All language subtitles for The.Midnight.Romance.in.Hagwon.S01E01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,670 --> 00:00:25,910 (Jung Ryeo Won) 2 00:00:27,580 --> 00:00:29,810 (Wi Ha Jun) 3 00:00:37,320 --> 00:00:39,850 (Scriptwriter: Park Kyung Hwa) 4 00:00:40,250 --> 00:00:42,890 (Director: Ahn Pan Seok) 5 00:00:49,830 --> 00:00:53,970 (The Midnight Romance in Hagwon) 6 00:00:54,600 --> 00:00:56,199 (EPISODE 1) 7 00:00:56,200 --> 00:00:57,709 Do whatever it takes... 8 00:00:57,710 --> 00:00:59,610 to make the first class grade. 9 00:01:01,210 --> 00:01:03,140 As you know, ma'am, 10 00:01:03,380 --> 00:01:05,910 Korean isn't the subject it used to be. 11 00:01:06,110 --> 00:01:07,979 The level of difficulty went way up... 12 00:01:07,980 --> 00:01:09,220 I say that because I know. 13 00:01:12,320 --> 00:01:15,359 Ji Woo's taking the advanced class, 14 00:01:15,360 --> 00:01:18,290 and she managed to keep up. 15 00:01:19,990 --> 00:01:21,260 She's a hard worker. 16 00:01:22,160 --> 00:01:24,229 She's improving evenly in grammar, 17 00:01:24,230 --> 00:01:25,329 composition, and literature... 18 00:01:25,330 --> 00:01:26,970 Can you bring her grade up to first class? 19 00:01:29,700 --> 00:01:33,309 Ji Woo's textbook is of average difficulty... 20 00:01:33,310 --> 00:01:34,940 The questions are pretty hard. 21 00:01:35,610 --> 00:01:38,710 The Daechi-dong girls' high schools teach at a high level, 22 00:01:38,810 --> 00:01:41,820 so the teachers try to set questions to evaluate the students. 23 00:01:42,420 --> 00:01:43,450 I went through them. 24 00:01:43,950 --> 00:01:45,789 A lot of passages weren't from the textbook. 25 00:01:45,790 --> 00:01:47,859 We handed out a new textbook... 26 00:01:47,860 --> 00:01:49,919 to familiarize the students with various styles... 27 00:01:49,920 --> 00:01:51,930 The textbook wasn't for free. 28 00:01:53,230 --> 00:01:54,260 Well... 29 00:01:54,530 --> 00:01:56,690 She gets flustered when she comes across something new. 30 00:01:57,530 --> 00:02:00,100 Should I get her to read in her free time? 31 00:02:00,870 --> 00:02:02,570 She's working on her writing skills. 32 00:02:03,400 --> 00:02:05,310 A good reading habit is important. 33 00:02:05,410 --> 00:02:08,279 We have a recommended reading list. 34 00:02:08,280 --> 00:02:09,440 Will you take a look? 35 00:02:11,510 --> 00:02:12,580 No. 36 00:02:13,110 --> 00:02:14,150 Pardon? 37 00:02:14,820 --> 00:02:15,820 I don't need to. 38 00:02:18,950 --> 00:02:21,120 Goodness. 39 00:02:21,720 --> 00:02:23,159 (Regular Class Schedule) 40 00:02:23,160 --> 00:02:25,989 Every parent is different, but most of them... 41 00:02:25,990 --> 00:02:27,930 ask those basic questions. 42 00:02:28,400 --> 00:02:31,000 This was a simulation, so shall I ask again? 43 00:02:31,730 --> 00:02:34,439 Reading is no longer noted in student records, 44 00:02:34,440 --> 00:02:37,370 but you would suggest the student read more books? 45 00:02:40,240 --> 00:02:42,160 You're not trying to be a great teacher, are you? 46 00:02:43,340 --> 00:02:44,880 But Ms. Seo... 47 00:02:45,150 --> 00:02:47,679 Helping them adapt to various styles and passages... 48 00:02:47,680 --> 00:02:50,200 What if none of the passages are from the books you recommended? 49 00:02:52,050 --> 00:02:54,819 Parents want me to improve the grade... 50 00:02:54,820 --> 00:02:56,919 of a student who lacks basic knowledge and... 51 00:02:56,920 --> 00:02:58,560 You say you'll do it. 52 00:03:01,460 --> 00:03:04,700 Consulting is a hundred times harder than teaching a class. 53 00:03:05,430 --> 00:03:07,330 Give me an example question. 54 00:03:07,800 --> 00:03:08,800 A hard one. 55 00:03:12,610 --> 00:03:15,180 It's best to strike fear in the parent. 56 00:03:15,680 --> 00:03:17,979 A tough passage, complicated options, 57 00:03:17,980 --> 00:03:19,349 and a long web of paragraphs. 58 00:03:19,350 --> 00:03:22,050 If the secret to acing it all and getting a good grade... 59 00:03:22,150 --> 00:03:25,320 were common knowledge and reading, we wouldn't be needed. 60 00:03:25,550 --> 00:03:26,650 The bottom line is, 61 00:03:27,350 --> 00:03:30,660 "to set foot in the boundless sea of knowledge," 62 00:03:31,490 --> 00:03:33,329 "your child..." 63 00:03:33,330 --> 00:03:36,030 "came to us too late." 64 00:03:37,260 --> 00:03:38,300 Okay? 65 00:03:38,930 --> 00:03:41,570 Make them believe in creative rote teaching and training. 66 00:03:41,970 --> 00:03:43,540 Gosh. Shall we finish next time? 67 00:03:45,240 --> 00:03:46,340 Oh, and... 68 00:03:47,880 --> 00:03:49,710 I think I was too harsh. 69 00:03:50,480 --> 00:03:51,810 You weren't. 70 00:03:51,950 --> 00:03:53,409 Sending our students to a good university... 71 00:03:53,410 --> 00:03:55,120 is our pride and joy. 72 00:03:55,520 --> 00:03:56,620 Let's work together. 73 00:04:01,220 --> 00:04:03,059 - Yes, that's true. - Right? 74 00:04:03,060 --> 00:04:05,159 Oh, hey. Ms. Seo. 75 00:04:05,160 --> 00:04:07,930 (Daechi Chase Hall of Fame) 76 00:04:08,030 --> 00:04:09,400 Go to the consultation room. 77 00:04:09,560 --> 00:04:11,730 The kids' mock test is about to end. 78 00:04:12,300 --> 00:04:14,940 The Chanyoung High moms. They insisted on seeing you. 79 00:04:15,840 --> 00:04:17,670 - Which room? - Number three. 80 00:04:20,040 --> 00:04:22,080 (Daechi Chase Hall of Fame) 81 00:04:24,780 --> 00:04:28,250 (Daechi Chase Hall of Fame) 82 00:04:29,120 --> 00:04:30,180 She's here. 83 00:04:30,750 --> 00:04:32,889 - Hello. - Hello. 84 00:04:32,890 --> 00:04:34,020 Hello. 85 00:04:37,690 --> 00:04:39,590 You suffer just as much during the exam period. 86 00:04:39,630 --> 00:04:41,260 Not at all. 87 00:04:41,430 --> 00:04:43,700 The make-up classes must be extra work for you. 88 00:04:44,330 --> 00:04:46,370 The students keep up, so it's fine. 89 00:04:46,670 --> 00:04:47,900 That's good to hear. 90 00:04:50,870 --> 00:04:53,510 I set the kids a mock test and it will end soon. 91 00:04:53,640 --> 00:04:55,680 - Ms. Seo. - Yes? Go ahead. 92 00:04:56,210 --> 00:04:57,310 We set up... 93 00:04:57,850 --> 00:05:00,680 a private study group for Ye Eun and her friends. 94 00:05:00,750 --> 00:05:01,920 - Yes. - I see. 95 00:05:02,920 --> 00:05:06,949 But we're not sure the kids can manage on their own. 96 00:05:06,950 --> 00:05:07,960 Right. 97 00:05:08,560 --> 00:05:10,919 I know exactly what Ha Yul, Ye Eun, 98 00:05:10,920 --> 00:05:12,590 and Jung Soo struggle with, 99 00:05:12,690 --> 00:05:14,289 and I gave them extra tips too. 100 00:05:14,290 --> 00:05:17,160 We're still anxious about their grades. 101 00:05:17,930 --> 00:05:20,700 You teach half the kids at Chanyoung High. 102 00:05:20,930 --> 00:05:23,700 We know and trust the quality of your lectures, 103 00:05:24,140 --> 00:05:25,410 but we think... 104 00:05:25,710 --> 00:05:28,610 they could do with more intense tutoring. 105 00:05:28,840 --> 00:05:30,140 Do you think... 106 00:05:30,940 --> 00:05:34,480 you could do a little extra to help our three kids? 107 00:05:35,380 --> 00:05:37,990 You want me to tutor them as a group. 108 00:05:38,320 --> 00:05:39,720 - Yes. - Yes. 109 00:05:43,890 --> 00:05:44,930 Well? 110 00:05:45,460 --> 00:05:47,160 - Ma'am. - Yes? 111 00:05:47,690 --> 00:05:48,700 Ladies. 112 00:05:49,860 --> 00:05:53,370 Guide your children so they can like and respect... 113 00:05:53,700 --> 00:05:54,800 their school teachers. 114 00:05:55,870 --> 00:05:58,709 The people who teach them in school... 115 00:05:58,710 --> 00:06:00,270 set all the exam questions. 116 00:06:01,180 --> 00:06:04,140 We have a few new teachers. 117 00:06:04,310 --> 00:06:06,749 We don't know what kind of questions they prefer. 118 00:06:06,750 --> 00:06:09,880 I researched what they teach as best I could, 119 00:06:10,150 --> 00:06:13,149 and I trained the students well enough that they could handle... 120 00:06:13,150 --> 00:06:15,260 unfamiliar passages or questions. 121 00:06:16,220 --> 00:06:17,760 It's their time now. 122 00:06:20,560 --> 00:06:21,900 If you'll excuse me. 123 00:06:22,700 --> 00:06:24,230 - Okay. - Sure. 124 00:06:26,570 --> 00:06:27,570 Goodness. 125 00:06:27,900 --> 00:06:29,470 I got some pu'er tea... 126 00:06:29,540 --> 00:06:31,940 and I could actually taste the difference. 127 00:06:38,150 --> 00:06:41,150 (Daechi Chase) 128 00:06:43,580 --> 00:06:46,450 She got rid of the fearsome three in three minutes. 129 00:06:46,550 --> 00:06:48,390 She started part-time in university, 130 00:06:48,590 --> 00:06:50,660 and worked in Daechi-dong for years. 131 00:06:52,260 --> 00:06:55,130 She never has a break or takes a day off. 132 00:06:55,930 --> 00:06:57,300 How does she stay on her feet? 133 00:06:57,970 --> 00:06:59,169 What does she live for? 134 00:06:59,170 --> 00:07:00,870 Don't feel too bad for her. 135 00:07:01,840 --> 00:07:03,170 She's signing a new contract. 136 00:07:03,600 --> 00:07:05,810 Really? That's news to me. 137 00:07:15,020 --> 00:07:17,280 That's what she lives for. 138 00:07:17,750 --> 00:07:18,789 I'm so jealous. 139 00:07:18,790 --> 00:07:21,760 (Payment Authorization) 140 00:07:21,890 --> 00:07:23,690 (Lee Myung Jun June-August Performance Report) 141 00:07:25,730 --> 00:07:26,929 Choiseon Academy... 142 00:07:26,930 --> 00:07:29,430 hired a teacher who taught at a foreign language high school. 143 00:07:30,230 --> 00:07:32,930 Lee Myung Jun took the hit. 144 00:07:34,200 --> 00:07:35,300 That's right. 145 00:07:37,400 --> 00:07:41,110 You hired him, so I trust he's a good teacher. 146 00:07:44,880 --> 00:07:47,780 Should we leave his contract as is? 147 00:07:49,750 --> 00:07:52,490 He doesn't have a fixed salary. 148 00:07:52,750 --> 00:07:55,520 He works for a percentage and gives the academy a cut. 149 00:07:56,190 --> 00:07:57,560 Is this even right? 150 00:07:59,630 --> 00:08:01,500 Let's wait for the midterm results. 151 00:08:01,730 --> 00:08:03,230 I'll give him a stern warning then. 152 00:08:08,100 --> 00:08:11,240 Did you post that we're looking to hire new teachers? 153 00:08:11,340 --> 00:08:12,340 Yes. 154 00:08:17,080 --> 00:08:18,480 It will announce... 155 00:08:18,680 --> 00:08:22,020 that we don't just fight defensively in this war. 156 00:08:22,850 --> 00:08:25,320 The message will get across that we'll now... 157 00:08:25,750 --> 00:08:26,920 be on the offense. 158 00:08:29,290 --> 00:08:32,290 (Daechi Chase) 159 00:08:35,060 --> 00:08:37,500 A stagnant pool can do with a catfish. 160 00:08:38,970 --> 00:08:40,930 I hope this provides a jolt... 161 00:08:41,540 --> 00:08:43,070 to the existing teachers. 162 00:08:50,040 --> 00:08:52,349 Do we have to pay this much to advertise... 163 00:08:52,350 --> 00:08:54,050 at the bus stop by Line Apartments? 164 00:08:54,510 --> 00:08:57,180 That's where most of the students get on and off. 165 00:08:57,620 --> 00:08:58,650 Darn it. 166 00:08:59,090 --> 00:09:02,760 (Daechi Chase, Enjoy the competition) 167 00:09:30,350 --> 00:09:34,550 Bus number 38 will arrive shortly. 168 00:09:36,860 --> 00:09:38,529 (Show me the miracle!) 169 00:09:38,530 --> 00:09:42,160 (Audition to become a teacher and win 50,000 dollars.) 170 00:09:47,370 --> 00:09:51,970 (Daechi Chase) 171 00:09:55,610 --> 00:09:56,979 (Daechi Chase) 172 00:09:56,980 --> 00:09:58,009 Hello. 173 00:09:58,010 --> 00:09:59,309 - Hello. - Hello. 174 00:09:59,310 --> 00:10:01,049 Hi. Your Korean exam wasn't today, right? 175 00:10:01,050 --> 00:10:02,120 - No. - No. 176 00:10:02,720 --> 00:10:03,720 Hello. 177 00:10:11,460 --> 00:10:13,760 - Hello. - Hello. 178 00:10:15,530 --> 00:10:17,630 (Meeting Room 2) 179 00:10:18,830 --> 00:10:20,970 Are you working on the exams for the new hires? 180 00:10:21,640 --> 00:10:23,139 Should I have gone for... 181 00:10:23,140 --> 00:10:24,740 fewer killer questions instead? 182 00:10:25,240 --> 00:10:27,240 We want to see if they'll make mistakes. 183 00:10:27,570 --> 00:10:29,480 An array of questions won't hurt. 184 00:10:30,210 --> 00:10:31,340 The Korean questions. 185 00:10:31,610 --> 00:10:34,050 The reading and grammar part is too much like the KSAT. 186 00:10:34,110 --> 00:10:35,220 Are you okay with that? 187 00:10:35,450 --> 00:10:37,820 I'm going to change my questions. 188 00:10:38,350 --> 00:10:39,350 What? 189 00:10:39,820 --> 00:10:41,590 People are asking for tips. 190 00:10:42,520 --> 00:10:44,120 - Tips? - Yes. 191 00:10:44,290 --> 00:10:46,859 It's a small world and there's a network of teachers, 192 00:10:46,860 --> 00:10:48,559 and they're asking around... 193 00:10:48,560 --> 00:10:50,030 if anyone has sample questions. 194 00:10:50,730 --> 00:10:52,069 So you changed your section... 195 00:10:52,070 --> 00:10:53,846 while helping students with their exams for a month? 196 00:10:53,870 --> 00:10:55,869 Why bother when it's all down to... 197 00:10:55,870 --> 00:10:56,870 the test lecture? 198 00:10:56,871 --> 00:10:58,309 It's best to be fair. 199 00:10:58,310 --> 00:10:59,970 I don't want trouble down the line. 200 00:11:02,180 --> 00:11:03,740 Am I late? 201 00:11:03,910 --> 00:11:04,980 Hello, sir. 202 00:11:07,980 --> 00:11:11,379 Are you looking over the exams you set for the new hires? 203 00:11:11,380 --> 00:11:14,249 They'll be printed tomorrow. 204 00:11:14,250 --> 00:11:16,160 I'll keep the sealed exam papers. 205 00:11:17,390 --> 00:11:18,510 What about the test lecture? 206 00:11:18,690 --> 00:11:21,159 We'll figure out a schedule for candidates for each subject... 207 00:11:21,160 --> 00:11:22,799 who passed the written exam, 208 00:11:22,800 --> 00:11:24,260 and they'll have 20 minutes each. 209 00:11:25,430 --> 00:11:26,470 Twenty minutes. 210 00:11:27,070 --> 00:11:28,140 Let's make it shorter. 211 00:11:29,840 --> 00:11:31,740 Ten minutes should do. 212 00:11:32,710 --> 00:11:33,870 You can tell... 213 00:11:34,140 --> 00:11:36,740 after the first three minutes... 214 00:11:37,510 --> 00:11:39,910 who will become a future leader. 215 00:11:46,190 --> 00:11:49,060 I thought long and hard. 216 00:11:50,190 --> 00:11:51,990 Student numbers are declining, 217 00:11:52,190 --> 00:11:54,430 and there are academies at each corner. 218 00:11:55,160 --> 00:11:57,160 In this fierce competition, 219 00:11:57,300 --> 00:11:59,570 what weapon should we use? 220 00:11:59,870 --> 00:12:01,600 Where does our future lie? 221 00:12:06,140 --> 00:12:08,710 However many times I wonder, I come to just one conclusion. 222 00:12:09,610 --> 00:12:11,850 The assets of this academy are you. 223 00:12:12,210 --> 00:12:13,410 The teachers. 224 00:12:15,050 --> 00:12:16,380 The university entrance exam... 225 00:12:16,550 --> 00:12:19,590 is the first experience for a student and their parents... 226 00:12:19,820 --> 00:12:21,250 where their class is divided. 227 00:12:21,860 --> 00:12:23,020 You teachers... 228 00:12:24,860 --> 00:12:27,160 must be like the North Star. 229 00:12:28,400 --> 00:12:30,830 Mr. Lee, what must you be like? 230 00:12:31,530 --> 00:12:32,530 The North Star. 231 00:12:34,030 --> 00:12:37,270 The students' love for you and the parents' trust for you... 232 00:12:37,670 --> 00:12:40,470 must never waver as you... 233 00:12:40,640 --> 00:12:42,110 shine down on them. 234 00:12:43,180 --> 00:12:44,180 Teaching skills? 235 00:12:45,110 --> 00:12:47,109 That can be taught. 236 00:12:47,110 --> 00:12:49,880 What I'm waiting for is an inherent charm. 237 00:12:50,950 --> 00:12:53,650 Naturally born that can't be taught or trained. 238 00:12:53,990 --> 00:12:55,060 A natural strength. 239 00:12:55,990 --> 00:12:58,989 There are people who think of and work on... 240 00:12:58,990 --> 00:13:01,760 their strengths and charms and bring it out. 241 00:13:02,260 --> 00:13:05,800 I'll find those with that extraordinary sense. 242 00:13:09,070 --> 00:13:11,739 I'm facing a huge challenge... 243 00:13:11,740 --> 00:13:13,970 by opening an academy in north Seoul, 244 00:13:14,040 --> 00:13:15,440 and this important event... 245 00:13:16,580 --> 00:13:18,350 - Excuse me. - What is it? 246 00:13:18,780 --> 00:13:21,050 We need Ms. Seo. 247 00:13:22,780 --> 00:13:24,120 Ha Yul's crying. 248 00:13:24,380 --> 00:13:26,250 Ha Yul? She's crying? 249 00:13:26,620 --> 00:13:27,690 Excuse me. 250 00:13:35,260 --> 00:13:36,360 What could it be? 251 00:13:36,660 --> 00:13:39,000 Why cry when her exams are over? Did she make a mistake? 252 00:13:39,700 --> 00:13:40,829 I don't know. 253 00:13:40,830 --> 00:13:42,640 I asked, but she won't answer. 254 00:13:45,670 --> 00:13:46,670 Ha Yul. 255 00:13:47,440 --> 00:13:49,980 Ha Yul. What's wrong? 256 00:13:50,540 --> 00:13:51,580 Sit up. 257 00:13:53,750 --> 00:13:56,820 It's okay, Ha Yul. Look at me. 258 00:13:57,350 --> 00:13:58,550 Did you make a mistake? 259 00:13:58,920 --> 00:14:00,350 It's not that. 260 00:14:04,690 --> 00:14:05,690 Here. 261 00:14:07,090 --> 00:14:08,630 Number 11. 262 00:14:10,900 --> 00:14:13,430 (We gradually get excited.) 263 00:14:16,940 --> 00:14:18,410 The answer is number five? 264 00:14:20,770 --> 00:14:21,880 Did you pick number two? 265 00:14:23,040 --> 00:14:24,040 Yes. 266 00:14:24,280 --> 00:14:25,350 This question. 267 00:14:25,950 --> 00:14:27,610 Can you explain to me... 268 00:14:28,110 --> 00:14:29,220 why you chose number two? 269 00:14:29,680 --> 00:14:31,990 - "We gradually get excited." - Yes. 270 00:14:33,850 --> 00:14:35,990 The speaker is a poor farmer. 271 00:14:37,060 --> 00:14:39,190 He sold an ox to make ends meet. 272 00:14:39,490 --> 00:14:40,530 Right. 273 00:14:41,090 --> 00:14:43,760 And he said he got excited. 274 00:14:43,900 --> 00:14:45,030 What did you take that as? 275 00:14:46,070 --> 00:14:47,300 Irony. 276 00:14:47,470 --> 00:14:48,570 You're right. 277 00:14:49,140 --> 00:14:52,270 Like how Kim So Wol's poem says he forgot his loved one. 278 00:14:55,080 --> 00:14:56,680 It's okay. You didn't mess up. 279 00:14:56,980 --> 00:14:59,340 You'd have felt confused even if you'd read all the options. 280 00:15:02,080 --> 00:15:03,360 Could you do what you just did... 281 00:15:04,320 --> 00:15:06,419 and share your opinion with your school teacher? 282 00:15:06,420 --> 00:15:07,490 Me? 283 00:15:10,320 --> 00:15:12,530 I'm scared. I don't want to. 284 00:15:13,330 --> 00:15:15,330 What if he puts it in my student record? 285 00:15:16,660 --> 00:15:19,430 Your exam just ended today. 286 00:15:20,130 --> 00:15:22,940 You know your grades can be adjusted until they're announced, right? 287 00:15:24,300 --> 00:15:25,310 Yes. 288 00:15:35,120 --> 00:15:36,720 - Ha Yul. - Mom. 289 00:15:36,920 --> 00:15:37,950 Good job. 290 00:15:39,650 --> 00:15:40,730 You didn't read your texts. 291 00:15:40,990 --> 00:15:43,420 I was in the study hall. My phone was on silent. 292 00:15:44,560 --> 00:15:45,560 Good for you. 293 00:15:46,660 --> 00:15:48,500 You must be hungry. Let's go. 294 00:15:50,200 --> 00:15:52,300 It was a bit suffocating when I first moved here. 295 00:15:52,800 --> 00:15:54,270 I got used to it now. 296 00:15:55,540 --> 00:15:58,670 Let's hang in there a bit longer and then get out of here. 297 00:15:59,710 --> 00:16:02,240 Your dad's having a rough time at work too. 298 00:16:03,740 --> 00:16:05,110 It's all up to you, Ha Yul. 299 00:16:05,880 --> 00:16:07,450 I pray a lot, you know. 300 00:16:11,580 --> 00:16:13,120 Is Dad at home? 301 00:16:13,790 --> 00:16:14,920 Of course. 302 00:16:16,990 --> 00:16:17,990 What's wrong? 303 00:16:19,030 --> 00:16:20,130 What's the matter? 304 00:16:21,590 --> 00:16:23,330 Ha Yul. Hey. 305 00:16:24,030 --> 00:16:26,270 What's wrong? Did something bad happen? 306 00:16:26,800 --> 00:16:27,800 What is it? 307 00:16:28,940 --> 00:16:30,170 What's going on? 308 00:16:30,570 --> 00:16:32,910 (Ha Yul's mother) 309 00:16:40,150 --> 00:16:41,180 Hello? 310 00:16:41,980 --> 00:16:43,880 Ha Yul told me what happened. 311 00:16:44,280 --> 00:16:45,890 Are you sure about what you said? 312 00:16:46,590 --> 00:16:48,350 Are there two possible answers? 313 00:16:49,490 --> 00:16:51,560 Yes. We expected this passage would come up. 314 00:16:53,660 --> 00:16:55,630 Yes, the student should make the objection. 315 00:16:55,800 --> 00:16:57,060 It's only right to ask. 316 00:16:59,830 --> 00:17:01,030 There won't be a disadvantage. 317 00:17:01,570 --> 00:17:03,200 I'll talk about it with her. 318 00:17:27,190 --> 00:17:29,630 Hey. It's Ha Yul's mom. 319 00:17:30,430 --> 00:17:31,560 Have you heard? 320 00:17:32,500 --> 00:17:33,999 When I asked yesterday, 321 00:17:34,000 --> 00:17:35,970 Ha Yul had a good understanding. 322 00:17:36,700 --> 00:17:38,300 I want her to get the extra points, 323 00:17:38,570 --> 00:17:40,809 but I don't want her to object, still get it wrong, 324 00:17:40,810 --> 00:17:42,180 and get on the teacher's bad side. 325 00:17:42,710 --> 00:17:43,980 It's killing me. 326 00:17:44,940 --> 00:17:46,910 I've known Ha Yul for a long time. 327 00:17:47,080 --> 00:17:48,480 She's calm and she'll do fine. 328 00:17:48,780 --> 00:17:51,579 The other moms told me not to make a big deal... 329 00:17:51,580 --> 00:17:53,190 of it for the kid's sake. 330 00:17:53,750 --> 00:17:56,920 I'm not sure if we should let the kids handle it. 331 00:17:57,760 --> 00:18:00,660 Her teacher will listen if she speaks politely. 332 00:18:00,860 --> 00:18:02,830 Trust in the kids and the teacher. 333 00:18:06,170 --> 00:18:07,800 How can we do that? 334 00:18:10,370 --> 00:18:11,870 I'm done for, Mom. 335 00:18:13,210 --> 00:18:14,240 Didn't you hear me? 336 00:18:14,740 --> 00:18:16,260 Is that what your academy teacher said? 337 00:18:21,050 --> 00:18:22,550 I just thought... 338 00:18:24,820 --> 00:18:26,819 the farmer feeling excited was... 339 00:18:26,820 --> 00:18:28,350 I explained many times. 340 00:18:29,460 --> 00:18:31,760 It's logically contradictory, so it's paradoxical. 341 00:18:36,260 --> 00:18:37,260 What? 342 00:18:38,500 --> 00:18:39,570 Sung Ha Yul. 343 00:18:42,940 --> 00:18:45,000 - But... - But what? 344 00:18:49,740 --> 00:18:51,080 Do you have more to say? 345 00:18:54,210 --> 00:18:55,250 You can go. 346 00:18:57,050 --> 00:18:58,180 Shouldn't you bow? 347 00:19:07,360 --> 00:19:09,730 I feel so bad for Ha Yul. 348 00:19:11,060 --> 00:19:13,399 A few other students asked him about it, 349 00:19:13,400 --> 00:19:16,370 but he was adamant, so they decided to give up. 350 00:19:16,540 --> 00:19:18,039 One or two questions... 351 00:19:18,040 --> 00:19:19,909 won't affect what class grade they get. 352 00:19:19,910 --> 00:19:20,970 Calm down, ma'am. 353 00:19:21,210 --> 00:19:23,610 We can make up for it in the final exam and quizzes. 354 00:19:23,780 --> 00:19:26,250 My kid's spirit is broken! 355 00:19:30,720 --> 00:19:32,850 Why not call the head teacher? 356 00:19:33,550 --> 00:19:35,220 Ask for a board meeting to be held. 357 00:19:35,590 --> 00:19:38,190 I don't want things to snowball. 358 00:19:51,200 --> 00:19:53,870 Give me the teacher's number. 359 00:19:54,870 --> 00:19:55,880 Okay. 360 00:19:59,180 --> 00:20:00,180 Goodness. 361 00:20:01,010 --> 00:20:04,080 I don't know what's happening to our world. 362 00:20:05,120 --> 00:20:07,950 It's just one midterm question for a high school freshman. 363 00:20:08,120 --> 00:20:10,820 We can't change the world, so we should change the answer. 364 00:20:12,990 --> 00:20:14,306 (Chanyoung High teacher Pyo Sang Sub) 365 00:20:14,330 --> 00:20:16,800 What are you doing? You're getting involved? 366 00:20:17,160 --> 00:20:18,670 Ms. Seo. Don't do it. 367 00:20:19,230 --> 00:20:21,430 Hide your number at least. 368 00:20:22,570 --> 00:20:23,570 Hello? 369 00:20:24,370 --> 00:20:26,510 Is this Mr. Pyo Sang Sub the teacher? 370 00:20:27,370 --> 00:20:28,440 That's right. 371 00:20:29,010 --> 00:20:30,980 Hello. I appreciate your hard work. 372 00:20:31,210 --> 00:20:34,350 I want to ask you about number 11 from the midterm exam. 373 00:20:35,050 --> 00:20:36,980 The student thought... 374 00:20:38,920 --> 00:20:39,920 What? 375 00:20:42,720 --> 00:20:43,720 Yes. 376 00:20:45,060 --> 00:20:46,430 Okay, sure. 377 00:20:48,160 --> 00:20:49,300 Why? What did he say? 378 00:20:51,630 --> 00:20:52,630 What did he say? 379 00:20:53,730 --> 00:20:55,230 He wants to talk in person. 380 00:20:57,070 --> 00:20:58,739 This could go on the student record, 381 00:20:58,740 --> 00:21:00,970 so he knows you'll hesitate if he asks to see you. 382 00:21:01,240 --> 00:21:04,040 Tell the moms to call the head teacher. 383 00:21:05,580 --> 00:21:07,450 They don't want to snowball the matter. 384 00:21:08,410 --> 00:21:09,420 So what? 385 00:21:10,220 --> 00:21:11,220 You'll go? 386 00:21:14,490 --> 00:21:15,620 - But... - Ms. Seo. 387 00:21:18,060 --> 00:21:19,090 Ms. Seo. 388 00:21:23,960 --> 00:21:26,570 Hye Jin. There are procedures and protocols. 389 00:21:27,230 --> 00:21:28,769 It'll be even harder to make an objection... 390 00:21:28,770 --> 00:21:30,000 once grading is complete. 391 00:21:31,740 --> 00:21:33,810 Not doing anything won't make you a coward. 392 00:21:35,270 --> 00:21:36,340 See you later. 393 00:21:51,120 --> 00:21:58,230 (Chanyoung High School) 394 00:22:10,380 --> 00:22:14,350 (Chanyoung High School) 395 00:22:45,140 --> 00:22:48,480 (Chanyoung High School, Teachers' Office) 396 00:22:53,820 --> 00:22:56,759 The brats got someone to teach them in advance, 397 00:22:56,760 --> 00:22:58,519 so they don't focus in class... 398 00:22:58,520 --> 00:22:59,759 when they can't remember a thing. 399 00:22:59,760 --> 00:23:02,660 Excuse me. I'm here to see Pyo Sang Sub. 400 00:23:03,530 --> 00:23:05,770 - Okay. - I'm fine with it. 401 00:23:05,870 --> 00:23:07,200 - They can't... - Mr. Pyo. 402 00:23:07,970 --> 00:23:09,170 Someone's here to see you. 403 00:23:17,040 --> 00:23:18,080 Hello. 404 00:23:18,710 --> 00:23:20,310 I'm Pyo Sang Sub. 405 00:23:21,210 --> 00:23:22,480 Hello, sir. 406 00:23:23,220 --> 00:23:24,220 Hello. 407 00:23:25,220 --> 00:23:28,120 What are you here about? 408 00:23:28,960 --> 00:23:31,390 I called you about question number 11. 409 00:23:35,530 --> 00:23:36,600 Right. 410 00:23:39,370 --> 00:23:40,500 Then... 411 00:23:42,600 --> 00:23:44,540 How about you take a seat? 412 00:23:44,940 --> 00:23:46,539 - Could you... - Sure. 413 00:23:46,540 --> 00:23:48,169 Let's let them talk. 414 00:23:48,170 --> 00:23:49,280 You can sit here. 415 00:23:49,910 --> 00:23:51,040 - Here? - Yes. 416 00:23:51,140 --> 00:23:53,580 Yes. It's not a topic we can't discuss. 417 00:23:53,950 --> 00:23:55,010 Let's be transparent. 418 00:23:56,220 --> 00:23:57,220 Take a seat. 419 00:24:11,830 --> 00:24:14,670 You're young for a mom of a teen. 420 00:24:18,640 --> 00:24:20,070 There's a problem with a question? 421 00:24:20,770 --> 00:24:22,409 I wouldn't call it a problem. 422 00:24:22,410 --> 00:24:23,410 This question... 423 00:24:24,710 --> 00:24:27,110 is to test if the student understands basic literary notions. 424 00:24:28,350 --> 00:24:30,050 They're to identify an example that uses... 425 00:24:30,420 --> 00:24:33,050 a contradictory expression that portrays their true feelings. 426 00:24:34,290 --> 00:24:37,320 Do the other Korean teachers share that opinion? 427 00:24:39,190 --> 00:24:40,829 We all took turns... 428 00:24:40,830 --> 00:24:43,360 solving the question to ensure it was valid. 429 00:24:43,530 --> 00:24:46,100 I'm not asking how you make and select exam questions. 430 00:24:47,170 --> 00:24:50,840 I'm asking if other teachers interpreted this the way you did. 431 00:24:53,210 --> 00:24:54,270 Well... 432 00:24:57,440 --> 00:24:58,440 Here. 433 00:25:01,780 --> 00:25:03,420 It's number 11. 434 00:25:06,790 --> 00:25:08,990 The poem is "Farm Dance" by Shin Kyung Rim. 435 00:25:09,390 --> 00:25:10,890 The backdrop is the 1970s. 436 00:25:11,490 --> 00:25:13,060 When farming was collapsing. 437 00:25:13,830 --> 00:25:15,190 The speaker... 438 00:25:15,760 --> 00:25:17,829 is cornered and feels helpless. 439 00:25:17,830 --> 00:25:19,330 He's a farmer who sold his ox. 440 00:25:20,300 --> 00:25:21,530 He's in despair. 441 00:25:22,170 --> 00:25:25,570 And he described his feelings by saying he felt excited. 442 00:25:27,540 --> 00:25:28,610 That's contradictory. 443 00:25:29,480 --> 00:25:31,080 That makes it paradoxical. 444 00:25:32,240 --> 00:25:33,410 If you don't understand, 445 00:25:33,710 --> 00:25:35,720 look at the correct answer, number five. 446 00:25:37,120 --> 00:25:41,050 "For our love to exist, we must part." 447 00:25:43,160 --> 00:25:46,590 It's paradoxical, but you can't say it's only paradoxical. 448 00:25:46,990 --> 00:25:49,599 The sentence where he says he got excited... 449 00:25:49,600 --> 00:25:50,700 isn't contradictory. 450 00:25:51,360 --> 00:25:52,770 If you're talking about... 451 00:25:53,000 --> 00:25:55,499 expressions that oppose how you really feel, 452 00:25:55,500 --> 00:25:57,870 don't you think number two could also be a correct answer? 453 00:25:58,740 --> 00:25:59,810 It's irony. 454 00:26:08,680 --> 00:26:11,220 You must be a mother and a Korean major. 455 00:26:11,880 --> 00:26:12,990 I'm not. 456 00:26:13,590 --> 00:26:15,450 Are you not a mother... 457 00:26:16,390 --> 00:26:18,060 or are you not a Korean major? 458 00:26:20,160 --> 00:26:21,260 I'm neither. 459 00:26:24,760 --> 00:26:26,570 Leave a business card. 460 00:26:33,370 --> 00:26:34,870 Aren't you from an academy? 461 00:26:36,210 --> 00:26:38,340 Many academies expected this question. 462 00:26:42,820 --> 00:26:46,020 We fell into your scope of defense? 463 00:26:47,420 --> 00:26:50,519 I came hoping to have a wholesome discussion... 464 00:26:50,520 --> 00:26:51,620 about the question. 465 00:26:53,360 --> 00:26:54,660 I've never heard of... 466 00:26:55,530 --> 00:26:57,229 teachers from a school and an academy... 467 00:26:57,230 --> 00:26:58,830 having a discussion. 468 00:27:00,300 --> 00:27:03,069 Could all the Korean teachers have another look at... 469 00:27:03,070 --> 00:27:04,700 I explained it to the students. 470 00:27:05,870 --> 00:27:07,910 That the reality and poetic expression... 471 00:27:08,070 --> 00:27:09,780 is contradictory. 472 00:27:11,110 --> 00:27:14,549 If the kids understood the speaker's miserable and hopeless situation... 473 00:27:14,550 --> 00:27:15,780 I told you already. 474 00:27:15,950 --> 00:27:17,479 This is about literary notions. 475 00:27:17,480 --> 00:27:18,880 It's about literary notions, 476 00:27:19,620 --> 00:27:21,189 but students should also be able to... 477 00:27:21,190 --> 00:27:23,790 understand the backdrop and deduce the speaker's feelings. 478 00:27:24,520 --> 00:27:25,830 The multiple choice options... 479 00:27:27,660 --> 00:27:28,860 were quite refreshing. 480 00:27:33,230 --> 00:27:36,400 I didn't ask you to comment on the level of our questions. 481 00:27:46,410 --> 00:27:48,280 "We didn't know what to expect..." 482 00:27:48,480 --> 00:27:49,950 "from a new teacher." 483 00:27:52,020 --> 00:27:53,450 That sounds like what you're saying. 484 00:27:57,020 --> 00:27:58,490 You didn't expect this. 485 00:27:59,290 --> 00:28:00,960 You collected past exams... 486 00:28:01,360 --> 00:28:02,660 and analyzed the trend. 487 00:28:03,360 --> 00:28:06,300 We analyzed them every semester with respect. 488 00:28:10,870 --> 00:28:12,570 That is irony. 489 00:28:14,040 --> 00:28:15,840 You're here to challenge the school... 490 00:28:16,480 --> 00:28:18,080 and you mention respect. 491 00:28:18,980 --> 00:28:20,180 What challenge? 492 00:28:20,650 --> 00:28:22,549 Passage selection, level adjustment, 493 00:28:22,550 --> 00:28:23,780 and connection to the KSAT. 494 00:28:23,920 --> 00:28:26,290 Chanyoung High's exams are always well thought-out, 495 00:28:26,590 --> 00:28:28,549 and I never considered challenging you. 496 00:28:28,550 --> 00:28:29,590 You're saying... 497 00:28:30,360 --> 00:28:31,590 this isn't a challenge? 498 00:28:31,920 --> 00:28:33,660 I call it a discussion. 499 00:28:36,000 --> 00:28:38,160 Do you know how many students came by today? 500 00:28:39,060 --> 00:28:41,199 I'm not rising up against what you think. 501 00:28:41,200 --> 00:28:42,430 Let's not go too far. 502 00:28:43,070 --> 00:28:44,070 Don't you feel ashamed? 503 00:28:44,071 --> 00:28:46,370 I'd feel ashamed if I were wrong. 504 00:28:46,610 --> 00:28:49,009 But saying paradox is correct and irony isn't... 505 00:28:49,010 --> 00:28:50,739 You sent the kids to me to beg for points... 506 00:28:50,740 --> 00:28:52,080 and mess up the grade system. 507 00:28:52,610 --> 00:28:53,679 Aren't you ashamed of that? 508 00:28:53,680 --> 00:28:55,010 Hey, how about... 509 00:28:55,110 --> 00:28:57,149 you take this somewhere else? 510 00:28:57,150 --> 00:28:59,820 I think you should continue in another room. 511 00:29:00,690 --> 00:29:01,990 Shall we go somewhere else? 512 00:29:02,350 --> 00:29:03,520 Why should we? 513 00:29:03,560 --> 00:29:05,790 Because I understand why you came up with this question. 514 00:29:08,290 --> 00:29:09,860 Why did I come up with this question? 515 00:29:10,960 --> 00:29:12,060 It's old. 516 00:29:17,470 --> 00:29:18,499 What? 517 00:29:18,500 --> 00:29:21,169 Questions like this that focus only on... 518 00:29:21,170 --> 00:29:23,680 differentiating notions like paradox and irony... 519 00:29:24,140 --> 00:29:25,780 vanished from KSAT. 520 00:29:26,710 --> 00:29:27,810 Because it's old. 521 00:29:28,850 --> 00:29:31,920 But I still teach these notions to my students. 522 00:29:32,050 --> 00:29:35,690 Because teachers still teach these notions. 523 00:29:36,390 --> 00:29:37,460 At schools. 524 00:29:39,190 --> 00:29:40,589 (What academy is she from?) 525 00:29:40,590 --> 00:29:42,030 What academy is she from? 526 00:29:44,060 --> 00:29:45,600 Doesn't she look familiar? 527 00:29:46,030 --> 00:29:47,230 Is that for real? 528 00:29:47,730 --> 00:29:48,800 It's no longer in KSAT? 529 00:29:49,640 --> 00:29:50,770 I studied it in high school. 530 00:29:51,800 --> 00:29:53,670 And you still won't reconsider my appeal. 531 00:29:55,240 --> 00:29:56,540 Is it because you know... 532 00:29:57,340 --> 00:29:59,249 students won't object too much for fear... 533 00:29:59,250 --> 00:30:00,570 it'll go on their student records? 534 00:30:07,750 --> 00:30:09,320 How dare you ridicule public education? 535 00:30:15,690 --> 00:30:17,629 Sorry, guys. Wait outside. 536 00:30:17,630 --> 00:30:19,629 I need to hand in a paper. 537 00:30:19,630 --> 00:30:20,630 Later. 538 00:30:21,830 --> 00:30:23,800 Five... No. Come back in ten minutes. 539 00:30:23,900 --> 00:30:25,369 - What? - Do as you're told. 540 00:30:25,370 --> 00:30:27,940 Go. See you later. 541 00:30:28,270 --> 00:30:30,809 Am I the bad person for telling kids to ask about their grades, 542 00:30:30,810 --> 00:30:32,479 or are you the bad person for misrepresenting... 543 00:30:32,480 --> 00:30:34,256 the school's authority by using the student record as leverage? 544 00:30:34,280 --> 00:30:36,519 Awesome. That was insane. 545 00:30:36,520 --> 00:30:37,550 She crushed him. 546 00:30:37,680 --> 00:30:39,179 Hey, what does "misrepresent" mean? 547 00:30:39,180 --> 00:30:41,519 - Who knows? Darn it. - Is it a name of a woman? 548 00:30:41,520 --> 00:30:43,420 All right. Mr. Pyo. 549 00:30:43,920 --> 00:30:46,190 Calm down. Don't lose your composure here. 550 00:30:46,360 --> 00:30:47,730 How dare I challenge the school? 551 00:30:48,490 --> 00:30:49,530 Or cause a disturbance? 552 00:30:50,330 --> 00:30:51,460 That's preposterous. 553 00:30:51,560 --> 00:30:54,100 The direction of public education is our guideline. 554 00:30:54,670 --> 00:30:55,670 You! 555 00:30:57,070 --> 00:30:58,369 You too. Enough is enough. 556 00:30:58,370 --> 00:31:00,209 We'll have a discussion regarding this matter. 557 00:31:00,210 --> 00:31:01,810 What discussion? No way. 558 00:31:01,970 --> 00:31:03,910 I ask that you let the students retake the test. 559 00:31:05,080 --> 00:31:07,849 Okay. I got your point. You should get going now. Please go. 560 00:31:07,850 --> 00:31:09,380 What do you mean? 561 00:31:10,420 --> 00:31:11,520 I'll get going now. 562 00:31:14,650 --> 00:31:16,730 I ask that you have a wise discussion regarding this. 563 00:31:16,990 --> 00:31:18,060 Please. 564 00:31:20,530 --> 00:31:21,690 "Wise?" 565 00:31:23,500 --> 00:31:25,799 Hey, Mr. Pyo. You can't grab her shoulder like that. 566 00:31:25,800 --> 00:31:27,870 - Did you say, "wise?" - You can't do this. 567 00:31:27,930 --> 00:31:29,939 - Mr. Pyo. Let go. - You must let her go. All right. 568 00:31:29,940 --> 00:31:30,969 - You can't do this. - Let go of her. 569 00:31:30,970 --> 00:31:31,970 Get your hands off me! 570 00:31:32,270 --> 00:31:33,750 You can't grab her shoulder like that! 571 00:31:33,910 --> 00:31:34,970 One more thing. 572 00:31:36,980 --> 00:31:38,740 As for the multiple choices of this question, 573 00:31:39,210 --> 00:31:40,879 they included references to Middle Korean... 574 00:31:40,880 --> 00:31:42,996 which was never part of the school curriculum up until now. 575 00:31:43,020 --> 00:31:44,250 Aren't you the one... 576 00:31:44,650 --> 00:31:46,149 who put that question on the exam, 577 00:31:46,150 --> 00:31:47,910 assuming that they learned it at the academy? 578 00:31:50,860 --> 00:31:52,766 There are many ways I can raise an issue with this. 579 00:31:52,790 --> 00:31:53,790 Gosh. 580 00:31:56,900 --> 00:31:57,930 Come on. 581 00:32:00,370 --> 00:32:01,670 You people are parasites. 582 00:32:15,450 --> 00:32:17,750 (Chanyoung High School) 583 00:33:08,530 --> 00:33:10,299 (Eden Math) 584 00:33:10,300 --> 00:33:12,299 (Math Academy) 585 00:33:12,300 --> 00:33:13,940 (Grade One) 586 00:33:23,750 --> 00:33:25,750 (Concentration booster for test-takers) 587 00:33:26,390 --> 00:33:27,390 Gosh. 588 00:34:19,240 --> 00:34:20,739 - Hello. - Hey. 589 00:34:20,740 --> 00:34:21,970 - Hello. - Hi. 590 00:34:47,300 --> 00:34:48,469 So which area... 591 00:34:48,470 --> 00:34:50,390 are you guys looking into for your marital house? 592 00:34:51,440 --> 00:34:52,570 Gangseo-gu. 593 00:34:52,910 --> 00:34:54,570 What? Not Daechi-dong? 594 00:34:55,170 --> 00:34:57,480 Why? You can easily get a loan from your company. 595 00:34:59,850 --> 00:35:01,179 I've been working only for two years. 596 00:35:01,180 --> 00:35:03,380 How could I get a house in Daechi-dong with just a loan? 597 00:35:03,850 --> 00:35:05,180 What did your family say? 598 00:35:05,820 --> 00:35:07,319 Well, they said they would take out... 599 00:35:07,320 --> 00:35:09,220 a loan for me with their house as collateral. 600 00:35:09,250 --> 00:35:10,260 All right then. 601 00:35:11,590 --> 00:35:12,660 Why won't you accept it? 602 00:35:14,360 --> 00:35:16,700 There's no depth in your thinking. Seriously. 603 00:35:16,930 --> 00:35:18,060 What is it? 604 00:35:18,800 --> 00:35:21,199 My younger sister was fiercely against the idea. 605 00:35:21,200 --> 00:35:22,300 Park Tae Hee? 606 00:35:22,800 --> 00:35:24,300 Gosh. She's like a viper. 607 00:35:24,540 --> 00:35:26,310 Hey, the apartments here... 608 00:35:26,710 --> 00:35:29,710 are our parents' only retirement plan and pride. 609 00:35:30,180 --> 00:35:32,016 Tae Hyun isn't like you. He won't let them risk it. 610 00:35:32,040 --> 00:35:33,309 Is your girlfriend on the same page? 611 00:35:33,310 --> 00:35:35,880 Well, I'll have to convince her, but it won't be easy. 612 00:35:36,350 --> 00:35:38,249 She said she had never moved out of Gangnam. 613 00:35:38,250 --> 00:35:40,320 Gosh. Like we ever moved out either. 614 00:35:42,220 --> 00:35:44,520 Hey, you need to think carefully. 615 00:35:45,090 --> 00:35:47,230 It's really hard to come back here once you move out. 616 00:35:47,360 --> 00:35:48,390 Hey. 617 00:35:49,030 --> 00:35:50,099 You said you wanted to study more, 618 00:35:50,100 --> 00:35:51,936 so you're still in the intellectual ivory tower. 619 00:35:51,960 --> 00:35:53,576 How could you say stuff like that so carelessly? 620 00:35:53,600 --> 00:35:56,000 I should say so more than others because I'm still in school. 621 00:35:56,230 --> 00:35:57,270 Gosh. 622 00:35:58,470 --> 00:36:01,070 Hey, do you see those kids? 623 00:36:01,340 --> 00:36:02,340 Yes. 624 00:36:03,210 --> 00:36:04,490 They start wearing that jacket... 625 00:36:04,580 --> 00:36:06,680 as soon as the heat of the dog days goes away. 626 00:36:07,510 --> 00:36:08,979 The envious looks they get from people... 627 00:36:08,980 --> 00:36:11,060 help them forget all about the pain from heat rashes. 628 00:36:11,520 --> 00:36:12,780 I get it, though. 629 00:36:12,950 --> 00:36:14,589 If I scored better on Math... 630 00:36:14,590 --> 00:36:16,420 Gosh, they're also in med school. 631 00:36:16,820 --> 00:36:18,120 That will be their heirloom. 632 00:36:18,490 --> 00:36:20,290 That will at least work as a letter of credit. 633 00:36:22,160 --> 00:36:24,230 Check out the community website for test-takers. 634 00:36:24,260 --> 00:36:25,529 Forget about the test-takers. 635 00:36:25,530 --> 00:36:27,811 You'll mostly find students from prestigious universities. 636 00:36:28,170 --> 00:36:30,446 Acting like the king on that website is the most fun they can get. 637 00:36:30,470 --> 00:36:31,870 So what's your point? 638 00:36:32,770 --> 00:36:33,810 If I were you, 639 00:36:34,870 --> 00:36:37,230 I'd deal with the embarrassment and never leave Daechi-dong. 640 00:36:37,740 --> 00:36:39,510 Even if our country goes down, 641 00:36:40,410 --> 00:36:43,096 this neighborhood will never go down as long as there's still ambition. 642 00:36:43,120 --> 00:36:45,020 Not leaving here is cool and all. 643 00:36:45,320 --> 00:36:47,790 Why should he ask for his parents' help to do so? 644 00:36:48,190 --> 00:36:49,250 Hey. 645 00:36:49,590 --> 00:36:50,659 Do you actually believe... 646 00:36:50,660 --> 00:36:52,396 being a self-made man is possible in this day and age? 647 00:36:52,420 --> 00:36:53,660 Why can't he? 648 00:36:54,160 --> 00:36:55,460 I think I can be one. 649 00:36:55,590 --> 00:36:56,659 - Gosh. - That crazy jerk. 650 00:36:56,660 --> 00:36:57,860 So that's how a zoomer thinks? 651 00:36:57,900 --> 00:36:59,559 What? Will you be an online streamer or something? 652 00:36:59,560 --> 00:37:00,930 Don't be ridiculous. 653 00:37:03,870 --> 00:37:06,510 Actually, he might be able to hit it big with that. 654 00:37:07,470 --> 00:37:08,970 - That thing. - Right. 655 00:37:10,640 --> 00:37:11,680 Don't do it. 656 00:37:12,340 --> 00:37:14,500 - The miraculous 8th class. - The miraculous 8th class. 657 00:37:14,550 --> 00:37:15,909 Your mother gave birth to you, 658 00:37:15,910 --> 00:37:18,390 but Seo Hye Jin raised and brought a miracle for this dumbhead. 659 00:37:20,090 --> 00:37:21,720 Hey, that was amazing. Seriously. 660 00:37:22,050 --> 00:37:23,160 Gosh. 661 00:37:23,360 --> 00:37:24,860 - Let's drink. - Cheers. 662 00:37:26,730 --> 00:37:29,460 (Daechi Chase) 663 00:37:33,330 --> 00:37:36,970 (Daechi Chase Hall of Fame) 664 00:37:45,640 --> 00:37:48,450 (Daechi Chase Hall of Fame) 665 00:37:52,720 --> 00:37:54,720 (Kim Shin Jae, Lee Ji Soo) 666 00:37:59,930 --> 00:38:06,829 (Daechi Chase's 1st Scholarship Student, Lee Jun Ho) 667 00:38:06,830 --> 00:38:11,200 (Korea University, PS and Econ, Lee Jun Ho of Chanyoung High School) 668 00:38:18,040 --> 00:38:19,779 Thanks for the drink. Get home safely. 669 00:38:19,780 --> 00:38:21,650 - Bye. - Bye. 670 00:38:23,880 --> 00:38:24,980 Gosh. 671 00:38:25,150 --> 00:38:27,150 The moment we leave the nest, 672 00:38:27,490 --> 00:38:29,350 we'll be refugees. 673 00:38:30,060 --> 00:38:31,300 We must brace ourselves for it. 674 00:38:31,920 --> 00:38:33,330 Then don't leave. 675 00:38:34,160 --> 00:38:37,200 Yes. Let's be cool about this. Okay? 676 00:38:38,430 --> 00:38:41,670 Hey, I'll put down roots here all on my own. 677 00:38:43,670 --> 00:38:46,610 The vein of gold that never runs dry is located right here. You know? 678 00:38:47,010 --> 00:38:48,639 All the cash in Korea... 679 00:38:48,640 --> 00:38:50,716 goes to plastic surgery clinics and academies in Gangnam. 680 00:38:50,740 --> 00:38:52,080 I'll make that mine. 681 00:38:52,310 --> 00:38:55,850 Gosh. If you know a shortcut, do share it with me. Yes? 682 00:38:56,110 --> 00:38:58,950 Why don't you help out this poor grad student? 683 00:38:59,350 --> 00:39:01,290 Bye. I have to stop by somewhere. 684 00:39:01,920 --> 00:39:02,920 What? 685 00:39:03,190 --> 00:39:04,889 If you want another drink, I'll come with you. 686 00:39:04,890 --> 00:39:06,220 I'm not going to drink. Go home. 687 00:39:16,070 --> 00:39:17,540 You people are parasites. 688 00:39:20,210 --> 00:39:21,270 Don't be ridiculous. 689 00:39:22,570 --> 00:39:23,740 Who were you talking to? 690 00:39:25,980 --> 00:39:26,980 Hey. 691 00:39:27,950 --> 00:39:29,979 Gosh. This is a sacred place of learning. 692 00:39:29,980 --> 00:39:31,049 Look at this. 693 00:39:31,050 --> 00:39:32,520 - Unbelievable. - Lee Jun Ho. 694 00:39:33,950 --> 00:39:35,020 Have you been well? 695 00:39:35,550 --> 00:39:37,190 Gosh. I don't believe it. 696 00:39:37,860 --> 00:39:39,660 I was just thinking about you. 697 00:39:40,260 --> 00:39:41,490 Me? Why? 698 00:39:43,130 --> 00:39:44,300 I was looking at that. 699 00:39:45,860 --> 00:39:48,270 Gosh. The Hall of Fame. 700 00:39:49,200 --> 00:39:51,569 I earned the glorious title at the age of 20. 701 00:39:51,570 --> 00:39:53,746 (Korea University, PS and Econ, Lee Jun Ho of Chanyoung High School) 702 00:39:53,770 --> 00:39:54,940 Don't forget my input. 703 00:39:55,640 --> 00:39:57,580 That was the biggest thrill of my life. 704 00:39:58,310 --> 00:40:00,650 Gosh. It's so nice to see you. 705 00:40:01,410 --> 00:40:03,480 How long has it been? What brings you here? 706 00:40:03,850 --> 00:40:05,049 It's nice to see you too. 707 00:40:05,050 --> 00:40:06,549 We met on Teachers' Day last year. 708 00:40:06,550 --> 00:40:08,250 I stopped by because I was in the area. 709 00:40:10,760 --> 00:40:12,160 Yes, it's so nice to see you. 710 00:40:12,620 --> 00:40:13,890 Yes. Same here. 711 00:40:14,990 --> 00:40:16,060 Let's shake hands. 712 00:40:17,230 --> 00:40:19,399 Gosh. You can't just grab a man's hand like that. 713 00:40:19,400 --> 00:40:20,830 Come on. Stop goofing around now. 714 00:40:23,370 --> 00:40:25,440 It's a bigger welcome than I expected. 715 00:40:26,040 --> 00:40:28,070 You seem happier than the time I got into college. 716 00:40:28,610 --> 00:40:30,710 Gosh. I'm not that happy. 717 00:40:31,280 --> 00:40:33,750 To me, that was... 718 00:40:35,110 --> 00:40:36,750 the best moment of my life. 719 00:40:37,550 --> 00:40:38,550 Gosh. 720 00:40:39,750 --> 00:40:41,450 That's an honor I didn't see coming. 721 00:40:41,790 --> 00:40:43,050 Call me right now. 722 00:40:43,890 --> 00:40:45,860 - What? - Come on. Call me. 723 00:40:55,400 --> 00:40:56,400 Ta-da. 724 00:40:56,401 --> 00:40:57,439 (My Pride) 725 00:40:57,440 --> 00:40:58,520 Isn't this awesome or what? 726 00:40:58,940 --> 00:40:59,970 Oh, my. 727 00:41:03,940 --> 00:41:04,980 That's who you are to me. 728 00:41:15,020 --> 00:41:16,320 I feel liberated for some reason. 729 00:41:19,090 --> 00:41:21,430 I get a feeling that I'll have a good life. 730 00:41:21,930 --> 00:41:23,030 Of course. 731 00:41:23,260 --> 00:41:24,800 The sky is the limit for you. 732 00:41:26,060 --> 00:41:27,070 That's right. 733 00:41:32,970 --> 00:41:34,210 Isn't work boring? 734 00:41:35,570 --> 00:41:37,140 Don't forget this is Korea. 735 00:41:37,810 --> 00:41:39,079 People still studied... 736 00:41:39,080 --> 00:41:40,750 for entrance exams even during wartime. 737 00:41:42,180 --> 00:41:44,820 Boring? I'd be sad if you think there's a dull moment with my job. 738 00:41:47,750 --> 00:41:49,190 Then how happy are you with your job? 739 00:41:51,060 --> 00:41:52,620 I couldn't be happier. It's fantastic. 740 00:41:53,760 --> 00:41:54,760 Do you mean that? 741 00:41:54,761 --> 00:41:56,730 Yes, I do. I have the best job ever. 742 00:41:57,930 --> 00:41:59,250 Is that really your honest answer? 743 00:42:02,300 --> 00:42:03,500 Give me your employee ID card. 744 00:42:05,570 --> 00:42:06,740 Why? 745 00:42:06,940 --> 00:42:07,970 Come on. 746 00:42:15,950 --> 00:42:17,050 I know... 747 00:42:17,250 --> 00:42:19,250 what new recruits say after the orientation. 748 00:42:19,720 --> 00:42:21,150 That blue blood runs in their body. 749 00:42:22,390 --> 00:42:23,490 It's not the same anymore. 750 00:42:24,320 --> 00:42:25,359 My annual salary is probably higher than... 751 00:42:25,360 --> 00:42:27,289 that of your supervising manager who had to change his blood color. 752 00:42:27,290 --> 00:42:28,790 At least your general manager... No. 753 00:42:29,390 --> 00:42:31,230 I probably get paid more than your team leader. 754 00:42:43,380 --> 00:42:45,256 Get home safely. It was fun talking to you today. 755 00:42:45,280 --> 00:42:46,310 See you around. 756 00:42:46,410 --> 00:42:47,510 - Sure. - Okay. 757 00:43:11,840 --> 00:43:14,840 (Daechi Chase, Enjoy the competition) 758 00:43:31,860 --> 00:43:34,629 (Show me the miracle!) 759 00:43:34,630 --> 00:43:36,689 (Audition to become a teacher and win 50,000 dollars.) 760 00:43:36,690 --> 00:43:38,960 (Host: Daechi Chase) 761 00:43:45,300 --> 00:43:47,010 Shouldn't you get a new AC in your bedroom? 762 00:43:47,670 --> 00:43:49,140 What? Why all of a sudden? 763 00:43:51,040 --> 00:43:52,956 The heat waves always get to you guys every summer. 764 00:43:52,980 --> 00:43:54,710 Or change the TV in the living room. 765 00:43:55,480 --> 00:43:57,749 Your older brother got us a new TV two years ago. 766 00:43:57,750 --> 00:43:58,780 That's a waste. 767 00:43:58,850 --> 00:44:00,930 What about a dishwasher, a dryer, or home appliances? 768 00:44:01,090 --> 00:44:03,050 You wanted something like that at a new apartment. 769 00:44:03,390 --> 00:44:04,890 Is there a promotion for employees? 770 00:44:07,060 --> 00:44:08,406 Give me a list of appliances you need to upgrade. 771 00:44:08,430 --> 00:44:09,490 Okay. 772 00:44:13,670 --> 00:44:14,830 How's work? 773 00:44:17,400 --> 00:44:19,160 Nothing has changed. It still looks daunting. 774 00:44:21,110 --> 00:44:23,610 A position in the strategy department is great. 775 00:44:24,010 --> 00:44:26,490 See if you can apply to work in one of their overseas branches. 776 00:44:27,980 --> 00:44:29,780 It's time for you to change your career paths. 777 00:44:32,680 --> 00:44:34,550 Change my career path? Sounds good. 778 00:44:35,450 --> 00:44:36,590 - Yes. Hello? - Oh, that. 779 00:44:37,290 --> 00:44:39,189 - Hello. - I see. They're in a meeting. 780 00:44:39,190 --> 00:44:40,990 - Yes. They're in a meeting. - Gosh, no. 781 00:44:41,160 --> 00:44:43,236 - Can I take a message? - Nothing has been decided yet. 782 00:44:43,260 --> 00:44:45,059 - Yes. Okay. - They're still discussing. 783 00:44:45,060 --> 00:44:47,380 - Would you like to leave a message? - I see. Compensation? 784 00:44:47,470 --> 00:44:49,299 Gosh. The teachers... 785 00:44:49,300 --> 00:44:51,070 - Hello. - Hello. 786 00:44:51,570 --> 00:44:53,169 - Yes, all the Korean teachers... - Yes. 787 00:44:53,170 --> 00:44:55,069 - Are in a meeting. - Is that so? 788 00:44:55,070 --> 00:44:57,409 - Oh, no. I'm sorry. - Okay. 789 00:44:57,410 --> 00:45:01,180 (Principal's Office) 790 00:45:38,180 --> 00:45:41,150 (Korean) 791 00:45:50,830 --> 00:45:55,900 (Chanyoung High teacher Pyo Sang Sub) 792 00:46:01,240 --> 00:46:02,340 This is Seo Hye Jin. 793 00:46:16,350 --> 00:46:18,960 (Chanyoung High School) 794 00:46:58,130 --> 00:46:59,130 Come in. 795 00:47:06,170 --> 00:47:07,570 - Please sit down. - Thank you. 796 00:47:09,340 --> 00:47:11,310 - We'll order in a bit. - Sure. 797 00:47:21,950 --> 00:47:23,820 My day starts in the afternoon. 798 00:47:36,530 --> 00:47:37,600 Right about now, 799 00:47:38,870 --> 00:47:40,740 the students must have gotten the notice. 800 00:47:43,540 --> 00:47:44,940 They will retake the exam. 801 00:47:50,620 --> 00:47:53,620 I'd like to know how you feel about this. 802 00:47:54,850 --> 00:47:56,520 I didn't do it to make myself feel good. 803 00:48:01,060 --> 00:48:03,030 The students could have notified me. 804 00:48:03,860 --> 00:48:05,130 Up until last year, 805 00:48:07,070 --> 00:48:08,510 I taught in a regular neighborhood... 806 00:48:09,330 --> 00:48:10,870 with admission restrictions. 807 00:48:14,210 --> 00:48:16,770 I was transferred to Daechi-dong, famously reputed for education. 808 00:48:16,970 --> 00:48:18,140 And it was my first exam. 809 00:48:20,240 --> 00:48:22,320 I must have unknowingly felt I had to prove myself... 810 00:48:23,820 --> 00:48:25,179 due to their scholarly ambition and educational level... 811 00:48:25,180 --> 00:48:26,550 which I didn't notice... 812 00:48:27,820 --> 00:48:28,950 at my last school. 813 00:48:31,520 --> 00:48:33,040 I couldn't admit I had made an error... 814 00:48:33,460 --> 00:48:35,160 when the students first came to me... 815 00:48:36,130 --> 00:48:37,860 probably because I felt I was defeated. 816 00:48:39,130 --> 00:48:40,490 I'm sure you can't understand that. 817 00:48:41,730 --> 00:48:44,069 I'd like to say this again. It was a good question in my... 818 00:48:44,070 --> 00:48:45,140 No. 819 00:48:45,900 --> 00:48:48,340 You were right that my question was outdated and lacked depth. 820 00:48:49,310 --> 00:48:50,410 I apologize. 821 00:48:51,210 --> 00:48:54,149 I shouldn't be the recipient of that apology. The students... 822 00:48:54,150 --> 00:48:56,350 It was my first exam in a new district. 823 00:48:57,850 --> 00:48:59,650 It wasn't hard for me to admit my error. 824 00:49:02,190 --> 00:49:03,650 So I insulted you... 825 00:49:04,490 --> 00:49:05,560 and... 826 00:49:06,920 --> 00:49:08,330 acted improperly. 827 00:49:11,330 --> 00:49:13,770 I don't need your apology. I just... 828 00:49:13,870 --> 00:49:14,870 Right. 829 00:49:15,700 --> 00:49:16,730 You just... 830 00:49:17,770 --> 00:49:19,900 needed the students to retake the exam. 831 00:49:20,840 --> 00:49:21,960 I'm well aware of your goal. 832 00:49:24,180 --> 00:49:25,240 But it didn't mean... 833 00:49:26,010 --> 00:49:27,130 I should turn a blind eye... 834 00:49:27,510 --> 00:49:29,710 to my insulting remark and improper behavior around you. 835 00:49:33,120 --> 00:49:35,320 Well, I'm the one who may have overstepped the boundary. 836 00:49:40,060 --> 00:49:42,790 I do have one question. 837 00:49:44,230 --> 00:49:46,710 There were many peaceful ways you could have raised an issue... 838 00:49:46,900 --> 00:49:48,300 regarding the error in the question. 839 00:49:49,300 --> 00:49:52,200 Why did you have to resort to such an offensive way? 840 00:49:59,040 --> 00:50:00,080 Well, 841 00:50:01,610 --> 00:50:05,080 knowing the reason behind that won't change anything now. 842 00:50:09,090 --> 00:50:10,390 Actually, this incident... 843 00:50:11,860 --> 00:50:13,220 motivated me quite a lot. 844 00:50:15,160 --> 00:50:18,230 I learned that the students trusted the academy more than the school, 845 00:50:19,660 --> 00:50:21,260 to them, their school was just a place... 846 00:50:22,300 --> 00:50:23,370 where they earned grades, 847 00:50:24,600 --> 00:50:26,760 and schoolteachers just filled out the student records. 848 00:50:29,170 --> 00:50:30,980 I ended up admitting to them firsthand. 849 00:50:41,990 --> 00:50:43,050 Knowing all these... 850 00:50:44,090 --> 00:50:46,890 and personally experiencing them are completely different. 851 00:50:48,390 --> 00:50:50,830 Why are you telling me this? 852 00:50:51,030 --> 00:50:52,790 I wanted you of all people to know something. 853 00:50:53,560 --> 00:50:56,070 But please excuse me... 854 00:50:56,770 --> 00:50:59,140 for I can't bring myself to refer to you as a teacher. 855 00:51:00,710 --> 00:51:03,339 It's all right. So what did you want to tell me? 856 00:51:03,340 --> 00:51:04,410 That I am prepared... 857 00:51:06,480 --> 00:51:08,050 for a prolonged battle. 858 00:51:08,480 --> 00:51:10,050 - A battle? - I... 859 00:51:11,620 --> 00:51:13,450 chose to be a teacher at 19... 860 00:51:14,150 --> 00:51:15,690 and majored education in college. 861 00:51:18,620 --> 00:51:20,420 In the corner of my old and rotten box... 862 00:51:22,760 --> 00:51:24,630 lies my last shred of dignity albeit menial. 863 00:51:30,540 --> 00:51:31,540 I... 864 00:51:32,800 --> 00:51:34,840 am not someone who educates students... 865 00:51:35,910 --> 00:51:37,430 because I'm bound by contract to do so. 866 00:51:39,910 --> 00:51:42,309 Someone who signs a contract that bounds them as an educator? 867 00:51:42,310 --> 00:51:43,680 But even those people have a duty. 868 00:51:49,790 --> 00:51:50,860 I'm glad to hear that. 869 00:51:52,820 --> 00:51:53,860 We... 870 00:51:54,930 --> 00:51:56,630 are very well aware of where we stand. 871 00:52:00,440 --> 00:52:02,470 I'm sorry, but can I take a rain check on the meal? 872 00:52:02,630 --> 00:52:04,470 Some students have yet to finish their exams. 873 00:52:04,540 --> 00:52:07,070 - Sure. We'll do that. - Right. 874 00:52:49,080 --> 00:52:50,310 We need to talk. 875 00:52:51,680 --> 00:52:52,780 It's good news. 876 00:52:54,480 --> 00:52:56,480 All right. Please take a seat. 877 00:52:59,090 --> 00:53:01,520 Ms. Seo, grant me a bonus. 878 00:53:02,090 --> 00:53:03,090 Sorry? 879 00:53:05,130 --> 00:53:07,499 We're swamped with consultation bookings... 880 00:53:07,500 --> 00:53:08,780 to the point that makes me dizzy. 881 00:53:09,000 --> 00:53:10,630 I even had to skip lunch today. 882 00:53:10,830 --> 00:53:12,100 Gosh, I apologize. 883 00:53:16,770 --> 00:53:19,310 I'm aware of all the hours you've been putting in, 884 00:53:20,140 --> 00:53:21,910 but could you perhaps... 885 00:53:22,410 --> 00:53:24,850 adjust your class schedule starting next month? 886 00:53:25,510 --> 00:53:29,650 Reducing the waiting list would be optimal. 887 00:53:30,590 --> 00:53:32,326 For another school apart from Chanyoung High? 888 00:53:32,350 --> 00:53:34,560 Yes, for Daesan Foreign Language High School as well. 889 00:53:37,790 --> 00:53:41,030 Considering the amount of classes you currently teach, 890 00:53:41,460 --> 00:53:43,360 I feel guilty asking for more of your time. 891 00:53:44,730 --> 00:53:46,200 But the director is adamant. 892 00:53:48,540 --> 00:53:50,770 I don't have time to fit in more classes, 893 00:53:50,940 --> 00:53:52,470 but I'll see what I can do. 894 00:53:56,240 --> 00:53:58,609 You'll wear yourself out at this rate. 895 00:53:58,610 --> 00:53:59,980 I'm quite all right. 896 00:54:02,820 --> 00:54:05,920 Excuse me. We're here for the 4pm consultation. 897 00:54:06,020 --> 00:54:09,520 Right. Your children go to Chanyoung High, right? 898 00:54:10,320 --> 00:54:12,060 Ms. Kim, then I'll... 899 00:54:12,630 --> 00:54:15,630 Please allow me to introduce you to the famous Ms. Seo Hye Jin. 900 00:54:16,160 --> 00:54:17,600 - I see. - I see. 901 00:54:18,030 --> 00:54:19,100 Hello. 902 00:54:19,900 --> 00:54:22,040 You look 100 times better in person. 903 00:54:22,400 --> 00:54:24,170 We're still wait-listed, 904 00:54:24,510 --> 00:54:27,070 so we came by to ask how things were coming along. 905 00:54:27,580 --> 00:54:29,780 I apologize for inadvertently causing you inconvenience. 906 00:54:30,210 --> 00:54:32,450 Let me escort you to the consultation room. 907 00:54:32,680 --> 00:54:33,749 You should know... 908 00:54:33,750 --> 00:54:36,320 that Ms. Seo might be accepting more students soon. 909 00:54:37,080 --> 00:54:39,390 - This way, please. - Right. 910 00:54:42,220 --> 00:54:44,190 Right in here. 911 00:54:44,290 --> 00:54:45,290 Sure. 912 00:54:47,430 --> 00:54:49,299 Raise your hand if you wrote the wrong answer... 913 00:54:49,300 --> 00:54:50,820 for question number 14 on my mock exam. 914 00:54:54,500 --> 00:54:55,940 Aren't you taking your test tomorrow? 915 00:54:57,540 --> 00:54:59,310 Never did I think you'd get that wrong. 916 00:55:01,340 --> 00:55:03,739 I said you'd be asked to identify the speaker's alter ego... 917 00:55:03,740 --> 00:55:05,300 in "Recollections of a Beautiful Woman." 918 00:55:05,580 --> 00:55:07,480 Don't try to relate to the speaker's feelings. 919 00:55:07,720 --> 00:55:09,250 You won't be able to, right? 920 00:55:09,650 --> 00:55:10,690 Just memorize the answers. 921 00:55:11,250 --> 00:55:13,620 Remember what I said your purpose of studying was? 922 00:55:14,320 --> 00:55:15,640 It's to answer questions on tests. 923 00:55:17,390 --> 00:55:19,790 All right. Let's go over what'll come up in your exam. 924 00:55:20,330 --> 00:55:21,330 Keep up. 925 00:55:21,331 --> 00:55:23,599 These must come to mind regarding gasa poetry. 926 00:55:23,600 --> 00:55:24,630 How many are there? 927 00:55:24,800 --> 00:55:25,830 - Three. - Three. 928 00:55:26,170 --> 00:55:28,300 Don't lose your spirits. What are those three? 929 00:55:29,470 --> 00:55:30,840 - Opening. - Opening. 930 00:55:32,670 --> 00:55:33,740 - Main. - Main. 931 00:55:35,480 --> 00:55:37,410 - Ending. - Ending. 932 00:55:43,720 --> 00:55:45,490 Bye. Have a good one. 933 00:55:52,130 --> 00:55:53,850 - Gosh. - Ms. Seo, are you done for the day? 934 00:55:54,300 --> 00:55:56,560 Why are you still here at this late hour? 935 00:55:57,530 --> 00:56:00,100 Things truly must be hectic for you. 936 00:56:00,600 --> 00:56:02,570 - Sorry? - I have tomorrow to prepare for. 937 00:56:03,000 --> 00:56:04,540 The written test for new instructors. 938 00:56:04,970 --> 00:56:06,010 Oh, right! 939 00:56:07,780 --> 00:56:09,860 I have to clean up the classroom before heading home. 940 00:56:10,610 --> 00:56:11,849 That's hard work you're doing. 941 00:56:11,850 --> 00:56:13,650 As if my work could ever compare to yours. 942 00:56:13,880 --> 00:56:14,920 Head on home, then. 943 00:56:24,890 --> 00:56:27,010 (Audition to become a teacher and win 50,000 dollars.) 944 00:56:28,100 --> 00:56:33,630 (Daechi Chase, Enjoy the competition) 945 00:56:40,240 --> 00:56:42,940 (Daechi Chase, Enjoy the competition) 946 00:56:44,980 --> 00:56:49,980 (Daechi Chase, Enjoy the competition) 947 00:56:57,530 --> 00:57:00,759 (Audition to become a teacher and win 50,000 dollars.) 948 00:57:00,760 --> 00:57:03,160 (Daechi Chase) 949 00:57:03,230 --> 00:57:05,100 Your name has been confirmed. 950 00:57:06,330 --> 00:57:08,050 - May I have your name? - It's Nam Chung Mi. 951 00:57:08,640 --> 00:57:09,800 Your name has been confirmed. 952 00:57:11,410 --> 00:57:13,039 At the large classroom down the hall, 953 00:57:13,040 --> 00:57:14,609 you will be told where the test is being taken. 954 00:57:14,610 --> 00:57:15,610 Right. 955 00:57:16,440 --> 00:57:18,350 - May I have your name? - It's Kim Sung Woo. 956 00:57:33,730 --> 00:57:34,730 Excuse me. 957 00:57:36,460 --> 00:57:37,820 Which subject are you applying for? 958 00:57:39,530 --> 00:57:40,640 English. 959 00:57:40,970 --> 00:57:43,040 I see. For me, it's Korean. 960 00:57:44,770 --> 00:57:46,740 - Right. - Is it your first time? 961 00:57:48,110 --> 00:57:49,110 Sorry? 962 00:57:49,240 --> 00:57:50,710 Is it your first time in Daechi-dong? 963 00:57:53,710 --> 00:57:56,050 I've been teaching classes once a week, 964 00:57:56,280 --> 00:57:58,226 but it's my first time applying for a full-time job. 965 00:57:58,250 --> 00:57:59,250 I see. 966 00:57:59,750 --> 00:58:00,790 It's my second time. 967 00:58:01,290 --> 00:58:03,490 I applied for a job elsewhere but didn't make the cut. 968 00:58:03,820 --> 00:58:05,180 Currently, I teach in Junggye-dong. 969 00:58:06,230 --> 00:58:07,660 Junggye-dong is just as cut-throat. 970 00:58:08,300 --> 00:58:09,530 Still, 971 00:58:10,130 --> 00:58:12,200 you need to make it in Daechi-dong... 972 00:58:12,830 --> 00:58:14,430 if you want to be hired by the big names. 973 00:58:16,540 --> 00:58:17,970 I wish you the best of luck. 974 00:58:20,210 --> 00:58:21,240 Darn. 975 00:58:21,980 --> 00:58:22,980 I can't believe I'm retaking an exam... 976 00:58:22,980 --> 00:58:24,700 which is what I didn't even do for the KSAT. 977 00:58:27,180 --> 00:58:28,520 Honestly, I'm in disbelief. 978 00:58:29,920 --> 00:58:32,490 The result will depend on how hard we worked. 979 00:58:33,090 --> 00:58:34,460 I bet they all graduated from SKY. 980 00:58:36,390 --> 00:58:37,390 Sorry? 981 00:58:38,160 --> 00:58:39,440 The universities they graduated. 982 00:58:42,660 --> 00:58:44,220 It'll be hard to find those who haven't. 983 00:58:45,930 --> 00:58:47,000 There's me. 984 00:58:50,200 --> 00:58:51,310 I let my talents speak. 985 00:58:52,670 --> 00:58:53,740 I wish you good luck. 986 00:58:57,980 --> 00:58:59,480 The written test has begun. 987 00:59:00,110 --> 00:59:01,220 How does it seem? 988 00:59:01,520 --> 00:59:04,550 Will one of them be the next big academy instructor? 989 00:59:04,850 --> 00:59:06,850 We won't know until we see their test lectures. 990 00:59:07,560 --> 00:59:09,660 As if their test lectures can tell you anything. 991 00:59:10,490 --> 00:59:12,029 Even those with 5 to 10 years of experience... 992 00:59:12,030 --> 00:59:14,200 choke a little during test lectures. 993 00:59:14,800 --> 00:59:17,470 I had to drink two bottles of calming tonic before mine. 994 00:59:27,710 --> 00:59:30,880 (Korean Department Written Exam) 995 00:59:36,080 --> 00:59:37,120 Hold on a second. 996 01:00:09,080 --> 01:00:11,890 (Daechi Chase) 997 01:00:37,040 --> 01:00:39,349 Good job, everyone. Your time is up. 998 01:00:39,350 --> 01:00:40,679 The applicant at the back of every row... 999 01:00:40,680 --> 01:00:42,449 will collect the test papers and answer cards... 1000 01:00:42,450 --> 01:00:43,780 and bring them to me. 1001 01:00:49,290 --> 01:00:51,889 You may leave after handing them in. 1002 01:00:51,890 --> 01:00:54,560 (Korean Department Written Exam) 1003 01:01:02,870 --> 01:01:03,870 Excuse me. 1004 01:01:04,170 --> 01:01:06,410 Hi, I'm Nam Chung Mi who works out of Junggye-dong. 1005 01:01:07,070 --> 01:01:09,010 Right. I'm Lee Jun Ho. 1006 01:01:10,040 --> 01:01:11,709 It's not every day we get to meet others this way, 1007 01:01:11,710 --> 01:01:13,380 so how about a cup of coffee? 1008 01:01:13,550 --> 01:01:14,590 Drinks would also be fine. 1009 01:01:14,680 --> 01:01:16,680 We can exchange information about other academies. 1010 01:01:16,850 --> 01:01:17,850 It's a good opportunity. 1011 01:01:18,990 --> 01:01:20,020 Shall we? 1012 01:01:23,760 --> 01:01:24,789 Maybe next time. 1013 01:01:24,790 --> 01:01:26,890 I forgot I had a previous engagement. 1014 01:01:26,990 --> 01:01:28,159 Sorry about that. Have a good one. 1015 01:01:28,160 --> 01:01:29,600 - Sure. I'll see you around. - Right. 1016 01:01:33,100 --> 01:01:34,130 Let's go. 1017 01:01:37,570 --> 01:01:38,640 What is this? 1018 01:01:40,470 --> 01:01:41,510 I took the test. 1019 01:01:42,280 --> 01:01:43,310 Why, exactly? 1020 01:01:43,680 --> 01:01:45,680 I'm looking for a job and taking a new career path. 1021 01:01:50,990 --> 01:01:54,190 (84 out of 100) 1022 01:01:58,290 --> 01:01:59,530 It's raining hard. 1023 01:02:00,560 --> 01:02:02,330 - Do you have an umbrella? - Yes. 1024 01:02:02,430 --> 01:02:04,369 - Let's go. - I have the card. 1025 01:02:04,370 --> 01:02:05,400 Sure. 1026 01:02:06,130 --> 01:02:07,740 - I'll ask. - Right. 1027 01:02:14,210 --> 01:02:15,940 - What's on your mind? - Mr. Yoon. 1028 01:02:16,610 --> 01:02:18,250 We're all going out to eat. Join us. 1029 01:02:20,850 --> 01:02:22,720 - Mr. Yoon. - Yes? 1030 01:02:24,920 --> 01:02:25,920 It's nothing. 1031 01:02:26,620 --> 01:02:27,690 Why? What is it? 1032 01:02:28,020 --> 01:02:29,960 It's really nothing. I'll take a rain check. 1033 01:02:30,690 --> 01:02:31,790 You should head out first. 1034 01:02:33,130 --> 01:02:34,130 Sure. 1035 01:02:34,460 --> 01:02:38,430 (Night Flight) 1036 01:03:07,430 --> 01:03:09,160 What? Ms. Seo! 1037 01:03:12,430 --> 01:03:13,630 Hey. 1038 01:03:17,670 --> 01:03:19,710 - It's pouring, isn't it? - Gosh. 1039 01:03:19,940 --> 01:03:22,480 That's what I call a refreshing shower, Ms. Seo. 1040 01:03:22,580 --> 01:03:24,310 I'm sorry, but can I order in a moment? 1041 01:03:24,480 --> 01:03:25,480 Okay. 1042 01:03:29,920 --> 01:03:30,949 I hope I didn't make you wait long. 1043 01:03:30,950 --> 01:03:32,350 Was it tricky to find this place? 1044 01:03:32,620 --> 01:03:34,890 I didn't wait long, and it was easy to find. 1045 01:03:35,660 --> 01:03:37,140 You must've gotten caught in the rain. 1046 01:03:38,090 --> 01:03:39,090 Only briefly. 1047 01:03:39,530 --> 01:03:40,690 Did you have some of it? 1048 01:03:41,660 --> 01:03:43,130 You can cut right to the chase. 1049 01:03:47,370 --> 01:03:49,900 You have a way of shocking someone. 1050 01:03:50,970 --> 01:03:52,209 I may not seem like it, 1051 01:03:52,210 --> 01:03:54,050 but I gave someone the best moment of her life. 1052 01:03:54,440 --> 01:03:56,410 - Enough with the jokes. - I'm not joking. 1053 01:03:57,240 --> 01:03:59,640 You didn't teach me to be a fool who took his life as a joke. 1054 01:04:01,850 --> 01:04:03,130 So this is what you really want? 1055 01:04:04,420 --> 01:04:06,420 How many times must I say it for you to believe me? 1056 01:04:06,890 --> 01:04:08,420 I made up my mind a few weeks back, 1057 01:04:08,720 --> 01:04:10,660 and I put in the time to study. 1058 01:04:10,760 --> 01:04:11,960 I'm expecting a perfect score. 1059 01:04:17,900 --> 01:04:19,670 - Are you saying you resigned... - I did. 1060 01:04:20,170 --> 01:04:21,490 My resignation is being processed. 1061 01:04:29,440 --> 01:04:31,040 Was corporate life not treating you well? 1062 01:04:31,750 --> 01:04:33,510 - It wasn't like that. - Be honest with me. 1063 01:04:33,950 --> 01:04:35,220 You can tell me anything. 1064 01:04:37,080 --> 01:04:38,090 You want honesty? 1065 01:04:39,050 --> 01:04:41,260 This isn't a job interview, so I'll give it to you. 1066 01:04:42,760 --> 01:04:43,860 Over the next ten years, 1067 01:04:44,530 --> 01:04:47,530 I wanted to earn a ton of more money than I would've at my previous job. 1068 01:04:49,760 --> 01:04:51,530 - And? - That's it. The end. 1069 01:04:53,400 --> 01:04:55,470 Money? That's your goal? 1070 01:04:56,440 --> 01:04:57,640 Does one need another reason? 1071 01:04:59,970 --> 01:05:01,110 How stupid are you? 1072 01:05:02,180 --> 01:05:03,209 Where do you live? 1073 01:05:03,210 --> 01:05:05,049 Don't you know what it means to live in Gangnam? 1074 01:05:05,050 --> 01:05:07,710 Of course, Ms. Seo. You went right for the jugular. 1075 01:05:09,420 --> 01:05:11,420 All that isn't mine. It's my parents' money. 1076 01:05:36,310 --> 01:05:37,340 Hey. 1077 01:05:40,250 --> 01:05:41,520 Ms. Oh Jung Hwa. 1078 01:05:43,980 --> 01:05:45,789 Sleep properly in your own bed. 1079 01:05:45,790 --> 01:05:46,990 What are you doing out here? 1080 01:05:54,190 --> 01:05:56,160 I was waiting for our son to come home. 1081 01:05:56,760 --> 01:05:58,230 Is he still not home? 1082 01:05:58,570 --> 01:06:00,329 There's nothing good... 1083 01:06:00,330 --> 01:06:02,800 about one coming home after work at a given time. 1084 01:06:03,740 --> 01:06:05,409 I hear companies... 1085 01:06:05,410 --> 01:06:07,410 don't have as many team dinners as they used to. 1086 01:06:09,880 --> 01:06:12,580 The news can't teach you everything about corporate life. 1087 01:06:15,350 --> 01:06:17,631 Why are you giving me attitude in the middle of the night? 1088 01:06:19,250 --> 01:06:20,620 Gosh. 1089 01:06:29,330 --> 01:06:30,430 During the IMF Crisis, 1090 01:06:30,800 --> 01:06:32,469 my dad came to purchase an apartment unit in Daechi-dong, 1091 01:06:32,470 --> 01:06:34,230 and that cost him a lifetime's worth of luck. 1092 01:06:35,040 --> 01:06:36,069 The money he earned... 1093 01:06:36,070 --> 01:06:37,469 went into educating his three children. 1094 01:06:37,470 --> 01:06:39,839 Me and my siblings have nothing to inherit, 1095 01:06:39,840 --> 01:06:41,480 and it's not something we've been seeking. 1096 01:06:42,210 --> 01:06:44,880 Hear me out. You graduated a prestigious university... 1097 01:06:45,310 --> 01:06:47,710 and got a job at a company everyone wants to work at. 1098 01:06:48,080 --> 01:06:49,120 Fine. 1099 01:06:49,350 --> 01:06:51,789 We'll say your parents' money isn't solely yours to inherit. 1100 01:06:51,790 --> 01:06:52,820 Still, 1101 01:06:53,320 --> 01:06:55,880 you're not desperate to the point that required uncanny measures. 1102 01:06:55,960 --> 01:06:57,319 The pointers I have for getting into a good college... 1103 01:06:57,320 --> 01:06:58,460 was going to waste, 1104 01:06:58,660 --> 01:07:00,089 and the company everyone wants to work at... 1105 01:07:00,090 --> 01:07:02,600 doesn't allow me to fully spread my wings. 1106 01:07:02,800 --> 01:07:03,860 But most importantly, 1107 01:07:04,700 --> 01:07:06,060 my parents' money not being mine... 1108 01:07:06,200 --> 01:07:07,770 is the focus here. 1109 01:07:08,040 --> 01:07:09,499 People will call you insane. 1110 01:07:09,500 --> 01:07:12,910 I'm saying that I can't earn money at the same pace they do. 1111 01:07:12,970 --> 01:07:14,169 There are other options. 1112 01:07:14,170 --> 01:07:16,879 Dive into academics again and pursue a specialized job. 1113 01:07:16,880 --> 01:07:19,180 That's what I did. I chose a specialized job. 1114 01:07:19,510 --> 01:07:21,749 What they say about star academy instructors online... 1115 01:07:21,750 --> 01:07:23,080 is all a lie. 1116 01:07:23,150 --> 01:07:24,179 That luxurious life only applies... 1117 01:07:24,180 --> 01:07:26,290 to about a half of a handful of people. 1118 01:07:27,120 --> 01:07:28,160 I know I can do it. 1119 01:07:29,090 --> 01:07:31,206 My score was at the eighth class after my first mock exam. 1120 01:07:31,230 --> 01:07:33,630 Remember how short it took for my score to reach first class? 1121 01:07:33,890 --> 01:07:36,230 Who else but me can be a better instructor? 1122 01:07:36,800 --> 01:07:38,229 Studying the subject and teaching it... 1123 01:07:38,230 --> 01:07:39,670 are two different things. 1124 01:07:39,870 --> 01:07:41,270 As if I don't know that. 1125 01:07:42,400 --> 01:07:44,500 That's something that doesn't require your concern. 1126 01:07:45,970 --> 01:07:48,310 You taught me to be someone who studied in advance. 1127 01:07:53,550 --> 01:07:54,550 Ms. Seo, 1128 01:07:55,380 --> 01:07:58,019 I'll create another best moment for you. 1129 01:07:58,020 --> 01:07:59,920 Will you stop it with that? 1130 01:08:00,390 --> 01:08:01,860 - Why? - You... 1131 01:08:02,990 --> 01:08:04,020 Did I perhaps... 1132 01:08:05,390 --> 01:08:07,260 - Were you an influence? - Yes. 1133 01:08:07,660 --> 01:08:10,000 A huge influence, actually. 1134 01:08:10,030 --> 01:08:11,670 Darn it. 1135 01:08:12,670 --> 01:08:15,200 There are more than enough academies in Daechi-dong, 1136 01:08:15,470 --> 01:08:17,940 so not hiring me at yours won't do a thing. 1137 01:08:18,470 --> 01:08:19,810 I want you to rethink this. 1138 01:08:20,570 --> 01:08:21,779 I have thought about it enough. 1139 01:08:21,780 --> 01:08:23,909 This job robs you of your evenings and weekends. 1140 01:08:23,910 --> 01:08:25,109 You can't even attend events for families and friends. 1141 01:08:25,110 --> 01:08:26,579 I don't need to enjoy my evenings or weekends. 1142 01:08:26,580 --> 01:08:28,479 And people prefer monetary gifts over actual attendance. 1143 01:08:28,480 --> 01:08:29,840 You can say goodbye to a love life. 1144 01:08:32,020 --> 01:08:33,150 That truly... 1145 01:08:34,250 --> 01:08:35,290 is none of your business. 1146 01:08:48,200 --> 01:08:52,210 (Night Flight) 1147 01:09:01,980 --> 01:09:04,350 Did you come up with the questions? They were quite tough. 1148 01:09:07,790 --> 01:09:09,160 Have you told your parents? 1149 01:09:10,490 --> 01:09:11,610 I should get around to that. 1150 01:09:11,990 --> 01:09:13,190 What do you think they'll say? 1151 01:09:13,330 --> 01:09:14,930 What others think isn't important. 1152 01:09:15,560 --> 01:09:16,920 Do you think you can persuade them? 1153 01:09:17,060 --> 01:09:18,530 - Of course. - How? 1154 01:09:19,130 --> 01:09:20,530 I just took a mock exam. 1155 01:09:21,230 --> 01:09:22,846 Its difficulty level was low-intermediate... 1156 01:09:22,870 --> 01:09:23,940 with no killer questions. 1157 01:09:29,340 --> 01:09:31,110 - Ms. Seo. - What? 1158 01:09:32,450 --> 01:09:33,610 Address me the same way. 1159 01:09:35,380 --> 01:09:36,380 What? 1160 01:09:36,780 --> 01:09:38,420 Refer to me as an instructor too. 1161 01:09:41,360 --> 01:09:42,720 I bet it'll feel amazing. 1162 01:10:14,050 --> 01:10:17,720 (The Midnight Romance in Hagwon) 1163 01:10:18,130 --> 01:10:19,459 Don't tell me that's what you meant by the vein of gold... 1164 01:10:19,460 --> 01:10:20,490 that never runs dry. 1165 01:10:20,760 --> 01:10:22,159 I was hoping you'd reject him. 1166 01:10:22,160 --> 01:10:25,130 How can I let my student throw a childish tantrum? 1167 01:10:25,330 --> 01:10:26,330 I handed in my resignation. 1168 01:10:26,330 --> 01:10:27,330 You didn't even work there for a long time! 1169 01:10:27,331 --> 01:10:28,976 How dare you talk to me about such a vulgar thing? 1170 01:10:29,000 --> 01:10:30,739 You need experience in this field... 1171 01:10:30,740 --> 01:10:32,369 to be offered a hefty salary. 1172 01:10:32,370 --> 01:10:34,070 What? Jun Ho's here? 1173 01:10:34,780 --> 01:10:36,780 - Jun Ho, seriously? - Leave my classroom. 1174 01:10:36,940 --> 01:10:37,940 I lied. 1175 01:10:37,941 --> 01:10:39,941 Teachers like me are a dime a dozen in Daechi-dong. 1176 01:10:40,110 --> 01:10:41,110 Ms. Seo! 1177 01:10:41,210 --> 01:10:42,520 Gosh. That was embarrassing. 1178 01:10:43,150 --> 01:10:45,750 But why do you act like a teacher? 1179 01:10:47,020 --> 01:10:48,620 Don't you think you're crossing the line? 84425

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.