Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:03,261
Mystic Falls...
I was born here.
2
00:00:03,381 --> 00:00:04,630
This is my home.
3
00:00:04,632 --> 00:00:07,767
- And mine.
- And mine.
4
00:00:08,086 --> 00:00:10,953
For centuries, supernatural
creatures have lived among us.
5
00:00:10,955 --> 00:00:13,956
They were vampires,
werewolves, doppelgangers...
6
00:00:13,958 --> 00:00:15,858
- Witches.
- And even hybrids.
7
00:00:15,860 --> 00:00:18,211
And then there's Elena.
She's one of us now.
8
00:00:18,213 --> 00:00:19,929
Why am I acting like this?
9
00:00:19,931 --> 00:00:22,799
- There may be one chance to save her...
- Nice ink.
10
00:00:22,801 --> 00:00:24,851
Tell him what the hunter
told you the tattoo leads to!
11
00:00:24,853 --> 00:00:26,369
He said there was a cure.
12
00:00:26,371 --> 00:00:28,504
No one must know about the
cure, do you understand?
13
00:00:28,506 --> 00:00:32,275
The hunter holds the key,
and he'll stop at nothing to kill us all...
14
00:00:55,685 --> 00:00:57,621
You have any idea what I've been through?
15
00:00:57,980 --> 00:01:00,948
I spent the last two days
chained up by an original vampire.
16
00:01:00,950 --> 00:01:02,800
So you met Klaus?
17
00:01:02,802 --> 00:01:04,301
I only know him by reputation.
18
00:01:04,303 --> 00:01:06,220
Apparently he's a real monster.
19
00:01:06,222 --> 00:01:08,088
He's a vampire-werewolf hybrid.
20
00:01:08,090 --> 00:01:10,307
Do you know how hard it is to kill them?
21
00:01:10,309 --> 00:01:11,842
From what I gather, you have to...
22
00:01:11,844 --> 00:01:15,679
Remove their head, or their heart.
23
00:01:15,681 --> 00:01:18,098
That is, according to
lore. I'm just speculating.
24
00:01:18,100 --> 00:01:19,917
I had to figure out how to do it on my own.
25
00:01:19,919 --> 00:01:23,704
I could have used some of this
occult Professor knowledge of yours.
26
00:01:23,706 --> 00:01:25,439
But then again, you've always been slow
27
00:01:25,441 --> 00:01:26,991
when it comes to providing answers.
28
00:01:26,993 --> 00:01:28,642
We had a deal.
29
00:01:28,644 --> 00:01:30,161
I'll give you answers
about your hunter's mark
30
00:01:30,163 --> 00:01:31,645
when it's grown to completion.
31
00:01:31,647 --> 00:01:34,481
In other words, kill as
many vampires as possible.
32
00:01:34,483 --> 00:01:36,817
Come on, Connor, why do you
think I sent you to Mystic Falls?
33
00:01:36,819 --> 00:01:40,838
There's no shortage of vampires.
That town's practically infested.
34
00:01:40,840 --> 00:01:43,007
Listen, there's a witch
35
00:01:43,009 --> 00:01:44,859
mixed up in all this.
36
00:01:44,861 --> 00:01:46,510
She's important to what I have planned.
37
00:01:46,512 --> 00:01:49,180
I want her to be kept out of harm's way.
38
00:01:49,182 --> 00:01:51,348
Anybody gets in my way...
39
00:01:51,350 --> 00:01:53,551
anybody...
40
00:01:53,553 --> 00:01:55,168
they're dead.
41
00:01:55,170 --> 00:01:57,805
Ok...
42
00:01:57,807 --> 00:02:01,692
Sure, I'll occupy her myself.
43
00:02:01,694 --> 00:02:04,528
Just do what you do.
44
00:02:05,814 --> 00:02:08,365
And the less I know about it, the better.
45
00:02:11,375 --> 00:02:21,523
Sync by honeybunny Corrections by wilson0804
www.addic7ed.com
46
00:02:47,105 --> 00:02:47,154
Do I have your attention?
47
00:02:51,159 --> 00:02:52,443
Good.
48
00:02:52,445 --> 00:02:55,412
Then let's talk about vampires.
49
00:03:05,290 --> 00:03:08,125
Dear diary,
50
00:03:08,127 --> 00:03:10,344
I know it's been a while.
51
00:03:10,346 --> 00:03:11,962
A long while.
52
00:03:11,964 --> 00:03:13,914
I haven't needed...
53
00:03:13,916 --> 00:03:16,750
I haven't wanted to write this stuff down.
54
00:03:16,752 --> 00:03:19,603
But I don't want to
say it out loud, either.
55
00:03:19,605 --> 00:03:22,523
The thing is...
56
00:03:22,525 --> 00:03:25,425
I'm a vampire.
57
00:03:25,427 --> 00:03:27,611
And I hate it.
58
00:03:27,613 --> 00:03:30,481
She's been spiraling since her transition.
59
00:03:30,483 --> 00:03:33,067
There are times I barely recognize her.
60
00:03:33,069 --> 00:03:35,786
But now for the first time in a while,
61
00:03:35,788 --> 00:03:38,271
there's hope.
62
00:03:38,273 --> 00:03:39,773
I feel hopeless.
63
00:03:39,775 --> 00:03:42,126
Depressed. Angry.
64
00:03:42,128 --> 00:03:44,128
But most of all...
65
00:03:44,130 --> 00:03:46,513
I'm scared.
66
00:03:46,515 --> 00:03:47,631
Somewhere in the world,
67
00:03:47,633 --> 00:03:49,833
there's a cure for vampires.
68
00:03:49,835 --> 00:03:52,786
If I can get it,
69
00:03:52,788 --> 00:03:54,454
Elena can be human again.
70
00:03:54,456 --> 00:03:57,758
I can give her back her life.
71
00:03:57,760 --> 00:03:59,843
Part of me just wants to end it.
72
00:03:59,845 --> 00:04:02,313
But then I think of Jeremy,
73
00:04:02,315 --> 00:04:05,766
and all that he has left.
74
00:04:05,768 --> 00:04:07,735
So, I need to find a way through this.
75
00:04:07,737 --> 00:04:10,254
No matter what it takes.
76
00:04:10,256 --> 00:04:11,989
So that's what I need to do.
77
00:04:11,991 --> 00:04:14,658
No matter what Klaus asks;
78
00:04:14,660 --> 00:04:16,810
no matter what lies I have to tell,
79
00:04:16,812 --> 00:04:20,864
secrets I have to keep, I'll do it.
80
00:04:20,866 --> 00:04:22,700
No matter what it takes.
81
00:04:31,070 --> 00:04:32,626
How the hell did Connor escape?
82
00:04:32,628 --> 00:04:34,494
I blame mind-numbing incompetence,
83
00:04:34,496 --> 00:04:36,163
but pointing fingers
isn't going to help me.
84
00:04:36,165 --> 00:04:37,514
You're going to help me.
85
00:04:37,516 --> 00:04:38,849
Well, he could be anywhere now.
86
00:04:38,851 --> 00:04:40,333
Think, Stefan.
87
00:04:40,335 --> 00:04:41,719
He took the hybrid's head,
88
00:04:41,721 --> 00:04:43,637
which means he wants werewolf toxin.
89
00:04:43,639 --> 00:04:46,006
Which means he plans to stay in
Mystic Falls to kill vampires.
90
00:04:46,008 --> 00:04:47,307
Which is a pity.
91
00:04:47,309 --> 00:04:49,309
As I'm half the world away
92
00:04:49,311 --> 00:04:51,511
digging up a dead hunter, you'll
have no access to my blood.
93
00:04:51,513 --> 00:04:53,997
And therefore the antidote. Nevertheless,
94
00:04:53,999 --> 00:04:56,517
his tattoo is our only map to the cure,
95
00:04:56,519 --> 00:04:57,851
so your task is quite simple.
96
00:04:57,853 --> 00:04:59,853
Find him, catch him,
97
00:04:59,855 --> 00:05:01,655
and above all, keep him alive.
98
00:05:01,657 --> 00:05:03,707
He's no good to us dead.
99
00:05:03,709 --> 00:05:05,576
Damon's been looking everywhere
for him. If they cross paths...
100
00:05:05,578 --> 00:05:07,327
You need to keep Damon in check.
101
00:05:07,329 --> 00:05:09,146
It would be a lot easier if I
could just tell him the truth.
102
00:05:09,148 --> 00:05:11,231
You trust Damon with the cure?
103
00:05:11,233 --> 00:05:13,900
I imagine he prefers Elena the way she is.
104
00:05:13,902 --> 00:05:15,836
Nice try, Klaus, but I trust Damon
105
00:05:15,838 --> 00:05:17,171
a hell of a lot more than I trust you.
106
00:05:17,173 --> 00:05:18,672
And I trust no one.
107
00:05:18,674 --> 00:05:21,542
Which is why my sister is
lying daggered in a box.
108
00:05:21,544 --> 00:05:24,711
The more who find out about the cure,
109
00:05:24,713 --> 00:05:27,247
the more will go after it.
110
00:05:27,249 --> 00:05:29,633
Nations have gone to war over less.
111
00:05:29,635 --> 00:05:31,802
You mark my words... tell one soul
112
00:05:31,804 --> 00:05:33,887
and I will throw the hunter's
sword in the mediterranean
113
00:05:33,889 --> 00:05:35,856
and we can end this quest right now.
114
00:05:35,858 --> 00:05:38,242
Am I understood?
115
00:05:41,563 --> 00:05:45,599
Really? Jeremy, you're half
an hour late. Get here now.
116
00:05:49,037 --> 00:05:51,955
Uh, Matt?
117
00:05:53,825 --> 00:05:56,109
Uh, hey, April. We don't open till eleven.
118
00:05:56,111 --> 00:05:57,744
Oh, sorry. I wasn't, like,
119
00:05:57,746 --> 00:06:00,113
trying to scare you or
stalk you or whatever.
120
00:06:00,115 --> 00:06:03,750
I just, um, I came to ask
if you've seen Rebekah?
121
00:06:03,752 --> 00:06:05,986
Why would I have seen Rebekah?
122
00:06:05,988 --> 00:06:08,672
Oh, I just assumed.
123
00:06:08,674 --> 00:06:10,757
I mean, aren't you guys
kind of line a thing?
124
00:06:10,759 --> 00:06:13,844
Rebekah and I are not a thing.
125
00:06:13,846 --> 00:06:16,563
Well, I mean, I'm worried about her.
126
00:06:16,565 --> 00:06:19,483
She said she'd help me find stuff
out about the fire that killed my dad,
127
00:06:19,485 --> 00:06:21,735
and then she just disappeared.
128
00:06:21,737 --> 00:06:23,637
Trust me...
129
00:06:26,025 --> 00:06:27,908
That's the least of your problems.
130
00:06:31,913 --> 00:06:33,697
Oh.
131
00:06:33,699 --> 00:06:35,949
Excuse me. What are you doing?
132
00:06:35,951 --> 00:06:37,317
Where's Stefan?
133
00:06:37,319 --> 00:06:39,786
Ok, good morning to you, too.
134
00:06:39,788 --> 00:06:41,872
He's not answering his
phone and he's not here,
135
00:06:41,874 --> 00:06:43,540
which, you know, big deal,
136
00:06:43,542 --> 00:06:45,792
we've only got a killer
vampire hunter on the loose.
137
00:06:45,794 --> 00:06:47,761
I haven't talked to him yet today.
138
00:06:47,763 --> 00:06:49,379
Hmm.
139
00:06:49,381 --> 00:06:52,783
Give me your phone. Maybe he's dodging me.
140
00:06:52,785 --> 00:06:55,052
- Why would he be dodging you?
- Oh, I don't know,
141
00:06:55,054 --> 00:06:57,437
maybe the hot, sweaty dance party business?
142
00:06:57,439 --> 00:06:59,640
I figured you spilled
your guilty little guts
143
00:06:59,642 --> 00:07:01,341
the minute I left last night.
144
00:07:04,395 --> 00:07:06,864
Ohh, you didn't tell him, did you?
145
00:07:06,866 --> 00:07:08,949
No, Damon.
146
00:07:08,951 --> 00:07:10,684
I didn't tell him that I got high on blood
147
00:07:10,686 --> 00:07:12,536
like some crack head
148
00:07:12,538 --> 00:07:14,321
and dirty danced with you.
149
00:07:14,323 --> 00:07:17,324
It was a mistake, ok? I wasn't... myself.
150
00:07:17,326 --> 00:07:19,743
And besides, he's already
got enough to deal with,
151
00:07:19,745 --> 00:07:22,162
trying to get me through
this vampire stuff.
152
00:07:22,164 --> 00:07:26,199
Oh, I see. This is classic shame spiral.
153
00:07:26,201 --> 00:07:27,801
I'm not in a shame spiral.
154
00:07:27,803 --> 00:07:30,170
Oh, you so are. Newbie vampire remorse?
155
00:07:30,172 --> 00:07:32,172
Whoof, it's worse than a hangover.
156
00:07:32,174 --> 00:07:34,424
I'm not in a shame spiral, Damon!
157
00:07:34,426 --> 00:07:37,561
It's Stefan. Leave a message.
158
00:07:38,763 --> 00:07:40,514
So either he's dodging both of us...
159
00:07:40,516 --> 00:07:42,065
Or something's wrong.
160
00:07:42,067 --> 00:07:44,651
Sit down. Sit down!
161
00:07:47,855 --> 00:07:49,055
Gilbert, give me your cell phone.
162
00:07:49,057 --> 00:07:50,490
Look, at least let April go.
163
00:07:50,492 --> 00:07:51,891
She doesn't have anything to do with this.
164
00:07:51,893 --> 00:07:53,493
She has everything to do with this.
165
00:07:53,495 --> 00:07:55,329
Her and her father.
166
00:07:55,331 --> 00:07:57,514
Plus, she and I have history.
167
00:07:57,516 --> 00:07:58,999
What are you talking about?
168
00:07:59,001 --> 00:08:01,068
I've never seen you before in my life!
169
00:08:01,070 --> 00:08:03,787
You kids need to get some vervain.
170
00:08:03,789 --> 00:08:06,757
And don't just wear it as a bracelet
where anybody can just take it off.
171
00:08:06,759 --> 00:08:09,909
Maybe then you'd remember our
conversation at the hybrid's yesterday.
172
00:08:09,911 --> 00:08:12,095
Our conversation?
173
00:08:13,181 --> 00:08:14,848
Are you saying someone compelled me?!
174
00:08:14,850 --> 00:08:16,934
Will someone please tell
me what he's talking about?!
175
00:08:16,936 --> 00:08:18,918
Compulsion. Secrets.
176
00:08:18,920 --> 00:08:21,471
- Vampires.
- If you know so much,
177
00:08:21,473 --> 00:08:23,640
then you know our friends
are going to come for us.
178
00:08:23,642 --> 00:08:25,592
Oh, yeah, I'm counting on it.
179
00:08:25,594 --> 00:08:27,477
Every vampire that comes for you
180
00:08:27,479 --> 00:08:28,928
is another one I get to kill.
181
00:08:28,930 --> 00:08:32,149
Now, who should I text first, hmm?
182
00:08:32,151 --> 00:08:35,357
Damon Salvatore? His brother Stefan?
183
00:08:35,477 --> 00:08:37,371
Tyler Lockwood?
184
00:08:37,373 --> 00:08:39,373
All of the above.
185
00:08:50,330 --> 00:08:54,046
So we each take a different
entrance, hit him at the same time.
186
00:08:54,166 --> 00:08:56,266
Stefan! Where the hell have you been?
187
00:08:56,268 --> 00:08:58,052
- Coming up with a plan?
- Yeah, we have a plan.
188
00:08:58,054 --> 00:08:59,386
The plan is I'm going
to rip Connor's heart out
189
00:08:59,388 --> 00:09:00,804
and I am going to feed it to him.
190
00:09:00,806 --> 00:09:02,439
That's not a plan. We need to be careful.
191
00:09:02,441 --> 00:09:04,324
Connor has Jeremy and who
knows how many other hostages.
192
00:09:04,326 --> 00:09:06,393
Hence the open heart surgery.
193
00:09:06,395 --> 00:09:08,028
Damon's right. Connor's strong,
194
00:09:08,030 --> 00:09:09,963
but he's not going to be
able to take all of us.
195
00:09:09,965 --> 00:09:12,149
I called in the hybrids to help, too.
196
00:09:12,151 --> 00:09:14,151
My mom put squad cars blocking the streets.
197
00:09:14,153 --> 00:09:15,903
They're saying it's a faulty
gas main. We're good to go.
198
00:09:15,905 --> 00:09:18,672
Good. Great. No cop, no witnesses,
no reason to wait around.
199
00:09:18,674 --> 00:09:20,974
All right, hold on, you're not all going.
200
00:09:20,976 --> 00:09:22,576
He shot me like 9 times.
201
00:09:22,578 --> 00:09:24,161
If we're killing him, I want in.
202
00:09:24,163 --> 00:09:25,362
He's got Jeremy, I'm going.
203
00:09:25,364 --> 00:09:27,164
Listen, nobody is going anywhere
204
00:09:27,166 --> 00:09:28,999
until I figure out what we're walking into.
205
00:09:29,001 --> 00:09:31,101
Until you figure it out?
206
00:09:31,103 --> 00:09:32,886
Is that where you've been all morning,
207
00:09:32,888 --> 00:09:34,338
out buying bossy pants?
208
00:09:34,340 --> 00:09:35,672
This guy's known for setting traps, right?
209
00:09:35,674 --> 00:09:37,007
We'd be pretty dumb to walk into one,
210
00:09:37,009 --> 00:09:38,542
especially if he has werewolf venom.
211
00:09:38,544 --> 00:09:40,727
Does he?
212
00:09:40,729 --> 00:09:42,546
He's had it before.
213
00:09:44,466 --> 00:09:46,883
Fine. Fine.
214
00:09:46,885 --> 00:09:49,820
You want to take some time
to do recon, you get one hour.
215
00:09:49,822 --> 00:09:51,321
But we're going to need some extra help,
216
00:09:51,323 --> 00:09:52,790
so where the hell's the
wicked witch of the west?
217
00:09:52,792 --> 00:09:54,658
- She can't do magic.
- Really?
218
00:09:54,660 --> 00:09:56,860
Well, call her, tell her
Jeremy's life is in danger.
219
00:09:56,862 --> 00:09:59,496
Maybe that'll bring her out of retirement.
220
00:10:06,204 --> 00:10:09,456
I can't believe you wrote a book.
221
00:10:09,458 --> 00:10:12,126
I did. I wrote three books, actually.
222
00:10:12,128 --> 00:10:15,929
Two of them are just too
mortifying to display.
223
00:10:15,931 --> 00:10:17,848
Oh, I'm finding them online.
224
00:10:17,850 --> 00:10:19,600
No, no, you're not. Hey, come on,
225
00:10:19,602 --> 00:10:20,601
you promised, remember?
226
00:10:20,603 --> 00:10:22,052
Right? No cell phones,
227
00:10:22,054 --> 00:10:24,104
and no Internet during witch therapy.
228
00:10:24,106 --> 00:10:25,589
Here. This is yours.
229
00:10:25,591 --> 00:10:27,808
Right now I want you to focus.
230
00:10:27,810 --> 00:10:30,360
And I want your undivided attention.
231
00:10:30,362 --> 00:10:33,897
You really think you can help
me start practicing magic again?
232
00:10:33,899 --> 00:10:35,599
Absolutely, I can.
233
00:10:35,601 --> 00:10:37,534
I invited you here because I can.
234
00:10:37,536 --> 00:10:39,119
But you know what, right now, just relax.
235
00:10:39,121 --> 00:10:41,238
Drink your tea.
236
00:10:41,240 --> 00:10:43,407
I got this in Australia
when I was backpacking
237
00:10:43,409 --> 00:10:45,325
with these aborigine spirit guides.
238
00:10:45,327 --> 00:10:46,710
Trust me, it's better when you smoke it,
239
00:10:46,712 --> 00:10:48,128
but I'm trying to be a role model.
240
00:10:50,883 --> 00:10:52,232
Bonnie...
241
00:10:52,234 --> 00:10:53,783
Listen, the thing is,
242
00:10:53,785 --> 00:10:55,719
what I have in mind might come off
243
00:10:55,721 --> 00:10:57,304
as a little unorthodox.
244
00:10:57,306 --> 00:10:59,806
Now I'm officially curious.
245
00:10:59,808 --> 00:11:02,309
Good.
246
00:11:02,311 --> 00:11:03,760
Ahh.
247
00:11:06,797 --> 00:11:09,399
What do you know about hypnosis?
248
00:11:09,401 --> 00:11:10,868
You really think that would work?
249
00:11:10,870 --> 00:11:12,319
What, you practice witchcraft
250
00:11:12,321 --> 00:11:14,738
but you don't believe in hypnotism?
251
00:11:14,740 --> 00:11:17,524
Bonnie, listen...
252
00:11:17,526 --> 00:11:19,243
You're afraid to practice magic
253
00:11:19,245 --> 00:11:22,162
because those witch spirits
convinced you it's wrong.
254
00:11:23,648 --> 00:11:24,915
They threatened your grams
255
00:11:24,917 --> 00:11:26,750
and they made you feel guilty.
256
00:11:26,752 --> 00:11:29,036
You just have to
257
00:11:29,038 --> 00:11:32,573
confront that fear... And that guilt.
258
00:11:34,592 --> 00:11:36,793
And remove it.
259
00:11:36,795 --> 00:11:39,713
Maybe. I don't think hypnosis would work.
260
00:11:39,715 --> 00:11:42,832
Witches are naturally immune
to any sort of manipulation.
261
00:11:42,834 --> 00:11:45,118
Really?
262
00:11:45,120 --> 00:11:49,506
Well, let me ask you something.
263
00:11:49,508 --> 00:11:52,025
How'd you like to put that earring back on?
264
00:12:01,720 --> 00:12:04,655
You expect me to care
about bloody hostages?
265
00:12:04,657 --> 00:12:06,039
Well, you should. Damon does.
266
00:12:06,041 --> 00:12:07,874
So does Caroline, Tyler, Elena.
267
00:12:07,876 --> 00:12:10,694
If any of them get to Connor, then
you just wasted a trip to Italy.
268
00:12:10,696 --> 00:12:12,496
I can buy us some time,
but Damon's getting antsy.
269
00:12:12,498 --> 00:12:14,131
So if you want Connor alive,
270
00:12:14,133 --> 00:12:17,334
you better get your hybrids
onboard with my plan.
271
00:12:23,725 --> 00:12:26,310
Who is he talking to?
272
00:12:26,312 --> 00:12:28,895
Bonnie, hopefully.
273
00:12:28,897 --> 00:12:32,048
Maybe she's decided to
make herself useful again.
274
00:12:34,352 --> 00:12:36,570
What is that?
275
00:12:36,572 --> 00:12:39,439
It's our way in, courtesy
of Alaric Saltzman's
276
00:12:39,441 --> 00:12:41,825
interest in the Mystic
Falls underground railroad.
277
00:12:41,827 --> 00:12:43,827
The tunnels, like the ones
in the Lockwood cellar.
278
00:12:43,829 --> 00:12:45,912
Yep.
279
00:12:53,404 --> 00:12:55,071
What did you find out?
280
00:12:55,073 --> 00:12:56,573
I could only make out the voices.
281
00:12:56,575 --> 00:12:57,708
How many hostages?
282
00:12:57,710 --> 00:13:00,260
Three. Elena, it's Matt.
283
00:13:00,262 --> 00:13:01,545
And April Young.
284
00:13:01,547 --> 00:13:03,079
- What?!
- Those two idiots.
285
00:13:03,081 --> 00:13:04,514
They're like danger magnets.
286
00:13:04,516 --> 00:13:05,749
We have to get them out of there.
287
00:13:05,751 --> 00:13:07,217
Yeah, I just need a little more time.
288
00:13:07,219 --> 00:13:08,802
The clock's ticking, brother.
289
00:13:08,804 --> 00:13:11,171
You know, I could do
without the color commentary.
290
00:13:11,173 --> 00:13:12,973
I'm going in these tunnels.
291
00:13:12,975 --> 00:13:14,691
No, you're not. This guy doesn't know
292
00:13:14,693 --> 00:13:16,059
that you're a vampire.
Let's keep it that way.
293
00:13:16,061 --> 00:13:17,144
Well, maybe that's it.
294
00:13:17,146 --> 00:13:18,478
I can offer to trade myself
295
00:13:18,480 --> 00:13:19,780
in exchange for the hostages.
296
00:13:19,782 --> 00:13:21,531
No! Best case scenario is,
297
00:13:21,533 --> 00:13:22,766
now you're a hostage.
298
00:13:22,768 --> 00:13:24,601
Worst case scenario... he figures you out,
299
00:13:24,603 --> 00:13:26,536
kills you on the spot.
300
00:13:26,538 --> 00:13:29,039
Stop treating me like
I can't handle myself.
301
00:13:29,041 --> 00:13:30,240
Alaric trained me,
302
00:13:30,242 --> 00:13:32,242
and I've been practicing with Stefan.
303
00:13:32,244 --> 00:13:34,461
So what? Now you're gonna
take on a professional killer?
304
00:13:36,414 --> 00:13:38,598
Bang, you're dead.
305
00:13:38,600 --> 00:13:41,385
Now what?
306
00:13:41,387 --> 00:13:45,472
Head shot's no good. It has to
be the heart. So now you're dead.
307
00:13:45,474 --> 00:13:47,557
Huh.
308
00:13:49,895 --> 00:13:52,646
For someone that doesn't
want to be like me,
309
00:13:52,648 --> 00:13:55,065
you sure are good at it.
310
00:13:56,234 --> 00:13:58,769
My brother's the only thing
311
00:13:58,771 --> 00:14:01,688
that's holding me
together right now, Damon.
312
00:14:01,690 --> 00:14:03,857
If anything happens to him...
313
00:14:03,859 --> 00:14:06,910
We'll get him out. I promise.
314
00:14:11,649 --> 00:14:14,618
He's clearly delusional.
315
00:14:14,620 --> 00:14:16,152
I mean, right? All this...
316
00:14:16,154 --> 00:14:18,255
all this talk about vampires?
317
00:14:18,257 --> 00:14:21,291
I... I mean, he mentioned my dad.
318
00:14:21,293 --> 00:14:23,993
Hey, this guy's a nut job, ok?
319
00:14:23,995 --> 00:14:25,545
Don't let him get in your head.
320
00:14:25,547 --> 00:14:27,997
What if he knows something?
321
00:14:27,999 --> 00:14:30,767
Jeremy... Did he say anything to you
322
00:14:30,769 --> 00:14:32,836
about why he's doing this?
323
00:14:32,838 --> 00:14:35,171
I don't know. Maybe.
324
00:14:35,173 --> 00:14:36,940
Maybe I just can't remember.
325
00:14:36,942 --> 00:14:39,109
Let it go. Jeremy!
326
00:14:40,511 --> 00:14:43,313
You said we had a conversation yesterday?
327
00:14:43,315 --> 00:14:44,698
Mm-hmm.
328
00:14:44,700 --> 00:14:46,199
About what?
329
00:14:46,201 --> 00:14:47,567
We'll get into that.
330
00:14:47,569 --> 00:14:49,453
First, take a look at my handiwork.
331
00:14:49,455 --> 00:14:51,788
Pick up some tips from the hunter's trade.
332
00:14:51,790 --> 00:14:53,356
What is all that?
333
00:14:53,358 --> 00:14:56,126
The fluid is derived from werewolf toxin.
334
00:14:56,128 --> 00:14:58,862
Trip the wire, bomb goes off,
335
00:14:58,864 --> 00:15:02,048
nails deliver a lethal
dose into the bloodstream.
336
00:15:02,050 --> 00:15:05,034
And what's the point? What
do you get out of all this?
337
00:15:05,036 --> 00:15:08,171
You know, I used to think
that there was no "get".
338
00:15:08,173 --> 00:15:10,390
That I was just supposed to "do".
339
00:15:10,392 --> 00:15:11,975
Kill vampires.
340
00:15:11,977 --> 00:15:15,011
That was until I realized
that the mark held the answer
341
00:15:15,013 --> 00:15:16,880
to why I'm the way I am.
342
00:15:16,882 --> 00:15:19,316
The more I kill, the more it grows,
343
00:15:19,318 --> 00:15:21,568
and once it's complete...
344
00:15:21,570 --> 00:15:23,386
I'll know my story, and...
345
00:15:23,388 --> 00:15:26,323
and all this will have meant something.
346
00:15:27,492 --> 00:15:29,826
Hey! We're going to have visitors soon.
347
00:15:29,828 --> 00:15:33,196
You two get in the back. Get up! Move!
348
00:15:33,198 --> 00:15:36,867
And before you think about any
other exits, I got every door rigged.
349
00:15:36,869 --> 00:15:38,668
Got it?
350
00:15:42,907 --> 00:15:45,792
Stefan's on his way.
This will be over soon.
351
00:15:45,794 --> 00:15:49,880
Will it? I mean, haven't we already
been here before with Jeremy?
352
00:15:49,882 --> 00:15:52,132
Isn't this why we sent him to Denver?
353
00:15:52,134 --> 00:15:54,551
We'll get him out of this and we'll
compel him down to the Bahamas.
354
00:15:54,553 --> 00:15:56,887
Maybe he'll find an island girl.
355
00:15:57,973 --> 00:15:59,723
Did you find the tunnel map?
356
00:15:59,725 --> 00:16:01,308
Got it.
357
00:16:01,310 --> 00:16:02,893
It was in his weapon's drawer
358
00:16:02,895 --> 00:16:05,094
with seven stakes, a
weird MacGyver crossbow,
359
00:16:05,096 --> 00:16:07,531
and the last remaining
vervain in Mystic Falls.
360
00:16:07,533 --> 00:16:09,781
So, how about we get this party started?
361
00:16:09,862 --> 00:16:12,046
Not yet. Klaus is sending one of his men.
362
00:16:12,048 --> 00:16:14,299
He'll take the front and you
and I can take the tunnels.
363
00:16:14,301 --> 00:16:16,703
Since when do we team up with
Klaus and the lollipop guild?
364
00:16:16,823 --> 00:16:18,836
I already told you,
Connor has werewolf venom.
365
00:16:18,838 --> 00:16:20,913
We need someone to draw
his fire, the hybrids
366
00:16:21,033 --> 00:16:22,308
are immune to it, so they're our best bet.
367
00:16:22,428 --> 00:16:24,375
Well, how are you sure he
even has werewolf venom?
368
00:16:24,377 --> 00:16:26,210
Why is Klaus involved, Stefan?
369
00:16:26,212 --> 00:16:27,979
Oh, stop being paranoid, Damon.
370
00:16:27,981 --> 00:16:30,398
Start telling the truth... Stefan.
371
00:16:30,400 --> 00:16:32,216
Why is Klaus involved?
372
00:16:32,218 --> 00:16:33,551
Did he compel you?
373
00:16:33,553 --> 00:16:34,986
I am telling you the truth,
374
00:16:34,988 --> 00:16:36,354
this is the best way to get everyone out.
375
00:16:36,356 --> 00:16:38,723
What is with you two? We're wasting time!
376
00:16:38,725 --> 00:16:40,057
You know what, she's right.
377
00:16:40,059 --> 00:16:43,394
Screw your plan. I'll kill Connor myself.
378
00:16:43,396 --> 00:16:45,330
Stefan!
379
00:16:54,707 --> 00:16:56,325
- Why are you doing this?
- Damon had the right idea
380
00:16:56,445 --> 00:16:58,744
with the tunnels, but I'm not going to go
381
00:16:58,746 --> 00:17:00,378
in there if I can't count
on him to do it my way.
382
00:17:00,380 --> 00:17:04,198
If you can't count on him?
You just vervained him!
383
00:17:04,318 --> 00:17:05,801
Do you think he cares about April or Matt?
384
00:17:06,080 --> 00:17:09,193
He'll get Jeremy out for you, then he'll
go after Connor no matter who gets hurt.
385
00:17:09,313 --> 00:17:10,449
Then I'm coming with you.
386
00:17:10,451 --> 00:17:12,317
- You're not coming with me, Elena!
- You need my help!
387
00:17:12,319 --> 00:17:13,835
What if Connor attacks and
you have to defend yourself?
388
00:17:13,837 --> 00:17:15,253
And what if you kill him?
389
00:17:15,255 --> 00:17:16,654
The guilt will wrack you.
390
00:17:16,656 --> 00:17:18,490
You don't think that I'm afraid of that?
391
00:17:18,492 --> 00:17:19,841
Of course I am.
392
00:17:19,843 --> 00:17:21,826
Stefan, I'm barely holding it together.
393
00:17:21,828 --> 00:17:24,162
- If Jeremy gets hurt...
- We'll get Jeremy out, ok?
394
00:17:24,164 --> 00:17:26,331
I promise you. Elena,
listen to me, listen to me.
395
00:17:26,333 --> 00:17:29,017
This is the most important thing
396
00:17:29,019 --> 00:17:32,504
that I have ever asked you to do.
397
00:17:32,506 --> 00:17:35,023
I just need you to trust me.
398
00:17:35,025 --> 00:17:36,892
Please.
399
00:17:57,863 --> 00:17:59,548
Look, man, this guy is dangerous.
400
00:17:59,550 --> 00:18:01,366
He's highly trained, he's armed...
401
00:18:01,368 --> 00:18:03,251
I can handle myself.
402
00:18:03,253 --> 00:18:05,387
Besides, Klaus asked me personally.
403
00:18:05,389 --> 00:18:06,922
This is a bad idea.
404
00:18:06,924 --> 00:18:09,191
Uh, who are you? Who the hell are you?
405
00:18:09,193 --> 00:18:10,709
Caroline.
406
00:18:10,711 --> 00:18:12,727
Ohh. You're Tyler's girl.
407
00:18:12,729 --> 00:18:14,429
He told me about you. I'm Haley.
408
00:18:14,431 --> 00:18:16,681
Well, Haley, that's pretty crazy,
409
00:18:16,683 --> 00:18:18,767
'cause I haven't heard a thing about you.
410
00:18:18,769 --> 00:18:20,919
I've been staying here a few days.
411
00:18:20,921 --> 00:18:22,204
Excuse me?
412
00:18:22,206 --> 00:18:24,256
I needed a place to crash, Ty's a buddy.
413
00:18:24,258 --> 00:18:25,774
He was kind enough to offer.
414
00:18:25,776 --> 00:18:27,859
I know all of Ty's buddies
415
00:18:27,861 --> 00:18:30,412
and I haven't heard about you,
so how about we cut the crap?
416
00:18:30,414 --> 00:18:34,249
Yeah, I don't do teen drama.
417
00:18:34,251 --> 00:18:35,784
Take it up with Ty.
418
00:18:35,786 --> 00:18:37,953
Excuse me.
419
00:18:39,373 --> 00:18:41,540
Dean, you don't need to do this.
420
00:18:41,542 --> 00:18:43,842
Stay out of this, Haley. I'm going.
421
00:18:43,844 --> 00:18:47,095
Just listen to her, man. It's suicide.
422
00:18:47,097 --> 00:18:48,597
Klaus told you to take Connor by yourself,
423
00:18:48,599 --> 00:18:50,265
and you can't even fight back?
424
00:18:50,267 --> 00:18:53,768
You have to use "non-lethal
force"? What the hell is that?
425
00:18:53,770 --> 00:18:55,103
Klaus gave me a direct order.
426
00:18:55,105 --> 00:18:56,521
It's too dangerous.
427
00:18:56,523 --> 00:18:58,557
That maniac already killed Nate.
428
00:18:58,559 --> 00:19:00,425
You're not a hybrid, you
don't know what it's like.
429
00:19:00,427 --> 00:19:02,927
Klaus asks for something, you do it.
430
00:19:05,865 --> 00:19:07,482
Look...
431
00:19:07,484 --> 00:19:09,284
I'm a hybrid.
432
00:19:09,286 --> 00:19:11,987
I used to do everything Klaus said.
433
00:19:11,989 --> 00:19:13,488
But I don't anymore.
434
00:19:13,490 --> 00:19:15,273
You don't have to, either.
435
00:19:15,275 --> 00:19:18,610
You think you can stand up to Klaus?
436
00:19:18,612 --> 00:19:21,713
Here, prove it.
437
00:19:23,950 --> 00:19:25,717
Tyler, don't...
438
00:19:34,094 --> 00:19:35,977
Hello? Hey, Klaus.
439
00:19:35,979 --> 00:19:38,763
Tyler. I hope you're not causing problems.
440
00:19:38,765 --> 00:19:41,433
I can do whatever I want.
I'm not sired to you anymore.
441
00:19:41,435 --> 00:19:44,802
Fair enough. Though I do happen
to know your little secret
442
00:19:44,804 --> 00:19:46,638
about your time in appalachia.
443
00:19:47,773 --> 00:19:49,641
What was your friend's name?
444
00:19:49,643 --> 00:19:51,409
Haley, was it?
445
00:19:51,411 --> 00:19:54,329
You'd probably prefer
I kept that to myself.
446
00:19:54,331 --> 00:19:55,813
I'm sorry, mate.
447
00:19:55,815 --> 00:19:57,866
Are you going to answer
or should I just assume
448
00:19:57,868 --> 00:20:01,453
you're back to being...
How did you phrase it?
449
00:20:01,455 --> 00:20:04,322
Oh, yes. My little bitch.
450
00:20:07,843 --> 00:20:09,827
Ahem.
451
00:20:09,829 --> 00:20:12,714
Do whatever the hell you want.
452
00:20:12,716 --> 00:20:14,766
That's it?
453
00:20:14,768 --> 00:20:17,352
You just back down?!
454
00:20:25,561 --> 00:20:27,862
We're closed.
455
00:20:27,864 --> 00:20:29,531
I want you to free the hostages.
456
00:20:29,533 --> 00:20:31,700
I'll free them. As soon as
you give me what I want...
457
00:20:31,702 --> 00:20:33,318
you and everyone like you dead.
458
00:20:33,320 --> 00:20:34,986
What, so your hunter's mark can grow?
459
00:20:34,988 --> 00:20:38,523
Yeah, I know all about that.
What it means. What you are.
460
00:20:38,525 --> 00:20:41,293
Listen, you free the hostages and
you and I can have a little cat.
461
00:20:41,295 --> 00:20:43,044
Maybe I can tell you about
the brotherhood of the five.
462
00:20:43,046 --> 00:20:44,913
That's a weak move.
463
00:20:44,915 --> 00:20:47,082
- You must be desperate.
- Think about it, Connor.
464
00:20:47,084 --> 00:20:49,384
Klaus saved your life, he needs you alive.
465
00:20:49,386 --> 00:20:51,636
Aren't you the least bit curious why?
466
00:20:59,979 --> 00:21:02,213
When I was a kid,
467
00:21:02,215 --> 00:21:06,884
my dad used to tell me these
scary stories about vampires.
468
00:21:08,404 --> 00:21:10,605
They're just stories.
469
00:21:10,607 --> 00:21:13,441
Not to that man out there.
470
00:21:13,443 --> 00:21:15,744
There's something so familiar...
471
00:21:15,746 --> 00:21:17,329
About him.
472
00:21:19,967 --> 00:21:24,035
Look, this is a messed up situation.
473
00:21:24,037 --> 00:21:25,903
The last thing that you want to do
474
00:21:25,905 --> 00:21:27,956
is buy into that guy's craziness.
475
00:21:30,092 --> 00:21:31,743
You're going to be fine.
476
00:21:31,745 --> 00:21:33,511
- We're getting out of here.
- What is that?
477
00:21:33,513 --> 00:21:36,748
There used to be an exit
through the old wine cellar.
478
00:21:40,603 --> 00:21:43,305
They bricked it over.
479
00:21:44,523 --> 00:21:46,941
So that's it, then?
480
00:21:46,943 --> 00:21:49,611
We're screwed.
481
00:21:50,646 --> 00:21:52,614
No.
482
00:21:52,616 --> 00:21:54,098
We're not screwed.
483
00:22:15,287 --> 00:22:17,972
There's no sign of anyone.
484
00:22:17,974 --> 00:22:20,792
Stefan's coming at him from the other side.
485
00:22:20,794 --> 00:22:22,093
He'll free the hostages,
486
00:22:22,095 --> 00:22:23,961
your job is to get Connor out alive.
487
00:22:23,963 --> 00:22:25,597
And use caution, mate.
488
00:22:25,599 --> 00:22:27,816
He favors booby traps and ambushes.
489
00:22:27,818 --> 00:22:30,802
Understood.
490
00:22:39,311 --> 00:22:41,329
You may be a potential hunter,
491
00:22:41,331 --> 00:22:43,281
but you make one move, I will break
492
00:22:43,283 --> 00:22:45,533
all 27 bones in your hand.
493
00:22:45,535 --> 00:22:47,869
They're not all bad, you know?
494
00:22:47,871 --> 00:22:50,655
Some of them, they're my friends.
495
00:22:50,657 --> 00:22:52,340
Friends, huh?
496
00:22:52,342 --> 00:22:55,009
Yeah, I had a friend like that once.
497
00:22:55,011 --> 00:22:57,995
She got turned by this
vampire I was hunting.
498
00:22:57,997 --> 00:22:59,831
He thought it'd be ironic.
499
00:22:59,833 --> 00:23:01,332
What happened to her?
500
00:23:03,502 --> 00:23:07,338
I didn't want to hurt her.
501
00:23:07,340 --> 00:23:10,108
She promised that she would
keep it under control, but...
502
00:23:11,844 --> 00:23:14,646
A vampire's like a loaded gun.
503
00:23:14,648 --> 00:23:17,198
Eventually it's going to go off.
504
00:23:17,200 --> 00:23:19,200
That's when I got this.
505
00:23:23,188 --> 00:23:25,557
- So you killed your own friend?
- Listen!
506
00:23:25,559 --> 00:23:27,859
If you're going to be like
me, you need to understand.
507
00:23:27,861 --> 00:23:30,128
Vampires kill humans.
508
00:23:30,130 --> 00:23:32,697
Hunters kill vampires.
509
00:23:34,351 --> 00:23:36,801
We have company.
510
00:24:04,580 --> 00:24:06,531
Oh, my God.
511
00:24:06,533 --> 00:24:08,917
Shh, shh, shh.
512
00:24:34,151 --> 00:24:35,938
Follow this map. Get out of here.
513
00:24:36,058 --> 00:24:38,087
- Take her to Caroline's so she can...
- Ok.
514
00:24:38,089 --> 00:24:39,989
Stefan! That guy's armed.
515
00:24:39,991 --> 00:24:41,341
If you go out there,
he's going to kill Jeremy.
516
00:24:41,343 --> 00:24:43,927
No one's killing anyone. Go.
517
00:25:05,816 --> 00:25:08,034
Connor, you don't have to do this.
518
00:25:08,036 --> 00:25:09,736
Stefan?
519
00:25:19,196 --> 00:25:21,247
Stefan, call me. There was
an explosion at the grill.
520
00:25:21,249 --> 00:25:23,532
I need to know what's happening.
521
00:25:25,971 --> 00:25:28,588
Damon. Hey.
522
00:25:28,590 --> 00:25:30,039
Can you get up?
523
00:25:30,041 --> 00:25:31,641
Oh, where's Stefan?
524
00:25:31,643 --> 00:25:33,259
I'm going to kill him.
525
00:25:33,261 --> 00:25:34,811
Ow-ow!
526
00:25:34,813 --> 00:25:36,229
Ow!
527
00:25:36,231 --> 00:25:38,147
He took your ring?
528
00:25:38,149 --> 00:25:40,266
Why would he do that?
529
00:25:40,268 --> 00:25:42,218
Ughh. Because he's playing us.
530
00:25:42,220 --> 00:25:44,237
All this stalling, getting the hybrids,
531
00:25:44,239 --> 00:25:46,489
taking my ring, add it up.
532
00:25:49,227 --> 00:25:52,278
He's either made a deal
with Klaus or he's compelled.
533
00:25:52,280 --> 00:25:53,997
Then I need to get in there.
534
00:25:53,999 --> 00:25:56,065
No, Elena, this guy is dangerous!
535
00:25:56,067 --> 00:25:57,617
So am I, Damon!
536
00:26:01,672 --> 00:26:03,957
Then you need to be smart.
537
00:26:03,959 --> 00:26:07,593
He doesn't know you're a vampire.
538
00:26:07,595 --> 00:26:10,079
You get as close as you can.
539
00:26:10,081 --> 00:26:12,465
And kill him.
540
00:26:14,435 --> 00:26:16,469
Connor, we can end this right now.
541
00:26:16,471 --> 00:26:18,638
Just put down the gun and come with me.
542
00:26:18,640 --> 00:26:21,324
Sure, come out. I'll hand the gun over.
543
00:26:21,326 --> 00:26:23,226
Think about this, no one has to die.
544
00:26:23,228 --> 00:26:25,645
I'll tell you everything you need to know.
545
00:26:25,647 --> 00:26:27,447
I don't make deals with vampires!
546
00:26:27,449 --> 00:26:28,698
Listen to me.
547
00:26:28,700 --> 00:26:30,066
If you die right now,
548
00:26:30,068 --> 00:26:32,151
then your whole life, all that killing,
549
00:26:32,153 --> 00:26:33,703
it will all be for nothing.
550
00:26:33,705 --> 00:26:35,938
I can give you the truth.
551
00:26:35,940 --> 00:26:39,775
Put down the gun and let Jeremy go.
552
00:26:41,445 --> 00:26:44,464
Please!
553
00:26:44,466 --> 00:26:45,999
Don't hurt him.
554
00:26:46,001 --> 00:26:47,667
Come any closer, he's dead.
555
00:26:47,669 --> 00:26:49,168
Elena, get out of here.
556
00:26:49,170 --> 00:26:52,555
He's the only family that I have left.
557
00:26:52,557 --> 00:26:54,640
Just... just let him go.
558
00:26:54,642 --> 00:26:57,510
You hear that? Your girl's watching.
559
00:26:57,512 --> 00:27:00,313
I will shoot the boy right in front of her!
560
00:27:00,315 --> 00:27:02,849
On the count of three!
561
00:27:02,851 --> 00:27:05,818
1...
562
00:27:05,820 --> 00:27:07,653
2...
563
00:27:24,755 --> 00:27:26,672
Jeremy?
564
00:28:06,422 --> 00:28:08,223
I'm sorry, I...
565
00:28:08,225 --> 00:28:10,976
Hey, it's ok.
566
00:28:10,978 --> 00:28:12,334
You don't have to hide it,
567
00:28:12,454 --> 00:28:14,091
I know you're not going to hurt me.
568
00:28:15,899 --> 00:28:18,009
How did this happen, Jer?
569
00:28:18,405 --> 00:28:21,486
Why did Connor come after you?
570
00:28:21,488 --> 00:28:22,989
He said I was like him,
571
00:28:23,109 --> 00:28:27,142
because I could see his tattoo.
572
00:28:28,161 --> 00:28:29,458
His what?
573
00:28:29,578 --> 00:28:32,080
His hunter's mark.
574
00:28:32,082 --> 00:28:35,233
It's invisible to everyone but me.
575
00:28:35,235 --> 00:28:37,959
Stefan and Damon didn't tell you about it?
576
00:28:38,079 --> 00:28:39,765
No.
577
00:28:40,050 --> 00:28:42,707
Who else knows about this?
578
00:28:42,709 --> 00:28:46,128
Well, that's the thing.
579
00:28:46,130 --> 00:28:47,926
I don't even know.
580
00:28:48,190 --> 00:28:51,741
Apparently I was with
Connor all day yesterday,
581
00:28:51,743 --> 00:28:54,094
but I can't remember.
582
00:28:54,096 --> 00:28:56,746
Someone compelled me.
583
00:28:58,983 --> 00:29:01,585
I think I know who.
584
00:29:01,587 --> 00:29:03,820
Oww!
585
00:29:03,822 --> 00:29:05,755
Good work, brother.
586
00:29:05,757 --> 00:29:07,924
It's over, Damon, I have him.
587
00:29:07,926 --> 00:29:09,542
Not after what I just went through.
588
00:29:09,544 --> 00:29:11,378
I had to punch through
a boiler room basement
589
00:29:11,380 --> 00:29:15,131
into a septic tank to get
into this stupid tunnel.
590
00:29:15,133 --> 00:29:17,934
But it'll be worth it.
I'm taking him with me.
591
00:29:17,936 --> 00:29:19,135
That's the thing... you're not.
592
00:29:19,137 --> 00:29:20,437
I don't know what you're up to
593
00:29:20,439 --> 00:29:21,838
or what Klaus has over you,
594
00:29:21,840 --> 00:29:23,523
but even if I have to go through you,
595
00:29:23,525 --> 00:29:25,609
I'm going to kill him.
596
00:29:29,146 --> 00:29:30,780
- Better back off, Damon.
- Why?
597
00:29:30,782 --> 00:29:32,232
Because Klaus wants him alive?
598
00:29:32,234 --> 00:29:33,733
This has nothing to do with Klaus,
599
00:29:33,735 --> 00:29:34,851
you're just going to
have to trust me on that.
600
00:29:34,853 --> 00:29:36,119
Don't want to.
601
00:29:36,121 --> 00:29:37,787
Don't have to.
602
00:29:37,789 --> 00:29:39,155
Not gonna.
603
00:29:39,157 --> 00:29:42,475
You can give him to me, brother.
604
00:29:42,477 --> 00:29:44,527
Run as fast as you can.
605
00:29:45,830 --> 00:29:48,331
You're not going to kill him!
606
00:29:49,667 --> 00:29:51,301
Why are you protecting him?
607
00:29:51,303 --> 00:29:54,137
Tell me.
608
00:29:56,007 --> 00:29:58,207
Tell me!
609
00:29:58,209 --> 00:30:00,260
Klaus will kill anyone who knows!
610
00:30:00,262 --> 00:30:02,979
Then it has to be good. Spill it.
611
00:30:02,981 --> 00:30:05,649
Spill it!
612
00:30:05,651 --> 00:30:08,217
Connor's tattoo is the key to a cure.
613
00:30:08,219 --> 00:30:09,552
The cure for what?
614
00:30:09,554 --> 00:30:11,855
For her! For Elena.
615
00:30:13,891 --> 00:30:16,943
Klaus told you there's
a cure for vampirism?
616
00:30:16,945 --> 00:30:21,197
And if Connor dies, then
we'll lose it forever.
617
00:30:21,199 --> 00:30:24,567
I know it's crazy, Damon, but it's hope.
618
00:30:24,569 --> 00:30:27,671
Do you understand me? It's her only hope!
619
00:30:47,025 --> 00:30:50,060
You stay the hell away from my brother!
620
00:30:52,380 --> 00:30:54,898
Look at you.
621
00:30:54,900 --> 00:30:57,934
So worried about your brother.
622
00:31:01,372 --> 00:31:03,940
And you're the biggest
monster he'll ever meet.
623
00:31:08,130 --> 00:31:10,747
You missed.
624
00:31:32,068 --> 00:31:33,969
This isn't working.
625
00:31:33,971 --> 00:31:35,521
It's not you.
626
00:31:35,523 --> 00:31:38,257
I just... I can't get into hypnosis.
627
00:31:38,259 --> 00:31:40,642
Bonnie, what do you think we've
been doing for seven hours?
628
00:31:47,685 --> 00:31:50,435
Wow, that's crazy.
629
00:31:50,437 --> 00:31:52,754
Look, I'm good at this, ok?
630
00:31:52,756 --> 00:31:54,156
And trust me, you're doing a lot better
631
00:31:54,158 --> 00:31:56,024
than you were when you
came in this morning.
632
00:31:56,026 --> 00:31:57,426
You know what?
633
00:31:57,428 --> 00:31:59,561
Proof.
634
00:31:59,563 --> 00:32:02,948
I bet that you can light this candle
635
00:32:02,950 --> 00:32:04,733
as easily as I can sign my name.
636
00:32:04,735 --> 00:32:07,035
All you have to do is want to.
637
00:32:07,037 --> 00:32:08,687
I'm sorry.
638
00:32:08,689 --> 00:32:10,889
I just... I can't.
639
00:32:10,891 --> 00:32:13,742
If you can't...
640
00:32:13,744 --> 00:32:16,295
It's only because you're afraid.
641
00:32:16,297 --> 00:32:19,381
You're afraid of those spirits and
what they might do to your grams.
642
00:32:19,383 --> 00:32:23,302
But let me tell you
something, Bonnie Bennett...
643
00:32:23,304 --> 00:32:26,672
you're stronger than they are.
644
00:32:26,674 --> 00:32:29,892
You have a power of your own
645
00:32:29,894 --> 00:32:31,510
you haven't even approached yet,
646
00:32:31,512 --> 00:32:33,528
and you don't have to be afraid.
647
00:32:33,530 --> 00:32:35,530
Of anyone.
648
00:32:37,951 --> 00:32:40,402
Say it.
649
00:32:40,404 --> 00:32:42,721
"I don't have to be afraid."
650
00:32:42,723 --> 00:32:45,707
I don't have to be afraid.
651
00:32:46,910 --> 00:32:49,528
Now close your eyes.
652
00:32:49,530 --> 00:32:52,197
And mean it.
653
00:32:59,088 --> 00:33:02,641
I don't have to be afraid.
654
00:33:11,718 --> 00:33:14,953
Guess it wasn't good enough.
655
00:33:14,955 --> 00:33:18,273
Oh, I don't know.
656
00:33:46,002 --> 00:33:47,803
Elena...
657
00:33:53,811 --> 00:33:56,645
I need to bury him.
658
00:33:56,647 --> 00:33:58,697
I killed him, I should...
659
00:33:58,699 --> 00:34:00,949
I should bury him.
660
00:34:07,040 --> 00:34:09,958
Hey. Hey, come on.
661
00:34:09,960 --> 00:34:11,493
Don't!
662
00:34:11,495 --> 00:34:13,295
I heard you talking to him.
663
00:34:13,297 --> 00:34:17,816
Making some secret deal with Klaus?
664
00:34:17,818 --> 00:34:21,202
You said you were going to protect Jeremy!
665
00:34:21,204 --> 00:34:25,140
Keep me from... This.
666
00:34:27,143 --> 00:34:30,896
You said that I could trust you, Stefan.
667
00:34:32,715 --> 00:34:34,483
Elena, it's complicated...
668
00:34:34,485 --> 00:34:37,769
No, it's not complicated, Damon!
669
00:34:37,771 --> 00:34:40,221
You want to know why? Because...
670
00:34:40,223 --> 00:34:43,692
because he's dead now.
671
00:34:43,694 --> 00:34:47,746
You told me to kill him.
672
00:34:47,748 --> 00:34:50,582
So I did.
673
00:34:52,752 --> 00:34:55,403
I killed...
674
00:34:55,405 --> 00:34:57,572
I killed someone.
675
00:34:59,543 --> 00:35:02,911
I k... I killed someone!
676
00:35:17,543 --> 00:35:21,613
I'm so... Sorry.
677
00:35:21,615 --> 00:35:24,032
I can't believe Dean's gone.
678
00:35:24,034 --> 00:35:26,451
We could have saved him.
679
00:35:29,739 --> 00:35:31,706
I apologize. Am I intruding?
680
00:35:31,708 --> 00:35:33,959
Caroline, it's not like that.
681
00:35:33,961 --> 00:35:35,877
I keep waiting for you
to make up some dumb story
682
00:35:35,879 --> 00:35:38,580
so at least I can call
you a liar. Is that now?
683
00:35:38,582 --> 00:35:41,883
- I'll let you two talk.
- Thank you, how big of you!
684
00:35:45,571 --> 00:35:47,339
You have to understand...
685
00:35:47,341 --> 00:35:49,391
no, you don't tell me what I have to do.
686
00:35:49,393 --> 00:35:53,011
I went through hell when I thought
you died. I cried like an idiot,
687
00:35:53,013 --> 00:35:55,296
and this whole time, you've
been keeping a secret from me
688
00:35:55,298 --> 00:35:58,299
about falling for some
werewolf in the appalachians!
689
00:35:58,301 --> 00:36:00,602
- I never fell for her.
- Oh, please.
690
00:36:00,604 --> 00:36:03,772
Caroline, she saved my life!
691
00:36:03,774 --> 00:36:06,241
I almost died trying
to break the sire bond.
692
00:36:06,243 --> 00:36:08,410
Haley was there for me. She
helped me get through it.
693
00:36:08,412 --> 00:36:09,911
But nothing else happened!
694
00:36:09,913 --> 00:36:11,329
Then why would Klaus think that?
695
00:36:11,331 --> 00:36:12,531
Because I'd rather him
696
00:36:12,533 --> 00:36:14,749
think that than know the truth.
697
00:36:17,420 --> 00:36:20,789
There are other hybrids
that need to be set free.
698
00:36:20,791 --> 00:36:22,958
Haley and I can help them.
699
00:36:22,960 --> 00:36:27,362
But if Klaus found out about
what we're trying to do,
700
00:36:27,364 --> 00:36:30,331
he'd kill us all.
701
00:36:43,112 --> 00:36:44,813
Hey, Jeremy.
702
00:36:44,815 --> 00:36:46,648
Sorry we're so late.
703
00:36:46,650 --> 00:36:48,450
We had to take this crazy detour.
704
00:36:48,452 --> 00:36:50,101
There was a gas leak.
705
00:36:50,103 --> 00:36:51,903
Yeah, I heard about that.
706
00:36:51,905 --> 00:36:53,521
Yeah, and we had to stop
by Tyler Lockwood's house
707
00:36:53,523 --> 00:36:55,190
'cause we had to see Caroline.
708
00:36:55,192 --> 00:36:56,908
We talked to her for a little bit,
709
00:36:56,910 --> 00:37:00,879
but now I was thinking maybe
we could all go get some coffee.
710
00:37:02,531 --> 00:37:04,132
But the grill is closed.
711
00:37:04,134 --> 00:37:05,867
That's... Weird.
712
00:37:05,869 --> 00:37:07,002
You know what, it's ok. I, uh,
713
00:37:07,004 --> 00:37:08,369
I need to get home anyway,
714
00:37:08,371 --> 00:37:09,554
'cause I'm feeling a little...
715
00:37:09,556 --> 00:37:11,706
Over it today.
716
00:37:11,708 --> 00:37:13,842
I should probably get home, too.
717
00:37:13,844 --> 00:37:15,393
Oh.
718
00:37:15,395 --> 00:37:18,230
All right, then.
719
00:37:20,483 --> 00:37:22,234
Hey, uh, April.
720
00:37:22,236 --> 00:37:24,486
Did you drop this?
721
00:37:24,488 --> 00:37:26,438
Oh, that's not mine.
722
00:37:26,440 --> 00:37:29,658
You sure? Here, let me see your wrist.
723
00:37:32,028 --> 00:37:34,446
Ah, thanks, but...
724
00:37:34,448 --> 00:37:38,250
I like it. I think it looks
good on you. You should wear it.
725
00:37:45,758 --> 00:37:48,760
Are you ok?
726
00:37:48,762 --> 00:37:50,462
Yeah.
727
00:37:50,464 --> 00:37:52,714
I'm just sick of all the secrets, you know?
728
00:37:52,716 --> 00:37:55,016
Yeah, tell me about it.
729
00:38:02,525 --> 00:38:04,392
What's wrong?
730
00:38:04,394 --> 00:38:06,895
Nothing.
731
00:38:16,205 --> 00:38:18,123
How is she?
732
00:38:18,125 --> 00:38:20,458
Angry, full of guilt.
733
00:38:20,460 --> 00:38:23,578
Hasn't said a word to me other
than she wants to be left alone.
734
00:38:23,580 --> 00:38:26,214
Is that my journal?
735
00:38:26,216 --> 00:38:28,783
Had to go through six locks to get it.
736
00:38:28,785 --> 00:38:31,670
Needed something to back up your insanity.
737
00:38:31,672 --> 00:38:33,388
Did you figure out how to tell Klaus
738
00:38:33,390 --> 00:38:34,973
you lost a hunter and a hybrid?
739
00:38:34,975 --> 00:38:36,925
He's on a plane.
740
00:38:36,927 --> 00:38:40,145
Which means I get to live
for another six hours.
741
00:38:40,147 --> 00:38:42,430
I got your back. You know,
when he comes to murder you.
742
00:38:42,432 --> 00:38:45,016
Thanks. Thanks for not
saying anything to Elena.
743
00:38:45,018 --> 00:38:46,685
About what?
744
00:38:46,687 --> 00:38:48,503
A cure that we don't have, can't find,
745
00:38:48,505 --> 00:38:51,072
and probably doesn't exist? You're welcome.
746
00:38:51,074 --> 00:38:55,310
She doesn't need to know that she
killed her chance of being human again.
747
00:38:55,312 --> 00:38:57,812
Alleged chance.
748
00:38:57,814 --> 00:39:01,316
I believe him, Damon. You
didn't hear Klaus' story.
749
00:39:01,318 --> 00:39:03,868
I believed every word he said.
750
00:39:03,870 --> 00:39:07,122
Well, I'll remain a skeptic for now.
751
00:39:07,124 --> 00:39:09,507
So what's your next move?
752
00:39:09,509 --> 00:39:12,043
He said there was a
brotherhood of the five.
753
00:39:12,045 --> 00:39:13,728
Which means there are
other hunters out there,
754
00:39:13,730 --> 00:39:15,997
and I'm just going to keep
looking until I find one.
755
00:39:15,999 --> 00:39:18,600
Sure, Stefan, since you asked,
756
00:39:18,602 --> 00:39:20,602
I'd be happy to go on a
suicide mission with you
757
00:39:20,604 --> 00:39:22,604
for a potentially non-existent cure.
758
00:39:22,606 --> 00:39:24,773
Not a problem.
759
00:39:24,775 --> 00:39:27,776
Yet a couple hours ago, you
were ready to rip my heart out.
760
00:39:27,778 --> 00:39:29,694
Because you were being a pain in the ass.
761
00:39:31,314 --> 00:39:33,481
I just need one thing...
762
00:39:33,483 --> 00:39:35,850
why do you want to cure her?
763
00:39:35,852 --> 00:39:38,286
What kind of question is that?
764
00:39:38,288 --> 00:39:40,372
Legitimate one.
765
00:39:40,374 --> 00:39:42,791
You want to cure her because she's a
vampire and she's not cut out to be,
766
00:39:42,793 --> 00:39:45,210
or you can't love her if she is one?
767
00:39:47,296 --> 00:39:50,131
I'll always love her.
768
00:39:50,133 --> 00:39:52,450
But she's not supposed to be this person.
769
00:39:52,452 --> 00:39:55,036
I don't want her to be.
770
00:39:57,173 --> 00:40:00,208
Well, if I'm going to ride this
fairy tale to its conclusion,
771
00:40:00,210 --> 00:40:02,160
let me be clear about one thing.
772
00:40:02,162 --> 00:40:03,728
What's that?
773
00:40:05,681 --> 00:40:08,049
I'm fine with her either way, brother.
774
00:40:08,051 --> 00:40:12,237
So if we do this, we're doing it for you.
775
00:40:27,837 --> 00:40:30,338
Dear diary,
776
00:40:30,340 --> 00:40:33,508
today I did the thing I was most afraid of.
777
00:40:33,510 --> 00:40:36,577
I lost control.
778
00:40:36,579 --> 00:40:39,964
I killed someone.
779
00:40:39,966 --> 00:40:42,934
I used to think the worst feeling in
the world was losing someone you love,
780
00:40:42,936 --> 00:40:45,019
but I was wrong.
781
00:40:46,472 --> 00:40:51,192
The worst feeling is the
moment that you realize...
782
00:40:51,194 --> 00:40:53,611
You've lost yourself.
783
00:41:52,630 --> 00:42:03,617
Sync by honeybunny Corrections by wilson0804
www.addic7ed.com
56299
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.