All language subtitles for The.Midnight.Romance.in.Hagwon.S01E02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,650 --> 00:00:26,020 (Jung Ryeo Won) 2 00:00:27,520 --> 00:00:29,890 (Wi Ha Jun) 3 00:00:49,810 --> 00:00:54,210 (The Midnight Romance in Hagwon) 4 00:01:08,260 --> 00:01:09,860 Are you in university? Working part-time? 5 00:01:10,760 --> 00:01:11,830 Yes. 6 00:01:12,530 --> 00:01:14,940 - Starting today, we'll... - What year? 7 00:01:16,000 --> 00:01:17,000 Year three. 8 00:01:19,370 --> 00:01:20,490 Can I call you by your name? 9 00:01:24,450 --> 00:01:25,780 Can you read? 10 00:01:28,050 --> 00:01:29,080 What? 11 00:01:29,180 --> 00:01:30,519 You can be honest. 12 00:01:30,520 --> 00:01:31,720 No need to feel embarrassed. 13 00:01:36,590 --> 00:01:38,130 What the heck? 14 00:01:38,590 --> 00:01:41,200 You won't feel as embarrassed as your parents. 15 00:01:43,600 --> 00:01:45,669 Knowing the alphabet doesn't mean you can read. 16 00:01:45,670 --> 00:01:46,729 Open your textbook. 17 00:01:46,730 --> 00:01:48,639 I'll teach you how to read. 18 00:01:48,640 --> 00:01:49,700 And... 19 00:01:50,570 --> 00:01:51,770 call me "Ms. Seo." 20 00:01:54,840 --> 00:01:55,880 Ms. Seo. 21 00:01:56,110 --> 00:01:57,140 What? 22 00:01:58,310 --> 00:01:59,380 Address me the same way. 23 00:02:01,220 --> 00:02:02,280 What? 24 00:02:02,620 --> 00:02:04,350 Refer to me as an instructor too. 25 00:02:06,420 --> 00:02:07,820 I bet it'll feel amazing. 26 00:02:13,930 --> 00:02:15,230 There's no way. 27 00:02:24,140 --> 00:02:26,740 (EPISODE 2) 28 00:02:30,610 --> 00:02:34,249 - Hello. - Hello. 29 00:02:34,250 --> 00:02:35,450 (Daechi Chase) 30 00:02:35,720 --> 00:02:37,079 Send the test lecture notice... 31 00:02:37,080 --> 00:02:38,520 to those who passed the written test. 32 00:02:39,450 --> 00:02:40,520 Okay. 33 00:02:41,890 --> 00:02:43,020 Hello. 34 00:02:45,690 --> 00:02:47,560 Ms. Seo, you're here early. 35 00:02:48,560 --> 00:02:49,600 What's this for? 36 00:02:50,260 --> 00:02:51,330 You're working so hard. 37 00:02:51,470 --> 00:02:53,230 Thanks a lot. 38 00:02:54,440 --> 00:02:56,499 Can I see the resume of one of the applicants? 39 00:02:56,500 --> 00:02:58,110 Sure. What's the name? 40 00:02:58,410 --> 00:03:00,410 - Lee Jun Ho. - Lee Jun Ho... 41 00:03:01,110 --> 00:03:02,739 (1st Round, Resumes) 42 00:03:02,740 --> 00:03:04,080 (Korean) 43 00:03:04,180 --> 00:03:06,250 (Lee Jun Ho, Korean) 44 00:03:06,910 --> 00:03:07,950 Hey. 45 00:03:09,450 --> 00:03:11,389 Isn't it him? On the Wall of Fame? 46 00:03:11,390 --> 00:03:12,390 Yes. 47 00:03:14,350 --> 00:03:15,420 (Resume) 48 00:03:20,830 --> 00:03:22,300 Good for him. 49 00:03:26,700 --> 00:03:27,700 Here you go. 50 00:03:28,400 --> 00:03:29,440 Thanks. 51 00:03:33,410 --> 00:03:34,440 - Hello. - Hey. 52 00:03:42,150 --> 00:03:43,150 What was this for? 53 00:03:43,480 --> 00:03:46,450 She wanted the resume of one of the applicants. 54 00:03:47,390 --> 00:03:50,590 Seo Hye Jin's interested in an applicant? 55 00:03:51,020 --> 00:03:52,340 Is she going to give extra points? 56 00:03:52,390 --> 00:03:55,300 No. He was a student here. Lee Jun Ho. 57 00:03:57,400 --> 00:03:58,430 Who? 58 00:03:58,900 --> 00:04:00,200 Lee Jun Ho. 59 00:04:00,300 --> 00:04:02,700 His name is on a plaque in the lobby. 60 00:04:04,440 --> 00:04:07,439 Let me see the resume too. 61 00:04:07,440 --> 00:04:09,740 Why would you need to see that for? 62 00:04:10,110 --> 00:04:12,649 Come on. I'll just see the photo. 63 00:04:12,650 --> 00:04:14,410 - Just the photo? - Yes. Come on. 64 00:04:16,980 --> 00:04:17,990 My gosh. 65 00:04:30,000 --> 00:04:31,030 I'm not late, am I? 66 00:04:31,230 --> 00:04:33,530 You're not. Sorry for making you come in early. 67 00:04:34,230 --> 00:04:37,100 Private chats are always welcome. 68 00:04:37,640 --> 00:04:39,540 Is this for me? Thanks. 69 00:04:44,110 --> 00:04:46,310 What's up? Why did you want to meet here? 70 00:04:46,850 --> 00:04:48,379 I had all sorts of ideas on the way. 71 00:04:48,380 --> 00:04:49,820 Including if you're moving elsewhere. 72 00:04:51,120 --> 00:04:53,520 Do you remember Jun Ho? 73 00:04:53,920 --> 00:04:55,420 Jun Ho? What Jun Ho? 74 00:04:56,160 --> 00:04:57,960 Lee Jun Ho. From my early days. 75 00:04:58,290 --> 00:05:01,030 Back when our office was above a hair salon? 76 00:05:01,160 --> 00:05:03,199 I remember him. I taught him English. 77 00:05:03,200 --> 00:05:04,230 What about him? 78 00:05:04,400 --> 00:05:05,730 He came by yesterday. 79 00:05:07,000 --> 00:05:10,170 Did he? Doesn't he usually visit on Teachers' Day? 80 00:05:11,040 --> 00:05:12,140 He took the test. 81 00:05:14,270 --> 00:05:15,280 Sorry. 82 00:05:18,380 --> 00:05:20,250 - He took what? - The test. 83 00:05:20,450 --> 00:05:21,650 Part of our hiring process. 84 00:05:39,600 --> 00:05:42,140 This punk. He's serious. 85 00:05:42,340 --> 00:05:44,180 I think he did pretty well in the written exam. 86 00:05:44,970 --> 00:05:46,840 He might get called in for a test lecture. 87 00:05:47,140 --> 00:05:48,140 And? 88 00:05:49,480 --> 00:05:52,110 I was hoping you'd reject him. 89 00:06:01,760 --> 00:06:02,860 Why should I do that? 90 00:06:02,990 --> 00:06:04,659 He says he can get the job. 91 00:06:04,660 --> 00:06:06,330 He takes it lightly and he's so arrogant. 92 00:06:07,960 --> 00:06:09,559 You said it's best to be fair. 93 00:06:09,560 --> 00:06:11,470 This sounds like a very unfair request. 94 00:06:11,700 --> 00:06:13,930 Don't you regret quitting your previous job? 95 00:06:16,300 --> 00:06:19,440 How can I let my student throw a childish tantrum? 96 00:06:22,210 --> 00:06:24,310 Does it mean anything if we don't hire him? 97 00:06:24,510 --> 00:06:27,080 With his qualifications, he can teach anywhere else. 98 00:06:27,580 --> 00:06:29,650 I want to earn the time to dissuade him. 99 00:06:30,880 --> 00:06:31,890 Help me out. 100 00:06:34,150 --> 00:06:35,160 Okay. 101 00:06:35,590 --> 00:06:37,390 I get what you want. 102 00:06:37,860 --> 00:06:40,429 Even if he happens to show promise. 103 00:06:40,430 --> 00:06:42,059 You said yourself that test lectures... 104 00:06:42,060 --> 00:06:43,960 make even a veteran tremble. 105 00:06:44,300 --> 00:06:46,330 How well could an inexperienced guy do? 106 00:06:54,840 --> 00:06:55,880 I passed the written exam. 107 00:06:55,980 --> 00:06:57,309 You won't want to know, 108 00:06:57,310 --> 00:06:59,610 but I have a habit of telling my tutor my exam results. 109 00:07:01,080 --> 00:07:02,680 He seems to think differently. 110 00:07:09,760 --> 00:07:10,790 Hey. 111 00:07:10,890 --> 00:07:12,690 - Hi. - You weirdo. 112 00:07:13,260 --> 00:07:14,290 Come along. 113 00:07:15,260 --> 00:07:16,760 You need a large lecture room? 114 00:07:17,530 --> 00:07:19,010 Why didn't you call the admin and ask? 115 00:07:19,500 --> 00:07:21,130 The smallest room will do. 116 00:07:21,540 --> 00:07:23,300 It's a personal thing. Not official business. 117 00:07:24,070 --> 00:07:25,110 What? 118 00:07:25,810 --> 00:07:27,910 Why would you personally need a classroom? 119 00:07:28,980 --> 00:07:30,039 You don't need to know. 120 00:07:30,040 --> 00:07:33,480 So what? You're going to practice teaching? 121 00:07:33,650 --> 00:07:36,020 Yes. How long can I have this room for? 122 00:07:36,450 --> 00:07:37,820 My gosh... 123 00:07:39,790 --> 00:07:42,160 Keep your mouth shut. I'll tell my parents. 124 00:07:42,790 --> 00:07:44,320 - My gosh. - Why won't this work? 125 00:07:45,690 --> 00:07:48,129 Don't tell me that's what you meant by the vein of gold... 126 00:07:48,130 --> 00:07:49,230 that never runs dry. 127 00:07:51,870 --> 00:07:54,100 - Lee Jun Ho. - I'm short on time. Get out. 128 00:07:54,630 --> 00:07:57,039 Hey. It's not even a large academy. 129 00:07:57,040 --> 00:07:58,769 You need experience in this field... 130 00:07:58,770 --> 00:08:00,510 to be offered a hefty salary. 131 00:08:05,950 --> 00:08:07,710 Hey. Will you film for me? 132 00:08:08,350 --> 00:08:10,619 Then I'll let you stay for my lecture. 133 00:08:10,620 --> 00:08:12,519 - Are you insane? - Take the camera. 134 00:08:12,520 --> 00:08:13,649 - Forget it. - Come on. 135 00:08:13,650 --> 00:08:14,720 Leave me out of this. 136 00:08:15,820 --> 00:08:17,420 That darn punk. 137 00:08:24,400 --> 00:08:25,400 Let's see. 138 00:08:35,980 --> 00:08:38,579 Fifteen Korean teacher applicants made it to the test lecture round. 139 00:08:38,580 --> 00:08:40,379 Ten from English and three from Social Studies. 140 00:08:40,380 --> 00:08:42,720 They all got full marks in the written exam. 141 00:08:43,150 --> 00:08:45,590 The written exam was a formality. 142 00:08:46,520 --> 00:08:48,260 This is the real test. 143 00:08:49,390 --> 00:08:50,390 Hey. 144 00:08:53,690 --> 00:08:54,730 What's the matter? 145 00:08:56,060 --> 00:08:58,000 What? Jun Ho's here? 146 00:08:59,370 --> 00:09:00,400 Pardon? 147 00:09:00,930 --> 00:09:02,970 Oh, you don't know him. 148 00:09:03,200 --> 00:09:05,439 Before our two academies merged, 149 00:09:05,440 --> 00:09:07,369 at the beginning of Daechi Chase... 150 00:09:07,370 --> 00:09:09,080 was Lee Jun Ho. 151 00:09:11,040 --> 00:09:12,279 ("Spring, Spring" by Kim Yu Jeong) 152 00:09:12,280 --> 00:09:13,549 (Characters: Father-in-law, Me) 153 00:09:13,550 --> 00:09:15,179 (Gu Jang, Jeom Soon) 154 00:09:15,180 --> 00:09:17,419 (Incident, Background) 155 00:09:17,420 --> 00:09:19,149 (In order, Against order) 156 00:09:19,150 --> 00:09:21,119 (Conclusion in order of incidents) 157 00:09:21,120 --> 00:09:22,889 (Actual conclusion) 158 00:09:22,890 --> 00:09:24,790 (Conflict, Humour) 159 00:09:27,690 --> 00:09:29,499 Today, we'll learn about... 160 00:09:29,500 --> 00:09:32,029 "Spring, Spring" by Kim Yu Jeong. 161 00:09:32,030 --> 00:09:34,630 First, we need to know the characters. 162 00:09:34,800 --> 00:09:37,999 There's the main character and narrator, that's "me." 163 00:09:38,000 --> 00:09:41,040 Then there's the father-in-law who I'm in conflict with. 164 00:09:41,140 --> 00:09:43,039 The father-in-law is Jeom Soon's dad, 165 00:09:43,040 --> 00:09:45,550 a cunning tenant farm supervisor. 166 00:09:45,750 --> 00:09:49,119 Me, the narrator, is a very dull-witted man... 167 00:09:49,120 --> 00:09:50,749 who's being exploited... 168 00:09:50,750 --> 00:09:53,219 by the father-in-law under the impression... 169 00:09:53,220 --> 00:09:54,860 he'll let me marry Jeom Soon. 170 00:09:55,360 --> 00:09:56,660 Between these two... 171 00:10:20,150 --> 00:10:21,150 Thanks a lot. 172 00:10:27,520 --> 00:10:29,390 (Lee Jun Ho) 173 00:10:33,130 --> 00:10:34,130 Thanks. 174 00:10:35,500 --> 00:10:36,560 Bye. 175 00:10:37,130 --> 00:10:38,930 Take care. Bye. 176 00:10:40,500 --> 00:10:41,570 See you. 177 00:10:50,080 --> 00:10:51,110 Thank you. 178 00:10:55,620 --> 00:10:56,820 How short do you want it? 179 00:10:56,950 --> 00:10:58,389 - About... - Do you want this? 180 00:10:58,390 --> 00:11:00,249 - A natural look? - Do I need a perm? 181 00:11:00,250 --> 00:11:01,390 Not really. 182 00:11:05,760 --> 00:11:07,990 The main character is too slow to notice... 183 00:11:08,460 --> 00:11:09,930 his contradictory reality. 184 00:11:10,760 --> 00:11:14,230 That's the core part of the humour. 185 00:11:16,070 --> 00:11:19,040 The story switches between past and present, 186 00:11:19,540 --> 00:11:21,070 and that gives us... 187 00:11:21,270 --> 00:11:23,940 more dimensions to view the story through. 188 00:11:42,660 --> 00:11:44,800 (Daechi Chase) 189 00:11:46,370 --> 00:11:47,730 (Room S403) 190 00:11:51,710 --> 00:11:54,609 (Waiting Room for English Test Lecture Applicants) 191 00:11:54,610 --> 00:11:56,850 (Waiting Room for Social Studies Test Lecture Applicants) 192 00:12:03,920 --> 00:12:05,589 (Daechi Chase) 193 00:12:05,590 --> 00:12:06,590 Let me see. 194 00:12:07,920 --> 00:12:09,059 Check the contents. 195 00:12:09,060 --> 00:12:10,520 - Did you put them all up? - Yes. 196 00:12:11,560 --> 00:12:14,230 Can you take a look at the score card? 197 00:12:17,200 --> 00:12:18,299 Mister. 198 00:12:18,300 --> 00:12:21,199 We need that in the extra room downstairs. 199 00:12:21,200 --> 00:12:22,899 - Go down that way. - Okay. 200 00:12:22,900 --> 00:12:24,100 Come with me. 201 00:12:25,010 --> 00:12:26,040 Handle the rest for me. 202 00:12:27,570 --> 00:12:28,580 What's taking so long? 203 00:12:30,040 --> 00:12:31,140 - I brought... - Hello. 204 00:12:31,710 --> 00:12:32,779 - Thanks. - Sure. 205 00:12:32,780 --> 00:12:33,810 - Bye. - Take care. 206 00:12:35,350 --> 00:12:36,480 (Room S401) 207 00:12:41,920 --> 00:12:43,390 (Daechi Chase Instructor Audition) 208 00:12:53,170 --> 00:12:56,539 Hello? One, two, three. Mic test. 209 00:12:56,540 --> 00:12:58,240 (Judge, Seo Hye Jin, Korean 1 Team Leader) 210 00:13:01,370 --> 00:13:02,740 (Daechi Chase Instructor Audition) 211 00:13:07,110 --> 00:13:09,879 - Jung Soo got it wrong again. - Okay. 212 00:13:09,880 --> 00:13:11,789 Ask him again during the Q and A session. 213 00:13:11,790 --> 00:13:12,790 And... 214 00:13:13,990 --> 00:13:15,160 What was I going to do? 215 00:13:16,060 --> 00:13:18,059 The commentary for today's lecture. 216 00:13:18,060 --> 00:13:19,860 - You said you'd give it to me. - I did. 217 00:13:23,400 --> 00:13:25,070 You've been acting weird today. 218 00:13:25,430 --> 00:13:26,830 Sorry. I'll send it right away. 219 00:13:29,900 --> 00:13:31,040 Can you give me a moment? 220 00:13:54,290 --> 00:13:56,700 (Waiting Room for Korean Test Lecture Applicants) 221 00:14:00,730 --> 00:14:01,770 Who are you looking for? 222 00:14:02,700 --> 00:14:04,500 I wasn't looking for anyone. 223 00:14:06,010 --> 00:14:07,070 Thanks for the support. 224 00:14:11,080 --> 00:14:12,110 Seriously... 225 00:14:28,400 --> 00:14:29,460 Hello. 226 00:14:30,260 --> 00:14:33,900 - Hey. - I knew I'd see you here. 227 00:14:34,370 --> 00:14:36,240 I knew you'd be here too. 228 00:14:38,200 --> 00:14:39,210 What did you prepare? 229 00:14:39,810 --> 00:14:42,610 I'll teach a classic poem for kids in the first year with second class. 230 00:14:42,810 --> 00:14:45,426 I'll teach a contemporary story for kids with fifth class and below. 231 00:14:45,450 --> 00:14:46,480 Fifth class and below? 232 00:14:48,110 --> 00:14:50,020 I guess that makes sense. 233 00:14:50,650 --> 00:14:54,190 Daechi-dong's fifth class might be in the upper class somewhere else. 234 00:14:55,790 --> 00:14:58,290 Not all of them. 235 00:14:59,390 --> 00:15:01,460 You must have some experience. 236 00:15:02,430 --> 00:15:05,130 Well, you could say so. 237 00:15:08,100 --> 00:15:09,740 - Good luck. - Thanks. 238 00:15:20,810 --> 00:15:23,080 (Daechi Chase Instructor Audition) 239 00:15:25,020 --> 00:15:26,850 The test lecture will last for ten minutes. 240 00:15:27,150 --> 00:15:29,359 Using the score cards given, grade them... 241 00:15:29,360 --> 00:15:31,690 for each section such as affinity, 242 00:15:31,960 --> 00:15:34,430 board-writing, delivery, and focus. 243 00:15:34,960 --> 00:15:36,459 As you know, 244 00:15:36,460 --> 00:15:39,529 test lectures are so stressful that many people give up halfway through. 245 00:15:39,530 --> 00:15:41,699 Help the applicants out by creating... 246 00:15:41,700 --> 00:15:43,999 a friendly atmosphere so they can... 247 00:15:44,000 --> 00:15:45,140 do their best. 248 00:15:45,840 --> 00:15:48,369 We'll start with the Korean teacher applicants, 249 00:15:48,370 --> 00:15:50,580 then we'll move on to the English teachers. 250 00:15:50,680 --> 00:15:52,909 Let's not keep them waiting. 251 00:15:52,910 --> 00:15:53,950 Shall we begin? 252 00:15:54,280 --> 00:15:55,280 Ms. Choi? 253 00:16:04,290 --> 00:16:05,530 Don't glare. 254 00:16:06,190 --> 00:16:07,360 You look angry. 255 00:16:07,930 --> 00:16:09,360 Do you want them to cry? 256 00:16:18,270 --> 00:16:20,409 State your name and subject, then start right away. 257 00:16:20,410 --> 00:16:21,440 Okay. 258 00:16:27,650 --> 00:16:30,020 I'm Nam Chung Mi and I applied to teach Korean. 259 00:16:30,680 --> 00:16:31,820 You can begin. 260 00:16:32,650 --> 00:16:33,650 Okay. 261 00:16:34,750 --> 00:16:36,420 The lecture I prepared today is... 262 00:16:39,060 --> 00:16:40,190 a classic poem... 263 00:16:41,160 --> 00:16:44,459 for first-year students with a class two grade. 264 00:16:44,460 --> 00:16:47,069 ("Song of Green Mountains") 265 00:16:47,070 --> 00:16:52,510 "Song of Green Mountains." 266 00:16:53,110 --> 00:16:54,370 I'll start. 267 00:16:57,240 --> 00:16:58,240 Okay! 268 00:16:59,210 --> 00:17:00,350 Classic literature. 269 00:17:01,080 --> 00:17:03,349 It's so darn hard. 270 00:17:03,350 --> 00:17:04,549 (Year 1, Class 2 and above, "Song of Green Mountains") 271 00:17:04,550 --> 00:17:06,419 When I was in high school, 272 00:17:06,420 --> 00:17:09,160 I thought this was the stupidest part. 273 00:17:09,760 --> 00:17:11,789 Goryeo poetry's not at all like K-pop. 274 00:17:11,790 --> 00:17:14,790 Why on earth do we need to study this? 275 00:17:15,430 --> 00:17:16,500 Am I right? 276 00:17:19,230 --> 00:17:20,730 Am I right or not? 277 00:17:21,400 --> 00:17:23,500 - You're right. - Thanks. 278 00:17:24,040 --> 00:17:28,370 I know so very well how you feel. 279 00:17:28,580 --> 00:17:30,110 It's hot in here. 280 00:17:31,140 --> 00:17:34,450 I get how you feel so darn well. 281 00:17:40,120 --> 00:17:41,490 So I wore this. 282 00:17:43,920 --> 00:17:45,060 But, 283 00:17:46,990 --> 00:17:47,990 what can we do? 284 00:17:48,460 --> 00:17:50,829 School teachers and textbook makers... 285 00:17:50,830 --> 00:17:53,800 love this poem so much. 286 00:17:54,900 --> 00:17:59,110 We have no choice, so pretend you're listening to a friend. 287 00:18:00,110 --> 00:18:01,310 "Song of Green Mountains." 288 00:18:01,980 --> 00:18:05,240 There are some basic points you must memorize about the poem. 289 00:18:05,850 --> 00:18:07,880 It's a Goryeo poem. 290 00:18:08,010 --> 00:18:10,849 It's about grief and escaping reality. 291 00:18:10,850 --> 00:18:13,420 And it follows a set rhythm. Stuff like that. 292 00:18:13,620 --> 00:18:15,790 ("Good Korean Grades") 293 00:18:22,200 --> 00:18:23,230 What are you doing? 294 00:18:25,870 --> 00:18:28,330 I was looking at the after-school class list. 295 00:18:30,470 --> 00:18:32,040 Most of the classes get cancelled. 296 00:18:32,910 --> 00:18:34,970 Yes. Students go to academies. 297 00:18:36,240 --> 00:18:38,560 Sogang University's mock essay commentary is in your inbox. 298 00:18:38,710 --> 00:18:40,680 - Take a look. - Okay. 299 00:18:42,720 --> 00:18:44,919 Affricate and fricative sounds... 300 00:18:44,920 --> 00:18:46,989 are very sharp and strong. 301 00:18:46,990 --> 00:18:47,990 Listen. 302 00:18:48,120 --> 00:18:50,220 S, double S, G, double G. 303 00:18:50,420 --> 00:18:51,820 What do these sounds have in common? 304 00:18:52,460 --> 00:18:54,260 Cussing. Curse words. 305 00:18:54,530 --> 00:18:57,960 We have a lot of curse words that start with these sounds. 306 00:18:58,200 --> 00:19:00,130 You know which I'm talking about, right? 307 00:19:00,830 --> 00:19:02,369 I'll say it again. 308 00:19:02,370 --> 00:19:05,770 We humans have an elaborately designed mouth, 309 00:19:05,970 --> 00:19:08,809 and if you remember just a few sound categories, 310 00:19:08,810 --> 00:19:12,050 you can automatically understand this table right here. 311 00:19:15,520 --> 00:19:16,580 Hey. 312 00:19:17,050 --> 00:19:18,120 Hi. 313 00:19:18,220 --> 00:19:21,649 Oh, the English test lecture starts a bit later? 314 00:19:21,650 --> 00:19:24,689 Yes. We still have some time left. 315 00:19:24,690 --> 00:19:26,990 I see. I'm done, so I'm heading out. 316 00:19:27,960 --> 00:19:30,429 We must've met for a reason. I wish you the best of luck. 317 00:19:30,430 --> 00:19:31,930 Thanks. 318 00:19:33,230 --> 00:19:34,669 Excuse me, then. 319 00:19:34,670 --> 00:19:35,840 Sure. 320 00:19:39,210 --> 00:19:40,609 Mr. Lee Jun Ho. 321 00:19:40,610 --> 00:19:42,530 (Waiting Room for Korean Test Lecture Applicants) 322 00:20:07,670 --> 00:20:10,000 (Daechi Chase Instructor Audition) 323 00:20:14,670 --> 00:20:16,680 (Test Lecture and Evaluation) 324 00:20:21,250 --> 00:20:23,010 I'm Lee Jun Ho and I applied to teach Korean. 325 00:20:23,120 --> 00:20:24,180 Okay. 326 00:20:24,620 --> 00:20:26,950 You can relax. No need to be nervous. 327 00:20:27,120 --> 00:20:28,190 I'm not nervous. 328 00:20:29,260 --> 00:20:30,960 I like that. Shall we start? 329 00:20:59,390 --> 00:21:00,420 Leave my classroom. 330 00:21:02,520 --> 00:21:04,320 You're not interested. I'll give you a refund. 331 00:21:04,490 --> 00:21:05,560 Jun Ho, seriously? 332 00:21:05,830 --> 00:21:06,930 Leave it. 333 00:21:10,100 --> 00:21:12,299 You sit here, which is appropriate for you. 334 00:21:12,300 --> 00:21:15,329 That will put your parents appropriately at ease. 335 00:21:15,330 --> 00:21:17,000 And I get paid appropriately. 336 00:21:17,440 --> 00:21:18,520 Do you think that'll be it? 337 00:21:19,510 --> 00:21:20,710 Sorry. 338 00:21:20,910 --> 00:21:23,410 I have no intention of wasting time appropriately. 339 00:21:24,140 --> 00:21:27,010 If you won't listen, give your seat to someone who wants it. 340 00:21:28,180 --> 00:21:29,779 Think of your parents'... 341 00:21:29,780 --> 00:21:31,849 money, efforts, and hope that you're wasting. 342 00:21:31,850 --> 00:21:34,490 Returning it to them is the best you can do. 343 00:21:35,990 --> 00:21:37,360 You have just ten minutes. 344 00:21:38,220 --> 00:21:39,390 Mr. Lee? 345 00:21:40,060 --> 00:21:42,660 We're short on time. Shall we start the lecture? 346 00:21:50,440 --> 00:21:52,040 You lot sitting here. 347 00:21:53,240 --> 00:21:54,340 I'll be direct. 348 00:21:55,510 --> 00:21:56,870 You're at the bottom of your class. 349 00:21:57,880 --> 00:22:00,279 You use this fancy term "no base," 350 00:22:00,280 --> 00:22:01,780 but you're just losers. 351 00:22:03,250 --> 00:22:05,120 Sometimes you wonder. 352 00:22:08,090 --> 00:22:10,090 "Is my life ruined?" 353 00:22:10,820 --> 00:22:11,890 How do I know that? 354 00:22:13,290 --> 00:22:14,330 I was there. 355 00:22:16,030 --> 00:22:17,150 I'll tell you this up-front. 356 00:22:17,500 --> 00:22:19,570 My first mock exam in high school. 357 00:22:20,400 --> 00:22:21,400 I came second. 358 00:22:22,030 --> 00:22:23,070 From the bottom end. 359 00:22:24,940 --> 00:22:25,940 The guy... 360 00:22:26,870 --> 00:22:28,669 with the worst score? I'd never seen him, 361 00:22:28,670 --> 00:22:30,940 because he never came to school. 362 00:22:33,750 --> 00:22:34,910 That's why... 363 00:22:36,080 --> 00:22:38,680 I know what you fear so very well. 364 00:22:39,520 --> 00:22:41,419 The guys sitting around you... 365 00:22:41,420 --> 00:22:44,520 dash ahead at break-neck speed, leaving you in the dust. 366 00:22:44,590 --> 00:22:46,790 Someone in your class might even be reading Hegel. 367 00:22:48,330 --> 00:22:50,899 The feeling of loss and fear that crashes over you then. 368 00:22:50,900 --> 00:22:52,770 I knew it and felt it to the bone. 369 00:22:54,000 --> 00:22:56,240 But you have three years to study to get into university. 370 00:22:56,600 --> 00:22:58,799 It's a surprisingly long marathon. 371 00:22:58,800 --> 00:23:00,239 It's not too late to start now. 372 00:23:00,240 --> 00:23:01,770 You can catch up. 373 00:23:02,610 --> 00:23:05,080 You just don't know how to study. 374 00:23:06,050 --> 00:23:07,110 Don't feel intimidated. 375 00:23:07,750 --> 00:23:08,850 I'll run alongside you. 376 00:23:10,520 --> 00:23:14,050 Today, together, we'll learn about... 377 00:23:15,690 --> 00:23:17,120 "Spring, Spring"... 378 00:23:18,960 --> 00:23:20,889 by Kim Yu Jeong. 379 00:23:20,890 --> 00:23:23,360 ("Spring, Spring" by Kim Yu Jeong) 380 00:23:24,000 --> 00:23:25,200 However, 381 00:23:27,530 --> 00:23:30,010 the first line in your textbook will hit you like a brick wall. 382 00:23:30,500 --> 00:23:31,869 "This is a contemporary novel..." 383 00:23:31,870 --> 00:23:33,239 "full of humour, describing incidents..." 384 00:23:33,240 --> 00:23:35,039 "from the countryside in the 1930s." 385 00:23:35,040 --> 00:23:37,139 "Focus on the way it depicts a chain of events..." 386 00:23:37,140 --> 00:23:38,610 "as you read and appreciate it." 387 00:23:41,610 --> 00:23:43,850 What a scary couple of sentences. 388 00:23:44,150 --> 00:23:45,150 Listen up. 389 00:23:46,520 --> 00:23:47,689 What does "appreciate" mean? 390 00:23:47,690 --> 00:23:50,519 The dictionary says it's when you enjoy, 391 00:23:50,520 --> 00:23:53,090 understand, and criticize a work of art. 392 00:23:53,690 --> 00:23:55,230 Can you enjoy this? 393 00:23:56,060 --> 00:23:57,100 Can you? 394 00:23:58,900 --> 00:24:00,970 You can. How? 395 00:24:01,370 --> 00:24:02,700 By learning how to read it. 396 00:24:04,640 --> 00:24:05,840 I have... 397 00:24:07,540 --> 00:24:08,940 a great teacher that I respect. 398 00:24:10,080 --> 00:24:11,780 The day we met... 399 00:24:13,280 --> 00:24:15,150 was the best moment of my life. 400 00:24:18,650 --> 00:24:20,590 That teacher had just one requirement. 401 00:24:21,120 --> 00:24:22,790 You just don't know how to read it. 402 00:24:24,560 --> 00:24:27,160 Let's read just one paragraph, then go home. 403 00:24:28,430 --> 00:24:30,259 Read it over and over again, 404 00:24:30,260 --> 00:24:32,060 and eventually, you're able to read it. 405 00:24:32,300 --> 00:24:34,769 And then, between each word, between each line, 406 00:24:34,770 --> 00:24:36,500 a new world opens up. 407 00:24:37,000 --> 00:24:38,480 That's the charm of Korean literature. 408 00:24:39,140 --> 00:24:41,069 If you're able to read, you think. 409 00:24:41,070 --> 00:24:43,080 If you're able to think, you get curious. 410 00:24:43,280 --> 00:24:44,410 If you get curious, 411 00:24:45,750 --> 00:24:48,780 you'll end up studying on your own. 412 00:24:51,050 --> 00:24:53,950 Starting today, that's what I'll teach you. 413 00:24:54,650 --> 00:24:57,119 Every sentence and every space in between. 414 00:24:57,120 --> 00:24:58,590 I won't leave it untouched. 415 00:24:59,390 --> 00:25:01,790 Literature, reading, even grammar. 416 00:25:02,600 --> 00:25:03,760 That's the basis of them all. 417 00:25:11,170 --> 00:25:12,310 He's doing fine. 418 00:25:20,550 --> 00:25:22,180 - Hey. - Hey. 419 00:25:23,250 --> 00:25:25,990 What are you doing home this early, Seung Kyu? 420 00:25:26,120 --> 00:25:28,120 Why are you at home? 421 00:25:28,220 --> 00:25:31,319 I cancelled my consultations because there's a special event. 422 00:25:31,320 --> 00:25:33,160 I'll head out later. What about you? 423 00:25:33,430 --> 00:25:34,630 - An event? - Yes. 424 00:25:36,260 --> 00:25:39,299 The professor and undergrads. 425 00:25:39,300 --> 00:25:41,100 They're on a field trip, so I left early. 426 00:25:42,640 --> 00:25:43,740 I need a nap. 427 00:25:50,940 --> 00:25:52,080 I said I'd nap. 428 00:25:52,610 --> 00:25:53,650 Take a seat. 429 00:25:55,650 --> 00:25:57,050 I'm tired. 430 00:25:58,180 --> 00:26:00,690 Did Jun Ho tell you anything? 431 00:26:03,160 --> 00:26:04,190 Yes? 432 00:26:05,560 --> 00:26:07,060 Like what? 433 00:26:08,630 --> 00:26:09,660 He did, then. 434 00:26:11,300 --> 00:26:12,770 He didn't say much. 435 00:26:14,200 --> 00:26:17,900 How shocked will his mom be? 436 00:26:18,770 --> 00:26:20,410 Why would that shock her? 437 00:26:22,380 --> 00:26:25,210 It's a risk, but a worthwhile one. 438 00:26:26,010 --> 00:26:29,579 Unlike his older brother, he upset his parents so much. 439 00:26:29,580 --> 00:26:31,250 They spent a fortune on him. 440 00:26:32,320 --> 00:26:33,919 Oh, well. 441 00:26:33,920 --> 00:26:36,040 What's the point in sending them to a good university? 442 00:26:36,560 --> 00:26:39,160 Everyone at that academy goes to a good university. 443 00:26:40,460 --> 00:26:42,830 With my degree, I can't even do what he does. 444 00:26:43,730 --> 00:26:45,230 Why would you say that? 445 00:26:45,930 --> 00:26:48,269 I know it's your lifelong regret... 446 00:26:48,270 --> 00:26:49,570 that I never beat Jun Ho. 447 00:26:50,570 --> 00:26:52,570 But don't you take this to mean... 448 00:26:52,940 --> 00:26:54,510 you beat his mom, okay? 449 00:26:57,540 --> 00:26:59,210 Why do you... 450 00:26:59,650 --> 00:27:02,450 become a little nasty each day? 451 00:27:03,820 --> 00:27:06,619 A boy who commits a crime goes to juvenile hall, 452 00:27:06,620 --> 00:27:09,180 and a university student who commits a crime goes to grad school. 453 00:27:12,120 --> 00:27:13,880 Is that where I'm learning all the bad stuff? 454 00:27:21,100 --> 00:27:22,340 It's not like... 455 00:27:24,240 --> 00:27:25,500 he'll get the job. 456 00:27:26,740 --> 00:27:28,069 (Judging in progress, Enter only in case of emergency) 457 00:27:28,070 --> 00:27:29,480 We're left with... 458 00:27:29,710 --> 00:27:32,410 Korean teacher applicant Lee Jun Ho. 459 00:27:34,010 --> 00:27:35,379 He practised a great deal, 460 00:27:35,380 --> 00:27:36,919 - and set a good target. - Yes. 461 00:27:36,920 --> 00:27:40,420 Applicants rarely talk directly to a judge. 462 00:27:41,890 --> 00:27:43,960 That opening of his... 463 00:27:44,260 --> 00:27:45,960 Even if it was a performance, 464 00:27:46,060 --> 00:27:47,730 I quite liked his guts. 465 00:27:48,930 --> 00:27:51,930 Affinity, board-writing, delivery. 466 00:27:52,130 --> 00:27:53,900 I liked him overall. 467 00:27:54,270 --> 00:27:57,399 He didn't have long to prepare, but he's a fast learner. 468 00:27:57,400 --> 00:27:58,939 If we're ignoring experience... 469 00:27:58,940 --> 00:28:00,970 and focusing only on promise and potential, 470 00:28:01,070 --> 00:28:03,240 - doesn't that suit this audition? - Yes. 471 00:28:04,240 --> 00:28:07,710 Some people just have the right talent for the job. 472 00:28:08,350 --> 00:28:10,880 I have doubts as to whether he'll do us any good. 473 00:28:12,850 --> 00:28:15,959 We don't have that many "no base" students with low grades. 474 00:28:15,960 --> 00:28:19,690 You don't have to worry about that. 475 00:28:19,890 --> 00:28:23,230 Mr. Yoon, didn't you teach him English? 476 00:28:24,000 --> 00:28:26,000 Yes. I did. 477 00:28:27,500 --> 00:28:31,069 He went from eighth class to first class. 478 00:28:31,070 --> 00:28:33,639 He experienced the whole grade spectrum. 479 00:28:33,640 --> 00:28:36,040 That makes him an all-round player. 480 00:28:39,580 --> 00:28:41,150 What do you think, Ms. Seo? 481 00:28:42,920 --> 00:28:46,049 Since he graduated from high school, 482 00:28:46,050 --> 00:28:48,290 the education system has shuffled twice. 483 00:28:48,720 --> 00:28:51,019 I think we should ignore his prior experience... 484 00:28:51,020 --> 00:28:52,760 of going from eighth to first. 485 00:28:55,860 --> 00:28:58,460 He used his affinity to cover up his poorly prepared lecture. 486 00:28:58,930 --> 00:29:01,699 More than anything, I think the chance... 487 00:29:01,700 --> 00:29:03,300 that he'll last is very low. 488 00:29:03,840 --> 00:29:04,900 Okay. 489 00:29:05,770 --> 00:29:07,939 What do you mean he won't last? 490 00:29:07,940 --> 00:29:10,440 To train up a fledgling instructor, 491 00:29:10,540 --> 00:29:14,080 the academy must put in a lot of time and effort. 492 00:29:14,210 --> 00:29:16,879 Until the teacher can manage on their own, 493 00:29:16,880 --> 00:29:18,349 the academy invests in them. 494 00:29:18,350 --> 00:29:21,419 Of course, at the end of all that, if they were to stay... 495 00:29:21,420 --> 00:29:22,960 and be an asset, that would be great. 496 00:29:23,790 --> 00:29:25,959 But to be honest, 497 00:29:25,960 --> 00:29:28,360 that he'll learn and grow enough to be of any good to us, 498 00:29:28,790 --> 00:29:29,830 I'm not convinced. 499 00:29:30,800 --> 00:29:32,830 I see. So you think he'll just dine and dash? 500 00:29:33,770 --> 00:29:37,000 He didn't even stay for three years at his last job before he quit. 501 00:29:38,000 --> 00:29:40,239 But the academy will be covering the losses, 502 00:29:40,240 --> 00:29:41,940 not you. 503 00:29:42,510 --> 00:29:44,040 So I don't have to train him? 504 00:29:44,710 --> 00:29:46,549 Will you train him then? 505 00:29:46,550 --> 00:29:48,510 Our team doesn't have resources to train a rookie. 506 00:29:48,750 --> 00:29:50,879 My plate is already full with my classes, consultations, 507 00:29:50,880 --> 00:29:52,650 and student management. 508 00:29:53,120 --> 00:29:55,489 I'm against the idea of hiring an unreliable rookie... 509 00:29:55,490 --> 00:29:57,259 because I don't want to waste my energy unnecessarily... 510 00:29:57,260 --> 00:29:59,340 when we have a list of capable and talented teachers. 511 00:30:06,670 --> 00:30:07,770 I can see that. 512 00:30:08,130 --> 00:30:11,200 As you are the teacher in charge, your opinion must matter the most. 513 00:30:11,500 --> 00:30:12,840 - Thank you. - I see. 514 00:30:13,910 --> 00:30:17,240 Then I will give you more time, Ms. Seo. 515 00:30:17,440 --> 00:30:19,380 No. I already... 516 00:30:19,710 --> 00:30:23,119 The directors usually have the final say... 517 00:30:23,120 --> 00:30:25,619 in the recruitment process at many academies. 518 00:30:25,620 --> 00:30:26,620 Don't they? 519 00:30:27,290 --> 00:30:28,319 Yes. 520 00:30:28,320 --> 00:30:30,959 But I still listen to your advice... 521 00:30:30,960 --> 00:30:32,860 and gather your opinions in a democratic manner. 522 00:30:36,060 --> 00:30:38,130 Let's all think about this. 523 00:30:39,630 --> 00:30:40,700 I understand. 524 00:30:42,470 --> 00:30:44,976 With the increased average lifespan, ageing has become a problem. 525 00:30:45,000 --> 00:30:46,910 This problem not only pertains to the elderly, 526 00:30:47,140 --> 00:30:50,579 but also to people in their 30s and 40s which I mentioned earlier. 527 00:30:50,580 --> 00:30:53,350 The rate of ageing for people in their 30s and 40s has gone up. 528 00:30:53,550 --> 00:30:55,749 Lately, there has been... 529 00:30:55,750 --> 00:30:57,220 Honey, could you help me? 530 00:30:59,150 --> 00:31:00,150 Help you how? 531 00:31:01,120 --> 00:31:02,520 Pat me on the back. 532 00:31:02,620 --> 00:31:04,860 Gosh. Do I have indigestion? 533 00:31:05,790 --> 00:31:07,030 Gosh. 534 00:31:07,530 --> 00:31:09,850 You have indigestion because you don't do anything all day. 535 00:31:10,530 --> 00:31:12,159 What are you talking about? 536 00:31:12,160 --> 00:31:14,500 I made side dishes for Young Ho and left them at his house. 537 00:31:14,700 --> 00:31:16,999 You need to do something more productive. 538 00:31:17,000 --> 00:31:18,540 You should learn something. 539 00:31:18,870 --> 00:31:21,910 What could be more productive than helping our son? 540 00:31:23,310 --> 00:31:25,910 What's gotten into you? Why are you yelling at me? 541 00:31:26,080 --> 00:31:28,550 - Gosh. Seriously. - Goodness. 542 00:31:38,060 --> 00:31:40,330 - I'm home. - Hey, welcome back. 543 00:31:40,660 --> 00:31:41,760 Did you have dinner? 544 00:31:42,230 --> 00:31:44,129 - Yes, I did. - Then wash up. 545 00:31:44,130 --> 00:31:45,450 - Okay. - Do you want some fruits? 546 00:31:46,100 --> 00:31:47,300 I'm good with fruits. 547 00:31:48,230 --> 00:31:50,770 Well, I need to talk to you. 548 00:31:51,040 --> 00:31:53,409 All of these will accumulate. 549 00:31:53,410 --> 00:31:56,080 That will contribute to your ageing process. 550 00:31:56,280 --> 00:31:59,550 As our world is changing, there are many environmental changes. 551 00:32:02,380 --> 00:32:04,520 Okay. What's this about? 552 00:32:06,620 --> 00:32:08,090 This news might shock you. 553 00:32:08,620 --> 00:32:10,020 But please let me finish. 554 00:32:12,390 --> 00:32:13,390 Go on. 555 00:32:18,260 --> 00:32:19,340 I handed in my resignation. 556 00:32:20,700 --> 00:32:21,770 And they accepted it. 557 00:32:27,170 --> 00:32:29,240 Please respect my decision. 558 00:32:30,280 --> 00:32:31,310 - What? - What? 559 00:32:33,680 --> 00:32:35,880 Hey. Why? 560 00:32:36,750 --> 00:32:37,750 You did that... 561 00:32:38,520 --> 00:32:41,590 without discussing that with us? Not even running it by us? 562 00:32:41,850 --> 00:32:43,319 You would have been against it if I discussed it with you. 563 00:32:43,320 --> 00:32:45,640 I would have made the same decision even if you opposed it. 564 00:32:46,030 --> 00:32:47,670 I just skipped all the unnecessary hassle. 565 00:32:47,760 --> 00:32:49,030 We're asking you why you quit. 566 00:32:50,860 --> 00:32:51,930 Answer us already. 567 00:32:52,560 --> 00:32:54,730 Do you want me to die out of frustration? 568 00:33:00,640 --> 00:33:02,470 I'm going to teach kids at an academy. 569 00:33:03,210 --> 00:33:04,240 I took the exam today. 570 00:33:07,210 --> 00:33:08,280 I did well. 571 00:33:08,550 --> 00:33:09,579 Even if it doesn't work out, 572 00:33:09,580 --> 00:33:11,060 I'll keep applying to other academies. 573 00:33:13,290 --> 00:33:14,520 You want to do what? 574 00:33:14,690 --> 00:33:18,020 I can be the most famous teacher in Korea within three years. 575 00:33:18,120 --> 00:33:20,090 - Then my salary... - Are you out of your mind? 576 00:33:20,960 --> 00:33:21,960 No. 577 00:33:22,630 --> 00:33:24,760 Hey, those two careers are on different levels. 578 00:33:26,070 --> 00:33:28,569 They aren't. The world started to change a long time ago. 579 00:33:28,570 --> 00:33:29,899 Hey, do you think your job is a joke? 580 00:33:29,900 --> 00:33:32,340 I worked harder and more diligently than any of my colleagues. 581 00:33:32,400 --> 00:33:34,169 The office job wasn't that important to me. 582 00:33:34,170 --> 00:33:35,209 You didn't even work there for a long time! 583 00:33:35,210 --> 00:33:36,879 I chose this path because I didn't think... 584 00:33:36,880 --> 00:33:38,160 I would have a long career there. 585 00:33:42,350 --> 00:33:43,420 The social position? 586 00:33:43,880 --> 00:33:46,320 Yes, I understand that you're concerned about that. 587 00:33:46,490 --> 00:33:48,089 I'll prove it to you by how much I make and where... 588 00:33:48,090 --> 00:33:49,090 Stop it! 589 00:33:51,460 --> 00:33:53,366 How dare you talk to me about such a vulgar thing? 590 00:33:53,390 --> 00:33:54,390 Gosh, come on. 591 00:33:58,760 --> 00:34:00,670 You were born in a lucky era. 592 00:34:02,000 --> 00:34:03,070 Thanks to that, 593 00:34:03,500 --> 00:34:05,299 our family could live as locals, born and raised in Daechi-dong. 594 00:34:05,300 --> 00:34:06,810 But my brothers and I... 595 00:34:07,440 --> 00:34:09,339 will end up in the outskirts of Seoul... 596 00:34:09,340 --> 00:34:11,110 if we stay as mere office workers. 597 00:34:11,210 --> 00:34:12,570 I really don't want that to happen. 598 00:34:14,380 --> 00:34:16,296 I can succeed as an academy teacher faster than anyone. 599 00:34:16,320 --> 00:34:17,350 Think of it... 600 00:34:17,850 --> 00:34:20,490 as becoming a celebrity. Please? 601 00:34:21,720 --> 00:34:22,960 You're way too young. 602 00:34:26,730 --> 00:34:28,230 Stay at the company for a bit longer. 603 00:34:28,860 --> 00:34:29,899 If you really don't see a future there, 604 00:34:29,900 --> 00:34:30,930 you can try it out then. 605 00:34:31,030 --> 00:34:32,800 My value will go down if I try it out later. 606 00:34:33,700 --> 00:34:35,430 A product must be sold at the peak price. 607 00:34:35,770 --> 00:34:38,100 Honey. 608 00:34:40,770 --> 00:34:41,840 Mom, are you okay? 609 00:34:42,240 --> 00:34:43,310 Get out. 610 00:34:45,610 --> 00:34:48,410 Get out of here. Tell your dad to come here. 611 00:34:49,480 --> 00:34:50,549 Get up. 612 00:34:50,550 --> 00:34:53,020 Come on. Just get out of here! 613 00:34:54,790 --> 00:34:55,790 Get up. 614 00:34:58,660 --> 00:35:01,060 Gosh. Oh, dear. 615 00:37:07,790 --> 00:37:08,820 Stay there. 616 00:37:15,760 --> 00:37:17,860 - Did you have to wait long? - No. 617 00:37:18,560 --> 00:37:20,500 I wouldn't have minded waiting for a bit longer. 618 00:37:20,630 --> 00:37:22,030 The view here is amazing. 619 00:37:23,370 --> 00:37:24,440 You're right. 620 00:37:26,540 --> 00:37:29,309 I was surprised to get your text message last night. 621 00:37:29,310 --> 00:37:30,380 What's going on? 622 00:37:31,040 --> 00:37:33,610 Is this about the recruitment result? 623 00:37:35,250 --> 00:37:36,420 Do you remember this place? 624 00:37:37,650 --> 00:37:39,650 You brought me here every weekend. 625 00:37:39,920 --> 00:37:42,650 I still remember the bus number. Bus 402. 626 00:37:44,560 --> 00:37:45,590 How about a walk? 627 00:37:46,360 --> 00:37:47,390 Sounds good. 628 00:38:02,240 --> 00:38:03,880 You won't be able to work at Daechi Chase. 629 00:38:05,080 --> 00:38:06,710 What? Why not? 630 00:38:07,950 --> 00:38:10,250 Wait. Are you joking right now? 631 00:38:11,520 --> 00:38:14,220 Wait. But wasn't I pretty good? 632 00:38:15,020 --> 00:38:16,740 I'm not joking. You can't join Daechi Chase. 633 00:38:18,890 --> 00:38:20,090 Gosh. 634 00:38:21,090 --> 00:38:22,890 I didn't know the entry barrier was that high. 635 00:38:23,860 --> 00:38:25,220 I need to check something with you. 636 00:38:26,230 --> 00:38:27,300 What is it? 637 00:38:27,870 --> 00:38:29,870 I'm feeling devastated right now. 638 00:38:30,140 --> 00:38:32,140 Did you look into getting a job at other academies? 639 00:38:33,610 --> 00:38:34,640 No, not yet. 640 00:38:35,610 --> 00:38:38,410 But I'm checking postings on the Teachers' World. 641 00:38:40,650 --> 00:38:42,510 I want you to have... 642 00:38:43,320 --> 00:38:46,719 a wider, deeper, and more insightful perspective of the world, 643 00:38:46,720 --> 00:38:48,720 surrounded by people, wiser than you. 644 00:38:53,860 --> 00:38:56,799 A bit more expensive apartment unit than that. Okay? 645 00:38:56,800 --> 00:38:58,600 A bigger house on a higher floor. 646 00:38:59,930 --> 00:39:01,270 Don't make them your goals. 647 00:39:03,740 --> 00:39:04,740 That's so cliche. 648 00:39:06,940 --> 00:39:08,010 Sorry. 649 00:39:08,170 --> 00:39:09,910 Well, you didn't have to apologize. 650 00:39:15,450 --> 00:39:16,650 I lied. 651 00:39:17,750 --> 00:39:18,820 What? 652 00:39:19,380 --> 00:39:21,190 I said my job was fantastic. 653 00:39:22,290 --> 00:39:23,320 It was a lie. 654 00:39:24,960 --> 00:39:26,440 I boasted because I make decent money, 655 00:39:27,330 --> 00:39:29,430 Teachers like me are a dime a dozen in Daechi-dong. 656 00:39:32,430 --> 00:39:34,130 When I practised for my test lecture, 657 00:39:34,400 --> 00:39:36,470 I became interested in teaching. 658 00:39:37,500 --> 00:39:38,500 I was also lying when I said... 659 00:39:38,501 --> 00:39:40,981 getting you into the university was the best moment of my life. 660 00:39:43,240 --> 00:39:44,909 Forget about earning money for tuition. I started this job... 661 00:39:44,910 --> 00:39:46,386 because I didn't even have money for food. 662 00:39:46,410 --> 00:39:48,290 I was happy that you got into a nice university. 663 00:39:48,580 --> 00:39:49,749 Your success wasn't the only reason. 664 00:39:49,750 --> 00:39:51,579 I got a huge bonus after that. 665 00:39:51,580 --> 00:39:53,150 So I could pay tuition with that. 666 00:39:54,190 --> 00:39:55,649 You said you respected me as a teacher. 667 00:39:55,650 --> 00:39:58,289 Hey, every time I brought you to this library, 668 00:39:58,290 --> 00:39:59,589 I was so annoyed. 669 00:39:59,590 --> 00:40:01,730 - I... - Okay. I got it. 670 00:40:02,790 --> 00:40:04,160 That's enough. Let's stop here. 671 00:40:05,100 --> 00:40:06,160 I got it. 672 00:40:06,600 --> 00:40:08,770 I understand how you feel. 673 00:40:13,370 --> 00:40:14,970 Don't you think you're crossing the line? 674 00:40:16,780 --> 00:40:17,780 What? 675 00:40:18,210 --> 00:40:20,850 So you helped me get into a nice university. 676 00:40:21,050 --> 00:40:22,809 Thanks to that, you got a huge bonus. 677 00:40:22,810 --> 00:40:23,920 Yes. They're all facts. 678 00:40:25,120 --> 00:40:26,180 But... 679 00:40:27,520 --> 00:40:29,680 Should I learn about your personal opinion of this job? 680 00:40:32,190 --> 00:40:34,590 I didn't ask you how meaningful this job was. 681 00:40:35,430 --> 00:40:36,729 I told you I wanted to help the kids... 682 00:40:36,730 --> 00:40:38,436 bring up their grades and get paid accordingly. 683 00:40:38,460 --> 00:40:40,499 Why are you telling me things I didn't ask for? 684 00:40:40,500 --> 00:40:42,500 Everything you told me didn't affect me in any way. 685 00:40:43,740 --> 00:40:44,840 On top of that, 686 00:40:45,540 --> 00:40:46,869 I took the exam as an applicant... 687 00:40:46,870 --> 00:40:49,310 because I wanted to be evaluated based on my skill set. 688 00:40:50,040 --> 00:40:51,680 But taking this so personally like this... 689 00:40:52,740 --> 00:40:53,749 is a bit odd. 690 00:40:53,750 --> 00:40:55,609 There's nothing odd about this. I just want you... 691 00:40:55,610 --> 00:40:57,219 Then it won't matter to you... 692 00:40:57,220 --> 00:40:59,420 if the academy finds out what you're doing right now. 693 00:41:00,150 --> 00:41:02,789 Can I tell the academy that you're meeting an applicant in private... 694 00:41:02,790 --> 00:41:03,910 to pressure him to drop out? 695 00:41:12,330 --> 00:41:13,370 I'll get going first. 696 00:41:13,700 --> 00:41:14,929 Come on. We're not done yet. Where are you going? 697 00:41:14,930 --> 00:41:16,129 Your classes start in the evening. 698 00:41:16,130 --> 00:41:17,200 I have a meeting. 699 00:41:18,100 --> 00:41:19,140 Ms. Seo! 700 00:41:29,550 --> 00:41:30,580 Gosh. 701 00:41:40,090 --> 00:41:41,130 What... 702 00:41:49,430 --> 00:41:50,500 I'll drive. 703 00:41:51,640 --> 00:41:52,669 What? 704 00:41:52,670 --> 00:41:54,270 You're shocked. Let me drive you. 705 00:41:56,540 --> 00:41:57,840 Sorry. You're on your own. 706 00:41:58,310 --> 00:41:59,340 Take Bus 402. 707 00:42:25,270 --> 00:42:26,670 Gosh. That was embarrassing. 708 00:42:28,940 --> 00:42:30,180 The payment is processed. 709 00:42:35,350 --> 00:42:36,679 (Phonological Variation) 710 00:42:36,680 --> 00:42:37,950 Let me emphasize this again. 711 00:42:39,250 --> 00:42:41,750 The questions on the exam will only be based on the textbook. 712 00:42:43,360 --> 00:42:45,240 The exam questions won't go beyond our textbook. 713 00:42:45,960 --> 00:42:48,560 Our curriculum and multiple choices will be based on our textbook. 714 00:42:48,660 --> 00:42:50,460 I won't use any linked works on the exam. 715 00:42:50,630 --> 00:42:53,899 However, I will increase the ratio for essay questions. 716 00:42:53,900 --> 00:42:55,999 - What? - What? Seriously? 717 00:42:56,000 --> 00:42:57,139 What essay questions? 718 00:42:57,140 --> 00:42:58,469 I will teach you the materials... 719 00:42:58,470 --> 00:43:00,030 you must learn in your Korean classes... 720 00:43:00,940 --> 00:43:02,210 as tenth graders. 721 00:43:03,040 --> 00:43:04,240 Only focus on the materials... 722 00:43:04,980 --> 00:43:06,950 I teach you and emphasize. 723 00:43:07,850 --> 00:43:08,880 I am... 724 00:43:09,710 --> 00:43:12,150 only doing my job as your school teacher. 725 00:43:15,150 --> 00:43:16,959 Then will the Korean teacher for the other classes... 726 00:43:16,960 --> 00:43:18,760 go over the same materials? 727 00:43:19,520 --> 00:43:22,030 I can't intervene with the other Korean teacher's classes. 728 00:43:22,930 --> 00:43:25,829 However, the other Korean teacher can't come up with exam questions... 729 00:43:25,830 --> 00:43:27,570 about materials you didn't learn. 730 00:43:31,270 --> 00:43:33,790 I won't stop you from finding your own way of studying for this. 731 00:43:35,170 --> 00:43:37,330 You can keep studying at the academy you've been going. 732 00:43:37,740 --> 00:43:39,260 Or you can study with the EBS lectures. 733 00:43:42,080 --> 00:43:45,480 However, I will create a supplementary class after school. 734 00:43:45,680 --> 00:43:48,120 I plan to give an intensive course based on our regular class. 735 00:43:48,290 --> 00:43:49,650 You can apply for it just as usual. 736 00:43:50,320 --> 00:43:51,390 Any questions? 737 00:43:53,220 --> 00:43:54,290 All right then. 738 00:44:01,370 --> 00:44:03,000 What's wrong with that geezer? 739 00:44:03,100 --> 00:44:05,500 What was that all about? Our final exam is coming up soon. 740 00:44:07,340 --> 00:44:09,540 I have no idea. I should ask my mom. 741 00:44:43,910 --> 00:44:45,840 Yes, Mr. Kim. I'm in the parking lot. 742 00:44:47,510 --> 00:44:48,550 Pardon? 743 00:44:52,820 --> 00:44:54,750 (Daechi Chase) 744 00:44:57,220 --> 00:44:58,360 - Hello. - Hi. 745 00:44:58,820 --> 00:44:59,989 - Hello. - Hello. 746 00:44:59,990 --> 00:45:01,960 (Daechi Chase) 747 00:45:02,190 --> 00:45:04,030 Gosh. Director Shim. 748 00:45:04,260 --> 00:45:07,570 How could you say this is Ms. Seo's fault? 749 00:45:07,630 --> 00:45:09,930 The school teacher just made a courageous decision. 750 00:45:11,500 --> 00:45:13,170 Come on in. 751 00:45:14,570 --> 00:45:15,570 Pardon? 752 00:45:15,770 --> 00:45:17,810 What do you mean by "crisis?" 753 00:45:18,340 --> 00:45:20,380 Don't you think you're being too harsh? 754 00:45:21,310 --> 00:45:24,179 Gosh. Why should she ask for his forgiveness? 755 00:45:24,180 --> 00:45:27,189 Sir, you know what? Let's meet tonight. 756 00:45:27,190 --> 00:45:28,620 I'll buy you a drink. 757 00:45:29,220 --> 00:45:30,290 Yes. 758 00:45:30,560 --> 00:45:34,490 Gosh. You can tell me the rest of your complaint in person. 759 00:45:37,560 --> 00:45:40,029 Gosh. Just listen to him talk. 760 00:45:40,030 --> 00:45:41,669 No wonder why his academy can't grow. 761 00:45:41,670 --> 00:45:43,500 He's got no charisma. 762 00:45:44,070 --> 00:45:45,100 What's this about? 763 00:45:45,840 --> 00:45:46,939 The problematic school teacher... 764 00:45:46,940 --> 00:45:49,370 at Chanyoung High School made a declaration. 765 00:45:49,640 --> 00:45:51,179 He said all of his exam questions for the final... 766 00:45:51,180 --> 00:45:52,440 would come from the textbook. 767 00:45:52,710 --> 00:45:54,256 He increased the ratio for essay questions. 768 00:45:54,280 --> 00:45:56,080 He will hold an after-school intensive course. 769 00:45:56,110 --> 00:45:57,150 So... 770 00:45:57,920 --> 00:45:59,919 The students are completely confused. 771 00:45:59,920 --> 00:46:01,690 The academies are in shock. 772 00:46:03,860 --> 00:46:06,459 So I should go to him and ask for his forgiveness? 773 00:46:06,460 --> 00:46:07,860 Gosh. Oh, my. 774 00:46:08,090 --> 00:46:10,060 I'll stop you even if you want to do it. 775 00:46:10,160 --> 00:46:11,600 If need be, I'll do it. 776 00:46:11,930 --> 00:46:13,530 I'm good at kneeling down. 777 00:46:15,730 --> 00:46:16,769 Even so, 778 00:46:16,770 --> 00:46:19,100 we should still prepare ourselves for this. 779 00:46:26,180 --> 00:46:28,009 I don't think the kids will drop out of our academy... 780 00:46:28,010 --> 00:46:30,090 because of the direction the schoolteacher is taking. 781 00:46:31,120 --> 00:46:32,319 As this is new to them, 782 00:46:32,320 --> 00:46:33,996 they will have no choice but to rely on us. 783 00:46:34,020 --> 00:46:35,120 Right. Yes. 784 00:46:35,820 --> 00:46:37,559 The levels of students can't be assessed with this exam. 785 00:46:37,560 --> 00:46:38,859 Then students in the low to mid-tiers... 786 00:46:38,860 --> 00:46:40,129 will see this as a chance. 787 00:46:40,130 --> 00:46:41,130 The students in the high tier... 788 00:46:41,131 --> 00:46:42,851 will do their best to maintain their grades. 789 00:46:43,090 --> 00:46:44,860 Right. That's true. 790 00:46:45,300 --> 00:46:48,330 To have an optimistic view on this, some people are feeling scared. 791 00:46:48,600 --> 00:46:50,599 We're already getting many calls about the consultations. 792 00:46:50,600 --> 00:46:51,839 Of course, there will be confusion. 793 00:46:51,840 --> 00:46:53,609 But it will be the same case for other academies. 794 00:46:53,610 --> 00:46:54,610 Right. 795 00:46:57,180 --> 00:46:58,339 I'll see if I can hold more classes, 796 00:46:58,340 --> 00:46:59,980 targeting students in the low to mid-tier. 797 00:47:00,310 --> 00:47:02,880 If we can get a few students whose grades go up drastically... 798 00:47:03,620 --> 00:47:05,626 So that should be enough to continue our momentum until next year? 799 00:47:05,650 --> 00:47:07,919 Middle school students planning to enter Chanyoung High... 800 00:47:07,920 --> 00:47:10,390 won't be able to choose another teacher other than me. 801 00:47:12,960 --> 00:47:15,560 I'm just worried that it might take a toll on you. 802 00:47:16,530 --> 00:47:18,829 Protecting you is more important... 803 00:47:18,830 --> 00:47:21,030 than getting a few more students. 804 00:47:22,000 --> 00:47:24,440 Gosh. Thank you for saying so. 805 00:47:29,770 --> 00:47:31,409 - Take... - Precautions! 806 00:47:31,410 --> 00:47:33,009 - Let's stay... - Safe! 807 00:47:33,010 --> 00:47:34,950 (Pork Sirloin, Sea Eels) 808 00:47:43,150 --> 00:47:44,320 Let me do it. 809 00:47:45,720 --> 00:47:46,790 Use the tongs. 810 00:47:48,260 --> 00:47:49,690 You should eat. I'll do it. 811 00:47:51,360 --> 00:47:52,829 The prices for international raw materials... 812 00:47:52,830 --> 00:47:54,500 are skyrocketing. 813 00:47:55,270 --> 00:47:57,139 If the interest rates keep going up in the US like this, 814 00:47:57,140 --> 00:47:59,040 the export industry will take a hit. 815 00:48:07,780 --> 00:48:09,210 Gosh, you should slow down. 816 00:48:18,590 --> 00:48:21,430 It may seem boring and suffocating at first. 817 00:48:23,260 --> 00:48:25,400 But you ought to live like them just like the others. 818 00:48:29,530 --> 00:48:31,639 If you don't want that, you should study more. 819 00:48:31,640 --> 00:48:32,740 I'll support you. 820 00:48:36,570 --> 00:48:38,410 I understand why you did it. 821 00:48:40,210 --> 00:48:41,250 Dad. 822 00:48:42,010 --> 00:48:43,080 Yes. 823 00:48:44,120 --> 00:48:45,150 I'll move out. 824 00:48:46,650 --> 00:48:47,720 What? 825 00:48:48,420 --> 00:48:49,889 "Maybe, I can do something for him." 826 00:48:49,890 --> 00:48:51,360 "There must be a solution." 827 00:48:51,920 --> 00:48:52,920 Don't look for that. 828 00:48:54,030 --> 00:48:55,360 - Lee Jun Ho. - You know, 829 00:48:56,130 --> 00:48:57,329 I'll come back with a bank account... 830 00:48:57,330 --> 00:48:58,529 that receives tens of thousands of dollars every month. 831 00:48:58,530 --> 00:49:01,170 And I'll also bring a contract for a new apartment unit in Gangnam. 832 00:49:02,670 --> 00:49:04,200 You never had those, did you? 833 00:49:16,910 --> 00:49:20,220 Social life at a major company can be hard. 834 00:49:21,990 --> 00:49:24,320 You can look into successful mid-sized companies. 835 00:49:26,220 --> 00:49:28,190 Was your social life in the office hard? 836 00:49:29,830 --> 00:49:30,860 It wasn't for me. 837 00:50:11,440 --> 00:50:12,640 Shall I take out the charcoal? 838 00:50:13,370 --> 00:50:15,340 - No. - All right. 839 00:50:19,710 --> 00:50:22,079 (Fixing the House) 840 00:50:22,080 --> 00:50:24,120 (Lee Kyu Bo) 841 00:50:30,820 --> 00:50:32,420 Don't you think you're crossing the line? 842 00:50:49,470 --> 00:50:52,180 How did it go with Director Shim? Did you calm him down? 843 00:50:52,780 --> 00:50:54,310 It was a mess, you know? 844 00:50:57,820 --> 00:51:00,249 Well, I was on my way home... 845 00:51:00,250 --> 00:51:01,919 when the office lights were on. 846 00:51:01,920 --> 00:51:04,120 I knew it would be you, Seo Hye Jin. 847 00:51:06,090 --> 00:51:08,190 Drinking like this brings back memories. 848 00:51:08,560 --> 00:51:10,290 When we were both broke, 849 00:51:11,060 --> 00:51:13,300 we used to drink bottles of soju at that corner. 850 00:51:13,430 --> 00:51:15,330 You taught me how to drink. 851 00:51:19,870 --> 00:51:22,039 Gosh. When I joined the academy... 852 00:51:22,040 --> 00:51:24,040 after the movie I made with the money... 853 00:51:24,240 --> 00:51:25,840 from my friend flopped, 854 00:51:27,350 --> 00:51:30,010 little did I know such a day would come. 855 00:51:30,110 --> 00:51:32,320 You were quite cool back then. 856 00:51:33,050 --> 00:51:34,610 A moviemaker seeking to make a comeback. 857 00:51:34,690 --> 00:51:36,220 - Really? - Yes. 858 00:51:36,690 --> 00:51:38,119 I love your movies, 859 00:51:38,120 --> 00:51:39,820 though I can't recommend them to others. 860 00:51:40,560 --> 00:51:41,560 You little... 861 00:51:44,330 --> 00:51:48,199 There used to be a theatre called Piccadilly in Jongno. 862 00:51:48,200 --> 00:51:49,200 I know it. 863 00:51:49,201 --> 00:51:52,399 Remember there were handprints... 864 00:51:52,400 --> 00:51:54,109 on the pavement before the theatre? 865 00:51:54,110 --> 00:51:55,170 Yes. 866 00:51:55,940 --> 00:51:58,210 My dream was to take my actors... 867 00:51:58,780 --> 00:52:00,340 and have them make handprints. 868 00:52:02,610 --> 00:52:04,149 Now, my life is devoted... 869 00:52:04,150 --> 00:52:06,230 to the student's college entrance exam results alone. 870 00:52:08,320 --> 00:52:09,800 "College entrance exam results alone?" 871 00:52:10,350 --> 00:52:12,060 That's a very meaningful life. 872 00:52:13,720 --> 00:52:15,059 Do you really think like that? 873 00:52:15,060 --> 00:52:16,360 Of course. 874 00:52:19,230 --> 00:52:20,300 But... 875 00:52:21,030 --> 00:52:22,830 why do you act like a teacher? 876 00:52:24,900 --> 00:52:26,200 I mean to Jun Ho. 877 00:53:06,610 --> 00:53:09,080 I can't bring myself to refer to you as a teacher. 878 00:53:10,310 --> 00:53:11,910 Don't you think you're crossing the line? 879 00:53:13,420 --> 00:53:16,020 But why do you act like a teacher? 880 00:54:17,580 --> 00:54:19,950 (Daechi Chase) 881 00:54:21,590 --> 00:54:22,590 (Daechi Chase) 882 00:54:22,591 --> 00:54:24,760 You made the right decision. 883 00:54:25,460 --> 00:54:27,360 Thanks for changing your mind. 884 00:54:28,390 --> 00:54:31,629 You're willing to invest in a new talent. 885 00:54:31,630 --> 00:54:32,960 I should be supportive. 886 00:54:35,870 --> 00:54:37,569 Here's something I'm curious about. 887 00:54:37,570 --> 00:54:38,639 Yes? 888 00:54:38,640 --> 00:54:40,500 Had I been against it until the end, 889 00:54:40,940 --> 00:54:42,340 what were you going to do? 890 00:54:43,510 --> 00:54:45,510 Who knows? I haven't thought about it. 891 00:54:46,880 --> 00:54:47,880 How come? 892 00:54:47,881 --> 00:54:50,980 I knew Lee Jun Ho was going to become mine. 893 00:54:51,550 --> 00:54:52,550 It was a gut feeling. 894 00:54:56,950 --> 00:54:58,720 I have a favour to ask, Director. 895 00:54:59,320 --> 00:55:00,360 This right here. 896 00:55:00,930 --> 00:55:03,360 Draw a picture in your mind. 897 00:55:03,590 --> 00:55:07,869 An elder comes running from the ridge between rice paddies... 898 00:55:07,870 --> 00:55:10,369 and grabs my pants tightly. 899 00:55:10,370 --> 00:55:12,570 Who is this? He's handsome. 900 00:55:12,840 --> 00:55:15,140 Look at how he writes, not his looks. 901 00:55:15,440 --> 00:55:17,940 - In that mess... - My handwriting looks better, no? 902 00:55:18,510 --> 00:55:19,940 You can tell he practised a lot. 903 00:55:20,040 --> 00:55:22,510 His handwriting is neat, and the colours are distinguishable. 904 00:55:22,580 --> 00:55:25,350 You're right. He could aim for a contractual online lecture. 905 00:55:26,120 --> 00:55:28,890 Gosh, he looks good on camera. 906 00:55:29,490 --> 00:55:31,020 That could be his goal. 907 00:55:31,260 --> 00:55:32,290 Don't memorize it. 908 00:55:33,620 --> 00:55:36,790 Ms. Seo. Is Mr. Lee Jun Ho getting dropped for real? 909 00:55:37,160 --> 00:55:38,360 What a waste. 910 00:55:38,660 --> 00:55:40,829 No, he got in. He'll be coming to work here. 911 00:55:40,830 --> 00:55:42,229 The author, indicating himself... 912 00:55:42,230 --> 00:55:44,139 as "I", is in the room. 913 00:55:44,140 --> 00:55:46,739 That means this work is written... 914 00:55:46,740 --> 00:55:48,040 in the first person. 915 00:55:48,840 --> 00:55:50,570 I might have overdone it. 916 00:55:51,510 --> 00:55:53,880 You didn't. It was indeed shocking. 917 00:55:54,810 --> 00:55:56,409 So what if I sent him to college? 918 00:55:56,410 --> 00:55:59,620 I acted like an outstanding teacher or whatnot. 919 00:55:59,820 --> 00:56:01,720 There's no need to go that far. 920 00:56:03,350 --> 00:56:04,960 With Chanyoung High School's matter, 921 00:56:05,860 --> 00:56:07,089 my hands are full. 922 00:56:07,090 --> 00:56:08,790 I don't have time for Jun Ho. 923 00:56:09,760 --> 00:56:11,600 He's not a kid anymore. 924 00:56:13,030 --> 00:56:14,100 You're right. 925 00:56:14,570 --> 00:56:16,130 He's not. 926 00:56:19,440 --> 00:56:20,770 How about some drinks after work? 927 00:56:21,310 --> 00:56:22,340 It'll be on me. 928 00:56:23,140 --> 00:56:24,380 I have plans today. 929 00:56:41,230 --> 00:56:43,630 Oh, right. Here. 930 00:56:45,230 --> 00:56:46,829 This is for Hee Sun. 931 00:56:46,830 --> 00:56:49,900 Give it to her friend, not the reception. 932 00:56:50,000 --> 00:56:51,540 And pass on my apology. 933 00:56:52,040 --> 00:56:53,570 This envelope is packed. 934 00:56:53,970 --> 00:56:56,510 You'll be her most grateful guest, not the worst. 935 00:56:56,770 --> 00:56:58,310 - It's a disguise. - What? 936 00:56:58,540 --> 00:57:00,500 I felt bad for not attending, so I wrote a letter. 937 00:57:00,680 --> 00:57:02,710 There's not much money inside. 938 00:57:02,850 --> 00:57:05,450 A letter is quite dangerous, Hye Jin. 939 00:57:06,120 --> 00:57:08,249 - Sorry? - On our honeymoon, 940 00:57:08,250 --> 00:57:11,019 she cried on the plane for two hours... 941 00:57:11,020 --> 00:57:12,590 because of your letter. 942 00:57:14,090 --> 00:57:16,030 But you didn't have to write one. 943 00:57:16,290 --> 00:57:18,800 Everyone knows you even work on the weekends. 944 00:57:18,960 --> 00:57:20,430 You shouldn't use your wrist. 945 00:57:20,730 --> 00:57:21,730 Right, my wrist. 946 00:57:25,200 --> 00:57:26,399 Welcome. 947 00:57:26,400 --> 00:57:29,509 Hi. 948 00:57:29,510 --> 00:57:30,609 - So Young. - Yes? 949 00:57:30,610 --> 00:57:32,179 I'm sorry. Give me a moment with him. 950 00:57:32,180 --> 00:57:33,710 Take your time. 951 00:58:23,560 --> 00:58:25,130 Did you talk with your parents? 952 00:58:25,860 --> 00:58:26,900 I did. 953 00:58:27,700 --> 00:58:28,930 You won't give up, right? 954 00:58:29,600 --> 00:58:30,670 No. 955 00:58:31,140 --> 00:58:33,400 Since I'm job hunting, I'll apply to a bigger academy... 956 00:58:33,570 --> 00:58:35,040 to teach for the entrance exam. 957 00:58:35,640 --> 00:58:37,740 It's hard without work experience or connection, 958 00:58:38,080 --> 00:58:39,280 but I meet the qualifications. 959 00:58:41,010 --> 00:58:42,610 First off, let me apologize. 960 00:58:44,010 --> 00:58:45,050 For what? 961 00:58:45,350 --> 00:58:47,480 I'm sorry for crossing the line. 962 00:58:48,520 --> 00:58:49,590 I hurt you. 963 00:58:52,020 --> 00:58:53,120 How cool of you. 964 00:58:53,620 --> 00:58:55,060 I accept your apology. 965 00:58:56,330 --> 00:58:57,360 Thanks. 966 00:59:02,700 --> 00:59:03,729 Here. 967 00:59:03,730 --> 00:59:04,900 - Thank you. - Thank you. 968 00:59:12,610 --> 00:59:14,310 Listen carefully to what I'm about to say. 969 00:59:15,480 --> 00:59:16,510 Okay. 970 00:59:17,180 --> 00:59:18,920 It won't be a bed of roses from now on. 971 00:59:20,220 --> 00:59:21,250 What? 972 00:59:21,820 --> 00:59:23,650 Teamwork and loyalty between coworkers. 973 00:59:23,890 --> 00:59:25,060 Don't expect those. 974 00:59:25,320 --> 00:59:27,659 Teaching 3 hours on the weekday and 12 hours on the weekend... 975 00:59:27,660 --> 00:59:28,760 isn't everything. 976 00:59:29,360 --> 00:59:31,230 The hours after that will be much harder. 977 00:59:32,360 --> 00:59:34,269 No one will help you achieve the goal... 978 00:59:34,270 --> 00:59:35,930 of online lectures from a bigger academy. 979 00:59:36,400 --> 00:59:38,000 You're to improve by yourself. 980 00:59:40,200 --> 00:59:42,869 Wait. Are you hiring me? 981 00:59:42,870 --> 00:59:44,809 All teachers are your competition. 982 00:59:44,810 --> 00:59:46,490 But there are a limited number of students. 983 00:59:46,740 --> 00:59:48,950 We're sharing a limited amount of pie. 984 00:59:50,250 --> 00:59:53,250 Everyone besides yourself will attack... 985 00:59:54,620 --> 00:59:55,650 or use you. 986 00:59:56,420 --> 00:59:57,590 It will be either of the two. 987 00:59:58,020 --> 01:00:00,160 - In other words... - You'll do that, too, right? 988 01:00:01,960 --> 01:00:04,529 Don't you have words of hope or anything like that? 989 01:00:04,530 --> 01:00:06,900 You'll cry and laugh over a student quitting. 990 01:00:07,400 --> 01:00:10,130 Students quit when their grades rise or drop. 991 01:00:11,200 --> 01:00:12,800 They take credit for their grades rising. 992 01:00:13,300 --> 01:00:15,380 But they blame the teacher for their grades dropping. 993 01:00:16,510 --> 01:00:18,940 Students quit when the lecture is easy or hard. 994 01:00:19,610 --> 01:00:21,530 They think they're too good for the easy lecture. 995 01:00:21,880 --> 01:00:24,040 But they think the teacher is incompetent if it's hard. 996 01:00:25,850 --> 01:00:28,250 You should be grateful if the student quits without a word. 997 01:00:28,820 --> 01:00:30,549 They could make up a wicked rumour... 998 01:00:30,550 --> 01:00:31,859 or mess up the class... 999 01:00:31,860 --> 01:00:33,920 by making their friends quit together. 1000 01:00:35,660 --> 01:00:36,790 Rebuilding that class? 1001 01:00:37,290 --> 01:00:38,930 Nobody knows how long it'll take. 1002 01:00:39,960 --> 01:00:41,500 In the meantime, you'll earn nothing. 1003 01:00:42,070 --> 01:00:44,570 In the worst-case scenario, you'll get fired. 1004 01:00:48,270 --> 01:00:49,610 Did something happen? 1005 01:00:53,910 --> 01:00:55,380 You can tell your teacher anything. 1006 01:01:01,720 --> 01:01:02,820 Mr. Lee. 1007 01:01:04,490 --> 01:01:05,519 What? 1008 01:01:05,520 --> 01:01:07,190 Let me tell you one last thing. 1009 01:01:08,260 --> 01:01:10,290 What? Ms. Seo? 1010 01:01:10,390 --> 01:01:12,660 I've been teaching in Daechi-dong for 14 years. 1011 01:01:13,500 --> 01:01:16,570 Countless of my students have ranked first in school because of me. 1012 01:01:16,770 --> 01:01:20,040 As you know, I'm a pro at improving students' classes. 1013 01:01:21,670 --> 01:01:22,709 What's wrong? 1014 01:01:22,710 --> 01:01:24,940 The teacher hired with you is 32 years old... 1015 01:01:25,280 --> 01:01:27,000 with eight years of experience at academies. 1016 01:01:27,080 --> 01:01:29,349 She taught students without a month's break... 1017 01:01:29,350 --> 01:01:32,080 in Dongtan, Mapo, Mok-dong, and Junggye-dong. 1018 01:01:32,680 --> 01:01:34,419 She even wrote a textbook... 1019 01:01:34,420 --> 01:01:35,449 and has experience in all small, medium, 1020 01:01:35,450 --> 01:01:37,820 and large-sized online lectures. 1021 01:01:38,160 --> 01:01:39,419 She, too, is talented, having made... 1022 01:01:39,420 --> 01:01:41,790 many students nearby top their school every year. 1023 01:01:42,360 --> 01:01:43,660 Even I'm tensing up. 1024 01:01:47,360 --> 01:01:51,500 In short, you won't have time to tease me from now on. 1025 01:02:00,910 --> 01:02:03,250 You may leave now, Mr. Lee. 1026 01:02:08,650 --> 01:02:10,450 Right. 1027 01:02:10,550 --> 01:02:12,660 (Night Flight) 1028 01:02:53,060 --> 01:02:54,400 Why were you enraged? 1029 01:02:55,330 --> 01:02:56,400 You went all out on him. 1030 01:02:56,770 --> 01:02:58,770 No, I didn't. I just gave him advice. 1031 01:03:00,800 --> 01:03:01,940 Who was he? 1032 01:03:02,140 --> 01:03:05,109 The first student I taught after taking time off from college. 1033 01:03:05,110 --> 01:03:07,680 Oh, you mean that knucklehead? 1034 01:03:08,910 --> 01:03:09,950 He's not a knucklehead. 1035 01:03:15,650 --> 01:03:17,720 (Daechi Station) 1036 01:03:20,560 --> 01:03:22,490 (Daechi Chase) 1037 01:03:28,000 --> 01:03:29,829 - Good morning. - Good morning. 1038 01:03:29,830 --> 01:03:31,400 You've introduced yourselves, yes? 1039 01:03:31,570 --> 01:03:33,240 - Yes. - Yes, we're done. 1040 01:03:33,340 --> 01:03:34,340 Great. 1041 01:03:34,341 --> 01:03:37,910 Ms. Kim and Ms. Jung. I know you're both busy. 1042 01:03:38,140 --> 01:03:40,909 But please help the new teachers adjust well. 1043 01:03:40,910 --> 01:03:42,179 - I will. - Okay. 1044 01:03:42,180 --> 01:03:43,810 As for the new teachers, 1045 01:03:44,210 --> 01:03:46,419 decide which school students you want to start teaching. 1046 01:03:46,420 --> 01:03:47,819 The finals will start soon. 1047 01:03:47,820 --> 01:03:49,650 Soon-to-be sophomores will rush in. 1048 01:03:49,750 --> 01:03:52,259 You must prepare the parent information session yourself. 1049 01:03:52,260 --> 01:03:53,260 - Okay. - Okay. 1050 01:03:53,261 --> 01:03:55,759 Let me inform you of the schedule and classroom for Korean. 1051 01:03:55,760 --> 01:03:58,000 First off, there are no Korean classes on Monday. 1052 01:03:58,230 --> 01:04:00,999 We've gathered since it's your first day of work today. 1053 01:04:01,000 --> 01:04:02,529 But you don't have to come in on Mondays. 1054 01:04:02,530 --> 01:04:04,100 And Ms. Kim? 1055 01:04:04,300 --> 01:04:05,940 Oh, right. 1056 01:04:06,200 --> 01:04:08,869 You told me to look into it, so I did. 1057 01:04:08,870 --> 01:04:10,269 (Meeting Room 1) 1058 01:04:10,270 --> 01:04:11,810 Let's head to the teacher's room now. 1059 01:04:15,080 --> 01:04:16,380 Oh, hi. 1060 01:04:16,880 --> 01:04:17,920 Welcome. 1061 01:04:18,420 --> 01:04:21,220 I should call you Mr. Lee now, right? 1062 01:04:22,750 --> 01:04:23,790 I'm in your care. 1063 01:04:25,690 --> 01:04:26,760 Work hard, okay? 1064 01:04:26,960 --> 01:04:28,360 She was very upset. 1065 01:04:28,690 --> 01:04:29,690 Understood. 1066 01:04:30,490 --> 01:04:32,399 Go ahead. We'll talk again later. 1067 01:04:32,400 --> 01:04:33,430 All right. 1068 01:04:41,170 --> 01:04:42,840 Great. Let's go. 1069 01:04:44,040 --> 01:04:46,739 Focus more on creating your textbook, Mr. Lee. 1070 01:04:46,740 --> 01:04:48,409 To become successful as an academy teacher, 1071 01:04:48,410 --> 01:04:50,180 you must have your own textbook. 1072 01:04:50,550 --> 01:04:51,550 Got it. 1073 01:04:51,551 --> 01:04:52,619 Here are your desks. 1074 01:04:52,620 --> 01:04:54,050 Discuss and pick a desk. 1075 01:04:54,380 --> 01:04:56,590 - Should I take this desk? - Okay. 1076 01:05:01,190 --> 01:05:04,360 Ms. Seo. The director is asking for Mr. Lee. 1077 01:05:04,700 --> 01:05:06,630 I see. You may go, Mr. Lee. 1078 01:05:07,760 --> 01:05:08,960 Come to the director's office. 1079 01:05:19,040 --> 01:05:20,140 How does it feel? 1080 01:05:21,210 --> 01:05:22,950 You're a teacher now. 1081 01:05:24,510 --> 01:05:26,880 It's still awkward, but I'm having fun. 1082 01:05:28,250 --> 01:05:30,420 - Did you tell your parents? - Yes. 1083 01:05:31,590 --> 01:05:33,690 What did they say? They must've been shocked. 1084 01:05:35,530 --> 01:05:36,690 They're still processing it. 1085 01:05:36,930 --> 01:05:38,300 It did give them quite a shock. 1086 01:05:39,230 --> 01:05:41,060 So it's become a fact now. 1087 01:05:41,800 --> 01:05:43,469 You can drop the honorifics. 1088 01:05:43,470 --> 01:05:45,739 No way. I can't do that. 1089 01:05:45,740 --> 01:05:47,340 You're a real teacher now. 1090 01:05:48,940 --> 01:05:52,309 I'm deeply moved, you know? 1091 01:05:52,310 --> 01:05:54,539 You were once our academy's treasure, 1092 01:05:54,540 --> 01:05:56,009 symbol, 1093 01:05:56,010 --> 01:05:59,149 and identity as a student. 1094 01:05:59,150 --> 01:06:01,520 And you've returned as a teacher. 1095 01:06:02,920 --> 01:06:03,950 Thank you. 1096 01:06:04,990 --> 01:06:06,360 Speaking of which, 1097 01:06:06,820 --> 01:06:09,460 I have an offer to make. 1098 01:06:10,330 --> 01:06:11,330 What is it? 1099 01:06:11,331 --> 01:06:13,230 It's not a chance everyone gets. 1100 01:06:17,200 --> 01:06:18,800 I'd like to promote... 1101 01:06:19,140 --> 01:06:22,440 our academy by using you as the face. 1102 01:06:24,980 --> 01:06:26,010 What do you think? 1103 01:06:27,510 --> 01:06:29,410 Isn't Ms. Seo the face of this academy? 1104 01:06:29,650 --> 01:06:30,680 What? 1105 01:06:30,950 --> 01:06:33,349 Am I qualified for it? 1106 01:06:33,350 --> 01:06:35,850 Your story is the qualification. 1107 01:06:36,650 --> 01:06:39,660 It'll be a great stepping stone for a newbie teacher. 1108 01:06:39,860 --> 01:06:41,090 Lee Jun Ho's story? 1109 01:06:43,630 --> 01:06:44,630 I'm in. 1110 01:06:45,230 --> 01:06:46,760 I love how cool you are. 1111 01:06:48,170 --> 01:06:49,870 Promotion isn't everything. 1112 01:06:50,430 --> 01:06:53,739 Don't forget the best promotion is lecture skills and word of mouth. 1113 01:06:53,740 --> 01:06:55,570 Understood. I'll do my best. 1114 01:06:56,210 --> 01:06:57,210 Thank you. 1115 01:07:06,820 --> 01:07:08,090 How about this? 1116 01:07:11,320 --> 01:07:12,640 A teacher and student sally forth. 1117 01:07:14,460 --> 01:07:15,860 A miraculous teacher and student. 1118 01:07:16,860 --> 01:07:18,600 Isn't it a more touching story? 1119 01:07:53,160 --> 01:07:56,929 (The Midnight Romance in Hagwon) 1120 01:07:56,930 --> 01:07:58,339 You're getting on my nerves. 1121 01:07:58,340 --> 01:07:59,840 I can say the same to you. 1122 01:08:01,140 --> 01:08:02,469 Become my partner. 1123 01:08:02,470 --> 01:08:04,039 Are you asleep, Seo Hye Jin? 1124 01:08:04,040 --> 01:08:05,140 I can't do it. 1125 01:08:05,240 --> 01:08:07,239 There's an unexpected issue. 1126 01:08:07,240 --> 01:08:10,109 Choiseon Academy's director is holding an in-person lecture. 1127 01:08:10,110 --> 01:08:12,679 - Ms. Seo. - Ms. Seo is indeed outstanding. 1128 01:08:12,680 --> 01:08:14,119 Everyone is taking the challenge. 1129 01:08:14,120 --> 01:08:16,219 Did Mr. Pyo Sang Sub of Korean... 1130 01:08:16,220 --> 01:08:17,220 transfer schools? 1131 01:08:17,221 --> 01:08:18,619 Will the teacher and student concept... 1132 01:08:18,620 --> 01:08:20,119 bring an impact? 1133 01:08:20,120 --> 01:08:21,759 - I found it. - Lecture skills. 1134 01:08:21,760 --> 01:08:23,930 It's a great business trade for a teacher. 1135 01:08:24,030 --> 01:08:25,030 Goodness. 1136 01:08:26,060 --> 01:08:27,100 Is anyone here? 80526

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.