All language subtitles for The Vampire Diaries - 04x05 The Killer

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:03,261 Mystic Falls... I was born here. 2 00:00:03,381 --> 00:00:04,630 This is my home. 3 00:00:04,632 --> 00:00:07,767 - And mine. - And mine. 4 00:00:08,086 --> 00:00:10,953 For centuries, supernatural creatures have lived among us. 5 00:00:10,955 --> 00:00:13,956 They were vampires, werewolves, doppelgangers... 6 00:00:13,958 --> 00:00:15,858 - Witches. - And even hybrids. 7 00:00:15,860 --> 00:00:18,211 And then there's Elena. She's one of us now. 8 00:00:18,213 --> 00:00:19,929 Why am I acting like this? 9 00:00:19,931 --> 00:00:22,799 - There may be one chance to save her... - Nice ink. 10 00:00:22,801 --> 00:00:24,851 Tell him what the hunter told you the tattoo leads to! 11 00:00:24,853 --> 00:00:26,369 He said there was a cure. 12 00:00:26,371 --> 00:00:28,504 No one must know about the cure, do you understand? 13 00:00:28,506 --> 00:00:32,275 The hunter holds the key, and he'll stop at nothing to kill us all... 14 00:00:55,685 --> 00:00:57,621 You have any idea what I've been through? 15 00:00:57,980 --> 00:01:00,948 I spent the last two days chained up by an original vampire. 16 00:01:00,950 --> 00:01:02,800 So you met Klaus? 17 00:01:02,802 --> 00:01:04,301 I only know him by reputation. 18 00:01:04,303 --> 00:01:06,220 Apparently he's a real monster. 19 00:01:06,222 --> 00:01:08,088 He's a vampire-werewolf hybrid. 20 00:01:08,090 --> 00:01:10,307 Do you know how hard it is to kill them? 21 00:01:10,309 --> 00:01:11,842 From what I gather, you have to... 22 00:01:11,844 --> 00:01:15,679 Remove their head, or their heart. 23 00:01:15,681 --> 00:01:18,098 That is, according to lore. I'm just speculating. 24 00:01:18,100 --> 00:01:19,917 I had to figure out how to do it on my own. 25 00:01:19,919 --> 00:01:23,704 I could have used some of this occult Professor knowledge of yours. 26 00:01:23,706 --> 00:01:25,439 But then again, you've always been slow 27 00:01:25,441 --> 00:01:26,991 when it comes to providing answers. 28 00:01:26,993 --> 00:01:28,642 We had a deal. 29 00:01:28,644 --> 00:01:30,161 I'll give you answers about your hunter's mark 30 00:01:30,163 --> 00:01:31,645 when it's grown to completion. 31 00:01:31,647 --> 00:01:34,481 In other words, kill as many vampires as possible. 32 00:01:34,483 --> 00:01:36,817 Come on, Connor, why do you think I sent you to Mystic Falls? 33 00:01:36,819 --> 00:01:40,838 There's no shortage of vampires. That town's practically infested. 34 00:01:40,840 --> 00:01:43,007 Listen, there's a witch 35 00:01:43,009 --> 00:01:44,859 mixed up in all this. 36 00:01:44,861 --> 00:01:46,510 She's important to what I have planned. 37 00:01:46,512 --> 00:01:49,180 I want her to be kept out of harm's way. 38 00:01:49,182 --> 00:01:51,348 Anybody gets in my way... 39 00:01:51,350 --> 00:01:53,551 anybody... 40 00:01:53,553 --> 00:01:55,168 they're dead. 41 00:01:55,170 --> 00:01:57,805 Ok... 42 00:01:57,807 --> 00:02:01,692 Sure, I'll occupy her myself. 43 00:02:01,694 --> 00:02:04,528 Just do what you do. 44 00:02:05,814 --> 00:02:08,365 And the less I know about it, the better. 45 00:02:11,375 --> 00:02:21,523 Sync by honeybunny Corrections by wilson0804 www.addic7ed.com 46 00:02:47,105 --> 00:02:47,154 Do I have your attention? 47 00:02:51,159 --> 00:02:52,443 Good. 48 00:02:52,445 --> 00:02:55,412 Then let's talk about vampires. 49 00:03:05,290 --> 00:03:08,125 Dear diary, 50 00:03:08,127 --> 00:03:10,344 I know it's been a while. 51 00:03:10,346 --> 00:03:11,962 A long while. 52 00:03:11,964 --> 00:03:13,914 I haven't needed... 53 00:03:13,916 --> 00:03:16,750 I haven't wanted to write this stuff down. 54 00:03:16,752 --> 00:03:19,603 But I don't want to say it out loud, either. 55 00:03:19,605 --> 00:03:22,523 The thing is... 56 00:03:22,525 --> 00:03:25,425 I'm a vampire. 57 00:03:25,427 --> 00:03:27,611 And I hate it. 58 00:03:27,613 --> 00:03:30,481 She's been spiraling since her transition. 59 00:03:30,483 --> 00:03:33,067 There are times I barely recognize her. 60 00:03:33,069 --> 00:03:35,786 But now for the first time in a while, 61 00:03:35,788 --> 00:03:38,271 there's hope. 62 00:03:38,273 --> 00:03:39,773 I feel hopeless. 63 00:03:39,775 --> 00:03:42,126 Depressed. Angry. 64 00:03:42,128 --> 00:03:44,128 But most of all... 65 00:03:44,130 --> 00:03:46,513 I'm scared. 66 00:03:46,515 --> 00:03:47,631 Somewhere in the world, 67 00:03:47,633 --> 00:03:49,833 there's a cure for vampires. 68 00:03:49,835 --> 00:03:52,786 If I can get it, 69 00:03:52,788 --> 00:03:54,454 Elena can be human again. 70 00:03:54,456 --> 00:03:57,758 I can give her back her life. 71 00:03:57,760 --> 00:03:59,843 Part of me just wants to end it. 72 00:03:59,845 --> 00:04:02,313 But then I think of Jeremy, 73 00:04:02,315 --> 00:04:05,766 and all that he has left. 74 00:04:05,768 --> 00:04:07,735 So, I need to find a way through this. 75 00:04:07,737 --> 00:04:10,254 No matter what it takes. 76 00:04:10,256 --> 00:04:11,989 So that's what I need to do. 77 00:04:11,991 --> 00:04:14,658 No matter what Klaus asks; 78 00:04:14,660 --> 00:04:16,810 no matter what lies I have to tell, 79 00:04:16,812 --> 00:04:20,864 secrets I have to keep, I'll do it. 80 00:04:20,866 --> 00:04:22,700 No matter what it takes. 81 00:04:31,070 --> 00:04:32,626 How the hell did Connor escape? 82 00:04:32,628 --> 00:04:34,494 I blame mind-numbing incompetence, 83 00:04:34,496 --> 00:04:36,163 but pointing fingers isn't going to help me. 84 00:04:36,165 --> 00:04:37,514 You're going to help me. 85 00:04:37,516 --> 00:04:38,849 Well, he could be anywhere now. 86 00:04:38,851 --> 00:04:40,333 Think, Stefan. 87 00:04:40,335 --> 00:04:41,719 He took the hybrid's head, 88 00:04:41,721 --> 00:04:43,637 which means he wants werewolf toxin. 89 00:04:43,639 --> 00:04:46,006 Which means he plans to stay in Mystic Falls to kill vampires. 90 00:04:46,008 --> 00:04:47,307 Which is a pity. 91 00:04:47,309 --> 00:04:49,309 As I'm half the world away 92 00:04:49,311 --> 00:04:51,511 digging up a dead hunter, you'll have no access to my blood. 93 00:04:51,513 --> 00:04:53,997 And therefore the antidote. Nevertheless, 94 00:04:53,999 --> 00:04:56,517 his tattoo is our only map to the cure, 95 00:04:56,519 --> 00:04:57,851 so your task is quite simple. 96 00:04:57,853 --> 00:04:59,853 Find him, catch him, 97 00:04:59,855 --> 00:05:01,655 and above all, keep him alive. 98 00:05:01,657 --> 00:05:03,707 He's no good to us dead. 99 00:05:03,709 --> 00:05:05,576 Damon's been looking everywhere for him. If they cross paths... 100 00:05:05,578 --> 00:05:07,327 You need to keep Damon in check. 101 00:05:07,329 --> 00:05:09,146 It would be a lot easier if I could just tell him the truth. 102 00:05:09,148 --> 00:05:11,231 You trust Damon with the cure? 103 00:05:11,233 --> 00:05:13,900 I imagine he prefers Elena the way she is. 104 00:05:13,902 --> 00:05:15,836 Nice try, Klaus, but I trust Damon 105 00:05:15,838 --> 00:05:17,171 a hell of a lot more than I trust you. 106 00:05:17,173 --> 00:05:18,672 And I trust no one. 107 00:05:18,674 --> 00:05:21,542 Which is why my sister is lying daggered in a box. 108 00:05:21,544 --> 00:05:24,711 The more who find out about the cure, 109 00:05:24,713 --> 00:05:27,247 the more will go after it. 110 00:05:27,249 --> 00:05:29,633 Nations have gone to war over less. 111 00:05:29,635 --> 00:05:31,802 You mark my words... tell one soul 112 00:05:31,804 --> 00:05:33,887 and I will throw the hunter's sword in the mediterranean 113 00:05:33,889 --> 00:05:35,856 and we can end this quest right now. 114 00:05:35,858 --> 00:05:38,242 Am I understood? 115 00:05:41,563 --> 00:05:45,599 Really? Jeremy, you're half an hour late. Get here now. 116 00:05:49,037 --> 00:05:51,955 Uh, Matt? 117 00:05:53,825 --> 00:05:56,109 Uh, hey, April. We don't open till eleven. 118 00:05:56,111 --> 00:05:57,744 Oh, sorry. I wasn't, like, 119 00:05:57,746 --> 00:06:00,113 trying to scare you or stalk you or whatever. 120 00:06:00,115 --> 00:06:03,750 I just, um, I came to ask if you've seen Rebekah? 121 00:06:03,752 --> 00:06:05,986 Why would I have seen Rebekah? 122 00:06:05,988 --> 00:06:08,672 Oh, I just assumed. 123 00:06:08,674 --> 00:06:10,757 I mean, aren't you guys kind of line a thing? 124 00:06:10,759 --> 00:06:13,844 Rebekah and I are not a thing. 125 00:06:13,846 --> 00:06:16,563 Well, I mean, I'm worried about her. 126 00:06:16,565 --> 00:06:19,483 She said she'd help me find stuff out about the fire that killed my dad, 127 00:06:19,485 --> 00:06:21,735 and then she just disappeared. 128 00:06:21,737 --> 00:06:23,637 Trust me... 129 00:06:26,025 --> 00:06:27,908 That's the least of your problems. 130 00:06:31,913 --> 00:06:33,697 Oh. 131 00:06:33,699 --> 00:06:35,949 Excuse me. What are you doing? 132 00:06:35,951 --> 00:06:37,317 Where's Stefan? 133 00:06:37,319 --> 00:06:39,786 Ok, good morning to you, too. 134 00:06:39,788 --> 00:06:41,872 He's not answering his phone and he's not here, 135 00:06:41,874 --> 00:06:43,540 which, you know, big deal, 136 00:06:43,542 --> 00:06:45,792 we've only got a killer vampire hunter on the loose. 137 00:06:45,794 --> 00:06:47,761 I haven't talked to him yet today. 138 00:06:47,763 --> 00:06:49,379 Hmm. 139 00:06:49,381 --> 00:06:52,783 Give me your phone. Maybe he's dodging me. 140 00:06:52,785 --> 00:06:55,052 - Why would he be dodging you? - Oh, I don't know, 141 00:06:55,054 --> 00:06:57,437 maybe the hot, sweaty dance party business? 142 00:06:57,439 --> 00:06:59,640 I figured you spilled your guilty little guts 143 00:06:59,642 --> 00:07:01,341 the minute I left last night. 144 00:07:04,395 --> 00:07:06,864 Ohh, you didn't tell him, did you? 145 00:07:06,866 --> 00:07:08,949 No, Damon. 146 00:07:08,951 --> 00:07:10,684 I didn't tell him that I got high on blood 147 00:07:10,686 --> 00:07:12,536 like some crack head 148 00:07:12,538 --> 00:07:14,321 and dirty danced with you. 149 00:07:14,323 --> 00:07:17,324 It was a mistake, ok? I wasn't... myself. 150 00:07:17,326 --> 00:07:19,743 And besides, he's already got enough to deal with, 151 00:07:19,745 --> 00:07:22,162 trying to get me through this vampire stuff. 152 00:07:22,164 --> 00:07:26,199 Oh, I see. This is classic shame spiral. 153 00:07:26,201 --> 00:07:27,801 I'm not in a shame spiral. 154 00:07:27,803 --> 00:07:30,170 Oh, you so are. Newbie vampire remorse? 155 00:07:30,172 --> 00:07:32,172 Whoof, it's worse than a hangover. 156 00:07:32,174 --> 00:07:34,424 I'm not in a shame spiral, Damon! 157 00:07:34,426 --> 00:07:37,561 It's Stefan. Leave a message. 158 00:07:38,763 --> 00:07:40,514 So either he's dodging both of us... 159 00:07:40,516 --> 00:07:42,065 Or something's wrong. 160 00:07:42,067 --> 00:07:44,651 Sit down. Sit down! 161 00:07:47,855 --> 00:07:49,055 Gilbert, give me your cell phone. 162 00:07:49,057 --> 00:07:50,490 Look, at least let April go. 163 00:07:50,492 --> 00:07:51,891 She doesn't have anything to do with this. 164 00:07:51,893 --> 00:07:53,493 She has everything to do with this. 165 00:07:53,495 --> 00:07:55,329 Her and her father. 166 00:07:55,331 --> 00:07:57,514 Plus, she and I have history. 167 00:07:57,516 --> 00:07:58,999 What are you talking about? 168 00:07:59,001 --> 00:08:01,068 I've never seen you before in my life! 169 00:08:01,070 --> 00:08:03,787 You kids need to get some vervain. 170 00:08:03,789 --> 00:08:06,757 And don't just wear it as a bracelet where anybody can just take it off. 171 00:08:06,759 --> 00:08:09,909 Maybe then you'd remember our conversation at the hybrid's yesterday. 172 00:08:09,911 --> 00:08:12,095 Our conversation? 173 00:08:13,181 --> 00:08:14,848 Are you saying someone compelled me?! 174 00:08:14,850 --> 00:08:16,934 Will someone please tell me what he's talking about?! 175 00:08:16,936 --> 00:08:18,918 Compulsion. Secrets. 176 00:08:18,920 --> 00:08:21,471 - Vampires. - If you know so much, 177 00:08:21,473 --> 00:08:23,640 then you know our friends are going to come for us. 178 00:08:23,642 --> 00:08:25,592 Oh, yeah, I'm counting on it. 179 00:08:25,594 --> 00:08:27,477 Every vampire that comes for you 180 00:08:27,479 --> 00:08:28,928 is another one I get to kill. 181 00:08:28,930 --> 00:08:32,149 Now, who should I text first, hmm? 182 00:08:32,151 --> 00:08:35,357 Damon Salvatore? His brother Stefan? 183 00:08:35,477 --> 00:08:37,371 Tyler Lockwood? 184 00:08:37,373 --> 00:08:39,373 All of the above. 185 00:08:50,330 --> 00:08:54,046 So we each take a different entrance, hit him at the same time. 186 00:08:54,166 --> 00:08:56,266 Stefan! Where the hell have you been? 187 00:08:56,268 --> 00:08:58,052 - Coming up with a plan? - Yeah, we have a plan. 188 00:08:58,054 --> 00:08:59,386 The plan is I'm going to rip Connor's heart out 189 00:08:59,388 --> 00:09:00,804 and I am going to feed it to him. 190 00:09:00,806 --> 00:09:02,439 That's not a plan. We need to be careful. 191 00:09:02,441 --> 00:09:04,324 Connor has Jeremy and who knows how many other hostages. 192 00:09:04,326 --> 00:09:06,393 Hence the open heart surgery. 193 00:09:06,395 --> 00:09:08,028 Damon's right. Connor's strong, 194 00:09:08,030 --> 00:09:09,963 but he's not going to be able to take all of us. 195 00:09:09,965 --> 00:09:12,149 I called in the hybrids to help, too. 196 00:09:12,151 --> 00:09:14,151 My mom put squad cars blocking the streets. 197 00:09:14,153 --> 00:09:15,903 They're saying it's a faulty gas main. We're good to go. 198 00:09:15,905 --> 00:09:18,672 Good. Great. No cop, no witnesses, no reason to wait around. 199 00:09:18,674 --> 00:09:20,974 All right, hold on, you're not all going. 200 00:09:20,976 --> 00:09:22,576 He shot me like 9 times. 201 00:09:22,578 --> 00:09:24,161 If we're killing him, I want in. 202 00:09:24,163 --> 00:09:25,362 He's got Jeremy, I'm going. 203 00:09:25,364 --> 00:09:27,164 Listen, nobody is going anywhere 204 00:09:27,166 --> 00:09:28,999 until I figure out what we're walking into. 205 00:09:29,001 --> 00:09:31,101 Until you figure it out? 206 00:09:31,103 --> 00:09:32,886 Is that where you've been all morning, 207 00:09:32,888 --> 00:09:34,338 out buying bossy pants? 208 00:09:34,340 --> 00:09:35,672 This guy's known for setting traps, right? 209 00:09:35,674 --> 00:09:37,007 We'd be pretty dumb to walk into one, 210 00:09:37,009 --> 00:09:38,542 especially if he has werewolf venom. 211 00:09:38,544 --> 00:09:40,727 Does he? 212 00:09:40,729 --> 00:09:42,546 He's had it before. 213 00:09:44,466 --> 00:09:46,883 Fine. Fine. 214 00:09:46,885 --> 00:09:49,820 You want to take some time to do recon, you get one hour. 215 00:09:49,822 --> 00:09:51,321 But we're going to need some extra help, 216 00:09:51,323 --> 00:09:52,790 so where the hell's the wicked witch of the west? 217 00:09:52,792 --> 00:09:54,658 - She can't do magic. - Really? 218 00:09:54,660 --> 00:09:56,860 Well, call her, tell her Jeremy's life is in danger. 219 00:09:56,862 --> 00:09:59,496 Maybe that'll bring her out of retirement. 220 00:10:06,204 --> 00:10:09,456 I can't believe you wrote a book. 221 00:10:09,458 --> 00:10:12,126 I did. I wrote three books, actually. 222 00:10:12,128 --> 00:10:15,929 Two of them are just too mortifying to display. 223 00:10:15,931 --> 00:10:17,848 Oh, I'm finding them online. 224 00:10:17,850 --> 00:10:19,600 No, no, you're not. Hey, come on, 225 00:10:19,602 --> 00:10:20,601 you promised, remember? 226 00:10:20,603 --> 00:10:22,052 Right? No cell phones, 227 00:10:22,054 --> 00:10:24,104 and no Internet during witch therapy. 228 00:10:24,106 --> 00:10:25,589 Here. This is yours. 229 00:10:25,591 --> 00:10:27,808 Right now I want you to focus. 230 00:10:27,810 --> 00:10:30,360 And I want your undivided attention. 231 00:10:30,362 --> 00:10:33,897 You really think you can help me start practicing magic again? 232 00:10:33,899 --> 00:10:35,599 Absolutely, I can. 233 00:10:35,601 --> 00:10:37,534 I invited you here because I can. 234 00:10:37,536 --> 00:10:39,119 But you know what, right now, just relax. 235 00:10:39,121 --> 00:10:41,238 Drink your tea. 236 00:10:41,240 --> 00:10:43,407 I got this in Australia when I was backpacking 237 00:10:43,409 --> 00:10:45,325 with these aborigine spirit guides. 238 00:10:45,327 --> 00:10:46,710 Trust me, it's better when you smoke it, 239 00:10:46,712 --> 00:10:48,128 but I'm trying to be a role model. 240 00:10:50,883 --> 00:10:52,232 Bonnie... 241 00:10:52,234 --> 00:10:53,783 Listen, the thing is, 242 00:10:53,785 --> 00:10:55,719 what I have in mind might come off 243 00:10:55,721 --> 00:10:57,304 as a little unorthodox. 244 00:10:57,306 --> 00:10:59,806 Now I'm officially curious. 245 00:10:59,808 --> 00:11:02,309 Good. 246 00:11:02,311 --> 00:11:03,760 Ahh. 247 00:11:06,797 --> 00:11:09,399 What do you know about hypnosis? 248 00:11:09,401 --> 00:11:10,868 You really think that would work? 249 00:11:10,870 --> 00:11:12,319 What, you practice witchcraft 250 00:11:12,321 --> 00:11:14,738 but you don't believe in hypnotism? 251 00:11:14,740 --> 00:11:17,524 Bonnie, listen... 252 00:11:17,526 --> 00:11:19,243 You're afraid to practice magic 253 00:11:19,245 --> 00:11:22,162 because those witch spirits convinced you it's wrong. 254 00:11:23,648 --> 00:11:24,915 They threatened your grams 255 00:11:24,917 --> 00:11:26,750 and they made you feel guilty. 256 00:11:26,752 --> 00:11:29,036 You just have to 257 00:11:29,038 --> 00:11:32,573 confront that fear... And that guilt. 258 00:11:34,592 --> 00:11:36,793 And remove it. 259 00:11:36,795 --> 00:11:39,713 Maybe. I don't think hypnosis would work. 260 00:11:39,715 --> 00:11:42,832 Witches are naturally immune to any sort of manipulation. 261 00:11:42,834 --> 00:11:45,118 Really? 262 00:11:45,120 --> 00:11:49,506 Well, let me ask you something. 263 00:11:49,508 --> 00:11:52,025 How'd you like to put that earring back on? 264 00:12:01,720 --> 00:12:04,655 You expect me to care about bloody hostages? 265 00:12:04,657 --> 00:12:06,039 Well, you should. Damon does. 266 00:12:06,041 --> 00:12:07,874 So does Caroline, Tyler, Elena. 267 00:12:07,876 --> 00:12:10,694 If any of them get to Connor, then you just wasted a trip to Italy. 268 00:12:10,696 --> 00:12:12,496 I can buy us some time, but Damon's getting antsy. 269 00:12:12,498 --> 00:12:14,131 So if you want Connor alive, 270 00:12:14,133 --> 00:12:17,334 you better get your hybrids onboard with my plan. 271 00:12:23,725 --> 00:12:26,310 Who is he talking to? 272 00:12:26,312 --> 00:12:28,895 Bonnie, hopefully. 273 00:12:28,897 --> 00:12:32,048 Maybe she's decided to make herself useful again. 274 00:12:34,352 --> 00:12:36,570 What is that? 275 00:12:36,572 --> 00:12:39,439 It's our way in, courtesy of Alaric Saltzman's 276 00:12:39,441 --> 00:12:41,825 interest in the Mystic Falls underground railroad. 277 00:12:41,827 --> 00:12:43,827 The tunnels, like the ones in the Lockwood cellar. 278 00:12:43,829 --> 00:12:45,912 Yep. 279 00:12:53,404 --> 00:12:55,071 What did you find out? 280 00:12:55,073 --> 00:12:56,573 I could only make out the voices. 281 00:12:56,575 --> 00:12:57,708 How many hostages? 282 00:12:57,710 --> 00:13:00,260 Three. Elena, it's Matt. 283 00:13:00,262 --> 00:13:01,545 And April Young. 284 00:13:01,547 --> 00:13:03,079 - What?! - Those two idiots. 285 00:13:03,081 --> 00:13:04,514 They're like danger magnets. 286 00:13:04,516 --> 00:13:05,749 We have to get them out of there. 287 00:13:05,751 --> 00:13:07,217 Yeah, I just need a little more time. 288 00:13:07,219 --> 00:13:08,802 The clock's ticking, brother. 289 00:13:08,804 --> 00:13:11,171 You know, I could do without the color commentary. 290 00:13:11,173 --> 00:13:12,973 I'm going in these tunnels. 291 00:13:12,975 --> 00:13:14,691 No, you're not. This guy doesn't know 292 00:13:14,693 --> 00:13:16,059 that you're a vampire. Let's keep it that way. 293 00:13:16,061 --> 00:13:17,144 Well, maybe that's it. 294 00:13:17,146 --> 00:13:18,478 I can offer to trade myself 295 00:13:18,480 --> 00:13:19,780 in exchange for the hostages. 296 00:13:19,782 --> 00:13:21,531 No! Best case scenario is, 297 00:13:21,533 --> 00:13:22,766 now you're a hostage. 298 00:13:22,768 --> 00:13:24,601 Worst case scenario... he figures you out, 299 00:13:24,603 --> 00:13:26,536 kills you on the spot. 300 00:13:26,538 --> 00:13:29,039 Stop treating me like I can't handle myself. 301 00:13:29,041 --> 00:13:30,240 Alaric trained me, 302 00:13:30,242 --> 00:13:32,242 and I've been practicing with Stefan. 303 00:13:32,244 --> 00:13:34,461 So what? Now you're gonna take on a professional killer? 304 00:13:36,414 --> 00:13:38,598 Bang, you're dead. 305 00:13:38,600 --> 00:13:41,385 Now what? 306 00:13:41,387 --> 00:13:45,472 Head shot's no good. It has to be the heart. So now you're dead. 307 00:13:45,474 --> 00:13:47,557 Huh. 308 00:13:49,895 --> 00:13:52,646 For someone that doesn't want to be like me, 309 00:13:52,648 --> 00:13:55,065 you sure are good at it. 310 00:13:56,234 --> 00:13:58,769 My brother's the only thing 311 00:13:58,771 --> 00:14:01,688 that's holding me together right now, Damon. 312 00:14:01,690 --> 00:14:03,857 If anything happens to him... 313 00:14:03,859 --> 00:14:06,910 We'll get him out. I promise. 314 00:14:11,649 --> 00:14:14,618 He's clearly delusional. 315 00:14:14,620 --> 00:14:16,152 I mean, right? All this... 316 00:14:16,154 --> 00:14:18,255 all this talk about vampires? 317 00:14:18,257 --> 00:14:21,291 I... I mean, he mentioned my dad. 318 00:14:21,293 --> 00:14:23,993 Hey, this guy's a nut job, ok? 319 00:14:23,995 --> 00:14:25,545 Don't let him get in your head. 320 00:14:25,547 --> 00:14:27,997 What if he knows something? 321 00:14:27,999 --> 00:14:30,767 Jeremy... Did he say anything to you 322 00:14:30,769 --> 00:14:32,836 about why he's doing this? 323 00:14:32,838 --> 00:14:35,171 I don't know. Maybe. 324 00:14:35,173 --> 00:14:36,940 Maybe I just can't remember. 325 00:14:36,942 --> 00:14:39,109 Let it go. Jeremy! 326 00:14:40,511 --> 00:14:43,313 You said we had a conversation yesterday? 327 00:14:43,315 --> 00:14:44,698 Mm-hmm. 328 00:14:44,700 --> 00:14:46,199 About what? 329 00:14:46,201 --> 00:14:47,567 We'll get into that. 330 00:14:47,569 --> 00:14:49,453 First, take a look at my handiwork. 331 00:14:49,455 --> 00:14:51,788 Pick up some tips from the hunter's trade. 332 00:14:51,790 --> 00:14:53,356 What is all that? 333 00:14:53,358 --> 00:14:56,126 The fluid is derived from werewolf toxin. 334 00:14:56,128 --> 00:14:58,862 Trip the wire, bomb goes off, 335 00:14:58,864 --> 00:15:02,048 nails deliver a lethal dose into the bloodstream. 336 00:15:02,050 --> 00:15:05,034 And what's the point? What do you get out of all this? 337 00:15:05,036 --> 00:15:08,171 You know, I used to think that there was no "get". 338 00:15:08,173 --> 00:15:10,390 That I was just supposed to "do". 339 00:15:10,392 --> 00:15:11,975 Kill vampires. 340 00:15:11,977 --> 00:15:15,011 That was until I realized that the mark held the answer 341 00:15:15,013 --> 00:15:16,880 to why I'm the way I am. 342 00:15:16,882 --> 00:15:19,316 The more I kill, the more it grows, 343 00:15:19,318 --> 00:15:21,568 and once it's complete... 344 00:15:21,570 --> 00:15:23,386 I'll know my story, and... 345 00:15:23,388 --> 00:15:26,323 and all this will have meant something. 346 00:15:27,492 --> 00:15:29,826 Hey! We're going to have visitors soon. 347 00:15:29,828 --> 00:15:33,196 You two get in the back. Get up! Move! 348 00:15:33,198 --> 00:15:36,867 And before you think about any other exits, I got every door rigged. 349 00:15:36,869 --> 00:15:38,668 Got it? 350 00:15:42,907 --> 00:15:45,792 Stefan's on his way. This will be over soon. 351 00:15:45,794 --> 00:15:49,880 Will it? I mean, haven't we already been here before with Jeremy? 352 00:15:49,882 --> 00:15:52,132 Isn't this why we sent him to Denver? 353 00:15:52,134 --> 00:15:54,551 We'll get him out of this and we'll compel him down to the Bahamas. 354 00:15:54,553 --> 00:15:56,887 Maybe he'll find an island girl. 355 00:15:57,973 --> 00:15:59,723 Did you find the tunnel map? 356 00:15:59,725 --> 00:16:01,308 Got it. 357 00:16:01,310 --> 00:16:02,893 It was in his weapon's drawer 358 00:16:02,895 --> 00:16:05,094 with seven stakes, a weird MacGyver crossbow, 359 00:16:05,096 --> 00:16:07,531 and the last remaining vervain in Mystic Falls. 360 00:16:07,533 --> 00:16:09,781 So, how about we get this party started? 361 00:16:09,862 --> 00:16:12,046 Not yet. Klaus is sending one of his men. 362 00:16:12,048 --> 00:16:14,299 He'll take the front and you and I can take the tunnels. 363 00:16:14,301 --> 00:16:16,703 Since when do we team up with Klaus and the lollipop guild? 364 00:16:16,823 --> 00:16:18,836 I already told you, Connor has werewolf venom. 365 00:16:18,838 --> 00:16:20,913 We need someone to draw his fire, the hybrids 366 00:16:21,033 --> 00:16:22,308 are immune to it, so they're our best bet. 367 00:16:22,428 --> 00:16:24,375 Well, how are you sure he even has werewolf venom? 368 00:16:24,377 --> 00:16:26,210 Why is Klaus involved, Stefan? 369 00:16:26,212 --> 00:16:27,979 Oh, stop being paranoid, Damon. 370 00:16:27,981 --> 00:16:30,398 Start telling the truth... Stefan. 371 00:16:30,400 --> 00:16:32,216 Why is Klaus involved? 372 00:16:32,218 --> 00:16:33,551 Did he compel you? 373 00:16:33,553 --> 00:16:34,986 I am telling you the truth, 374 00:16:34,988 --> 00:16:36,354 this is the best way to get everyone out. 375 00:16:36,356 --> 00:16:38,723 What is with you two? We're wasting time! 376 00:16:38,725 --> 00:16:40,057 You know what, she's right. 377 00:16:40,059 --> 00:16:43,394 Screw your plan. I'll kill Connor myself. 378 00:16:43,396 --> 00:16:45,330 Stefan! 379 00:16:54,707 --> 00:16:56,325 - Why are you doing this? - Damon had the right idea 380 00:16:56,445 --> 00:16:58,744 with the tunnels, but I'm not going to go 381 00:16:58,746 --> 00:17:00,378 in there if I can't count on him to do it my way. 382 00:17:00,380 --> 00:17:04,198 If you can't count on him? You just vervained him! 383 00:17:04,318 --> 00:17:05,801 Do you think he cares about April or Matt? 384 00:17:06,080 --> 00:17:09,193 He'll get Jeremy out for you, then he'll go after Connor no matter who gets hurt. 385 00:17:09,313 --> 00:17:10,449 Then I'm coming with you. 386 00:17:10,451 --> 00:17:12,317 - You're not coming with me, Elena! - You need my help! 387 00:17:12,319 --> 00:17:13,835 What if Connor attacks and you have to defend yourself? 388 00:17:13,837 --> 00:17:15,253 And what if you kill him? 389 00:17:15,255 --> 00:17:16,654 The guilt will wrack you. 390 00:17:16,656 --> 00:17:18,490 You don't think that I'm afraid of that? 391 00:17:18,492 --> 00:17:19,841 Of course I am. 392 00:17:19,843 --> 00:17:21,826 Stefan, I'm barely holding it together. 393 00:17:21,828 --> 00:17:24,162 - If Jeremy gets hurt... - We'll get Jeremy out, ok? 394 00:17:24,164 --> 00:17:26,331 I promise you. Elena, listen to me, listen to me. 395 00:17:26,333 --> 00:17:29,017 This is the most important thing 396 00:17:29,019 --> 00:17:32,504 that I have ever asked you to do. 397 00:17:32,506 --> 00:17:35,023 I just need you to trust me. 398 00:17:35,025 --> 00:17:36,892 Please. 399 00:17:57,863 --> 00:17:59,548 Look, man, this guy is dangerous. 400 00:17:59,550 --> 00:18:01,366 He's highly trained, he's armed... 401 00:18:01,368 --> 00:18:03,251 I can handle myself. 402 00:18:03,253 --> 00:18:05,387 Besides, Klaus asked me personally. 403 00:18:05,389 --> 00:18:06,922 This is a bad idea. 404 00:18:06,924 --> 00:18:09,191 Uh, who are you? Who the hell are you? 405 00:18:09,193 --> 00:18:10,709 Caroline. 406 00:18:10,711 --> 00:18:12,727 Ohh. You're Tyler's girl. 407 00:18:12,729 --> 00:18:14,429 He told me about you. I'm Haley. 408 00:18:14,431 --> 00:18:16,681 Well, Haley, that's pretty crazy, 409 00:18:16,683 --> 00:18:18,767 'cause I haven't heard a thing about you. 410 00:18:18,769 --> 00:18:20,919 I've been staying here a few days. 411 00:18:20,921 --> 00:18:22,204 Excuse me? 412 00:18:22,206 --> 00:18:24,256 I needed a place to crash, Ty's a buddy. 413 00:18:24,258 --> 00:18:25,774 He was kind enough to offer. 414 00:18:25,776 --> 00:18:27,859 I know all of Ty's buddies 415 00:18:27,861 --> 00:18:30,412 and I haven't heard about you, so how about we cut the crap? 416 00:18:30,414 --> 00:18:34,249 Yeah, I don't do teen drama. 417 00:18:34,251 --> 00:18:35,784 Take it up with Ty. 418 00:18:35,786 --> 00:18:37,953 Excuse me. 419 00:18:39,373 --> 00:18:41,540 Dean, you don't need to do this. 420 00:18:41,542 --> 00:18:43,842 Stay out of this, Haley. I'm going. 421 00:18:43,844 --> 00:18:47,095 Just listen to her, man. It's suicide. 422 00:18:47,097 --> 00:18:48,597 Klaus told you to take Connor by yourself, 423 00:18:48,599 --> 00:18:50,265 and you can't even fight back? 424 00:18:50,267 --> 00:18:53,768 You have to use "non-lethal force"? What the hell is that? 425 00:18:53,770 --> 00:18:55,103 Klaus gave me a direct order. 426 00:18:55,105 --> 00:18:56,521 It's too dangerous. 427 00:18:56,523 --> 00:18:58,557 That maniac already killed Nate. 428 00:18:58,559 --> 00:19:00,425 You're not a hybrid, you don't know what it's like. 429 00:19:00,427 --> 00:19:02,927 Klaus asks for something, you do it. 430 00:19:05,865 --> 00:19:07,482 Look... 431 00:19:07,484 --> 00:19:09,284 I'm a hybrid. 432 00:19:09,286 --> 00:19:11,987 I used to do everything Klaus said. 433 00:19:11,989 --> 00:19:13,488 But I don't anymore. 434 00:19:13,490 --> 00:19:15,273 You don't have to, either. 435 00:19:15,275 --> 00:19:18,610 You think you can stand up to Klaus? 436 00:19:18,612 --> 00:19:21,713 Here, prove it. 437 00:19:23,950 --> 00:19:25,717 Tyler, don't... 438 00:19:34,094 --> 00:19:35,977 Hello? Hey, Klaus. 439 00:19:35,979 --> 00:19:38,763 Tyler. I hope you're not causing problems. 440 00:19:38,765 --> 00:19:41,433 I can do whatever I want. I'm not sired to you anymore. 441 00:19:41,435 --> 00:19:44,802 Fair enough. Though I do happen to know your little secret 442 00:19:44,804 --> 00:19:46,638 about your time in appalachia. 443 00:19:47,773 --> 00:19:49,641 What was your friend's name? 444 00:19:49,643 --> 00:19:51,409 Haley, was it? 445 00:19:51,411 --> 00:19:54,329 You'd probably prefer I kept that to myself. 446 00:19:54,331 --> 00:19:55,813 I'm sorry, mate. 447 00:19:55,815 --> 00:19:57,866 Are you going to answer or should I just assume 448 00:19:57,868 --> 00:20:01,453 you're back to being... How did you phrase it? 449 00:20:01,455 --> 00:20:04,322 Oh, yes. My little bitch. 450 00:20:07,843 --> 00:20:09,827 Ahem. 451 00:20:09,829 --> 00:20:12,714 Do whatever the hell you want. 452 00:20:12,716 --> 00:20:14,766 That's it? 453 00:20:14,768 --> 00:20:17,352 You just back down?! 454 00:20:25,561 --> 00:20:27,862 We're closed. 455 00:20:27,864 --> 00:20:29,531 I want you to free the hostages. 456 00:20:29,533 --> 00:20:31,700 I'll free them. As soon as you give me what I want... 457 00:20:31,702 --> 00:20:33,318 you and everyone like you dead. 458 00:20:33,320 --> 00:20:34,986 What, so your hunter's mark can grow? 459 00:20:34,988 --> 00:20:38,523 Yeah, I know all about that. What it means. What you are. 460 00:20:38,525 --> 00:20:41,293 Listen, you free the hostages and you and I can have a little cat. 461 00:20:41,295 --> 00:20:43,044 Maybe I can tell you about the brotherhood of the five. 462 00:20:43,046 --> 00:20:44,913 That's a weak move. 463 00:20:44,915 --> 00:20:47,082 - You must be desperate. - Think about it, Connor. 464 00:20:47,084 --> 00:20:49,384 Klaus saved your life, he needs you alive. 465 00:20:49,386 --> 00:20:51,636 Aren't you the least bit curious why? 466 00:20:59,979 --> 00:21:02,213 When I was a kid, 467 00:21:02,215 --> 00:21:06,884 my dad used to tell me these scary stories about vampires. 468 00:21:08,404 --> 00:21:10,605 They're just stories. 469 00:21:10,607 --> 00:21:13,441 Not to that man out there. 470 00:21:13,443 --> 00:21:15,744 There's something so familiar... 471 00:21:15,746 --> 00:21:17,329 About him. 472 00:21:19,967 --> 00:21:24,035 Look, this is a messed up situation. 473 00:21:24,037 --> 00:21:25,903 The last thing that you want to do 474 00:21:25,905 --> 00:21:27,956 is buy into that guy's craziness. 475 00:21:30,092 --> 00:21:31,743 You're going to be fine. 476 00:21:31,745 --> 00:21:33,511 - We're getting out of here. - What is that? 477 00:21:33,513 --> 00:21:36,748 There used to be an exit through the old wine cellar. 478 00:21:40,603 --> 00:21:43,305 They bricked it over. 479 00:21:44,523 --> 00:21:46,941 So that's it, then? 480 00:21:46,943 --> 00:21:49,611 We're screwed. 481 00:21:50,646 --> 00:21:52,614 No. 482 00:21:52,616 --> 00:21:54,098 We're not screwed. 483 00:22:15,287 --> 00:22:17,972 There's no sign of anyone. 484 00:22:17,974 --> 00:22:20,792 Stefan's coming at him from the other side. 485 00:22:20,794 --> 00:22:22,093 He'll free the hostages, 486 00:22:22,095 --> 00:22:23,961 your job is to get Connor out alive. 487 00:22:23,963 --> 00:22:25,597 And use caution, mate. 488 00:22:25,599 --> 00:22:27,816 He favors booby traps and ambushes. 489 00:22:27,818 --> 00:22:30,802 Understood. 490 00:22:39,311 --> 00:22:41,329 You may be a potential hunter, 491 00:22:41,331 --> 00:22:43,281 but you make one move, I will break 492 00:22:43,283 --> 00:22:45,533 all 27 bones in your hand. 493 00:22:45,535 --> 00:22:47,869 They're not all bad, you know? 494 00:22:47,871 --> 00:22:50,655 Some of them, they're my friends. 495 00:22:50,657 --> 00:22:52,340 Friends, huh? 496 00:22:52,342 --> 00:22:55,009 Yeah, I had a friend like that once. 497 00:22:55,011 --> 00:22:57,995 She got turned by this vampire I was hunting. 498 00:22:57,997 --> 00:22:59,831 He thought it'd be ironic. 499 00:22:59,833 --> 00:23:01,332 What happened to her? 500 00:23:03,502 --> 00:23:07,338 I didn't want to hurt her. 501 00:23:07,340 --> 00:23:10,108 She promised that she would keep it under control, but... 502 00:23:11,844 --> 00:23:14,646 A vampire's like a loaded gun. 503 00:23:14,648 --> 00:23:17,198 Eventually it's going to go off. 504 00:23:17,200 --> 00:23:19,200 That's when I got this. 505 00:23:23,188 --> 00:23:25,557 - So you killed your own friend? - Listen! 506 00:23:25,559 --> 00:23:27,859 If you're going to be like me, you need to understand. 507 00:23:27,861 --> 00:23:30,128 Vampires kill humans. 508 00:23:30,130 --> 00:23:32,697 Hunters kill vampires. 509 00:23:34,351 --> 00:23:36,801 We have company. 510 00:24:04,580 --> 00:24:06,531 Oh, my God. 511 00:24:06,533 --> 00:24:08,917 Shh, shh, shh. 512 00:24:34,151 --> 00:24:35,938 Follow this map. Get out of here. 513 00:24:36,058 --> 00:24:38,087 - Take her to Caroline's so she can... - Ok. 514 00:24:38,089 --> 00:24:39,989 Stefan! That guy's armed. 515 00:24:39,991 --> 00:24:41,341 If you go out there, he's going to kill Jeremy. 516 00:24:41,343 --> 00:24:43,927 No one's killing anyone. Go. 517 00:25:05,816 --> 00:25:08,034 Connor, you don't have to do this. 518 00:25:08,036 --> 00:25:09,736 Stefan? 519 00:25:19,196 --> 00:25:21,247 Stefan, call me. There was an explosion at the grill. 520 00:25:21,249 --> 00:25:23,532 I need to know what's happening. 521 00:25:25,971 --> 00:25:28,588 Damon. Hey. 522 00:25:28,590 --> 00:25:30,039 Can you get up? 523 00:25:30,041 --> 00:25:31,641 Oh, where's Stefan? 524 00:25:31,643 --> 00:25:33,259 I'm going to kill him. 525 00:25:33,261 --> 00:25:34,811 Ow-ow! 526 00:25:34,813 --> 00:25:36,229 Ow! 527 00:25:36,231 --> 00:25:38,147 He took your ring? 528 00:25:38,149 --> 00:25:40,266 Why would he do that? 529 00:25:40,268 --> 00:25:42,218 Ughh. Because he's playing us. 530 00:25:42,220 --> 00:25:44,237 All this stalling, getting the hybrids, 531 00:25:44,239 --> 00:25:46,489 taking my ring, add it up. 532 00:25:49,227 --> 00:25:52,278 He's either made a deal with Klaus or he's compelled. 533 00:25:52,280 --> 00:25:53,997 Then I need to get in there. 534 00:25:53,999 --> 00:25:56,065 No, Elena, this guy is dangerous! 535 00:25:56,067 --> 00:25:57,617 So am I, Damon! 536 00:26:01,672 --> 00:26:03,957 Then you need to be smart. 537 00:26:03,959 --> 00:26:07,593 He doesn't know you're a vampire. 538 00:26:07,595 --> 00:26:10,079 You get as close as you can. 539 00:26:10,081 --> 00:26:12,465 And kill him. 540 00:26:14,435 --> 00:26:16,469 Connor, we can end this right now. 541 00:26:16,471 --> 00:26:18,638 Just put down the gun and come with me. 542 00:26:18,640 --> 00:26:21,324 Sure, come out. I'll hand the gun over. 543 00:26:21,326 --> 00:26:23,226 Think about this, no one has to die. 544 00:26:23,228 --> 00:26:25,645 I'll tell you everything you need to know. 545 00:26:25,647 --> 00:26:27,447 I don't make deals with vampires! 546 00:26:27,449 --> 00:26:28,698 Listen to me. 547 00:26:28,700 --> 00:26:30,066 If you die right now, 548 00:26:30,068 --> 00:26:32,151 then your whole life, all that killing, 549 00:26:32,153 --> 00:26:33,703 it will all be for nothing. 550 00:26:33,705 --> 00:26:35,938 I can give you the truth. 551 00:26:35,940 --> 00:26:39,775 Put down the gun and let Jeremy go. 552 00:26:41,445 --> 00:26:44,464 Please! 553 00:26:44,466 --> 00:26:45,999 Don't hurt him. 554 00:26:46,001 --> 00:26:47,667 Come any closer, he's dead. 555 00:26:47,669 --> 00:26:49,168 Elena, get out of here. 556 00:26:49,170 --> 00:26:52,555 He's the only family that I have left. 557 00:26:52,557 --> 00:26:54,640 Just... just let him go. 558 00:26:54,642 --> 00:26:57,510 You hear that? Your girl's watching. 559 00:26:57,512 --> 00:27:00,313 I will shoot the boy right in front of her! 560 00:27:00,315 --> 00:27:02,849 On the count of three! 561 00:27:02,851 --> 00:27:05,818 1... 562 00:27:05,820 --> 00:27:07,653 2... 563 00:27:24,755 --> 00:27:26,672 Jeremy? 564 00:28:06,422 --> 00:28:08,223 I'm sorry, I... 565 00:28:08,225 --> 00:28:10,976 Hey, it's ok. 566 00:28:10,978 --> 00:28:12,334 You don't have to hide it, 567 00:28:12,454 --> 00:28:14,091 I know you're not going to hurt me. 568 00:28:15,899 --> 00:28:18,009 How did this happen, Jer? 569 00:28:18,405 --> 00:28:21,486 Why did Connor come after you? 570 00:28:21,488 --> 00:28:22,989 He said I was like him, 571 00:28:23,109 --> 00:28:27,142 because I could see his tattoo. 572 00:28:28,161 --> 00:28:29,458 His what? 573 00:28:29,578 --> 00:28:32,080 His hunter's mark. 574 00:28:32,082 --> 00:28:35,233 It's invisible to everyone but me. 575 00:28:35,235 --> 00:28:37,959 Stefan and Damon didn't tell you about it? 576 00:28:38,079 --> 00:28:39,765 No. 577 00:28:40,050 --> 00:28:42,707 Who else knows about this? 578 00:28:42,709 --> 00:28:46,128 Well, that's the thing. 579 00:28:46,130 --> 00:28:47,926 I don't even know. 580 00:28:48,190 --> 00:28:51,741 Apparently I was with Connor all day yesterday, 581 00:28:51,743 --> 00:28:54,094 but I can't remember. 582 00:28:54,096 --> 00:28:56,746 Someone compelled me. 583 00:28:58,983 --> 00:29:01,585 I think I know who. 584 00:29:01,587 --> 00:29:03,820 Oww! 585 00:29:03,822 --> 00:29:05,755 Good work, brother. 586 00:29:05,757 --> 00:29:07,924 It's over, Damon, I have him. 587 00:29:07,926 --> 00:29:09,542 Not after what I just went through. 588 00:29:09,544 --> 00:29:11,378 I had to punch through a boiler room basement 589 00:29:11,380 --> 00:29:15,131 into a septic tank to get into this stupid tunnel. 590 00:29:15,133 --> 00:29:17,934 But it'll be worth it. I'm taking him with me. 591 00:29:17,936 --> 00:29:19,135 That's the thing... you're not. 592 00:29:19,137 --> 00:29:20,437 I don't know what you're up to 593 00:29:20,439 --> 00:29:21,838 or what Klaus has over you, 594 00:29:21,840 --> 00:29:23,523 but even if I have to go through you, 595 00:29:23,525 --> 00:29:25,609 I'm going to kill him. 596 00:29:29,146 --> 00:29:30,780 - Better back off, Damon. - Why? 597 00:29:30,782 --> 00:29:32,232 Because Klaus wants him alive? 598 00:29:32,234 --> 00:29:33,733 This has nothing to do with Klaus, 599 00:29:33,735 --> 00:29:34,851 you're just going to have to trust me on that. 600 00:29:34,853 --> 00:29:36,119 Don't want to. 601 00:29:36,121 --> 00:29:37,787 Don't have to. 602 00:29:37,789 --> 00:29:39,155 Not gonna. 603 00:29:39,157 --> 00:29:42,475 You can give him to me, brother. 604 00:29:42,477 --> 00:29:44,527 Run as fast as you can. 605 00:29:45,830 --> 00:29:48,331 You're not going to kill him! 606 00:29:49,667 --> 00:29:51,301 Why are you protecting him? 607 00:29:51,303 --> 00:29:54,137 Tell me. 608 00:29:56,007 --> 00:29:58,207 Tell me! 609 00:29:58,209 --> 00:30:00,260 Klaus will kill anyone who knows! 610 00:30:00,262 --> 00:30:02,979 Then it has to be good. Spill it. 611 00:30:02,981 --> 00:30:05,649 Spill it! 612 00:30:05,651 --> 00:30:08,217 Connor's tattoo is the key to a cure. 613 00:30:08,219 --> 00:30:09,552 The cure for what? 614 00:30:09,554 --> 00:30:11,855 For her! For Elena. 615 00:30:13,891 --> 00:30:16,943 Klaus told you there's a cure for vampirism? 616 00:30:16,945 --> 00:30:21,197 And if Connor dies, then we'll lose it forever. 617 00:30:21,199 --> 00:30:24,567 I know it's crazy, Damon, but it's hope. 618 00:30:24,569 --> 00:30:27,671 Do you understand me? It's her only hope! 619 00:30:47,025 --> 00:30:50,060 You stay the hell away from my brother! 620 00:30:52,380 --> 00:30:54,898 Look at you. 621 00:30:54,900 --> 00:30:57,934 So worried about your brother. 622 00:31:01,372 --> 00:31:03,940 And you're the biggest monster he'll ever meet. 623 00:31:08,130 --> 00:31:10,747 You missed. 624 00:31:32,068 --> 00:31:33,969 This isn't working. 625 00:31:33,971 --> 00:31:35,521 It's not you. 626 00:31:35,523 --> 00:31:38,257 I just... I can't get into hypnosis. 627 00:31:38,259 --> 00:31:40,642 Bonnie, what do you think we've been doing for seven hours? 628 00:31:47,685 --> 00:31:50,435 Wow, that's crazy. 629 00:31:50,437 --> 00:31:52,754 Look, I'm good at this, ok? 630 00:31:52,756 --> 00:31:54,156 And trust me, you're doing a lot better 631 00:31:54,158 --> 00:31:56,024 than you were when you came in this morning. 632 00:31:56,026 --> 00:31:57,426 You know what? 633 00:31:57,428 --> 00:31:59,561 Proof. 634 00:31:59,563 --> 00:32:02,948 I bet that you can light this candle 635 00:32:02,950 --> 00:32:04,733 as easily as I can sign my name. 636 00:32:04,735 --> 00:32:07,035 All you have to do is want to. 637 00:32:07,037 --> 00:32:08,687 I'm sorry. 638 00:32:08,689 --> 00:32:10,889 I just... I can't. 639 00:32:10,891 --> 00:32:13,742 If you can't... 640 00:32:13,744 --> 00:32:16,295 It's only because you're afraid. 641 00:32:16,297 --> 00:32:19,381 You're afraid of those spirits and what they might do to your grams. 642 00:32:19,383 --> 00:32:23,302 But let me tell you something, Bonnie Bennett... 643 00:32:23,304 --> 00:32:26,672 you're stronger than they are. 644 00:32:26,674 --> 00:32:29,892 You have a power of your own 645 00:32:29,894 --> 00:32:31,510 you haven't even approached yet, 646 00:32:31,512 --> 00:32:33,528 and you don't have to be afraid. 647 00:32:33,530 --> 00:32:35,530 Of anyone. 648 00:32:37,951 --> 00:32:40,402 Say it. 649 00:32:40,404 --> 00:32:42,721 "I don't have to be afraid." 650 00:32:42,723 --> 00:32:45,707 I don't have to be afraid. 651 00:32:46,910 --> 00:32:49,528 Now close your eyes. 652 00:32:49,530 --> 00:32:52,197 And mean it. 653 00:32:59,088 --> 00:33:02,641 I don't have to be afraid. 654 00:33:11,718 --> 00:33:14,953 Guess it wasn't good enough. 655 00:33:14,955 --> 00:33:18,273 Oh, I don't know. 656 00:33:46,002 --> 00:33:47,803 Elena... 657 00:33:53,811 --> 00:33:56,645 I need to bury him. 658 00:33:56,647 --> 00:33:58,697 I killed him, I should... 659 00:33:58,699 --> 00:34:00,949 I should bury him. 660 00:34:07,040 --> 00:34:09,958 Hey. Hey, come on. 661 00:34:09,960 --> 00:34:11,493 Don't! 662 00:34:11,495 --> 00:34:13,295 I heard you talking to him. 663 00:34:13,297 --> 00:34:17,816 Making some secret deal with Klaus? 664 00:34:17,818 --> 00:34:21,202 You said you were going to protect Jeremy! 665 00:34:21,204 --> 00:34:25,140 Keep me from... This. 666 00:34:27,143 --> 00:34:30,896 You said that I could trust you, Stefan. 667 00:34:32,715 --> 00:34:34,483 Elena, it's complicated... 668 00:34:34,485 --> 00:34:37,769 No, it's not complicated, Damon! 669 00:34:37,771 --> 00:34:40,221 You want to know why? Because... 670 00:34:40,223 --> 00:34:43,692 because he's dead now. 671 00:34:43,694 --> 00:34:47,746 You told me to kill him. 672 00:34:47,748 --> 00:34:50,582 So I did. 673 00:34:52,752 --> 00:34:55,403 I killed... 674 00:34:55,405 --> 00:34:57,572 I killed someone. 675 00:34:59,543 --> 00:35:02,911 I k... I killed someone! 676 00:35:17,543 --> 00:35:21,613 I'm so... Sorry. 677 00:35:21,615 --> 00:35:24,032 I can't believe Dean's gone. 678 00:35:24,034 --> 00:35:26,451 We could have saved him. 679 00:35:29,739 --> 00:35:31,706 I apologize. Am I intruding? 680 00:35:31,708 --> 00:35:33,959 Caroline, it's not like that. 681 00:35:33,961 --> 00:35:35,877 I keep waiting for you to make up some dumb story 682 00:35:35,879 --> 00:35:38,580 so at least I can call you a liar. Is that now? 683 00:35:38,582 --> 00:35:41,883 - I'll let you two talk. - Thank you, how big of you! 684 00:35:45,571 --> 00:35:47,339 You have to understand... 685 00:35:47,341 --> 00:35:49,391 no, you don't tell me what I have to do. 686 00:35:49,393 --> 00:35:53,011 I went through hell when I thought you died. I cried like an idiot, 687 00:35:53,013 --> 00:35:55,296 and this whole time, you've been keeping a secret from me 688 00:35:55,298 --> 00:35:58,299 about falling for some werewolf in the appalachians! 689 00:35:58,301 --> 00:36:00,602 - I never fell for her. - Oh, please. 690 00:36:00,604 --> 00:36:03,772 Caroline, she saved my life! 691 00:36:03,774 --> 00:36:06,241 I almost died trying to break the sire bond. 692 00:36:06,243 --> 00:36:08,410 Haley was there for me. She helped me get through it. 693 00:36:08,412 --> 00:36:09,911 But nothing else happened! 694 00:36:09,913 --> 00:36:11,329 Then why would Klaus think that? 695 00:36:11,331 --> 00:36:12,531 Because I'd rather him 696 00:36:12,533 --> 00:36:14,749 think that than know the truth. 697 00:36:17,420 --> 00:36:20,789 There are other hybrids that need to be set free. 698 00:36:20,791 --> 00:36:22,958 Haley and I can help them. 699 00:36:22,960 --> 00:36:27,362 But if Klaus found out about what we're trying to do, 700 00:36:27,364 --> 00:36:30,331 he'd kill us all. 701 00:36:43,112 --> 00:36:44,813 Hey, Jeremy. 702 00:36:44,815 --> 00:36:46,648 Sorry we're so late. 703 00:36:46,650 --> 00:36:48,450 We had to take this crazy detour. 704 00:36:48,452 --> 00:36:50,101 There was a gas leak. 705 00:36:50,103 --> 00:36:51,903 Yeah, I heard about that. 706 00:36:51,905 --> 00:36:53,521 Yeah, and we had to stop by Tyler Lockwood's house 707 00:36:53,523 --> 00:36:55,190 'cause we had to see Caroline. 708 00:36:55,192 --> 00:36:56,908 We talked to her for a little bit, 709 00:36:56,910 --> 00:37:00,879 but now I was thinking maybe we could all go get some coffee. 710 00:37:02,531 --> 00:37:04,132 But the grill is closed. 711 00:37:04,134 --> 00:37:05,867 That's... Weird. 712 00:37:05,869 --> 00:37:07,002 You know what, it's ok. I, uh, 713 00:37:07,004 --> 00:37:08,369 I need to get home anyway, 714 00:37:08,371 --> 00:37:09,554 'cause I'm feeling a little... 715 00:37:09,556 --> 00:37:11,706 Over it today. 716 00:37:11,708 --> 00:37:13,842 I should probably get home, too. 717 00:37:13,844 --> 00:37:15,393 Oh. 718 00:37:15,395 --> 00:37:18,230 All right, then. 719 00:37:20,483 --> 00:37:22,234 Hey, uh, April. 720 00:37:22,236 --> 00:37:24,486 Did you drop this? 721 00:37:24,488 --> 00:37:26,438 Oh, that's not mine. 722 00:37:26,440 --> 00:37:29,658 You sure? Here, let me see your wrist. 723 00:37:32,028 --> 00:37:34,446 Ah, thanks, but... 724 00:37:34,448 --> 00:37:38,250 I like it. I think it looks good on you. You should wear it. 725 00:37:45,758 --> 00:37:48,760 Are you ok? 726 00:37:48,762 --> 00:37:50,462 Yeah. 727 00:37:50,464 --> 00:37:52,714 I'm just sick of all the secrets, you know? 728 00:37:52,716 --> 00:37:55,016 Yeah, tell me about it. 729 00:38:02,525 --> 00:38:04,392 What's wrong? 730 00:38:04,394 --> 00:38:06,895 Nothing. 731 00:38:16,205 --> 00:38:18,123 How is she? 732 00:38:18,125 --> 00:38:20,458 Angry, full of guilt. 733 00:38:20,460 --> 00:38:23,578 Hasn't said a word to me other than she wants to be left alone. 734 00:38:23,580 --> 00:38:26,214 Is that my journal? 735 00:38:26,216 --> 00:38:28,783 Had to go through six locks to get it. 736 00:38:28,785 --> 00:38:31,670 Needed something to back up your insanity. 737 00:38:31,672 --> 00:38:33,388 Did you figure out how to tell Klaus 738 00:38:33,390 --> 00:38:34,973 you lost a hunter and a hybrid? 739 00:38:34,975 --> 00:38:36,925 He's on a plane. 740 00:38:36,927 --> 00:38:40,145 Which means I get to live for another six hours. 741 00:38:40,147 --> 00:38:42,430 I got your back. You know, when he comes to murder you. 742 00:38:42,432 --> 00:38:45,016 Thanks. Thanks for not saying anything to Elena. 743 00:38:45,018 --> 00:38:46,685 About what? 744 00:38:46,687 --> 00:38:48,503 A cure that we don't have, can't find, 745 00:38:48,505 --> 00:38:51,072 and probably doesn't exist? You're welcome. 746 00:38:51,074 --> 00:38:55,310 She doesn't need to know that she killed her chance of being human again. 747 00:38:55,312 --> 00:38:57,812 Alleged chance. 748 00:38:57,814 --> 00:39:01,316 I believe him, Damon. You didn't hear Klaus' story. 749 00:39:01,318 --> 00:39:03,868 I believed every word he said. 750 00:39:03,870 --> 00:39:07,122 Well, I'll remain a skeptic for now. 751 00:39:07,124 --> 00:39:09,507 So what's your next move? 752 00:39:09,509 --> 00:39:12,043 He said there was a brotherhood of the five. 753 00:39:12,045 --> 00:39:13,728 Which means there are other hunters out there, 754 00:39:13,730 --> 00:39:15,997 and I'm just going to keep looking until I find one. 755 00:39:15,999 --> 00:39:18,600 Sure, Stefan, since you asked, 756 00:39:18,602 --> 00:39:20,602 I'd be happy to go on a suicide mission with you 757 00:39:20,604 --> 00:39:22,604 for a potentially non-existent cure. 758 00:39:22,606 --> 00:39:24,773 Not a problem. 759 00:39:24,775 --> 00:39:27,776 Yet a couple hours ago, you were ready to rip my heart out. 760 00:39:27,778 --> 00:39:29,694 Because you were being a pain in the ass. 761 00:39:31,314 --> 00:39:33,481 I just need one thing... 762 00:39:33,483 --> 00:39:35,850 why do you want to cure her? 763 00:39:35,852 --> 00:39:38,286 What kind of question is that? 764 00:39:38,288 --> 00:39:40,372 Legitimate one. 765 00:39:40,374 --> 00:39:42,791 You want to cure her because she's a vampire and she's not cut out to be, 766 00:39:42,793 --> 00:39:45,210 or you can't love her if she is one? 767 00:39:47,296 --> 00:39:50,131 I'll always love her. 768 00:39:50,133 --> 00:39:52,450 But she's not supposed to be this person. 769 00:39:52,452 --> 00:39:55,036 I don't want her to be. 770 00:39:57,173 --> 00:40:00,208 Well, if I'm going to ride this fairy tale to its conclusion, 771 00:40:00,210 --> 00:40:02,160 let me be clear about one thing. 772 00:40:02,162 --> 00:40:03,728 What's that? 773 00:40:05,681 --> 00:40:08,049 I'm fine with her either way, brother. 774 00:40:08,051 --> 00:40:12,237 So if we do this, we're doing it for you. 775 00:40:27,837 --> 00:40:30,338 Dear diary, 776 00:40:30,340 --> 00:40:33,508 today I did the thing I was most afraid of. 777 00:40:33,510 --> 00:40:36,577 I lost control. 778 00:40:36,579 --> 00:40:39,964 I killed someone. 779 00:40:39,966 --> 00:40:42,934 I used to think the worst feeling in the world was losing someone you love, 780 00:40:42,936 --> 00:40:45,019 but I was wrong. 781 00:40:46,472 --> 00:40:51,192 The worst feeling is the moment that you realize... 782 00:40:51,194 --> 00:40:53,611 You've lost yourself. 783 00:41:52,630 --> 00:42:03,617 Sync by honeybunny Corrections by wilson0804 www.addic7ed.com 56299

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.