All language subtitles for The Vampire Diaries - 04x04 The Five

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,900 --> 00:00:03,995 Mystic Falls... I was born here. 2 00:00:04,115 --> 00:00:05,348 This is my home. 3 00:00:05,349 --> 00:00:08,484 - And mine. - And mine. 4 00:00:08,485 --> 00:00:11,254 For centuries, supernatural creatures have lived among us. 5 00:00:11,255 --> 00:00:14,356 They were vampires, werewolves, doppelgangers... 6 00:00:14,357 --> 00:00:17,026 - Witches. - And even hybrids. 7 00:00:17,027 --> 00:00:19,028 And then there's Elena. She's one of us now. 8 00:00:19,029 --> 00:00:22,865 You are a vampire now. You just have to learn the right way to be one. 9 00:00:22,866 --> 00:00:24,365 And I'm going to teach you. 10 00:00:24,366 --> 00:00:26,902 Now there's a hunter in town, determined to kill us all. 11 00:00:26,903 --> 00:00:29,737 There's more to you than meets the eye, isn't there? 12 00:00:30,873 --> 00:00:32,407 And only I know his secret. 13 00:00:32,408 --> 00:00:34,409 You're one of the five. 14 00:01:46,505 --> 00:01:47,939 So what is all this? 15 00:01:48,075 --> 00:01:50,243 Some personal items that I snaked 16 00:01:50,244 --> 00:01:52,279 from the vampire hunter's rv. 17 00:01:52,280 --> 00:01:54,981 May he rest in peace. 18 00:01:54,982 --> 00:01:57,417 I'm searching for a supernatural handbook. 19 00:01:57,418 --> 00:01:59,152 You know for a fact he was supernatural? 20 00:01:59,153 --> 00:02:00,486 Definitely wasn't natural. 21 00:02:00,487 --> 00:02:02,288 The guy magically appears just as someone 22 00:02:02,289 --> 00:02:04,290 blows up the entire founders' council, 23 00:02:04,291 --> 00:02:06,858 covered in a tattoo that only Jeremy Gilbert, of all people in the world, 24 00:02:06,859 --> 00:02:09,228 seems to be able to see. 25 00:02:09,229 --> 00:02:12,030 Klaus mentioned something about him being one of the five. 26 00:02:12,031 --> 00:02:14,933 And then he kamikazes himself with explosives. 27 00:02:14,934 --> 00:02:17,902 Seem natural to you? What's the five? 28 00:02:17,903 --> 00:02:20,137 That's what I'm hoping is in the first chapter of the handbook. 29 00:02:22,841 --> 00:02:27,579 Liz Forbes, my favorite sheriff. 30 00:02:27,580 --> 00:02:29,880 What? 31 00:02:29,881 --> 00:02:32,349 That's... Concerning. 32 00:02:32,350 --> 00:02:35,352 Keep me posted. 33 00:02:39,457 --> 00:02:41,258 What, you're not going to tell you? 34 00:02:41,259 --> 00:02:44,595 I can't tell you. It's private. We're in a fight. 35 00:02:44,596 --> 00:02:46,463 You're in a fight, I'm not in a fight. I'm over it. I've been over it. 36 00:02:46,464 --> 00:02:49,098 You're not still mad at me about Elena? 37 00:02:49,099 --> 00:02:51,400 You let her feed on you. I'm always going to be mad at you. 38 00:02:51,401 --> 00:02:52,835 But we're not in a fight. 39 00:02:52,836 --> 00:02:54,637 Very well, then. 40 00:02:54,638 --> 00:02:57,240 They didn't find any remains at the explosion site. 41 00:02:57,241 --> 00:02:59,342 So Connor's still out there. 42 00:02:59,343 --> 00:03:01,477 Apparently so. 43 00:03:01,478 --> 00:03:03,646 I'm going to need you to get on this today. 44 00:03:03,647 --> 00:03:05,214 I have to take Elena to college. 45 00:03:05,215 --> 00:03:08,583 I'm sorry, you have to do what, exactly? 46 00:03:08,584 --> 00:03:10,285 I'm teaching her how to feed. 47 00:03:10,286 --> 00:03:13,388 She needs to learn snatch, eat, erase now more than ever. 48 00:03:14,590 --> 00:03:16,725 We're not in a fight, remember? 49 00:03:16,726 --> 00:03:20,062 I know it's crazy, but I almost killed Matt last night. 50 00:03:20,063 --> 00:03:21,428 Damon had to rip me off of him 51 00:03:21,429 --> 00:03:23,164 and then compel him to forget. 52 00:03:23,165 --> 00:03:26,067 Call it doppelganger curse or whatever, 53 00:03:26,068 --> 00:03:29,336 but I can't drink animal blood. 54 00:03:29,337 --> 00:03:30,704 I can't drink from a blood bag. 55 00:03:30,705 --> 00:03:33,241 I can only drink from the vein. 56 00:03:33,242 --> 00:03:36,343 A little slow. Almost got you. 57 00:03:36,344 --> 00:03:38,378 That's why we're not using the wood ones 58 00:03:38,379 --> 00:03:40,981 for hunter defense class. 59 00:03:44,418 --> 00:03:45,752 What about Caroline? 60 00:03:45,753 --> 00:03:47,453 She's a genius at self control. 61 00:03:47,454 --> 00:03:48,922 She's too good. 62 00:03:48,923 --> 00:03:50,623 She doesn't understand how hard it is. 63 00:03:50,624 --> 00:03:53,292 And you, well, I know what being around 64 00:03:53,293 --> 00:03:56,061 too much blood does to you, so... 65 00:03:56,062 --> 00:03:58,297 I can't put you through that. 66 00:04:00,033 --> 00:04:03,402 Hmm. So I guess that leaves Damon, huh? 67 00:04:06,506 --> 00:04:09,373 Don't be jealous. You know I wish it could be you. 68 00:04:09,374 --> 00:04:12,710 Fine. You wish it could be me. 69 00:04:12,711 --> 00:04:16,181 We're crashing Bonnie's trip to Whitmore college. 70 00:04:17,116 --> 00:04:18,416 The Professor that took over 71 00:04:18,417 --> 00:04:21,085 her gram's classes? He invited her. 72 00:04:23,355 --> 00:04:26,389 Listen to me. 73 00:04:26,390 --> 00:04:29,492 You're the one who's getting me through this. 74 00:04:29,493 --> 00:04:32,629 No matter who teaches me how to feed. 75 00:04:32,630 --> 00:04:34,865 All right. 76 00:04:37,101 --> 00:04:39,036 Just be careful, ok? 77 00:04:39,037 --> 00:04:41,503 The blood, the feed... 78 00:04:41,504 --> 00:04:44,140 It's easy to get caught up in it. 79 00:04:44,141 --> 00:04:46,175 I will. 80 00:04:46,176 --> 00:04:48,377 I promise. 81 00:04:58,787 --> 00:05:00,755 What's that? 82 00:05:00,756 --> 00:05:02,457 The key to your new truck. 83 00:05:02,458 --> 00:05:04,826 It's parked outside, paid for, 84 00:05:04,827 --> 00:05:06,627 insured, everything but a big red bow. 85 00:05:06,628 --> 00:05:08,830 If that's your idea of an apology... 86 00:05:08,831 --> 00:05:10,565 You should probably give it to Elena. 87 00:05:10,566 --> 00:05:13,033 She's the one you killed. 88 00:05:15,403 --> 00:05:19,306 You're trying too hard. 89 00:05:20,876 --> 00:05:24,011 Last I heard, you were leaving town... forever. 90 00:05:24,012 --> 00:05:26,113 Well, I was. 91 00:05:26,114 --> 00:05:28,882 But then I thought to myself, how can I when my sister, 92 00:05:28,883 --> 00:05:31,384 clearly so desperate for love and affection, 93 00:05:31,385 --> 00:05:32,685 is left here... 94 00:05:32,686 --> 00:05:34,854 Bribing the help. 95 00:05:34,855 --> 00:05:36,322 What do you want, Nik? 96 00:05:36,323 --> 00:05:37,891 I thought I was dead to you. 97 00:05:37,892 --> 00:05:40,026 Things change, Rebekah. 98 00:05:40,027 --> 00:05:42,996 I've stumbled upon something I think might be of interest to you. 99 00:05:42,997 --> 00:05:44,430 Doubt that. 100 00:05:44,431 --> 00:05:45,998 No? Well, what if I told you 101 00:05:45,999 --> 00:05:48,867 the brotherhood of the five still existed? 102 00:05:48,868 --> 00:05:50,668 What? 103 00:05:50,669 --> 00:05:51,937 You see? 104 00:05:51,938 --> 00:05:53,738 And like that, bygones. 105 00:05:53,739 --> 00:05:55,807 Come on, love. Work to do. 106 00:05:55,808 --> 00:05:57,575 We don't have anything to do. 107 00:05:57,576 --> 00:05:59,677 There is no "we". 108 00:05:59,678 --> 00:06:01,412 I don't care about the five, 109 00:06:01,413 --> 00:06:04,115 and I don't care about you. 110 00:06:05,884 --> 00:06:08,219 As you wish. 111 00:06:26,137 --> 00:06:27,703 You're ok with this? 112 00:06:27,704 --> 00:06:30,073 If I could spell you out of wanting blood, I would. 113 00:06:30,074 --> 00:06:31,674 But I can't, so better you doing this now 114 00:06:31,675 --> 00:06:33,576 than at freshman orientation. 115 00:06:33,577 --> 00:06:36,345 Something tells me that college isn't in my future anymore. 116 00:06:36,346 --> 00:06:38,748 Oh, stop with the pity party. 117 00:06:38,749 --> 00:06:41,083 If I can go to college, you can go to college. 118 00:06:41,084 --> 00:06:42,552 You? Went to college? 119 00:06:42,553 --> 00:06:44,119 Sure. Plenty of times. 120 00:06:44,120 --> 00:06:46,121 I always had a thing for sorority girls. 121 00:06:46,122 --> 00:06:47,389 You're disgusting. 122 00:06:47,390 --> 00:06:49,591 I know. 123 00:06:55,565 --> 00:06:57,866 I say the word "witch", 124 00:06:57,867 --> 00:07:00,101 what pops into your head? 125 00:07:00,102 --> 00:07:01,970 Halloween costume? 126 00:07:01,971 --> 00:07:04,372 Villain of a fairy tale? 127 00:07:04,373 --> 00:07:06,740 Maybe an ex-girlfriend? Well, whatever image it is, 128 00:07:06,741 --> 00:07:09,944 it's probably not Tanielle Soso... 129 00:07:09,945 --> 00:07:11,011 Is that him? 130 00:07:11,012 --> 00:07:12,045 Yeah. 131 00:07:12,046 --> 00:07:13,481 He's kind of... Hot. 132 00:07:13,482 --> 00:07:16,350 I'm an admittedly crappy photographer. 133 00:07:16,351 --> 00:07:17,618 Now, in reality, 134 00:07:17,619 --> 00:07:19,720 or in this reality, at least, 135 00:07:19,721 --> 00:07:23,456 witches have appeared across every culture in history. 136 00:07:23,457 --> 00:07:25,324 They're the architects of the supernatural. 137 00:07:25,325 --> 00:07:28,862 Responsible for everything that goes bump in the night, 138 00:07:28,863 --> 00:07:31,965 from ghosts to vampires 139 00:07:31,966 --> 00:07:33,566 to doppelgangers... 140 00:07:33,567 --> 00:07:35,134 What is this guy, witchipedia? 141 00:07:35,135 --> 00:07:37,569 Shh, shut up. 142 00:07:37,570 --> 00:07:39,938 Now, if you're a skeptic, you'd call that a coincidence. 143 00:07:39,939 --> 00:07:42,307 But if you're a true believer... 144 00:07:42,308 --> 00:07:45,611 You know what, there really isn't such thing. 145 00:07:45,612 --> 00:07:49,446 What if I'm... A ripper? 146 00:07:49,447 --> 00:07:51,148 You're not a ripper. What if I am? 147 00:07:51,149 --> 00:07:53,851 Well, then, pick someone and we'll find out. 148 00:07:58,223 --> 00:08:01,692 Stoner guys are no good to grab. They're too paranoid 149 00:08:01,693 --> 00:08:03,060 and you don't want the extra buzz. 150 00:08:03,061 --> 00:08:06,463 Now, she is fun-sized. 151 00:08:06,464 --> 00:08:08,732 But too alert. Geeky girls are inherently suspicious 152 00:08:08,733 --> 00:08:10,600 of anyone who's nice to them. 153 00:08:10,601 --> 00:08:15,439 What you want is the little blonde, pretty girl. 154 00:08:15,440 --> 00:08:16,907 Self absorbed, easily flattered. 155 00:08:16,908 --> 00:08:18,909 You just have to separate her from the pack 156 00:08:18,910 --> 00:08:21,377 and make your move. 157 00:08:21,378 --> 00:08:23,312 Am I interrupting you guys? 158 00:08:23,313 --> 00:08:26,816 Or is it maybe the other way around? 159 00:08:26,817 --> 00:08:28,284 Sorry. 160 00:08:28,285 --> 00:08:30,520 I was just saying how much I love witches. 161 00:08:30,521 --> 00:08:33,322 Yeah, you and me both, brother. 162 00:08:33,323 --> 00:08:34,724 All right, listen, we should probably talk about 163 00:08:34,725 --> 00:08:36,992 the readings that none of you did. 164 00:08:47,903 --> 00:08:50,973 Looks like I'll have to beef up the hybrid security detail. 165 00:08:50,974 --> 00:08:52,173 I was going to take him, 166 00:08:52,174 --> 00:08:54,408 but I figured you went through 167 00:08:54,409 --> 00:08:56,844 such trouble to truss him up 168 00:08:56,845 --> 00:08:59,180 in your red room of pain. 169 00:08:59,181 --> 00:09:01,248 It's from the inquisition. 170 00:09:01,249 --> 00:09:02,650 I thought it was a nice touch. 171 00:09:02,651 --> 00:09:03,918 What'd you get out of him? 172 00:09:03,919 --> 00:09:05,753 Not enough. 173 00:09:05,754 --> 00:09:07,688 He's mum about the council fire 174 00:09:07,689 --> 00:09:09,590 and he's not saying anything about this greater evil 175 00:09:09,591 --> 00:09:11,758 we're all supposed to be shivering over. 176 00:09:11,759 --> 00:09:14,327 What brings you snooping? 177 00:09:14,328 --> 00:09:17,430 Well, I can't say it in front of him. 178 00:09:17,431 --> 00:09:19,199 As I'm sure you've figured out, 179 00:09:19,200 --> 00:09:21,501 our friend here can't be compelled. 180 00:09:21,502 --> 00:09:24,536 You're full of mysteries, aren't you? 181 00:09:24,537 --> 00:09:26,572 I told you, I don't know anything. 182 00:09:26,573 --> 00:09:28,975 Thankfully, I know plenty. 183 00:09:28,976 --> 00:09:30,976 Shall we? 184 00:09:36,617 --> 00:09:39,585 So what's with the home invasion? 185 00:09:39,586 --> 00:09:41,586 Damon said you knew something about this guy. 186 00:09:41,587 --> 00:09:43,021 I should have figured you were up to something 187 00:09:43,022 --> 00:09:45,624 when you healed Elena from the werewolf poison 188 00:09:45,625 --> 00:09:48,593 without asking for anything in return. 189 00:09:48,594 --> 00:09:49,995 I was feeling benevolent. 190 00:09:49,996 --> 00:09:52,430 You're never benevolent. 191 00:09:52,431 --> 00:09:55,333 Who is this guy? What's the five? 192 00:09:55,334 --> 00:09:57,601 So many questions. 193 00:09:57,602 --> 00:10:01,105 It's a good thing I have nothing to do today 194 00:10:01,106 --> 00:10:04,307 except get answers out of you. 195 00:10:05,677 --> 00:10:07,577 Fine. 196 00:10:07,578 --> 00:10:10,213 You might actually be useful 197 00:10:10,214 --> 00:10:12,281 in persuading my sister to cooperate. 198 00:10:12,282 --> 00:10:15,151 The brotherhood of the five 199 00:10:15,152 --> 00:10:18,888 was a group of highly skilled vampire hunters. 200 00:10:18,889 --> 00:10:21,858 We crossed paths with them in the twelfth century. 201 00:10:21,859 --> 00:10:24,560 Italy. My siblings and I had followed 202 00:10:24,561 --> 00:10:27,163 the normans as they conquered the South. 203 00:10:27,164 --> 00:10:30,732 Feeding, turning people as we went. 204 00:10:30,733 --> 00:10:34,002 These demons live among you. 205 00:10:34,003 --> 00:10:36,071 Passing as human. 206 00:10:36,072 --> 00:10:39,607 But with the bloodshed came exposure. 207 00:10:39,608 --> 00:10:41,677 So witness with your own eyes... 208 00:10:54,022 --> 00:10:56,123 He's putting on quite the show. 209 00:10:56,124 --> 00:10:57,658 He's nothing. 210 00:10:57,659 --> 00:10:59,826 I could eat him for sport. 211 00:10:59,827 --> 00:11:01,661 Still, you should heed the warning. 212 00:11:01,662 --> 00:11:03,697 Between you here and Kol in the east, 213 00:11:03,698 --> 00:11:05,598 you have not been discreet. 214 00:11:05,599 --> 00:11:09,703 Stories of the original vampires are spreading. 215 00:11:09,704 --> 00:11:11,771 I welcome such infamy. 216 00:11:11,772 --> 00:11:13,339 If you're worried about discretion, 217 00:11:13,340 --> 00:11:15,808 perhaps you should wrangle our sister. 218 00:11:16,976 --> 00:11:18,677 So these hunters 219 00:11:18,678 --> 00:11:20,746 have been around for 900 years? 220 00:11:20,747 --> 00:11:22,514 Apparently. 221 00:11:22,515 --> 00:11:23,949 Though our friend in the other room 222 00:11:23,950 --> 00:11:26,151 is the first I've seen since then. 223 00:11:26,152 --> 00:11:28,220 Kind of makes you wonder what they've been up to all these years. 224 00:11:28,221 --> 00:11:31,223 And Rebekah had a thing with one of them? 225 00:11:31,224 --> 00:11:32,757 Oh, she didn't just have a thing. 226 00:11:32,758 --> 00:11:35,159 She fell in love with him. 227 00:11:35,160 --> 00:11:37,228 He told her all his secrets. 228 00:11:37,229 --> 00:11:39,964 Which I will gladly share with you... 229 00:11:39,965 --> 00:11:42,499 Provided you do one thing for me. 230 00:11:42,500 --> 00:11:44,501 And what's that? 231 00:11:44,502 --> 00:11:46,037 Get Rebekah over here. 232 00:11:46,038 --> 00:11:47,838 She's being stubborn. 233 00:11:47,839 --> 00:11:50,406 And hateful. I need to make peace with her. 234 00:11:50,407 --> 00:11:54,310 I want her to give me some very important information 235 00:11:54,311 --> 00:11:55,846 about the hunter, which she won't do 236 00:11:55,847 --> 00:11:58,348 unless she believes we've made up. 237 00:11:58,349 --> 00:11:59,582 And... 238 00:11:59,583 --> 00:12:01,517 What's in it for me? 239 00:12:01,518 --> 00:12:03,586 Just get her here and I'll tell you. 240 00:12:04,855 --> 00:12:07,289 Oh, and Stefan... 241 00:12:07,290 --> 00:12:09,391 Trust me when I say this... 242 00:12:09,392 --> 00:12:11,360 that hunter in there 243 00:12:11,361 --> 00:12:14,296 holds the answer to all your prayers. 244 00:12:23,850 --> 00:12:24,772 Hey, April. 245 00:12:24,790 --> 00:12:27,114 Can I get you some more water? I'm good. 246 00:12:27,149 --> 00:12:29,451 I'm not just sitting here alone 247 00:12:29,452 --> 00:12:31,786 like the loser new girl. I'm with my friend. She just... 248 00:12:31,787 --> 00:12:34,722 Sorry. Family drama. 249 00:12:34,723 --> 00:12:36,423 You two are friends? 250 00:12:36,424 --> 00:12:39,293 Is it so hard to believe I would have one? 251 00:12:39,294 --> 00:12:40,861 Yeah. It is. 252 00:12:40,862 --> 00:12:43,097 And I'm keeping the truck. 253 00:12:46,501 --> 00:12:49,202 Hey, off limits! I have dibs. 254 00:12:51,572 --> 00:12:54,574 You won't remember any of this. 255 00:12:54,575 --> 00:12:57,510 Klaus wants me to fake peace with you 256 00:12:57,511 --> 00:12:58,712 so you'll talk about the five. 257 00:12:58,713 --> 00:13:00,246 Yeah, I bet. Don't help him. 258 00:13:00,247 --> 00:13:02,148 He'll just betray you. It's what he does. 259 00:13:02,149 --> 00:13:04,349 All right, well, forget him. Help me instead. 260 00:13:04,350 --> 00:13:06,251 Why? You hate me more than he does. 261 00:13:06,252 --> 00:13:08,020 Because I'm going to figure out what he's up to. 262 00:13:08,021 --> 00:13:10,255 And plus I can give you the one thing that he won't. 263 00:13:10,256 --> 00:13:12,992 And what's that? A clean slate. 264 00:13:12,993 --> 00:13:15,460 I'm not saying that I'm willing to forgive you 265 00:13:15,461 --> 00:13:17,162 for what you did to Elena, 266 00:13:17,163 --> 00:13:19,296 but I'm willing to set it aside and start over. 267 00:13:19,297 --> 00:13:21,499 Why would you do that? Because you're obviously 268 00:13:21,500 --> 00:13:24,002 not leaving town any time soon, 269 00:13:24,003 --> 00:13:26,570 and I'm just looking for a way we can all get along. 270 00:13:26,571 --> 00:13:28,940 Plus, you can't be too happy wandering around school 271 00:13:28,941 --> 00:13:30,975 with no friends. 272 00:13:30,976 --> 00:13:33,778 Well, what if I don't care what you or anyone else thinks? 273 00:13:33,779 --> 00:13:36,079 Well, I'm pretty sure that you care what, uh, 274 00:13:36,080 --> 00:13:38,882 Matt over there thinks. 275 00:13:38,883 --> 00:13:42,119 So maybe I can talk to him 276 00:13:42,120 --> 00:13:43,787 about a clean slate, too. 277 00:13:46,257 --> 00:13:47,691 She's young and healthy, she'll heal up like a charm. 278 00:13:47,692 --> 00:13:50,260 Just keep your eye on the ball. 279 00:13:50,261 --> 00:13:51,794 It's not a game, Damon. 280 00:13:51,795 --> 00:13:53,129 Fine, it's not a game, 281 00:13:53,130 --> 00:13:54,664 it's a high-stakes dangerous maneuver. 282 00:13:54,665 --> 00:13:56,498 Now, just go. Just like we practiced. 283 00:13:56,499 --> 00:13:57,867 That's all you have to do. 284 00:13:57,868 --> 00:14:01,537 Hey! You're in my anthro class, right? 285 00:14:01,538 --> 00:14:03,139 Uh, yeah. I guess so. 286 00:14:03,140 --> 00:14:04,974 I, uh, totally spaced 287 00:14:04,975 --> 00:14:06,808 and forgot to get the reading list. Do you have it? 288 00:14:06,809 --> 00:14:09,844 Sure. Let me check. 289 00:14:11,781 --> 00:14:14,716 This isn't going to hurt. Please don't scream. 290 00:14:18,654 --> 00:14:20,055 Who's that? 291 00:14:20,056 --> 00:14:23,057 It's my little sister. 292 00:14:24,993 --> 00:14:28,696 Get out of here. Go back to class. 293 00:14:32,366 --> 00:14:34,334 What the hell are you doing? 294 00:14:34,335 --> 00:14:37,304 I just... I saw the picture, and I... 295 00:14:37,305 --> 00:14:39,806 everybody is someone's Uncle or father 296 00:14:39,807 --> 00:14:41,507 or camp counselor or Bible study teacher. 297 00:14:41,508 --> 00:14:44,310 Elena, you don't know these people. Why do you care? 298 00:14:44,311 --> 00:14:46,779 I care because I'm still me! 299 00:14:46,780 --> 00:14:49,381 I still have the same feelings, Damon. 300 00:14:49,382 --> 00:14:51,517 Sorry if that spoils your master plan 301 00:14:51,518 --> 00:14:54,853 to turn me into a super vampire. 302 00:14:54,854 --> 00:14:56,154 What's going on? 303 00:14:56,155 --> 00:14:58,223 Nothing. Elena's educating me 304 00:14:58,224 --> 00:14:59,991 on the importance of feelings. 305 00:14:59,992 --> 00:15:02,560 Did you talk to the Professor? 306 00:15:02,561 --> 00:15:04,195 For a second. He found some stuff of my grams 307 00:15:04,196 --> 00:15:07,064 in his office and he's going to dig it up for me. 308 00:15:07,065 --> 00:15:09,434 Oh, uh, this. 309 00:15:09,435 --> 00:15:11,502 Oh, nice. 310 00:15:11,503 --> 00:15:12,803 The answer to all of our problems. 311 00:15:12,804 --> 00:15:15,840 A frat party, douche central. 312 00:15:15,841 --> 00:15:20,744 Which is why you'll be eating very well tonight. 313 00:15:20,745 --> 00:15:22,112 So what should we go as? 314 00:15:22,113 --> 00:15:24,080 Victims or killers? 315 00:15:26,317 --> 00:15:28,318 You feeling all right, mate? 316 00:15:28,319 --> 00:15:29,720 Are the shackles too tight? 317 00:15:30,921 --> 00:15:32,856 Welcome home, sister. 318 00:15:32,857 --> 00:15:36,492 This is a trick? 319 00:15:36,493 --> 00:15:37,926 How do you know he's one of the five? 320 00:15:37,927 --> 00:15:39,262 Where's his bloody tattoo? 321 00:15:39,263 --> 00:15:40,596 Oh, the tattoos aren't visible 322 00:15:40,597 --> 00:15:43,633 on this lot like they were on the last. 323 00:15:43,634 --> 00:15:45,368 Let's eat. 324 00:15:46,936 --> 00:15:50,405 Thank you, my lovely. 325 00:15:50,406 --> 00:15:52,674 I could kiss the council 326 00:15:52,675 --> 00:15:54,376 for burning up all the vervain in town. 327 00:15:54,377 --> 00:15:56,344 They made my life so much easier. 328 00:15:56,345 --> 00:15:58,546 Rebekah, love, eat your veggies. 329 00:15:58,547 --> 00:16:00,348 I'm not eating till you apologize. 330 00:16:00,349 --> 00:16:03,217 For which indiscretion? There have been so many. 331 00:16:03,218 --> 00:16:04,452 You broke my neck. 332 00:16:04,453 --> 00:16:05,753 You threw away Elena's blood 333 00:16:05,754 --> 00:16:07,254 so I can't make any more hybrids. 334 00:16:07,255 --> 00:16:09,356 'Cause you took me for granted! That's what 335 00:16:09,357 --> 00:16:11,958 big brothers do, sweetheart! 336 00:16:11,959 --> 00:16:14,127 Let me just name the million other people 337 00:16:14,128 --> 00:16:16,730 I'd rather be having dinner with right now. 338 00:16:16,731 --> 00:16:18,231 All right, fine. 339 00:16:18,232 --> 00:16:19,966 I'm sorry. 340 00:16:19,967 --> 00:16:23,235 I often forget how delicate you are. 341 00:16:23,236 --> 00:16:25,805 Forgive me? 342 00:16:25,806 --> 00:16:27,740 I'll take it under consideration. 343 00:16:27,741 --> 00:16:30,276 Ok, good. Ahem. 344 00:16:30,277 --> 00:16:32,679 Now, why don't you tell me about Rebekah's hunter? 345 00:16:32,680 --> 00:16:34,747 Right. Alexander. 346 00:16:34,748 --> 00:16:37,916 Nice chap, forgoing the obvious issues. 347 00:16:37,917 --> 00:16:40,652 He was looking for creatures of the night, 348 00:16:40,653 --> 00:16:43,087 which is why we felt quite safe around him 349 00:16:43,088 --> 00:16:44,956 wearing our daylight rings. 350 00:16:44,957 --> 00:16:48,059 I'm unaccustomed to such luxury. 351 00:16:48,060 --> 00:16:50,762 Well, it's the least we could to to repay you for opening our eyes 352 00:16:50,763 --> 00:16:53,131 to the truth. We're curious to hear more 353 00:16:53,132 --> 00:16:54,765 about your order. 354 00:16:54,766 --> 00:16:56,934 Your crusade. 355 00:16:56,935 --> 00:16:58,068 We are but five men. 356 00:16:58,069 --> 00:16:59,970 Bound by fire and the last breath 357 00:16:59,971 --> 00:17:03,341 of a dying witch to a single cause. 358 00:17:03,342 --> 00:17:06,076 The destruction of all vampires. 359 00:17:06,077 --> 00:17:09,612 And how do you hope to achieve this? 360 00:17:12,182 --> 00:17:14,283 We have the ultimate weapon, 361 00:17:14,284 --> 00:17:16,786 which no vampire can survive. 362 00:17:16,787 --> 00:17:19,522 So, that's what this is about? 363 00:17:19,523 --> 00:17:22,525 A weapon? Not just any weapon. 364 00:17:22,526 --> 00:17:25,094 Rebekah, love, don't get ahead of the story. 365 00:17:25,095 --> 00:17:28,130 How is a weapon the answer to all of my prayers? 366 00:17:31,401 --> 00:17:33,135 Ok. 367 00:17:33,136 --> 00:17:35,404 Why don't we just skip with the theatrics 368 00:17:35,405 --> 00:17:36,572 and get right to the point? 369 00:17:36,573 --> 00:17:38,707 Not quite yet. 370 00:17:38,708 --> 00:17:40,877 Because in order to find this weapon, 371 00:17:40,878 --> 00:17:42,610 we need to solve the puzzle, 372 00:17:42,611 --> 00:17:45,013 which seems to have disappeared. 373 00:17:45,014 --> 00:17:47,382 What puzzle? 374 00:17:47,383 --> 00:17:50,551 The tattoo. 375 00:17:50,552 --> 00:17:53,521 What is it? 376 00:17:53,522 --> 00:17:55,823 A map. 377 00:17:56,893 --> 00:17:59,093 Leading us to its treasure. 378 00:17:59,094 --> 00:18:01,661 Fat lot of good a tattoo's going to do if we can't see it. 379 00:18:01,662 --> 00:18:03,697 We can't, but someone else can. 380 00:18:03,698 --> 00:18:07,234 Why don't you tell the hybrid to bring him in, love? 381 00:18:07,235 --> 00:18:09,970 You see, the hunter was so eager to get 382 00:18:09,971 --> 00:18:11,505 to the bottom of his mystery tattoos 383 00:18:11,506 --> 00:18:13,374 that he mentioned there was only one other person 384 00:18:13,375 --> 00:18:15,241 who could see them. 385 00:18:18,078 --> 00:18:21,514 I wouldn't. Lucky for us, 386 00:18:21,515 --> 00:18:23,482 young Jeremy here is a bit of an artist. 387 00:18:23,483 --> 00:18:25,285 I'm not helping you with anything. 388 00:18:27,354 --> 00:18:30,255 I'm afraid you are. 389 00:18:45,072 --> 00:18:46,206 Hey. 390 00:18:46,207 --> 00:18:47,286 I'm Frankie. 391 00:18:47,321 --> 00:18:49,176 Unassuming serial killer. 392 00:18:49,177 --> 00:18:50,343 I'm Jack. 393 00:18:50,344 --> 00:18:52,245 And these are the two lovely ladies 394 00:18:52,246 --> 00:18:53,846 I just... Rippered. 395 00:18:53,847 --> 00:18:55,848 Welcome to the murder house. 396 00:18:55,849 --> 00:18:57,350 Bloody Mary's free until midnight. 397 00:18:57,351 --> 00:18:58,885 Enjoy yourselves. 398 00:18:58,886 --> 00:19:01,554 Well, hats off to these idiots. 399 00:19:01,555 --> 00:19:03,690 Oh, look, there's Professor creepy. 400 00:19:03,691 --> 00:19:08,728 His name is Professor Shane, and he's not creepy. 401 00:19:08,729 --> 00:19:09,896 I'm going to go talk to him. 402 00:19:09,897 --> 00:19:11,330 You do that. 403 00:19:12,966 --> 00:19:17,035 Inebriated sleazeballs all covered in blood. 404 00:19:17,036 --> 00:19:19,705 Come on, pick one. 405 00:19:34,452 --> 00:19:37,354 I think I found one. 406 00:19:37,355 --> 00:19:39,090 Roofie guy? Mm-hmm. 407 00:19:39,091 --> 00:19:41,625 Nice choice. Go get 'em. 408 00:19:43,228 --> 00:19:44,795 Oh! 409 00:19:44,796 --> 00:19:47,564 I'm sorry. 410 00:19:48,899 --> 00:19:51,234 Drink? Sure. 411 00:19:53,971 --> 00:19:56,272 I'll be right back. 412 00:20:00,811 --> 00:20:03,279 Great party, right? 413 00:20:03,280 --> 00:20:05,647 Yeah. 414 00:20:09,552 --> 00:20:12,586 You're not going to make a sound. 415 00:20:15,690 --> 00:20:20,494 Now remember, the idea is not to kill him. 416 00:20:20,495 --> 00:20:22,864 Elena. 417 00:20:22,865 --> 00:20:26,133 Elena, step away from the ledge. 418 00:20:26,134 --> 00:20:28,401 Elena! 419 00:20:34,608 --> 00:20:37,911 Leave and forget about this. 420 00:20:42,849 --> 00:20:45,017 How do you feel? 421 00:20:48,155 --> 00:20:50,522 I feel good! 422 00:20:54,995 --> 00:20:58,329 I want more. 423 00:21:05,637 --> 00:21:09,207 You set me up at the hospital. 424 00:21:09,208 --> 00:21:12,643 Led me into a trap. 425 00:21:12,644 --> 00:21:14,744 Why? 426 00:21:14,745 --> 00:21:18,215 You were trying to hurt people who are important to me. 427 00:21:18,216 --> 00:21:19,917 Important to you? 428 00:21:19,918 --> 00:21:23,720 That vampire just threatened to kill you. 429 00:21:23,721 --> 00:21:27,791 I don't understand how you could see the tattoo if you're a sympathizer. 430 00:21:27,792 --> 00:21:29,826 What exactly do you understand? 431 00:21:29,827 --> 00:21:32,061 'Cause a couple days ago, you seemed to have all the answers. 432 00:21:32,062 --> 00:21:33,930 And now you know jack. 433 00:21:33,931 --> 00:21:35,798 Where did this tattoo come from? 434 00:21:35,799 --> 00:21:38,067 Why am I the only one who can see it? 435 00:21:41,504 --> 00:21:44,606 Years ago, I met someone with a mark. 436 00:21:44,607 --> 00:21:48,376 Claimed he had this intense desire 437 00:21:48,377 --> 00:21:50,011 to kill vampires. 438 00:21:50,012 --> 00:21:52,447 Like it was ingrained in his DNA. 439 00:21:52,448 --> 00:21:53,849 Told me the same thing I told you... 440 00:21:53,850 --> 00:21:57,485 if I could see the mark, I was a potential. 441 00:21:57,486 --> 00:21:58,987 Who was he? 442 00:21:58,988 --> 00:22:01,489 Just a guy I served in Iraq with. 443 00:22:01,490 --> 00:22:03,891 I lost track of him, and then one day... 444 00:22:03,892 --> 00:22:07,261 The tattoo just showed up on me. 445 00:22:07,262 --> 00:22:10,764 It started on my hand, but the more vampires I killed, 446 00:22:10,765 --> 00:22:13,667 the more it spread, like... 447 00:22:13,668 --> 00:22:15,269 Like it was trying to tell me something. 448 00:22:15,270 --> 00:22:19,672 I just... I just don't know what. 449 00:22:22,542 --> 00:22:26,246 So tell me more about this tattoo. 450 00:22:26,247 --> 00:22:29,883 My sister's suitor was unwilling 451 00:22:29,884 --> 00:22:31,650 to tell us anything. 452 00:22:31,651 --> 00:22:33,486 Rebekah, however, was more than willing 453 00:22:33,487 --> 00:22:36,855 to... Investigate, isn't that right? 454 00:22:50,702 --> 00:22:52,370 How do you read these symbols? 455 00:22:52,371 --> 00:22:55,239 The map took my brothers and I years to translate. 456 00:22:55,240 --> 00:22:58,042 The sword... 457 00:22:58,043 --> 00:23:00,811 Is the key to reading it. 458 00:23:01,846 --> 00:23:05,516 Have you considered my offer? 459 00:23:05,517 --> 00:23:08,818 To come with me when I leave to follow the map? 460 00:23:08,819 --> 00:23:10,553 I have. 461 00:23:11,522 --> 00:23:13,957 And I would like that very much. 462 00:23:23,633 --> 00:23:25,567 What is that? 463 00:23:25,568 --> 00:23:27,836 Oh, that? 464 00:23:27,837 --> 00:23:29,638 That... 465 00:23:29,639 --> 00:23:32,007 Is a very special weapon. 466 00:23:32,008 --> 00:23:35,744 For a very special 467 00:23:35,745 --> 00:23:37,946 kind of vampire. 468 00:23:37,947 --> 00:23:41,049 When my brotherhood has achieved its destiny, 469 00:23:41,050 --> 00:23:43,017 those monsters will cease to exist. 470 00:23:43,018 --> 00:23:44,518 Until then, 471 00:23:44,519 --> 00:23:47,021 we have the daggers. 472 00:23:47,022 --> 00:23:50,425 Do you really believe they're all so evil they must be put down? 473 00:23:50,426 --> 00:23:54,027 Let us not talk of such evil. 474 00:23:54,028 --> 00:23:56,463 Let us do this. 475 00:23:56,464 --> 00:24:00,267 Mmm. And this. 476 00:24:05,173 --> 00:24:07,607 And this. 477 00:24:16,984 --> 00:24:18,650 My sister's boyfriend 478 00:24:18,651 --> 00:24:21,454 threw a slumber party that night. 479 00:24:21,455 --> 00:24:25,557 He and his brothers put us all down in our sleep. 480 00:24:25,558 --> 00:24:28,960 Elijah, Kol, Finn... And me. 481 00:24:28,961 --> 00:24:31,262 How was I supposed to know? 482 00:24:31,263 --> 00:24:35,933 Cheers. To my sister's uncanny ability to choose men. 483 00:24:35,934 --> 00:24:37,235 I thought the daggers didn't work on you 484 00:24:37,236 --> 00:24:39,704 because of your werewolf side. 485 00:24:39,705 --> 00:24:42,139 They don't. 486 00:24:48,646 --> 00:24:50,414 What happened? 487 00:24:50,415 --> 00:24:52,516 Ask him. 488 00:24:56,154 --> 00:24:59,222 Only, he cannot answer 489 00:24:59,223 --> 00:25:01,391 because I have ripped out his tongue, 490 00:25:01,392 --> 00:25:02,925 along with the rest of them. 491 00:25:02,926 --> 00:25:04,494 Nik, I had no idea! 492 00:25:04,495 --> 00:25:07,130 But you should have. Your only family 493 00:25:07,131 --> 00:25:10,699 was nearly wiped out because of your stupidity! 494 00:25:12,069 --> 00:25:13,536 What did he promise you? 495 00:25:13,537 --> 00:25:15,837 Nothing. 496 00:25:15,838 --> 00:25:17,672 Nothing. 497 00:25:17,673 --> 00:25:18,873 He would not have made a move 498 00:25:18,874 --> 00:25:22,077 unless he knew you were vulnerable. 499 00:25:22,078 --> 00:25:24,679 You trusted him... 500 00:25:24,680 --> 00:25:25,880 Over me! 501 00:25:25,881 --> 00:25:28,417 What did he promise you? 502 00:25:28,418 --> 00:25:30,384 Nothing, Nik, I swear! 503 00:25:30,385 --> 00:25:33,654 What did he promise you?! 504 00:25:33,655 --> 00:25:37,124 Tell me, Rebekah! 505 00:25:37,125 --> 00:25:38,859 Go ahead, Rebekah, tell him. 506 00:25:38,860 --> 00:25:41,362 Tell him what the hunter told you the tattoo leads to. 507 00:25:41,363 --> 00:25:43,897 What's this great weapon that could bring about the end 508 00:25:43,898 --> 00:25:45,866 of the vampire species? 509 00:25:47,568 --> 00:25:50,303 A cure. 510 00:25:51,505 --> 00:25:53,906 He said there was a cure. 511 00:26:03,724 --> 00:26:05,730 There is no cure for vampirism. 512 00:26:05,757 --> 00:26:06,755 I'm telling the truth, Stefan. 513 00:26:06,773 --> 00:26:09,093 Then why wouldn't you have searched for it, found it? 514 00:26:09,094 --> 00:26:11,095 Because when the hunters drew their final breath 515 00:26:11,096 --> 00:26:14,065 that night, the marks disappeared from their body. 516 00:26:14,066 --> 00:26:15,699 The map was gone, 517 00:26:15,700 --> 00:26:18,336 the brotherhood of the five extinct. 518 00:26:18,337 --> 00:26:20,470 For 900 years, there was not a whisper of another hunter 519 00:26:20,471 --> 00:26:23,606 until our friend in there showed up in town. 520 00:26:23,607 --> 00:26:26,043 Well, now we have the map, what do we do next? 521 00:26:26,044 --> 00:26:27,644 We don't do anything. 522 00:26:27,645 --> 00:26:29,679 You can't be trusted, little sister. 523 00:26:29,680 --> 00:26:31,714 You'll be blabbing this secret to the first boy who calls you pretty. 524 00:26:31,715 --> 00:26:34,418 I mean, it's pathetic, 525 00:26:34,419 --> 00:26:36,952 really, isn't it? How she continues to hand her heart 526 00:26:36,953 --> 00:26:38,187 to any man who shows her a hint of affection. 527 00:26:38,188 --> 00:26:40,389 You think she would have learned by now 528 00:26:40,390 --> 00:26:41,757 from the endless cycle 529 00:26:41,758 --> 00:26:43,659 of disappointment and deception! 530 00:26:43,660 --> 00:26:46,395 But I haven't! Instead I stay with you 531 00:26:46,396 --> 00:26:48,564 and let you leech every moment 532 00:26:48,565 --> 00:26:50,332 of happiness from my life. 533 00:26:50,333 --> 00:26:52,700 You know, at least I fared better than Finn. 534 00:26:52,701 --> 00:26:55,336 Klaus left him daggered because he was tired of his judgment. 535 00:26:55,337 --> 00:26:57,338 No, Finn was a dullard. 536 00:26:57,339 --> 00:27:00,241 He's more interesting lying in a box. 537 00:27:00,242 --> 00:27:03,644 You want the cure for Elena, don't you? 538 00:27:03,645 --> 00:27:06,681 So you can go back to mass producing your hybrids. 539 00:27:06,682 --> 00:27:08,348 That's why you brought Stefan in, 540 00:27:08,349 --> 00:27:09,883 'cause you knew he'd help you even though 541 00:27:09,884 --> 00:27:12,352 he hates your guts. You know what, 542 00:27:12,353 --> 00:27:14,588 you can shove your cure. 543 00:27:22,397 --> 00:27:24,697 Well, I hope you got what you wanted out of her 544 00:27:24,698 --> 00:27:26,699 before you chased her off. 545 00:27:26,700 --> 00:27:29,302 She never would have told me what I needed to know. 546 00:27:29,303 --> 00:27:31,971 But she'll tell you. 547 00:27:33,773 --> 00:27:36,909 What do you need me to find out? 548 00:27:36,910 --> 00:27:40,245 The map is useless without the tool to decipher it. 549 00:27:40,246 --> 00:27:42,380 The sword. 550 00:27:42,381 --> 00:27:44,382 She knows where it is. 551 00:27:44,383 --> 00:27:46,918 And you're going to get her to tell you. 552 00:27:48,754 --> 00:27:51,823 You have a chance to save Elena 553 00:27:51,824 --> 00:27:54,826 from the very thing that's going to destroy her. 554 00:27:54,827 --> 00:27:58,830 You can call it a deal with the devil if you like. 555 00:28:00,032 --> 00:28:02,333 But you know you won't walk away from it. 556 00:28:04,702 --> 00:28:07,271 I put your grandmother's stuff around here somewhere. 557 00:28:07,272 --> 00:28:08,606 There were a couple family photos 558 00:28:08,607 --> 00:28:10,907 and a first edition Stephen king. 559 00:28:10,908 --> 00:28:13,444 Did you know she liked "cujo"? 560 00:28:13,445 --> 00:28:15,846 This is amazing. 561 00:28:15,847 --> 00:28:19,081 It's all stuff you picked up on your travels? 562 00:28:19,082 --> 00:28:20,650 Yeah. 563 00:28:20,651 --> 00:28:22,685 I, uh, I do this thing. 564 00:28:22,686 --> 00:28:25,455 It's like a one man traveling occult exhibit to small towns. 565 00:28:25,456 --> 00:28:29,459 It funds my crazy Indiana Jones adventures. 566 00:28:31,962 --> 00:28:35,197 Do you practice? 567 00:28:35,198 --> 00:28:37,199 Like she did? 568 00:28:38,635 --> 00:28:42,237 I'm a true believer. Just don't tell anyone. 569 00:28:42,238 --> 00:28:45,106 No, I don't practice. Not anymore. 570 00:28:45,107 --> 00:28:48,243 I lost control of myself and there were consequences. 571 00:28:48,244 --> 00:28:50,878 Witches love their consequences, don't they? 572 00:28:50,879 --> 00:28:52,846 You know, there are other ways 573 00:28:52,847 --> 00:28:54,682 to practice magic. 574 00:28:54,683 --> 00:28:56,116 If you're interested. 575 00:28:56,117 --> 00:28:57,818 Are you... 576 00:28:57,819 --> 00:28:59,287 No. No, no, no. 577 00:28:59,288 --> 00:29:00,688 I'm just, uh, 578 00:29:00,689 --> 00:29:02,890 I'm just a guy with a very open mind 579 00:29:02,891 --> 00:29:04,758 who has seen a lot of things. 580 00:29:04,759 --> 00:29:07,294 And I'm willing to pass some of them along. 581 00:29:07,295 --> 00:29:08,895 If you are up for it. 582 00:29:24,143 --> 00:29:26,478 Don't scream. 583 00:29:26,479 --> 00:29:29,047 This isn't going to hurt. 584 00:30:35,278 --> 00:30:36,645 Oh, my God. 585 00:30:36,646 --> 00:30:39,113 Oh, my God. 586 00:30:43,652 --> 00:30:45,986 I have to get out of here. 587 00:30:53,027 --> 00:30:54,995 Nice lines. 588 00:30:54,996 --> 00:30:58,564 Now, if you could just hurry it up a little bit. 589 00:30:58,565 --> 00:31:00,433 I'm done. 590 00:31:05,439 --> 00:31:07,106 What is this? 591 00:31:07,107 --> 00:31:08,974 It's the tattoo. 592 00:31:08,975 --> 00:31:12,278 I've seen the tattoo, you impertinent punk. 593 00:31:12,279 --> 00:31:15,113 There's more to it. That's all of it. 594 00:31:18,451 --> 00:31:21,787 He said every time he kills a vampire, it spreads. 595 00:31:21,788 --> 00:31:23,789 Ahh! 596 00:31:23,790 --> 00:31:25,791 Nate! 597 00:31:29,094 --> 00:31:31,295 Tell the girl to take Jeremy home. 598 00:31:31,296 --> 00:31:34,665 Keep this one alive at all costs. 599 00:31:53,250 --> 00:31:57,119 Looks like you got too much leash. 600 00:31:57,120 --> 00:31:59,856 You're not going anywhere, so you might as well 601 00:31:59,857 --> 00:32:01,157 stop the racket. 602 00:32:01,158 --> 00:32:03,124 Aahh! 603 00:32:08,931 --> 00:32:13,001 You're lucky I can't kill you. 604 00:32:13,002 --> 00:32:14,837 Freak. 605 00:32:29,708 --> 00:32:32,609 Who am I? Why am I acting like this? 606 00:32:32,610 --> 00:32:34,070 Because you listened to Damon 607 00:32:34,079 --> 00:32:35,643 and Damon makes everything he wants 608 00:32:35,652 --> 00:32:37,224 sound like a good idea. 609 00:32:37,259 --> 00:32:39,026 I should be here with Stefan. 610 00:32:39,027 --> 00:32:40,795 I shouldn't be here with him. 611 00:32:40,796 --> 00:32:43,064 I should be going through all this with Stefan. 612 00:32:46,168 --> 00:32:49,302 I'm guessing we should hit the road. 613 00:32:49,303 --> 00:32:52,572 You were supposed to help her, 614 00:32:52,573 --> 00:32:55,441 and you let her get completely out of control. 615 00:32:55,442 --> 00:32:57,977 She's not out of control, she was having fun. 616 00:32:57,978 --> 00:33:00,313 This isn't fun. She's acting like a different person! 617 00:33:00,314 --> 00:33:03,416 She is a different person! She's a vampire. 618 00:33:03,417 --> 00:33:05,718 We're a predatory species. We enjoy the hunt, 619 00:33:05,719 --> 00:33:08,087 the feed, and the kill. And when the guilt gets too bad, 620 00:33:08,088 --> 00:33:11,523 we switch off our humanity and we revel in it. 621 00:33:11,524 --> 00:33:14,860 Is that what you want? Her to be like you? 622 00:33:14,861 --> 00:33:17,763 She already is like me. And you know what 623 00:33:17,764 --> 00:33:19,464 makes me able to drink my fill 624 00:33:19,465 --> 00:33:22,802 and leave someone breathing and not rip their head off 625 00:33:22,803 --> 00:33:25,971 like my brother, is that I can revel in it. 626 00:33:25,972 --> 00:33:27,806 I can make it fun. 627 00:33:42,321 --> 00:33:45,122 I got your message. 628 00:33:45,123 --> 00:33:47,724 I'm sorry. I know you wanted my help. 629 00:33:47,725 --> 00:33:52,029 He just... Makes me so angry. 630 00:33:52,030 --> 00:33:54,564 No one deserves to be treated that way. 631 00:33:58,436 --> 00:34:00,269 I wanted it back then. 632 00:34:00,270 --> 00:34:02,504 The cure. 633 00:34:03,907 --> 00:34:07,810 I was willing to leave behind my family for it. 634 00:34:10,647 --> 00:34:13,316 Would you take it if you had the chance? 635 00:34:13,317 --> 00:34:15,251 Or is it just for Elena? 636 00:34:15,252 --> 00:34:17,353 Part of me wishes that she and I can have 637 00:34:17,354 --> 00:34:19,655 an eternity together. 638 00:34:19,656 --> 00:34:21,256 But Damon's right. 639 00:34:21,257 --> 00:34:22,691 There's not a single vampire 640 00:34:22,692 --> 00:34:25,361 who hasn't killed a human. 641 00:34:25,362 --> 00:34:28,296 Elena will kill. 642 00:34:28,297 --> 00:34:31,733 And then there will be the pain, 643 00:34:31,734 --> 00:34:34,602 and the guilt, and then... 644 00:34:34,603 --> 00:34:37,438 The humanity switch. 645 00:34:37,439 --> 00:34:39,874 Elena, she's driven by love. 646 00:34:39,875 --> 00:34:43,478 By compassion. 647 00:34:43,479 --> 00:34:45,179 When she turns off her humanity, 648 00:34:45,180 --> 00:34:47,681 then I don't think we'll ever get her back. 649 00:34:49,183 --> 00:34:53,319 So I'd do anything to save her. 650 00:34:53,320 --> 00:34:56,523 I envy that. 651 00:34:56,524 --> 00:34:59,325 You and Elena. 652 00:34:59,326 --> 00:35:02,028 I envy the love you have. 653 00:35:02,029 --> 00:35:04,697 I really did believe Alex 654 00:35:04,698 --> 00:35:07,800 when he said he loved me. 655 00:35:09,636 --> 00:35:12,471 He promised we'd be married. 656 00:35:12,472 --> 00:35:15,641 We even picked out a church. 657 00:35:15,642 --> 00:35:18,143 San Vittore in Brienno. 658 00:35:21,113 --> 00:35:25,417 I know you want my help, Stefan. 659 00:35:25,418 --> 00:35:28,185 But I just can't do anything 660 00:35:28,186 --> 00:35:30,388 that lets my brother get what he wants. 661 00:35:39,831 --> 00:35:43,467 I never did answer your question. 662 00:35:43,468 --> 00:35:46,670 If it meant that I got to be with her... 663 00:35:46,671 --> 00:35:50,441 Have children, 664 00:35:50,442 --> 00:35:52,742 grow old with her... 665 00:35:52,743 --> 00:35:55,077 If it meant that we'd die together, 666 00:35:55,078 --> 00:35:57,513 be buried together... 667 00:35:57,514 --> 00:36:01,617 Then, yes. 668 00:36:01,618 --> 00:36:04,454 I'd take the cure. 669 00:36:06,457 --> 00:36:09,691 I buried him. 670 00:36:09,692 --> 00:36:12,160 Even after everything. 671 00:36:12,161 --> 00:36:17,632 I laid him to rest in the place where we would be married. 672 00:36:19,569 --> 00:36:22,604 What kind of hopeless fool does that? 673 00:36:26,475 --> 00:36:30,110 Ohh. 674 00:36:30,111 --> 00:36:33,547 But that's what you wanted to know, isn't it? 675 00:36:33,548 --> 00:36:37,050 Because I buried him with his sword. 676 00:36:43,290 --> 00:36:46,659 I'm sorry, little sister, but you're right. 677 00:36:50,364 --> 00:36:53,165 You really are a hopeless fool. 678 00:36:57,670 --> 00:37:01,072 I'm sorry, Rebekah. 679 00:37:04,511 --> 00:37:06,478 Go right ahead. 680 00:37:06,479 --> 00:37:10,446 Laugh at the girl who loved too easily. 681 00:37:10,469 --> 00:37:12,739 Well, I would rather have lived my life than yours, Nick. 682 00:37:12,859 --> 00:37:15,219 No one will ever sit around the table 683 00:37:15,220 --> 00:37:18,222 telling stories about a man who couldn't love. 684 00:37:18,223 --> 00:37:19,924 Do it. 685 00:37:19,925 --> 00:37:21,826 Look me in the eye 686 00:37:21,827 --> 00:37:24,996 and do it, you coward! 687 00:37:24,997 --> 00:37:26,731 Do it! 688 00:37:46,109 --> 00:37:48,877 I have a plane waiting. 689 00:37:48,878 --> 00:37:50,547 I'll get the sword. 690 00:37:50,573 --> 00:37:52,908 My hybrids will keep an eye on Connor. 691 00:37:52,909 --> 00:37:55,044 You put Rebekah somewhere no one will find her 692 00:37:55,045 --> 00:37:59,781 and make sure Jeremy forgets everything he heard today. 693 00:37:59,782 --> 00:38:01,317 I'll take care of it. 694 00:38:01,318 --> 00:38:04,385 No one must know about the cure, do you understand? 695 00:38:04,386 --> 00:38:06,054 Not Damon, not Elena. 696 00:38:06,055 --> 00:38:07,721 Nobody. 697 00:38:07,722 --> 00:38:10,959 If this gets out, it could mean all our deaths. 698 00:38:10,960 --> 00:38:12,827 So if you tell anyone, 699 00:38:12,828 --> 00:38:14,996 I'll erase each and every memory from all of you. 700 00:38:14,997 --> 00:38:18,099 I won't say anything. 701 00:38:18,100 --> 00:38:21,001 It's just you and me in this, Stefan. 702 00:38:22,103 --> 00:38:25,905 Some secrets are stronger than family. 703 00:38:34,015 --> 00:38:36,415 Well then. 704 00:38:36,416 --> 00:38:38,684 Good night. 705 00:38:38,685 --> 00:38:40,853 Damon... 706 00:38:40,854 --> 00:38:42,554 I'm sorry. 707 00:38:42,555 --> 00:38:45,858 Things got a little heated at the party, 708 00:38:45,859 --> 00:38:47,626 and... 709 00:38:47,627 --> 00:38:49,962 I shouldn't have let that happen. 710 00:38:49,963 --> 00:38:53,164 It's just that I... I feel like... 711 00:38:53,165 --> 00:38:55,500 what do you feel, Elena? 712 00:38:55,501 --> 00:38:59,704 When you tell me what a vampire should be, 713 00:38:59,705 --> 00:39:02,340 deep down, I believe you. 714 00:39:02,341 --> 00:39:06,844 I think that you're right, and I... I hate that feeling. 715 00:39:06,845 --> 00:39:10,014 Because I don't want to be... 716 00:39:10,015 --> 00:39:12,049 You don't want to be like me. 717 00:39:19,724 --> 00:39:22,059 Hey. 718 00:39:22,060 --> 00:39:24,227 Hey. 719 00:39:24,228 --> 00:39:26,595 What are you doing here? 720 00:39:26,596 --> 00:39:28,131 Just hanging out with Jeremy. 721 00:39:28,132 --> 00:39:30,466 We had a couple things to talk about. 722 00:39:30,467 --> 00:39:33,169 Any news on the hunter? 723 00:39:33,170 --> 00:39:35,138 No. No, nothing new. 724 00:39:35,139 --> 00:39:37,073 Well, then today was a bust. 725 00:39:38,308 --> 00:39:40,308 She's all yours. 726 00:39:44,313 --> 00:39:46,348 So, uh... 727 00:39:47,883 --> 00:39:50,018 What happened? 728 00:39:50,019 --> 00:39:51,753 I learned how to feed 729 00:39:51,754 --> 00:39:54,056 without hurting someone. 730 00:39:56,091 --> 00:39:57,891 It was awful. 731 00:39:57,892 --> 00:40:01,895 You were right, I... Got caught up in it. 732 00:40:01,896 --> 00:40:04,498 Ah, it'll get easier. 733 00:40:04,499 --> 00:40:06,567 But I don't want it to get easier. 734 00:40:06,568 --> 00:40:09,603 I can't live like this. 735 00:40:09,604 --> 00:40:11,505 Stefan, I'm... 736 00:40:11,506 --> 00:40:13,673 Feeling things that I don't... 737 00:40:13,674 --> 00:40:16,909 I don't want to feel, and I'm becoming someone 738 00:40:16,910 --> 00:40:19,045 that I don't want to be. 739 00:40:19,046 --> 00:40:22,082 I don't think I'm going to survive this. 740 00:40:22,083 --> 00:40:23,849 Hey. Yes, you will. 741 00:40:23,850 --> 00:40:25,718 Listen. No. 742 00:40:28,088 --> 00:40:32,091 You just have to hold on. 743 00:40:45,638 --> 00:40:48,573 Yeah, I got it. I'll keep him fat and happy. 744 00:40:48,574 --> 00:40:51,609 You should send two more for protection. 745 00:40:51,610 --> 00:40:54,745 Make that three. 746 00:41:46,128 --> 00:41:50,965 Shouldn't you be in Mystic Falls killing vampires? 747 00:41:52,801 --> 00:41:57,804 Why the hell did you send me there? 52901

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.