All language subtitles for The Vampire Diaries - 04x03 The Rager

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,672 --> 00:00:03,704 Mystic Falls, I was born here. 2 00:00:03,706 --> 00:00:05,006 This is my home. 3 00:00:05,008 --> 00:00:08,375 - And mine. - And mine. 4 00:00:08,377 --> 00:00:11,312 For centuries, supernatural creatures have lived among us. 5 00:00:11,314 --> 00:00:13,164 They are vampires, werewolves, 6 00:00:13,166 --> 00:00:14,815 dopplegangers, witches. 7 00:00:14,817 --> 00:00:15,850 And even hybrids. 8 00:00:15,852 --> 00:00:16,884 And then there's Elena. 9 00:00:16,886 --> 00:00:17,885 She's one of us now. 10 00:00:17,887 --> 00:00:19,153 She's strong. 11 00:00:19,155 --> 00:00:20,488 If we help her, she can survive. 12 00:00:20,490 --> 00:00:22,073 She didn't even keep my blood down. 13 00:00:22,075 --> 00:00:23,774 Our town has always been different... 14 00:00:23,776 --> 00:00:25,359 Stefan, I'm losing it. 15 00:00:25,361 --> 00:00:26,360 Feed from me. 16 00:00:26,362 --> 00:00:28,029 But now there are strange things happening 17 00:00:28,031 --> 00:00:29,630 that no one can explain. 18 00:00:29,632 --> 00:00:31,198 Nice ink. What ink? 19 00:00:31,200 --> 00:00:32,617 You didn't see his tattoo? 20 00:00:32,619 --> 00:00:34,835 And there's a new hunter in town 21 00:00:34,837 --> 00:00:37,622 who wants people like me dead. 22 00:01:42,154 --> 00:01:44,605 Don't bother. It's a paralytic. 23 00:02:13,588 --> 00:02:18,775 Sync & corrections by Rafael UPD www.addic7ed.com/. 24 00:02:56,311 --> 00:02:58,545 Good day for a midlife crisis. 25 00:02:58,547 --> 00:03:01,315 164 years, I'd say you're due. 26 00:03:01,317 --> 00:03:05,403 Elena's transition to vampire has been a little depressing. 27 00:03:05,405 --> 00:03:06,821 I'm gonna help her have some fun. 28 00:03:06,823 --> 00:03:09,490 Oh. Those who can't do teach. 29 00:03:10,693 --> 00:03:13,861 Oh, I see we're still fighting. 30 00:03:13,863 --> 00:03:15,780 Got it. Where you going? 31 00:03:15,782 --> 00:03:18,916 That hunter jacked Tyler Lockwood of his werewolf venom last night, 32 00:03:18,918 --> 00:03:22,536 so basically he's got vampire poison in a bottle, 33 00:03:22,538 --> 00:03:24,755 and I'm gonna find him, and I'm gonna eat him. 34 00:03:24,757 --> 00:03:26,507 I'll go with you. I don't want your help. 35 00:03:26,509 --> 00:03:29,343 I just wanna kill this guy and get the hell out of town. 36 00:03:30,212 --> 00:03:31,595 Isn't that the deal? 37 00:03:31,597 --> 00:03:33,597 Whoever Elena doesn't choose leaves? 38 00:03:33,599 --> 00:03:34,632 That was before she turned. 39 00:03:34,634 --> 00:03:36,016 And I stayed to help, 40 00:03:36,018 --> 00:03:38,135 but I take you punching me as the first clue... 41 00:03:39,438 --> 00:03:40,438 I'm not wanted here anymore. 42 00:03:40,440 --> 00:03:42,223 Listen, you blood-shared with my girlfriend, 43 00:03:42,225 --> 00:03:44,091 and I punched you in the face. 44 00:03:44,093 --> 00:03:45,526 You deserved it. 45 00:03:45,528 --> 00:03:46,727 Why don't you stop being dramatic? 46 00:03:46,729 --> 00:03:48,395 No, brother. Dramatic would be 47 00:03:48,397 --> 00:03:51,649 leaving before I kill this hunter. 48 00:03:57,906 --> 00:04:00,708 Kind of weird doing this in our old make-out spot. 49 00:04:00,710 --> 00:04:03,610 Thank you for doing this. 50 00:04:03,612 --> 00:04:04,829 I can't keep anything else down. 51 00:04:04,831 --> 00:04:07,164 It's okay. I kind of owe you my life, remember? 52 00:04:07,166 --> 00:04:08,916 Yeah, but I didn't make Stefan save your life 53 00:04:08,918 --> 00:04:12,086 so that I could turn you into a human blood bank. 54 00:04:12,088 --> 00:04:16,223 Elena, please just let me do this for you. 55 00:04:39,281 --> 00:04:41,115 Is that enough? 56 00:04:42,501 --> 00:04:43,667 No. 57 00:04:44,619 --> 00:04:45,920 But if I had any more, 58 00:04:45,922 --> 00:04:47,037 I'm afraid I wouldn't stop. 59 00:04:48,423 --> 00:04:50,257 Here. 60 00:04:57,132 --> 00:04:58,165 Thank you. 61 00:05:04,639 --> 00:05:08,442 So you really think school is the best place for you right now? 62 00:05:08,444 --> 00:05:10,644 The vampire hunter knows that Damon's a vampire 63 00:05:10,646 --> 00:05:12,530 and that I know Damon. 64 00:05:12,532 --> 00:05:14,648 Hiding at home would be more suspicious. 65 00:05:14,650 --> 00:05:17,684 Besides, I want to be here. 66 00:05:17,686 --> 00:05:18,953 It's my senior year. 67 00:05:18,955 --> 00:05:20,788 I survived this long. 68 00:05:20,790 --> 00:05:23,324 There's no way I'm bailing before graduation. 69 00:05:29,332 --> 00:05:30,631 Town called for curfew? 70 00:05:30,633 --> 00:05:33,167 Tyler got shot in front of half the town. 71 00:05:33,169 --> 00:05:34,868 Everyone's a little freaked. 72 00:05:34,870 --> 00:05:37,721 If only they knew the real story. 73 00:05:42,543 --> 00:05:43,894 Who the hell are you two? 74 00:05:43,896 --> 00:05:45,346 Tyler, it's okay. 75 00:05:45,348 --> 00:05:46,981 They're here for your protection. 76 00:05:46,983 --> 00:05:50,501 - More deputies? - Not exactly. 77 00:05:52,687 --> 00:05:53,737 They're hybrids. 78 00:05:53,739 --> 00:05:55,055 I was halfway to Chicago 79 00:05:55,057 --> 00:05:56,540 when I heard you were attacked. 80 00:05:56,542 --> 00:05:59,777 I had hoped to leave Mystic Falls for good, but duty calls. 81 00:05:59,779 --> 00:06:01,028 Nice to know you care. 82 00:06:01,030 --> 00:06:03,497 I don't. I should have killed you 83 00:06:03,499 --> 00:06:06,483 for the little stunt you and your friends pulled... 84 00:06:06,485 --> 00:06:07,868 stopping my heart, 85 00:06:07,870 --> 00:06:09,903 leaving me in a coffin to rot. 86 00:06:09,905 --> 00:06:12,039 Yeah, well, you used my body as an escape hatch, 87 00:06:12,041 --> 00:06:14,124 then kissed my girlfriend, so maybe we're even. 88 00:06:14,126 --> 00:06:15,459 Not even close. 89 00:06:17,879 --> 00:06:20,481 But you hybrids are a dying breed. 90 00:06:20,483 --> 00:06:21,515 I can't make more of you, 91 00:06:21,517 --> 00:06:22,916 and I won't have anyone taking liberties 92 00:06:22,918 --> 00:06:24,385 with the ones I have left. 93 00:06:25,520 --> 00:06:28,639 Consider them your new bodyguards. 94 00:06:45,440 --> 00:06:47,958 So first time we've been back in Alaric's classroom. 95 00:06:47,960 --> 00:06:51,161 The first period, and I'm ready to bawl my eyes out. 96 00:06:51,163 --> 00:06:52,963 Morning, everyone. 97 00:06:52,965 --> 00:06:54,882 And just like that, 98 00:06:54,884 --> 00:06:56,550 I'm no longer feeling sentimental. 99 00:06:56,552 --> 00:06:58,669 So I'm throwing a little anti-curfew party 100 00:06:58,671 --> 00:06:59,753 at my new house... 101 00:06:59,755 --> 00:07:00,804 starts in the fifth period, 102 00:07:00,806 --> 00:07:02,222 goes to whenever. Spread the word. 103 00:07:02,224 --> 00:07:04,008 You're welcome to join, Elena, 104 00:07:04,010 --> 00:07:05,342 if you'd like to bury the hatchet. 105 00:07:05,344 --> 00:07:07,461 It's a pretty enormous hatchet. 106 00:07:07,463 --> 00:07:09,796 Well, I'm feeling generous of spirit. 107 00:07:09,798 --> 00:07:11,982 New house, huh? 108 00:07:11,984 --> 00:07:13,600 Did your brother finally kick you out? 109 00:07:13,602 --> 00:07:14,935 He didn't kick me out. I left. 110 00:07:14,937 --> 00:07:18,489 So you left the only person on earth that actually likes you? 111 00:07:21,693 --> 00:07:24,278 Well, your boyfriend liked me once. 112 00:07:24,280 --> 00:07:27,014 Actually, a lot more than once. 113 00:07:27,016 --> 00:07:30,200 Why are you still in town, Rebekah? 114 00:07:30,202 --> 00:07:31,818 Don't you have anywhere else to go? 115 00:07:31,820 --> 00:07:33,420 Well, history's my favorite class. 116 00:07:33,422 --> 00:07:36,123 Actually, where is Mr. Saltzman? 117 00:07:36,125 --> 00:07:38,625 Oh, that's right. 118 00:07:38,627 --> 00:07:40,177 I killed him. 119 00:07:51,387 --> 00:07:54,108 Just breathe. Just breathe. 120 00:07:54,110 --> 00:07:55,642 You haven't felt this kind of rage before. 121 00:07:55,644 --> 00:07:56,694 I hate her. 122 00:07:56,696 --> 00:07:58,612 I didn't think I was capable of hate, 123 00:07:58,614 --> 00:08:01,348 but I hate her and hate that I hate her. 124 00:08:02,734 --> 00:08:03,901 That's the hunter. 125 00:08:07,122 --> 00:08:08,372 What the hell is he doing here? 126 00:08:08,374 --> 00:08:09,740 That's Jeremy. 127 00:08:09,742 --> 00:08:11,658 No. No, no, no. Hey. 128 00:08:11,660 --> 00:08:14,578 You get this, okay? 129 00:08:14,580 --> 00:08:16,630 I got that. 130 00:08:31,763 --> 00:08:32,813 There you are. 131 00:08:32,815 --> 00:08:35,182 Rebekah sent me to see if you were okay. 132 00:08:35,184 --> 00:08:37,184 I'm fine, Heather. 133 00:08:39,237 --> 00:08:40,771 I'm not. 134 00:08:51,199 --> 00:08:52,499 What's wrong, Elena? 135 00:08:53,451 --> 00:08:55,452 Getting hungry? 136 00:08:55,454 --> 00:08:57,171 No, g-get away from me. 137 00:08:57,173 --> 00:08:59,673 But she's so delicious. 138 00:09:01,676 --> 00:09:02,676 You shouldn't be here. 139 00:09:02,678 --> 00:09:04,428 This is my school. It's my life, 140 00:09:04,430 --> 00:09:06,346 and I'm not gonna let you ruin it. 141 00:09:06,348 --> 00:09:07,881 It's my school now, my life. 142 00:09:07,883 --> 00:09:10,250 Maybe you're the one who shouldn't be here. 143 00:09:10,252 --> 00:09:12,469 And I couldn't help but overhear 144 00:09:12,471 --> 00:09:15,889 that there's a vampire hunter roaming the hallways. 145 00:09:15,891 --> 00:09:18,725 How inconvenient for you. 146 00:09:21,479 --> 00:09:22,813 See you in gym. 147 00:09:24,032 --> 00:09:25,783 I think it's dodgeball day. 148 00:09:33,061 --> 00:09:36,522 You mind telling me who you are and why I'm here? 149 00:09:36,524 --> 00:09:38,174 I'm happy to miss bio, but... 150 00:09:38,176 --> 00:09:39,509 I looked into your family's history. 151 00:09:39,511 --> 00:09:42,579 You and your sister have been through quite a lot. 152 00:09:44,365 --> 00:09:45,782 What are you, a social worker? 153 00:09:45,784 --> 00:09:46,783 What do you care? 154 00:09:46,785 --> 00:09:49,202 Because you saw this. 155 00:09:52,873 --> 00:09:55,341 Mm, it's a tattoo. Big deal. 156 00:09:55,343 --> 00:09:58,328 No, I call this a hunter's mark, 157 00:09:58,330 --> 00:09:59,846 as in vampire hunter. 158 00:10:01,015 --> 00:10:02,348 Uh, a vampire hunter? 159 00:10:02,350 --> 00:10:04,467 Heh. Look, I'm sorry, man, but... 160 00:10:04,469 --> 00:10:06,603 Jeremy, I know your family's history in this town, 161 00:10:06,605 --> 00:10:10,556 so you playing dumb just makes you look dumb. 162 00:10:12,192 --> 00:10:15,094 Why the show and tell? I don't even know you. 163 00:10:15,096 --> 00:10:16,262 Because it's invisible 164 00:10:16,264 --> 00:10:20,116 to anyone but another hunter or potential hunter. 165 00:10:21,368 --> 00:10:22,568 Find me a vampire. 166 00:10:22,570 --> 00:10:25,238 I'll train you, teach you how to do what I do. 167 00:10:25,240 --> 00:10:26,706 I'm on Hudson, off route 13. 168 00:10:26,708 --> 00:10:28,274 Don't show up unless you find one. 169 00:10:28,276 --> 00:10:30,126 Well, how am I supposed to do that? 170 00:10:30,128 --> 00:10:33,129 Why don't you start by asking your friend with the bandage on his neck? 171 00:10:58,105 --> 00:10:59,906 Aah! Unh! 172 00:11:01,575 --> 00:11:03,747 Ow. 173 00:11:14,321 --> 00:11:15,788 Hmm. 174 00:11:17,174 --> 00:11:18,341 Um... 175 00:11:19,961 --> 00:11:21,095 Yeah. 176 00:11:21,096 --> 00:11:22,261 It was a valiant first-day effort. 177 00:11:22,263 --> 00:11:24,547 No one will judge you if you want to go home. 178 00:11:24,549 --> 00:11:25,664 I don't want to go home. 179 00:11:25,666 --> 00:11:28,167 I want to take the white-oak stake and kill her. 180 00:11:28,169 --> 00:11:30,386 That's how mad I am. She made me murderous. 181 00:11:30,388 --> 00:11:32,605 How about we just leave the murdering to Damon? 182 00:11:32,607 --> 00:11:35,274 And... and then do what? Ignore her to death? 183 00:11:35,276 --> 00:11:36,859 Look, she's trying to make herself feel better. 184 00:11:36,861 --> 00:11:37,944 She knows that everybody hates her, 185 00:11:37,946 --> 00:11:38,978 so she's trying to hate harder. 186 00:11:38,980 --> 00:11:40,229 Tell you what. 187 00:11:40,231 --> 00:11:42,315 Let's just skip the rest of the day, 188 00:11:42,317 --> 00:11:43,866 go have some fun. I feel like 189 00:11:43,868 --> 00:11:46,452 this day is severely lacking in fun. 190 00:11:48,822 --> 00:11:50,656 Yeah. Okay, fine. 191 00:11:51,625 --> 00:11:53,376 We'll go to her party and show her 192 00:11:53,378 --> 00:11:54,627 that she can't intimidate me. 193 00:11:55,862 --> 00:11:58,965 I just have to go home and change first. 194 00:12:04,004 --> 00:12:06,472 Does she seem a little off-balance to you? 195 00:12:06,474 --> 00:12:10,560 Yeah. She's channeling all her emotions into rage. 196 00:12:10,562 --> 00:12:12,261 Makes her feel like she has purpose. 197 00:12:12,263 --> 00:12:14,814 I used to do that, too, when I was, you know... 198 00:12:14,816 --> 00:12:16,516 - Ripper you? - Yeah. 199 00:12:16,518 --> 00:12:18,985 She needs to come to terms with it, 200 00:12:18,987 --> 00:12:22,522 confront it, let it in before she can let it go. 201 00:12:22,524 --> 00:12:23,606 Mm-hmm. 202 00:12:23,608 --> 00:12:25,575 You're good at this. You know that? 203 00:12:25,577 --> 00:12:28,361 You saved my vampire life. Now you're saving hers. 204 00:12:28,363 --> 00:12:31,114 You shoush write a book, go on "the view." 205 00:12:31,116 --> 00:12:32,115 Hmm. 206 00:12:37,921 --> 00:12:40,760 So this is where you've been hiding, huh? 207 00:12:42,042 --> 00:12:43,042 Hayley? 208 00:12:43,044 --> 00:12:44,743 Hey, Lockwoof. 209 00:12:49,633 --> 00:12:52,135 Ass. I thought Klaus killed you. 210 00:12:53,220 --> 00:12:54,520 I should have called. 211 00:12:54,522 --> 00:12:58,141 From your trailer park in Florida. You liar! 212 00:12:59,259 --> 00:13:01,611 You're totally loaded. Uh... 213 00:13:01,613 --> 00:13:03,896 I chained you up all over the Appalachians. 214 00:13:03,898 --> 00:13:05,198 I talked you through every turn. 215 00:13:05,200 --> 00:13:06,566 I helped you break the sire bond. 216 00:13:06,568 --> 00:13:08,151 You could have told me your real story. 217 00:13:08,153 --> 00:13:10,069 I didn't want anybody to follow me back. 218 00:13:11,271 --> 00:13:12,738 Werewolves weren't safe around Klaus, 219 00:13:12,740 --> 00:13:14,707 and you shouldn't be here either. 220 00:13:14,709 --> 00:13:16,993 His hybrids are all over this house and so is he. 221 00:13:16,995 --> 00:13:19,328 I know. One of his hybrids 222 00:13:19,330 --> 00:13:21,047 is with a pack I ran with. 223 00:13:21,049 --> 00:13:23,416 He called me and told me that he was coming 224 00:13:23,418 --> 00:13:26,002 to protect a guy named Tyler, and I thought, 225 00:13:26,004 --> 00:13:27,553 "what are the chances?" 226 00:13:31,592 --> 00:13:33,476 Well, the least you could do 227 00:13:33,478 --> 00:13:35,928 is pour me some fancy, rich-people scotch. 228 00:13:36,930 --> 00:13:38,097 Sure. 229 00:13:39,299 --> 00:13:41,267 Absolutely. 230 00:13:47,991 --> 00:13:49,826 Why were you being so cryptic? 231 00:13:49,828 --> 00:13:51,360 Come in. Close the door. 232 00:13:53,413 --> 00:13:54,864 Tell me that is not a bomb. 233 00:13:54,866 --> 00:13:56,749 Okay. It's a kitten. 234 00:13:56,751 --> 00:13:59,919 It's an adorable exploding kitten. 235 00:13:59,921 --> 00:14:01,587 Why didn't you call your brother? 236 00:14:01,589 --> 00:14:04,757 Because I'm proud and stubborn and... 237 00:14:04,759 --> 00:14:07,593 Oh, look. You're already here. 238 00:14:07,595 --> 00:14:09,378 Come on. You're not gonna get hurt. 239 00:14:09,380 --> 00:14:11,397 All I need you to do is be doctorly, 240 00:14:11,398 --> 00:14:12,465 cut out the arrow. 241 00:14:12,467 --> 00:14:15,268 I'd do it myself, but if I move... 242 00:14:18,138 --> 00:14:20,189 Psssh! 243 00:14:21,808 --> 00:14:23,693 Okay. 244 00:14:27,531 --> 00:14:28,698 Okay. 245 00:14:30,868 --> 00:14:33,319 So how well did you know pastor Young? 246 00:14:33,321 --> 00:14:35,071 He was a patient of mine. 247 00:14:35,073 --> 00:14:36,489 He was always a nice guy. 248 00:14:36,491 --> 00:14:37,823 Nice crazy guy. 249 00:14:37,825 --> 00:14:40,326 He wrote a letter about sacrifice 250 00:14:40,328 --> 00:14:42,528 and war brewing in Mystic Falls. 251 00:14:45,966 --> 00:14:48,918 What does he mean, "a greater evil is coming"? 252 00:14:48,920 --> 00:14:51,537 I mean, we have great enough evil already. 253 00:14:51,539 --> 00:14:53,673 You'd think. 254 00:14:58,312 --> 00:15:01,097 How'd you get stuck on hunter duty? 255 00:15:01,099 --> 00:15:02,848 Stefan had a physics test. 256 00:15:04,184 --> 00:15:06,736 You are a good brother. 257 00:15:07,533 --> 00:15:08,605 I'm the bad brother. 258 00:15:08,606 --> 00:15:11,056 You're strung up to a bomb while Stefan plays vampire 259 00:15:11,058 --> 00:15:12,942 with a girl who broke your heart, 260 00:15:12,944 --> 00:15:14,860 but you are doing a very good job 261 00:15:14,862 --> 00:15:16,996 of acting like it doesn't suck. 262 00:15:19,116 --> 00:15:22,084 Okay, I think that should be good. 263 00:15:27,291 --> 00:15:29,258 Hey, Matt. 264 00:15:32,179 --> 00:15:33,746 So I'm having a little party. 265 00:15:33,748 --> 00:15:36,098 You should, uh, ditch last period and come. 266 00:15:38,852 --> 00:15:40,720 Look, I know you're still angry 267 00:15:40,722 --> 00:15:42,605 I ran you off the bridge, 268 00:15:42,607 --> 00:15:45,358 but you have to understand Alaric killed my brother. 269 00:15:45,360 --> 00:15:48,728 He was trying to kill me. I had to do something to stop him. 270 00:15:52,582 --> 00:15:54,784 I never wanted to hurt you. 271 00:16:09,633 --> 00:16:12,418 What'd you say last time? 272 00:16:12,420 --> 00:16:14,637 Hickeys? 273 00:16:19,593 --> 00:16:21,177 Kinky girlfriend. 274 00:16:21,979 --> 00:16:23,679 Who you letting feed on you? 275 00:16:23,681 --> 00:16:25,064 I don't know what you're talking about. 276 00:16:25,066 --> 00:16:26,465 I don't know where I got that. 277 00:16:26,467 --> 00:16:28,901 Sure about that? 278 00:16:28,903 --> 00:16:30,686 Tell me which one 279 00:16:30,688 --> 00:16:32,989 of your High School friends is a bloodsucker. 280 00:16:35,492 --> 00:16:37,193 It's... 281 00:16:37,195 --> 00:16:38,811 Rebekah. 282 00:16:38,813 --> 00:16:40,663 Rebekah Mikaelson. 283 00:16:42,649 --> 00:16:44,283 Thank you. 284 00:16:44,285 --> 00:16:47,453 When you wake up, she'll be long gone. 285 00:16:57,878 --> 00:16:59,595 Hope you plan on cleaning this up. 286 00:16:59,597 --> 00:17:02,465 I need bourbon to get through Rebekah's party. 287 00:17:02,466 --> 00:17:05,468 Yours is better than Stefan's. 288 00:17:05,470 --> 00:17:08,804 Oh. Top drawer in the dresser. 289 00:17:08,806 --> 00:17:10,356 Thanks. 290 00:17:17,697 --> 00:17:20,850 You keep alcohol in your underwear drawer? 291 00:17:20,852 --> 00:17:22,151 No. 292 00:17:23,570 --> 00:17:25,210 You weren't looking for alcohol, were you? 293 00:17:26,740 --> 00:17:27,873 Do you think I'd actually leave 294 00:17:27,875 --> 00:17:29,024 the last remaining white oak stake 295 00:17:29,026 --> 00:17:32,711 where any vampire could just walk in and take it? 296 00:17:35,215 --> 00:17:36,549 What happened to you? 297 00:17:36,551 --> 00:17:37,883 Hunter mishap. 298 00:17:37,885 --> 00:17:40,252 You know he was at my school today? 299 00:17:40,254 --> 00:17:41,387 Yep. Jeremy told me. 300 00:17:41,389 --> 00:17:43,639 Why were you talking to Jeremy? 301 00:17:43,641 --> 00:17:44,807 Don't worry about it. 302 00:17:44,809 --> 00:17:47,393 Damon, don't bring him into this. 303 00:17:47,395 --> 00:17:50,429 Perish the thought he might actually be useful, Elena. 304 00:17:53,733 --> 00:17:56,268 You staying for the show, or... 305 00:17:57,904 --> 00:18:00,156 I'm finding that stake. 306 00:18:04,244 --> 00:18:06,829 You got a vampire for me? 307 00:18:06,831 --> 00:18:10,449 No, but I know where you can find one. 308 00:18:12,819 --> 00:18:14,920 There's a doctor, Meredith Fell, 309 00:18:14,922 --> 00:18:17,039 she uses vampire blood in surgery. 310 00:18:17,041 --> 00:18:18,591 I think she has a deal with one, 311 00:18:18,593 --> 00:18:19,792 her blood for his. 312 00:18:19,794 --> 00:18:21,427 You see, that's the problem. 313 00:18:21,429 --> 00:18:23,379 When a town protects one vampire, 314 00:18:23,381 --> 00:18:24,663 word spreads. More come. 315 00:18:24,665 --> 00:18:25,848 They feed. They turn. 316 00:18:25,850 --> 00:18:27,883 Soon you got a full-on infestation. 317 00:18:27,885 --> 00:18:29,218 Your High School, for example, 318 00:18:29,220 --> 00:18:30,352 is crawling with 'em. 319 00:18:31,438 --> 00:18:32,605 One's even throwing a party. 320 00:18:32,607 --> 00:18:34,106 Is that where we're going? 321 00:18:34,108 --> 00:18:35,774 Nah, we're going to the hospital. 322 00:18:35,776 --> 00:18:38,844 As long as people are drinking at that High School party, 323 00:18:38,846 --> 00:18:40,980 I got it covered. 324 00:18:40,982 --> 00:18:43,032 They'll be dead by sundown. 325 00:18:56,463 --> 00:18:58,297 Wow. We didn't have to be invited in. 326 00:18:58,299 --> 00:18:59,915 I wonder who used to live here. 327 00:18:59,917 --> 00:19:02,051 Or who died here. 328 00:19:05,639 --> 00:19:07,089 You're fixating. 329 00:19:07,091 --> 00:19:10,809 No, I'm just quietly hating. 330 00:19:12,846 --> 00:19:14,897 This is mine now. 331 00:19:16,099 --> 00:19:17,766 Thank you. 332 00:19:17,768 --> 00:19:19,235 Why don't you have a drink? 333 00:19:19,237 --> 00:19:21,487 It'll help you let go. 334 00:19:27,327 --> 00:19:28,444 April's here. 335 00:19:30,196 --> 00:19:31,697 I'm gonna go say hi. 336 00:19:31,699 --> 00:19:34,066 And I am gonna find something a little stronger than beer. 337 00:19:34,068 --> 00:19:35,417 Okay. 338 00:19:38,738 --> 00:19:40,956 I ditched Rebekah's ditching party. 339 00:19:43,209 --> 00:19:45,177 What's with all the testosterone? 340 00:19:46,046 --> 00:19:47,079 Hybrids. 341 00:19:47,081 --> 00:19:49,131 I'm on house arrest. 342 00:19:49,133 --> 00:19:51,583 Says who? Your mom? Come on. Sneak out. 343 00:19:51,585 --> 00:19:54,136 Not my mom, Caroline. 344 00:19:57,256 --> 00:19:59,391 You're kidding me. 345 00:19:59,393 --> 00:20:00,643 Klaus? 346 00:20:04,764 --> 00:20:06,231 You're a new face. 347 00:20:07,734 --> 00:20:10,102 And I take it from your accent 348 00:20:10,104 --> 00:20:11,904 you're an old one. Klaus. 349 00:20:11,906 --> 00:20:15,207 My reputation precedes me, hopefully not all bad. 350 00:20:15,209 --> 00:20:17,793 A little bad, mostly repulsive. 351 00:20:19,829 --> 00:20:21,830 So you're a friend of Tyler's. 352 00:20:21,832 --> 00:20:23,916 That's strange. 353 00:20:23,918 --> 00:20:25,584 He's never mentioned you. 354 00:20:27,420 --> 00:20:29,287 You should go the party. 355 00:20:29,289 --> 00:20:30,422 I'll be fine here. 356 00:20:30,424 --> 00:20:34,810 But I'd rather hang with you. 357 00:20:34,812 --> 00:20:38,764 Trust me. I am no fun right now. 358 00:20:42,485 --> 00:20:45,437 And I think I know why. 359 00:20:54,614 --> 00:20:56,865 - Hey. - Elena. 360 00:20:56,867 --> 00:20:58,584 Thank God I know someone. 361 00:20:58,586 --> 00:21:00,819 I'm glad you came. Are you thirsty? 362 00:21:00,821 --> 00:21:04,322 You know, you used to read me bedtime stories. 363 00:21:04,324 --> 00:21:06,208 And now I'm giving you beer. 364 00:21:06,210 --> 00:21:08,210 Sounds about right. 365 00:21:13,016 --> 00:21:15,634 If my dad could see me now. 366 00:21:16,502 --> 00:21:18,170 How are you... 367 00:21:18,172 --> 00:21:20,139 Doing with everything? 368 00:21:21,524 --> 00:21:24,276 I'm trudging through my denial phase... 369 00:21:25,362 --> 00:21:27,446 Dreaming up conspiracy theories. 370 00:21:29,866 --> 00:21:32,067 My first weekend home from boarding school, 371 00:21:32,069 --> 00:21:34,403 my dad smelt cigarette smoke on my clothes 372 00:21:34,405 --> 00:21:36,372 before I even walked in the door. 373 00:21:36,374 --> 00:21:38,907 He would have noticed a gas leak in the house. 374 00:21:38,909 --> 00:21:42,127 So you... you don't think that it was an accident? 375 00:21:42,129 --> 00:21:43,545 I know there's no investigation, 376 00:21:43,547 --> 00:21:45,197 that everyone's calling it an accident, 377 00:21:45,199 --> 00:21:48,050 but the shooting at the church, it just feels like... 378 00:21:48,052 --> 00:21:51,036 like something wicked this way comes. I know, right? 379 00:21:51,038 --> 00:21:53,505 It's like this town's cursed or something. 380 00:21:54,591 --> 00:21:56,642 Hey, April, why don't you go look around the house, 381 00:21:56,644 --> 00:21:58,844 and I'll find you in a little bit. 382 00:21:58,846 --> 00:22:00,145 Okay. 383 00:22:02,882 --> 00:22:04,600 Did I forget to uninvite you? 384 00:22:04,602 --> 00:22:06,018 Did you blow up her dad's house 385 00:22:06,020 --> 00:22:07,403 to get revenge on the council? 386 00:22:08,321 --> 00:22:09,688 I don't give a damn 387 00:22:09,690 --> 00:22:11,156 about some dodgy middle-aged council. 388 00:22:11,158 --> 00:22:14,076 You come into my house, throw around false accusations, 389 00:22:14,078 --> 00:22:16,578 and then you have the nerve to drink my beer? 390 00:22:24,204 --> 00:22:25,788 My ring. 391 00:22:28,741 --> 00:22:30,242 Give it back. 392 00:22:30,244 --> 00:22:31,710 Get it yourself. 393 00:22:33,046 --> 00:22:34,430 No! 394 00:23:11,336 --> 00:23:12,503 Damon give that to you? 395 00:23:12,505 --> 00:23:14,806 Yes, reluctantly. 396 00:23:14,808 --> 00:23:17,725 Stefan, she's... she's not gonna stop. 397 00:23:17,727 --> 00:23:20,812 She's just gonna keep pushing and pushing. 398 00:23:20,814 --> 00:23:23,231 Well, if you want to kill her, 399 00:23:23,233 --> 00:23:24,899 I'm not gonna stop you. 400 00:23:27,114 --> 00:23:29,153 But, see, here's what'll happen. 401 00:23:30,239 --> 00:23:33,574 It'll feel really good for about 10 seconds, 402 00:23:33,576 --> 00:23:34,742 and then after that, 403 00:23:34,744 --> 00:23:38,446 tens and thousands of vampires all over the world will start to die. 404 00:23:38,448 --> 00:23:42,333 Every vampire she ever turned will die. 405 00:23:44,169 --> 00:23:49,123 See, rage is a really powerful feeling... 406 00:23:52,094 --> 00:23:55,596 But guilt... Take it from me... 407 00:23:56,715 --> 00:23:58,966 It'll destroy you. 408 00:24:00,836 --> 00:24:03,170 So you can either go after her, 409 00:24:03,172 --> 00:24:07,007 or you can get on the back of my motorcycle... 410 00:24:08,194 --> 00:24:10,895 And we can get the hell out of here. 411 00:24:27,362 --> 00:24:29,130 Leaving so soon? 412 00:24:29,998 --> 00:24:31,999 No. 413 00:24:32,001 --> 00:24:33,167 Not just yet. 414 00:24:34,002 --> 00:24:35,920 I never got a drink. 415 00:24:40,677 --> 00:24:42,260 Chug! Chug! Chug! 416 00:24:42,262 --> 00:24:43,678 Chug! Chug! Chug! 417 00:24:43,680 --> 00:24:46,013 Chug! Chug! Chug! Chug! Chug! 418 00:24:46,015 --> 00:24:47,315 Chug! Chug! Chug! 419 00:24:47,317 --> 00:24:49,100 Chug! Chug! Chug! Chug! 420 00:24:49,102 --> 00:24:50,351 Chug! Chug! Chug! 421 00:24:50,353 --> 00:24:53,988 Chug! Chug! 422 00:24:56,892 --> 00:24:58,442 Now I'm ready to go. 423 00:25:20,716 --> 00:25:22,550 What in the hell? 424 00:25:25,137 --> 00:25:27,355 She's quite fetching, that Hayley. 425 00:25:28,190 --> 00:25:29,190 Where is she? 426 00:25:29,192 --> 00:25:30,741 Oh, she had to run, but don't worry. 427 00:25:30,743 --> 00:25:33,227 I had her take the back door so Caroline wouldn't see. 428 00:25:34,613 --> 00:25:37,698 - Whatever you think you know... - I don't know anything, 429 00:25:37,700 --> 00:25:39,700 but I've put together a pretty convincing picture. 430 00:25:39,702 --> 00:25:41,819 Why don't you tell me where my imagination 431 00:25:41,821 --> 00:25:43,404 deviates from reality? 432 00:25:44,957 --> 00:25:48,659 You went off to the Appalachians to break my sire bond. 433 00:25:48,661 --> 00:25:50,578 There, you met a pack of werewolves, 434 00:25:50,580 --> 00:25:52,914 begged them for help. Among them was a girl. 435 00:25:52,916 --> 00:25:54,215 She was gorgeous, 436 00:25:54,217 --> 00:25:56,050 with the same animal instincts as you. 437 00:25:56,052 --> 00:25:58,776 Emotions ran high. Inhibitions ran low. 438 00:25:58,777 --> 00:25:59,837 Stop it. 439 00:25:59,839 --> 00:26:01,672 Then, in a moment of weakness, 440 00:26:01,674 --> 00:26:05,009 the thick sexual tension became something much more real. 441 00:26:05,011 --> 00:26:07,895 I said stop! 442 00:26:07,897 --> 00:26:11,415 And Caroline has no idea. 443 00:26:22,444 --> 00:26:23,477 Hello, Damon. 444 00:26:23,479 --> 00:26:25,613 Klaus, where's Tyler? 445 00:26:25,615 --> 00:26:27,331 Tyler's otherwise occupied 446 00:26:27,333 --> 00:26:30,034 making big decisions about honesty and what not. 447 00:26:30,036 --> 00:26:32,086 Is there anything I can do? 448 00:26:32,088 --> 00:26:34,088 I'm going after the vampire hunter, 449 00:26:34,090 --> 00:26:35,506 so if he'd like to join... 450 00:26:35,508 --> 00:26:37,208 He wouldn't. 451 00:26:38,995 --> 00:26:41,545 I, however... 452 00:27:54,753 --> 00:27:56,570 That's her. 453 00:27:56,572 --> 00:27:57,872 Stay here. 454 00:28:19,111 --> 00:28:22,363 Is a hospital really the best place for a germophobe? 455 00:28:24,399 --> 00:28:26,700 Did I say that I was a germophobe? 456 00:28:27,936 --> 00:28:29,269 Pfft. Sorry. 457 00:28:29,271 --> 00:28:31,822 I meant vampire. 458 00:28:37,963 --> 00:28:39,797 Oh. 459 00:28:44,285 --> 00:28:45,636 Stings, doesn't it? 460 00:28:49,457 --> 00:28:50,925 Hello, mate. 461 00:29:28,444 --> 00:29:29,911 No. 462 00:29:31,881 --> 00:29:33,915 Are you okay? 463 00:29:40,089 --> 00:29:43,091 Stefan. 464 00:29:44,260 --> 00:29:46,144 What's wrong with me? 465 00:29:46,146 --> 00:29:49,231 Damon said the hunter had werewolf venom. 466 00:29:50,800 --> 00:29:52,317 Oh, my God. 467 00:30:05,214 --> 00:30:07,032 You don't look so hot. 468 00:30:08,451 --> 00:30:10,786 Whatever it is, it's not the white-oak stake, 469 00:30:10,788 --> 00:30:12,354 so it can't kill me. 470 00:30:14,057 --> 00:30:16,541 I'm surprised you came to my party. 471 00:30:18,011 --> 00:30:19,544 Well, I thought about it. 472 00:30:19,546 --> 00:30:22,497 You explained why you ran me off the bridge, 473 00:30:22,499 --> 00:30:26,018 so least I could do is explain how I feel. 474 00:30:27,637 --> 00:30:31,273 The truth is, Rebekah, I think you're amazing. 475 00:30:31,275 --> 00:30:32,641 You've had a thousand years 476 00:30:32,643 --> 00:30:36,812 to learn, to grow, and to start fresh... 477 00:30:38,281 --> 00:30:40,682 And somehow you've managed to throw it all away. 478 00:30:40,684 --> 00:30:42,534 Now you're alone. 479 00:30:42,536 --> 00:30:44,186 You're compelling your friends. 480 00:30:44,188 --> 00:30:45,437 Your brother hates you. 481 00:30:45,439 --> 00:30:48,323 You whine about not finding love. 482 00:30:48,325 --> 00:30:51,993 The reason you don't find love 483 00:30:51,995 --> 00:30:53,745 is because you don't deserve it. 484 00:31:13,983 --> 00:31:15,350 Keep it up, buddy. 485 00:31:15,352 --> 00:31:17,519 We'll be scraping you off the ceiling. 486 00:31:17,521 --> 00:31:18,854 You two are gonna kill me anyway. 487 00:31:18,856 --> 00:31:20,439 Well, let's not be too hasty. 488 00:31:20,441 --> 00:31:22,491 I feel like we're just getting to know each other. 489 00:31:22,493 --> 00:31:23,859 Start with the basics. 490 00:31:23,861 --> 00:31:25,944 Where are you from? What do you know? 491 00:31:25,946 --> 00:31:27,612 Maybe you can cue me in on this greater evil, 492 00:31:27,614 --> 00:31:29,731 because I've fought this guy, 493 00:31:29,733 --> 00:31:31,700 and there's nothing more evil than that. 494 00:31:31,702 --> 00:31:34,503 Yeah, truth be told, I'm as evil as it gets. 495 00:31:34,505 --> 00:31:35,871 I'm not telling you anything. 496 00:31:35,873 --> 00:31:38,623 You think if you kill me, it's gonna be over? 497 00:31:38,625 --> 00:31:40,292 There's another waiting to take my place. 498 00:31:40,294 --> 00:31:42,127 See, this is what I like to hear... 499 00:31:42,129 --> 00:31:44,129 Vague threats, ominous prophecies, 500 00:31:44,131 --> 00:31:46,882 disappearing tattoos. 501 00:31:49,352 --> 00:31:50,635 What do you mean, "tattoos"? 502 00:31:50,637 --> 00:31:53,105 Don't bother. You can't see the damn thing. 503 00:32:01,481 --> 00:32:05,117 There's more to you than meets the eye, isn't there? 504 00:32:07,286 --> 00:32:10,605 Nice try, but I'm faster than your average vampire. 505 00:32:10,607 --> 00:32:11,823 Aah! 506 00:32:22,251 --> 00:32:24,219 You're one of the five. 507 00:32:24,221 --> 00:32:25,387 The what? 508 00:32:25,389 --> 00:32:27,472 I'm faster than the average hunter. 509 00:32:41,985 --> 00:32:43,902 Klaus, where the hell are you? 510 00:32:46,439 --> 00:32:48,357 Hey. 511 00:32:56,783 --> 00:32:59,534 Why am I thinking about you? 512 00:32:59,536 --> 00:33:01,253 Because you're a vampire now... 513 00:33:02,372 --> 00:33:03,588 And part of you knows 514 00:33:03,590 --> 00:33:06,291 you're a lot more like me than you are like him. 515 00:33:09,412 --> 00:33:11,814 - You came. - I did. 516 00:33:11,815 --> 00:33:13,465 And for future reference, one voice-mail 517 00:33:13,467 --> 00:33:15,217 is just as effective as 9. 518 00:33:16,665 --> 00:33:17,720 What's wrong, love? 519 00:33:17,721 --> 00:33:20,188 She has werewolf venom in her system. 520 00:33:21,858 --> 00:33:24,776 You know you're the only one that can heal her, Klaus. Please. 521 00:33:24,778 --> 00:33:28,096 And what would you have done if I were no longer here? 522 00:33:28,098 --> 00:33:29,398 Hmm? If you and your friends 523 00:33:29,400 --> 00:33:31,616 had succeeded in ridding the world of me? 524 00:33:31,618 --> 00:33:33,618 Let's play that game for a moment, shall we? 525 00:33:33,620 --> 00:33:36,140 - Whatever you want from me... - I don't want anything from you. 526 00:33:38,908 --> 00:33:40,409 Her, on the other hand... 527 00:33:41,244 --> 00:33:43,295 If you had told me a few hours ago, 528 00:33:43,297 --> 00:33:46,798 I wouldn't have cared a lick about her dying. 529 00:33:46,800 --> 00:33:48,667 But as it turns out... 530 00:33:56,592 --> 00:34:00,095 You may be of use to me after all. 531 00:34:05,818 --> 00:34:08,670 There we go. 532 00:34:15,578 --> 00:34:19,164 Hey. Way to bail on your own party. 533 00:34:20,783 --> 00:34:23,852 I just... I needed a minute. 534 00:34:23,854 --> 00:34:25,037 Did everyone leave? 535 00:34:25,039 --> 00:34:27,506 Yeah, deputies weren't actually super happy 536 00:34:27,508 --> 00:34:29,041 about the anti-curfew party. 537 00:34:30,176 --> 00:34:31,960 Why are you still here? 538 00:34:33,096 --> 00:34:36,431 Um, honestly? 539 00:34:36,433 --> 00:34:39,851 Um, picking up trash is a hell of a lot better 540 00:34:39,853 --> 00:34:44,139 than sitting at home alone, thinking about the family I no longer have. 541 00:34:53,783 --> 00:34:57,035 Hey, uh, if you want, 542 00:34:57,037 --> 00:34:59,371 I could, uh... I could help you look into 543 00:34:59,373 --> 00:35:01,623 what happened with the fire at your farmhouse. 544 00:35:01,625 --> 00:35:05,327 Heh. What are you gonna be able to do that I can't? 545 00:35:07,330 --> 00:35:09,548 You'd be surprised. 546 00:35:16,222 --> 00:35:18,306 So the sniper was inside? 547 00:35:18,308 --> 00:35:21,893 Yep. Still is, in tiny, little pieces. 548 00:35:21,895 --> 00:35:23,995 Good. I'll cancel the curfew 549 00:35:23,997 --> 00:35:25,931 and call off the extra patrols. 550 00:35:25,933 --> 00:35:28,036 I can't say I approve of your methods. 551 00:35:28,037 --> 00:35:29,134 I'll make a donation. 552 00:35:29,136 --> 00:35:31,019 They'll name a wing after me, maybe. 553 00:35:36,409 --> 00:35:38,610 See? I told you I could be a badass. 554 00:35:38,612 --> 00:35:40,278 Shh. Badasses don't say that. 555 00:35:40,280 --> 00:35:42,480 Doc. Nice job. 556 00:35:42,482 --> 00:35:45,650 You told me the plan was to lead him to the storage room. 557 00:35:45,652 --> 00:35:47,252 And we did. Congrats. 558 00:35:47,254 --> 00:35:49,871 You left out the part about blowing up a hospital, 559 00:35:49,873 --> 00:35:52,174 with patients who are sick and fragile 560 00:35:52,176 --> 00:35:54,543 and who don't need things exploding down the hall from them. 561 00:35:54,545 --> 00:35:56,962 It was contained. Nobody got hurt. 562 00:35:56,964 --> 00:35:59,548 Come on. Buy me a farewell drink. 563 00:35:59,550 --> 00:36:02,467 We'll talk about what the hell Klaus meant by "the five." 564 00:36:02,469 --> 00:36:04,719 You know you're not going anywhere, Damon, 565 00:36:04,721 --> 00:36:08,056 and I am not your new partner in vampire crime. 566 00:36:08,891 --> 00:36:11,276 Fix things with Stefan and Elena. 567 00:36:13,512 --> 00:36:15,897 Don't let your pride leave you all alone. 568 00:36:30,296 --> 00:36:31,496 Hey. 569 00:36:31,498 --> 00:36:33,965 Hey. 570 00:36:33,967 --> 00:36:35,033 Thanks for coming. 571 00:36:35,035 --> 00:36:37,836 Not every day I get summoned by a Salvatore. 572 00:36:37,838 --> 00:36:39,971 So what's up? 573 00:36:43,176 --> 00:36:46,061 Do you remember what you were like before you turned? 574 00:36:46,063 --> 00:36:50,015 Mm, you mean an insecure control freak? 575 00:36:50,017 --> 00:36:51,566 - Heh. - Yeah. 576 00:36:51,568 --> 00:36:54,769 You grew into yourself when you became a vampire. 577 00:36:56,689 --> 00:36:59,107 You changed. 578 00:36:59,109 --> 00:37:02,727 And Elena, she's changing, too. 579 00:37:02,729 --> 00:37:05,113 And I want her to be able to enjoy it 580 00:37:05,115 --> 00:37:09,201 without all the guilt and shame that I went through. 581 00:37:10,136 --> 00:37:13,104 And there was a moment today when she did. 582 00:37:14,507 --> 00:37:18,159 And when I'm with her, every bone in my body 583 00:37:18,161 --> 00:37:21,913 tells me to join her, to enjoy it. 584 00:37:28,888 --> 00:37:31,439 But I know that if I do, 585 00:37:31,441 --> 00:37:33,358 even a little... 586 00:37:35,394 --> 00:37:37,445 I risk becoming him. 587 00:37:40,032 --> 00:37:41,566 The ripper. 588 00:37:46,155 --> 00:37:47,739 I love her, 589 00:37:47,741 --> 00:37:50,709 and I don't want to hold her back. 590 00:37:50,711 --> 00:37:53,411 But you don't know how to be around her 591 00:37:53,413 --> 00:37:55,130 and still resist that urge. 592 00:37:59,502 --> 00:38:02,287 Damon promised he'd help me stay off the edge, 593 00:38:02,289 --> 00:38:06,391 but, uh, he and I, we're not in a very good place right now, 594 00:38:06,393 --> 00:38:08,360 not when it comes to her. 595 00:38:09,729 --> 00:38:13,798 I just thought you're so good at it, 596 00:38:13,800 --> 00:38:17,068 at being a vampire. 597 00:38:19,323 --> 00:38:23,408 Because of you, Stefan. 598 00:38:23,410 --> 00:38:25,894 I'm good at it because of you. 599 00:38:29,699 --> 00:38:32,450 Come to me whenever you want, 600 00:38:32,452 --> 00:38:35,420 and I won't let you lose control. 601 00:38:40,876 --> 00:38:43,378 Elena, hey. 602 00:38:43,380 --> 00:38:45,380 If I'd known you were gonna go to that party, 603 00:38:45,382 --> 00:38:47,048 I never would have told Connor about Rebekah. 604 00:38:47,050 --> 00:38:48,499 I already had this conversation with Jeremy. 605 00:38:48,501 --> 00:38:50,852 There's no way you guys could have known that I would go. 606 00:38:50,854 --> 00:38:52,937 I mean, I was surprised that I went. 607 00:38:56,359 --> 00:38:59,394 Stefan warned me that I would feel things more powerfully, 608 00:38:59,396 --> 00:39:03,315 but, Matt, the hatred that I felt today... 609 00:39:04,350 --> 00:39:06,785 I almost... 610 00:39:06,787 --> 00:39:09,537 I almost killed her in front of everyone, 611 00:39:09,539 --> 00:39:13,792 in the middle of a party. That's not me. 612 00:39:13,794 --> 00:39:16,828 Or at least, it didn't... didn't use to be. 613 00:39:16,830 --> 00:39:18,296 Honestly, Elena, 614 00:39:18,298 --> 00:39:19,697 Rebekah kind of deserves it. 615 00:39:19,699 --> 00:39:21,666 Yeah, but it's not just about Rebekah. 616 00:39:21,668 --> 00:39:22,700 It's about my mind. 617 00:39:22,702 --> 00:39:27,806 I'm having these terrible thoughts, sthese... 618 00:39:27,808 --> 00:39:31,893 Violent images, and I... 619 00:39:31,895 --> 00:39:36,147 it's all driven by one simple thing, 620 00:39:36,149 --> 00:39:38,433 this hunger. 621 00:39:46,859 --> 00:39:49,911 Hey, Elena, you sure you wanna take that much? 622 00:39:52,698 --> 00:39:54,199 Elena. 623 00:39:55,284 --> 00:39:57,786 Elena, that hurts. Elena. 624 00:39:57,788 --> 00:39:59,337 Elena. Ele... 625 00:40:00,623 --> 00:40:03,574 Elena! Elena. 626 00:40:04,911 --> 00:40:06,378 Stop. 627 00:40:06,380 --> 00:40:07,595 Stop. 628 00:40:14,353 --> 00:40:15,687 Oh, my God. 629 00:40:15,689 --> 00:40:17,088 Matt, I'm sorry. 630 00:40:17,090 --> 00:40:19,641 I'm so... I'm so sorry. 631 00:40:19,643 --> 00:40:21,893 I... I didn't mean to. 632 00:40:24,685 --> 00:40:25,747 It's okay. 633 00:40:25,748 --> 00:40:27,315 Forget what just happened. 634 00:40:27,317 --> 00:40:29,868 You came over, she fed a little bit, and you left. 635 00:40:29,870 --> 00:40:31,619 Now go home. 636 00:40:35,624 --> 00:40:36,908 What have I done? 637 00:40:36,910 --> 00:40:38,410 Nothing you should be ashamed of. 638 00:40:39,745 --> 00:40:42,414 You are a vampire now. 639 00:40:42,416 --> 00:40:45,250 You just have to learn the right way to be one. 640 00:40:49,021 --> 00:40:51,089 And I'm gonna teach you. 641 00:41:18,451 --> 00:41:19,751 You saved me? 642 00:41:19,753 --> 00:41:20,835 Congratulations. 643 00:41:20,837 --> 00:41:23,455 You just became worth more to me alive than dead 644 00:41:26,675 --> 00:41:29,010 what... what did you mean 645 00:41:29,012 --> 00:41:31,596 when you said I was one of the five? 646 00:41:35,518 --> 00:41:37,685 You don't know your own history? 647 00:41:45,394 --> 00:41:47,312 Well, let's just say it's made you 648 00:41:47,314 --> 00:41:50,832 the most well protected vampire hunter in town. 649 00:41:56,802 --> 00:42:00,394 Sync & corrections by Rafael UPD www.addic7ed.com/ 45822

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.