Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,035 --> 00:00:04,165
Mystic Falls...
I was born here.
2
00:00:04,167 --> 00:00:05,400
This is my home.
3
00:00:05,402 --> 00:00:08,600
- And mine.
- And mine.
4
00:00:08,602 --> 00:00:11,470
For centuries, supernatural
creatures have lived among us.
5
00:00:11,472 --> 00:00:14,440
They were vampires,
werewolves, doppelgangers...
6
00:00:14,442 --> 00:00:16,012
- Witches.
- And even hybrids.
7
00:00:16,014 --> 00:00:19,017
She needs human blood,
Stefan... from the vein.
8
00:00:19,019 --> 00:00:20,887
If she kills someone,
she will crumble.
9
00:00:20,889 --> 00:00:22,759
Shouldn't you be in mystic
falls killing vampires?
10
00:00:22,761 --> 00:00:25,265
Anybody gets in my way,
they're dead.
11
00:00:26,802 --> 00:00:29,206
Do I have your attention?
12
00:00:29,208 --> 00:00:31,012
Then let's talk about vampires.
13
00:00:31,014 --> 00:00:33,216
Run as fast as you can.
14
00:00:33,218 --> 00:00:34,884
Why are you protecting him?!
15
00:00:34,886 --> 00:00:36,785
Klaus will kill
anyone who knows!
16
00:00:36,787 --> 00:00:39,059
Connor's tattoo is
the key to a cure for Elena.
17
00:00:39,061 --> 00:00:41,164
Stay the hell
away from my brother!
18
00:00:43,468 --> 00:00:46,442
You said you were going
to protect Jeremy!
19
00:00:46,444 --> 00:00:49,281
I killed someone.
20
00:01:23,623 --> 00:01:25,725
Can't sleep?
21
00:01:40,851 --> 00:01:42,620
You know...
22
00:01:42,622 --> 00:01:44,323
It makes sense.
23
00:01:44,325 --> 00:01:45,791
Guilty conscience.
24
00:01:45,793 --> 00:01:47,961
You're not here. I'm...
25
00:01:47,963 --> 00:01:50,501
I've got to be dreaming.
26
00:01:50,503 --> 00:01:52,503
Then how do you know
that I'm not here?
27
00:01:52,505 --> 00:01:55,974
Because you're...
28
00:01:55,976 --> 00:01:58,648
Go on. Say it.
29
00:02:00,050 --> 00:02:02,820
Because you're dead.
30
00:02:02,822 --> 00:02:07,058
Yes.
I am.
31
00:02:07,060 --> 00:02:09,896
Was that the first time
that you've taken a human life?
32
00:02:09,898 --> 00:02:12,999
You're a ghost.
33
00:02:13,001 --> 00:02:15,803
It's got to be...
You're a ghost.
34
00:02:15,805 --> 00:02:17,805
That's... that's what's
happening right now.
35
00:02:17,807 --> 00:02:19,706
Je... Jeremy.
36
00:02:19,708 --> 00:02:21,708
Jeremy!
37
00:02:21,710 --> 00:02:23,344
You're a ghost.
38
00:02:23,346 --> 00:02:25,814
You're haunting me.
You're a ghost.
39
00:02:25,816 --> 00:02:27,749
You're haunting me.
Can a ghost do this?
40
00:02:41,769 --> 00:02:43,836
Oh, my God!
41
00:02:43,838 --> 00:02:46,073
Oh! Jer! Jer!
42
00:02:46,075 --> 00:02:48,209
Jer! Jer! No, no, no!
43
00:02:48,211 --> 00:02:50,679
No!
44
00:02:50,681 --> 00:02:52,212
No. No, Jer!
45
00:02:52,214 --> 00:02:53,848
Jeremy!
46
00:02:53,849 --> 00:02:58,758
www.addic7ed.com/
47
00:02:58,995 --> 00:03:00,657
I can't believe
this happened.
48
00:03:00,659 --> 00:03:02,458
What... what am I
going to say to him?
49
00:03:02,460 --> 00:03:03,827
Thanks for not ditching
the family ring
50
00:03:03,829 --> 00:03:05,930
after it drove
Ric crazy?
51
00:03:05,932 --> 00:03:07,897
You should have
called Stefan.
52
00:03:07,899 --> 00:03:10,000
I don't want to talk to him.
53
00:03:10,002 --> 00:03:13,068
He's been lying to me,
and hiding things from me.
54
00:03:13,070 --> 00:03:15,003
He compelled Jeremy
to forget God knows what.
55
00:03:15,005 --> 00:03:17,038
In all fairness,
I mean,
56
00:03:17,040 --> 00:03:20,173
I think you killing him
kind of trumps that.
57
00:03:20,175 --> 00:03:21,940
I mean, you should
have called Stefan.
58
00:03:21,942 --> 00:03:24,442
I don't trust him
right now, Damon.
59
00:03:24,444 --> 00:03:26,077
Hey.
60
00:03:26,079 --> 00:03:28,779
P.S.... I called Stefan.
61
00:03:28,781 --> 00:03:30,613
What happened?
Why didn't you call me?
62
00:03:30,615 --> 00:03:33,849
I just... I need to go
upstairs and shower.
63
00:03:33,851 --> 00:03:37,150
Clean all the blood
off my hands.
64
00:03:41,055 --> 00:03:43,721
Welcome back.
How you feeling?
65
00:03:43,723 --> 00:03:46,891
What happened?
66
00:03:46,893 --> 00:03:49,563
Long story.
Buy the e-book.
67
00:03:53,001 --> 00:03:56,134
Elena?
68
00:03:56,136 --> 00:03:58,137
Hey.
69
00:03:58,139 --> 00:04:00,872
Listen, I know you're still
upset about yesterday,
70
00:04:00,874 --> 00:04:04,575
and I get it. Believe me.
But just... let me help you.
71
00:04:04,577 --> 00:04:06,812
I don't want your help
right now, Stefan.
72
00:04:06,814 --> 00:04:09,283
But you'll accept Damon's?
73
00:04:09,285 --> 00:04:11,486
Don't make this
about Damon!
74
00:04:11,488 --> 00:04:13,256
You've been working
with Klaus doing
75
00:04:13,258 --> 00:04:16,259
God knows what, and don't
insult me by trying to deny it.
76
00:04:16,261 --> 00:04:17,994
Listen, it's not what
you think, ok?
77
00:04:17,996 --> 00:04:20,028
I don't know
what to think.
78
00:04:20,030 --> 00:04:21,696
But I do know
that I don't want to talk to you
79
00:04:21,698 --> 00:04:23,131
and I don't really want to
be around you right now.
80
00:04:23,133 --> 00:04:25,802
- Look, please, just...
- No.
81
00:04:27,570 --> 00:04:31,438
This is my brother's blood
on my hands, Stefan.
82
00:04:31,440 --> 00:04:33,141
I stabbed him in the neck
last night,
83
00:04:33,143 --> 00:04:35,980
so forgive me if I'm not
in the mood to listen you
84
00:04:35,982 --> 00:04:38,280
try to talk your way
out of this.
85
00:04:45,018 --> 00:04:47,451
You're still going?
86
00:04:47,453 --> 00:04:49,155
I drank enough last night.
87
00:04:49,157 --> 00:04:51,792
And then I slept, which is
what you guys should have done.
88
00:04:51,794 --> 00:04:54,126
We're just paying
our respects to Dean.
89
00:04:54,128 --> 00:04:57,063
That's great, Chris, but would
you pay them at a bar instead?
90
00:04:57,065 --> 00:04:58,631
Don't be mad.
91
00:04:58,633 --> 00:05:01,704
We're celebrating our
fallen hybrid friend.
92
00:05:14,130 --> 00:05:15,619
Well, don't let me interrupt.
93
00:05:15,621 --> 00:05:18,088
I didn't know
you were here.
94
00:05:18,090 --> 00:05:19,856
Clearly.
95
00:05:21,220 --> 00:05:23,127
Mmm.
96
00:05:23,129 --> 00:05:25,129
Thought I'd just
pop 'round
97
00:05:25,131 --> 00:05:27,897
to celebrate
Dean's successful retrieval
98
00:05:27,899 --> 00:05:29,832
of the vampire hunter.
99
00:05:29,834 --> 00:05:31,233
Yet when I arrived,
100
00:05:31,235 --> 00:05:35,336
I learned that not only
was Dean unsuccessful,
101
00:05:35,338 --> 00:05:37,204
but that Elena
killed the hunter.
102
00:05:37,206 --> 00:05:39,374
Well, maybe if you had
let Dean use force on Connor
103
00:05:39,376 --> 00:05:41,843
instead of sending him in
on a suicide mission...
104
00:05:41,845 --> 00:05:44,214
Maybe you should mind
your business, wolf girl.
105
00:05:44,216 --> 00:05:47,048
What do you care if Connor's dead,
anyway?
106
00:05:47,050 --> 00:05:49,882
I have my reasons.
107
00:05:49,884 --> 00:05:51,617
They have ceased
to matter.
108
00:05:51,619 --> 00:05:53,117
Cheers.
109
00:06:01,223 --> 00:06:03,788
Brought your stuff.
Old laptop, your Jersey,
110
00:06:03,790 --> 00:06:05,391
the charm bracelet.
111
00:06:05,393 --> 00:06:07,093
Car...
112
00:06:07,095 --> 00:06:10,362
- This isn't a good time.
- Just take it.
113
00:06:15,133 --> 00:06:17,937
Caroline.
114
00:06:21,207 --> 00:06:24,643
By the break-up drama unfolding
before me, I assume you've met Haley.
115
00:06:27,113 --> 00:06:30,714
All right, come on, let's go.
Let's leave them alone.
116
00:06:30,716 --> 00:06:33,319
- Your talents are needed elsewhere.
- For what?
117
00:06:33,321 --> 00:06:35,988
I think you've got more important
things to deal with, mate.
118
00:06:53,538 --> 00:06:57,040
- Do you think he bought it?
- Hell, I bought it.
119
00:06:57,042 --> 00:06:59,843
Thanks for the head's up
that he was here, Haley.
120
00:06:59,845 --> 00:07:03,348
You girls are good liars.
121
00:07:41,828 --> 00:07:43,964
Where'd Jeremy go?
122
00:07:43,966 --> 00:07:47,001
School. Bonnie has him volunteering
for some occult exhibit.
123
00:07:47,003 --> 00:07:49,770
Or maybe he didn't want
to linger in a house
124
00:07:49,772 --> 00:07:52,038
where his sister just
jammed a knife in his neck.
125
00:07:52,040 --> 00:07:55,209
It's Klaus.
126
00:07:55,211 --> 00:07:57,277
Ooh, time to face the music,
127
00:07:57,279 --> 00:07:59,379
pay the piper,
dance with the devil.
128
00:07:59,381 --> 00:08:01,481
You know, I'm glad
you find this amusing.
129
00:08:01,483 --> 00:08:03,448
If he finds out I told you about
the cure, he'll kill both of us.
130
00:08:03,450 --> 00:08:05,583
Quit avoiding him.
You're being shady.
131
00:08:05,585 --> 00:08:07,484
Shady people get outed.
132
00:08:07,486 --> 00:08:10,020
I don't want
to talk about it.
133
00:08:10,022 --> 00:08:11,855
Well, I can't imagine why,
what with you ruining
134
00:08:11,857 --> 00:08:14,023
all my plans
for a hybrid-filled future.
135
00:08:14,025 --> 00:08:16,392
Well, it wouldn't happened if
you hadn't sworn me to secrecy.
136
00:08:16,394 --> 00:08:18,229
Life's full
of ifs, Stefan.
137
00:08:18,231 --> 00:08:20,467
Let's extenuate
the positives, shall we?
138
00:08:20,469 --> 00:08:22,600
The hunter was one of five.
We'll find another.
139
00:08:22,602 --> 00:08:25,503
It may take centuries, but we've
got nothing but time, right?
140
00:08:25,505 --> 00:08:29,076
You're using your calm voice today.
Who's getting killed?
141
00:08:29,078 --> 00:08:31,377
Not you, if that's what
you're worried about.
142
00:08:31,379 --> 00:08:33,645
But I am concerned
about your beloved.
143
00:08:33,647 --> 00:08:35,849
Have the hallucinations
started yet?
144
00:08:37,154 --> 00:08:39,588
What do you know
about that?
145
00:08:39,590 --> 00:08:41,358
I'll tell you.
Where you are?
146
00:08:41,360 --> 00:08:43,426
I'm at her house.
How convenient.
147
00:08:43,428 --> 00:08:45,228
So am I.
148
00:08:48,063 --> 00:08:50,396
You know, this would all be
a lot more civilized
149
00:08:50,398 --> 00:08:52,500
if I was just
invited inside.
150
00:08:52,502 --> 00:08:54,769
Bad enough I'm out here
talking to you.
151
00:08:54,771 --> 00:08:56,204
What do you know?
152
00:08:56,206 --> 00:09:00,206
I killed the Original
five hunters, remember?
153
00:09:00,208 --> 00:09:02,041
When one kills a hunter,
154
00:09:02,043 --> 00:09:03,309
there's a bit
of a consequence.
155
00:09:03,311 --> 00:09:05,045
What kind of consequence?
156
00:09:05,047 --> 00:09:07,748
Hunters were spelled by
witches to kill vampires.
157
00:09:07,750 --> 00:09:09,951
If you prevent one from
fulfilling his destiny,
158
00:09:09,953 --> 00:09:11,587
then he'll take you
down with him.
159
00:09:11,589 --> 00:09:13,290
What do you mean?
Connor's dead.
160
00:09:13,292 --> 00:09:15,192
I mean, Connor's death
won't prevent him
161
00:09:15,194 --> 00:09:19,363
from making Elena
his final vampire kill.
162
00:09:19,365 --> 00:09:20,998
She'll need
to come with me now.
163
00:09:21,000 --> 00:09:22,400
I'll lock her up;
164
00:09:22,402 --> 00:09:24,335
keep her away from any
sharp, wooden objects.
165
00:09:24,337 --> 00:09:25,569
She's not going
anywhere with you.
166
00:09:25,571 --> 00:09:27,037
But if we leave her alone,
167
00:09:27,039 --> 00:09:28,872
she'll take her own life
before the day is out.
168
00:09:28,874 --> 00:09:30,874
- She's stronger than that.
- Is she?
169
00:09:30,876 --> 00:09:33,173
Believe me,
it's for her own good.
170
00:09:46,902 --> 00:09:49,590
Would you like some?
171
00:09:49,592 --> 00:09:52,161
You seem to enjoy it
when you drink from me.
172
00:09:52,163 --> 00:09:55,266
I wasn't myself.
173
00:09:55,268 --> 00:09:56,800
I was angry.
174
00:09:56,802 --> 00:09:58,235
Were you yourself
when you snapped my neck
175
00:09:58,237 --> 00:10:00,739
- with your bare hands?
- You staked me!
176
00:10:00,741 --> 00:10:03,578
'Cause you're a monster
and you deserve to die.
177
00:10:03,580 --> 00:10:06,613
- Admit it.
- No!
178
00:10:08,649 --> 00:10:10,686
Damon...
179
00:10:10,688 --> 00:10:14,756
Decomposition starts
in the first 24 hours.
180
00:10:14,758 --> 00:10:17,324
I'm rotting in an unmarked
grave because of you.
181
00:10:17,326 --> 00:10:19,862
- No!
- What's wrong?
182
00:10:21,228 --> 00:10:22,732
Elena!
183
00:10:24,690 --> 00:10:27,304
Elena!
184
00:10:38,289 --> 00:10:42,425
Hey, do you see
anything on my hand?
185
00:10:42,427 --> 00:10:45,527
What if I told you I saw the
beginning of a mark like Connor's?
186
00:10:45,529 --> 00:10:47,328
Are you serious?
187
00:10:47,330 --> 00:10:50,366
It showed up
after he died.
188
00:10:50,368 --> 00:10:52,204
He told me that
I was a potential;
189
00:10:52,206 --> 00:10:53,875
that that's why I
could see his mark.
190
00:10:53,877 --> 00:10:56,176
So what does that make you,
like the next chosen one
191
00:10:56,178 --> 00:10:57,845
- or something?
- Hey, guys.
192
00:10:57,847 --> 00:10:59,347
Hey, April.
193
00:10:59,349 --> 00:11:01,149
Way to let her do
the heavy lifting.
194
00:11:01,151 --> 00:11:03,986
I found her wandering
the hallways with this.
195
00:11:03,988 --> 00:11:05,825
Just teasing. I'm the guy
who wrangles all the freaky stuff,
196
00:11:05,827 --> 00:11:07,860
Atticus Shane. Please,
call me Shane, I beg you.
197
00:11:07,862 --> 00:11:10,028
Thank you guys for helping,
I really appreciate it.
198
00:11:10,030 --> 00:11:13,570
Y'all get free admission
to my free exhibit.
199
00:11:15,875 --> 00:11:17,740
Why does he look
so familiar?
200
00:11:17,742 --> 00:11:20,376
No idea.
201
00:11:20,378 --> 00:11:23,317
Hey, um, have you guys
seen Rebekah?
202
00:11:23,319 --> 00:11:25,886
She said she was going to help me
look into what caused the explosion
203
00:11:25,888 --> 00:11:28,790
at my dad's farm,
and then she just...
204
00:11:28,792 --> 00:11:30,761
Disappeared,
yeah, I know.
205
00:11:37,870 --> 00:11:40,701
- You lost her?!
- Well, "lost"
206
00:11:40,703 --> 00:11:43,203
is a very strong word. We just
technically don't know where she is.
207
00:11:43,205 --> 00:11:44,639
I'm more worried about what Klaus
said about this hunter's curse.
208
00:11:44,641 --> 00:11:47,243
How does Klaus even
know about this?
209
00:11:47,245 --> 00:11:49,645
How does Klaus know anything? The
guy's like a billion year's old.
210
00:11:49,647 --> 00:11:52,613
He said it was
a witch's curse.
211
00:11:52,615 --> 00:11:55,550
You know if I could do anything
to help, I would, but I...
212
00:11:55,552 --> 00:11:58,585
But nothing.
Wave your magic wand, hocus pocus,
213
00:11:58,587 --> 00:12:01,420
be gone, hunter,
ghostess, whatever.
214
00:12:01,422 --> 00:12:05,488
The spirits won't let me do the
magic I need to break the curse.
215
00:12:06,560 --> 00:12:08,960
But I can
ask Shane for help.
216
00:12:08,962 --> 00:12:10,496
He knows everything
about everything.
217
00:12:10,498 --> 00:12:13,464
Great. You two
do your thing.
218
00:12:13,466 --> 00:12:15,365
- Where you going?
- To get her back.
219
00:12:18,368 --> 00:12:23,733
- Let go of me!
- Certainly.
220
00:12:23,735 --> 00:12:25,767
I apologize
for the lack of windows.
221
00:12:25,769 --> 00:12:27,735
It's to preserve the art.
222
00:12:27,737 --> 00:12:30,171
And, of course, to prevent you
from taking off your daylight ring
223
00:12:30,173 --> 00:12:32,109
and burning yourself
to death in the sun.
224
00:12:32,111 --> 00:12:34,446
I'm not going to kill myself.
I would never do that.
225
00:12:34,448 --> 00:12:37,515
Oh, but you'll want to.
226
00:12:37,517 --> 00:12:40,787
I did.
Problem is, I'm immortal.
227
00:12:40,789 --> 00:12:43,486
- You went through this?
- Yes, I did.
228
00:12:43,488 --> 00:12:46,824
For 52 years, four months
and nine days.
229
00:12:46,826 --> 00:12:49,959
I was tormented...
230
00:12:49,961 --> 00:12:51,627
In my dreams.
231
00:12:51,629 --> 00:12:54,799
My every waking moment.
232
00:12:54,801 --> 00:12:57,937
Relentless,
never-ending torture.
233
00:12:57,939 --> 00:13:03,107
It was the only period of
my life when I actually felt time.
234
00:13:03,109 --> 00:13:07,274
So you knew that this would
happen if Connor died.
235
00:13:07,276 --> 00:13:08,975
That's why
you got involved.
236
00:13:08,977 --> 00:13:10,508
Did Stefan know, too?
237
00:13:10,510 --> 00:13:15,346
All he knew was that the hunter
had to be kept alive.
238
00:13:15,348 --> 00:13:17,949
You should have listened to him when
he said he had it covered, love.
239
00:13:17,951 --> 00:13:20,653
What else
does Stefan know?
240
00:13:20,655 --> 00:13:24,290
Well, that's one of life's
little mysteries, isn't it?
241
00:13:24,292 --> 00:13:27,258
How did you
make it stop?
242
00:13:31,063 --> 00:13:32,861
I didn't.
243
00:13:34,565 --> 00:13:36,500
Eventually it just stopped.
244
00:13:38,567 --> 00:13:42,064
The hallucinations
tend to appear
245
00:13:42,066 --> 00:13:44,167
in strange forms.
246
00:13:46,338 --> 00:13:50,068
Don't say I didn't warn you.
247
00:13:54,007 --> 00:13:56,743
He's got Elena. I need Tyler
to get the other hybrids away
248
00:13:56,745 --> 00:13:59,145
so I can get her out.
249
00:13:59,147 --> 00:14:01,447
I know I'm probably
asking the impossible, but...
250
00:14:01,449 --> 00:14:03,948
Actually...
251
00:14:03,950 --> 00:14:06,951
You're not.
252
00:14:06,953 --> 00:14:09,489
Haley is the one that helped
me break the sire bond.
253
00:14:09,491 --> 00:14:12,789
She showed me what to do.
How to help.
254
00:14:12,791 --> 00:14:15,557
When she showed up here,
I thought it was just coincidence.
255
00:14:15,559 --> 00:14:17,758
But it turns out she's
been helping one of them.
256
00:14:17,760 --> 00:14:19,960
Her friend Chris.
257
00:14:19,962 --> 00:14:22,328
And she came to help us
258
00:14:22,330 --> 00:14:24,863
get the rest of them
out from under Klaus.
259
00:14:26,799 --> 00:14:28,534
So...
260
00:14:28,536 --> 00:14:32,871
Are you telling me
that Chris isn't sired anymore?
261
00:14:32,873 --> 00:14:35,642
That's exactly what
he's telling you.
262
00:14:38,446 --> 00:14:40,714
Clothes, toothbrush.
263
00:14:40,716 --> 00:14:43,017
Klaus said
you're going to be here
264
00:14:43,019 --> 00:14:44,753
until he figures out
where to put you.
265
00:14:44,755 --> 00:14:46,788
Just please go away.
266
00:14:48,290 --> 00:14:50,190
I can't.
267
00:14:50,192 --> 00:14:52,393
I'm going to be
with you forever.
268
00:14:52,395 --> 00:14:55,396
A constant reminder
of what you've become.
269
00:14:55,398 --> 00:14:57,929
So tell me.
270
00:14:57,931 --> 00:15:00,232
How did it feel to drain
the life out of me?
271
00:15:00,234 --> 00:15:02,736
It was horrible.
272
00:15:02,738 --> 00:15:05,070
It was the worst thing
that I've ever done.
273
00:15:05,072 --> 00:15:07,773
- You're lying.
- No, I'm not.
274
00:15:07,775 --> 00:15:09,642
Yes, you are.
Tell the truth.
275
00:15:09,644 --> 00:15:11,944
- I am telling the truth.
- You're lying.
276
00:15:11,946 --> 00:15:14,513
Fine! I liked it.
I loved the taste of your blood.
277
00:15:14,515 --> 00:15:18,417
- Are you happy?
- I'm not happy, Elena.
278
00:15:18,419 --> 00:15:21,283
I'm dead.
279
00:15:21,285 --> 00:15:23,251
Did you know I had a family?
280
00:15:23,253 --> 00:15:26,855
A brother?
281
00:15:26,857 --> 00:15:28,420
Parents.
282
00:15:28,422 --> 00:15:31,155
I'm sorry.
283
00:15:31,157 --> 00:15:33,826
I'm really sorry.
284
00:15:33,828 --> 00:15:36,927
Are you sorry
about your parents?
285
00:15:36,929 --> 00:15:40,099
- It's your fault they died.
- Don't.
286
00:15:40,101 --> 00:15:42,134
They ran off wickery bridge
with you in the car,
287
00:15:42,136 --> 00:15:43,767
but they weren't supposed
to be there, were they?
288
00:15:43,769 --> 00:15:46,000
They died because of you.
289
00:15:46,002 --> 00:15:47,835
You know I'm not going to stop
290
00:15:47,837 --> 00:15:52,240
until you've taken
your last miserable breath.
291
00:15:52,242 --> 00:15:54,439
I'm not going to let you
do this to me.
292
00:15:55,976 --> 00:15:58,044
Then get rid of me.
293
00:15:58,046 --> 00:16:00,078
Kill yourself.
294
00:16:00,080 --> 00:16:01,777
You never wanted to be
a vampire in the first place.
295
00:16:01,779 --> 00:16:04,378
Now look at what
you've become.
296
00:16:04,380 --> 00:16:06,214
You're a monster.
297
00:16:06,216 --> 00:16:08,016
And you deserve to die.
298
00:16:08,018 --> 00:16:10,050
You don't want
to listen to me?
299
00:16:10,052 --> 00:16:13,622
Fine.
300
00:16:13,624 --> 00:16:16,792
Then how about you and I
have a little chat.
301
00:16:16,794 --> 00:16:18,726
Katherine?
302
00:16:18,728 --> 00:16:21,564
Did you miss me?
303
00:16:28,016 --> 00:16:29,639
You're looking at
what people believe to be
304
00:16:29,641 --> 00:16:31,208
the world's first tombstone.
305
00:16:31,210 --> 00:16:34,944
This item was donated to
Whitmore college last month.
306
00:16:34,946 --> 00:16:36,811
Oh, I just remembered
how I know him.
307
00:16:36,813 --> 00:16:38,279
Through my dad.
308
00:16:38,281 --> 00:16:40,047
That guy knew
your dad?
309
00:16:40,049 --> 00:16:43,984
Yeah. He taught a theology
seminar at Whitmore last year.
310
00:16:43,986 --> 00:16:45,785
...belonged to a very
powerful witch.
311
00:16:45,787 --> 00:16:48,985
A witch so powerful, in fact,
that Silas... That was his name...
312
00:16:48,987 --> 00:16:52,989
Created a spell
that would grant him...
313
00:16:52,991 --> 00:16:55,558
Immortality.
314
00:16:55,560 --> 00:16:59,027
Now legend says that Silas did the
spell with the help of a lady witch
315
00:16:59,029 --> 00:17:02,595
who loved him,
a woman named Qetsiyah.
316
00:17:02,597 --> 00:17:05,764
Sadly for Qetsiyah,
Silas wanted
317
00:17:05,766 --> 00:17:08,534
to give immortality
to another woman.
318
00:17:08,536 --> 00:17:12,004
So Qetsiyah killed her
and buried Silas alive,
319
00:17:12,006 --> 00:17:14,674
leaving him powerless,
320
00:17:14,676 --> 00:17:18,210
immortal, and alone.
321
00:17:18,212 --> 00:17:19,778
This might actually
be the origin story
322
00:17:19,780 --> 00:17:23,081
of hell hath no fury
like a woman scorned.
323
00:17:23,083 --> 00:17:26,885
- You got this?
- Yeah. I'll bring him to you.
324
00:17:26,887 --> 00:17:31,056
Now it's said that Silas
wants to rise again.
325
00:17:31,058 --> 00:17:33,661
Regain his power.
326
00:17:33,663 --> 00:17:35,501
Wreak havoc on the world.
327
00:17:37,764 --> 00:17:39,697
Maybe we should be afraid.
328
00:17:42,603 --> 00:17:45,403
Or maybe it's all a bunch of
crap and that's just an old rock.
329
00:17:47,208 --> 00:17:48,875
All right, listen,
enjoy exploring the exhibit.
330
00:17:48,877 --> 00:17:51,011
I'll be around
to answer any questions.
331
00:17:51,013 --> 00:17:52,446
Thank you for coming.
332
00:17:52,448 --> 00:17:54,250
Hey. You made it.
333
00:17:54,252 --> 00:17:55,620
Nice cautionary tale.
334
00:17:55,622 --> 00:17:57,220
Qetsiyah sounds like a bad ass.
335
00:17:57,222 --> 00:17:58,887
Nothing compared
to Silas.
336
00:17:58,889 --> 00:18:00,155
Hmm.
337
00:18:00,157 --> 00:18:03,360
Ugh, don't you ever
stop crying?
338
00:18:03,362 --> 00:18:06,295
Poor Elena,
always the victim.
339
00:18:06,297 --> 00:18:09,167
Except now you're a killer.
340
00:18:09,169 --> 00:18:12,102
What does Stefan think
of the new you?
341
00:18:12,104 --> 00:18:13,869
Shut up.
342
00:18:13,871 --> 00:18:17,675
The girl he fell in love with
is gone, you know.
343
00:18:17,677 --> 00:18:20,343
You're like me now.
Maybe worse.
344
00:18:20,345 --> 00:18:22,076
I made a mistake.
I can do better.
345
00:18:22,078 --> 00:18:23,711
No. You can't.
346
00:18:23,713 --> 00:18:26,116
You're a vampire.
You'll kill again.
347
00:18:26,118 --> 00:18:28,818
It'll change you,
and it'll keep changing you
348
00:18:28,820 --> 00:18:30,253
until you're just like me.
349
00:18:30,255 --> 00:18:32,356
I am nothing like you.
350
00:18:32,358 --> 00:18:35,523
I was you before you
even existed.
351
00:18:35,525 --> 00:18:38,426
And when Stefan
knew the real me...
352
00:18:38,428 --> 00:18:40,130
He hated me.
353
00:18:42,134 --> 00:18:43,702
Now he's going
to hate you, too.
354
00:18:43,704 --> 00:18:46,305
Well, at least
you still have Damon.
355
00:18:46,307 --> 00:18:47,841
Shut up!
356
00:19:08,664 --> 00:19:10,533
Ahh.
357
00:19:11,902 --> 00:19:14,639
You're missing
all the adventure, pal.
358
00:19:19,840 --> 00:19:21,808
Shane, this is
my friend Damon.
359
00:19:21,810 --> 00:19:24,077
He's kind of an expert
on this stuff, too.
360
00:19:24,079 --> 00:19:26,910
I audited your class.
It's very enlightening.
361
00:19:26,912 --> 00:19:29,377
That's right,
I remember you.
362
00:19:29,379 --> 00:19:31,447
What's your specialty?
363
00:19:31,449 --> 00:19:33,949
The origin of the species.
364
00:19:33,951 --> 00:19:37,018
Oh, I think Darwin would arm
wrestle you for that distinction.
365
00:19:37,020 --> 00:19:38,820
Not that species.
366
00:19:38,822 --> 00:19:41,322
You're into
the monster stuff.
367
00:19:41,324 --> 00:19:43,456
All right, awesome.
368
00:19:43,458 --> 00:19:45,190
I was kind of hoping
that you might have
369
00:19:45,192 --> 00:19:48,159
stumbled upon this
at some point...
370
00:19:48,161 --> 00:19:50,560
Maybe.
371
00:19:53,927 --> 00:19:56,195
This is the hunter's mark.
Where did you get this?
372
00:19:56,197 --> 00:19:58,464
Came to me in a dream.
373
00:19:58,466 --> 00:20:00,264
You know anything
about the hunter's curse?
374
00:20:00,266 --> 00:20:02,634
Why, you got a dead
hunter in the trunk
375
00:20:02,636 --> 00:20:04,805
of your car
or something?
376
00:20:04,807 --> 00:20:06,808
Metaphorically speaking.
377
00:20:10,678 --> 00:20:13,380
Legend says that
if a hunter
378
00:20:13,382 --> 00:20:15,582
is killed by that
which it hunts,
379
00:20:15,584 --> 00:20:17,582
then that person
380
00:20:17,584 --> 00:20:20,750
will be cursed to walk the earth
and torment them till...
381
00:20:20,752 --> 00:20:22,186
Until...
382
00:20:22,188 --> 00:20:23,521
Until a new hunter's
awakened
383
00:20:23,523 --> 00:20:26,556
and their legacy's
passed on.
384
00:20:26,558 --> 00:20:28,157
They're called
"potentials".
385
00:20:28,159 --> 00:20:29,625
Listen, I have a bunch
of research on it,
386
00:20:29,627 --> 00:20:30,727
why don't I go
grab it for you.
387
00:20:30,729 --> 00:20:33,229
That would be great.
Hey, thanks.
388
00:20:37,469 --> 00:20:39,941
How are we supposed to
find a potential hunter?
389
00:20:39,943 --> 00:20:42,611
Yeah, about that...
390
00:20:42,613 --> 00:20:46,082
Little Gilbert.
391
00:20:46,084 --> 00:20:48,986
Your services are needed.
392
00:20:49,790 --> 00:20:51,657
Thanks for meeting us.
393
00:20:51,659 --> 00:20:54,563
Yeah, well, make it fast.
Klaus will be back soon.
394
00:20:54,565 --> 00:20:56,865
No, he won't.
395
00:20:59,902 --> 00:21:04,103
Place looks pretty good considering
your hybrid got blown up in it.
396
00:21:04,105 --> 00:21:06,705
Caroline.
397
00:21:06,707 --> 00:21:09,543
To what do I owe
the pleasure?
398
00:21:09,545 --> 00:21:11,610
I want you
to give Elena back.
399
00:21:11,612 --> 00:21:13,077
Ahh.
400
00:21:13,079 --> 00:21:15,710
They sent you to sweet talk me.
401
00:21:15,712 --> 00:21:18,214
Well, good form,
but I'm afraid I can't do it.
402
00:21:18,216 --> 00:21:19,183
Why not?
403
00:21:19,184 --> 00:21:21,515
She needs my help.
404
00:21:21,517 --> 00:21:23,782
Look, I'm not going to burden
you with the gory details.
405
00:21:23,784 --> 00:21:25,685
I know you have enough
on your plate already.
406
00:21:25,687 --> 00:21:28,087
That's none of your
business, actually.
407
00:21:28,089 --> 00:21:32,922
Yes, well, just know that if
Tyler was still sired to me,
408
00:21:32,924 --> 00:21:35,726
he never would have hurt you.
409
00:21:35,728 --> 00:21:38,893
I wouldn't have let him.
410
00:21:41,496 --> 00:21:44,708
Can I at least
offer you a drink?
411
00:21:46,399 --> 00:21:48,898
Yeah.
412
00:21:48,900 --> 00:21:50,901
Thanks.
413
00:21:50,903 --> 00:21:53,403
All you need to do is
give me access to Elena
414
00:21:53,405 --> 00:21:56,437
- and I'll take it from there.
- Please, man.
415
00:21:56,439 --> 00:21:59,774
Help us, and then you can
disappear. You'll be free.
416
00:21:59,776 --> 00:22:02,110
Yeah, until Klaus sends one
of his other hybrids after me.
417
00:22:02,112 --> 00:22:03,979
Haley and I got
your back.
418
00:22:03,981 --> 00:22:06,915
We'll make sure
nothing happens.
419
00:22:09,552 --> 00:22:13,455
You were such a good
girl when you were a human.
420
00:22:13,457 --> 00:22:16,357
Always willing to sacrifice
yourself for your friends.
421
00:22:16,359 --> 00:22:20,030
Except, weren't they usually the
ones that ended up getting hurt?
422
00:22:20,032 --> 00:22:21,766
I never wanted that.
423
00:22:21,768 --> 00:22:24,301
Bonnie lost her grams
because of you.
424
00:22:24,303 --> 00:22:27,274
Her mom almost turned
into a vampire because of you.
425
00:22:27,276 --> 00:22:29,975
You know, she probably
secretly hates you.
426
00:22:29,977 --> 00:22:32,311
Did you ever think of that?
427
00:22:32,313 --> 00:22:33,914
I bet she'd be relieved
if you were gone.
428
00:22:33,916 --> 00:22:35,450
I'm not going
to kill myself.
429
00:22:35,452 --> 00:22:38,251
Why not?
Your very existence
430
00:22:38,253 --> 00:22:40,152
brings people
nothing but pain.
431
00:22:40,154 --> 00:22:42,221
I mean, maybe it was
worth it when you were worth it.
432
00:22:42,223 --> 00:22:43,623
But you're nothing now.
433
00:22:43,625 --> 00:22:47,224
You're a monster, Elena.
You deserve to die.
434
00:22:50,760 --> 00:22:52,496
Klaus said you two
have to go to Tyler.
435
00:22:52,498 --> 00:22:54,732
Why? Something about
his girl Caroline.
436
00:22:54,734 --> 00:22:57,697
I'll take over here.
437
00:23:13,880 --> 00:23:15,482
Elena.
438
00:23:15,484 --> 00:23:16,851
No!
439
00:23:16,853 --> 00:23:18,086
Hey.
440
00:23:18,088 --> 00:23:21,053
No, no, no.
441
00:23:21,055 --> 00:23:22,221
Hey, it's me.
442
00:23:22,223 --> 00:23:24,159
No, stay...
Stay away from me.
443
00:23:24,161 --> 00:23:26,595
Let me help you.
444
00:23:26,597 --> 00:23:28,798
No, Elena, stop!
445
00:23:40,906 --> 00:23:42,673
How did I not know any of
this stuff about Jeremy?
446
00:23:42,675 --> 00:23:44,141
The witch who loses her powers
447
00:23:44,143 --> 00:23:46,211
get left out
of the important conversations.
448
00:23:46,213 --> 00:23:48,046
Is everything ok?!
Is it Elena?
449
00:23:48,048 --> 00:23:50,047
We figured out
how to help her.
450
00:23:50,049 --> 00:23:52,283
You need to kill
a vampire.
451
00:23:52,285 --> 00:23:54,520
Oh, great. Give me a stake.
I'll kill Damon right now.
452
00:23:54,522 --> 00:23:56,888
Easy, van Helsing.
We'll get you one.
453
00:23:56,890 --> 00:23:58,523
- Don't worry.
- Before you do this,
454
00:23:58,525 --> 00:24:00,692
you need to know what you're
getting yourself into.
455
00:24:00,694 --> 00:24:02,391
You can rest easy, brother.
456
00:24:02,393 --> 00:24:04,826
We figured out how to solve
our little Elena problem.
457
00:24:04,828 --> 00:24:06,828
Yeah, well,
458
00:24:06,830 --> 00:24:09,197
now we have a bigger
one. I lost her.
459
00:24:09,199 --> 00:24:13,167
- What? Again?
- She's in bad shape.
460
00:24:13,169 --> 00:24:16,104
I tried to help her,
but she attacked me.
461
00:24:16,106 --> 00:24:19,874
Listen, you go find her, all right?
Talk her down. She'll listen to you.
462
00:24:21,345 --> 00:24:25,345
Just tell me what I need
to do to end this.
463
00:24:33,788 --> 00:24:36,390
So here's the thing.
464
00:24:36,392 --> 00:24:38,592
I didn't just
come here
465
00:24:38,594 --> 00:24:41,059
to try to get you
to release Elena.
466
00:24:41,061 --> 00:24:42,361
You don't say.
467
00:24:42,363 --> 00:24:44,698
I came here
to distract you
468
00:24:44,700 --> 00:24:47,436
so that Stefan could go to
your house and break her out,
469
00:24:47,438 --> 00:24:50,272
which he did.
And don't get mad,
470
00:24:50,274 --> 00:24:53,040
but then he lost her.
471
00:24:53,042 --> 00:24:55,044
- Klaus!
- Caroline.
472
00:24:55,046 --> 00:24:58,182
You're beautiful, but if you don't
stop talking, I will kill you.
473
00:24:58,184 --> 00:25:00,752
They figured out how to
stop the hallucinations.
474
00:25:04,758 --> 00:25:06,461
Ok.
475
00:25:06,463 --> 00:25:09,395
You have 10 seconds
to tell me.
476
00:25:09,397 --> 00:25:11,698
I was ready to die!
477
00:25:11,700 --> 00:25:13,068
You're a monster.
478
00:25:13,070 --> 00:25:14,569
You'll kill again.
479
00:25:14,571 --> 00:25:17,103
I don't want
to be a vampire!
480
00:25:17,105 --> 00:25:18,905
Are you ready to die yet?
481
00:25:18,907 --> 00:25:20,606
You know it's your only
way out of this.
482
00:25:20,608 --> 00:25:21,641
You can't take back
what you did.
483
00:25:21,643 --> 00:25:24,041
It can never be undone.
484
00:25:24,043 --> 00:25:26,977
You're a monster
and you deserve to die.
485
00:25:57,334 --> 00:26:00,502
It's ok, sweetie.
486
00:26:01,471 --> 00:26:03,976
Mom?
487
00:26:06,612 --> 00:26:09,946
I know what
you're going through.
488
00:26:11,548 --> 00:26:14,284
And it's ok.
489
00:26:14,286 --> 00:26:16,320
This bridge is...
490
00:26:16,322 --> 00:26:20,426
Where your life
should have ended.
491
00:26:20,428 --> 00:26:22,329
Not just once,
but twice.
492
00:26:22,331 --> 00:26:24,798
You were ready
to die, remember?
493
00:26:27,235 --> 00:26:31,974
- I don't know what to do.
- Yes, you do, honey.
494
00:26:31,976 --> 00:26:34,509
You know exactly
what to do.
495
00:26:46,047 --> 00:26:48,483
That's right.
496
00:26:49,753 --> 00:26:53,522
The sun will come up
and this will all be over.
497
00:26:55,357 --> 00:27:00,428
It's the right thing to do, Elena.
You know it is.
498
00:27:00,430 --> 00:27:02,229
Admit it.
499
00:27:04,432 --> 00:27:07,668
Because I'm a monster.
500
00:27:09,337 --> 00:27:14,006
And I deserve to die.
501
00:27:39,783 --> 00:27:42,786
I can't do this.
502
00:27:42,788 --> 00:27:45,422
I can't leave Jeremy.
503
00:27:45,424 --> 00:27:48,556
Jeremy is better off without you.
Don't you see that?
504
00:27:48,558 --> 00:27:51,595
- But mom, he won't have anyone!
- He'll have you.
505
00:27:51,597 --> 00:27:53,332
You'll be a ghost
who helps him,
506
00:27:53,334 --> 00:27:55,933
not a monster
who hurts him.
507
00:27:59,370 --> 00:28:01,671
You're... you're right.
508
00:28:01,673 --> 00:28:06,141
I... I...
509
00:28:06,143 --> 00:28:08,643
I'm sorry.
510
00:28:10,512 --> 00:28:13,846
Mommy, I didn't mean
to disappoint you.
511
00:28:13,848 --> 00:28:15,549
Ohh.
512
00:28:15,551 --> 00:28:17,151
You didn't.
513
00:28:17,153 --> 00:28:20,820
You were everything
I ever wanted you to be.
514
00:28:20,822 --> 00:28:23,456
But you died.
515
00:28:24,958 --> 00:28:28,164
And you were supposed
to stay dead.
516
00:28:28,166 --> 00:28:31,735
Elena.
517
00:28:31,737 --> 00:28:34,507
Damon?
518
00:28:39,114 --> 00:28:42,615
How... how did you
find me?
519
00:28:42,617 --> 00:28:44,886
Didn't take a genius
to figure it out.
520
00:28:44,888 --> 00:28:47,253
The third time's a charm?
521
00:28:50,894 --> 00:28:53,431
You were right, Damon.
522
00:28:53,433 --> 00:28:57,370
Vampires kill people.
523
00:28:57,372 --> 00:29:00,904
And Stefan
was right, too.
524
00:29:00,906 --> 00:29:05,440
I can't live
with myself.
525
00:29:05,442 --> 00:29:08,109
Look at you.
526
00:29:08,111 --> 00:29:10,577
Being all glass is half empty.
527
00:29:10,579 --> 00:29:13,178
Let's just go talk about this
before you do something stupid.
528
00:29:13,180 --> 00:29:14,211
Ok?
529
00:29:14,213 --> 00:29:16,913
The sun
will be up soon.
530
00:29:18,248 --> 00:29:20,447
It's almost over.
531
00:29:31,223 --> 00:29:34,927
Where's your ring?
532
00:29:34,929 --> 00:29:36,328
Where's your ring, Elena?
533
00:29:36,330 --> 00:29:38,361
You're doing
a good thing, Chris.
534
00:29:38,363 --> 00:29:40,598
Yeah, well, let's see how fast a
good thing could get me out of town.
535
00:29:40,600 --> 00:29:42,800
Call me when
you're safe, ok?
536
00:29:42,802 --> 00:29:45,069
Yeah.
537
00:29:53,447 --> 00:29:56,014
Going somewhere?
538
00:29:56,016 --> 00:29:59,550
When I said don't let her
out of your sight,
539
00:29:59,552 --> 00:30:01,621
- what did you think I meant?
- It's not his fault!
540
00:30:01,623 --> 00:30:03,557
It's mine. I was
distracting him.
541
00:30:03,559 --> 00:30:04,926
It's my fault
she got away!
542
00:30:04,928 --> 00:30:06,562
And maybe you should be
the one to die for it.
543
00:30:06,564 --> 00:30:10,802
- No one has to die!
- Did I not say mind your business?!
544
00:30:10,804 --> 00:30:12,604
Tyler's covering for me.
545
00:30:12,606 --> 00:30:14,474
- I'm the one that let her go.
- Haley...
546
00:30:14,476 --> 00:30:18,948
No. You want someone dead,
go ahead. Kill me.
547
00:30:18,950 --> 00:30:21,618
I'd rather die anyway
then end up as one
548
00:30:21,620 --> 00:30:23,286
of your sired little bitches.
549
00:30:23,288 --> 00:30:26,588
Don't tempt me,
little wolf.
550
00:30:31,293 --> 00:30:35,528
Your existence is to serve me.
551
00:30:35,530 --> 00:30:37,928
To please me.
552
00:30:37,930 --> 00:30:40,498
Do you understand?
553
00:30:40,500 --> 00:30:43,202
I'm sorry.
I won't fail you again.
554
00:30:43,204 --> 00:30:45,302
No. You won't.
555
00:30:47,138 --> 00:30:49,141
Get out of here.
556
00:30:54,617 --> 00:30:56,286
No!
557
00:31:00,654 --> 00:31:01,786
Jeremy?!
558
00:31:01,788 --> 00:31:03,287
We need to get you inside.
559
00:31:03,289 --> 00:31:05,725
It's almost time.
560
00:31:05,727 --> 00:31:08,261
What you're going through
is a curse.
561
00:31:08,263 --> 00:31:10,863
We know how to break it,
we just have to get you inside!
562
00:31:10,865 --> 00:31:12,868
Don't let him stop you.
563
00:31:12,870 --> 00:31:16,371
I know you want to.
But you can't.
564
00:31:16,373 --> 00:31:18,038
Don't.
565
00:31:18,040 --> 00:31:20,674
Damn it, Elena!
566
00:31:22,045 --> 00:31:24,645
What the hell, man?!
567
00:31:24,647 --> 00:31:26,646
I'm sorry.
568
00:31:42,502 --> 00:31:43,736
He's gone.
569
00:31:43,738 --> 00:31:46,240
It's ok.
570
00:31:54,249 --> 00:31:56,217
Damon?
571
00:32:16,502 --> 00:32:19,970
Fished it out of
the river for you.
572
00:32:19,972 --> 00:32:21,274
Little tip...
573
00:32:21,276 --> 00:32:23,443
Vampires hate to swim.
574
00:32:24,979 --> 00:32:26,512
How you feeling?
575
00:32:26,514 --> 00:32:29,917
My head's clear.
576
00:32:29,919 --> 00:32:32,989
I can remember everything,
but not like I lived it.
577
00:32:32,991 --> 00:32:36,259
Like it was a really bad dream.
578
00:32:38,131 --> 00:32:40,667
You saved me.
579
00:32:42,636 --> 00:32:44,737
Thank you.
580
00:32:44,739 --> 00:32:49,312
Well, you know what
they say about teenage suicide.
581
00:32:49,314 --> 00:32:52,114
Don't do it.
582
00:32:52,116 --> 00:32:55,454
- I just can't believe that I almost...
- You weren't yourself.
583
00:32:55,456 --> 00:32:57,390
Yeah, but if it wasn't
for you...
584
00:33:10,932 --> 00:33:14,837
I'm about to take
a very...
585
00:33:14,839 --> 00:33:18,370
High and annoying road
586
00:33:18,372 --> 00:33:22,675
and tell you something.
587
00:33:22,677 --> 00:33:26,009
Because I know that you think
Stefan's been lying to you.
588
00:33:26,011 --> 00:33:29,280
Which, yeah. He has.
589
00:33:29,282 --> 00:33:33,451
But this... rough patch that you
two have been going through,
590
00:33:33,453 --> 00:33:37,357
it's not what you think.
591
00:33:37,359 --> 00:33:40,761
Everything that he's been doing,
he's been doing for you.
592
00:33:40,763 --> 00:33:42,963
To help you.
593
00:33:42,965 --> 00:33:44,534
And after he kills me
for telling you this,
594
00:33:44,536 --> 00:33:47,407
I want you to throw my ashes
off of wickery bridge, ok?
595
00:33:50,577 --> 00:33:54,280
There may be a way out
of this for you, Elena.
596
00:33:56,351 --> 00:33:58,851
There may be a cure.
597
00:34:09,426 --> 00:34:11,526
Tyler.
598
00:34:15,902 --> 00:34:18,102
It's just us.
599
00:34:18,104 --> 00:34:21,704
Paying our respects
to Chris.
600
00:34:26,876 --> 00:34:29,276
Tyler... we didn't
have a choice.
601
00:34:29,278 --> 00:34:32,379
I told him
we had his back.
602
00:34:32,381 --> 00:34:35,779
I told him if he helped us,
he'd be free.
603
00:34:35,781 --> 00:34:37,547
We needed to help our friend.
604
00:34:37,549 --> 00:34:39,785
Yeah, we helped our friend by
handing over another friend.
605
00:34:39,787 --> 00:34:41,786
- Chris wasn't...
- Chris was a friend,
606
00:34:41,788 --> 00:34:45,358
Caroline. He's like me.
He's part of my pack.
607
00:34:45,360 --> 00:34:51,797
All he wanted to do was be unsired
by that disgusting piece of...
608
00:34:56,771 --> 00:35:01,839
How did you even get Klaus to agree
to give up one of his hybrids?
609
00:35:04,642 --> 00:35:08,343
I agreed to go on
a date with him.
610
00:35:14,785 --> 00:35:19,086
I just thought that it might help keep
up the ruse between you and Haley.
611
00:35:23,058 --> 00:35:25,761
What the hell
is going on?
612
00:35:25,763 --> 00:35:29,765
Nothing.
Nothing at all.
613
00:35:29,767 --> 00:35:34,032
Just celebrating the life
of a fallen hybrid friend.
614
00:35:36,601 --> 00:35:39,771
Bourbon.
615
00:35:43,010 --> 00:35:45,979
Make that two.
616
00:35:47,846 --> 00:35:50,783
Still saving a spot
for Mr. Saltzman, huh?
617
00:35:50,785 --> 00:35:54,821
I'd say I'm in the market
for a new drinking buddy.
618
00:35:54,823 --> 00:35:56,389
You're not qualified.
619
00:35:56,391 --> 00:35:57,856
I know that you don't like me.
620
00:35:57,858 --> 00:35:59,292
Heh.
621
00:35:59,294 --> 00:36:01,259
But I dug up some stuff
about the explosion
622
00:36:01,261 --> 00:36:05,394
at the Young farm that I kind
of need to tell someone about.
623
00:36:07,598 --> 00:36:10,601
So April mentioned that her dad
knew that professor Shane guy.
624
00:36:10,603 --> 00:36:15,205
Which wouldn't be creepy, except he had
all that info about the hunter's curse.
625
00:36:15,207 --> 00:36:18,044
And we live in a town
where, you know, anybody
626
00:36:18,046 --> 00:36:21,610
who knows stuff is creepy
until proven otherwise.
627
00:36:21,612 --> 00:36:25,215
You're on the verge of
impressing me. Drive it home.
628
00:36:25,217 --> 00:36:27,683
I got the sheriff to dig up
the pastor's phone records.
629
00:36:27,685 --> 00:36:30,885
Turns out, he made like
a call a day
630
00:36:30,887 --> 00:36:32,952
to the same number
the last month he was alive.
631
00:36:32,954 --> 00:36:35,755
And on the day the council
got blown up at the farm,
632
00:36:35,757 --> 00:36:39,058
he called it ten times.
633
00:36:39,060 --> 00:36:42,194
The office of professor
Atticus Shane.
634
00:36:42,196 --> 00:36:44,931
Did your, uh,
did your friend Damon,
635
00:36:44,933 --> 00:36:47,701
did he get everything
he was looking for in my files?
636
00:36:47,703 --> 00:36:49,669
Yeah. Thanks.
637
00:36:49,671 --> 00:36:51,706
I, um...
638
00:36:51,708 --> 00:36:55,872
I have to ask,
how do you know all this stuff?
639
00:36:55,874 --> 00:36:58,608
Bonnie...
640
00:37:00,514 --> 00:37:03,346
I have been around
the world ten times over.
641
00:37:03,348 --> 00:37:05,747
I've studied every supernatural
creature known to man.
642
00:37:05,749 --> 00:37:07,817
And for the record,
643
00:37:07,819 --> 00:37:10,552
witches are hands down
the most powerful,
644
00:37:10,554 --> 00:37:12,353
so I'm in your corner
all the way,
645
00:37:12,355 --> 00:37:14,555
I'm your biggest ally.
646
00:37:14,557 --> 00:37:18,528
But let me just say
one thing.
647
00:37:18,530 --> 00:37:22,596
When your new hunter,
and I know you have one...
648
00:37:24,633 --> 00:37:26,735
When he completes his mark,
649
00:37:26,737 --> 00:37:30,803
you're going to want
to come to me.
650
00:37:30,805 --> 00:37:32,539
'Cause I'm going to be
the only one who can help.
651
00:37:32,541 --> 00:37:36,544
Trust me on that, ok?
652
00:37:36,546 --> 00:37:38,911
The only one.
653
00:37:44,820 --> 00:37:47,552
I'm sorry that I stabbed you.
654
00:37:47,554 --> 00:37:54,096
- No, it's all right.
- I probably deserved it.
655
00:37:54,098 --> 00:37:55,630
So, um...
656
00:37:55,632 --> 00:37:59,734
Damon told me that
he clued you in.
657
00:37:59,736 --> 00:38:01,469
You didn't kill him, did you?
658
00:38:01,471 --> 00:38:05,471
Nah, screw the lies
and the secrets.
659
00:38:05,473 --> 00:38:07,242
We all want the same thing.
660
00:38:07,244 --> 00:38:10,848
We just have to work
together for it.
661
00:38:15,653 --> 00:38:18,589
Stefan...
662
00:38:19,859 --> 00:38:22,329
Why did you send Damon
663
00:38:22,331 --> 00:38:24,767
to come look for me
instead of you?
664
00:38:26,437 --> 00:38:30,237
I sent him
because lately...
665
00:38:30,239 --> 00:38:33,508
It seems like he's able
to get through to you
666
00:38:33,510 --> 00:38:36,677
in ways that I can't.
667
00:38:36,679 --> 00:38:38,044
You listen to him.
668
00:38:38,046 --> 00:38:40,748
You trust him.
669
00:38:40,750 --> 00:38:42,450
Even when
you can't trust me.
670
00:38:42,452 --> 00:38:44,583
- I didn't mean to not...
- Come on, Elena.
671
00:38:44,585 --> 00:38:48,787
I mean, after everything
that we've been through...
672
00:38:52,191 --> 00:38:54,224
You can admit it.
673
00:39:04,301 --> 00:39:07,703
You have been so strong for me.
674
00:39:07,705 --> 00:39:10,270
Helping me.
675
00:39:10,272 --> 00:39:12,304
Fighting for that girl
that chose you.
676
00:39:12,306 --> 00:39:15,273
The girl that I was
when I died on the bridge.
677
00:39:15,275 --> 00:39:18,342
And I love you so much
for wanting to find this cure,
678
00:39:18,344 --> 00:39:22,645
because I'd like nothing more
than to get her back.
679
00:39:22,647 --> 00:39:26,879
Because the...
The girl that she's become...
680
00:39:28,850 --> 00:39:31,419
That...
681
00:39:31,421 --> 00:39:34,923
That I've become,
682
00:39:34,925 --> 00:39:37,561
is different.
683
00:39:37,563 --> 00:39:40,700
Somehow.
684
00:39:40,702 --> 00:39:43,101
Darker. I...
685
00:39:43,103 --> 00:39:48,110
- Who I am, what I want...
- What you want?
686
00:39:48,112 --> 00:39:51,581
Or... who you want?
687
00:39:57,123 --> 00:39:59,923
Something's changed...
688
00:39:59,925 --> 00:40:04,199
Between Damon and me.
689
00:40:04,201 --> 00:40:07,134
Much more than
it ever used to be.
690
00:40:07,136 --> 00:40:09,939
It's like...
691
00:40:09,941 --> 00:40:12,544
It's like everything
that I felt for him
692
00:40:12,546 --> 00:40:15,045
before I was a vampire...
693
00:40:15,047 --> 00:40:16,278
It's been magnified.
694
00:40:16,280 --> 00:40:20,754
Your feelings for him
have been magnified.
695
00:40:27,795 --> 00:40:30,295
I'm sorry.
696
00:40:31,898 --> 00:40:35,999
I don't want to lie to you.
697
00:40:39,437 --> 00:40:42,204
You know, before, when I was the,
uh...
698
00:40:42,206 --> 00:40:46,870
The ripper...
699
00:40:46,872 --> 00:40:50,641
I understood
why you cared for him.
700
00:40:51,977 --> 00:40:55,517
I mean, I practically
drove you to it.
701
00:40:55,519 --> 00:40:58,454
But now...
702
00:41:03,027 --> 00:41:06,265
I can't do this, Elena.
703
00:41:09,336 --> 00:41:12,840
Not anymore.
704
00:41:17,646 --> 00:41:20,519
I know.
705
00:41:40,258 --> 00:41:45,252
www.addic7ed.com/
50937
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.