple-choice question asks about similar works, 300 00:17:57,450 --> 00:17:58,750 it tends to be a trap. 301 00:18:00,390 --> 00:18:02,990 Vocabulary questions always appear in the SAT format. 302 00:18:02,990 --> 00:18:05,660 And? You want to waste time with what? 303 00:18:16,740 --> 00:18:17,800 It feels weird. 304 00:18:19,540 --> 00:18:20,610 What does? 305 00:18:20,870 --> 00:18:23,110 This isn't how you used to teach me. 306 00:18:24,210 --> 00:18:25,250 What do you mean? 307 00:18:25,250 --> 00:18:27,010 You made me like reading, 308 00:18:27,180 --> 00:18:29,680 and helped me enjoy the process of answering questions. 309 00:18:30,420 --> 00:18:32,190 What I'm saying is... 310 00:18:33,920 --> 00:18:36,190 When what I feel is the correct answer, 311 00:18:36,290 --> 00:18:38,530 I feel so good I could fly. 312 00:18:38,530 --> 00:18:39,960 It made me want to know... 313 00:18:39,960 --> 00:18:42,800 what wasn't included in the textbook. 314 00:18:43,100 --> 00:18:45,530 Concentrate. Isn't your goal to teach a large class? 315 00:18:49,370 --> 00:18:51,000 Do we just have to guess what will be in the exam? 316 00:18:51,000 --> 00:18:52,370 What else must we do for them? 317 00:18:53,370 --> 00:18:54,440 Tell me. 318 00:18:58,650 --> 00:19:00,150 We're up against the White Haired Witch. 319 00:19:00,150 --> 00:19:02,020 Our director wanted to run with his tail between his legs... 320 00:19:02,020 --> 00:19:03,350 and we convinced him not to. 321 00:19:03,680 --> 00:19:05,890 I promised the other team leaders I'd secure... 322 00:19:05,890 --> 00:19:07,350 a Heewon High class. 323 00:19:07,920 --> 00:19:10,090 Ms. Nam and the other low-rank teachers... 324 00:19:10,090 --> 00:19:11,390 hate us anyway. 325 00:19:12,690 --> 00:19:13,960 Do as I say and don't complain. 326 00:19:14,590 --> 00:19:15,660 I'm right. 327 00:19:39,020 --> 00:19:40,550 I got what I must do. 328 00:19:42,890 --> 00:19:44,720 Let's practice with a mic from tomorrow. 329 00:19:44,720 --> 00:19:46,090 It affects how you use your hands. 330 00:19:46,490 --> 00:19:47,560 You should get used to it. 331 00:19:49,000 --> 00:19:50,000 Okay. 332 00:19:50,800 --> 00:19:53,030 Go on home. Good job today. 333 00:19:54,670 --> 00:19:55,670 I hope... 334 00:19:57,770 --> 00:19:58,840 you sleep well. 335 00:20:02,340 --> 00:20:03,380 Bye. 336 00:21:04,870 --> 00:21:07,340 Ms. Cha the lawyer. What's up? 337 00:21:07,570 --> 00:21:08,640 Hey. 338 00:21:09,510 --> 00:21:11,480 My darn husband... 339 00:21:11,740 --> 00:21:14,680 accepted two shots from a customer. 340 00:21:14,680 --> 00:21:15,750 I'm driving him home. 341 00:21:16,850 --> 00:21:18,850 I'm a lawyer wife... 342 00:21:18,850 --> 00:21:21,120 and this is how he treats me. 343 00:21:21,120 --> 00:21:23,360 I love you, my dear lawyer wife. 344 00:21:23,360 --> 00:21:25,390 My gosh. Darn you. 345 00:21:26,030 --> 00:21:28,090 Hey, nice. 346 00:21:28,590 --> 00:21:30,300 I saw your new poster. 347 00:21:30,860 --> 00:21:32,770 What a sight. 348 00:21:32,770 --> 00:21:34,170 It brightens the whole neighbourhood. 349 00:21:34,900 --> 00:21:36,540 It's him, isn't it? 350 00:21:36,700 --> 00:21:39,570 Yes. We decided to do something big. 351 00:21:39,810 --> 00:21:40,870 What do you think? 352 00:21:41,970 --> 00:21:45,850 Hey, are you free this weekend? 353 00:21:46,350 --> 00:21:47,610 I have an event. 354 00:21:49,150 --> 00:21:50,820 No, we can't celebrate. 355 00:21:50,820 --> 00:21:52,150 Who knows how it'll go? 356 00:21:52,320 --> 00:21:55,390 Why even worry? It'll obviously be a hit. 357 00:21:55,690 --> 00:21:57,260 You're Seo Hye Jin. 358 00:21:57,920 --> 00:21:59,560 I'll lay out a feast... 359 00:21:59,560 --> 00:22:01,930 fit to break the table in two. 360 00:22:02,100 --> 00:22:03,100 Okay? 361 00:22:03,100 --> 00:22:04,860 Okay. Thanks. 362 00:22:05,430 --> 00:22:06,870 Drive safely. 363 00:22:07,830 --> 00:22:11,040 Okay, I will. Bye. 364 00:22:41,200 --> 00:22:43,740 ("Camera and Combat Boots") 365 00:23:42,630 --> 00:23:44,160 (Slide to power off) 366 00:24:15,960 --> 00:24:17,160 Could you... 367 00:24:18,260 --> 00:24:20,330 put these aside before I open the paper? 368 00:24:20,800 --> 00:24:22,470 (A teacher and student sally forth) 369 00:24:22,470 --> 00:24:24,070 (Lee Jun Ho, Seo Hye Jin) 370 00:24:26,010 --> 00:24:28,370 Tell him to come over and explain. 371 00:24:28,670 --> 00:24:30,140 He left already. 372 00:24:37,850 --> 00:24:39,390 ("Camera and Combat Boots" by Park Wan Suh) 373 00:24:39,390 --> 00:24:40,950 (Theme, Style) 374 00:24:40,950 --> 00:24:42,720 (Point of view) 375 00:25:09,950 --> 00:25:11,120 ("Camera and Combat Boots" by Park Wan Suh) 376 00:25:11,680 --> 00:25:15,020 Yes. Really? That many? 377 00:25:18,090 --> 00:25:19,590 Okay, thanks. 378 00:25:20,690 --> 00:25:22,860 Keep the material under lock and key. 379 00:25:23,800 --> 00:25:25,600 If it gets out, that's on you. 380 00:25:27,300 --> 00:25:28,300 Okay. 381 00:25:29,040 --> 00:25:30,070 See you in ten. 382 00:25:33,440 --> 00:25:35,880 It's not an exact number, 383 00:25:36,480 --> 00:25:39,580 but about 50 kids will go to Seo Hye Jin's lecture. 384 00:25:41,110 --> 00:25:43,480 The actual number will be bigger. 385 00:25:44,750 --> 00:25:47,850 It'll feel like tasting new junk food. 386 00:26:00,100 --> 00:26:01,770 (A teacher and student sally forth) 387 00:26:11,310 --> 00:26:12,980 You must eat more when you're busy. 388 00:26:18,650 --> 00:26:19,720 By the way, 389 00:26:20,620 --> 00:26:23,320 the number of kids who applied for the free lecture met the quota? 390 00:26:23,590 --> 00:26:26,260 Yes. It might end up being first come, first served. 391 00:26:29,130 --> 00:26:30,900 Is Jun Ho managing okay? 392 00:26:31,300 --> 00:26:33,830 He had so little time. 393 00:26:35,130 --> 00:26:37,240 It's fortunate it's a joint lecture. 394 00:26:37,240 --> 00:26:39,140 I'd have felt threatened if we were competing. 395 00:26:39,470 --> 00:26:40,510 He's that good? 396 00:26:40,840 --> 00:26:41,910 He's a smart kid. 397 00:26:42,540 --> 00:26:44,540 He does pick up things fast. 398 00:26:47,110 --> 00:26:48,680 You don't have to worry. 399 00:26:48,780 --> 00:26:50,380 I'm not worried. 400 00:26:50,380 --> 00:26:52,020 I never worried. 401 00:26:53,190 --> 00:26:55,150 - You're sure about that? - Yes. 402 00:26:55,790 --> 00:26:57,260 I just have high hopes. 403 00:26:58,960 --> 00:27:00,960 This might worry you a bit. 404 00:27:02,460 --> 00:27:03,500 What will? 405 00:27:03,760 --> 00:27:07,170 Nam Cheong Mi might say she'll teach a class for Chanyoung High kids. 406 00:27:11,000 --> 00:27:12,470 I haven't heard anything yet. 407 00:27:12,470 --> 00:27:14,570 The vice-director might tell you soon. 408 00:27:14,570 --> 00:27:15,880 I found out about it beforehand. 409 00:27:20,250 --> 00:27:21,810 I appreciate your spirit, 410 00:27:22,050 --> 00:27:23,780 but two instructors focusing on the same school? 411 00:27:24,480 --> 00:27:26,250 That has never happened here. 412 00:27:26,820 --> 00:27:29,490 Why not hear her out first? 413 00:27:31,590 --> 00:27:33,260 Ms. Nam, 414 00:27:33,630 --> 00:27:35,490 you need to be able to prove... 415 00:27:35,490 --> 00:27:37,530 that you have a competitive edge that equals Ms. Seo's. 416 00:27:41,430 --> 00:27:43,270 (Chanyoung High School, 10th Grade) (Questions from Previous Exams) 417 00:27:43,300 --> 00:27:44,570 I know I can do well. 418 00:27:48,510 --> 00:27:51,510 There's no doubt she'll let Ms. Nam open a class. 419 00:27:53,050 --> 00:27:55,980 Tell me how long it's been since she started searching... 420 00:27:56,480 --> 00:27:57,980 for your rival. 421 00:28:00,690 --> 00:28:03,360 I can shoot down the idea though. 422 00:28:04,520 --> 00:28:06,790 That'd be a cheap shot on my end. 423 00:28:07,290 --> 00:28:08,560 I'll work harder. 424 00:28:09,700 --> 00:28:10,730 Gosh. 425 00:28:11,860 --> 00:28:13,230 You prepare for classes during the day... 426 00:28:13,230 --> 00:28:14,800 and teach students in the evening. 427 00:28:15,270 --> 00:28:17,270 After midnight, you give Jun Ho private lessons. 428 00:28:17,600 --> 00:28:20,510 At this rate, your energy will be depleted for good. 429 00:28:21,770 --> 00:28:23,080 You should watch us prepare for the class. 430 00:28:23,940 --> 00:28:24,980 As if that's necessary. 431 00:28:25,740 --> 00:28:27,250 I'll observe on the day. 432 00:28:28,150 --> 00:28:30,480 You've taught this material thousands of times now, 433 00:28:31,380 --> 00:28:33,820 and you would've taught Jun Ho well. 434 00:28:34,890 --> 00:28:36,290 Jun Ho's class will be a hit. 435 00:28:37,590 --> 00:28:39,090 I see you're one to dote on your protege. 436 00:28:42,390 --> 00:28:45,460 (Daechi Choisun Academy) 437 00:28:47,200 --> 00:28:50,170 (Daechi Choisun Academy) 438 00:28:58,540 --> 00:28:59,580 Let's sit. 439 00:29:03,650 --> 00:29:06,720 I apologize for calling you out here so early. 440 00:29:06,890 --> 00:29:08,450 It's fine. Please don't mention it. 441 00:29:10,720 --> 00:29:11,890 How have things been? 442 00:29:12,390 --> 00:29:14,860 Things have been well thanks to your consideration. 443 00:29:15,630 --> 00:29:17,130 This is better than teaching in school. 444 00:29:18,230 --> 00:29:20,870 I admire how you don't prioritize... 445 00:29:20,870 --> 00:29:22,540 the need for a stable job. 446 00:29:23,170 --> 00:29:24,270 That's quite a generous compliment. 447 00:29:24,470 --> 00:29:26,870 I'm more surprised by how you're changing the way... 448 00:29:26,870 --> 00:29:29,680 to prepare for a class you've taught for so long. 449 00:29:30,610 --> 00:29:32,710 Not evolving is the scariest of all. 450 00:29:33,480 --> 00:29:34,880 Let's go over the material. 451 00:29:34,910 --> 00:29:35,920 - Sure. - Right. 452 00:29:39,190 --> 00:29:42,590 "Camera and Combat Boots" is a novel set in the 1970s. 453 00:29:42,920 --> 00:29:45,160 It follows the story of the narrator... 454 00:29:45,160 --> 00:29:47,290 who finds himself facing the industrialization period. 455 00:29:47,530 --> 00:29:50,660 That means it's written from a first-person perspective. 456 00:29:51,060 --> 00:29:52,200 The storytelling mode. 457 00:29:52,870 --> 00:29:55,500 The storytelling mode is the first thing to remember... 458 00:29:56,340 --> 00:29:58,970 since that alone can help you answer advanced questions. 459 00:29:59,740 --> 00:30:01,710 Question one in the material you were given... 460 00:30:01,710 --> 00:30:02,880 is one of those examples. 461 00:30:04,110 --> 00:30:05,180 Let's go over it together. 462 00:30:06,080 --> 00:30:07,610 Questions like these? 463 00:30:07,950 --> 00:30:09,550 There's no need to even read the passage. 464 00:30:10,150 --> 00:30:12,120 After going over your choices, 465 00:30:12,350 --> 00:30:13,920 you should answer it correctly in less than a minute. 466 00:30:14,320 --> 00:30:17,560 It's all good, but can you reduce the time? 467 00:30:17,990 --> 00:30:20,630 Cutting time is half the battle with Heewon High School's Korean exam. 468 00:30:20,930 --> 00:30:22,700 You need a way to give them as much time as you can... 469 00:30:22,700 --> 00:30:24,060 to spend on short-answer questions. 470 00:30:24,260 --> 00:30:26,630 But one must understand the modes of storytelling... 471 00:30:26,630 --> 00:30:28,400 to answer a certain multiple choice question. 472 00:30:29,340 --> 00:30:30,370 Right. 473 00:30:30,900 --> 00:30:31,940 Wait. 474 00:30:32,910 --> 00:30:34,940 Here's the passage I chose. 475 00:30:36,610 --> 00:30:38,080 Is this it? Okay. 476 00:30:39,280 --> 00:30:41,010 I like how you added another passage, 477 00:30:41,010 --> 00:30:42,310 but let's change the source. 478 00:30:42,850 --> 00:30:44,280 This one won't be in the exam. 479 00:30:45,020 --> 00:30:46,190 But it's easy to understand. 480 00:30:46,590 --> 00:30:48,450 That can't be our goal when it's a sample lecture. 481 00:30:50,020 --> 00:30:51,890 If you want to choose a foreign novel... 482 00:30:52,890 --> 00:30:55,330 Right. Go with "The Great Gatsby" instead. 483 00:30:55,760 --> 00:30:57,560 We could promote our English classes with it. 484 00:30:58,830 --> 00:30:59,870 I'll get right on it. 485 00:31:01,300 --> 00:31:02,770 You're putting too much stress on your throat. 486 00:31:04,000 --> 00:31:05,570 Have you practised talking with your vocal cords open? 487 00:31:05,940 --> 00:31:07,110 Yes, I followed some instructions online. 488 00:31:07,540 --> 00:31:09,140 Consider the long game and protect your voice. 489 00:31:09,810 --> 00:31:11,780 - Got it. - Show me the rest. 490 00:31:12,850 --> 00:31:14,550 With questions that ask about the content, 491 00:31:14,550 --> 00:31:16,650 don't be too focused on saving time. 492 00:31:17,450 --> 00:31:21,350 Your teachers will have set numerous traps for you... 493 00:31:21,350 --> 00:31:23,860 to stop you from getting that perfect score. 494 00:31:24,820 --> 00:31:26,330 Points and scores are important, 495 00:31:26,330 --> 00:31:27,560 but it's more crucial... 496 00:31:27,560 --> 00:31:29,630 to eliminate the risk of losing points. Got it? 497 00:31:30,600 --> 00:31:31,830 Take a look at your handouts. 498 00:31:32,800 --> 00:31:34,800 You'll find the most common booby traps. 499 00:31:40,970 --> 00:31:42,710 (Daechi Chase) 500 00:31:42,710 --> 00:31:45,740 (A teacher and student sally forth) (Free lecture) 501 00:31:46,150 --> 00:31:49,980 (A teacher and student sally forth) 502 00:31:56,290 --> 00:31:57,520 Gosh. Come in. 503 00:32:00,430 --> 00:32:01,460 Right. 504 00:32:02,800 --> 00:32:03,960 The man of the hour. 505 00:32:04,700 --> 00:32:07,300 I'm not that just yet, but I appreciate it. 506 00:32:07,570 --> 00:32:08,930 I hope you are perfectly prepared. 507 00:32:08,930 --> 00:32:10,870 I am. You don't have to worry. 508 00:32:11,040 --> 00:32:13,510 Good. I'm highly excited. 509 00:32:14,610 --> 00:32:16,080 - Is it at the lecture hall? - Yes. 510 00:32:16,140 --> 00:32:17,810 Head there, and I'll join you to observe. 511 00:32:17,810 --> 00:32:19,480 - Sure. - Where's Ms. Seo? 512 00:32:20,410 --> 00:32:21,680 She went to the meeting room. 513 00:32:22,010 --> 00:32:23,020 - Is that so? - Yes. 514 00:32:23,020 --> 00:32:24,720 - I guess I can catch her later. - Right. 515 00:32:24,880 --> 00:32:26,620 - I'll get going then. - Sure. 516 00:32:41,230 --> 00:32:43,440 You can observe the class at the back of the hall. 517 00:32:44,100 --> 00:32:45,870 A few seats will be vacant. 518 00:32:46,070 --> 00:32:47,810 There will be students who don't show up. 519 00:32:49,310 --> 00:32:50,610 After watching the class, 520 00:32:50,610 --> 00:32:52,750 you might like to consider joint lectures. 521 00:32:53,010 --> 00:32:55,350 I apologize for not considering you as well, 522 00:32:56,480 --> 00:32:59,550 but your help will be much appreciated. 523 00:33:02,990 --> 00:33:04,590 I have no hard feelings against you, 524 00:33:05,790 --> 00:33:07,330 and I hope that feeling is mutual. 525 00:33:10,560 --> 00:33:11,730 It's time for your lecture. 526 00:33:28,510 --> 00:33:29,850 - Ms. Seo, you're here. - Hey. 527 00:33:30,820 --> 00:33:33,190 The woman of the hour shouldn't be running late. 528 00:33:33,390 --> 00:33:36,360 Ms. Seo, I'll set these handouts on the desks. 529 00:33:36,360 --> 00:33:37,460 Right. Thanks in advance. 530 00:33:45,430 --> 00:33:46,470 Are you ready? 531 00:33:47,100 --> 00:33:48,900 I am. Let's head down there. 532 00:33:50,200 --> 00:33:51,240 We'll get going. 533 00:33:51,240 --> 00:33:52,640 - Good luck. - Good luck. 534 00:33:52,640 --> 00:33:53,810 - We'll get going. - We're off. 535 00:33:53,810 --> 00:33:55,270 - Good luck. - Good luck. 536 00:33:57,040 --> 00:33:58,980 It's too bad I can't observe the class. 537 00:33:58,980 --> 00:34:00,680 I'll stop by during recess. 538 00:34:01,380 --> 00:34:02,450 Just a second. 539 00:34:03,680 --> 00:34:06,420 You can suddenly get nervous which will affect your composure. 540 00:34:06,620 --> 00:34:08,850 If that happens, look at me. I'll be at the back of the class. 541 00:34:09,660 --> 00:34:12,220 Seeing a friendly face calms the jitters. 542 00:34:13,030 --> 00:34:15,230 Apart from being too excited, I'm doing great. 543 00:34:16,430 --> 00:34:17,800 You seem to be the one who's nervous. 544 00:34:19,400 --> 00:34:20,470 To be honest, I am. 545 00:34:24,800 --> 00:34:26,270 A memorable triumph. 546 00:34:29,140 --> 00:34:30,210 Let's create one together. 547 00:34:31,710 --> 00:34:32,950 - Let's go. - Sure. 548 00:34:37,750 --> 00:34:40,490 (A teacher and student sally forth) 549 00:34:43,760 --> 00:34:45,790 (Heewon High School Free Lecture) 550 00:34:45,790 --> 00:34:46,860 Let's do this. 551 00:34:55,230 --> 00:34:56,400 Thanks for this. 552 00:34:56,470 --> 00:34:57,500 As if you need to thank me. 553 00:34:58,200 --> 00:35:00,010 I want the lecture to begin at any second. 554 00:35:00,140 --> 00:35:01,370 I can't wait. 555 00:35:02,070 --> 00:35:03,640 You won't be disappointed. 556 00:35:11,720 --> 00:35:14,220 - Hit him. - The one in front of you. 557 00:35:14,990 --> 00:35:16,560 You shouldn't be next to me. 558 00:35:16,760 --> 00:35:18,860 Darn, I died. 559 00:35:19,190 --> 00:35:20,260 You're dead weight. 560 00:35:20,830 --> 00:35:22,660 It's already been an hour, and we need to get to class. 561 00:35:23,800 --> 00:35:26,000 Already? You ruined it all. 562 00:35:26,160 --> 00:35:28,400 It was close though. Come on. Hurry. 563 00:35:33,210 --> 00:35:34,410 You really should listen to me. 564 00:35:41,810 --> 00:35:46,390 (Those who study will never lose.) 565 00:35:48,150 --> 00:35:50,860 (Study Cafe, Cafe Etiquettes) 566 00:36:00,300 --> 00:36:01,600 Sure. Have a good one. 567 00:36:01,630 --> 00:36:03,540 - Are you off to the Korean class? - Yes. 568 00:36:12,640 --> 00:36:15,980 (Field assistant) 569 00:36:25,490 --> 00:36:28,430 (Daechi Chase) 570 00:36:30,960 --> 00:36:32,000 Ms. Woo. 571 00:36:32,460 --> 00:36:33,600 Shall we? 572 00:36:34,170 --> 00:36:36,740 Sure. We'll go together. 573 00:37:04,030 --> 00:37:05,030 Ms. Seo... 574 00:37:07,270 --> 00:37:08,670 It's before the designated time. 575 00:37:08,670 --> 00:37:10,900 When I was a student, I always arrived right on time... 576 00:37:10,900 --> 00:37:12,300 because I didn't want to study. 577 00:37:13,040 --> 00:37:14,810 It's still odd that no one's here. 578 00:37:17,880 --> 00:37:20,110 Let me check outside. 579 00:37:26,620 --> 00:37:29,050 Are you sure the texts were properly sent out? 580 00:37:29,450 --> 00:37:30,860 Could it have said next week instead? 581 00:37:31,420 --> 00:37:32,720 I checked many times. 582 00:37:34,730 --> 00:37:36,730 Ms. Seo, you're bleeding. 583 00:37:38,900 --> 00:37:40,170 - Get me a tissue. - Just a second. 584 00:37:49,110 --> 00:37:51,780 (A teacher and student sally forth) 585 00:38:04,490 --> 00:38:06,060 Why are we having a makeup class... 586 00:38:06,060 --> 00:38:07,660 when the finals haven't even been announced yet? 587 00:38:07,990 --> 00:38:09,660 - Who knows? - Hey. 588 00:38:09,900 --> 00:38:11,030 I was hoping to catch that instead. 589 00:38:11,100 --> 00:38:12,730 What was it again? The teacher and student thing. 590 00:38:12,730 --> 00:38:13,770 Me too. 591 00:38:14,970 --> 00:38:16,070 Excuse me. 592 00:38:17,000 --> 00:38:20,010 (A teacher and student sally forth) 593 00:38:33,250 --> 00:38:35,020 The attendance rate is 99 percent. 594 00:38:35,650 --> 00:38:36,960 That's the correct mindset. 595 00:38:38,560 --> 00:38:39,790 Seo Hye Jin's lecture... 596 00:38:40,730 --> 00:38:41,760 will be cancelled. 597 00:38:43,360 --> 00:38:44,430 That poor thing. 598 00:38:44,960 --> 00:38:47,000 Her hard work would've been for nothing. 599 00:39:16,660 --> 00:39:17,700 What on earth is going on? 600 00:39:19,230 --> 00:39:20,230 What... 601 00:39:20,830 --> 00:39:22,130 I thought seats had to be filled by order of arrival... 602 00:39:22,400 --> 00:39:24,300 due to there being too many applicants. 603 00:39:25,840 --> 00:39:27,010 I'll look into it. 604 00:39:27,010 --> 00:39:28,770 No, let me do that. 605 00:39:31,840 --> 00:39:33,510 Are you sure the students were properly notified? 606 00:39:41,250 --> 00:39:42,290 Excuse me. 607 00:39:46,890 --> 00:39:47,890 Hello. 608 00:39:48,630 --> 00:39:50,530 You're offering a free lecture today, right? 609 00:40:09,950 --> 00:40:10,980 Is this the place? 610 00:40:12,780 --> 00:40:14,020 Yes, it is. 611 00:40:14,450 --> 00:40:15,520 It is, but... 612 00:40:21,360 --> 00:40:22,760 Shouldn't you be in class? 613 00:40:23,830 --> 00:40:24,960 Don't they need an assistant? 614 00:40:25,800 --> 00:40:27,000 It's not that. 615 00:40:28,000 --> 00:40:29,070 What is it, then? 616 00:40:33,570 --> 00:40:35,910 I think the free lecture is a total bust. 617 00:40:44,850 --> 00:40:45,880 - Hey. - Come on. 618 00:40:46,450 --> 00:40:48,020 Did the lecture already begin? 619 00:40:48,390 --> 00:40:50,560 I was about to see how many students showed up. 620 00:40:53,960 --> 00:40:55,160 We have to cancel. 621 00:40:56,530 --> 00:40:57,560 What? 622 00:41:04,370 --> 00:41:06,170 Shouldn't the lecture begin? 623 00:41:12,010 --> 00:41:13,010 Just a second. 624 00:41:18,850 --> 00:41:21,020 Ms. Seo, are you all right? 625 00:41:22,350 --> 00:41:23,720 No, I'm not all right. 626 00:41:24,820 --> 00:41:26,060 You can snap out of it though, right? 627 00:41:29,230 --> 00:41:30,300 Ms. Seo. 628 00:41:33,270 --> 00:41:35,330 Right. Sorry about that. 629 00:41:35,970 --> 00:41:37,040 Well... 630 00:41:38,140 --> 00:41:41,710 First, can you talk to that student... 631 00:41:41,710 --> 00:41:43,610 and apologize? And... 632 00:41:44,710 --> 00:41:46,210 Tell him he can keep the material. 633 00:41:49,010 --> 00:41:50,120 Urge him to study it... 634 00:41:50,120 --> 00:41:51,850 since we worked hard to put that together. 635 00:41:51,850 --> 00:41:54,020 - Also... - Wait. 636 00:41:55,150 --> 00:41:56,350 What are you talking about? 637 00:41:58,090 --> 00:41:59,320 I'm going through with it. 638 00:42:01,260 --> 00:42:03,160 He came here to learn from us. 639 00:42:03,430 --> 00:42:04,460 This... 640 00:42:05,430 --> 00:42:08,000 I'm also stunned right now, but I think we need to do this. 641 00:42:08,000 --> 00:42:09,970 Actually, we have to. 642 00:42:23,480 --> 00:42:24,980 (Director's Office) 643 00:42:26,520 --> 00:42:27,650 I found out why. 644 00:42:28,520 --> 00:42:29,590 A special lecture? 645 00:42:30,320 --> 00:42:31,320 Yes. 646 00:42:31,890 --> 00:42:34,030 Only those who are present at Choisun Academy... 647 00:42:34,030 --> 00:42:36,260 will be given a new textbook and study material. 648 00:42:36,260 --> 00:42:38,030 An urgent notice was sent out. 649 00:42:43,030 --> 00:42:44,100 Gosh. 650 00:42:44,840 --> 00:42:46,640 Hwang Sang who wrote "Imsul Diary"... 651 00:42:46,840 --> 00:42:49,170 and Jung "Dasan" Yak Yong... 652 00:42:49,670 --> 00:42:51,180 are famously known for their close relationship... 653 00:42:51,180 --> 00:42:52,680 as mentor and mentee. 654 00:42:53,240 --> 00:42:55,350 However, due to his status as a middle-class man, 655 00:42:55,350 --> 00:42:57,020 Hwang Sang couldn't seek government posts. 656 00:42:57,420 --> 00:42:59,020 That is why he spent his life... 657 00:42:59,020 --> 00:43:00,650 residing in the countryside writing poems. 658 00:43:01,290 --> 00:43:02,590 Jung Yak Yong... 659 00:43:02,590 --> 00:43:05,420 also wasted 18 years of his life in exile. 660 00:43:06,660 --> 00:43:10,430 The adoration and mentorship of these two men... 661 00:43:10,900 --> 00:43:13,500 might seem like self-complacence... 662 00:43:14,130 --> 00:43:15,570 in modern-day terms. 663 00:43:16,800 --> 00:43:20,310 However, it's a passage loved by school teachers. 664 00:43:21,170 --> 00:43:23,440 Take a look at the material that was handed out. 665 00:43:26,210 --> 00:43:27,510 Why did it have to be "Imsul Diary?" 666 00:43:28,150 --> 00:43:30,520 No wonder your Korean grade is always at level five. 667 00:43:30,880 --> 00:43:32,850 - That's why I asked you. - It's an essay in Chinese. 668 00:43:33,590 --> 00:43:34,850 A magnetic teacher-student relationship... 669 00:43:34,850 --> 00:43:36,150 - is a so-called spiritual victory. - Through that, 670 00:43:36,150 --> 00:43:38,590 their interaction is put on display. 671 00:43:38,960 --> 00:43:40,260 She's publicly calling them out. 672 00:43:56,410 --> 00:43:57,710 It's been a while, 673 00:43:59,180 --> 00:44:00,510 so how about we go for drinks? 674 00:44:02,680 --> 00:44:05,250 Seeing them will only make you all uncomfortable. 675 00:44:09,290 --> 00:44:10,320 Gosh. 676 00:44:20,700 --> 00:44:23,400 Head home when you're done, then. 677 00:44:25,370 --> 00:44:26,740 It's the right thing to do. 678 00:44:27,310 --> 00:44:28,370 They'll be embarrassed... 679 00:44:28,370 --> 00:44:29,640 if we go to them after the lecture is over. 680 00:44:30,780 --> 00:44:33,950 I seriously don't know what to say to them. 681 00:44:33,950 --> 00:44:35,010 How about we make a run for it? 682 00:44:43,560 --> 00:44:44,560 Come on. 683 00:44:49,330 --> 00:44:50,600 Will an hour be enough? 684 00:44:52,960 --> 00:44:55,630 - For what? - While I teach the first half, 685 00:44:56,330 --> 00:44:57,500 get your act together. 686 00:44:58,040 --> 00:44:59,840 You need to do your share. 687 00:45:01,840 --> 00:45:02,870 All right? 688 00:45:09,010 --> 00:45:10,010 Ms. Seo, 689 00:45:10,880 --> 00:45:12,220 I'll create... 690 00:45:12,550 --> 00:45:13,690 another best moment for you. 691 00:45:15,950 --> 00:45:17,060 You're an inspiration, Ms. Seo. 692 00:45:17,690 --> 00:45:19,060 Being someone's mentor in life... 693 00:45:20,060 --> 00:45:21,960 makes passion burn inside you. 694 00:45:32,040 --> 00:45:33,670 - I'll head in, then. - Wait. 695 00:45:37,410 --> 00:45:38,410 I'll do it. 696 00:45:40,110 --> 00:45:41,210 A one-on-one tutoring... 697 00:45:43,110 --> 00:45:44,380 That's my speciality. 698 00:45:47,150 --> 00:45:49,590 It's just one student. You know? 699 00:45:51,090 --> 00:45:53,320 No one can do a better job than me. 700 00:45:53,990 --> 00:45:55,630 And I have the proof right here. 701 00:46:05,400 --> 00:46:06,400 Gosh. 702 00:46:07,170 --> 00:46:09,540 Goodness. I must look like a mess right now. 703 00:46:11,140 --> 00:46:12,210 Not at all. 704 00:46:14,810 --> 00:46:15,850 Do I look okay? 705 00:46:16,250 --> 00:46:17,280 Mind-blowingly. 706 00:46:18,220 --> 00:46:19,380 You don't mind switching the order, right? 707 00:46:19,380 --> 00:46:20,790 Of course, not. 708 00:46:20,790 --> 00:46:22,420 I memorized them by heart that I can recite them in my sleep. 709 00:46:23,620 --> 00:46:24,990 Let's go inside. 710 00:46:34,870 --> 00:46:35,930 Nice to meet you. 711 00:46:38,040 --> 00:46:39,670 Thank you for waiting. 712 00:46:42,070 --> 00:46:43,880 Since I'm taking your precious time, 713 00:46:43,880 --> 00:46:46,010 I ought to give you an amazing lecture. Right? 714 00:46:47,250 --> 00:46:49,110 All right. Today, 715 00:46:50,720 --> 00:46:52,280 we will study... 716 00:46:52,920 --> 00:47:00,190 ("Camera and...") 717 00:47:03,460 --> 00:47:05,430 ("Camera and...") 718 00:47:09,500 --> 00:47:11,400 You know what? First of all, 719 00:47:12,640 --> 00:47:14,740 could I ask you what your name is? 720 00:47:15,670 --> 00:47:16,810 It's Lee Si Woo. 721 00:47:18,280 --> 00:47:19,310 Thank you. 722 00:47:28,020 --> 00:47:31,290 Si Woo. Have you heard of Park Wan Suh? 723 00:47:33,660 --> 00:47:34,660 Yes. 724 00:47:35,360 --> 00:47:37,800 Have you read her works other than the ones in the textbook? 725 00:47:38,330 --> 00:47:40,830 Yes. I have read a few of her works. 726 00:47:41,070 --> 00:47:43,130 Oh, my. A studious student has come to my lecture today. 727 00:47:43,800 --> 00:47:44,840 Great. 728 00:47:45,840 --> 00:47:47,610 Today, we'll study... 729 00:47:47,610 --> 00:47:49,540 "Camera and Combat Boots" which you can find in your textbook. 730 00:47:49,810 --> 00:47:50,880 But before we do that, 731 00:47:51,880 --> 00:47:54,510 let me tell you a little bit about her life. 732 00:47:55,680 --> 00:47:57,280 Put your pen down. You don't have to write this down. 733 00:48:01,920 --> 00:48:03,520 All right. The late writer, Park Wan Suh, 734 00:48:04,190 --> 00:48:06,220 never really liked it when her works... 735 00:48:06,220 --> 00:48:08,490 showed up in textbooks or the study aids... 736 00:48:08,490 --> 00:48:09,830 for the university entrance exam. 737 00:48:11,730 --> 00:48:13,100 But ironically, 738 00:48:13,800 --> 00:48:16,570 her works show up on the exams quite frequently. 739 00:48:17,300 --> 00:48:18,370 You know that, right? 740 00:48:21,070 --> 00:48:24,340 "The Naked Tree," "Winter Outing," "For the Dead Bird," 741 00:48:24,340 --> 00:48:26,810 "The Bicycle Thief," and "The Butterfly of Illusion." 742 00:48:27,180 --> 00:48:29,680 You will be reading numerous works by the late writer... 743 00:48:29,680 --> 00:48:31,450 in the future. 744 00:48:31,450 --> 00:48:34,650 In other words, these adults around you... 745 00:48:34,650 --> 00:48:36,320 will stubbornly want you... 746 00:48:36,320 --> 00:48:38,990 to read the late writer's works. 747 00:48:39,920 --> 00:48:40,990 Why? 748 00:48:41,930 --> 00:48:42,990 Why do you think so? 749 00:48:46,060 --> 00:48:53,940 (Park Wan Suh) 750 00:48:53,940 --> 00:48:58,010 (Park Wan Suh, born in 1931, died in 2011) 751 00:48:58,010 --> 00:49:01,310 All right. In my opinion, the answer is in the numbers. 752 00:49:02,450 --> 00:49:04,380 First of all, you can sort of picture... 753 00:49:04,380 --> 00:49:06,380 a number of major events the writer must have experienced... 754 00:49:06,380 --> 00:49:07,590 in her lifetime. 755 00:49:10,960 --> 00:49:12,090 Liberation of Korea. 756 00:49:12,920 --> 00:49:13,960 And the Korean War. 757 00:49:18,400 --> 00:49:20,200 - The Internet? - Excellent. 758 00:49:20,370 --> 00:49:21,830 To use fancy terms, we can say... 759 00:49:21,830 --> 00:49:23,870 the war, the pain from the division of Korea, 760 00:49:24,040 --> 00:49:25,440 and the industrialization. 761 00:49:25,900 --> 00:49:28,070 The irrationalities and evils of human affairs... 762 00:49:28,070 --> 00:49:30,580 caused by these social changes... 763 00:49:30,580 --> 00:49:32,010 inspired the late writer. 764 00:49:32,510 --> 00:49:33,540 And there was one more inspiration. 765 00:49:34,180 --> 00:49:38,180 The late writer's mother who had a huge influence on her childhood. 766 00:49:39,780 --> 00:49:40,820 What do you think? 767 00:49:41,490 --> 00:49:43,190 Do you see why her works show up on the exams all the time? 768 00:49:45,820 --> 00:49:49,390 On that note, as long as you have a deep understanding of her life, 769 00:49:49,960 --> 00:49:52,160 you won't be scared to see any of her works pop up... 770 00:49:52,160 --> 00:49:53,460 on the exams. Right? 771 00:49:54,170 --> 00:49:55,970 Even if you're not familiar with the work. 772 00:49:57,970 --> 00:50:01,210 The late writer lost her father at the age of three. 773 00:50:02,410 --> 00:50:05,410 The cause of death was appendicitis. 774 00:50:06,780 --> 00:50:08,580 Korea was occupied by Japan back then. 775 00:50:08,580 --> 00:50:11,220 But appendicitis was treatable in hospitals. 776 00:50:12,020 --> 00:50:13,790 But why did her father die? 777 00:50:16,950 --> 00:50:19,290 The late writer said this in one of her interviews. 778 00:50:19,790 --> 00:50:21,690 "They tried to treat him with acupuncture and a ritual." 779 00:50:21,690 --> 00:50:24,100 "But by the time he was transported to the town area on a cart," 780 00:50:24,100 --> 00:50:25,660 "it was too late." 781 00:50:29,470 --> 00:50:31,870 Who do you think was shocked the most by this incident? 782 00:50:35,340 --> 00:50:37,810 - His wife? - Bingo. It was her father's wife. 783 00:50:38,140 --> 00:50:39,940 In other words, it was the late writer's mother. 784 00:50:40,780 --> 00:50:44,250 Leaving her mother out while talking about her life is impossible. 785 00:50:44,720 --> 00:50:46,320 Her mother had always been highly interested in... 786 00:50:46,320 --> 00:50:47,890 her children's education, to begin with. 787 00:50:47,890 --> 00:50:50,620 After this incident, her mother got this strong desire... 788 00:50:50,820 --> 00:50:52,460 that she would educate her children... 789 00:50:52,460 --> 00:50:54,360 in the most modern way no matter what. 790 00:50:55,160 --> 00:50:57,160 Back then, the late writer was studying... 791 00:50:57,160 --> 00:50:58,760 "Thousand Character Classic" from her grandfather. 792 00:50:59,400 --> 00:51:00,670 But her mother said, 793 00:51:01,300 --> 00:51:03,730 "That's not a real education. It's just learning a trick." 794 00:51:04,300 --> 00:51:07,310 She caused an uproar by dismissing the conventional education. 795 00:51:10,810 --> 00:51:12,280 I bet you were reminded of someone just now. 796 00:51:13,340 --> 00:51:15,180 Didn't you see a glimpse of the main character's mother... 797 00:51:15,180 --> 00:51:17,010 in "Camera and Combat Boots," 798 00:51:17,650 --> 00:51:20,120 the novel we're going to study today? 799 00:51:24,220 --> 00:51:26,020 It's nice to meet you, Jun Ho. 800 00:51:26,020 --> 00:51:27,830 Yes. Come on in. 801 00:51:28,390 --> 00:51:32,360 So your son's grades are placed in the eighth class now. 802 00:51:32,360 --> 00:51:33,970 What do you think... 803 00:51:38,670 --> 00:51:39,740 Thank you. 804 00:51:48,310 --> 00:51:52,450 "From this passage, one can learn that..." 805 00:51:52,450 --> 00:51:54,850 "the main idea of the passage is..." 806 00:51:54,850 --> 00:51:56,650 "close to..." 807 00:51:56,920 --> 00:51:59,720 "The clear identity of the protagonist..." 808 00:51:59,720 --> 00:52:02,830 "was never revealed..." 809 00:52:02,990 --> 00:52:04,500 "Looking at this," 810 00:52:05,360 --> 00:52:07,330 "which answer best represents..." 811 00:52:07,330 --> 00:52:09,770 "the personality of the protagonist..." 812 00:52:10,100 --> 00:52:11,600 "according to..." 813 00:52:27,720 --> 00:52:31,020 ("Outline of the Administrative Law") 814 00:52:31,690 --> 00:52:32,760 Si Woo. 815 00:52:33,160 --> 00:52:35,190 Do you know what the camera... 816 00:52:35,190 --> 00:52:36,890 and the combat boots symbolize? 817 00:52:38,200 --> 00:52:39,660 - Yes. - Tell me. 818 00:52:40,000 --> 00:52:41,800 The camera symbolizes the main character's idea... 819 00:52:42,300 --> 00:52:44,400 and the combat boots symbolize the main character's reality. 820 00:52:44,870 --> 00:52:45,900 Excellent. 821 00:52:46,800 --> 00:52:48,670 All right. Then let me tell you this. 822 00:53:33,950 --> 00:53:35,720 The character A in this piece. 823 00:53:35,920 --> 00:53:37,250 Who's the character A here? 824 00:53:38,220 --> 00:53:39,260 It's Hoon. 825 00:53:41,690 --> 00:53:42,690 I doubt that you can answer this. 826 00:53:42,990 --> 00:53:44,360 "In this line," 827 00:53:44,360 --> 00:53:47,000 "it talks about the symbol of the novel." 828 00:53:47,000 --> 00:53:49,470 "Through the symbol, he talks about..." 829 00:53:59,210 --> 00:54:01,650 So what do you think? That's the answer? 830 00:54:21,030 --> 00:54:22,400 (Result: Lee Jun Ho, Accepted) 831 00:54:29,470 --> 00:54:30,540 Ms. Seo... 832 00:54:33,880 --> 00:54:35,380 I got in. 833 00:54:44,660 --> 00:54:45,990 I got in. 834 00:55:01,940 --> 00:55:05,710 (Daechi Chase, Enjoy the competition) 835 00:55:11,150 --> 00:55:13,980 (Main Instructor of Daechi Chase) (Seo Hye Jin) 836 00:55:18,090 --> 00:55:19,120 Ta-da. 837 00:55:19,120 --> 00:55:20,120 (My Pride) 838 00:55:21,090 --> 00:55:22,190 Isn't this awesome or what? 839 00:55:38,080 --> 00:55:39,940 (Daechi Chase) 840 00:55:39,940 --> 00:55:42,680 To properly understand "Hunminjeongeum Created by Sejong," 841 00:55:42,680 --> 00:55:44,520 the basic concept of middle-age Korean... 842 00:55:44,750 --> 00:55:47,120 must be ingrained in your head like a photograph. Okay? 843 00:55:47,650 --> 00:55:49,190 Let's take a look at the rules of creation first. 844 00:55:49,190 --> 00:55:51,160 What are the rules of creation? 845 00:55:51,260 --> 00:55:53,820 Hieroglyphs, added strokes, exceptions. 846 00:55:56,460 --> 00:55:58,660 I see. So you know all of this off the top of your head. 847 00:56:01,030 --> 00:56:03,370 - When were they created? - In 1443. 848 00:56:03,600 --> 00:56:05,370 They were promulgated in 1446. 849 00:56:07,670 --> 00:56:08,670 Hey. 850 00:56:09,440 --> 00:56:11,880 I just had a glimpse at how Jung Yak Yong must have felt... 851 00:56:12,080 --> 00:56:13,310 when he met Hwang Sang. 852 00:56:14,150 --> 00:56:15,150 Look at this guy. 853 00:56:15,480 --> 00:56:17,150 Let's take a look at the rules of creation one at a time. 854 00:56:17,150 --> 00:56:18,320 The rules are... 855 00:56:18,320 --> 00:56:21,490 initial consonants, middle vowels, and final consonants. 856 00:56:21,650 --> 00:56:23,250 Let's start with the initial consonants. 857 00:56:24,360 --> 00:56:26,390 As for the rules of the initial consonants, 858 00:56:28,030 --> 00:56:29,130 basically, 859 00:56:29,860 --> 00:56:31,660 we have the rules of hieroglyphs... 860 00:56:32,900 --> 00:56:33,900 There's one more. 861 00:56:33,900 --> 00:56:35,830 There are rules of the added strokes too. 862 00:56:57,120 --> 00:56:59,760 This ends the sample lecture we have prepared for you. 863 00:57:00,460 --> 00:57:01,560 Was it helpful? 864 00:57:02,860 --> 00:57:03,860 Yes. 865 00:57:03,860 --> 00:57:05,500 The registration begins on the following Wednesday. 866 00:57:05,500 --> 00:57:08,030 Check our homepage for the curriculum and the tuition. 867 00:57:42,000 --> 00:57:45,940 (The best Korean lectures so far weren't actually the best!) 868 00:57:45,940 --> 00:57:50,070 (Daechi Chase's miracle Lee Jun Ho) (Main instructor Seo Hye Jin) 869 00:57:50,070 --> 00:57:54,250 (The best Korean lectures so far weren't actually the best!) 870 00:57:59,380 --> 00:58:04,690 (A teacher and student sally forth.) 871 00:58:34,850 --> 00:58:36,650 Ms. Seo. I'll get going first. 872 00:58:37,150 --> 00:58:39,920 I hope you can feel better. Cheer up. Min Ji. 873 00:58:42,230 --> 00:58:43,460 (Ms. Seo. I'll get going first.) 874 00:58:43,460 --> 00:58:44,560 (I hope you can feel better) (Cheer up. Min Ji.) 875 00:58:48,800 --> 00:58:49,830 Gosh. 876 00:58:50,900 --> 00:58:53,140 I'm getting a flood of comforting and cheering messages. 877 00:58:55,440 --> 00:58:56,710 You're still here? 878 00:58:57,270 --> 00:58:58,280 Yes. 879 00:59:15,860 --> 00:59:16,930 What's this? 880 00:59:17,360 --> 00:59:20,730 I always get so hungry after teaching a class. 881 00:59:27,000 --> 00:59:28,940 I'm sorry. Thank you. Wait. 882 00:59:29,440 --> 00:59:31,140 Excuse me. Sorry about this. 883 00:59:38,780 --> 00:59:39,820 What's going on? 884 00:59:40,750 --> 00:59:42,190 I hope you didn't forget about our plan... 885 00:59:42,190 --> 00:59:43,190 because you're overwhelmed... 886 00:59:43,190 --> 00:59:44,690 by the thrill and joy. 887 00:59:45,620 --> 00:59:47,590 We have already prepared a feast for you. 888 00:59:48,330 --> 00:59:49,490 What? You're not coming? 889 00:59:52,330 --> 00:59:53,400 Any food for me? 890 00:59:55,200 --> 00:59:57,540 They aren't healthy foods anyway. 891 00:59:58,400 --> 00:59:59,440 So there's some for me. 892 01:00:00,810 --> 01:00:02,470 Come on. Let me take a look. 893 01:00:03,470 --> 01:00:05,110 - Well... - What did you buy? 894 01:00:05,680 --> 01:00:06,780 Let's go out. 895 01:00:08,310 --> 01:00:09,880 Even if it was a bust, it was still a big event. 896 01:00:09,880 --> 01:00:11,020 Now that it's over, 897 01:00:11,020 --> 01:00:12,450 we should have a wrap party. 898 01:00:14,590 --> 01:00:15,650 Let's go. 899 01:00:33,970 --> 01:00:38,410 (Imkyung Villa) 900 01:01:14,750 --> 01:01:18,280 (High School Math) 901 01:01:19,950 --> 01:01:20,950 Hey. 902 01:01:21,220 --> 01:01:23,590 Gosh. You're finally here. 903 01:01:23,590 --> 01:01:25,560 Gosh. Good job. 904 01:01:26,660 --> 01:01:27,830 - Welcome. - Hey. 905 01:01:27,960 --> 01:01:29,490 Did it go well? 906 01:01:29,690 --> 01:01:31,630 Did you crush it? Did you get all of them to sign up? 907 01:01:32,760 --> 01:01:33,760 Yes? 908 01:01:34,270 --> 01:01:35,300 Let's sit down. 909 01:01:38,100 --> 01:01:40,140 She sounds like a total crazy witch. 910 01:01:41,340 --> 01:01:42,570 She's not crazy. 911 01:01:42,910 --> 01:01:45,840 She wanted to keep her students. Her action was understandable. 912 01:01:47,240 --> 01:01:48,680 I'm the one who lowered my guard. 913 01:01:51,880 --> 01:01:52,920 That was brutal. 914 01:01:57,790 --> 01:01:58,860 Gosh. 915 01:01:58,860 --> 01:01:59,990 (Forget about the teacher and student sally forth.) 916 01:01:59,990 --> 01:02:01,390 (I won't be able to finish my homework.) 917 01:02:01,390 --> 01:02:02,660 (I heard Si Woo was going to the free lecture.) 918 01:02:02,660 --> 01:02:04,060 (- Did Si Woo go? - I'm curious.) 919 01:02:11,340 --> 01:02:12,870 (I went to the lecture.) 920 01:02:13,270 --> 01:02:14,270 I went to the lecture. 921 01:02:14,970 --> 01:02:17,240 Gosh. Our supplementary lecture was so boring. 922 01:02:19,980 --> 01:02:21,650 Are they worth betraying Choisun Academy? 923 01:02:23,450 --> 01:02:24,780 Enough with the suspense, Si Woo. 924 01:02:27,180 --> 01:02:33,220 (I might switch. It was pretty good.) 925 01:02:33,920 --> 01:02:36,030 I might switch. It was pretty good. 926 01:02:37,160 --> 01:02:39,300 That's crazy. Was it that good? 927 01:02:39,860 --> 01:02:42,330 If Si Woo is switching, this is a whole new game then. 928 01:02:42,530 --> 01:02:44,570 No way. Will the top of our class betray Choisun Academy? 929 01:03:11,930 --> 01:03:15,570 (The Midnight Romance in Hagwon) 930 01:03:16,070 --> 01:03:18,040 Ms. Seo. Reduce the number of your lectures. 931 01:03:18,040 --> 01:03:20,200 Please spearhead the task force team for the Gangbuk branch. 932 01:03:20,300 --> 01:03:21,370 There's no such thing. 933 01:03:21,370 --> 01:03:23,170 He wants to kick me out empty-handed. 934 01:03:23,440 --> 01:03:25,310 Shouldn't you at least protest? 935 01:03:25,410 --> 01:03:26,910 It means it was a bust because of me, right? 936 01:03:27,710 --> 01:03:29,480 Their lecture was interesting? 937 01:03:30,210 --> 01:03:31,480 Lee Si Woo! 938 01:03:31,480 --> 01:03:34,050 I think my teaching style is too graceful for them. 939 01:03:34,050 --> 01:03:35,150 So I prepared this. 940 01:03:35,450 --> 01:03:37,350 Don't look at me like that. I won't go down that easily. 941 01:03:37,520 --> 01:03:39,560 Have you signed a contract for your next year's lectures? 942 01:03:39,890 --> 01:03:41,690 Why don't you sign one with me? 67057

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.