Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,926 --> 00:00:08,037
("I Was Made for Lovin' You"
by KISS playing)
2
00:00:10,800 --> 00:00:13,438
♪ Mmm, yeah ♪
3
00:00:16,608 --> 00:00:18,212
FIRST A.D. (over radio):
Back to ones.
4
00:00:19,545 --> 00:00:20,907
SECOND A.D.:
Let's get it quiet, please.
5
00:00:20,907 --> 00:00:22,546
Everyone, stay off
channel one now.
6
00:00:22,546 --> 00:00:24,119
FIRST A.D.: This is a take,
not a rehearsal.
7
00:00:24,119 --> 00:00:25,945
Picture is up.
8
00:00:25,945 --> 00:00:27,386
CAMERA OPERATOR:
Camera's set.
9
00:00:27,386 --> 00:00:28,717
FIRST A.D.:
Let's roll sound!
10
00:00:28,717 --> 00:00:30,048
SOUND RECORDIST:
Sound speed.
11
00:00:30,048 --> 00:00:32,094
FIRST A.D.:
Let's speed cameras.
12
00:00:32,094 --> 00:00:33,788
CAMERA OPERATOR:
Camera one speeding.
13
00:00:33,788 --> 00:00:35,460
SECOND CAMERA OPERATOR:
Camera two speeding.
14
00:00:35,460 --> 00:00:36,890
FIRST ASSISTANT CAMERA:
"B" camera mark.
15
00:00:36,890 --> 00:00:38,562
♪ I want to give it all to you ♪
16
00:00:38,562 --> 00:00:40,234
SECOND ASSISTANT CAMERA:
"C" mark.
17
00:00:40,234 --> 00:00:41,367
FIRST A.D.:
Stunts ready?
18
00:00:41,367 --> 00:00:43,237
♪ In the darkness ♪
19
00:00:43,237 --> 00:00:44,799
STUNT COORDINATOR:
Ready.
20
00:00:44,799 --> 00:00:46,273
♪ There's so much I want to do ♪
21
00:00:46,273 --> 00:00:47,967
DIRECTOR:
In three, two, one, action.
22
00:00:47,967 --> 00:00:50,706
- (groaning)
- ♪ And tonight ♪
23
00:00:50,706 --> 00:00:52,114
(grunting)
24
00:00:52,114 --> 00:00:54,578
♪ I want to lay it
at your feet... ♪
25
00:00:54,578 --> 00:00:56,646
(groaning)
26
00:00:56,646 --> 00:00:58,219
COLT SEAVERS:
They're in almost every movie.
27
00:00:58,219 --> 00:00:59,781
(grunts)
28
00:00:59,781 --> 00:01:01,816
You just don't know
that they're there.
29
00:01:01,816 --> 00:01:04,291
- (engine revs)
- 'Cause that's the job.
30
00:01:04,291 --> 00:01:06,557
♪ I was made
for lovin' you, baby ♪
31
00:01:06,557 --> 00:01:08,163
They're the unknown
stunt performers.
32
00:01:08,163 --> 00:01:10,825
♪ You were made for lovin' me ♪
33
00:01:10,825 --> 00:01:12,464
And they get paid
to do the cool stuff.
34
00:01:12,464 --> 00:01:15,929
♪ And I can't get enough
of you, baby ♪
35
00:01:15,929 --> 00:01:17,469
♪ Can you get enough... ♪
36
00:01:17,469 --> 00:01:19,174
They also get paid
to take it on the chin.
37
00:01:19,174 --> 00:01:20,769
- ♪ Tonight... ♪
- (horn honks)
38
00:01:20,769 --> 00:01:22,606
- (person screams)
- (ding)
39
00:01:22,606 --> 00:01:25,103
And everywhere else,
if you know what I mean.
40
00:01:25,103 --> 00:01:27,809
♪ Feel the magic... ♪
41
00:01:27,809 --> 00:01:30,317
Oh, that's... that's me.
42
00:01:30,317 --> 00:01:32,253
Colt Seavers.
43
00:01:32,253 --> 00:01:34,486
Getting blown up and hiding
my face in a muddy puddle.
44
00:01:34,486 --> 00:01:36,191
Which isn't ideal
45
00:01:36,191 --> 00:01:38,820
when you're trying to look cool
in front of Jody.
46
00:01:38,820 --> 00:01:42,087
Who you just so happen
to have a major crush on.
47
00:01:42,087 --> 00:01:43,924
- She's a camera operator.
- (giggling)
48
00:01:43,924 --> 00:01:45,596
P.A. (over radio): Looking
for Tom Ryder's stunt double.
49
00:01:45,596 --> 00:01:47,631
COLT: She's definitely
gonna achieve her goal
50
00:01:47,631 --> 00:01:49,369
of being a big-time Hollywood
movie director. -(knocking)
51
00:01:49,369 --> 00:01:51,096
(English accent):
You're so uncoordinated.
52
00:01:51,096 --> 00:01:53,208
COLT: I don't want to
overromanticize it or anything,
53
00:01:53,208 --> 00:01:56,002
but I think what Jody and I
got's the kind of thing
54
00:01:56,002 --> 00:01:57,641
you can only really find
in the movies.
55
00:01:57,641 --> 00:01:59,137
- Hey. Jody.
- Thank you.
56
00:01:59,137 --> 00:02:00,974
Hey, Colt. Thanks so much
for the stunt chat.
57
00:02:00,974 --> 00:02:03,383
Stunt chats.
I love 'em. Anytime.
58
00:02:03,383 --> 00:02:05,220
Hey, uh, Tom needs to see you
at the monitor.
59
00:02:05,220 --> 00:02:06,881
- Uh-oh.
- Yeah. (chuckles)
60
00:02:06,881 --> 00:02:08,146
Am I in trouble?
61
00:02:08,146 --> 00:02:09,950
She's talking about Tom Ryder,
62
00:02:09,950 --> 00:02:12,656
who happens to be the biggest
action star on the pl--
63
00:02:12,656 --> 00:02:14,295
Wait, why am I explaining this?
64
00:02:14,295 --> 00:02:17,199
You know who Tom Ryder is.
He's Tom Ryder.
65
00:02:17,199 --> 00:02:20,158
Anyway, I've been his
stunt double for six years now.
66
00:02:20,158 --> 00:02:23,062
Uh... flying in.
67
00:02:27,739 --> 00:02:29,838
What happened? What's up?
68
00:02:29,838 --> 00:02:31,004
Guess we're going again.
69
00:02:31,004 --> 00:02:32,709
You know Tom and Gail.
70
00:02:32,709 --> 00:02:34,843
There's a lot of grumbling
and a bunch of hand gestures
71
00:02:34,843 --> 00:02:37,384
over at the monitor, so I'm
not sure what's going on there,
72
00:02:37,384 --> 00:02:39,254
- but...
- Let me guess-- too much face.
73
00:02:40,356 --> 00:02:42,719
JODY:
Okay, guys. Go to one for me.
74
00:02:42,719 --> 00:02:44,259
Um...
75
00:02:44,259 --> 00:02:45,986
- Jody, right?
- What's your name again?
76
00:02:45,986 --> 00:02:47,856
As you can see,
that is not my chin.
77
00:02:47,856 --> 00:02:50,089
When you look at my face, look
at my jaw compared to his jaw,
78
00:02:50,089 --> 00:02:51,761
it's like his chin is off.
79
00:02:51,761 --> 00:02:52,927
It's like... -Yeah,
we can't replace his face.
80
00:02:52,927 --> 00:02:54,599
It's like Mr. Potato Head.
81
00:02:54,599 --> 00:02:56,502
I mean, no offense or
anything, but you know. -Oh...
82
00:02:56,502 --> 00:02:58,603
Oh, yeah, no. Sorry, I got lost
in your beautiful jawline.
83
00:02:58,603 --> 00:03:00,407
- It's dreamy.
- (chuckles softly) No, listen,
84
00:03:00,407 --> 00:03:02,068
we're just saying
it's not working for us.
85
00:03:02,068 --> 00:03:04,004
- Let's, uh... (clicking tongue)
- Okay.
86
00:03:04,004 --> 00:03:05,544
Let's go again.
87
00:03:05,544 --> 00:03:06,743
Oh, yeah, no,
we're gonna have to go again.
88
00:03:06,743 --> 00:03:08,580
- Okay. Okay.
- Yeah. -100%.
89
00:03:08,580 --> 00:03:10,043
I don't know, man.
Do you think, um...
90
00:03:10,043 --> 00:03:11,913
Try and make some magic?
91
00:03:11,913 --> 00:03:13,948
Maybe you could do it backwards
or something? I don't know.
92
00:03:13,948 --> 00:03:16,115
- It's just... less face.
- Yeah.
93
00:03:16,115 --> 00:03:17,589
COLT: The woman
freebasing the Diet Coke
94
00:03:17,589 --> 00:03:19,624
is Tom's producer Gail.
95
00:03:19,624 --> 00:03:21,186
She's been making him look
good for years. -Thank you.
96
00:03:21,186 --> 00:03:22,726
- COLT: And it's not always easy.
- All right.
97
00:03:22,726 --> 00:03:24,222
- Give me some. -(slaps bottom)
- Oh! I'm gonna...
98
00:03:24,222 --> 00:03:25,432
I can't complain.
99
00:03:25,432 --> 00:03:26,697
I'm working with my dream girl.
100
00:03:26,697 --> 00:03:28,270
Mm.
101
00:03:28,270 --> 00:03:30,030
- On my dream job.
- Copy. -Go back to one.
102
00:03:30,030 --> 00:03:31,636
We got to switch
the pick points to the front.
103
00:03:31,636 --> 00:03:33,605
- I'm living the dream.
- He wants to go again.
104
00:03:33,605 --> 00:03:35,376
COORDINATOR: Copy that, Colt.
We'll flip the rig. -Thank you.
105
00:03:35,376 --> 00:03:37,037
You'll be falling backwards.
106
00:03:37,037 --> 00:03:38,808
Jody, go to two. -SECOND A.D.:
Stand quiet, please.
107
00:03:38,808 --> 00:03:40,513
Everyone, stay off
channel one now.
108
00:03:41,615 --> 00:03:43,549
Do you have a question for me?
109
00:03:43,549 --> 00:03:45,485
Uh, yeah. It just looked
just now like you wanted
110
00:03:45,485 --> 00:03:47,245
- to ask me something.
- Oh.
111
00:03:47,245 --> 00:03:49,423
I was gonna go for
a spicy margarita after work.
112
00:03:49,423 --> 00:03:51,326
I was wondering
if you drink spicy margaritas.
113
00:03:51,326 --> 00:03:53,658
(laughs, sniffles)
114
00:03:53,658 --> 00:03:56,122
Um, well,
just to keep it professional,
115
00:03:56,122 --> 00:03:57,959
I can only have
one spicy margarita.
116
00:03:57,959 --> 00:04:00,962
Because if I have two,
I start making bad decisions.
117
00:04:00,962 --> 00:04:02,799
JODY: Well, you know,
drinking margaritas
118
00:04:02,799 --> 00:04:05,604
is all about
making bad decisions.
119
00:04:05,604 --> 00:04:07,771
Which reminds me, um,
120
00:04:07,771 --> 00:04:11,071
after this job, I-I got to go
sit on the sand somewhere,
121
00:04:11,071 --> 00:04:13,678
and I was wondering, uh...
I was gonna ask you a question.
122
00:04:13,678 --> 00:04:15,174
JODY:
Tell me.
123
00:04:16,276 --> 00:04:18,650
Do you have any towels
that I can borrow?
124
00:04:18,650 --> 00:04:19,981
(Jody chuckles)
125
00:04:19,981 --> 00:04:21,488
Yeah, I have some towels.
126
00:04:21,488 --> 00:04:23,248
You know, it's so dangerous
to swim alone.
127
00:04:23,248 --> 00:04:24,854
(sucks air through teeth)
128
00:04:24,854 --> 00:04:27,153
Well, I would ask you to,
you know, be my swim buddy,
129
00:04:27,153 --> 00:04:29,155
but I don't know
if you have a bathing suit.
130
00:04:29,155 --> 00:04:32,532
Wait a second. What do you
call that across the pond?
131
00:04:32,532 --> 00:04:35,469
We call it a swimming costume.
(giggles)
132
00:04:35,469 --> 00:04:37,636
(chuckles)
133
00:04:37,636 --> 00:04:39,165
Imagine that.
134
00:04:39,165 --> 00:04:41,167
After this,
you and I could both be
135
00:04:41,167 --> 00:04:43,972
on the beach somewhere
in swimming costumes
136
00:04:43,972 --> 00:04:45,776
drinking spicy margaritas,
137
00:04:45,776 --> 00:04:48,141
- making bad decisions.
- MAN: Okay, good to go.
138
00:04:48,141 --> 00:04:49,879
JODY:
Imagine that.
139
00:04:51,388 --> 00:04:53,047
FIRST A.D.: Okay, let's keep it
locked up all around!
140
00:04:53,047 --> 00:04:55,181
(breathes deeply)
141
00:04:55,181 --> 00:04:57,249
- Let's strap him in.
- Everyone quiet, please!
142
00:04:58,593 --> 00:05:00,252
- Speed on "A."
- (exhales sharply)
143
00:05:03,158 --> 00:05:05,532
You all right? -All right,
let's take him to ones.
144
00:05:05,532 --> 00:05:08,733
- Tail slate. -Going to ones.
- Go ahead and sit back for me.
145
00:05:10,000 --> 00:05:11,505
Let's go hot on stunts.
146
00:05:11,505 --> 00:05:13,672
- And going out to the edge.
- Stunts is hot.
147
00:05:13,672 --> 00:05:15,905
- Take up the slack.
- How we doing up there, stunt?
148
00:05:15,905 --> 00:05:18,908
- Great. He's great. Here we go.
- Position down.
149
00:05:19,944 --> 00:05:21,779
He's at ones.
150
00:05:23,376 --> 00:05:24,848
Ready to drop the line for me?
151
00:05:24,848 --> 00:05:27,554
DIRECTOR:
And three, two, one.
152
00:05:27,554 --> 00:05:30,216
Action, action, action,
action, action!
153
00:05:33,023 --> 00:05:35,056
(women screaming)
154
00:05:35,056 --> 00:05:37,355
MAN:
Call the medic! Medic!
155
00:05:37,355 --> 00:05:39,401
(overlapping, distorted chatter)
156
00:05:41,229 --> 00:05:43,262
JODY:
Colt, are you okay?
157
00:05:43,262 --> 00:05:44,736
PARAMEDIC:
I need you to step back.
158
00:05:44,736 --> 00:05:46,705
You're not helping.
159
00:05:49,105 --> 00:05:51,204
(monitor beeping steadily)
160
00:05:52,812 --> 00:05:54,878
(typewriter keys clacking)
161
00:06:04,956 --> 00:06:06,560
COLT:
What's that saying,
162
00:06:06,560 --> 00:06:07,858
"Pride comes before the fall"?
163
00:06:07,858 --> 00:06:09,354
Well, they don't mention
164
00:06:09,354 --> 00:06:11,730
that it sticks around
afterwards, too.
165
00:06:11,730 --> 00:06:13,391
(TV newscast playing quietly)
166
00:06:13,391 --> 00:06:15,393
Jody tried so hard
to be there for me.
167
00:06:15,393 --> 00:06:17,065
She really did. I just...
168
00:06:17,065 --> 00:06:18,770
I couldn't do it.
169
00:06:18,770 --> 00:06:21,641
(siren wailing in distance)
170
00:06:21,641 --> 00:06:23,973
Then I just
disappeared completely.
171
00:06:25,977 --> 00:06:27,812
Well...
172
00:06:27,812 --> 00:06:30,342
- at least I thought I did.
- (phone vibrating)
173
00:06:38,286 --> 00:06:39,593
(phone clicks)
174
00:06:39,593 --> 00:06:40,594
Hello?
175
00:06:40,594 --> 00:06:42,563
Oh! Colt!
176
00:06:42,563 --> 00:06:44,158
It's Gail.
177
00:06:44,158 --> 00:06:46,798
- Your favorite producer.
- How'd you get this number?
178
00:06:46,798 --> 00:06:50,131
Someone said you were working
at the Captain's Cockatoo.
179
00:06:50,131 --> 00:06:51,264
A valet.
180
00:06:51,264 --> 00:06:53,475
Wow! I didn't believe it.
181
00:06:53,475 --> 00:06:56,511
It's actually
El Cacatúa del Capitan.
182
00:06:56,511 --> 00:06:59,404
It's a family-run place.
We pool tips.
183
00:06:59,404 --> 00:07:01,516
("Fiesta" by
Mariachi La Estrella playing)
184
00:07:01,516 --> 00:07:04,013
COLT: Plus, I get
all the burritos I can eat.
185
00:07:04,013 --> 00:07:05,916
Kind of living the dream
if you think about it.
186
00:07:05,916 --> 00:07:08,281
Break time's over.
You've got a customer.
187
00:07:08,281 --> 00:07:09,755
Number 43.
188
00:07:09,755 --> 00:07:10,855
(song continues
with lyrics in Spanish)
189
00:07:10,855 --> 00:07:12,824
- Hey.
- (lively chatter)
190
00:07:14,630 --> 00:07:16,927
Yo, bro, I know you
from somewhere.
191
00:07:16,927 --> 00:07:18,632
Where I know you from, bro?
192
00:07:18,632 --> 00:07:22,097
Oh, yeah, you were on
that Tom Ryder movie I was on.
193
00:07:22,097 --> 00:07:24,297
- You're the stunt guy!
- Not anymore.
194
00:07:24,297 --> 00:07:27,036
Did you, like, break your back
or some shit? -I did, yeah.
195
00:07:27,036 --> 00:07:31,205
I know things haven't been easy
for you since... the incident.
196
00:07:31,205 --> 00:07:32,844
And I just hope
197
00:07:32,844 --> 00:07:35,847
that you don't hold it
against me or Tom.
198
00:07:35,847 --> 00:07:38,311
You know, we were
absolutely devastated.
199
00:07:38,311 --> 00:07:39,719
He sent you a message, right?
200
00:07:42,152 --> 00:07:43,448
The prayer hands emoji?
201
00:07:43,448 --> 00:07:46,022
Right, yeah.
He's still an asshole.
202
00:07:46,022 --> 00:07:47,859
How are you even still alive?
Yo, babe.
203
00:07:47,859 --> 00:07:49,564
- Babe, hey, come here.
- I don't know.
204
00:07:49,564 --> 00:07:50,862
- I wish I wasn't right now.
- You got to meet this guy.
205
00:07:50,862 --> 00:07:52,358
Come here.
You got to hear this.
206
00:07:52,358 --> 00:07:54,228
You don't have to hear this.
It's fine. Hi.
207
00:07:54,228 --> 00:07:55,801
This dude was on a movie
I was on.
208
00:07:55,801 --> 00:07:59,904
- Most epic fail I've ever seen.
- WOMAN: Mm.
209
00:07:59,904 --> 00:08:01,576
COLT: I don't blame
either one of you, Gail.
210
00:08:01,576 --> 00:08:03,072
That was my fault.
211
00:08:03,072 --> 00:08:04,876
And when you start
making mistakes like that,
212
00:08:04,876 --> 00:08:06,306
it's time to hang up the pads.
213
00:08:06,306 --> 00:08:08,011
GAIL:
Oh, it was an accident, Colt.
214
00:08:08,011 --> 00:08:10,145
Everybody knows that.
215
00:08:10,145 --> 00:08:14,512
(chuckles) Tom has put me
in a real situation here, Colt.
216
00:08:14,512 --> 00:08:17,416
I just need a little bit
of help from an old friend,
217
00:08:17,416 --> 00:08:20,023
who just happens to be,
you know, the best stuntman
218
00:08:20,023 --> 00:08:21,827
I've ever worked with
in my life.
219
00:08:21,827 --> 00:08:24,225
Which is why you are getting
on a plane for me tomorrow
220
00:08:24,225 --> 00:08:25,831
and coming to Sydney.
221
00:08:25,831 --> 00:08:27,569
I'm not getting
on a plane, Gail.
222
00:08:27,569 --> 00:08:29,571
I can't bear that you would
throw away all that talent.
223
00:08:29,571 --> 00:08:32,002
You shouldn't be
parking cars, Colt.
224
00:08:32,002 --> 00:08:34,675
You need to be smashing
burning Kawasakis
225
00:08:34,675 --> 00:08:35,907
through panes of glass.
226
00:08:35,907 --> 00:08:38,272
Yo, fall guy? Yo.
227
00:08:38,272 --> 00:08:41,407
Bring my car back
without a scratch,
228
00:08:41,407 --> 00:08:43,585
I got a crispy fiver
here for you, bro.
229
00:08:47,151 --> 00:08:48,513
(sighs heavily)
230
00:08:48,513 --> 00:08:50,592
(siren wailing in distance)
231
00:08:55,291 --> 00:08:56,829
(groans)
232
00:09:00,670 --> 00:09:03,495
("Thunderstruck"
by AC/DC playing)
233
00:09:05,972 --> 00:09:08,071
Come on.
It's gonna be like old times.
234
00:09:08,071 --> 00:09:09,743
I know you've missed it.
235
00:09:09,743 --> 00:09:11,074
Goodbye, Gail.
236
00:09:11,074 --> 00:09:13,076
Wait, wait, wait!
Wait. Hold on.
237
00:09:13,076 --> 00:09:15,210
Did I, did I tell you-- I--
Did I tell you
238
00:09:15,210 --> 00:09:16,915
that the director's
asked for you specifically?
239
00:09:16,915 --> 00:09:18,543
Sorry to disappoint him.
240
00:09:18,543 --> 00:09:20,446
GAIL: Well, don't you want
to know who it is? -Nope.
241
00:09:20,446 --> 00:09:22,657
♪ Ah-ah-ah-ah ♪
242
00:09:22,657 --> 00:09:24,549
It's Jody.
243
00:09:24,549 --> 00:09:27,420
♪ Ah-ah-ah-ah, thunder ♪
244
00:09:27,420 --> 00:09:28,630
♪ Ah-ah-ah-ah... ♪
245
00:09:28,630 --> 00:09:30,423
I'm giving her her big break.
246
00:09:30,423 --> 00:09:32,326
Make sure it's an aisle seat.
247
00:09:32,326 --> 00:09:33,833
♪ Ah-ah-ah-ah, thunder... ♪
248
00:09:33,833 --> 00:09:34,933
(car alarm chirps)
249
00:09:34,933 --> 00:09:36,099
COLT:
I don't know.
250
00:09:36,099 --> 00:09:37,562
Maybe I just spent so much time
251
00:09:37,562 --> 00:09:39,135
riding shotgun
in someone else's story
252
00:09:39,135 --> 00:09:41,973
I forgot how to take
the wheel of my own.
253
00:09:41,973 --> 00:09:43,271
Wait. Does that make sense?
254
00:09:43,271 --> 00:09:44,943
(engine roars)
255
00:09:44,943 --> 00:09:47,682
♪ Ah-ah-ah-ah... ♪
256
00:09:47,682 --> 00:09:50,949
I don't know why
I'm talking so much anyway.
257
00:09:50,949 --> 00:09:53,017
I'm not the hero of this story.
258
00:09:53,017 --> 00:09:55,690
- (engine revving)
- I'm just the stunt guy.
259
00:09:55,690 --> 00:09:58,583
(tires squealing)
260
00:09:58,583 --> 00:09:59,793
♪ Thunder ♪
261
00:10:01,324 --> 00:10:03,390
♪ Thunderstruck ♪
262
00:10:04,558 --> 00:10:06,998
♪ Thunderstruck ♪
263
00:10:06,998 --> 00:10:10,463
♪ Yeah, yeah, yeah,
thunderstruck ♪
264
00:10:11,466 --> 00:10:14,368
♪ Ooh, thunderstruck ♪
265
00:10:14,368 --> 00:10:16,040
(engine roaring)
266
00:10:18,506 --> 00:10:20,374
♪ Yeah ♪
267
00:10:25,150 --> 00:10:27,150
♪ I was shaking
at the knees... ♪
268
00:10:27,150 --> 00:10:29,515
(tires squealing)
269
00:10:29,515 --> 00:10:30,857
No!
270
00:10:32,762 --> 00:10:35,026
(excited chatter)
271
00:10:36,491 --> 00:10:39,030
Chill! It's a rental!
272
00:10:47,667 --> 00:10:50,470
(Ryder yells on-screen)
273
00:10:50,470 --> 00:10:53,341
RYDER (on-screen):
Earth, minerals, stone.
274
00:10:53,341 --> 00:10:56,344
A new eau de parfum
by Tom Ryder.
275
00:10:56,344 --> 00:10:57,917
(jet engine whooshing)
276
00:10:59,382 --> 00:11:00,854
♪ Thunderstruck ♪
277
00:11:02,715 --> 00:11:04,759
♪ Thunderstruck ♪
278
00:11:04,759 --> 00:11:07,190
- ♪ Thunderstruck ♪
- ♪ Thunderstruck ♪
279
00:11:07,190 --> 00:11:08,521
♪ Whoa-oh ♪
280
00:11:08,521 --> 00:11:13,031
♪ You've been thunderstruck. ♪
281
00:11:18,731 --> 00:11:20,104
(song ends)
282
00:11:20,104 --> 00:11:21,776
Is that-- Yeah?
283
00:11:21,776 --> 00:11:24,207
I didn't realize they were,
uh, scanning doubles now.
284
00:11:24,207 --> 00:11:25,912
Eh, it's new technology.
285
00:11:25,912 --> 00:11:28,079
Basically, we use
the geometry of your face
286
00:11:28,079 --> 00:11:29,674
to retarget Ryder's face,
287
00:11:29,674 --> 00:11:32,182
and we put Ryder's face
back on top of your face.
288
00:11:32,182 --> 00:11:34,855
Like a deepfake situation.
289
00:11:34,855 --> 00:11:37,451
If you get a chance, turn me
into Tom Cruise, would you?
290
00:11:38,795 --> 00:11:41,290
Hey, welcome to Sydney.
Are you Colt Seavers?
291
00:11:41,290 --> 00:11:43,765
Yeah. Hey. Do you know
where I can get some coffee?
292
00:11:43,765 --> 00:11:45,525
This jet lag
is really kicking in.
293
00:11:45,525 --> 00:11:46,900
Yeah, no stress. I got you.
294
00:11:46,900 --> 00:11:48,770
And does the director know
I'm here?
295
00:11:48,770 --> 00:11:50,068
- She asked for me.
- Uh...
296
00:11:50,068 --> 00:11:51,267
Does-does she want
to say hi or...?
297
00:11:51,267 --> 00:11:53,236
I haven't heard.
No, sorry, bro.
298
00:11:53,236 --> 00:11:54,974
Uh, but the stunt coordinator
wants to see you.
299
00:11:54,974 --> 00:11:57,471
- He's just in the jacket there.
- Okay, great.
300
00:11:57,471 --> 00:11:59,308
Will you just tell her
I'm here and...
301
00:11:59,308 --> 00:12:00,881
you know, that coffee
if you get a chance?
302
00:12:00,881 --> 00:12:02,146
Oh.
303
00:12:02,146 --> 00:12:03,642
- Dan Tucker.
- (laughing)
304
00:12:03,642 --> 00:12:06,414
Big-time Hollywood
stunt coordinator.
305
00:12:07,615 --> 00:12:08,955
It's about time.
306
00:12:08,955 --> 00:12:10,616
- (grunts)
- Congratulations.
307
00:12:10,616 --> 00:12:12,255
Thank you. Look at you.
308
00:12:12,255 --> 00:12:14,455
So do I call you "sir" now,
or how does that work?
309
00:12:14,455 --> 00:12:16,391
Oh, feel free
to call me "boss," you know.
310
00:12:16,391 --> 00:12:17,931
- Okay, boss.
- (laughs)
311
00:12:17,931 --> 00:12:19,757
I don't think I should be
in this Nomex, right?
312
00:12:19,757 --> 00:12:21,627
I mean, it's like, we're not
doing anything crazy, are we?
313
00:12:21,627 --> 00:12:23,068
I was just about
to explain that.
314
00:12:23,068 --> 00:12:24,905
A cannon roll?!
315
00:12:24,905 --> 00:12:26,731
It's time for you to start
rolling cars again
316
00:12:26,731 --> 00:12:28,106
instead of parking them.
317
00:12:28,106 --> 00:12:30,174
You had an accident.
318
00:12:30,174 --> 00:12:33,441
(stammers) It was a massive
miscalculation of the rig.
319
00:12:33,441 --> 00:12:35,245
I-I almost killed myself
in front of the whole crew.
320
00:12:35,245 --> 00:12:37,412
You know, I'd rather just not
have my first stunt back
321
00:12:37,412 --> 00:12:39,579
be another epic failure,
especially in front of Jody.
322
00:12:39,579 --> 00:12:41,086
I mean, you understand.
323
00:12:41,086 --> 00:12:43,682
"It's not about how hard
of a hit you can give."
324
00:12:43,682 --> 00:12:45,684
- Oh.
-"It's about how many times
325
00:12:45,684 --> 00:12:49,589
you can get hit and keep
moving forward." -Come on.
326
00:12:49,589 --> 00:12:52,834
That's messed up. You can't
quote Rocky on me like that.
327
00:12:52,834 --> 00:12:55,628
JODY: So it's a laser gun
with a dagger?
328
00:12:55,628 --> 00:12:57,366
PROPS WOMAN: Yes,
like a bayonet. -Right.
329
00:12:57,366 --> 00:12:59,038
Do we need the bayonet?
Wouldn't the laser achieve...
330
00:12:59,038 --> 00:13:00,666
On the battlefield, yes.
Hundred percent.
331
00:13:00,666 --> 00:13:02,536
It just gives it
a quite a strange shape.
332
00:13:02,536 --> 00:13:04,109
- Oh, this guitar bit at the end?
- Yeah.
333
00:13:04,109 --> 00:13:05,770
Yeah, well, you said
you wanted metal,
334
00:13:05,770 --> 00:13:07,277
so it's, like, heavy metal.
(imitates machine gun)
335
00:13:07,277 --> 00:13:09,114
Okay, how-how... how many
have you done like this?
336
00:13:09,114 --> 00:13:10,445
- Uh, two.
- Okay. Good.
337
00:13:10,445 --> 00:13:12,513
- Hundred.
- Ooh. Okay. Yeah, fantastic.
338
00:13:12,513 --> 00:13:14,713
- Thanks, boss.
- Okay. It looks like a guitar.
339
00:13:14,713 --> 00:13:16,649
Yes. -Nigel, how we doing
on the pyrotechnics?
340
00:13:16,649 --> 00:13:18,288
What's going on? -I think we
only have enough for one take.
341
00:13:18,288 --> 00:13:19,894
- Boss! Boss, listen.
- No. Come on. -Yes.
342
00:13:19,894 --> 00:13:21,621
Yes? -We could create
something that looks
343
00:13:21,621 --> 00:13:23,194
- way more realistic with VFX.
- No, no, no.
344
00:13:23,194 --> 00:13:24,558
- Come on. Give it to me.
- Venti, Venti, Venti.
345
00:13:24,558 --> 00:13:26,131
I don't want real.
I don't want real.
346
00:13:26,131 --> 00:13:28,133
This is a sci-fi epic,
cosmic love story. -Why?
347
00:13:28,133 --> 00:13:29,695
Okay? Of cosmic proportions.
348
00:13:29,695 --> 00:13:31,664
It's got to mirror
that otherworldly thing
349
00:13:31,664 --> 00:13:33,237
when you fall in love.
350
00:13:33,237 --> 00:13:34,700
You know, it's-it's imperfect.
It's beautiful.
351
00:13:34,700 --> 00:13:36,207
I want it that way, okay?
352
00:13:36,207 --> 00:13:38,143
Let's go big with
our one take, okay? -Okay.
353
00:13:38,143 --> 00:13:39,474
- Holy shit.
- (people exclaiming)
354
00:13:39,474 --> 00:13:40,673
Was that it?
Was that my one take?
355
00:13:40,673 --> 00:13:41,839
NIGEL:
Uh, I'm sure we have--
356
00:13:41,839 --> 00:13:43,643
- (explosions)
- Oh, my God!
357
00:13:43,643 --> 00:13:45,150
Well, I got to say, though,
looks absolutely fantastic.
358
00:13:45,150 --> 00:13:46,415
- RAY: Boss. Listen, listen.
- Look at that.
359
00:13:46,415 --> 00:13:48,087
You sure you want
to use real pyros?
360
00:13:48,087 --> 00:13:49,385
Yeah. -VENTI: But we
definitely don't need this.
361
00:13:49,385 --> 00:13:50,892
- No, no, no, no. Yeah.
- We don't.
362
00:13:50,892 --> 00:13:52,190
Well, we're just gonna
have to loop the actors.
363
00:13:52,190 --> 00:13:53,686
- That's all.
- That's okay, Ray.
364
00:13:53,686 --> 00:13:55,325
It's a stuntman in a car
with a helmet on, okay?
365
00:13:55,325 --> 00:13:56,722
- Oh. Uh, all right.
- No looping. No monologuing.
366
00:13:56,722 --> 00:13:57,657
What the hell is going on
over there, Rush?
367
00:13:57,657 --> 00:13:58,933
We did not call for pyro.
368
00:13:58,933 --> 00:14:00,231
I will seriously
track down your family
369
00:14:00,231 --> 00:14:01,529
and kill every last one of them!
370
00:14:01,529 --> 00:14:03,201
This is why they're doing it.
371
00:14:03,201 --> 00:14:05,005
'Cause they feel you don't
respect them, Nigel, okay?
372
00:14:05,005 --> 00:14:06,600
It's my tone. -Your tone,
your words, all of it, just...
373
00:14:06,600 --> 00:14:08,943
- I see, okay. -Jody? Jody?
- Darla, yes? Okay. Yeah.
374
00:14:08,943 --> 00:14:10,703
Jody, um, sorry, I...
I couldn't get my printer
375
00:14:10,703 --> 00:14:12,177
- working last night...
- Okay, yep.
376
00:14:12,177 --> 00:14:13,673
...but I sort of synthesized
our conversation
377
00:14:13,673 --> 00:14:15,510
that we had on the third act,
and what if
378
00:14:15,510 --> 00:14:18,513
one of the characters in the
film acknowledges in the film
379
00:14:18,513 --> 00:14:20,779
that we're having a problem
with the third act?
380
00:14:20,779 --> 00:14:22,550
- Yeah?
- No. No.
381
00:14:22,550 --> 00:14:23,881
But I appreciate you thinking
outside the box, Darla.
382
00:14:23,881 --> 00:14:25,058
- I really, really do.
- (explosion)
383
00:14:25,058 --> 00:14:26,851
Nigel, you've got to stop them.
384
00:14:26,851 --> 00:14:28,193
I will gut you like the pigs
that you are! -Oh, my God.
385
00:14:28,193 --> 00:14:29,689
- Stop testing!
- Whoo!
386
00:14:29,689 --> 00:14:31,064
- RUSH: Boss!
- Yep?
387
00:14:31,064 --> 00:14:33,099
- Test went well.
- Fantastic.
388
00:14:33,099 --> 00:14:35,893
Okay, so, guys, simmer down.
Eyes on me.
389
00:14:35,893 --> 00:14:37,433
Here's what's gonna happen.
390
00:14:37,433 --> 00:14:39,237
No VFX, Venti.
It looks absolutely fabulous.
391
00:14:39,237 --> 00:14:41,107
Nigel, we need to shoot now.
The tide's coming in.
392
00:14:41,107 --> 00:14:42,471
Let's go.
The shot's gonna be epic.
393
00:14:42,471 --> 00:14:44,803
Shot's up in five, people.
Thank you.
394
00:14:52,153 --> 00:14:54,252
(explosion in distance)
395
00:14:55,992 --> 00:14:57,618
- DAN: Colt? Brother?
- (exhales heavily)
396
00:14:57,618 --> 00:14:59,488
What's happening, man?
397
00:15:00,953 --> 00:15:02,788
- Bad sand.
- Bad sand.
398
00:15:02,788 --> 00:15:04,328
Yeah.
399
00:15:04,328 --> 00:15:06,165
I think we got to postpone.
Hate to say it.
400
00:15:06,165 --> 00:15:08,134
NIGEL (over radio):
Dan, what's the delay, please?
401
00:15:08,134 --> 00:15:10,103
Uh, we're just doing
a little safety check.
402
00:15:10,103 --> 00:15:11,401
It's the density.
It's bad density.
403
00:15:11,401 --> 00:15:13,271
We're looking at
the density of the sand.
404
00:15:13,271 --> 00:15:14,503
There's a new driver.
405
00:15:14,503 --> 00:15:16,076
- Who is it? Where's Henry?
- No idea.
406
00:15:16,076 --> 00:15:18,276
Nigel, this is
the biggest shot of the film,
407
00:15:18,276 --> 00:15:19,772
and I have a newbie.
408
00:15:20,808 --> 00:15:22,610
- Dan says we can do it.
- Okay.
409
00:15:22,610 --> 00:15:25,415
Seriously, we're gonna drift
all over the place.
410
00:15:25,415 --> 00:15:27,087
What is that, a king tide?
411
00:15:27,087 --> 00:15:28,814
Here's what you do.
You wait till it comes in.
412
00:15:28,814 --> 00:15:31,454
It compacts the sand,
then we shoot sunset for sunup.
413
00:15:31,454 --> 00:15:32,620
You're stalling.
414
00:15:32,620 --> 00:15:34,358
- Maybe.
- You're stalling.
415
00:15:34,358 --> 00:15:37,262
Two things can be true.
(groans) -Brother, I've got
416
00:15:37,262 --> 00:15:39,759
a tent full of
rookie Australians out here.
417
00:15:39,759 --> 00:15:40,958
I'm gonna be sick.
418
00:15:40,958 --> 00:15:42,630
You got this. You're the one.
419
00:15:42,630 --> 00:15:43,631
- Why you got to say that?
- Okay?
420
00:15:43,631 --> 00:15:44,797
Why you got to say that?
421
00:15:44,797 --> 00:15:46,271
You've done this
a million times.
422
00:15:46,271 --> 00:15:48,306
And so have you.
You know, you just jinxed it.
423
00:15:49,375 --> 00:15:51,045
You just jinxed it!
424
00:15:51,045 --> 00:15:52,508
Hey, Dan, I need the driver
in the car now, please.
425
00:15:52,508 --> 00:15:53,839
- Okay, the tide's coming up.
- DAN: Okay.
426
00:15:53,839 --> 00:15:55,016
Thank you so much.
Appreciate you.
427
00:15:55,016 --> 00:15:56,050
- Is that Jody?
- Yes, it's Jody.
428
00:15:56,050 --> 00:15:57,975
(indistinct radio chatter)
429
00:15:57,975 --> 00:15:59,548
She say something about me?
430
00:15:59,548 --> 00:16:02,815
Stop with-- your-your face.
Stop it. Stop it.
431
00:16:02,815 --> 00:16:05,125
She didn't say
anything about you.
432
00:16:05,125 --> 00:16:06,852
Get in the car!
433
00:16:09,659 --> 00:16:11,329
(exhales sharply)
This is really important to her.
434
00:16:11,329 --> 00:16:12,957
Yes, it's important to her.
435
00:16:12,957 --> 00:16:15,399
- Is this Comic-Con or something?
- Hall H.
436
00:16:15,399 --> 00:16:18,237
"This is one of those times,
437
00:16:18,237 --> 00:16:21,438
whether it's an inch or a mile,
a win is a win."
438
00:16:23,772 --> 00:16:25,475
That's easy.
Fast and the Furious.
439
00:16:25,475 --> 00:16:26,905
Ah!
440
00:16:26,905 --> 00:16:29,050
- Let's go. You got this.
- (clears throat)
441
00:16:29,050 --> 00:16:30,381
COLT:
Did you see the coffee lady?
442
00:16:30,381 --> 00:16:31,580
She was wearing, like, a hat.
443
00:16:31,580 --> 00:16:33,087
- I see you in the car.
- Okay.
444
00:16:34,255 --> 00:16:35,749
WOMAN (over radio): Let's get
the medics in place, please.
445
00:16:35,749 --> 00:16:37,817
This is the hero set.
I've got five more after that.
446
00:16:37,817 --> 00:16:39,225
Are you ready, Dan? Yeah.
447
00:16:39,225 --> 00:16:41,392
- DAN: Rock and roll.
- NIGEL: Lock it up!
448
00:16:41,392 --> 00:16:43,427
- JODY: Thank you.
- MAN: Three minute away--
449
00:16:44,463 --> 00:16:45,594
NIGEL (over radio):
Okay, folks,
450
00:16:45,594 --> 00:16:47,101
he's buckled in.
Stunts are ready.
451
00:16:47,101 --> 00:16:48,663
MAN (over radio):
Godspeed, Colt.
452
00:16:48,663 --> 00:16:50,434
DAN:
Everybody knows their spots.
453
00:16:50,434 --> 00:16:52,436
Everybody knows
their responsibilities.
454
00:16:52,436 --> 00:16:53,668
NIGEL (over radio):
FX, please go hot on the cannon.
455
00:16:53,668 --> 00:16:55,175
DAN:
Do this right.
456
00:16:55,175 --> 00:16:56,605
MAN (over radio):
Okay, engaging the cannon now.
457
00:16:56,605 --> 00:16:58,079
DAN: We do this safe
and everybody goes home.
458
00:16:58,079 --> 00:16:59,674
MAN 2 (over radio):
Charging the cannon.
459
00:16:59,674 --> 00:17:02,215
MAN (over radio):
2,000 PSI in the cannon.
460
00:17:02,215 --> 00:17:03,876
Stunts is good.
461
00:17:03,876 --> 00:17:05,911
MAN 2 (over radio):
Cannon is hot.
462
00:17:05,911 --> 00:17:07,517
NIGEL (over radio):
Cameras, where are we at?
463
00:17:07,517 --> 00:17:09,013
Are you rolling? Camera one?
464
00:17:09,013 --> 00:17:10,421
- MAN 3: Speed on one.
- NIGEL: Camera two?
465
00:17:10,421 --> 00:17:11,884
- MAN 4: Speed.
- NIGEL: Camera three?
466
00:17:11,884 --> 00:17:13,259
- WOMAN: Speed on three.
- (breathes deeply)
467
00:17:13,259 --> 00:17:14,623
(overlapping radio chatter
continues)
468
00:17:14,623 --> 00:17:17,725
(breathes deeply)
469
00:17:17,725 --> 00:17:21,366
NIGEL (over radio): Background.
And three, two, one.
470
00:17:21,366 --> 00:17:22,961
Action, action, action!
471
00:17:22,961 --> 00:17:24,930
(engine revving)
472
00:17:24,930 --> 00:17:27,108
♪ ♪
473
00:17:28,606 --> 00:17:30,034
All right, guys, stay frosty.
474
00:17:30,034 --> 00:17:32,080
NIGEL (over radio):
Three, two, one!
475
00:17:38,979 --> 00:17:41,485
Dan, I need him close to the
camera now. -DAN: Copy that!
476
00:17:42,917 --> 00:17:44,323
COLT (over radio): Look,
I don't want to be that guy,
477
00:17:44,323 --> 00:17:45,786
but the sand's a little loose.
478
00:17:45,786 --> 00:17:47,557
I can't get any traction.
479
00:17:47,557 --> 00:17:49,295
When I do, it jumps,
480
00:17:49,295 --> 00:17:51,924
so if you get any closer,
you're gonna lose the camera.
481
00:17:51,924 --> 00:17:53,629
I know, I know,
but get in there.
482
00:17:53,629 --> 00:17:55,697
- You got this, baby!
- Move up, move up.
483
00:17:57,767 --> 00:17:59,668
No, no, not that close.
Oh. What the--
484
00:18:00,671 --> 00:18:02,099
NIGEL (over radio):
Keep rolling.
485
00:18:02,099 --> 00:18:03,639
We have seven more cameras.
Keep rolling!
486
00:18:03,639 --> 00:18:05,641
Okay!
487
00:18:05,641 --> 00:18:08,545
Ready in three, two, one!
488
00:18:33,374 --> 00:18:34,769
NIGEL (over radio):
Nobody goes in
489
00:18:34,769 --> 00:18:36,342
until stunts gives
the all clear.
490
00:18:36,342 --> 00:18:38,476
♪ ♪
491
00:18:41,580 --> 00:18:42,909
(Colt grunts)
492
00:18:43,879 --> 00:18:45,318
- Is he all right?
- Colt, you all right?
493
00:18:45,318 --> 00:18:47,287
Quickly, get him.
Come on, get him.
494
00:18:47,287 --> 00:18:48,717
- Just get in there.
- DAN: Oh, my God.
495
00:18:48,717 --> 00:18:51,621
- Easy, easy.
- DAN: Colt, you did it!
496
00:18:51,621 --> 00:18:53,359
Eight and a half rolls!
497
00:18:53,359 --> 00:18:55,559
Come on, you okay? You good?
498
00:18:55,559 --> 00:18:58,364
You good? Hey, hey,
hey, hey, hey, hey, hey.
499
00:18:58,364 --> 00:18:59,398
(laughs)
500
00:18:59,398 --> 00:19:02,368
Jody's coming. Hold on. Okay.
501
00:19:02,368 --> 00:19:03,798
So good, Dan. Is he good?
502
00:19:03,798 --> 00:19:05,129
- Yeah, of course.
- So good, so good.
503
00:19:05,129 --> 00:19:06,966
Loved it, loved it.
504
00:19:06,966 --> 00:19:08,506
- Incredible.
- Okay.
505
00:19:09,410 --> 00:19:11,509
♪ ♪
506
00:19:18,551 --> 00:19:19,684
Whose idea was this?
507
00:19:21,180 --> 00:19:23,257
- I think it was Gail's idea.
- I thought it was your idea.
508
00:19:23,257 --> 00:19:25,358
DAN: I-I just found out
about this yesterday.
509
00:19:25,358 --> 00:19:27,085
Dan, come on.
510
00:19:27,085 --> 00:19:29,692
I didn't approve him.
I didn't approve him.
511
00:19:29,692 --> 00:19:31,155
I would never have approved him.
512
00:19:31,155 --> 00:19:32,266
- She didn't approve me.
- (Dan stammers)
513
00:19:32,266 --> 00:19:33,366
Can I talk to you for a second?
514
00:19:33,366 --> 00:19:34,532
I'm not approved.
515
00:19:34,532 --> 00:19:36,402
JODY:
Interesting move. Really.
516
00:19:36,402 --> 00:19:39,405
Really interesting.
Just very casual.
517
00:19:39,405 --> 00:19:43,101
Here you are, you show up,
and, "I'm your new stuntman."
518
00:19:54,818 --> 00:19:58,292
Don't do that.
You can't do that. -What?
519
00:19:58,292 --> 00:19:59,986
- Directing a movie.
- Your hat's coming off.
520
00:20:01,726 --> 00:20:03,363
Why are you here?
521
00:20:03,363 --> 00:20:05,596
I think there's been
a misunderstanding. -Clearly.
522
00:20:05,596 --> 00:20:08,434
Because I was under
the impression that...
523
00:20:09,734 --> 00:20:11,437
...you did want me here.
524
00:20:11,437 --> 00:20:13,197
That's a delusional thought.
We haven't spoken in a year.
525
00:20:13,197 --> 00:20:14,539
- Let's not get into it.
- Gail, Gail-- But Gail told me
526
00:20:14,539 --> 00:20:16,376
- that you wanted me here.
- Okay. Whatever.
527
00:20:16,376 --> 00:20:17,872
I don't even care about it,
but you clipped the camera.
528
00:20:17,872 --> 00:20:20,237
I-I-I'm a little rusty.
529
00:20:20,237 --> 00:20:21,975
- Comic-Con shot ruined.
- I'm sor-- I know.
530
00:20:21,975 --> 00:20:24,142
- Hall H. It's a big deal.
- Yeah. Yeah.
531
00:20:24,142 --> 00:20:26,144
- Congratulations.
- Thank you.
532
00:20:26,144 --> 00:20:28,146
I'm happy for you.
533
00:20:31,184 --> 00:20:33,591
This whole director thing
looks good on you.
534
00:20:33,591 --> 00:20:36,088
Even the gardening hat, somehow.
535
00:20:36,088 --> 00:20:39,663
Everyone wears them.
It's like a set thing.
536
00:20:39,663 --> 00:20:41,731
- Okay?
- Yeah, I see it. It's--
537
00:20:41,731 --> 00:20:43,898
They're not making it look
as good as you are, that's all.
538
00:20:43,898 --> 00:20:46,604
And I'm not trying to be fla--
I'm just saying the facts.
539
00:20:46,604 --> 00:20:48,408
But you look good in everything.
540
00:20:48,408 --> 00:20:50,839
You look good in nothing.
Whatever.
541
00:20:50,839 --> 00:20:52,577
- No, I don't mean it like that.
- Really? This isn't...
542
00:20:52,577 --> 00:20:53,974
But you do look good
in nothing. -This isn't work--
543
00:20:53,974 --> 00:20:55,349
- This isn't gonna work.
- I mean, you do.
544
00:20:55,349 --> 00:20:57,318
But it's not what I...
(clicks tongue)
545
00:20:59,685 --> 00:21:01,355
- I'll take anyone. Anyone else.
- Yeah.
546
00:21:01,355 --> 00:21:03,115
- Anyone but him.
- DAN: Can I be honest with you?
547
00:21:03,115 --> 00:21:05,392
- Who have you got? Yep.
- We literally have no one else.
548
00:21:06,956 --> 00:21:09,363
- What's next?
- NIGEL: The fire burn.
549
00:21:11,191 --> 00:21:12,927
DAN:
It's your call.
550
00:21:12,927 --> 00:21:14,698
Okay. -NIGEL: Can we get
a nurse on standby, please?
551
00:21:14,698 --> 00:21:16,469
We're gonna set
this man on fire.
552
00:21:19,232 --> 00:21:21,342
- (dramatic music playing)
- (frantic shouting)
553
00:21:32,718 --> 00:21:34,520
- (Colt grunting)
- (music stops)
554
00:21:34,520 --> 00:21:36,214
JODY (over bullhorn):
Cut, cut, cut. -That's a cut.
555
00:21:36,214 --> 00:21:38,491
- NIGEL: Cutting there, please.
- MAN: That's a cut!
556
00:21:38,491 --> 00:21:40,526
(crew chattering)
557
00:21:41,727 --> 00:21:43,364
JODY:
How you feeling, Colt Seavers?
558
00:21:43,364 --> 00:21:44,695
- MAN: He's good.
- MAN 2: He's all good.
559
00:21:44,695 --> 00:21:46,862
We're gonna go again.
Thumbs-up, okay?
560
00:21:46,862 --> 00:21:48,325
Technical issue.
Little bump on the dolly.
561
00:21:48,325 --> 00:21:50,734
- Huh?
- Can you fix that, Jimmy?
562
00:21:50,734 --> 00:21:52,329
- Back to ones, please.
- Thank you.
563
00:21:52,329 --> 00:21:54,199
- WOMAN: Going again.
- MAN: Please, back to one.
564
00:21:54,199 --> 00:21:56,135
JODY: Colt, do you feel a bit
flung into the deep end here?
565
00:21:56,135 --> 00:21:58,302
I'm just wondering, 'cause
you haven't read the script,
566
00:21:58,302 --> 00:21:59,644
if you'd like some backstory,
some context?
567
00:21:59,644 --> 00:22:01,580
- Would that be good?
- Just go with it.
568
00:22:01,580 --> 00:22:03,241
Yeah, helpful?
Okay. Here we go.
569
00:22:03,241 --> 00:22:06,079
So, sci-fi love story,
two characters,
570
00:22:06,079 --> 00:22:08,312
one of them's an alien--
Aliena--
571
00:22:08,312 --> 00:22:10,050
and you're Space Cowboy.
572
00:22:10,050 --> 00:22:11,986
They shared what's called
a moon season.
573
00:22:11,986 --> 00:22:14,318
In real life,
you might call it a fling.
574
00:22:14,318 --> 00:22:17,156
Um, brief but very intense.
575
00:22:17,156 --> 00:22:19,697
And... hopeful.
576
00:22:20,964 --> 00:22:23,437
Now, neither of them
had ever been in a relationship
577
00:22:23,437 --> 00:22:25,406
that deep before.
578
00:22:25,406 --> 00:22:28,266
And they told each other that
over and over and over again.
579
00:22:28,266 --> 00:22:30,268
Him more than her,
you know, to the point where
580
00:22:30,268 --> 00:22:32,072
sometimes she was like,
"Chill out," you know.
581
00:22:32,072 --> 00:22:34,778
But anyway,
in a tragic turn of events,
582
00:22:34,778 --> 00:22:39,915
Space Cowboy is wounded,
and he just disappears.
583
00:22:41,248 --> 00:22:42,588
Without a trace.
584
00:22:44,988 --> 00:22:46,460
(blows sharply)
585
00:22:48,123 --> 00:22:49,463
I can keep going.
586
00:22:49,463 --> 00:22:51,795
I can hit the rock
better now, thanks.
587
00:22:51,795 --> 00:22:52,961
We're going again!
588
00:22:55,768 --> 00:22:57,603
MAN:
Sound speed.
589
00:22:57,603 --> 00:22:59,396
NIGEL:
And action!
590
00:22:59,396 --> 00:23:00,936
(dramatic music playing)
591
00:23:00,936 --> 00:23:02,608
(Colt grunting)
592
00:23:02,608 --> 00:23:03,906
- JODY: That's a cut!
- (music stops)
593
00:23:03,906 --> 00:23:05,545
NIGEL:
Cutting there, please.
594
00:23:05,545 --> 00:23:08,141
(applause)
595
00:23:08,141 --> 00:23:09,648
- MAN: Everything okay?
- MAN 2: You good?
596
00:23:09,648 --> 00:23:11,881
JODY: For a little more
context, Colt,
597
00:23:11,881 --> 00:23:13,652
Aliena's sort of devastated.
598
00:23:13,652 --> 00:23:15,753
And she starts sort of
replaying everything
599
00:23:15,753 --> 00:23:17,117
in her head over and over again.
600
00:23:17,117 --> 00:23:19,218
Did she misread the vibe?
601
00:23:19,218 --> 00:23:20,659
Was it just a fling?
602
00:23:20,659 --> 00:23:23,596
Did she let her imagination
run wild again?
603
00:23:23,596 --> 00:23:25,565
Or did he lie to her?
604
00:23:25,565 --> 00:23:27,633
Was he full of shit?
605
00:23:29,604 --> 00:23:30,966
But let me be clear:
606
00:23:30,966 --> 00:23:33,001
eventually, Aliena did move on.
607
00:23:33,001 --> 00:23:34,937
All right?
608
00:23:34,937 --> 00:23:37,236
And she started doing Pilates.
609
00:23:37,236 --> 00:23:40,811
Got herself
a banging revenge body,
610
00:23:40,811 --> 00:23:43,011
and then she started dating
other humans.
611
00:23:43,011 --> 00:23:45,112
One after another.
612
00:23:45,112 --> 00:23:47,246
And she had
so many mind-blowing,
613
00:23:47,246 --> 00:23:50,447
far superior experiences,
you wouldn't even believe it.
614
00:23:50,447 --> 00:23:51,789
- Right, girls?
- Yeah.
615
00:23:51,789 --> 00:23:53,450
- You know what I mean?
- Yeah. Yeah.
616
00:23:53,450 --> 00:23:54,759
Yeah, it was like a sushi train.
617
00:23:54,759 --> 00:23:57,421
(groans) I'm gonna be sick.
618
00:23:57,421 --> 00:23:59,159
And do you know what?
We're gonna go again, Colt,
619
00:23:59,159 --> 00:24:00,996
'cause there was
a little buzz on that one.
620
00:24:00,996 --> 00:24:02,470
MAN:
Okay, light him up.
621
00:24:03,495 --> 00:24:05,605
NIGEL:
Last one, everybody. Action!
622
00:24:05,605 --> 00:24:07,002
(dramatic music playing)
623
00:24:07,002 --> 00:24:08,839
- (Colt grunting)
- (music stops)
624
00:24:08,839 --> 00:24:11,270
JODY: It-It's just feeling
so withheld,
625
00:24:11,270 --> 00:24:13,206
so how 'bout some dialogue?
626
00:24:13,206 --> 00:24:14,614
Yeah, that's all right, Darla.
627
00:24:14,614 --> 00:24:16,308
I'm gonna go
straight to the source.
628
00:24:16,308 --> 00:24:19,652
Hey, Colt, if Space Cowboy
had to say something,
629
00:24:19,652 --> 00:24:22,787
if he was forced to say
something, what would he say?
630
00:24:22,787 --> 00:24:24,316
How would he justify
631
00:24:24,316 --> 00:24:26,021
this year she's spent
spinning out over this?
632
00:24:26,021 --> 00:24:27,858
What could he say?
It's a puzzler, isn't it?
633
00:24:27,858 --> 00:24:30,124
- But have you got any thoughts?
- Uh, maybe he could talk...
634
00:24:30,124 --> 00:24:31,565
Nigel, can you, can you
get him a bullhorn?
635
00:24:31,565 --> 00:24:33,457
I can't hear him.
636
00:24:33,457 --> 00:24:34,667
Traveling.
637
00:24:42,237 --> 00:24:43,742
(bullhorn siren whoops)
638
00:24:43,742 --> 00:24:45,337
Come again, Colt.
What was that?
639
00:24:45,337 --> 00:24:47,581
- It's already on.
- (clears throat) In this movie,
640
00:24:47,581 --> 00:24:51,310
do the aliens and the humans
ever talk...
641
00:24:51,310 --> 00:24:52,751
in private?
642
00:24:53,853 --> 00:24:55,754
- No, not really.
- No private conversations?
643
00:24:55,754 --> 00:24:57,316
JODY: No, they don't like
doing private.
644
00:24:57,316 --> 00:24:58,658
Like, they like
to keep it very public.
645
00:24:58,658 --> 00:25:00,352
- Very open.
- Oh.
646
00:25:02,356 --> 00:25:06,765
Well, maybe I'll just, uh,
open it up to the group here.
647
00:25:06,765 --> 00:25:10,428
Have you ever been in one of
those situations where...
648
00:25:11,706 --> 00:25:13,673
...you want to say something
and it's so important
649
00:25:13,673 --> 00:25:15,400
that you can't mess it up?
650
00:25:15,400 --> 00:25:20,405
So, you think
long and hard about it,
651
00:25:20,405 --> 00:25:22,847
and then you realize...
652
00:25:22,847 --> 00:25:24,684
you've already messed it up?
653
00:25:24,684 --> 00:25:29,381
'Cause you've thought
too long and too hard about it?
654
00:25:30,791 --> 00:25:32,450
You're...
655
00:25:32,450 --> 00:25:33,957
What's that?
656
00:25:35,125 --> 00:25:37,224
- You want...
- (feedback squeals)
657
00:25:39,492 --> 00:25:41,635
(feedback squeals)
658
00:25:41,635 --> 00:25:43,230
(robotic voice):
I had a similar situation
659
00:25:43,230 --> 00:25:45,463
when I fell in love
with my wife's sister.
660
00:25:45,463 --> 00:25:46,937
- Okay. All right. What...
- No.
661
00:25:46,937 --> 00:25:49,269
- No. Okay.
- (feedback squeals)
662
00:25:49,269 --> 00:25:51,271
COLT:
Uh... (clears throat)
663
00:25:51,271 --> 00:25:53,779
And again,
this is hard because...
664
00:25:53,779 --> 00:25:55,649
you know, I haven't
read the script.
665
00:25:55,649 --> 00:25:57,145
But...
666
00:25:57,145 --> 00:25:59,213
♪ ♪
667
00:25:59,213 --> 00:26:01,281
...he'd probably say...
668
00:26:02,922 --> 00:26:04,988
...that he's been living...
669
00:26:07,289 --> 00:26:09,663
...in total regret since then.
670
00:26:11,095 --> 00:26:12,798
You know, afraid...
671
00:26:12,798 --> 00:26:14,734
that he'll never get
an opportunity
672
00:26:14,734 --> 00:26:16,461
to make it up to her...
673
00:26:18,036 --> 00:26:19,563
...because he waited too long.
674
00:26:19,563 --> 00:26:21,169
And...
675
00:26:23,943 --> 00:26:25,811
...she's probably moved on.
676
00:26:25,811 --> 00:26:27,307
NIGEL:
Uh, sorry, Jody,
677
00:26:27,307 --> 00:26:29,947
speaking of moving on,
we, uh... (chuckles)
678
00:26:31,852 --> 00:26:33,819
One more?
679
00:26:38,617 --> 00:26:40,661
I'd love another chance.
680
00:26:44,227 --> 00:26:46,194
- Roll it, Nigel.
- Let's turn over, please!
681
00:26:46,194 --> 00:26:48,031
- All cameras are rolling.
- Shot's up, sound speeding.
682
00:26:48,031 --> 00:26:49,230
MAN:
Okay, light him up!
683
00:26:52,037 --> 00:26:53,300
NIGEL:
Action! Thank you!
684
00:26:53,300 --> 00:26:55,841
- (crowd clamoring)
- (explosion)
685
00:26:55,841 --> 00:26:57,711
(Colt grunting)
686
00:27:00,749 --> 00:27:02,309
COLT:
Gail?
687
00:27:04,049 --> 00:27:05,950
Gail?
688
00:27:05,950 --> 00:27:08,117
Oh. Coffee.
689
00:27:08,117 --> 00:27:10,185
(whirring, bubbling)
690
00:27:16,589 --> 00:27:18,523
Mm! You're here.
691
00:27:18,523 --> 00:27:19,865
Oh, no, don't use that.
It's broken.
692
00:27:19,865 --> 00:27:22,461
Eight and a half rolls?
693
00:27:22,461 --> 00:27:25,464
That is a world record!
694
00:27:25,464 --> 00:27:28,401
Thank you so much. (laughs)
695
00:27:28,401 --> 00:27:31,074
It's better than parking cars,
isn't it?
696
00:27:31,074 --> 00:27:32,636
(laughs excitedly)
697
00:27:32,636 --> 00:27:34,572
- (inhales deeply)
- Would you cut the shit, Gail?
698
00:27:34,572 --> 00:27:36,717
What? It was amazing.
What are you talking about?
699
00:27:36,717 --> 00:27:39,016
She doesn't want me here, Gail.
700
00:27:39,016 --> 00:27:40,380
Yes, she does.
701
00:27:40,380 --> 00:27:41,986
Oh, of course she does.
702
00:27:41,986 --> 00:27:44,824
- You lied. You lied.
- Oh. (clicks tongue)
703
00:27:44,824 --> 00:27:46,760
- Colt. (blows raspberries)
- Do you know how that feels?
704
00:27:46,760 --> 00:27:48,729
I think you deserve
a second chance.
705
00:27:48,729 --> 00:27:52,557
It's, like, the message
in all my movies.
706
00:27:52,557 --> 00:27:54,196
What's the message
in all my movies?
707
00:27:54,196 --> 00:27:56,528
Uh... (stammers)
708
00:27:56,528 --> 00:27:58,805
Nihilism's a viable worldview?
709
00:28:00,435 --> 00:28:03,073
No, that's just
the entertainment.
710
00:28:03,073 --> 00:28:05,075
That's like the...
(smacks lips)
711
00:28:05,075 --> 00:28:06,945
like the sexy bacon.
712
00:28:06,945 --> 00:28:08,848
- What is this?
- You know? It's like dogs.
713
00:28:08,848 --> 00:28:11,708
You got to wrap the message...
(clicks tongue)
714
00:28:11,708 --> 00:28:13,644
in some sexy bacon.
715
00:28:14,889 --> 00:28:17,351
I mean, all those movies,
people fall down.
716
00:28:17,351 --> 00:28:19,287
They're rolling
in their own shit.
717
00:28:19,287 --> 00:28:21,520
They don't think they can cope,
but they can. They get back up.
718
00:28:21,520 --> 00:28:23,357
Do you mind if I lay down?
719
00:28:23,357 --> 00:28:26,195
With the multiple fire burns
and the cannon rolls
720
00:28:26,195 --> 00:28:28,802
- and the jet lag, I just...
- Yep, yep, yep.
721
00:28:28,802 --> 00:28:30,298
...could use a little shut-eye.
722
00:28:30,298 --> 00:28:31,431
Yep.
723
00:28:31,431 --> 00:28:33,070
Okay, let me get this straight.
724
00:28:34,271 --> 00:28:37,239
- Nihilism is the sexy bacon?
- Yeah.
725
00:28:37,239 --> 00:28:39,043
The audience are dogs?
726
00:28:39,043 --> 00:28:40,440
There we go.
727
00:28:40,440 --> 00:28:43,608
And when you fall down,
you get back up.
728
00:28:43,608 --> 00:28:45,478
- Thank you.
- I'm glad we did this.
729
00:28:45,478 --> 00:28:48,613
Now, what am I
really doing here, Gail?
730
00:28:50,650 --> 00:28:52,485
Um...
731
00:28:52,485 --> 00:28:53,585
Ryder's missing.
732
00:28:53,585 --> 00:28:55,125
He has fallen in
733
00:28:55,125 --> 00:28:58,326
with some shady,
shitty, shitty people.
734
00:28:58,326 --> 00:29:00,526
Well, Gail...
735
00:29:01,760 --> 00:29:03,133
...call the cops.
736
00:29:03,133 --> 00:29:04,497
I can't call the cops.
737
00:29:04,497 --> 00:29:06,070
Well, why not?
738
00:29:06,070 --> 00:29:08,765
The studio will know
that I am way over budget.
739
00:29:08,765 --> 00:29:10,437
They will pull the plug on this.
740
00:29:10,437 --> 00:29:12,945
You know that.
741
00:29:12,945 --> 00:29:14,243
Please go and find him.
742
00:29:14,243 --> 00:29:15,574
Why me?
743
00:29:15,574 --> 00:29:17,609
You're a stuntman,
for God's sake.
744
00:29:17,609 --> 00:29:19,776
No one's gonna notice
whether you're here or not.
745
00:29:19,776 --> 00:29:21,646
- No offense.
- I mean, some taken.
746
00:29:21,646 --> 00:29:24,418
You know him intimately.
747
00:29:24,418 --> 00:29:26,123
It can be so simple.
748
00:29:26,123 --> 00:29:28,961
You pick him up,
you dust him off,
749
00:29:28,961 --> 00:29:30,259
you bring him back here.
750
00:29:30,259 --> 00:29:31,865
I know I can trust you.
751
00:29:31,865 --> 00:29:33,526
And you know who can
trust you more than anyone,
752
00:29:33,526 --> 00:29:36,430
she just doesn't
realize it yet, is Jody.
753
00:29:36,430 --> 00:29:39,367
This is her big chance.
754
00:29:39,367 --> 00:29:42,172
Do you want her first movie
to be her last?
755
00:29:42,172 --> 00:29:44,504
You've got to help me out, man.
756
00:29:45,914 --> 00:29:48,508
It's been a long couple days.
(sniffs)
757
00:29:48,508 --> 00:29:51,478
I'm gonna go to the hotel,
I'm gonna--
758
00:29:51,478 --> 00:29:54,217
What is it? It's my yesterday,
it's your tomor--
759
00:29:54,217 --> 00:29:55,647
I'm gonna call you
your tomorrow.
760
00:29:55,647 --> 00:29:57,385
- Right, no. Today.
- My today.
761
00:29:57,385 --> 00:29:59,024
That is the door code
of Ryder's loft.
762
00:29:59,024 --> 00:30:00,960
The patio door.
Took it from his trailer.
763
00:30:00,960 --> 00:30:02,962
He's still doing
this Post-it note thing?
764
00:30:02,962 --> 00:30:05,030
Oh. (stammers)
Let's not even get into that.
765
00:30:05,030 --> 00:30:07,791
At this point,
it's like Memento level.
766
00:30:07,791 --> 00:30:10,332
I can only keep this
from Jody and the studio
767
00:30:10,332 --> 00:30:12,565
48 hours max.
768
00:30:12,565 --> 00:30:14,138
Save Jody's movie,
769
00:30:14,138 --> 00:30:16,668
and maybe you get
the love of your life back.
770
00:30:18,276 --> 00:30:20,837
Did you just turn Jody
into the sexy bacon?
771
00:30:20,837 --> 00:30:23,983
She's been
the sexy bacon all along.
772
00:30:23,983 --> 00:30:25,380
You're good.
773
00:30:25,380 --> 00:30:27,613
It's the only left-hand drive
I have.
774
00:30:29,386 --> 00:30:31,551
Please don't wreck it.
It's product placement.
775
00:30:31,551 --> 00:30:34,059
There's only two of them.
776
00:30:34,059 --> 00:30:36,292
I know how you stunties drive.
777
00:30:39,396 --> 00:30:42,100
You seek to destroy
all I hold dear.
778
00:30:43,136 --> 00:30:44,564
(car alarm chirps)
779
00:30:48,240 --> 00:30:49,635
(groans)
780
00:30:53,806 --> 00:30:55,443
(engine starts)
781
00:30:55,443 --> 00:30:57,016
(over radio):
♪ 'Cause there we are again ♪
782
00:30:57,016 --> 00:30:59,953
♪ When I loved you so ♪
783
00:30:59,953 --> 00:31:01,746
- ♪ Back before you lost ♪
- (volume increases)
784
00:31:01,746 --> 00:31:04,452
♪ The one real thing
you've ever known ♪
785
00:31:04,452 --> 00:31:06,784
♪ It was rare, I was there ♪
786
00:31:06,784 --> 00:31:15,199
♪ I remember it all too well ♪
787
00:31:15,199 --> 00:31:18,136
♪ ♪
788
00:31:29,743 --> 00:31:32,986
♪ And maybe we got lost
in translation ♪
789
00:31:32,986 --> 00:31:35,252
♪ Maybe I asked for too much ♪
790
00:31:35,252 --> 00:31:38,750
♪ But maybe this thing
was a masterpiece ♪
791
00:31:38,750 --> 00:31:40,818
♪ Till you tore it all up ♪
792
00:31:40,818 --> 00:31:42,996
♪ Running scared, I was there ♪
793
00:31:42,996 --> 00:31:50,630
♪ I remember it all too well ♪
794
00:31:50,630 --> 00:31:53,468
♪ And you call me up again ♪
795
00:31:53,468 --> 00:31:56,438
♪ Just to break me
like a promise ♪
796
00:31:56,438 --> 00:32:01,080
♪ So casually cruel
in the name of being honest ♪
797
00:32:01,080 --> 00:32:04,446
♪ I'm a crumpled-up
piece of paper... ♪
798
00:32:04,446 --> 00:32:05,777
(song stops)
799
00:32:05,777 --> 00:32:07,053
(Colt sniffles)
800
00:32:13,292 --> 00:32:14,357
What are you doing?
801
00:32:14,357 --> 00:32:15,754
(sniffles)
802
00:32:15,754 --> 00:32:17,657
Uh, just, uh, chilling down.
803
00:32:17,657 --> 00:32:19,527
Were you "chilling down"
to Taylor Swift?
804
00:32:19,527 --> 00:32:21,496
- Yep.
- Mm.
805
00:32:21,496 --> 00:32:23,333
It's just something
Australians say.
806
00:32:23,333 --> 00:32:24,763
Really? I've been here for six
months, I've never heard it.
807
00:32:24,763 --> 00:32:26,204
Yeah, "chilling down under,"
you know,
808
00:32:26,204 --> 00:32:27,535
but it's shorter to say
"chilling down."
809
00:32:27,535 --> 00:32:29,702
- Have you been crying?
- Not at all.
810
00:32:29,702 --> 00:32:31,242
You look like
you've been crying.
811
00:32:32,839 --> 00:32:34,707
Jet lag.
812
00:32:34,707 --> 00:32:37,644
(sighs) That was so dangerous,
and I'm very sorry.
813
00:32:37,644 --> 00:32:39,712
Lighting you up like that.
814
00:32:39,712 --> 00:32:42,121
(laughing):
It was very cathartic.
815
00:32:42,121 --> 00:32:44,255
- I feel better.
- I deserved it.
816
00:32:46,655 --> 00:32:49,821
I'm gonna make the camera
up to you, by the way.
817
00:32:49,821 --> 00:32:52,065
Can I get in the car with you?
818
00:32:54,267 --> 00:32:56,498
Clean your face. You're a mess.
819
00:32:59,833 --> 00:33:01,239
So how have you been?
820
00:33:01,239 --> 00:33:03,670
Oh, you know.
821
00:33:05,344 --> 00:33:06,838
Yeah? Thumbs-up?
822
00:33:06,838 --> 00:33:09,709
God, I hate that bullshit,
that stunt guy bullshit.
823
00:33:11,119 --> 00:33:12,316
- (clears throat)
- And that's fine.
824
00:33:12,316 --> 00:33:13,680
You don't have to
explain anything.
825
00:33:13,680 --> 00:33:15,484
It's all good. It was a fling.
826
00:33:15,484 --> 00:33:17,585
Less than a fling. It was
a flingette, and that's fine.
827
00:33:17,585 --> 00:33:19,389
I don't even want to know.
828
00:33:19,389 --> 00:33:21,853
And the problem with forcing
something is you get nowhere.
829
00:33:21,853 --> 00:33:23,690
You know, one time my mom
forced my dad to exercise.
830
00:33:23,690 --> 00:33:25,494
Do you know what happened?
831
00:33:25,494 --> 00:33:27,397
Snapped his ankle first time
he stepped on the treadmill.
832
00:33:27,397 --> 00:33:29,993
She forced it, now he has
a piece of metal in his foot.
833
00:33:29,993 --> 00:33:32,204
Moral of the story is
you should just be you.
834
00:33:32,204 --> 00:33:33,568
(inhales deeply)
835
00:33:34,967 --> 00:33:36,934
Well, look, I've thought
a lot about this, actually,
836
00:33:36,934 --> 00:33:38,408
and I, uh...
837
00:33:38,408 --> 00:33:39,706
It's not like
I didn't want to apologize
838
00:33:39,706 --> 00:33:41,708
a million times.
839
00:33:41,708 --> 00:33:42,874
Yeah.
840
00:33:42,874 --> 00:33:45,415
Uh, it's just, every time I...
841
00:33:49,047 --> 00:33:51,718
You know, when I think of
something to say...
842
00:33:54,558 --> 00:33:56,624
...doesn't seem like enough.
843
00:34:01,895 --> 00:34:03,532
(chuckles):
Okay.
844
00:34:03,532 --> 00:34:05,369
No problem.
845
00:34:05,369 --> 00:34:08,306
Boundaries. Boundaries.
846
00:34:08,306 --> 00:34:09,637
That's important.
847
00:34:09,637 --> 00:34:11,441
Because I have
a lot of pressure on me.
848
00:34:11,441 --> 00:34:15,313
You have no idea how hard it was
for me to make this movie, okay?
849
00:34:15,313 --> 00:34:17,414
I just need to focus,
so if you're gonna stay here,
850
00:34:17,414 --> 00:34:19,713
we need to keep it...
851
00:34:19,713 --> 00:34:21,187
like, super profesh.
852
00:34:22,256 --> 00:34:23,585
"Professional"
is my middle name.
853
00:34:23,585 --> 00:34:25,521
(chuckles) Mm-hmm.
854
00:34:27,492 --> 00:34:29,052
I thought your middle name
was "Danger."
855
00:34:29,052 --> 00:34:31,758
That's a stage name.
856
00:34:33,795 --> 00:34:35,828
Colt Profesh Seavers.
857
00:34:40,670 --> 00:34:43,099
Promise me you're not
gonna derail this, okay?
858
00:34:43,099 --> 00:34:44,606
Promise.
859
00:34:46,313 --> 00:34:49,347
(inhales deeply) Okay.
860
00:34:53,782 --> 00:34:55,716
Want to do some doughnuts?
861
00:35:04,463 --> 00:35:07,266
Do you want to drive me
to my car?
862
00:35:07,266 --> 00:35:08,828
- Yeah.
- (engine starts)
863
00:35:15,837 --> 00:35:17,342
(brakes squeak softly)
864
00:35:19,742 --> 00:35:21,313
Okay, goodbye.
865
00:35:26,177 --> 00:35:28,716
♪ It was rare, I was there ♪
866
00:35:28,716 --> 00:35:36,394
♪ I remember it all too well ♪
867
00:35:36,394 --> 00:35:39,023
♪ Wind in my hair,
you were there ♪
868
00:35:39,023 --> 00:35:41,696
♪ You remember it all ♪
869
00:35:41,696 --> 00:35:42,961
- ♪ Down the stairs ♪
- (engine starts)
870
00:35:42,961 --> 00:35:44,501
♪ You were there ♪
871
00:35:44,501 --> 00:35:47,306
- ♪ You remember it all... ♪
- (song ends)
872
00:35:47,306 --> 00:35:49,407
♪ ♪
873
00:36:14,225 --> 00:36:16,159
COLT:
(exhales sharply) Okay.
874
00:36:16,159 --> 00:36:18,535
"Tom, long time no see.
875
00:36:18,535 --> 00:36:21,098
Gail asked me to check
and make sure you're okay."
876
00:36:21,098 --> 00:36:22,770
(sighs heavily)
877
00:36:22,770 --> 00:36:25,245
"Colt, thought you were dead.
878
00:36:25,245 --> 00:36:27,775
Why you got to be
such a pussy bitch?"
879
00:36:27,775 --> 00:36:30,679
"Tom, I'm gonna have to ask you
not to refer to me
880
00:36:30,679 --> 00:36:33,451
as a pussy or a bitch."
881
00:36:33,451 --> 00:36:35,552
"Okay, but you got hurt
like a pussy
882
00:36:35,552 --> 00:36:37,015
and you're acting like a bitch."
883
00:36:37,015 --> 00:36:38,753
(calling out):
Tom?
884
00:36:38,753 --> 00:36:41,426
Colt Seavers.
Just checking in on you.
885
00:36:42,759 --> 00:36:45,331
Jody needs you back on set, pal.
886
00:36:47,159 --> 00:36:48,961
And I-I don't want to be
a part of
887
00:36:48,961 --> 00:36:51,766
any breaking in,
role-play games.
888
00:36:58,236 --> 00:37:00,104
Well, all right.
889
00:37:01,514 --> 00:37:03,976
(loudly over speakers):
♪ DJ Khaled! ♪
890
00:37:03,976 --> 00:37:05,450
♪ Hey ♪
891
00:37:05,450 --> 00:37:07,144
- ♪ Yeah ♪
- ♪ We The Best! ♪
892
00:37:07,144 --> 00:37:09,817
♪ All I do is win, win, win,
no matter what ♪
893
00:37:09,817 --> 00:37:12,787
♪ Got money on my mind,
I can never get enough ♪
894
00:37:12,787 --> 00:37:15,625
♪ And every time
I step up in the building ♪
895
00:37:15,625 --> 00:37:18,188
♪ Everybody hands go up ♪
896
00:37:19,433 --> 00:37:20,993
♪ And they stay there ♪
897
00:37:20,993 --> 00:37:23,094
♪ And they say, "Yeah!"
and they stay there ♪
898
00:37:23,094 --> 00:37:25,899
♪ Up, down, up, down,
up, down ♪
899
00:37:25,899 --> 00:37:28,935
♪ 'Cause all I do is
win, win, win ♪
900
00:37:28,935 --> 00:37:30,233
♪ And if you going in... ♪
901
00:37:30,233 --> 00:37:31,971
(squawking rhythmically)
902
00:37:31,971 --> 00:37:33,478
- ♪ Make 'em stay there ♪
- ♪ Luda! ♪
903
00:37:33,478 --> 00:37:35,414
♪ Ludacris going in
on the verse ♪
904
00:37:35,414 --> 00:37:36,976
♪ 'Cause I never been defeated
and I won't stop now ♪
905
00:37:36,976 --> 00:37:38,483
♪ Keep your hands up,
get 'em in the sky ♪
906
00:37:38,483 --> 00:37:39,616
♪ For the homies
that didn't make it ♪
907
00:37:39,616 --> 00:37:41,585
♪ And my folks locked down ♪
908
00:37:41,585 --> 00:37:43,114
♪ I never went nowhere, but
they saying, "Luda's back..." ♪
909
00:37:43,114 --> 00:37:44,456
(groans) Coffee.
910
00:37:44,456 --> 00:37:46,282
♪ The hood call it Luda 'gnac ♪
911
00:37:46,282 --> 00:37:50,022
♪ Can't never count me out,
y'all better count me in ♪
912
00:37:50,022 --> 00:37:52,959
♪ Got 20 bank accounts,
accountants count me in ♪
913
00:37:52,959 --> 00:37:55,335
♪ Make millions every year,
the South's champion ♪
914
00:37:55,335 --> 00:37:58,536
♪ 'Cause all I do, all I,
all I, all I, all I do is ♪
915
00:37:58,536 --> 00:37:59,801
- ♪ All I do is win, win... ♪
- (sword rings)
916
00:37:59,801 --> 00:38:00,835
- (woman yells)
- What the...!
917
00:38:00,835 --> 00:38:02,342
(grunts fiercely)
918
00:38:02,342 --> 00:38:04,069
(yells)
919
00:38:05,072 --> 00:38:06,544
- (woman yells)
- (squawks)
920
00:38:06,544 --> 00:38:08,678
♪ Everybody hands go up... ♪
921
00:38:08,678 --> 00:38:10,647
- (coffee splashes)
- (frustrated grunt)
922
00:38:10,647 --> 00:38:11,879
(grunts)
923
00:38:11,879 --> 00:38:13,683
(sword rings)
924
00:38:13,683 --> 00:38:15,355
(yells)
925
00:38:17,348 --> 00:38:19,491
(grunting)
926
00:38:19,491 --> 00:38:21,526
♪ Win, and if you going in ♪
927
00:38:21,526 --> 00:38:24,056
♪ Put your hands in the air,
make 'em stay there ♪
928
00:38:24,056 --> 00:38:27,059
♪ And they say, "Yeah!"
and they stay there ♪
929
00:38:27,059 --> 00:38:29,402
♪ Up, down, up, down,
up, down... ♪
930
00:38:29,402 --> 00:38:31,294
- (music stops)
- (woman growls)
931
00:38:31,294 --> 00:38:32,999
Why do you look so familiar?
932
00:38:32,999 --> 00:38:34,572
(grunts fiercely)
933
00:38:34,572 --> 00:38:36,838
(yells, grunts)
934
00:38:36,838 --> 00:38:38,741
Where do I know you from?
935
00:38:38,741 --> 00:38:41,645
I'm Iggy Starr,
lead actress on Metalstorm.
936
00:38:41,645 --> 00:38:43,845
(dramatic music playing)
937
00:38:43,845 --> 00:38:45,242
- I'm Ryder's girlfriend.
- Oh.
938
00:38:45,242 --> 00:38:46,749
- You're in Metalstorm.
- Yeah.
939
00:38:46,749 --> 00:38:48,212
Hey, were you
in that movie Carjacked
940
00:38:48,212 --> 00:38:49,686
where that guy named Jack
steals your car
941
00:38:49,686 --> 00:38:51,017
and then you shoot him
in the hand and you say,
942
00:38:51,017 --> 00:38:52,392
"I hope you know
how to drive stick"?
943
00:38:52,392 --> 00:38:54,086
And it doesn't make sense
'cause it's like,
944
00:38:54,086 --> 00:38:55,857
should be "automatic,"
but the way you say it...
945
00:38:55,857 --> 00:38:57,364
That's Naomi Watts!
946
00:38:59,731 --> 00:39:01,258
(grunting)
947
00:39:01,258 --> 00:39:03,029
(yelling fiercely)
948
00:39:03,029 --> 00:39:04,228
COLT:
I'm just a stunt guy.
949
00:39:04,228 --> 00:39:06,230
I'm working on Metalstorm, too.
950
00:39:06,230 --> 00:39:09,233
You lie!
We're only on Metalstorm 1.
951
00:39:09,233 --> 00:39:11,070
- I meant also!
- (yelling)
952
00:39:14,581 --> 00:39:16,911
(groans)
953
00:39:18,310 --> 00:39:19,881
(grunting)
954
00:39:21,753 --> 00:39:23,115
(groans dramatically)
955
00:39:27,418 --> 00:39:29,220
(Iggy pants)
956
00:39:29,220 --> 00:39:30,760
Is this a prop sword?
957
00:39:30,760 --> 00:39:33,466
Mm-hmm. I'm a good actress.
958
00:39:33,466 --> 00:39:36,634
Hey, if you are
really working on Metalstorm,
959
00:39:36,634 --> 00:39:38,130
why are you
sneaking around here?
960
00:39:38,130 --> 00:39:40,066
Just trying to find Ryder.
961
00:39:40,066 --> 00:39:42,541
He's, like, really drugged up
and paranoid right now.
962
00:39:42,541 --> 00:39:44,367
He thinks someone's
trying to kill him.
963
00:39:44,367 --> 00:39:47,271
And I'm like, "If you don't
finish Metalstorm,
964
00:39:47,271 --> 00:39:49,779
I'm gonna kill you myself."
965
00:39:49,779 --> 00:39:51,979
Now, there is
some dark shit going on.
966
00:39:51,979 --> 00:39:54,311
And the sooner I can get
out of here, the better.
967
00:39:55,853 --> 00:39:57,787
(sighs):
Wow.
968
00:39:57,787 --> 00:39:59,657
Any idea where I could find him?
969
00:39:59,657 --> 00:40:02,495
Uh, you could try this club
he hangs out at.
970
00:40:02,495 --> 00:40:05,289
But you're never gonna get in
looking like a povo.
971
00:40:05,289 --> 00:40:07,962
- What's a povo?
- A poor person like you.
972
00:40:07,962 --> 00:40:09,997
Oh. Cool.
973
00:40:09,997 --> 00:40:13,165
IGGY: What's with your
Miami Vice Stunt Team jacket?
974
00:40:13,165 --> 00:40:14,804
COLT: Oh, it was
the first show I ever did.
975
00:40:14,804 --> 00:40:18,236
I had to jump a boat
through a ring of fire.
976
00:40:18,236 --> 00:40:19,644
I got so good I could do it
977
00:40:19,644 --> 00:40:20,942
with my hands
tied behind my back.
978
00:40:22,440 --> 00:40:23,615
Wow.
979
00:40:23,615 --> 00:40:25,441
You're really into yourself.
980
00:40:25,441 --> 00:40:27,113
("Do It Like That"
by Saint Bodhi playing)
981
00:40:27,113 --> 00:40:29,082
I mean, you know, you did ask.
982
00:40:29,082 --> 00:40:30,754
It's neon night at the club.
983
00:40:30,754 --> 00:40:32,151
He's always there
with this guy called Doone
984
00:40:32,151 --> 00:40:33,757
who's his drug dealer.
985
00:40:33,757 --> 00:40:35,352
He's got, like,
leopard print tats on his head.
986
00:40:35,352 --> 00:40:37,860
They won't let a nobody
like you into the club,
987
00:40:37,860 --> 00:40:39,796
so just act like Tom.
You're his stunt double.
988
00:40:39,796 --> 00:40:41,424
You know how to do that,
don't you?
989
00:40:41,424 --> 00:40:43,261
Yeah. I'll just act like
I own everything and everyone
990
00:40:43,261 --> 00:40:45,538
and there's no repercussions
for my actions.
991
00:40:45,538 --> 00:40:47,463
- (song continues over speakers)
- (crowd cheering)
992
00:40:47,463 --> 00:40:49,641
♪ I do it like that... ♪
993
00:40:49,641 --> 00:40:51,005
(lively chatter)
994
00:40:51,005 --> 00:40:53,942
WOMAN:
Oh, my God. Is that Tom Ryder?
995
00:40:53,942 --> 00:40:55,207
MAN:
Hey, Tom!
996
00:40:55,207 --> 00:40:57,275
(excited shouting)
997
00:40:57,275 --> 00:40:59,343
Stuntman! Yeah, yeah, Iggy said
you were gonna come see me.
998
00:40:59,343 --> 00:41:00,850
Yeah, sit down, get a drink.
999
00:41:00,850 --> 00:41:01,983
Hey, hey, get him a drink.
What do you want?
1000
00:41:01,983 --> 00:41:03,446
Oh, no, no, I'm good. I'm good.
1001
00:41:03,446 --> 00:41:05,492
I'm just looking for Ryder.
You seen him?
1002
00:41:06,924 --> 00:41:09,122
Get him a Shirley Temple.
Sit down, brother, sit down.
1003
00:41:09,122 --> 00:41:11,454
Uh, honestly, no offense,
Mr. Doone.
1004
00:41:11,454 --> 00:41:13,324
I just want to find Ryder.
1005
00:41:13,324 --> 00:41:16,261
How come no one ever wants
to chat with the drug dealer?
1006
00:41:19,431 --> 00:41:21,970
Sorry. I, uh...
1007
00:41:21,970 --> 00:41:24,500
I mean no... no disrespect.
1008
00:41:24,500 --> 00:41:26,502
Just had a long day.
Ryder hasn't shown up to work.
1009
00:41:26,502 --> 00:41:28,174
That was fast.
1010
00:41:28,174 --> 00:41:29,648
You do a stunt today?
1011
00:41:29,648 --> 00:41:31,243
Uh, just a, yeah, car roll.
1012
00:41:31,243 --> 00:41:32,750
- Just a car roll?
- (song swells, crowd cheering)
1013
00:41:32,750 --> 00:41:35,016
Hear how he said that?
"Just a car roll!"
1014
00:41:35,016 --> 00:41:36,919
What a stuntman! My man!
1015
00:41:36,919 --> 00:41:38,690
It's what I do.
1016
00:41:38,690 --> 00:41:39,856
Hey, that's why I like you.
1017
00:41:39,856 --> 00:41:41,418
'Cause you do all the hard shit.
1018
00:41:41,418 --> 00:41:44,025
They give Oscars for that?
1019
00:41:44,025 --> 00:41:45,928
For stunts?
1020
00:41:45,928 --> 00:41:47,732
No.
1021
00:41:47,732 --> 00:41:49,162
(clicks tongue) Nope.
1022
00:41:49,162 --> 00:41:51,329
Hey, to the unsung heroes.
1023
00:41:51,329 --> 00:41:53,133
- I'll drink to that.
- (chuckles): Yeah.
1024
00:41:55,236 --> 00:41:57,005
DOONE:
Mm!
1025
00:41:57,005 --> 00:41:58,369
(exhales heavily)
1026
00:41:58,369 --> 00:42:00,041
No offense,
but I prefer cartoons.
1027
00:42:00,041 --> 00:42:02,879
See, movies are always trying
to make things real.
1028
00:42:02,879 --> 00:42:04,683
But it's not real.
It's a movie.
1029
00:42:04,683 --> 00:42:06,542
It's not meant to be real.
1030
00:42:06,542 --> 00:42:08,280
- (excited laughter and chatter)
- That's why I like cartoons.
1031
00:42:08,280 --> 00:42:09,545
(voice distorting):
See, 'cause cartoons
1032
00:42:09,545 --> 00:42:10,788
don't pretend to be real.
1033
00:42:10,788 --> 00:42:12,449
(audio distorting)
1034
00:42:12,449 --> 00:42:14,418
That's what I like about them.
You seen Dumbo?
1035
00:42:14,418 --> 00:42:15,958
- Dumbo?
- Yeah, Dumbo.
1036
00:42:15,958 --> 00:42:17,861
Dumbo changed my life.
1037
00:42:17,861 --> 00:42:20,094
You know that scene when Dumbo
gets into the bad champagne,
1038
00:42:20,094 --> 00:42:21,425
then he starts seeing
the pink elephants
1039
00:42:21,425 --> 00:42:22,426
on parade and shit?
1040
00:42:22,426 --> 00:42:23,636
I was like, "Yes, please.
1041
00:42:23,636 --> 00:42:25,099
"I'll have what he's having!
1042
00:42:25,099 --> 00:42:26,529
Make it a double!"
1043
00:42:26,529 --> 00:42:27,739
(distorted laughter)
1044
00:42:27,739 --> 00:42:29,609
Hey, stuntman?
1045
00:42:29,609 --> 00:42:31,303
- (grunts)
- Why don't you come with us?
1046
00:42:31,303 --> 00:42:33,745
We'll get you nice and
comfortable at the hotel, huh?
1047
00:42:35,683 --> 00:42:38,651
(distorted grunting, groaning)
1048
00:42:52,931 --> 00:42:54,161
(distorted laughing)
1049
00:43:07,110 --> 00:43:09,143
(distorted screaming)
1050
00:43:15,316 --> 00:43:17,052
(crowd cheering)
1051
00:43:19,221 --> 00:43:22,222
Move, move! Get out of the way!
Get-- Move! Come on!
1052
00:43:23,555 --> 00:43:26,259
Get out the way!
Move! Get off me!
1053
00:43:26,259 --> 00:43:27,524
WOMAN:
(gasps) Hey!
1054
00:43:31,970 --> 00:43:33,431
Let's go, let's go, let's go!
Taxi! Come on, come on.
1055
00:43:33,431 --> 00:43:34,839
Come on, brother, let's go.
1056
00:43:34,839 --> 00:43:37,171
- Go! -See you, mate.
- Be well, mate.
1057
00:43:39,670 --> 00:43:41,846
♪ ♪
1058
00:43:47,315 --> 00:43:48,985
(echoing):
What are you doing, Colt?
1059
00:43:48,985 --> 00:43:51,482
You know what I'm doing.
I'm gonna stop this car.
1060
00:43:51,482 --> 00:43:54,287
You're clearly high, Colt.
And you're clearly chickenshit!
1061
00:43:54,287 --> 00:43:56,355
Okay, we don't have time for
this. Talk about this later.
1062
00:43:56,355 --> 00:43:57,653
(car approaching)
1063
00:43:57,653 --> 00:43:59,193
- (horn blaring)
- (tires squealing)
1064
00:44:00,900 --> 00:44:02,361
(grunts)
1065
00:44:03,562 --> 00:44:05,298
(groans)
1066
00:44:05,298 --> 00:44:07,003
Yeah, okay. -DOONE:
Driver, what are you doing?
1067
00:44:07,003 --> 00:44:09,302
Drive! Drive, bro!
1068
00:44:09,302 --> 00:44:11,172
Listen. Hey, you need to chill.
Just relax. Just re--
1069
00:44:11,172 --> 00:44:12,976
Hey, just relax! I'm a lover,
not a fighter, okay? Just...
1070
00:44:12,976 --> 00:44:14,208
- Where's Ryder?!
- I just drugged you
1071
00:44:14,208 --> 00:44:15,341
'cause they paid me to.
1072
00:44:15,341 --> 00:44:16,815
- Who's "they"?
- (stammers)
1073
00:44:16,815 --> 00:44:18,476
The guy that runs
Ryder's security.
1074
00:44:18,476 --> 00:44:19,752
I deliver drugs to him
1075
00:44:19,752 --> 00:44:21,248
at the Pendleton Hotel
sometimes, okay?
1076
00:44:21,248 --> 00:44:22,183
- What room?
- Bro, I don't know what room.
1077
00:44:22,183 --> 00:44:23,723
You know, it changes.
1078
00:44:23,723 --> 00:44:24,922
Just ask Kevin
for the, for the fruit plate.
1079
00:44:24,922 --> 00:44:26,484
- He'll give you the key.
- Kevin?
1080
00:44:26,484 --> 00:44:27,925
- Kevin! K-E-V-I-N. For the...
- I know Kevin!
1081
00:44:27,925 --> 00:44:28,992
You know Kevin?
1082
00:44:28,992 --> 00:44:30,488
I don't know Kevin.
1083
00:44:30,488 --> 00:44:32,094
Well, then you're gonna
get to know Kevin.
1084
00:44:32,094 --> 00:44:35,196
Ask him for a fruit plate,
and he'll give you keys.
1085
00:44:35,196 --> 00:44:36,659
(slurring):
How long does this last?
1086
00:44:36,659 --> 00:44:38,199
- What?
- How long is this gonna last?
1087
00:44:38,199 --> 00:44:39,332
Bro, what are you even saying?
1088
00:44:39,332 --> 00:44:42,269
How... long does this last?
1089
00:44:42,269 --> 00:44:45,107
Oh. When you stop
seeing unicorns.
1090
00:44:46,440 --> 00:44:48,242
(nickers)
1091
00:44:48,242 --> 00:44:49,573
(clicks tongue)
1092
00:44:49,573 --> 00:44:52,246
I'd like to speak to Kevin.
(pants)
1093
00:44:52,246 --> 00:44:54,512
WOMAN:
Kevin's, uh, on a break.
1094
00:44:54,512 --> 00:44:57,922
Okay, maybe you can help me.
Can I order the "fruit plate"?
1095
00:44:57,922 --> 00:45:01,794
Okay. Do you want me
to call "room service"?
1096
00:45:01,794 --> 00:45:03,686
I don't know.
Is that what happens?
1097
00:45:03,686 --> 00:45:04,896
D-Do you have a room?
1098
00:45:04,896 --> 00:45:06,392
- Should I just...
- Do I need one?
1099
00:45:06,392 --> 00:45:07,690
To order the fr...
1100
00:45:07,690 --> 00:45:08,801
- I...
- The fruit plate.
1101
00:45:08,801 --> 00:45:09,835
- Hey, Colt.
- Fruit plate.
1102
00:45:10,838 --> 00:45:11,903
Woof, wow.
1103
00:45:11,903 --> 00:45:13,971
- That's a look.
- Hi. Hey.
1104
00:45:13,971 --> 00:45:15,302
- What happened to your face?
- Hi.
1105
00:45:15,302 --> 00:45:16,875
- Hi. Okay. (chuckles)
- (chuckles)
1106
00:45:16,875 --> 00:45:18,371
- Sorry about that. (chuckles)
- Are you good?
1107
00:45:18,371 --> 00:45:19,878
- It's just good...
- What's wrong with you?
1108
00:45:19,878 --> 00:45:20,780
- It's good to see you.
- Wow, you look terrible.
1109
00:45:20,780 --> 00:45:22,111
You look amazing.
1110
00:45:22,111 --> 00:45:23,574
Did you fall?
What happened to you?
1111
00:45:23,574 --> 00:45:25,279
Wow. You're so pretty.
1112
00:45:25,279 --> 00:45:26,643
- (chuckles) It's crazy.
- Okay. Your face is bleeding.
1113
00:45:26,643 --> 00:45:28,612
- What?
- What happened to you?
1114
00:45:28,612 --> 00:45:30,647
Oh. No, I was running.
Just-- I was running.
1115
00:45:30,647 --> 00:45:32,957
Very unusual athleisure wear
for a run.
1116
00:45:32,957 --> 00:45:34,585
- (smacks lips) This?
- Yeah.
1117
00:45:34,585 --> 00:45:37,126
Yeah, they gave me
the wrong bags at the airport,
1118
00:45:37,126 --> 00:45:38,457
but, you know, it's-- it works.
1119
00:45:38,457 --> 00:45:39,964
(stammers) I can sweat.
1120
00:45:39,964 --> 00:45:41,460
If I'm gonna play Ryder,
I thought I should just,
1121
00:45:41,460 --> 00:45:42,802
like, cut weight a little,
you know...
1122
00:45:42,802 --> 00:45:43,968
You seem kind of tweaky.
1123
00:45:43,968 --> 00:45:46,564
I'm a little... spotty.
1124
00:45:46,564 --> 00:45:49,237
Like, when I--
my glucose levels get low.
1125
00:45:49,237 --> 00:45:50,909
I get a little... (whistles)
1126
00:45:50,909 --> 00:45:53,769
- Okay, is that a new thing?
- (breathes deeply)
1127
00:45:53,769 --> 00:45:55,309
Is that a new thing?
1128
00:45:55,309 --> 00:45:56,607
- What's that?
- Is that a new thing?
1129
00:45:56,607 --> 00:45:58,279
- Is your hair new?
- Yes, I cut it.
1130
00:45:58,279 --> 00:45:59,643
- I changed my hair.
- It's beautiful.
1131
00:45:59,643 --> 00:46:01,150
You changed your number.
We're even.
1132
00:46:01,150 --> 00:46:03,515
I thought we'd sort of
even the score.
1133
00:46:03,515 --> 00:46:05,418
Yeah. I have a lot of new s--
1134
00:46:05,418 --> 00:46:06,958
You know, I've learned
a lot about myself
1135
00:46:06,958 --> 00:46:09,125
since-since we last
seen each other.
1136
00:46:09,125 --> 00:46:10,863
Why'd you disappear like that?
1137
00:46:10,863 --> 00:46:13,063
God, I wanted
to be there for you.
1138
00:46:14,561 --> 00:46:16,660
GAIL: Yeah, but how's
she supposed to do quality work
1139
00:46:16,660 --> 00:46:18,101
if you keep harassing her
all the time?
1140
00:46:18,101 --> 00:46:20,433
(growls playfully, laughs)
1141
00:46:20,433 --> 00:46:22,501
Okay. Can you go
and grab your things?
1142
00:46:22,501 --> 00:46:24,844
- We have really got to zip.
- Okay. Yep.
1143
00:46:24,844 --> 00:46:26,208
- What's going on?
- Seriously.
1144
00:46:26,208 --> 00:46:29,013
- Colt, you're...
- (clears throat)
1145
00:46:29,013 --> 00:46:30,377
You look like you've been busy.
1146
00:46:30,377 --> 00:46:32,643
- Yeah, real busy, Gail.
- Yeah, good.
1147
00:46:32,643 --> 00:46:33,853
Lot of running around, Gail.
1148
00:46:33,853 --> 00:46:35,778
We'll get a drink
and discuss that.
1149
00:46:35,778 --> 00:46:37,318
But right now, the studio...
1150
00:46:37,318 --> 00:46:39,551
so far up my ass,
I can taste them.
1151
00:46:39,551 --> 00:46:41,124
- We need your third act.
- Okay. Yep.
1152
00:46:41,124 --> 00:46:42,719
You having problems
with the third act?
1153
00:46:42,719 --> 00:46:44,457
We're gonna, we're gonna go
and do things right now.
1154
00:46:44,457 --> 00:46:45,865
I need to write it.
I'm gonna go write it. I just--
1155
00:46:45,865 --> 00:46:47,559
It's like
the studio are wanting me
1156
00:46:47,559 --> 00:46:49,968
to contort the love story
so that it all ends happily
1157
00:46:49,968 --> 00:46:51,365
and everything's rosy and...
1158
00:46:51,365 --> 00:46:52,905
- Jody, Jody, Jody.
- But I feel like if I...
1159
00:46:52,905 --> 00:46:56,304
lean into reality,
then maybe that's the way to go.
1160
00:46:56,304 --> 00:46:59,076
And most love stories
don't end well. Usually.
1161
00:47:00,409 --> 00:47:02,739
- Know what I mean?
- I strongly disagree with that,
1162
00:47:02,739 --> 00:47:05,511
so we should keep
chopping it up.
1163
00:47:05,511 --> 00:47:06,743
Yeah? Should we?
1164
00:47:06,743 --> 00:47:08,921
It's important.
It's the ending.
1165
00:47:08,921 --> 00:47:10,582
- Okay.
- (man clears throat)
1166
00:47:10,582 --> 00:47:12,386
(clears throat)
1167
00:47:12,386 --> 00:47:14,091
Sir?
1168
00:47:14,091 --> 00:47:15,422
- Huh?
- Hi.
1169
00:47:15,422 --> 00:47:16,687
- Yeah.
- Hi.
1170
00:47:16,687 --> 00:47:18,689
Um, I hear that
you're interested
1171
00:47:18,689 --> 00:47:20,526
in a-a fruit platter.
1172
00:47:20,526 --> 00:47:22,000
- (whispering): Kevin?
- (whispering): Yes.
1173
00:47:22,000 --> 00:47:23,397
Yes. Okay, so...
1174
00:47:23,397 --> 00:47:24,497
(sighs)
1175
00:47:24,497 --> 00:47:26,906
It's-it's on... it's on ice.
1176
00:47:26,906 --> 00:47:29,040
♪ ♪
1177
00:47:33,739 --> 00:47:35,838
(breathes deeply)
1178
00:47:35,838 --> 00:47:37,114
(lock beeps)
1179
00:47:40,284 --> 00:47:42,383
(gentle piano music playing
over speakers)
1180
00:47:45,817 --> 00:47:47,421
(scanner beeps)
1181
00:47:47,421 --> 00:47:49,753
Yep. There we go. Sorry.
1182
00:47:52,098 --> 00:47:54,164
♪ ♪
1183
00:47:56,971 --> 00:47:58,399
(sighs)
1184
00:47:58,399 --> 00:47:59,664
(exhales)
1185
00:48:03,274 --> 00:48:04,570
(lock beeps)
1186
00:48:09,016 --> 00:48:10,576
(grunting)
1187
00:48:17,420 --> 00:48:19,453
(muffled ringtone playing)
1188
00:48:31,005 --> 00:48:33,104
(ringtone continues)
1189
00:48:35,174 --> 00:48:36,833
Hello?
1190
00:48:36,833 --> 00:48:38,340
JODY (over phone): What do you
think about split screen?
1191
00:48:38,340 --> 00:48:40,408
- Jody?
- Yeah.
1192
00:48:40,408 --> 00:48:42,773
Is this okay I'm calling?
You said to call and...
1193
00:48:42,773 --> 00:48:45,182
- Yes. Yeah, it's fine.
- Yeah? We could chop it up?
1194
00:48:45,182 --> 00:48:47,250
It's, uh... Let's chop it up.
1195
00:48:47,250 --> 00:48:48,647
It's a good time.
I'm not doing anything.
1196
00:48:48,647 --> 00:48:51,782
Okay. Great.
Uh, so, split screen, right?
1197
00:48:51,782 --> 00:48:53,916
Do you think that it's,
like, nostalgic super cool
1198
00:48:53,916 --> 00:48:56,490
or do you think
it's a gimmick? -(groans)
1199
00:48:56,490 --> 00:48:59,295
Um, I think
it could be super cool.
1200
00:48:59,295 --> 00:49:02,100
Mm-hmm? -Yeah, how do you,
uh, want to use it?
1201
00:49:02,100 --> 00:49:04,498
I mean, you know, tell me.
Tell me everything. (chuckles)
1202
00:49:04,498 --> 00:49:06,764
Tell me, you know,
about your vision.
1203
00:49:06,764 --> 00:49:08,700
So, I like that
they're on-screen together.
1204
00:49:08,700 --> 00:49:10,438
But they are in
separate worlds... -Right.
1205
00:49:10,438 --> 00:49:12,539
...you know,
visually and emotionally.
1206
00:49:12,539 --> 00:49:14,772
So you've got
this very prominent divide
1207
00:49:14,772 --> 00:49:16,213
between the lovers.
1208
00:49:16,213 --> 00:49:17,676
And I want that.
1209
00:49:20,813 --> 00:49:23,418
- You want the divide?
- I want the divide, yes.
1210
00:49:26,093 --> 00:49:27,719
Hmm.
1211
00:49:27,719 --> 00:49:29,358
It's funny 'cause I-I didn't
get the impression
1212
00:49:29,358 --> 00:49:31,393
that there was that much
keeping them apart.
1213
00:49:31,393 --> 00:49:33,494
Well, you haven't
read the script.
1214
00:49:34,992 --> 00:49:37,201
All I know so far is that
the alien lady and the cowboy
1215
00:49:37,201 --> 00:49:41,502
are having what seem to be
pretty manageable problems.
1216
00:49:41,502 --> 00:49:44,307
Jody? Jod-- How's this?
1217
00:49:44,307 --> 00:49:45,902
Manageable problems?
1218
00:49:45,902 --> 00:49:48,003
The aliens invaded Earth,
and they left it in tatters.
1219
00:49:48,003 --> 00:49:49,675
So this whole thing
the studio are pushing for,
1220
00:49:49,675 --> 00:49:51,083
the "love conquers all"
thing...
1221
00:49:51,083 --> 00:49:53,712
(inhales deeply)
I'm not buying it.
1222
00:49:53,712 --> 00:49:56,979
Well, I have to admit that I'm
surprised to hear you say that.
1223
00:49:56,979 --> 00:49:58,816
Why?
1224
00:49:58,816 --> 00:50:01,258
Well, I'm just
a boy in a neon suit
1225
00:50:01,258 --> 00:50:03,227
standing in front of a girl,
reminding her
1226
00:50:03,227 --> 00:50:05,592
that Notting Hill
is her favorite movie
1227
00:50:05,592 --> 00:50:08,826
and she watches Love Actually
every year at Christmas.
1228
00:50:08,826 --> 00:50:10,564
Well, you know,
I watched it again this year,
1229
00:50:10,564 --> 00:50:13,270
and I didn't love it, actually.
1230
00:50:13,270 --> 00:50:15,107
- Wow, it's worse than I thought.
- Yeah, I'm ruined.
1231
00:50:15,107 --> 00:50:17,274
Yeah, it's a really sad day
for Notting Hill as well.
1232
00:50:17,274 --> 00:50:19,441
That "happily ever after"
stuff, unsubscribe me.
1233
00:50:19,441 --> 00:50:21,113
I didn't get "happily ever
after" from Notting Hill.
1234
00:50:21,113 --> 00:50:22,576
What are you talking about?
Of course you did.
1235
00:50:22,576 --> 00:50:24,413
- Did you?
- Yes, of course. They're ly--
1236
00:50:24,413 --> 00:50:26,217
They're on the park bench.
She's got her head in his knee.
1237
00:50:26,217 --> 00:50:27,416
She's a "regular girl."
1238
00:50:27,416 --> 00:50:28,945
Maybe, but we don't know
for sure
1239
00:50:28,945 --> 00:50:31,420
she's not gonna go back
to working the street.
1240
00:50:31,420 --> 00:50:32,949
All we know is that
in the beginning,
1241
00:50:32,949 --> 00:50:34,786
she's pretty much up for
anything but kissing,
1242
00:50:34,786 --> 00:50:36,425
and in the end,
she's open to kissing him.
1243
00:50:36,425 --> 00:50:38,526
- (laughs): No. No.
- And it gives us hope.
1244
00:50:38,526 --> 00:50:40,022
You have got your Julia Roberts
movies so twisted.
1245
00:50:40,022 --> 00:50:41,265
And that's all we want.
A little hope.
1246
00:50:41,265 --> 00:50:42,596
No, that is Pretty Woman,
1247
00:50:42,596 --> 00:50:43,861
where she is
a lady of the night,
1248
00:50:43,861 --> 00:50:45,203
and this is Notting Hill,
1249
00:50:45,203 --> 00:50:46,270
where she's
a very famous actress.
1250
00:50:46,270 --> 00:50:47,766
Oh. Well, don't listen to me.
1251
00:50:47,766 --> 00:50:49,900
What do I know?
Look, you're the director.
1252
00:50:49,900 --> 00:50:51,242
You're gonna make
the right choice.
1253
00:50:51,242 --> 00:50:53,145
I'm just saying,
for people like me,
1254
00:50:53,145 --> 00:50:54,971
who may not necessarily get the
metaphor of the split screen.
1255
00:50:54,971 --> 00:50:56,742
You may not get
the deeper metaphor,
1256
00:50:56,742 --> 00:50:58,249
but you're gonna see it.
1257
00:50:58,249 --> 00:50:59,943
You're gonna see
this bright line between them
1258
00:50:59,943 --> 00:51:02,913
that we're gonna ache
to see blur.
1259
00:51:02,913 --> 00:51:04,717
You know, but maybe it can't.
1260
00:51:04,717 --> 00:51:07,049
- Mm.
- Maybe it doesn't.
1261
00:51:07,049 --> 00:51:09,788
Right. Right. Yeah.
1262
00:51:09,788 --> 00:51:11,559
(breathes deeply)
1263
00:51:11,559 --> 00:51:13,627
But what do we know, right?
1264
00:51:13,627 --> 00:51:15,266
'Cause all we know at this point
1265
00:51:15,266 --> 00:51:17,961
is that the cowboy
likes the alien.
1266
00:51:17,961 --> 00:51:19,402
Does the alien like the cowboy?
1267
00:51:19,402 --> 00:51:21,305
She's on the fence.
1268
00:51:21,305 --> 00:51:22,570
Right.
1269
00:51:22,570 --> 00:51:24,605
Because they got problems.
1270
00:51:24,605 --> 00:51:29,148
Because she's an alien and he's
a cowboy, and that's a problem.
1271
00:51:29,148 --> 00:51:30,776
But is it a problem
they can't overcome?
1272
00:51:30,776 --> 00:51:32,415
Here's a question.
1273
00:51:32,415 --> 00:51:35,253
Are they even gonna try?
1274
00:51:35,253 --> 00:51:36,782
What do you think?
1275
00:51:38,016 --> 00:51:40,049
Do you think they're gonna try?
1276
00:51:41,459 --> 00:51:43,822
I think... (sighs)
1277
00:51:45,298 --> 00:51:47,364
I think this was
a great brainstorm.
1278
00:51:50,831 --> 00:51:53,271
So...
1279
00:51:53,271 --> 00:51:55,801
what'd you decide
about the split screen?
1280
00:51:55,801 --> 00:51:57,638
I have a better idea.
1281
00:51:57,638 --> 00:51:59,101
(nickers)
1282
00:51:59,101 --> 00:52:00,938
I don't think you need it.
1283
00:52:00,938 --> 00:52:03,479
I think the connection between
these characters is so strong
1284
00:52:03,479 --> 00:52:05,580
that nothing can
come between them.
1285
00:52:06,979 --> 00:52:08,517
Jod?
1286
00:52:09,883 --> 00:52:11,047
Jody?
1287
00:52:16,395 --> 00:52:17,460
(neighs)
1288
00:52:17,460 --> 00:52:19,561
♪ ♪
1289
00:52:31,036 --> 00:52:33,245
(mug shatters)
1290
00:52:34,743 --> 00:52:36,908
- GAIL (over phone): Hello?
- Dead guy on ice.
1291
00:52:36,908 --> 00:52:38,547
What?
1292
00:52:38,547 --> 00:52:42,221
There's a dead guy on ice
at the hotel, Gail.
1293
00:52:42,221 --> 00:52:44,047
Wait. Sorry.
What are you talking about?
1294
00:52:44,047 --> 00:52:45,389
Well, if you think
that doesn't make sense,
1295
00:52:45,389 --> 00:52:47,325
- don't order the fruit plate.
- Hold on.
1296
00:52:47,325 --> 00:52:49,151
You're seriously telling me
you've just seen a dead body?
1297
00:52:49,151 --> 00:52:50,856
Yes, Gail.
1298
00:52:50,856 --> 00:52:53,430
On the rocks. In the hotel.
1299
00:52:53,430 --> 00:52:54,695
What hotel?
1300
00:52:54,695 --> 00:52:56,664
The one
I just saw you in, Gail!
1301
00:52:56,664 --> 00:52:58,237
He was so dead, Gail.
1302
00:52:58,237 --> 00:53:00,338
He was very dead. Super dead.
1303
00:53:00,338 --> 00:53:01,768
Hold on.
How did you even get there?
1304
00:53:01,768 --> 00:53:04,166
Gail, you asked me
to do this! Okay?
1305
00:53:04,166 --> 00:53:06,707
- So please try and keep up.
- I know. I'm sticking.
1306
00:53:06,707 --> 00:53:09,347
I went to Ryder's apartment
just like you told me.
1307
00:53:09,347 --> 00:53:11,745
That's where Iggy with
the sword gave me the neon suit
1308
00:53:11,745 --> 00:53:14,385
and they sent me to the man
with the leopard print head.
1309
00:53:14,385 --> 00:53:16,288
He goes by the name of Doone.
1310
00:53:16,288 --> 00:53:18,180
It was Doone's goons
who dirtied my Shirley,
1311
00:53:18,180 --> 00:53:19,951
and not in a fun way, Gail.
1312
00:53:19,951 --> 00:53:22,217
I think they were
trying to kill me, Gail!
1313
00:53:22,217 --> 00:53:24,395
Step away and calm down.
1314
00:53:24,395 --> 00:53:26,056
I am gonna handle everything.
1315
00:53:26,056 --> 00:53:27,530
- No more handling!
- (groans)
1316
00:53:27,530 --> 00:53:29,400
- I want the police!
- You're very aggressive.
1317
00:53:29,400 --> 00:53:31,765
I'm sorry. I'm sorry to yell.
I want the police.
1318
00:53:31,765 --> 00:53:33,470
You are not gonna talk
to the police.
1319
00:53:33,470 --> 00:53:34,933
You don't talk to anyone
about this, okay? -(stammers)
1320
00:53:34,933 --> 00:53:36,231
- You listen to me.
- I'm calling the police.
1321
00:53:36,231 --> 00:53:37,606
You are not
talking to the police.
1322
00:53:37,606 --> 00:53:39,102
- Excuse me, sir.
- GAIL: Wait, who's there?
1323
00:53:39,102 --> 00:53:40,444
Who's there? Who's there?
1324
00:53:40,444 --> 00:53:41,775
It's the police.
I'm gonna talk to them.
1325
00:53:41,775 --> 00:53:43,007
No, no, no, no, no!
Don't talk...
1326
00:53:45,143 --> 00:53:47,979
No parking at any time.
1327
00:53:51,952 --> 00:53:54,117
Sorry.
1328
00:53:54,117 --> 00:53:55,492
Just making sure
we're both here.
1329
00:53:56,462 --> 00:53:57,560
I'm-I'm here, mate.
1330
00:53:57,560 --> 00:53:59,463
I want to report a crime.
1331
00:53:59,463 --> 00:54:01,091
- Okay.
- An ice crime.
1332
00:54:05,262 --> 00:54:07,229
(sighs)
1333
00:54:07,229 --> 00:54:09,902
Yeah. You're still
getting a ticket, mate.
1334
00:54:09,902 --> 00:54:11,277
(softly):
All right.
1335
00:54:14,843 --> 00:54:16,238
COLT:
I got to tell Jody.
1336
00:54:16,238 --> 00:54:17,580
(whispers):
About the dead guy.
1337
00:54:17,580 --> 00:54:18,845
How do you know he was dead?
1338
00:54:18,845 --> 00:54:20,275
He could've just been
knocked out.
1339
00:54:20,275 --> 00:54:21,683
- On ice?
- Yeah.
1340
00:54:21,683 --> 00:54:24,785
Ice baths are very good
for inflammation.
1341
00:54:24,785 --> 00:54:27,117
And are you forgetting
that you were high?
1342
00:54:27,117 --> 00:54:28,789
How can I if you keep fixating
1343
00:54:28,789 --> 00:54:30,120
- on that one point?
- Okay, you know what,
1344
00:54:30,120 --> 00:54:31,693
let me just stop you
right there.
1345
00:54:31,693 --> 00:54:33,497
Whatever you told Jody
last night
1346
00:54:33,497 --> 00:54:34,960
- has got her all fired up.
- I don't know what I said.
1347
00:54:34,960 --> 00:54:36,368
About what?
1348
00:54:36,368 --> 00:54:37,633
And now I have to build a truck
1349
00:54:37,633 --> 00:54:39,998
- for a 250-foot jump.
- Huh?
1350
00:54:39,998 --> 00:54:41,934
- In a day and a half!
- Sounds pretty cool, actually.
1351
00:54:41,934 --> 00:54:44,167
And on top of that,
the fight scene today,
1352
00:54:44,167 --> 00:54:46,873
Jody has decided that she wants
to do it all in one take.
1353
00:54:46,873 --> 00:54:49,139
A oner. -JODY: Dan, did you
tell him about the oner?
1354
00:54:49,139 --> 00:54:50,448
- Yes.
- So cool.
1355
00:54:50,448 --> 00:54:51,647
- Right?
- Yeah.
1356
00:54:51,647 --> 00:54:53,308
- So good. He's into it.
- Hi.
1357
00:54:53,308 --> 00:54:54,980
Hey. Yeah, can I talk to you
for a second? -Okay,
1358
00:54:54,980 --> 00:54:57,620
about this sequence today,
Ryder's a no-show. -Yeah.
1359
00:54:57,620 --> 00:54:59,017
Again, he's probably on
a bender or something.
1360
00:54:59,017 --> 00:55:00,117
Well, it's interesting
you say that,
1361
00:55:00,117 --> 00:55:01,855
- because that's...
- Yeah.
1362
00:55:01,855 --> 00:55:03,791
...that's what I want to talk
to you about. -Me, too.
1363
00:55:03,791 --> 00:55:05,628
Me, too. Because we don't even
need him. -He... (chuckles)
1364
00:55:05,628 --> 00:55:07,157
Well... -We don't need him.
I had an epiphany last night.
1365
00:55:07,157 --> 00:55:08,400
Let me just tell you.
1366
00:55:08,400 --> 00:55:09,995
- Last night?
- I was so excited.
1367
00:55:09,995 --> 00:55:12,404
Yeah. -After we spoke,
it all came to me.
1368
00:55:12,404 --> 00:55:14,230
Really? -Yeah,
the third act, this sequence,
1369
00:55:14,230 --> 00:55:16,166
- all of it. I've been s...
- After talking to me?
1370
00:55:16,166 --> 00:55:17,574
Yeah. You know, I was shocked
1371
00:55:17,574 --> 00:55:19,070
- when you showed up. Right?
- Yeah.
1372
00:55:19,070 --> 00:55:21,578
- But...
- Well, it was... shocking.
1373
00:55:21,578 --> 00:55:23,514
But I just started to wonder
if maybe
1374
00:55:23,514 --> 00:55:25,417
you showed up
just at the right time, and...
1375
00:55:25,417 --> 00:55:27,584
I've been going for this thing
in the action,
1376
00:55:27,584 --> 00:55:29,080
and I've never been able
to get it.
1377
00:55:29,080 --> 00:55:31,852
Like, this feeling
of the pursuit of love.
1378
00:55:31,852 --> 00:55:34,888
And how far would you go for
the one that you love and...
1379
00:55:34,888 --> 00:55:37,693
(choking chuckles) -You know?
And then... (chuckles)
1380
00:55:37,693 --> 00:55:39,761
Yeah. -You know, I realize
it's not very far with Ryder,
1381
00:55:39,761 --> 00:55:41,191
- 'cause he's a drip.
- Right.
1382
00:55:41,191 --> 00:55:42,830
- And he runs weird.
- Right.
1383
00:55:42,830 --> 00:55:44,535
- And he can't do action. But...
- Well, it's...
1384
00:55:44,535 --> 00:55:45,932
...you can.
1385
00:55:45,932 --> 00:55:47,230
- You can.
- (sighs)
1386
00:55:47,230 --> 00:55:48,770
I'm unlimited with you.
1387
00:55:48,770 --> 00:55:50,541
I can do everything
and everything with you,
1388
00:55:50,541 --> 00:55:52,103
and it just made my brain
just...
1389
00:55:52,103 --> 00:55:53,236
(mimics explosion)
1390
00:55:53,236 --> 00:55:54,908
So cool.
1391
00:55:54,908 --> 00:55:56,239
I don't need cuts.
I don't need gimmicks. -Really?
1392
00:55:56,239 --> 00:55:58,241
I don't need anything.
I just need you.
1393
00:55:58,241 --> 00:55:59,946
- (exhales)
- To finish this movie.
1394
00:55:59,946 --> 00:56:02,245
You know, maybe even make it
a great movie. -Wow.
1395
00:56:02,245 --> 00:56:03,587
You know?
1396
00:56:03,587 --> 00:56:05,787
- Wow. Okay.
- What do you think?
1397
00:56:05,787 --> 00:56:07,558
Do you want to work together?
1398
00:56:07,558 --> 00:56:10,055
Shoot the shit out of Sydney
Opera House in four hours?
1399
00:56:10,055 --> 00:56:11,760
- Three hours and 52 minutes.
- Three hours and 52 minutes?
1400
00:56:11,760 --> 00:56:13,091
Yeah.
1401
00:56:13,091 --> 00:56:14,532
What are we waiting for?
1402
00:56:14,532 --> 00:56:16,765
Okay, good.
(chuckles) Good! Okay!
1403
00:56:16,765 --> 00:56:18,569
Venti, Venti, come on.
1404
00:56:18,569 --> 00:56:20,472
I'm gonna get some dots
on your face, 'cause I need you
1405
00:56:20,472 --> 00:56:22,397
but not your face. -Oh, God.
Get-- Yeah, just get rid of it.
1406
00:56:22,397 --> 00:56:23,805
Yeah, I'm gonna stick Ryder's
head on you. -All of it. Just--
1407
00:56:23,805 --> 00:56:25,939
- Okay. Cool. Okay, okay.
- Yeah. Okay. Yeah.
1408
00:56:25,939 --> 00:56:28,579
Ready for a take?
Make it rain, please!
1409
00:56:28,579 --> 00:56:32,209
("I Believe in a Thing Called
Love" by The Darkness playing)
1410
00:56:32,209 --> 00:56:33,485
Let me get out,
for Christ's sake.
1411
00:56:33,485 --> 00:56:34,651
And... action!
1412
00:56:34,651 --> 00:56:36,312
(yelling)
1413
00:56:36,312 --> 00:56:37,786
(grunting)
1414
00:56:37,786 --> 00:56:39,084
♪ Can't explain
all the feelings ♪
1415
00:56:39,084 --> 00:56:41,493
♪ That you're making me feel ♪
1416
00:56:42,793 --> 00:56:44,925
- (yells)
- (grunts)
1417
00:56:44,925 --> 00:56:47,059
♪ My heart's in overdrive
and you're behind ♪
1418
00:56:47,059 --> 00:56:48,863
♪ The steering wheel ♪
1419
00:56:52,330 --> 00:56:56,002
♪ Touching you ♪
1420
00:56:56,002 --> 00:56:59,841
♪ Touching me ♪
1421
00:56:59,841 --> 00:57:01,106
♪ Touching you ♪
1422
00:57:01,106 --> 00:57:04,978
♪ God, you're touching me ♪
1423
00:57:06,883 --> 00:57:08,487
♪ I believe in a thing
called love ♪
1424
00:57:08,487 --> 00:57:10,522
♪ Just listen
to the rhythm of my heart ♪
1425
00:57:10,522 --> 00:57:12,414
♪ There's a chance
we could make it now ♪
1426
00:57:12,414 --> 00:57:14,350
♪ We'll be rocking
till the sun goes down ♪
1427
00:57:14,350 --> 00:57:17,760
♪ I believe in a thing
called love ♪
1428
00:57:17,760 --> 00:57:20,499
♪ Ooh, ooh ♪
1429
00:57:21,458 --> 00:57:22,765
♪ Huh! ♪
1430
00:57:22,765 --> 00:57:24,866
♪ ♪
1431
00:57:26,463 --> 00:57:28,364
Go!
1432
00:57:30,071 --> 00:57:32,467
♪ I want to kiss you
every minute, every hour ♪
1433
00:57:32,467 --> 00:57:34,645
♪ Every day ♪
1434
00:57:37,584 --> 00:57:41,311
♪ You got me in a spin,
but everythin' is A-okay ♪
1435
00:57:45,416 --> 00:57:48,857
♪ Touching you ♪
1436
00:57:48,857 --> 00:57:52,564
♪ Touching me ♪
1437
00:57:52,564 --> 00:57:53,862
♪ Touching you ♪
1438
00:57:53,862 --> 00:57:57,932
♪ God, you're touching me ♪
1439
00:57:59,232 --> 00:58:01,364
(grunts) -♪ I believe
in a thing called love ♪
1440
00:58:01,364 --> 00:58:03,234
♪ Just listen
to the rhythm of my heart ♪
1441
00:58:03,234 --> 00:58:05,038
♪ There's a chance
we could make it now ♪
1442
00:58:05,038 --> 00:58:06,545
♪ We'll be rocking
till the sun goes down ♪
1443
00:58:06,545 --> 00:58:10,241
♪ I believe in a thing
called love ♪
1444
00:58:10,241 --> 00:58:13,948
♪ Oh...! ♪
1445
00:58:16,513 --> 00:58:18,986
- Oh.
- JODY: Thank you.
1446
00:58:18,986 --> 00:58:20,658
- How'd we do, boss?
- Yeah, it was good.
1447
00:58:20,658 --> 00:58:22,253
I mean, it was amazing.
1448
00:58:22,253 --> 00:58:23,727
It was so amazing,
we're gonna go do some karaoke,
1449
00:58:23,727 --> 00:58:24,827
- if you...
- Oh.
1450
00:58:24,827 --> 00:58:26,488
If you like karaoke,
1451
00:58:26,488 --> 00:58:28,358
you know, you could--
you could come.
1452
00:58:28,358 --> 00:58:29,865
Like, I'd--
I would like you to.
1453
00:58:29,865 --> 00:58:31,394
I'll be there.
1454
00:58:31,394 --> 00:58:33,198
Okay. (clicks tongue)
1455
00:58:34,234 --> 00:58:35,673
I don't know what that was.
1456
00:58:35,673 --> 00:58:37,070
That was just so awful and...
(chuckles)
1457
00:58:37,070 --> 00:58:39,006
- Really? Okay.
- Yeah, who's she?
1458
00:58:39,006 --> 00:58:40,370
- Yeah.
- Yeah.
1459
00:58:40,370 --> 00:58:41,778
- Holster that.
- It's holstered.
1460
00:58:41,778 --> 00:58:43,648
It's done. Forget.
You-you never saw it.
1461
00:58:47,148 --> 00:58:49,555
NIGEL: Jody, do you like
Christina or Britney?
1462
00:58:52,054 --> 00:58:53,724
I saw that.
1463
00:58:53,724 --> 00:58:56,628
- You saw the finger guns?
- Oh, I saw the finger guns.
1464
00:58:56,628 --> 00:58:57,860
(exhales)
1465
00:58:57,860 --> 00:58:59,290
She started it.
1466
00:58:59,290 --> 00:59:01,292
GAIL:
Hi.
1467
00:59:01,292 --> 00:59:03,096
COLT: I didn't ha--
I didn't have breakfast.
1468
00:59:03,096 --> 00:59:04,735
MADDY:
Yeah, you did.
1469
00:59:04,735 --> 00:59:06,429
I disagree. -I gave you
a brekky wrap this morning.
1470
00:59:06,429 --> 00:59:08,266
Technically,
this is all meal penalty,
1471
00:59:08,266 --> 00:59:10,202
- if you want the... -GAIL: Oh.
- It's fine. Just-just sign.
1472
00:59:10,202 --> 00:59:11,874
Thanks. -I'm just saying,
not everyone's gonna be as cool
1473
00:59:11,874 --> 00:59:13,469
- about it as I am. You know?
- No, I get it.
1474
00:59:13,469 --> 00:59:15,240
What is this?
1475
00:59:15,240 --> 00:59:19,475
I've got you on a 5:55 flight
out of here. Okay?
1476
00:59:19,475 --> 00:59:20,982
- I have a car waiting for you.
- Now?
1477
00:59:20,982 --> 00:59:23,787
Engine's on. Yeah. Colt...
1478
00:59:23,787 --> 00:59:26,548
there is some serious shit
going down, okay?
1479
00:59:26,548 --> 00:59:29,320
I just told Jody I was gonna
meet her for karaoke.
1480
00:59:29,320 --> 00:59:31,091
And I'm actually embarrassed
that I got you here
1481
00:59:31,091 --> 00:59:33,093
- and got you all tangled up.
- (sighs)
1482
00:59:33,093 --> 00:59:35,128
I just want to get you out
of here before it escalates.
1483
00:59:35,128 --> 00:59:36,635
Get your stuff together.
We're going.
1484
00:59:36,635 --> 00:59:38,560
You're gonna miss the flight.
Thank you.
1485
00:59:38,560 --> 00:59:40,067
- Sorry.
- ALMA: Okay, but I'm late,
1486
00:59:40,067 --> 00:59:41,673
and I got to get Ryder's dogs
to daycare.
1487
00:59:41,673 --> 00:59:43,598
Fluffy needs her oatmeal bath.
She gets hives.
1488
00:59:43,598 --> 00:59:45,908
BIRDIE: Hey, should I be
looking for another job, Alma?
1489
00:59:45,908 --> 00:59:47,910
You're Ryder's assistant.
You must know.
1490
00:59:47,910 --> 00:59:51,012
All I can tell you is that
if Ryder is a no-show tomorrow,
1491
00:59:51,012 --> 00:59:52,849
the studio will shut us down.
1492
00:59:52,849 --> 00:59:54,851
Ugh. Poor Jody.
1493
00:59:54,851 --> 00:59:56,820
Say hello to directors' jail.
1494
00:59:56,820 --> 00:59:58,855
♪ If you want to be with me... ♪
1495
00:59:58,855 --> 01:00:03,024
- Am I crazy or is Nigel hot?
- Whoo! Hmm?
1496
01:00:03,024 --> 01:00:04,828
- ♪ I'm a genie in a bottle ♪
- JODY: He's-he's...
1497
01:00:04,828 --> 01:00:06,621
He-- Wow, he's got
some great qualities.
1498
01:00:06,621 --> 01:00:09,195
He really does. Yeah, you
should go for it, Venti. -Yeah?
1499
01:00:09,195 --> 01:00:10,493
- Yeah?
- Yeah.
1500
01:00:10,493 --> 01:00:12,638
♪ ♪
1501
01:00:28,381 --> 01:00:30,150
- (barking, growling)
- COLT: Jean-Claude.
1502
01:00:38,732 --> 01:00:40,061
Sorry, his commands
are in French...
1503
01:00:40,061 --> 01:00:41,458
French. I know.
1504
01:00:41,458 --> 01:00:42,899
I worked with him on a movie,
you know.
1505
01:00:42,899 --> 01:00:44,362
Can't believe he kept him.
1506
01:00:44,362 --> 01:00:45,902
Well, it's more for
a party trick, really.
1507
01:00:45,902 --> 01:00:47,464
This one's got a command
where he'll bite people
1508
01:00:47,464 --> 01:00:48,971
- in the balls.
- Yeah, yeah, yeah. We-we know.
1509
01:00:48,971 --> 01:00:50,368
- (stammers) No, no, don't.
- Attaque...
1510
01:00:50,368 --> 01:00:52,502
- Alma, right? I'm Colt...
- Colt Seavers.
1511
01:00:52,502 --> 01:00:54,042
I know who you are.
1512
01:00:54,042 --> 01:00:56,209
NIGEL:
♪ If you want to be with me ♪
1513
01:00:56,209 --> 01:00:58,882
♪ I can make your wish
come true ♪
1514
01:00:58,882 --> 01:01:02,347
♪ You got to make
a big impression ♪
1515
01:01:02,347 --> 01:01:04,019
♪ You got to like what you do ♪
1516
01:01:04,019 --> 01:01:05,823
♪ I'm a genie in a bottle... ♪
1517
01:01:05,823 --> 01:01:08,584
So, the last time I saw Tom,
everything was pretty normal.
1518
01:01:08,584 --> 01:01:11,257
He and Henry were
in some kind of drug-induced,
1519
01:01:11,257 --> 01:01:13,325
shirtless shit-show
grappling match.
1520
01:01:13,325 --> 01:01:16,031
But then Gail called me early
the next morning in a panic.
1521
01:01:16,031 --> 01:01:17,428
Drop whatever you're doing.
1522
01:01:17,428 --> 01:01:19,001
Tom has lost his phone again.
1523
01:01:19,001 --> 01:01:21,267
So I found the phone,
the one that Dressler,
1524
01:01:21,267 --> 01:01:24,072
Ryder's creepy security goon,
just called me about.
1525
01:01:24,072 --> 01:01:25,876
Metalstorm crew,
we have a call time
1526
01:01:25,876 --> 01:01:27,207
of 6:00 a.m. tomorrow. Don't
be late. -All right, mate.
1527
01:01:27,207 --> 01:01:29,506
- All right, thanks, mate!
- (booing)
1528
01:01:29,506 --> 01:01:31,849
Hey. Two shots of tequila,
please. -Ooh, Gail.
1529
01:01:31,849 --> 01:01:33,785
- Hey.
- Wow.
1530
01:01:33,785 --> 01:01:35,611
I didn't think you liked
coming to these things.
1531
01:01:35,611 --> 01:01:37,954
What are you talking about?
I love listening to people
1532
01:01:37,954 --> 01:01:40,352
murder my favorite songs.
Thank you. -(chuckles)
1533
01:01:40,352 --> 01:01:41,760
- (slurps) Mmm.
- MC: "Gin and Juice."
1534
01:01:41,760 --> 01:01:43,289
COLT:
I got to get to karaoke.
1535
01:01:43,289 --> 01:01:45,357
- Hey!
- (dogs barking)
1536
01:01:45,357 --> 01:01:46,424
ALMA:
Thanks, Amy.
1537
01:01:46,424 --> 01:01:47,722
Au revoir, Jean-Claude.
1538
01:01:47,722 --> 01:01:48,965
You got to get rid
of that thing.
1539
01:01:48,965 --> 01:01:50,428
Why don't you just give it
to Gail?
1540
01:01:50,428 --> 01:01:52,430
Whatever's on this phone
is a goddamn bazooka
1541
01:01:52,430 --> 01:01:54,201
that'll blow
a movie star-sized hole
1542
01:01:54,201 --> 01:01:55,906
through somebody's career.
1543
01:01:55,906 --> 01:01:58,403
I'm happy to get this
into the hands of a good guy.
1544
01:01:58,403 --> 01:02:00,570
- Okay...
- For the right price.
1545
01:02:00,570 --> 01:02:02,308
What do you want for it?
1546
01:02:02,308 --> 01:02:03,815
A producer credit.
1547
01:02:03,815 --> 01:02:05,245
On Metalstorm?
1548
01:02:05,245 --> 01:02:06,312
Look, I need
career protection, okay?
1549
01:02:06,312 --> 01:02:07,412
I'm burning myself with this.
1550
01:02:07,412 --> 01:02:08,820
I'm a stunt guy.
1551
01:02:08,820 --> 01:02:10,822
What am I supposed to do
about it?
1552
01:02:10,822 --> 01:02:12,450
You're a stunt guy
who used to date the director
1553
01:02:12,450 --> 01:02:14,452
and seems to be getting close
to rekindling
1554
01:02:14,452 --> 01:02:17,389
some sort of short but
legendary torrid love affair.
1555
01:02:17,389 --> 01:02:18,830
Do you think
we're close to rekindling?
1556
01:02:18,830 --> 01:02:19,963
I mean, it feels like it
to me...
1557
01:02:19,963 --> 01:02:22,295
(scoffs) Is it a deal or not?
1558
01:02:22,295 --> 01:02:24,935
It can help you find Ryder.
1559
01:02:24,935 --> 01:02:26,233
- I'll do what I can.
- (scoffs)
1560
01:02:26,233 --> 01:02:27,663
I don't have the passcode.
1561
01:02:27,663 --> 01:02:29,401
Just figure it out,
okay, stuntman?
1562
01:02:29,401 --> 01:02:30,666
Just find Ryder.
1563
01:02:30,666 --> 01:02:32,140
I'm gonna need you
to sign an NDA.
1564
01:02:32,140 --> 01:02:33,636
As you know,
nothing in this industry...
1565
01:02:33,636 --> 01:02:35,308
I don't have time for an NDA.
I got to--
1566
01:02:35,308 --> 01:02:36,408
- I'm late for karaoke.
- (groans) -(stun guns crackle)
1567
01:02:36,408 --> 01:02:37,948
- (groans)
- (dogs barking)
1568
01:02:39,611 --> 01:02:41,446
- (truck doors closing)
- (tires squealing)
1569
01:02:41,446 --> 01:02:43,316
(horn blares)
1570
01:02:43,316 --> 01:02:45,923
♪ ♪
1571
01:02:45,923 --> 01:02:47,617
Jean-Claude!
1572
01:02:47,617 --> 01:02:49,289
(barking)
1573
01:02:50,523 --> 01:02:52,556
Ryder's phone. Where is it?
1574
01:02:58,663 --> 01:02:59,695
(engine starts)
1575
01:02:59,695 --> 01:03:01,873
What am I doing?
What am I doing?
1576
01:03:01,873 --> 01:03:03,369
(tires squealing)
1577
01:03:03,369 --> 01:03:06,207
- You sad that he left town?
- Who?
1578
01:03:06,207 --> 01:03:07,945
- Colt.
- No, he didn't.
1579
01:03:07,945 --> 01:03:10,046
He's coming here. He's swinging
by to sing some karaoke.
1580
01:03:10,046 --> 01:03:11,608
Jody. No.
1581
01:03:11,608 --> 01:03:13,852
I... I gave him the tickets.
1582
01:03:16,351 --> 01:03:18,681
- (barking)
- I see it! I see it!
1583
01:03:21,092 --> 01:03:23,191
- (whimpering)
- Engage your core.
1584
01:03:27,758 --> 01:03:28,933
(tires squealing)
1585
01:03:33,698 --> 01:03:34,840
(barks)
1586
01:03:36,404 --> 01:03:38,569
(tires squealing)
1587
01:03:38,569 --> 01:03:40,802
I need him to finish the movie.
1588
01:03:40,802 --> 01:03:43,574
Why would-- why wouldn't you
talk to me about it?
1589
01:03:43,574 --> 01:03:45,675
(tires squealing)
1590
01:03:49,879 --> 01:03:51,285
Give me that.
1591
01:03:52,959 --> 01:03:54,321
- (barks)
- Fine.
1592
01:03:54,321 --> 01:03:55,388
Call me chicken.
1593
01:03:55,388 --> 01:03:56,818
- (barking)
- Huh?
1594
01:03:56,818 --> 01:03:58,556
All right. Okay, tough guy.
1595
01:04:00,967 --> 01:04:03,462
(horn blaring)
1596
01:04:07,765 --> 01:04:09,435
- (grunts)
- (barks)
1597
01:04:09,435 --> 01:04:11,404
Okay, Jean-Claude.
1598
01:04:11,404 --> 01:04:13,406
I'll buy you a drink
when this is over.
1599
01:04:13,406 --> 01:04:15,705
- Attaque!
- (barking)
1600
01:04:16,873 --> 01:04:18,741
Get away! Help! Help!
1601
01:04:18,741 --> 01:04:21,249
You've been so distracted.
You should have spoken to me.
1602
01:04:21,249 --> 01:04:22,679
This crossed wires-- Excuse me.
1603
01:04:22,679 --> 01:04:24,219
Can I get another, please?
Thank you.
1604
01:04:24,219 --> 01:04:26,254
(Rondell shouting frantically)
1605
01:04:27,389 --> 01:04:28,883
God!
1606
01:04:28,883 --> 01:04:31,226
- (screams) Get me out!
- (passing horn honks)
1607
01:04:32,493 --> 01:04:33,789
(button beeps)
1608
01:04:38,400 --> 01:04:41,896
RONDELL: Stay back! Stay back!
Stay back! Stay back!
1609
01:04:41,896 --> 01:04:44,008
(grunting)
1610
01:04:48,982 --> 01:04:51,741
I thought you wanted me
to get rid of him.
1611
01:04:53,019 --> 01:04:54,348
And he just left?
1612
01:04:56,616 --> 01:04:58,484
Gonna need a hand out here.
1613
01:04:58,484 --> 01:04:59,958
(grunting)
1614
01:04:59,958 --> 01:05:01,586
Who are you working for?!
Where's Ryder?!
1615
01:05:01,586 --> 01:05:02,884
- I don't know! I don't know!
- Tell me where he is!
1616
01:05:02,884 --> 01:05:04,589
- (sharp thud)
- Oh.
1617
01:05:04,589 --> 01:05:05,854
- (tires squealing)
- (horns blaring)
1618
01:05:08,199 --> 01:05:09,792
(grunting)
1619
01:05:11,367 --> 01:05:13,169
- (groans)
- Where's the phone, stuntman?
1620
01:05:13,169 --> 01:05:15,303
I need that video!
1621
01:05:15,303 --> 01:05:17,074
Wow, he didn't tell you.
1622
01:05:17,074 --> 01:05:18,471
Jean-Claude!
1623
01:05:18,471 --> 01:05:19,835
- (growling)
- (pained screaming)
1624
01:05:22,972 --> 01:05:25,016
Can I get another one, please?
1625
01:05:28,153 --> 01:05:29,416
- GAIL: I...
- Thank you.
1626
01:05:29,416 --> 01:05:30,615
I really thought
I was doing my job.
1627
01:05:30,615 --> 01:05:32,518
It's fine. It's fine.
1628
01:05:32,518 --> 01:05:34,916
- But you know what?
- He can do whatever he wants.
1629
01:05:34,916 --> 01:05:37,490
He's an adult human male,
and he should do as he pleases.
1630
01:05:37,490 --> 01:05:39,096
- He should just...
- Right. Yeah, he is.
1631
01:05:39,096 --> 01:05:40,493
(mouth full): ...you know,
go his own way, you know?
1632
01:05:40,493 --> 01:05:42,264
But that means
y-you can focus up now.
1633
01:05:42,264 --> 01:05:43,925
- Yeah.
- You know, you have a massive--
1634
01:05:43,925 --> 01:05:45,696
Do you know you have
a big, fat hit on your hands?
1635
01:05:45,696 --> 01:05:47,500
I know. Yeah.
1636
01:05:47,500 --> 01:05:49,304
- It's High Noon at...
- High Noon.
1637
01:05:49,304 --> 01:05:50,965
- ...the edge of the universe.
- Edge of the universe.
1638
01:05:50,965 --> 01:05:53,275
Yes. Hear it yourself.
1639
01:05:53,275 --> 01:05:54,804
Forget about him. Just...
1640
01:05:54,804 --> 01:05:56,542
MC: All right, uh, next up,
uh, we got a Jody.
1641
01:05:56,542 --> 01:05:59,017
- Is there a Jody in the house?
- Wow. God. -GAIL: Yes!
1642
01:05:59,017 --> 01:06:00,480
- Right here, right here!
- Ah. There she is.
1643
01:06:00,480 --> 01:06:02,152
Big round of applause for Jody!
1644
01:06:02,152 --> 01:06:03,780
(crowd cheering)
1645
01:06:03,780 --> 01:06:05,980
I actually want
to change my song.
1646
01:06:05,980 --> 01:06:08,125
- Oh, uh, okay.
- Yeah. Yeah.
1647
01:06:08,125 --> 01:06:09,687
- That one.
- Oh.
1648
01:06:09,687 --> 01:06:11,821
♪ ♪
1649
01:06:17,862 --> 01:06:19,169
(passing horn blares)
1650
01:06:20,238 --> 01:06:22,865
("Against All Odds"
by Phil Collins playing)
1651
01:06:27,377 --> 01:06:30,576
(singing along): ♪ How can I
just let you walk away ♪
1652
01:06:30,576 --> 01:06:33,876
♪ Just let you leave
without a trace ♪
1653
01:06:35,121 --> 01:06:38,419
♪ When I stand here taking
every breath with you? ♪
1654
01:06:38,419 --> 01:06:39,882
- (passing horn honks)
- (grunts)
1655
01:06:41,050 --> 01:06:43,017
- ♪ Ooh, ooh ♪
- (grunting)
1656
01:06:43,017 --> 01:06:45,162
♪ You're the only one ♪
1657
01:06:45,162 --> 01:06:48,660
- ♪ Who really knew me at all ♪
- (groaning)
1658
01:06:48,660 --> 01:06:50,167
(passing horn honks)
1659
01:06:50,167 --> 01:06:53,434
♪ How can you just
walk away from me ♪
1660
01:06:53,434 --> 01:06:56,668
♪ When all I can do
is watch you leave? ♪
1661
01:06:56,668 --> 01:06:57,933
- (barking)
- Jean-Claude.
1662
01:06:59,376 --> 01:07:01,871
♪ 'Cause we've shared
the laughter and the pain ♪
1663
01:07:01,871 --> 01:07:03,378
- (tires squealing)
- (grunting)
1664
01:07:03,378 --> 01:07:05,875
♪ And even shared the tears ♪
1665
01:07:05,875 --> 01:07:08,416
♪ You're the only one ♪
1666
01:07:08,416 --> 01:07:11,056
♪ Who really knew me at all ♪
1667
01:07:13,082 --> 01:07:17,590
♪ So take a look at me now ♪
1668
01:07:17,590 --> 01:07:20,461
♪ Well, there's just
an empty space ♪
1669
01:07:20,461 --> 01:07:22,199
I love this song.
1670
01:07:22,199 --> 01:07:25,895
♪ And there's nothing left here
to remind me ♪
1671
01:07:25,895 --> 01:07:29,305
♪ Just the memory of your face ♪
1672
01:07:29,305 --> 01:07:32,836
- (horn blares)
- ♪ Ooh, take a look at me now ♪
1673
01:07:34,312 --> 01:07:37,148
♪ Well, there's just
an empty space ♪
1674
01:07:38,448 --> 01:07:40,481
♪ And you coming back to me ♪
1675
01:07:40,481 --> 01:07:42,945
♪ Is against the odds ♪
1676
01:07:42,945 --> 01:07:46,685
♪ And that's what
I've got to face ♪
1677
01:07:55,366 --> 01:08:00,094
♪ I wish I could just
make you turn around ♪
1678
01:08:00,094 --> 01:08:02,437
♪ Turn around and see me cry ♪
1679
01:08:03,770 --> 01:08:08,102
♪ There's so much
I need to say to you ♪
1680
01:08:08,102 --> 01:08:11,281
♪ So many reasons why ♪
1681
01:08:11,281 --> 01:08:12,414
(both yelling)
1682
01:08:12,414 --> 01:08:14,449
♪ You're the only one ♪
1683
01:08:14,449 --> 01:08:17,353
♪ Who really knew me at all ♪
1684
01:08:17,353 --> 01:08:19,014
Come on, everyone. Everybody.
1685
01:08:19,014 --> 01:08:22,193
♪ So take a look at me now ♪
1686
01:08:24,362 --> 01:08:27,594
♪ Well, there's just
an empty space ♪
1687
01:08:27,594 --> 01:08:32,368
♪ And there's nothing left here
to remind me... ♪
1688
01:08:32,368 --> 01:08:35,096
- (horn honking)
- Get off, bitch!
1689
01:08:35,096 --> 01:08:38,836
♪ Now, take a look
at me now... ♪
1690
01:08:40,675 --> 01:08:43,038
(horn blares)
1691
01:08:43,038 --> 01:08:44,611
(whimpers)
1692
01:08:44,611 --> 01:08:46,448
♪ But to wait for you... ♪
1693
01:08:46,448 --> 01:08:47,812
- Brake!
- I can't!
1694
01:08:47,812 --> 01:08:49,385
There's something stuck!
(grunts)
1695
01:08:49,385 --> 01:08:50,716
Jean-Claude,
what are you doing?!
1696
01:08:50,716 --> 01:08:51,717
What are you just
sitting there for?!
1697
01:08:52,819 --> 01:08:54,555
♪ Take a good look
at me now... ♪
1698
01:08:54,555 --> 01:08:56,051
- (tires squealing)
- (song stops)
1699
01:08:59,892 --> 01:09:01,166
(groans)
1700
01:09:05,161 --> 01:09:06,831
- (barks)
- COLT: Oh.
1701
01:09:06,831 --> 01:09:08,932
- ALMA: You okay?
- (song resumes)
1702
01:09:11,101 --> 01:09:12,177
You?
1703
01:09:15,611 --> 01:09:19,811
♪ But to wait for you
is all I can do ♪
1704
01:09:19,811 --> 01:09:22,748
♪ And that's
what I've got to face ♪
1705
01:09:22,748 --> 01:09:26,048
(crowd singing along):
♪ Take a good look at me now ♪
1706
01:09:27,425 --> 01:09:30,525
♪ 'Cause I'll still be
standing here ♪
1707
01:09:31,693 --> 01:09:35,024
♪ And you coming back to me
is against all odds ♪
1708
01:09:35,024 --> 01:09:36,564
(Jean-Claude barking)
1709
01:09:36,564 --> 01:09:40,205
♪ It's the chance
I've got to take. ♪
1710
01:09:45,278 --> 01:09:46,937
("I Hate Myself for Loving You"
playing)
1711
01:09:46,937 --> 01:09:48,345
- ♪ Midnight, getting uptight ♪
- Colt?
1712
01:09:48,345 --> 01:09:50,105
♪ And where are you? ♪
1713
01:09:51,141 --> 01:09:52,415
Where's Jody?
1714
01:09:52,415 --> 01:09:54,912
She left. Where were you?
1715
01:09:54,912 --> 01:09:56,947
At a rave? In a sewer?
1716
01:09:56,947 --> 01:10:00,082
- What's with the dog?
- It's a long story.
1717
01:10:00,082 --> 01:10:01,688
(clicks tongue, sighs)
1718
01:10:01,688 --> 01:10:03,855
Give me a sunset on ice
and a water back.
1719
01:10:03,855 --> 01:10:05,120
BARTENDER:
Coming right up.
1720
01:10:05,120 --> 01:10:07,463
VENTI:
♪ Things that you do ♪
1721
01:10:07,463 --> 01:10:09,531
♪ I want to walk,
but I run back to you... ♪
1722
01:10:09,531 --> 01:10:10,631
DAN:
What's this?
1723
01:10:11,766 --> 01:10:13,304
It's Ryder's phone.
1724
01:10:13,304 --> 01:10:15,130
- Why do you have Ryder's phone?
- All I know is
1725
01:10:15,130 --> 01:10:16,901
some really bad guys
are trying to get it.
1726
01:10:16,901 --> 01:10:18,540
Are you serious? What?
1727
01:10:18,540 --> 01:10:20,575
I just got to figure out
what's on there.
1728
01:10:21,776 --> 01:10:23,941
Then find Ryder and get him
to finish Jody's movie.
1729
01:10:23,941 --> 01:10:26,075
Okay. Well, shit, yeah.
1730
01:10:26,075 --> 01:10:27,813
Venti, she's like a tech genius
at this stuff.
1731
01:10:27,813 --> 01:10:29,551
- (crowd cheering)
- Thank you!
1732
01:10:29,551 --> 01:10:30,750
DAN:
Hey, Venti!
1733
01:10:30,750 --> 01:10:32,554
- Ventilicious.
- Hey.
1734
01:10:32,554 --> 01:10:34,457
What's poppin' on, boys?
1735
01:10:34,457 --> 01:10:37,757
- Yeah, Ventinator.
- (grunting playfully)
1736
01:10:37,757 --> 01:10:39,858
COLT: You know how
to get into this thing?
1737
01:10:41,158 --> 01:10:43,631
Oh, I've seen
some of these guys.
1738
01:10:43,631 --> 01:10:45,732
This thing is a vault.
1739
01:10:45,732 --> 01:10:47,635
It'll take me like two or
three days to crack this thing.
1740
01:10:47,635 --> 01:10:49,439
Yeah, but you're like
a tech genius, you know?
1741
01:10:49,439 --> 01:10:51,133
What if you don't have
three days?
1742
01:10:51,133 --> 01:10:52,508
VENTI: You need the password.
I'm telling you that.
1743
01:10:52,508 --> 01:10:54,675
- You're next.
- (gasps, squeals)
1744
01:10:54,675 --> 01:10:56,380
Nigel. Nigel!
1745
01:10:58,109 --> 01:11:00,516
Knowing Ryder, it's...
1746
01:11:00,516 --> 01:11:03,013
written on a Post-it note
in his apartment somewhere.
1747
01:11:03,013 --> 01:11:04,850
Okay.
1748
01:11:04,850 --> 01:11:07,116
MC:
Okay, next up, we've got Dan.
1749
01:11:07,116 --> 01:11:09,085
Come on, buddy. Come on, Dan.
1750
01:11:09,085 --> 01:11:10,658
Don't be shy, mate.
1751
01:11:10,658 --> 01:11:12,759
Come on, buddy. Let's go.
1752
01:11:12,759 --> 01:11:14,057
You owe me!
1753
01:11:19,130 --> 01:11:21,130
(exhales sharply) It's got
to be around here somewhere.
1754
01:11:21,130 --> 01:11:22,901
Mm-hmm. -Let's just split up.
Jean-Claude...
1755
01:11:26,379 --> 01:11:27,477
(squawks)
1756
01:11:27,477 --> 01:11:29,578
♪ ♪
1757
01:11:41,152 --> 01:11:42,756
COCKATOO:
Hello.
1758
01:11:53,505 --> 01:11:54,933
Oh.
1759
01:11:56,068 --> 01:11:59,234
You know what? I deserve this.
1760
01:12:01,612 --> 01:12:02,875
Idiot.
1761
01:12:05,374 --> 01:12:06,879
Colt?
1762
01:12:06,879 --> 01:12:09,519
Colt! I got it! Colt!
1763
01:12:09,519 --> 01:12:10,850
COLT:
To finishing the movie.
1764
01:12:10,850 --> 01:12:12,555
I think I got it.
1765
01:12:13,723 --> 01:12:15,151
(sucks teeth) All right.
1766
01:12:15,151 --> 01:12:16,988
That guy mentioned a video.
1767
01:12:16,988 --> 01:12:19,826
Oh, baby, I'm here at work,
1768
01:12:19,826 --> 01:12:22,257
but I got a little something
for you, a little surprise.
1769
01:12:22,257 --> 01:12:24,094
(whispers):
It's just above my ass. Eh?
1770
01:12:24,094 --> 01:12:25,997
COLT:
Oh, my God. Cover your eyes.
1771
01:12:25,997 --> 01:12:28,263
I think I've seen Tom's ass
more than my own. -(whimpers)
1772
01:12:28,263 --> 01:12:29,539
Okay.
1773
01:12:29,539 --> 01:12:32,168
Now is the winter
of our discontent
1774
01:12:32,168 --> 01:12:34,676
Made glorious summer
by this sun of York...
1775
01:12:34,676 --> 01:12:36,007
DAN:
He's such a dick.
1776
01:12:36,007 --> 01:12:37,910
But, God, he's good.
1777
01:12:37,910 --> 01:12:39,450
Yeah.
1778
01:12:40,409 --> 01:12:41,749
COLT:
What about this?
1779
01:12:41,749 --> 01:12:44,213
- (crowd cheering)
- (rap music playing)
1780
01:12:44,213 --> 01:12:46,754
Oh, here's that party his
assistant was talking about.
1781
01:12:47,823 --> 01:12:49,559
DAN:
Iggy.
1782
01:12:49,559 --> 01:12:51,627
That's Henry.
That's Ryder's stunt double.
1783
01:12:53,928 --> 01:12:55,994
He looks a lot like the guy
I saw at the hotel.
1784
01:12:58,064 --> 01:13:01,263
DAN: When you were high?
And you were seeing unicorns?
1785
01:13:01,263 --> 01:13:03,639
And a dead guy on ice.
1786
01:13:03,639 --> 01:13:05,707
(shouts)
1787
01:13:05,707 --> 01:13:08,743
- (crowd cheering)
- (yells excitedly)
1788
01:13:08,743 --> 01:13:11,075
RYDER:
Hell yeah! Come on!
1789
01:13:11,075 --> 01:13:13,044
What?! What?!
1790
01:13:13,044 --> 01:13:15,079
Do I do my own stunts?
1791
01:13:15,079 --> 01:13:16,410
I think I do.
1792
01:13:16,410 --> 01:13:18,555
I think I freakin' do.
1793
01:13:18,555 --> 01:13:19,985
Yeah, baby.
1794
01:13:19,985 --> 01:13:22,086
(cheering quiets)
1795
01:13:25,828 --> 01:13:27,960
(scattered whooping, murmuring)
1796
01:13:29,128 --> 01:13:30,468
RYDER: Uh, gimme, gimme,
gimme, gimme...
1797
01:13:30,468 --> 01:13:31,535
Gimme the phone.
Gimme the phone.
1798
01:13:34,705 --> 01:13:36,969
- Oh, shit.
- Did they just kill Henry?
1799
01:13:36,969 --> 01:13:39,103
♪ ♪
1800
01:13:46,684 --> 01:13:48,948
They just killed Henry.
1801
01:13:48,948 --> 01:13:50,950
- (phone vibrating)
- Oh, it's Venti.
1802
01:13:51,986 --> 01:13:53,414
- Hey, uh... Hello?
- VENTI: Dan.
1803
01:13:53,414 --> 01:13:55,526
Turn on the news right now.
1804
01:13:56,628 --> 01:13:58,925
I can't believe this!
1805
01:13:58,925 --> 01:14:01,829
The dead body discovered this
morning at the Pendleton Hotel
1806
01:14:01,829 --> 01:14:04,458
has been identified
as Henry Herrera,
1807
01:14:04,458 --> 01:14:07,769
an American stuntman known for
doubling superstar Tom Ryder.
1808
01:14:07,769 --> 01:14:10,673
Authorities are investigating
his death as a murder.
1809
01:14:10,673 --> 01:14:12,774
Their prime suspect
is another stuntman,
1810
01:14:12,774 --> 01:14:15,007
Colt Seavers, who was
last seen in the hotel room
1811
01:14:15,007 --> 01:14:17,845
where Herrera's body
was discovered.
1812
01:14:17,845 --> 01:14:20,551
Police have released
this security footage
1813
01:14:20,551 --> 01:14:23,378
showing Seavers leaving
the scene of the crime.
1814
01:14:23,378 --> 01:14:25,853
If you have any information,
please do us a favor,
1815
01:14:25,853 --> 01:14:28,724
reach out to Crime Stoppers
by the number on your screen.
1816
01:14:28,724 --> 01:14:31,496
And we'll have more on that
later. In the meantime...
1817
01:14:35,326 --> 01:14:37,128
I got to call Jody.
1818
01:14:37,128 --> 01:14:39,328
RYDER (over speakers):
It's high noon
1819
01:14:39,328 --> 01:14:41,836
at the edge of
the universe, folks.
1820
01:14:41,836 --> 01:14:43,002
(sniffs)
1821
01:14:43,002 --> 01:14:44,168
JODY:
Which one was that?
1822
01:14:44,168 --> 01:14:45,543
EDITOR:
That was take four.
1823
01:14:45,543 --> 01:14:47,072
RYDER (over speakers):
Goddamn it, Jody.
1824
01:14:47,072 --> 01:14:48,744
I mean, it looks like
frickin' Burning Man.
1825
01:14:48,744 --> 01:14:51,549
My balls are drenched.
I need a towel.
1826
01:14:51,549 --> 01:14:53,276
(laughs)
1827
01:14:54,378 --> 01:14:57,346
This dude always forgets
that he's mic'd.
1828
01:14:57,346 --> 01:14:59,414
- I know.
- He says the craziest shit.
1829
01:14:59,414 --> 01:15:01,724
JODY:
Craziest shit. I know, I know.
1830
01:15:01,724 --> 01:15:03,759
What, is it on airplane mode?
1831
01:15:03,759 --> 01:15:05,860
DAN:
If this was The Fugitive
1832
01:15:05,860 --> 01:15:09,358
and you were Harrison Ford...
1833
01:15:09,358 --> 01:15:11,932
the bad guys would be
closing in.
1834
01:15:11,932 --> 01:15:13,835
- (clanking)
- (cockatoo squawks)
1835
01:15:13,835 --> 01:15:15,166
BOTH:
I call tomahawk.
1836
01:15:15,166 --> 01:15:16,706
- Damn it.
- You stay alive.
1837
01:15:16,706 --> 01:15:18,202
Stay alive.
1838
01:15:18,202 --> 01:15:20,072
No matter how long it takes.
1839
01:15:20,072 --> 01:15:22,712
No matter how far, I will
1840
01:15:22,712 --> 01:15:25,044
find you!
1841
01:15:25,044 --> 01:15:27,178
- Last of the Mohicans.
- Ah,
1842
01:15:27,178 --> 01:15:28,751
boy! Stunts!
1843
01:15:28,751 --> 01:15:31,446
(groans) Damn it.
1844
01:15:42,998 --> 01:15:45,493
Shit, is this rubber? Oh, God.
1845
01:15:47,398 --> 01:15:48,606
(exhales)
1846
01:15:51,171 --> 01:15:52,500
(grunts softly)
1847
01:15:58,816 --> 01:16:00,442
(gunfire)
1848
01:16:00,442 --> 01:16:02,653
- Daniel Day-Lewis!
- (grunts)
1849
01:16:02,653 --> 01:16:04,182
(grunting)
1850
01:16:07,957 --> 01:16:09,352
(grunts)
1851
01:16:10,355 --> 01:16:12,256
(squawking)
1852
01:16:14,667 --> 01:16:15,996
(grunts)
1853
01:16:15,996 --> 01:16:17,767
- (growls)
- (yells)
1854
01:16:17,767 --> 01:16:19,736
Jason Bourne!
1855
01:16:19,736 --> 01:16:21,067
(both grunting)
1856
01:16:21,067 --> 01:16:23,597
(grunting)
1857
01:16:23,597 --> 01:16:25,269
(screams)
1858
01:16:25,269 --> 01:16:27,601
(grunts, groans)
1859
01:16:27,601 --> 01:16:28,877
(gun cocks)
1860
01:16:31,211 --> 01:16:33,343
(gun cocks, fires)
1861
01:16:33,343 --> 01:16:35,345
(both grunting)
1862
01:16:35,345 --> 01:16:37,017
Dwayne "The Rock" Johnson!
1863
01:16:38,350 --> 01:16:40,383
- (gunshot)
- Give me the phone!
1864
01:16:45,621 --> 01:16:47,126
Where's the phone, stuntman?
1865
01:16:47,126 --> 01:16:48,996
We got to get this phone
to the cops.
1866
01:16:48,996 --> 01:16:50,701
- DAN: Okay.
- COLT: It's the only thing--
1867
01:16:59,008 --> 01:17:01,008
(grunts)
1868
01:17:05,476 --> 01:17:07,146
(grunts)
1869
01:17:07,146 --> 01:17:09,016
(straining)
1870
01:17:11,086 --> 01:17:13,416
(both grunting)
1871
01:17:18,489 --> 01:17:19,862
COLT:
Hey, man bun!
1872
01:17:19,862 --> 01:17:21,963
Where's the phone, stuntman?
1873
01:17:21,963 --> 01:17:25,329
Jean-Claude, attaque!
1874
01:17:25,329 --> 01:17:26,737
(growling)
1875
01:17:26,737 --> 01:17:28,233
(screaming)
1876
01:17:31,436 --> 01:17:33,876
- (gun cocks)
- (groaning)
1877
01:17:35,572 --> 01:17:36,846
I'm gonna take that.
1878
01:17:36,846 --> 01:17:38,375
Be careful of that, big fella.
1879
01:17:38,375 --> 01:17:40,014
Shut up!
1880
01:17:41,248 --> 01:17:42,984
I'm gonna go out the front
and make sure no one's there.
1881
01:17:42,984 --> 01:17:44,249
- Okay.
- All right.
1882
01:17:44,249 --> 01:17:45,316
Hey, take Jean-Claude,
would you?
1883
01:17:45,316 --> 01:17:47,549
- Okay. Allons-y!
- (barks)
1884
01:17:49,619 --> 01:17:52,521
Just you and me, stuntman.
1885
01:17:52,521 --> 01:17:54,226
Shit.
1886
01:18:03,072 --> 01:18:04,137
(phone beeps)
1887
01:18:05,536 --> 01:18:07,173
Colt's down.
1888
01:18:07,173 --> 01:18:10,341
Big fella got away, though.
1889
01:18:10,341 --> 01:18:12,145
Uh-huh.
1890
01:18:18,890 --> 01:18:21,990
You can make it. You can
make it. You can make it!
1891
01:18:22,960 --> 01:18:25,059
No! It's too dangerous!
1892
01:18:25,059 --> 01:18:26,764
Got to be stairs.
1893
01:18:26,764 --> 01:18:28,964
Okay, okay, okay, okay!
1894
01:18:33,806 --> 01:18:35,839
(groans)
1895
01:18:40,109 --> 01:18:41,636
(guns cocking)
1896
01:18:44,509 --> 01:18:46,608
Colt. Hey, man.
1897
01:18:46,608 --> 01:18:47,917
(grunts)
1898
01:18:47,917 --> 01:18:50,447
(prolonged yelling
over speakers)
1899
01:18:50,447 --> 01:18:54,451
Look at that.
Yeah, makin' a movie here.
1900
01:18:55,454 --> 01:18:57,256
Could you leave us, please?
1901
01:18:58,523 --> 01:18:59,863
Yeah.
1902
01:19:02,164 --> 01:19:04,769
JODY:
Ooh, Gail. So tense.
1903
01:19:05,937 --> 01:19:07,970
RYDER:
You remember old Dressy, right?
1904
01:19:07,970 --> 01:19:10,104
(groans, exhales)
1905
01:19:10,104 --> 01:19:11,468
Stuntman.
1906
01:19:11,468 --> 01:19:13,943
I never forget a fist.
(sighs)
1907
01:19:15,177 --> 01:19:17,507
Listen, I'm gonna need
the phone. Where is it?
1908
01:19:17,507 --> 01:19:19,784
It's a matter of urgency.
I need to know.
1909
01:19:21,513 --> 01:19:24,921
Right. The one that proves
that you killed Henry, not me.
1910
01:19:24,921 --> 01:19:26,186
- Eh...
- That phone.
1911
01:19:26,186 --> 01:19:27,418
- Well...
- Yeah.
1912
01:19:27,418 --> 01:19:29,255
I'm gonna hold on to that.
1913
01:19:29,255 --> 01:19:31,290
Seems like it's the only thing
keeping me alive right now.
1914
01:19:31,290 --> 01:19:33,325
What?
1915
01:19:33,325 --> 01:19:35,998
He's the prime suspect, Jody.
1916
01:19:35,998 --> 01:19:39,034
Gail, come on.
Are you kidding me?
1917
01:19:39,034 --> 01:19:40,431
- I know.
- Colt?
1918
01:19:40,431 --> 01:19:41,663
- Yeah.
- There's no way.
1919
01:19:41,663 --> 01:19:42,697
- That's what I said.
- There's no way!
1920
01:19:42,697 --> 01:19:44,105
What went wrong?
1921
01:19:44,105 --> 01:19:46,041
- What went wrong?
- Mmm.
1922
01:19:46,041 --> 01:19:48,043
What went wrong?
Well, as I look at it,
1923
01:19:48,043 --> 01:19:49,880
you know, you're--
you're torturing me
1924
01:19:49,880 --> 01:19:51,948
right outside your superyacht
like a Bond villain.
1925
01:19:51,948 --> 01:19:52,982
Dipshit!
1926
01:19:52,982 --> 01:19:54,742
What went wrong?
1927
01:19:55,712 --> 01:19:57,855
What went right?!
1928
01:19:59,023 --> 01:20:02,618
(exhales) You changed.
1929
01:20:02,618 --> 01:20:05,291
You changed.
1930
01:20:05,291 --> 01:20:09,966
Yeah. We used to be
like brothers, you and I.
1931
01:20:09,966 --> 01:20:13,134
Entered into the sacred bond
of actor and stuntman, man.
1932
01:20:13,134 --> 01:20:14,905
- Oh, God.
- Yeah.
1933
01:20:14,905 --> 01:20:16,632
You think Colt could murder
a human being?
1934
01:20:16,632 --> 01:20:18,238
- GAIL: No, I don't.
- Did you tell them that?
1935
01:20:18,238 --> 01:20:19,569
- I said that.
- This is a man--
1936
01:20:19,569 --> 01:20:21,043
This is a man
who spent 23 minutes
1937
01:20:21,043 --> 01:20:22,671
ushering a cockroach
out of my room once,
1938
01:20:22,671 --> 01:20:24,046
and I was like, "Just stomp
on it," and he was like,
1939
01:20:24,046 --> 01:20:25,839
"No, let it live."
I mean, it's Colt.
1940
01:20:25,839 --> 01:20:27,478
I told them all of that.
1941
01:20:27,478 --> 01:20:30,151
I told him who he is--
who I thought he was.
1942
01:20:30,151 --> 01:20:31,515
Did you, emphatically?
1943
01:20:31,515 --> 01:20:33,055
- Yes, I did.
- Yeah, because he
1944
01:20:33,055 --> 01:20:35,024
was at the airport
where you sent him.
1945
01:20:35,024 --> 01:20:36,850
He never got on the plane, Jody.
1946
01:20:36,850 --> 01:20:38,423
- How many movies have we done?
- Oh, I don't know.
1947
01:20:38,423 --> 01:20:40,161
How many? Yeah, too many
to count, that's right.
1948
01:20:40,161 --> 01:20:42,196
Yeah. -'Cause I put you
in the contract, didn't I?
1949
01:20:42,196 --> 01:20:43,692
I put you there, right there.
1950
01:20:43,692 --> 01:20:45,364
- Mm-hmm.
- Yeah? That's right,
1951
01:20:45,364 --> 01:20:46,728
I had the assistant,
the makeup and hair... -Right.
1952
01:20:46,728 --> 01:20:48,334
...uh, trainer, and then boom,
1953
01:20:48,334 --> 01:20:50,567
Ryder's number one stuntman,
Colt Seavers.
1954
01:20:50,567 --> 01:20:52,833
That was me, I did that.
I did that for you.
1955
01:20:52,833 --> 01:20:55,275
What are you gonna
do for me? Huh?
1956
01:20:55,275 --> 01:20:57,607
Die, I guess?
1957
01:20:57,607 --> 01:20:59,213
Right? Die?
1958
01:20:59,213 --> 01:21:00,742
- Is that the plan?
- RYDER: It's nothing personal.
1959
01:21:00,742 --> 01:21:02,249
Oh, my God.
Well, I'm taking it personal.
1960
01:21:02,249 --> 01:21:03,613
- Yeah, I can see that.
- The torture.
1961
01:21:03,613 --> 01:21:05,351
You know what?
It's just business.
1962
01:21:05,351 --> 01:21:06,748
- The drugging, the Taser.
- You know, it's just business.
1963
01:21:06,748 --> 01:21:08,288
I mean, Tom Ryder's
a global brand.
1964
01:21:08,288 --> 01:21:10,059
- I'm taking it personal.
- I literally move markets.
1965
01:21:10,059 --> 01:21:13,194
If I go down... (whooshes)
the freakin' Dow goes down.
1966
01:21:13,194 --> 01:21:17,297
If you break your back,
I replace you like this. Boom.
1967
01:21:17,297 --> 01:21:19,266
You know, if you'd just
stuck to your job
1968
01:21:19,266 --> 01:21:21,400
instead of trying to
hog the spotlight,
1969
01:21:21,400 --> 01:21:23,237
this wouldn't have happened.
I mean, Henry wouldn't be
1970
01:21:23,237 --> 01:21:25,371
on the scene, his accident
wouldn't have happened,
1971
01:21:25,371 --> 01:21:27,945
your accident...
freaky little fall.
1972
01:21:27,945 --> 01:21:29,738
'Cause you just
push my buttons, man.
1973
01:21:29,738 --> 01:21:30,904
Wait a second. What?
1974
01:21:30,904 --> 01:21:32,444
(Ryder sighs deeply)
1975
01:21:32,444 --> 01:21:34,875
RYDER:
What?
1976
01:21:34,875 --> 01:21:37,218
What did you say
about my accident?
1977
01:21:37,218 --> 01:21:39,088
Well, you know,
you pushed me over the edge.
1978
01:21:39,088 --> 01:21:41,090
You literally pushed a button.
I mean, you didn't--
1979
01:21:41,090 --> 01:21:43,587
I mean, I pushed the button.
1980
01:21:46,999 --> 01:21:49,758
I had to crank it up a notch.
1981
01:21:56,536 --> 01:21:57,975
That was you?
1982
01:21:57,975 --> 01:21:59,603
Yeah.
1983
01:22:03,015 --> 01:22:05,246
Had to teach you
a little lesson, didn't I?
1984
01:22:05,246 --> 01:22:07,248
(Southern accent): Got a little
too big for your boots,
1985
01:22:07,248 --> 01:22:08,744
didn't you?
1986
01:22:08,744 --> 01:22:10,185
(normal accent):
Henry's no different, you know.
1987
01:22:10,185 --> 01:22:11,582
(laughing)
1988
01:22:11,582 --> 01:22:14,750
Hey. You do your own stunts?
1989
01:22:14,750 --> 01:22:16,356
Do I do my own stunts?
1990
01:22:16,356 --> 01:22:18,996
In front of all those people,
that's humiliating.
1991
01:22:18,996 --> 01:22:21,064
And yeah, I'm gonna
kick you into next week.
1992
01:22:23,332 --> 01:22:26,267
(scoffs)
But then Gail, you know...
1993
01:22:26,267 --> 01:22:28,665
- Remember Gail, right?
- I've known her for 15 years.
1994
01:22:28,665 --> 01:22:30,370
Oh, yeah. I forget, 'cause
you've been out of the game
1995
01:22:30,370 --> 01:22:31,965
- so long, you know?
- I introduced the two of you.
1996
01:22:31,965 --> 01:22:33,472
Calls me up and says,
"It doesn't look good."
1997
01:22:33,472 --> 01:22:36,046
Bad for marketing and renting,
1998
01:22:36,046 --> 01:22:38,279
and blah, blah, blah,
and murder and...
1999
01:22:38,279 --> 01:22:40,446
I know, I-I-I d-- (sniffles)
2000
01:22:40,446 --> 01:22:44,219
(crying): I real-- I really
don't need this right now.
2001
01:22:44,219 --> 01:22:46,188
Fucking Henry!
2002
01:22:46,188 --> 01:22:48,289
Don't worry about it.
2003
01:22:48,289 --> 01:22:50,522
You lay low...
2004
01:22:50,522 --> 01:22:52,161
and I will handle everything.
2005
01:22:53,527 --> 01:22:56,627
Maybe we don't know people
as well as we think we do.
2006
01:22:56,627 --> 01:22:59,069
- Oh, my God.
- You know?
2007
01:23:00,028 --> 01:23:01,137
Oh, my God, it's Colt.
2008
01:23:01,137 --> 01:23:02,567
- Give me the phone.
- No.
2009
01:23:02,567 --> 01:23:04,239
- What are you doing?
- Gail, get off the pho--
2010
01:23:04,239 --> 01:23:05,702
- Oh! What are you doing?
- Oh, my-- Jesus Christ, Gail!
2011
01:23:05,702 --> 01:23:08,177
- Oh, my-- Oh, I'm so sorry.
- Oh, my God.
2012
01:23:08,177 --> 01:23:09,640
- Let me help you.
- No, stop it.
2013
01:23:09,640 --> 01:23:10,872
- Let me take it up to--
- Do you know what?
2014
01:23:10,872 --> 01:23:12,005
- Just give me a minute.
- Yep.
2015
01:23:12,005 --> 01:23:13,149
Just give me a minute.
2016
01:23:13,149 --> 01:23:15,382
- Yep.
- Come on.
2017
01:23:16,352 --> 01:23:18,583
RYDER:
This plan was so simple.
2018
01:23:18,583 --> 01:23:21,014
Yeah, we were gonna put
Henry's body on ice
2019
01:23:21,014 --> 01:23:22,752
so it doesn't decompose.
2020
01:23:22,752 --> 01:23:25,425
We could pull you out from
that rock you crawled under.
2021
01:23:25,425 --> 01:23:27,460
- My life, yep.
- You know, scan your face.
2022
01:23:29,299 --> 01:23:31,398
Dressy here is gonna stick you
on the murder video.
2023
01:23:31,398 --> 01:23:33,103
Drug you, drive you
and Henry's body
2024
01:23:33,103 --> 01:23:36,029
off the Sydney Harbour Bridge,
in your car-- boom.
2025
01:23:36,029 --> 01:23:38,372
You got murder, suicide.
2026
01:23:38,372 --> 01:23:39,835
Cut. Check the gate.
2027
01:23:39,835 --> 01:23:41,507
Move on. Beautiful.
2028
01:23:41,507 --> 01:23:43,443
I think we have different ideas
of what simple is.
2029
01:23:43,443 --> 01:23:45,038
Y-You just didn't
stay down, did you?
2030
01:23:45,038 --> 01:23:46,908
You had to, like, uh,
create a big scene,
2031
01:23:46,908 --> 01:23:48,613
like Colt Seavers does.
2032
01:23:48,613 --> 01:23:50,846
You could-- But you know what?
This can still work
2033
01:23:50,846 --> 01:23:54,520
because we got the murder,
now we just need the suicide.
2034
01:23:54,520 --> 01:23:57,523
(sighs heavily)
2035
01:23:57,523 --> 01:23:59,459
- Sad.
- It's plot heavy.
2036
01:23:59,459 --> 01:24:01,461
We're getting tangled
in exposition.
2037
01:24:01,461 --> 01:24:03,265
Lose the last part--
the suicide.
2038
01:24:03,265 --> 01:24:05,234
You lose the audience
if there's too much.
2039
01:24:05,234 --> 01:24:06,631
Colt.
2040
01:24:06,631 --> 01:24:07,863
Where's the phone?
2041
01:24:07,863 --> 01:24:11,207
Tom, you need carbs!
2042
01:24:11,207 --> 01:24:14,441
Your brain runs on glucose!
2043
01:24:14,441 --> 01:24:17,213
(stammers)
For simple cognitive functions.
2044
01:24:17,213 --> 01:24:19,644
- You need them.
- Colt, you're the fall guy.
2045
01:24:19,644 --> 01:24:21,811
You're the fall guy, you know.
2046
01:24:21,811 --> 01:24:24,451
Where's the phone?
2047
01:24:24,451 --> 01:24:26,750
I mean, I-- You can keep
taking hits all night,
2048
01:24:26,750 --> 01:24:28,290
but you know what?
2049
01:24:28,290 --> 01:24:30,325
I can think of a few
other people who can't.
2050
01:24:30,325 --> 01:24:33,889
We could bring Dan up here,
maybe Jody, perhaps.
2051
01:24:33,889 --> 01:24:35,924
I mean, I like Jody,
but you know.
2052
01:24:35,924 --> 01:24:38,234
There's no phone.
2053
01:24:38,234 --> 01:24:39,796
Okay? That's the twist.
2054
01:24:39,796 --> 01:24:41,237
No phone.
2055
01:24:41,237 --> 01:24:44,064
He shot it out of my hand.
2056
01:24:44,064 --> 01:24:45,637
Up there, go check.
2057
01:24:45,637 --> 01:24:48,178
You, too, all of you.
I'll wait.
2058
01:24:48,178 --> 01:24:50,807
- (laughs) He shot it.
- You didn't know you did that?
2059
01:24:50,807 --> 01:24:53,447
It's crazy. I've been wanting
to tell you this whole time.
2060
01:24:53,447 --> 01:24:54,778
No, he didn't.
2061
01:24:54,778 --> 01:24:56,813
- I was by the door frame.
- No.
2062
01:24:56,813 --> 01:24:58,980
And he shoots it
out of my hands!
2063
01:24:58,980 --> 01:25:00,520
- No.
- Take the ties off.
2064
01:25:00,520 --> 01:25:02,423
- Oh, my God, what a relief.
- That's crazy.
2065
01:25:02,423 --> 01:25:04,623
You were right about one thing,
that was the only thing
2066
01:25:04,623 --> 01:25:07,923
keeping you alive.
(sighs)
2067
01:25:07,923 --> 01:25:09,661
I really wish you could see
2068
01:25:09,661 --> 01:25:11,091
what Jody's gonna do
with Metalstorm.
2069
01:25:11,091 --> 01:25:12,598
It's gonna be awesome.
2070
01:25:12,598 --> 01:25:16,305
And honestly...
it's gonna be a banger.
2071
01:25:17,572 --> 01:25:19,539
DRESSLER: Not so cocky now,
are you, mate?
2072
01:25:19,539 --> 01:25:21,970
Jesus, Mike Mike,
put a lid on it.
2073
01:25:26,416 --> 01:25:28,482
RYDER: Wish you didn't
break that bond, bro.
2074
01:25:28,482 --> 01:25:30,044
Wish you didn't break that bond.
2075
01:25:30,044 --> 01:25:32,453
All right, stuntman,
time for a drink, mate. Eh?
2076
01:25:32,453 --> 01:25:35,489
- (groans)
- There we go. Eh?
2077
01:25:35,489 --> 01:25:37,150
Help!
2078
01:25:37,150 --> 01:25:38,987
- (Dressler laughs)
- Help!
2079
01:25:38,987 --> 01:25:40,725
- Shut up. Shut up.
- Help!
2080
01:25:40,725 --> 01:25:42,727
Shut up, mate.
2081
01:25:48,064 --> 01:25:49,899
(Dressler laughs)
2082
01:25:51,243 --> 01:25:52,704
There.
2083
01:25:52,704 --> 01:25:54,244
This fire gag's real.
2084
01:25:56,248 --> 01:25:58,380
(screams)
2085
01:25:58,380 --> 01:26:00,514
♪ ♪
2086
01:26:05,554 --> 01:26:07,686
(motor revs)
2087
01:26:08,953 --> 01:26:10,491
Come on, guys, start the boat.
2088
01:26:10,491 --> 01:26:11,857
He's gone the wrong way.
2089
01:26:14,926 --> 01:26:16,893
♪ ♪
2090
01:26:24,309 --> 01:26:25,737
Shit!
2091
01:26:29,875 --> 01:26:31,281
(rapid gunfire)
2092
01:26:37,388 --> 01:26:39,322
(gunfire continues)
2093
01:26:52,733 --> 01:26:53,996
(gunfire continues)
2094
01:27:14,689 --> 01:27:16,788
♪ ♪
2095
01:27:23,599 --> 01:27:24,796
(tie snaps)
2096
01:27:35,039 --> 01:27:37,138
(ringing)
2097
01:27:37,138 --> 01:27:38,975
Oh, Colt.
2098
01:27:38,975 --> 01:27:40,075
Colt?
2099
01:27:40,075 --> 01:27:41,450
- Hey.
- What's going on?
2100
01:27:41,450 --> 01:27:42,484
What'd you sing?
2101
01:27:42,484 --> 01:27:44,354
- What?
- At karaoke.
2102
01:27:44,354 --> 01:27:45,751
- I'm sorry I didn't make it.
- It doesn't matter.
2103
01:27:45,751 --> 01:27:47,324
Listen. Everyone's saying
you killed Henry.
2104
01:27:47,324 --> 01:27:48,985
- What's happening?
- Oh, that's not true.
2105
01:27:48,985 --> 01:27:50,525
You're gonna hear a lot
of things that aren't true.
2106
01:27:50,525 --> 01:27:53,330
I just wanted to say that
when I first got here,
2107
01:27:53,330 --> 01:27:55,431
when you asked how I was doing
and I gave you the thumbs-up,
2108
01:27:55,431 --> 01:27:56,993
when you were like,
"That's stunt guy bullshit,"
2109
01:27:56,993 --> 01:27:59,259
and you're right,
it's total cliché,
2110
01:27:59,259 --> 01:28:01,030
but, you know,
there's a reason you don't see
2111
01:28:01,030 --> 01:28:02,801
the thumbs-down stunt guy.
2112
01:28:04,706 --> 01:28:07,443
You know, it's kind of part
of our training.
2113
01:28:07,443 --> 01:28:09,973
Right? You know,
you get hit by a car,
2114
01:28:09,973 --> 01:28:11,480
you get thrown out of a window,
2115
01:28:11,480 --> 01:28:13,383
you get set on fire,
you give the thumbs-up.
2116
01:28:13,383 --> 01:28:15,847
But, uh, after my accident--
2117
01:28:15,847 --> 01:28:19,851
turns out was not an accident,
by the way--
2118
01:28:19,851 --> 01:28:22,722
I, uh...
2119
01:28:22,722 --> 01:28:24,526
I wasn't okay.
2120
01:28:25,529 --> 01:28:27,892
And not because I broke my back,
2121
01:28:27,892 --> 01:28:31,500
because I just felt
like a huge...
2122
01:28:31,500 --> 01:28:33,265
failure.
2123
01:28:36,331 --> 01:28:38,331
And I realized that, uh...
2124
01:28:38,331 --> 01:28:40,839
you know, I'm not invincible.
2125
01:28:40,839 --> 01:28:42,544
Huge shocker.
2126
01:28:43,745 --> 01:28:46,548
And I thought maybe
I wasn't so special
2127
01:28:46,548 --> 01:28:48,341
or something, so I, uh...
2128
01:28:48,341 --> 01:28:50,915
just figured that
the thumbs-down version of me
2129
01:28:50,915 --> 01:28:53,753
wasn't what you got
into it for, so I disappeared.
2130
01:28:53,753 --> 01:28:56,250
But, you know, I didn't
just disappear on you.
2131
01:28:56,250 --> 01:28:59,561
Uh... just disappeared on,
2132
01:28:59,561 --> 01:29:04,060
(sniffles)
on, uh, myself... too.
2133
01:29:05,800 --> 01:29:07,602
Anyway, I'm sorry.
2134
01:29:07,602 --> 01:29:09,604
You deserved more than that.
I'm sorry.
2135
01:29:09,604 --> 01:29:11,870
I just wanted you to be honest.
2136
01:29:12,939 --> 01:29:16,303
You know, honestly,
it, uh, all hurts.
2137
01:29:21,717 --> 01:29:24,080
Getting hit by a car hurts.
2138
01:29:24,080 --> 01:29:26,082
Getting thrown out
of a window hurts.
2139
01:29:26,082 --> 01:29:30,218
(sniffles) Getting set on fire
really hurts.
2140
01:29:30,218 --> 01:29:33,430
But, uh...
2141
01:29:33,430 --> 01:29:35,157
(exhales)
2142
01:29:36,666 --> 01:29:38,996
...none of it ever hurt as much
as not being with you.
2143
01:29:41,572 --> 01:29:43,264
Where are you?
2144
01:29:44,740 --> 01:29:47,873
Is that from a movie
or did I just make that up?
2145
01:29:47,873 --> 01:29:49,578
It's pretty good. (laughs)
2146
01:29:49,578 --> 01:29:51,074
- DRESSLER: There he is!
- You can use it if you want.
2147
01:29:54,618 --> 01:29:56,145
No, please...
2148
01:29:56,145 --> 01:29:58,180
For what it's worth,
I'm still in love with you.
2149
01:29:59,788 --> 01:30:01,986
And I don't think you should
give up on that happy ending.
2150
01:30:01,986 --> 01:30:03,185
Colt.
2151
01:30:04,089 --> 01:30:05,792
COLT:
I got to go.
2152
01:30:05,792 --> 01:30:06,826
Colt.
2153
01:30:06,826 --> 01:30:07,926
♪ Tonight ♪
2154
01:30:07,926 --> 01:30:09,389
Wait, Colt.
2155
01:30:09,389 --> 01:30:13,602
♪ I want to see it
in your eyes ♪
2156
01:30:13,602 --> 01:30:17,265
♪ Feel the tension ♪
2157
01:30:17,265 --> 01:30:21,610
♪ There's something
that drives me wild ♪
2158
01:30:21,610 --> 01:30:24,338
♪ And tonight ♪
2159
01:30:24,338 --> 01:30:28,584
♪ I want to make it all
come true ♪
2160
01:30:28,584 --> 01:30:31,851
♪ 'Cause, girl,
you were made for me ♪
2161
01:30:33,052 --> 01:30:37,527
♪ Girl, I was made for you ♪
2162
01:30:37,527 --> 01:30:41,663
♪ I was made
for loving you, baby ♪
2163
01:30:41,663 --> 01:30:45,194
♪ You were made for loving me ♪
2164
01:30:45,194 --> 01:30:49,132
♪ I can't get enough of you,
baby ♪
2165
01:30:49,132 --> 01:30:52,641
♪ You can't get enough of me ♪
2166
01:30:52,641 --> 01:30:56,370
♪ I was made for loving you ♪
2167
01:30:56,370 --> 01:31:00,517
♪ And you were made
for loving me ♪
2168
01:31:00,517 --> 01:31:04,477
♪ I can give it all to you,
baby ♪
2169
01:31:04,477 --> 01:31:08,019
♪ Can you give it all to me? ♪
2170
01:31:08,019 --> 01:31:09,691
♪ ♪
2171
01:31:09,691 --> 01:31:11,990
(phone vibrating)
2172
01:31:16,733 --> 01:31:19,536
That's a wrap on Colt Seavers.
2173
01:31:30,373 --> 01:31:31,713
(phone vibrates)
2174
01:31:31,713 --> 01:31:33,473
Gail?
2175
01:31:33,473 --> 01:31:34,749
GAIL:
Jody.
2176
01:31:37,116 --> 01:31:39,116
Colt's...
2177
01:31:40,119 --> 01:31:41,723
Colt's dead.
2178
01:31:42,891 --> 01:31:44,484
♪ ♪
2179
01:31:44,484 --> 01:31:46,530
(singer vocalizing)
2180
01:31:53,803 --> 01:31:57,574
Police are investigating
an explosion on Sydney Harbour
2181
01:31:57,574 --> 01:31:59,433
just outside the Opera House,
2182
01:31:59,433 --> 01:32:01,677
where it appears a boat
has collided with...
2183
01:32:01,677 --> 01:32:03,778
♪ ♪
2184
01:32:15,451 --> 01:32:19,387
♪ I was made for loving you,
baby ♪
2185
01:32:19,387 --> 01:32:23,061
♪ You were made for loving me ♪
2186
01:32:23,061 --> 01:32:24,865
♪ I can't get enough... ♪
2187
01:32:24,865 --> 01:32:27,560
...an alleged suicide
of Colt Seavers,
2188
01:32:27,560 --> 01:32:31,069
the man responsible for the
recent murder of Henry Herrera.
2189
01:32:31,069 --> 01:32:33,434
♪ I was made for loving you ♪
2190
01:32:33,434 --> 01:32:38,307
♪ And you were made
for loving me ♪
2191
01:32:38,307 --> 01:32:42,575
♪ I can give it all to you,
baby ♪
2192
01:32:42,575 --> 01:32:46,282
♪ Can you give it all to me? ♪
2193
01:32:52,994 --> 01:32:54,862
Hey. Hey.
2194
01:32:56,030 --> 01:32:57,964
Whoa. Huh?
2195
01:32:57,964 --> 01:32:59,735
Looking for Stunt Coordinator
Dan Tucker.
2196
01:32:59,735 --> 01:33:01,000
- You seen him?
- No.
2197
01:33:02,773 --> 01:33:04,674
(clattering)
2198
01:33:08,812 --> 01:33:11,010
Hey! You two.
2199
01:33:11,010 --> 01:33:14,343
Helmets off. Looking for
Stunt Coordinator Dan Tucker.
2200
01:33:25,290 --> 01:33:27,191
NEWSMAN (over TV): Following
a dramatic boat explosion
2201
01:33:27,191 --> 01:33:29,259
on Sydney Harbour, police are
currently investigating
2202
01:33:29,259 --> 01:33:32,592
the suicide of
American stuntman Colt Seavers.
2203
01:33:32,592 --> 01:33:34,264
(button clicks)
2204
01:33:34,264 --> 01:33:37,168
Following a dramatic boat
explosion on Sydney Harbour,
2205
01:33:37,168 --> 01:33:38,499
police are
currently investigating
2206
01:33:38,499 --> 01:33:40,270
the suicide of American stunt--
2207
01:33:40,270 --> 01:33:41,601
(button clicks)
2208
01:33:41,601 --> 01:33:43,680
Following
a dramatic boat explosion
2209
01:33:43,680 --> 01:33:45,308
on Sydney Harbour, police are--
2210
01:33:45,308 --> 01:33:48,883
Following a dramatic boat
explosion on Sydney Harbour,
2211
01:33:48,883 --> 01:33:50,478
police are
currently investigating
2212
01:33:50,478 --> 01:33:52,183
the suicide of
American stuntman Colt Seavers.
2213
01:33:52,183 --> 01:33:54,053
(screams)
2214
01:33:54,053 --> 01:33:56,022
(robotic voice): Jody, you need
to be quiet. Don't say a word.
2215
01:33:56,022 --> 01:33:58,486
- (grunting)
- (robotic scream)
2216
01:34:04,736 --> 01:34:06,901
(robotic screaming)
2217
01:34:10,599 --> 01:34:12,203
Wait, wait. No.
2218
01:34:16,605 --> 01:34:18,275
(robotic groaning)
2219
01:34:21,379 --> 01:34:23,247
Jody...
2220
01:34:26,791 --> 01:34:28,252
(robotic groaning)
2221
01:34:33,864 --> 01:34:38,361
You think you can come
to my set and sneak up on me?
2222
01:34:42,939 --> 01:34:44,202
(robotic groan)
2223
01:34:45,106 --> 01:34:46,468
Wait!
2224
01:34:48,813 --> 01:34:50,604
It's me. It's me.
2225
01:34:51,948 --> 01:34:53,607
Remember?
2226
01:34:53,607 --> 01:34:56,016
Jesus Christ.
2227
01:34:56,016 --> 01:34:57,512
I knew it.
2228
01:34:57,512 --> 01:34:58,612
- I knew it.
- (groans)
2229
01:34:58,612 --> 01:34:59,888
(Jody panting)
2230
01:34:59,888 --> 01:35:01,923
I knew you were alive.
2231
01:35:01,923 --> 01:35:03,056
(normal voice):
Three shows a day,
2232
01:35:03,056 --> 01:35:04,123
six days a week for three years.
2233
01:35:04,123 --> 01:35:05,993
The Miami Vice stunt show.
2234
01:35:07,425 --> 01:35:08,798
You remembered.
2235
01:35:08,798 --> 01:35:11,592
Yes.
I'm happy you're alive, Colt.
2236
01:35:11,592 --> 01:35:13,528
Colt, I'm so happy you're alive.
2237
01:35:13,528 --> 01:35:15,068
- I knew it.
- Oh, my God.
2238
01:35:15,068 --> 01:35:16,905
- What were you doing...
- Nice work with the pen.
2239
01:35:16,905 --> 01:35:18,269
So sorry. -No, it was great.
You got it out just in time.
2240
01:35:18,269 --> 01:35:19,941
I think the ink poisoning
didn't set in.
2241
01:35:19,941 --> 01:35:22,405
- (kisses) Chef's kiss.
- What's going on?
2242
01:35:22,405 --> 01:35:24,275
Huh? -Everyone's saying
that you killed Henry.
2243
01:35:24,275 --> 01:35:26,442
Ryder killed Henry.
He framed me.
2244
01:35:26,442 --> 01:35:27,740
There's footage of you.
2245
01:35:27,740 --> 01:35:29,643
- Well, he deepfaked me.
- What?
2246
01:35:29,643 --> 01:35:31,711
They do it all the time
on the Internet.
2247
01:35:31,711 --> 01:35:34,318
They take Tom Cruise's face,
and they put it on yours.
2248
01:35:34,318 --> 01:35:35,748
And you can't tell
the difference.
2249
01:35:35,748 --> 01:35:37,156
No. Okay, so where's
the real footage
2250
01:35:37,156 --> 01:35:39,125
of Ryder killing Henry?
How do we get it?
2251
01:35:39,125 --> 01:35:41,061
It was on Ryder's phone, and
then it got destroyed because
2252
01:35:41,061 --> 01:35:43,228
Dan's Last of the Mohicans
plan didn't work out. -What?
2253
01:35:43,228 --> 01:35:46,099
It's not his fault, you know?
He called tomahawk first, okay.
2254
01:35:46,099 --> 01:35:47,463
I got "blanks only."
2255
01:35:47,463 --> 01:35:48,728
And it was going
pretty well, actually,
2256
01:35:48,728 --> 01:35:50,565
and then Dressler showed up.
2257
01:35:50,565 --> 01:35:53,403
So he, you know, he does this,
like, Jason Bourne shit.
2258
01:35:53,403 --> 01:35:55,977
Okay, I have so many questions.
(pants)
2259
01:35:55,977 --> 01:35:57,473
Okay.
2260
01:35:57,473 --> 01:35:59,475
Who else knows you're alive?
2261
01:35:59,475 --> 01:36:01,246
- No one.
- Great.
2262
01:36:01,246 --> 01:36:02,918
No, that's the point.
I mean, I figure
2263
01:36:02,918 --> 01:36:04,117
we can't finish the movie
unless they think I'm dead.
2264
01:36:04,117 --> 01:36:05,778
What movie?
2265
01:36:05,778 --> 01:36:06,823
Metalstorm.
2266
01:36:06,823 --> 01:36:08,583
What about Metalstorm?
2267
01:36:08,583 --> 01:36:09,991
If they think I'm dead,
they'll come back and finish.
2268
01:36:09,991 --> 01:36:11,157
- Who?
- Ryder.
2269
01:36:11,157 --> 01:36:12,862
- Finish what?
- The movie.
2270
01:36:12,862 --> 01:36:14,193
- Metalstorm?
- Exactly.
2271
01:36:14,193 --> 01:36:16,030
- Are you insane? You are insane.
- What?
2272
01:36:16,030 --> 01:36:17,493
You need to be
burning your fingerprints off,
2273
01:36:17,493 --> 01:36:18,659
and you need to be
getting across the border
2274
01:36:18,659 --> 01:36:20,364
as fast as possible.
2275
01:36:20,364 --> 01:36:22,696
We're gonna hide you
until we can clear your name.
2276
01:36:22,696 --> 01:36:24,632
None of it matters anymore.
It's just a stupid movie.
2277
01:36:24,632 --> 01:36:25,699
- What?
- It's a stupid movie.
2278
01:36:25,699 --> 01:36:27,173
Don't say that.
2279
01:36:27,173 --> 01:36:29,769
That's Metalstorm
you're talking about.
2280
01:36:29,769 --> 01:36:32,046
That's the movie you spent
your whole life trying to make.
2281
01:36:32,046 --> 01:36:33,707
Who knows?
2282
01:36:33,707 --> 01:36:35,709
You might inspire a whole
generation of little Jodys
2283
01:36:35,709 --> 01:36:39,020
to pick up cameras
and make their own movies.
2284
01:36:41,024 --> 01:36:43,024
You're just-- you're special.
2285
01:36:44,192 --> 01:36:46,390
And all of us get to be
a part of something special
2286
01:36:46,390 --> 01:36:48,656
because it comes from you.
2287
01:36:48,656 --> 01:36:52,033
I obviously failed
at getting us our happy ending,
2288
01:36:52,033 --> 01:36:53,793
but I'll be damned
if I'm gonna let
2289
01:36:53,793 --> 01:36:55,872
Space Cowboy and Aliena
not have theirs.
2290
01:36:55,872 --> 01:36:58,831
♪ ♪
2291
01:36:58,831 --> 01:37:00,239
(Jody moans)
2292
01:37:00,239 --> 01:37:02,175
(knocking on door)
2293
01:37:02,175 --> 01:37:03,539
Jody, my love!
2294
01:37:03,539 --> 01:37:04,804
- One sec!
- (high-pitched): I'm coming...
2295
01:37:04,804 --> 01:37:06,212
- (shushes) Stop it.
- (muffled grunt)
2296
01:37:06,212 --> 01:37:07,741
(quietly):
Gail. She's in on it.
2297
01:37:07,741 --> 01:37:09,413
- What?
- Yes.
2298
01:37:09,413 --> 01:37:11,217
Okay, come on. -Let's just
kiss a little bit first.
2299
01:37:11,217 --> 01:37:13,021
No, come on, we g-- got to get
you in the bathroom, please.
2300
01:37:14,552 --> 01:37:15,782
Come on.
2301
01:37:17,390 --> 01:37:19,159
Come on.
2302
01:37:19,159 --> 01:37:21,656
- Christ!
- (knocking)
2303
01:37:21,656 --> 01:37:22,998
Got to work.
2304
01:37:22,998 --> 01:37:24,934
You all right in there,
my darling?
2305
01:37:24,934 --> 01:37:27,398
Here, this-- Take this soap
and rub it on my belly.
2306
01:37:29,270 --> 01:37:30,907
JODY:
Get in the bedroom.
2307
01:37:30,907 --> 01:37:33,404
- Okay. Colt. Are you good? Okay.
- Okay. Yeah.
2308
01:37:33,404 --> 01:37:35,736
- Be quiet. Don't make a sound.
- GAIL: Jod?
2309
01:37:35,736 --> 01:37:37,045
- My head. The head.
- What?
2310
01:37:37,045 --> 01:37:39,542
(knocking)
2311
01:37:39,542 --> 01:37:41,280
- Hi!
- GAIL: Hey. Hello, you.
2312
01:37:41,280 --> 01:37:43,513
- Hey. Hey.
- Aw, come here.
2313
01:37:43,513 --> 01:37:44,921
Thank you.
2314
01:37:44,921 --> 01:37:46,351
GAIL:
Aw, how's my favorite director?
2315
01:37:46,351 --> 01:37:47,748
JODY:
Uh, a bit emotional, you know.
2316
01:37:47,748 --> 01:37:49,255
Oh, no-- Jesus.
2317
01:37:49,255 --> 01:37:50,883
Like Johnny and Amber
have just been here.
2318
01:37:50,883 --> 01:37:52,852
(laughs) I just need to vent,
'cause it's been...
2319
01:37:52,852 --> 01:37:55,525
- it's just been so much.
- I know. I know.
2320
01:37:55,525 --> 01:37:57,131
- I'm so sorry about Colt.
- Thank you.
2321
01:37:57,131 --> 01:37:59,595
You know, it's such a shame,
but what a mess.
2322
01:37:59,595 --> 01:38:00,970
- Right.
- Who knew?
2323
01:38:00,970 --> 01:38:02,862
- Yeah.
- I mean, I tried to help him.
2324
01:38:02,862 --> 01:38:05,304
I hope you know that, but
sometimes you can't help people
2325
01:38:05,304 --> 01:38:06,767
- who don't want to be saved.
- Right.
2326
01:38:06,767 --> 01:38:09,209
But silver lining
2327
01:38:09,209 --> 01:38:12,245
to this very dark
(kisses) cloud.
2328
01:38:12,245 --> 01:38:14,082
I've got Ryder to come back.
2329
01:38:14,082 --> 01:38:15,710
- And I have a plan.
- Really?
2330
01:38:15,710 --> 01:38:17,712
But we're not
gonna be able to do
2331
01:38:17,712 --> 01:38:20,583
your big third act set piece,
the car jump.
2332
01:38:20,583 --> 01:38:23,718
It is an impossible jump,
especially now with Colt gone.
2333
01:38:23,718 --> 01:38:25,786
- Dead.
- He's gone.
2334
01:38:25,786 --> 01:38:27,997
- He's so dead.
- Stay with me.
2335
01:38:27,997 --> 01:38:29,493
I spoke to Venti.
2336
01:38:29,493 --> 01:38:31,429
She says that she can do it
in VFX.
2337
01:38:31,429 --> 01:38:32,826
The car jump.
2338
01:38:32,826 --> 01:38:35,103
All we need to focus on
is Ryder's new,
2339
01:38:35,103 --> 01:38:38,601
final, bombastic monologue.
2340
01:38:38,601 --> 01:38:39,976
I've read the pages.
2341
01:38:39,976 --> 01:38:41,472
God, you smashed it.
I knew you would.
2342
01:38:41,472 --> 01:38:43,012
- We're gonna get him covered.
- Yeah.
2343
01:38:43,012 --> 01:38:45,674
You, meanwhile...
2344
01:38:45,674 --> 01:38:48,281
please go and rest up in Fiji,
on me.
2345
01:38:48,281 --> 01:38:51,515
You know?
Plop yourself on a beach.
2346
01:38:51,515 --> 01:38:53,946
And I'm gonna take care
of all of it for you.
2347
01:38:53,946 --> 01:38:54,991
Gail.
2348
01:38:54,991 --> 01:38:56,520
You've got so much to process.
2349
01:38:56,520 --> 01:38:58,258
- No.
- I can take care of all of it.
2350
01:38:58,258 --> 01:39:00,788
No. This is my movie.
2351
01:39:00,788 --> 01:39:02,460
- Now, listen to me.
- (sighs)
2352
01:39:02,460 --> 01:39:03,956
I've learned so much from you.
2353
01:39:03,956 --> 01:39:06,629
- I know. Thank you.
- And I'm very grateful.
2354
01:39:06,629 --> 01:39:08,763
But the lesson I stand by now,
2355
01:39:08,763 --> 01:39:10,336
- that you've taught me...
- Yeah. Yeah.
2356
01:39:10,336 --> 01:39:13,966
You fall down,
you get right back up.
2357
01:39:13,966 --> 01:39:15,671
(inhales deeply)
2358
01:39:15,671 --> 01:39:16,969
(sputtering chuckle)
2359
01:39:16,969 --> 01:39:18,971
I am directing this movie, yeah.
2360
01:39:18,971 --> 01:39:20,478
GAIL:
Oh, my God, that's my girl.
2361
01:39:20,478 --> 01:39:22,381
It went in. I'm so proud
of you. -Good. Okay.
2362
01:39:22,381 --> 01:39:23,943
Thank you. All right,
let's get you out of here.
2363
01:39:23,943 --> 01:39:25,780
- One last thing.
- Yeah?
2364
01:39:25,780 --> 01:39:27,452
Have you seen Dan? -Nope.
I think he's by the taco truck.
2365
01:39:27,452 --> 01:39:28,882
- You haven't heard from him?
- He's probably-probably
2366
01:39:28,882 --> 01:39:30,158
over there somewhere.
Thank you so much.
2367
01:39:30,158 --> 01:39:31,720
- I'm proud of you.
- Thank you.
2368
01:39:31,720 --> 01:39:33,194
Thanks for the pep talk.
Okay, buh-bye. -(sighs)
2369
01:39:33,194 --> 01:39:34,294
- Love you, darling.
- Love you, too. Bye!
2370
01:39:34,294 --> 01:39:36,197
Oof.
2371
01:39:36,197 --> 01:39:37,726
(robotic voice):
You're gonna finish the movie.
2372
01:39:37,726 --> 01:39:40,366
No, I'm gonna clear your name.
Okay, now listen.
2373
01:39:40,366 --> 01:39:41,565
(normal voice):
Why can't we do both?
2374
01:39:41,565 --> 01:39:42,665
I think we can.
2375
01:39:42,665 --> 01:39:44,469
We're gonna bring him to set,
2376
01:39:44,469 --> 01:39:47,505
in a controlled environment,
and then we surround him...
2377
01:39:47,505 --> 01:39:49,969
And we beat the shit out of him.
2378
01:39:49,969 --> 01:39:51,476
No.
2379
01:39:51,476 --> 01:39:53,313
We're gonna force
a confession out of him
2380
01:39:53,313 --> 01:39:55,315
by putting him in a scene.
2381
01:39:55,315 --> 01:39:56,910
Right. -You know,
he always forgets he's mic'd.
2382
01:39:56,910 --> 01:39:58,384
That's better.
2383
01:39:58,384 --> 01:39:59,847
JODY: I just don't know
how to do it yet.
2384
01:39:59,847 --> 01:40:01,123
(exhales sharply)
2385
01:40:03,589 --> 01:40:05,094
I know how to do that.
2386
01:40:07,296 --> 01:40:09,494
Make him do his own stunt.
2387
01:40:09,494 --> 01:40:11,100
The impossible jump.
2388
01:40:11,100 --> 01:40:13,531
Then we beat the shit
out of him.
2389
01:40:13,531 --> 01:40:16,806
One seventy-four,
alpha, take two.
2390
01:40:19,869 --> 01:40:21,176
JODY (over bullhorn):
And action!
2391
01:40:21,176 --> 01:40:23,277
O-One second, one second,
one second.
2392
01:40:26,040 --> 01:40:27,710
- Action!
- (sighs)
2393
01:40:27,710 --> 01:40:29,679
(dramatic music playing)
2394
01:40:29,679 --> 01:40:31,010
(Southern accent):
It's high noon
2395
01:40:31,010 --> 01:40:32,913
at the edge of
the universe, folks.
2396
01:40:32,913 --> 01:40:35,058
(dramatic music swells)
2397
01:40:48,898 --> 01:40:51,899
Now, we're facing
a powerful enemy.
2398
01:40:53,408 --> 01:40:58,070
An alien species born of
the worst of humanity's traits.
2399
01:40:58,070 --> 01:41:01,381
Well, what our enemy doesn't see
2400
01:41:01,381 --> 01:41:04,912
is that their demise
is imminent.
2401
01:41:05,948 --> 01:41:10,854
And the most powerful weapon
in all galaxy?
2402
01:41:13,923 --> 01:41:15,857
Love.
2403
01:41:17,366 --> 01:41:23,964
Inside each and every
one of you is a spark, baby.
2404
01:41:23,964 --> 01:41:25,735
An ember.
2405
01:41:25,735 --> 01:41:28,100
A goddamn fire!
2406
01:41:28,100 --> 01:41:30,872
(crowd cheering)
2407
01:41:31,974 --> 01:41:35,074
Love is how we will win.
2408
01:41:35,074 --> 01:41:37,483
And even if we lose,
2409
01:41:37,483 --> 01:41:41,289
we're gonna die
fighting for a happy ending!
2410
01:41:41,289 --> 01:41:44,523
- (crowd cheering)
- Hell yeah!
2411
01:41:44,523 --> 01:41:46,118
Whoo!
2412
01:41:46,118 --> 01:41:48,120
Well, let's go and get it, then!
2413
01:41:48,120 --> 01:41:51,090
Get on out there and go!
2414
01:41:51,090 --> 01:41:53,994
Who's with me?!
Who is with me?! Let's go!
2415
01:41:53,994 --> 01:41:55,963
Cut! Yes!
2416
01:41:55,963 --> 01:41:57,998
So good, so good.
2417
01:41:57,998 --> 01:41:59,340
- Thank you.
- (normal accent): Was that it?
2418
01:41:59,340 --> 01:42:00,473
- God, yeah.
- Did we get it?
2419
01:42:00,473 --> 01:42:02,134
- It was so good.
- We got it?
2420
01:42:02,134 --> 01:42:03,542
- Magic. Yeah, yeah.
- IGGY: Yeah, it was hot, babe.
2421
01:42:03,542 --> 01:42:05,214
JODY:
Oh, my God. Gail was in floods.
2422
01:42:05,214 --> 01:42:06,875
I really felt that one.
I really felt that one.
2423
01:42:06,875 --> 01:42:08,481
- She was-- Of course you did.
- 'Cause I had tears.
2424
01:42:08,481 --> 01:42:10,043
Of course you did.
Yeah, I know. I can see them.
2425
01:42:10,043 --> 01:42:11,781
- (Gail exclaims) -(pants)
- Yeah, it was fantastic.
2426
01:42:11,781 --> 01:42:14,014
So, listen, all we have left
is the alien truck coverage.
2427
01:42:14,014 --> 01:42:15,455
- All right? That's it.
- No.
2428
01:42:15,455 --> 01:42:17,149
Yep. We're gonna do
the car jump. -No.
2429
01:42:17,149 --> 01:42:18,887
No one told me about
another setup. -We said-- No.
2430
01:42:18,887 --> 01:42:20,658
- There's another setup?
- Venti's gonna do that in VFX,
2431
01:42:20,658 --> 01:42:22,495
so we're out of here. -I know,
but we need his close-up.
2432
01:42:22,495 --> 01:42:24,057
All right? I need his close-up
right here for the coverage.
2433
01:42:24,057 --> 01:42:25,201
All right? 15 minutes tops.
That's all I need.
2434
01:42:25,201 --> 01:42:26,796
This is the bit,
do you remember,
2435
01:42:26,796 --> 01:42:28,468
where Space Cowboy steals
the alien vehicle? -Hmm.
2436
01:42:28,468 --> 01:42:29,865
- Come on. This is his moment.
- Wait, wait, wait, wait.
2437
01:42:29,865 --> 01:42:31,207
I'm not gonna do
any driving, right?
2438
01:42:31,207 --> 01:42:32,802
Because I'm gonna feel
really nauseous.
2439
01:42:32,802 --> 01:42:34,067
It's a blue screen setup.
2440
01:42:34,067 --> 01:42:36,212
I need this. I need this, okay?
2441
01:42:37,204 --> 01:42:38,643
Zero notice here.
2442
01:42:38,643 --> 01:42:40,678
We're moving as fast
as we can, all right?
2443
01:42:40,678 --> 01:42:43,582
Everyone, double the pace, yes?!
2444
01:42:43,582 --> 01:42:45,881
Use those muscles!
Yes, good! Thank you!
2445
01:42:45,881 --> 01:42:48,015
♪ ♪
2446
01:42:50,591 --> 01:42:53,185
Everyone in position!
2447
01:42:53,185 --> 01:42:55,055
RUSH:
Light the pyro!
2448
01:42:56,300 --> 01:43:00,665
We need enough charges to blow
this canyon sky-high, people.
2449
01:43:00,665 --> 01:43:02,370
NIGEL (over radio):
McCabe, where are we?
2450
01:43:02,370 --> 01:43:03,701
Going as fast as I can, Nige.
2451
01:43:03,701 --> 01:43:05,032
We're as ready as we can be.
2452
01:43:05,032 --> 01:43:06,572
Okay. Hey, get Ray to come in
2453
01:43:06,572 --> 01:43:08,508
and check the mic
before we go, okay? -Copy.
2454
01:43:08,508 --> 01:43:11,280
Sound, can you come down here
and check Ryder's mic, please?
2455
01:43:16,386 --> 01:43:17,946
All right, Tom. You ready?
2456
01:43:17,946 --> 01:43:19,618
- Yeah.
- Okay. Remember this bit?
2457
01:43:19,618 --> 01:43:20,850
You're gonna be in
the alien vehicle. -Mm-hmm.
2458
01:43:20,850 --> 01:43:21,917
- Okay? Okay.
- Yep.
2459
01:43:21,917 --> 01:43:23,259
And with nowhere to go,
2460
01:43:23,259 --> 01:43:24,590
you're gonna jump the car
over the ravine.
2461
01:43:24,590 --> 01:43:26,427
So I just need
a quick pop on you...
2462
01:43:26,427 --> 01:43:28,055
(Southern accent): Space Cowboy
ain't scared of no ravine.
2463
01:43:28,055 --> 01:43:29,925
- Of course he's not.
- So I'm thinking maybe just
2464
01:43:29,925 --> 01:43:31,223
a couple of reaction shots
of me gritting my teeth. -Yeah.
2465
01:43:31,223 --> 01:43:32,092
Like, "Goddamn."
Something like that.
2466
01:43:32,092 --> 01:43:33,467
Yeah, yeah, yeah. Stoic.
2467
01:43:33,467 --> 01:43:34,798
- Yeah, yeah. I like it.
- All right?
2468
01:43:34,798 --> 01:43:36,470
- What do you think?
- I like it. Okay.
2469
01:43:36,470 --> 01:43:37,570
I think it's gonna be great.
Yeah, I love the choice.
2470
01:43:37,570 --> 01:43:38,868
All right, let's pop these on.
2471
01:43:38,868 --> 01:43:40,474
- Okay. What's this?
- There you go.
2472
01:43:40,474 --> 01:43:41,871
No, this is because
you've escaped the aliens.
2473
01:43:41,871 --> 01:43:43,202
Is this necessary?
It's a bit much, no?
2474
01:43:43,202 --> 01:43:44,038
Yeah. It looks cool.
Raise the stakes.
2475
01:43:44,038 --> 01:43:45,776
It's kind of cool.
2476
01:43:45,776 --> 01:43:47,382
- Yeah. It's cool. Okay.
- Raise the stakes.
2477
01:43:47,382 --> 01:43:48,581
- Let's do it.
- 'Cause you know, Space Cowboy.
2478
01:43:48,581 --> 01:43:50,385
Nobody can get at
the Space Cowboy.
2479
01:43:50,385 --> 01:43:52,079
- No way. Even when he's cuffed.
- Excuse me. Tom, sorry.
2480
01:43:52,079 --> 01:43:53,718
Jesus, Ray. I told you
to do it before I got on set.
2481
01:43:53,718 --> 01:43:55,423
- Appreciate you, Tom.
- (device beeps)
2482
01:43:55,423 --> 01:43:56,424
Thank you. Sound good.
2483
01:43:56,424 --> 01:43:57,656
- Okay.
- Okay, great.
2484
01:43:57,656 --> 01:43:59,119
- So...
- So...
2485
01:43:59,119 --> 01:44:00,428
You got this guy
coming on your left. -Yep.
2486
01:44:00,428 --> 01:44:01,990
- Hey, bro.
- All right, take him out.
2487
01:44:01,990 --> 01:44:02,991
Someone else is gonna
crash down on the bonnet.
2488
01:44:02,991 --> 01:44:04,663
You're gonna take him out.
2489
01:44:04,663 --> 01:44:06,401
No, no, no. See, what I'm
thinking is maybe I come down,
2490
01:44:06,401 --> 01:44:08,997
I take him out first,
and I'm like "pow, pow, pow."
2491
01:44:08,997 --> 01:44:11,065
- I slide over and go "pow."
- Yeah. Yeah.
2492
01:44:11,065 --> 01:44:12,902
And then maybe I say
a little line like,
2493
01:44:12,902 --> 01:44:16,004
"I was shooting aliens
way before I was paid to."
2494
01:44:16,004 --> 01:44:18,072
Fantastic.
All right, let's lock it up.
2495
01:44:18,072 --> 01:44:20,074
- Let's shoot, Nigel.
- NIGEL: Standing by, please.
2496
01:44:20,074 --> 01:44:21,174
(sighs):
All right.
2497
01:44:21,174 --> 01:44:22,582
Take one. Marker.
2498
01:44:22,582 --> 01:44:25,981
In three, two, one, action.
2499
01:44:25,981 --> 01:44:27,279
(dramatic music playing)
2500
01:44:27,279 --> 01:44:28,852
RYDER:
Not your lucky day, alien.
2501
01:44:28,852 --> 01:44:30,623
You got to go.
2502
01:44:31,692 --> 01:44:32,790
You can't outrun me.
2503
01:44:32,790 --> 01:44:35,331
I'm Space Cowboy!
2504
01:44:35,331 --> 01:44:36,464
Yahoo!
2505
01:44:36,464 --> 01:44:38,257
You are approaching the ravine.
2506
01:44:38,257 --> 01:44:39,467
There's nowhere else to go.
2507
01:44:39,467 --> 01:44:41,260
- Turn right. Go on.
- (grunts)
2508
01:44:41,260 --> 01:44:42,602
You have no choice.
2509
01:44:42,602 --> 01:44:43,603
You're gonna
have to make the jump.
2510
01:44:43,603 --> 01:44:46,606
In three, two, one.
2511
01:44:46,606 --> 01:44:49,939
Yeehaw!
2512
01:44:49,939 --> 01:44:51,479
(normal accent): Whoa, whoa,
whoa, hey, hey, hey.
2513
01:44:51,479 --> 01:44:53,107
Who is that in the car with him?
2514
01:44:53,107 --> 01:44:55,780
We're-we're in the middle
of a take right now, asshole.
2515
01:44:55,780 --> 01:44:57,617
What are you doing? Ah!
2516
01:44:57,617 --> 01:44:59,685
He's just buckling you in.
Safety first. That's it. -Ow!
2517
01:44:59,685 --> 01:45:01,984
It's really tight.
Is this necessary?
2518
01:45:01,984 --> 01:45:04,019
Hey, we are filming right now.
2519
01:45:04,019 --> 01:45:06,186
Keep rolling, keep rolling.
2520
01:45:06,186 --> 01:45:07,627
Sell it, Tom. It looks amazing.
Take a deep breath.
2521
01:45:07,627 --> 01:45:09,827
It does not look--
Get out of the car.
2522
01:45:11,028 --> 01:45:12,225
Howdy.
2523
01:45:12,225 --> 01:45:14,194
- (engine starts)
- No, no, wait. Stop. No.
2524
01:45:15,164 --> 01:45:16,229
Wait, what's happening?
2525
01:45:16,229 --> 01:45:18,132
Yeehaw!
2526
01:45:18,132 --> 01:45:20,332
RYDER:
Oh, my God! Whoa!
2527
01:45:20,332 --> 01:45:22,576
Get to the cars!
2528
01:45:24,206 --> 01:45:25,546
(laughing excitedly)
2529
01:45:25,546 --> 01:45:27,240
Jody, what the hell
are you doing?!
2530
01:45:27,240 --> 01:45:28,241
I'm trying to get something
real out of him, Gail.
2531
01:45:28,241 --> 01:45:29,550
There's no cameras on him!
2532
01:45:31,785 --> 01:45:34,819
Hey, Dan? They're approaching
Ambush Alley right now.
2533
01:45:34,819 --> 01:45:36,084
We're ready.
2534
01:45:36,084 --> 01:45:37,690
(Ryder screams)
2535
01:45:37,690 --> 01:45:40,594
RYDER:
Let me out right now!
2536
01:45:40,594 --> 01:45:43,663
What are you gonna do, huh?
You gonna kill me? Again?!
2537
01:45:43,663 --> 01:45:45,764
♪ ♪
2538
01:45:48,637 --> 01:45:50,802
- Can you untie me?
- No.
2539
01:45:57,272 --> 01:45:58,876
McCabe!
2540
01:45:58,876 --> 01:46:02,451
Smoke screen in three, two, one!
2541
01:46:02,451 --> 01:46:04,376
RYDER:
Whoa!
2542
01:46:04,376 --> 01:46:06,312
This does not seem safe, man!
2543
01:46:11,792 --> 01:46:14,529
Dan, where are they?
Do you have eyes on them?
2544
01:46:14,529 --> 01:46:16,828
DAN (over radio): I see 'em.
Everything's going to plan.
2545
01:46:19,569 --> 01:46:21,437
I'll block the road.
2546
01:46:21,437 --> 01:46:23,296
They shall not pass!
2547
01:46:23,296 --> 01:46:26,101
JODY: I see them.
They're entering Ambush Alley.
2548
01:46:30,745 --> 01:46:32,448
DRESSLER:
I can't see shit!
2549
01:46:34,243 --> 01:46:36,243
DAN:
McCabe, one!
2550
01:46:37,180 --> 01:46:39,521
McCabe, two!
2551
01:46:41,921 --> 01:46:42,986
(growls)
2552
01:46:42,986 --> 01:46:44,757
McCabe! Now!
2553
01:46:54,868 --> 01:46:56,439
I love my job.
2554
01:47:00,775 --> 01:47:04,579
RYDER:
Whoa, mama!
2555
01:47:04,579 --> 01:47:06,911
Oh, goddamn!
2556
01:47:06,911 --> 01:47:09,441
I can't think straight when
you drive like this. -(laughs)
2557
01:47:09,441 --> 01:47:10,948
You're supposed to be dead.
2558
01:47:10,948 --> 01:47:14,017
You blew up
in-in a thousand pieces.
2559
01:47:14,017 --> 01:47:15,348
You went kaboom.
2560
01:47:15,348 --> 01:47:17,988
Why would I have blown up,
Tom Ryder?
2561
01:47:17,988 --> 01:47:20,287
Why are you saying my name
like that?
2562
01:47:20,287 --> 01:47:21,992
COLT: That is your name,
isn't it, Tom Ryder? -Yes, yes.
2563
01:47:21,992 --> 01:47:23,499
A blind man could see
that you're
2564
01:47:23,499 --> 01:47:25,028
- Tom Ryder.
- You're saying that like...
2565
01:47:25,028 --> 01:47:26,601
- (mocking): "Ryder, Tom Ryder."
- Okay. That's me.
2566
01:47:26,601 --> 01:47:27,866
You're saying it like
some obsessed fangirl.
2567
01:47:27,866 --> 01:47:29,362
That's me, Colt Seavers,
saying that.
2568
01:47:29,362 --> 01:47:30,935
Roll the cameras.
We're heading for the jump.
2569
01:47:30,935 --> 01:47:32,167
(over radio): Tom Ryder's
doing his own stunts!
2570
01:47:32,167 --> 01:47:34,004
Everyone, roll. Arm car?
2571
01:47:34,004 --> 01:47:35,269
Check.
2572
01:47:35,269 --> 01:47:36,644
- Heli.
- PILOT: Check.
2573
01:47:36,644 --> 01:47:38,173
I'm done taking the falls
for you.
2574
01:47:38,173 --> 01:47:39,812
You're gonna do your own stunts
from now on.
2575
01:47:39,812 --> 01:47:41,374
I don't want to do
my own stunts, Colt! -Relax.
2576
01:47:41,374 --> 01:47:43,442
It's just a 250-foot jump
that'll probably kill us.
2577
01:47:43,442 --> 01:47:45,983
It's never been done before.
It's for Comic-Con.
2578
01:47:45,983 --> 01:47:48,953
- It's Hall H. It's a big deal.
- What are you doing, man?
2579
01:47:48,953 --> 01:47:50,350
COLT:
I thought it'd be fitting.
2580
01:47:50,350 --> 01:47:52,693
Me and you, Tom Ryder,
one last stunt.
2581
01:47:52,693 --> 01:47:54,893
You know,
like Thelma and Louise.
2582
01:47:54,893 --> 01:47:56,829
- Thelma and Louise?
- Yeah.
2583
01:47:56,829 --> 01:47:59,062
- They die at the end.
- Exactly!
2584
01:47:59,062 --> 01:48:00,965
Murder-suicide.
2585
01:48:00,965 --> 01:48:02,934
Can you just pull over
and let me out right now?
2586
01:48:04,234 --> 01:48:06,707
COLT: You're not getting
out of this car until you,
2587
01:48:06,707 --> 01:48:09,138
Tom Ryder, tell me,
Colt Seavers, the truth!
2588
01:48:09,138 --> 01:48:10,238
RYDER: All right, all right,
all right, all right!
2589
01:48:10,238 --> 01:48:11,811
It was all Gail.
2590
01:48:11,811 --> 01:48:13,813
When I killed Henry,
she wanted to cover it up
2591
01:48:13,813 --> 01:48:15,342
because, to be honest,
2592
01:48:15,342 --> 01:48:17,850
Space Cowboy's one of
my best roles yet, Colt,
2593
01:48:17,850 --> 01:48:19,511
and I don't want
this movie to fail.
2594
01:48:19,511 --> 01:48:21,183
So you're saying that Gail Meyer
2595
01:48:21,183 --> 01:48:24,252
was responsible for framing me
for your murder of Henry?
2596
01:48:24,252 --> 01:48:26,155
Yes! Yes!
2597
01:48:26,155 --> 01:48:27,926
But what's your real name?
2598
01:48:27,926 --> 01:48:29,532
Tom Ryder.
2599
01:48:30,601 --> 01:48:32,029
Did you get that, Jody?
2600
01:48:32,029 --> 01:48:34,427
We got it! He confessed.
2601
01:48:34,427 --> 01:48:36,066
RYDER: You wearing a wire?
Bro, you recording this?
2602
01:48:36,066 --> 01:48:37,771
This is entrapment.
You can't do that.
2603
01:48:37,771 --> 01:48:39,399
- What are you doing?
- No, it's not entrapment,
2604
01:48:39,399 --> 01:48:41,973
because you're wearing
the wire, dipshit!
2605
01:48:43,141 --> 01:48:44,371
(engine revving)
2606
01:48:44,371 --> 01:48:46,076
(Ryder yells)
2607
01:48:46,076 --> 01:48:47,407
JODY:
He's going for it. Go. Go now.
2608
01:48:47,407 --> 01:48:48,914
RYDER:
I'm just an actor!
2609
01:48:48,914 --> 01:48:50,212
Wait.
2610
01:48:50,212 --> 01:48:52,049
He has a mouth guard.
2611
01:48:52,049 --> 01:48:54,623
I don't have a mouth guard.
2612
01:48:54,623 --> 01:48:56,592
(Ryder screaming)
2613
01:49:04,063 --> 01:49:06,767
(screaming continues)
2614
01:49:06,767 --> 01:49:08,065
(grunts)
2615
01:49:27,284 --> 01:49:29,185
(Colt groans)
2616
01:49:42,464 --> 01:49:44,431
- Oh, good.
- JODY (over radio): Colt!
2617
01:49:44,431 --> 01:49:46,906
- You're alive.
- Are you okay?
2618
01:49:46,906 --> 01:49:48,270
(groans)
2619
01:49:48,270 --> 01:49:49,744
Are you okay?
2620
01:49:49,744 --> 01:49:51,471
COLT: I told you
I'd make the camera up to you.
2621
01:49:51,471 --> 01:49:53,275
Oh, it was fantastic.
2622
01:49:53,275 --> 01:49:54,947
GAIL (over radio):
Dressler, come in! -Ah!
2623
01:49:54,947 --> 01:49:57,576
Oy, can you hear me?
We've got to get out of here!
2624
01:49:57,576 --> 01:49:58,918
RYDER (recorded):
This is all Gail's fault, man.
2625
01:49:58,918 --> 01:50:00,513
This is all Gail's idea.
2626
01:50:00,513 --> 01:50:01,921
- GAIL: Give me that confession!
- (stammers) No.
2627
01:50:01,921 --> 01:50:03,791
Give me all the media!
Are you deaf?!
2628
01:50:03,791 --> 01:50:06,761
(over radio): Dressler, bring
the helicopter to the trench.
2629
01:50:06,761 --> 01:50:07,960
- What about Ryder?
- Now!
2630
01:50:07,960 --> 01:50:09,588
Now, about this date.
2631
01:50:09,588 --> 01:50:12,162
GAIL:
Put it in the case, you numpty!
2632
01:50:12,162 --> 01:50:13,493
Can we call it a date?
2633
01:50:13,493 --> 01:50:16,529
I mean,
that's what it is, right?
2634
01:50:16,529 --> 01:50:17,640
Such a moron!
2635
01:50:18,566 --> 01:50:21,501
- Hurry up! God! (shouts)
- (barking) -Take it. (gasps)
2636
01:50:21,501 --> 01:50:23,338
- Gail, Gail, Gail.
- (sighs)
2637
01:50:23,338 --> 01:50:25,439
- Listen...
- Give me the recording, Gail.
2638
01:50:25,439 --> 01:50:28,343
Darling, calm down.
Just come with me.
2639
01:50:28,343 --> 01:50:30,851
We don't need
all this toxic masculinity,
2640
01:50:30,851 --> 01:50:32,281
because we're the same,
you and me.
2641
01:50:32,281 --> 01:50:34,118
You know, we're survivors.
2642
01:50:34,118 --> 01:50:35,856
No, no, no, no.
I'm nothing like you.
2643
01:50:35,856 --> 01:50:38,320
COLT: I don't want to be
presumptuous, I mean,
2644
01:50:38,320 --> 01:50:41,026
but let's call a spade a spade.
(chuckles)
2645
01:50:41,026 --> 01:50:42,863
GAIL:
That's why I gave you the job.
2646
01:50:42,863 --> 01:50:44,359
- Okay.
- Well, that and because
2647
01:50:44,359 --> 01:50:47,670
you're so easily moldable,
you know?
2648
01:50:48,530 --> 01:50:51,036
- Oh! (mutters)
- Gail, just give me the case!
2649
01:50:51,036 --> 01:50:52,906
This is a Gail Meyer production!
2650
01:50:52,906 --> 01:50:54,534
Not yours!
2651
01:50:54,534 --> 01:50:56,668
Rendezvous with the boss
in the canyon.
2652
01:50:56,668 --> 01:50:57,977
Extraction to the spaceship set.
2653
01:50:57,977 --> 01:50:59,671
DAN:
Spaceship set?
2654
01:50:59,671 --> 01:51:02,212
Oh, no, Big Red.
2655
01:51:02,212 --> 01:51:04,214
I don't think
you're gonna make that one.
2656
01:51:04,214 --> 01:51:06,546
- Stunts set!
- STUNTPEOPLE: Stunts set!
2657
01:51:06,546 --> 01:51:08,757
- Go!
- (clamoring)
2658
01:51:10,519 --> 01:51:12,585
♪ ♪
2659
01:51:16,459 --> 01:51:18,734
(grunting)
2660
01:51:21,431 --> 01:51:24,036
GAIL: Trust me, I will not
be taking the fall for this,
2661
01:51:24,036 --> 01:51:29,107
because I deliver hits
for all you little people.
2662
01:51:29,107 --> 01:51:30,174
You're welcome.
2663
01:51:30,174 --> 01:51:33,243
- Whoa!
- (grunting)
2664
01:51:33,243 --> 01:51:34,541
Jody?
2665
01:51:37,645 --> 01:51:40,382
Jody? -RYDER: Hey, hey!
That's for me! That's for me!
2666
01:51:40,382 --> 01:51:42,087
- (mutters)
- That's my helicopter!
2667
01:51:42,087 --> 01:51:44,793
This crazy stuntman's
lost his mind!
2668
01:51:46,753 --> 01:51:48,225
(both straining)
2669
01:51:53,298 --> 01:51:54,495
(shouts)
2670
01:51:58,633 --> 01:51:59,973
MAN:
I'm on vacation!
2671
01:51:59,973 --> 01:52:01,843
(grunting)
2672
01:52:04,012 --> 01:52:05,473
(engine starts)
2673
01:52:09,182 --> 01:52:11,281
- (barking)
- (high-pitched scream)
2674
01:52:11,281 --> 01:52:13,316
(Rondell whimpering)
2675
01:52:13,316 --> 01:52:15,450
Get this dog off me!
Not again, dog.
2676
01:52:16,827 --> 01:52:18,024
- Just stay there!
- (barking)
2677
01:52:19,126 --> 01:52:21,863
Night-night, dog! You're dead.
2678
01:52:32,667 --> 01:52:35,272
This design is growing on me.
2679
01:52:36,671 --> 01:52:40,178
Get in! Let's get out of here!
2680
01:52:40,178 --> 01:52:41,784
Yeah, copy that.
Taking off now.
2681
01:52:43,315 --> 01:52:44,743
Wait, what-what is this?
2682
01:52:44,743 --> 01:52:46,085
It's the evidence!
2683
01:52:46,085 --> 01:52:47,922
Why didn't you just
stop talking?!
2684
01:52:47,922 --> 01:52:49,319
Jody!
2685
01:52:49,319 --> 01:52:51,420
JODY:
Blow the pyros. Blow the pyros!
2686
01:52:51,420 --> 01:52:53,125
They're getting away!
2687
01:52:56,999 --> 01:52:59,032
- Whoa! Sh-- Whoa!
- Holy shit!
2688
01:52:59,032 --> 01:53:01,463
- Lower the arm! I'm gonna jump.
- Okay.
2689
01:53:01,463 --> 01:53:03,564
Okay, lower the arm.
Lower the arm.
2690
01:53:07,636 --> 01:53:09,504
COLT:
I have a plan!
2691
01:53:09,504 --> 01:53:11,440
JODY: What is it?
What's-what's the plan?
2692
01:53:11,440 --> 01:53:12,474
Get me to the helicopter.
2693
01:53:12,474 --> 01:53:13,948
I'm gonna jump onto the skids,
2694
01:53:13,948 --> 01:53:14,982
and then I'm gonna
beat the shit out of him.
2695
01:53:14,982 --> 01:53:16,346
No, just-just get the recording.
2696
01:53:16,346 --> 01:53:18,315
(fierce grunting)
2697
01:53:19,549 --> 01:53:21,318
(yells)
2698
01:53:30,560 --> 01:53:31,834
Go!
2699
01:53:32,430 --> 01:53:33,528
Ah, shit.
2700
01:53:33,528 --> 01:53:34,837
Go!
2701
01:53:35,906 --> 01:53:38,533
Whoa! Whoa! Get me down!
2702
01:53:38,533 --> 01:53:40,238
Whoa! Get me down!
2703
01:53:40,238 --> 01:53:41,503
PILOT:
We're losing hydraulics here.
2704
01:53:41,503 --> 01:53:42,702
I can't get it under control.
2705
01:53:43,914 --> 01:53:45,639
COLT: Just wondering,
you know, after this movie,
2706
01:53:45,639 --> 01:53:48,642
and if I don't go to prison
and, you know, you're not busy,
2707
01:53:48,642 --> 01:53:50,314
maybe we could go
to a beach somewhere.
2708
01:53:50,314 --> 01:53:52,712
Wear a couple of
swimming costumes.
2709
01:53:52,712 --> 01:53:54,890
Just drink a spicy margarita
or something.
2710
01:53:54,890 --> 01:53:57,156
Yeah, yeah.
Make some bad decisions. -Yeah.
2711
01:53:57,156 --> 01:53:58,751
Okay, sure. Yes.
2712
01:53:58,751 --> 01:54:00,357
- Sound like a plan?
- It's a better plan than this.
2713
01:54:00,357 --> 01:54:02,491
Okay, please be careful.
2714
01:54:02,491 --> 01:54:04,130
Okay, swing him around. Go!
2715
01:54:14,769 --> 01:54:16,879
♪ ♪
2716
01:54:21,479 --> 01:54:23,578
GAIL:
God, get it under control!
2717
01:54:23,578 --> 01:54:25,778
Get us out of here!
What are you doing?!
2718
01:54:30,818 --> 01:54:31,850
(Gail shouts)
2719
01:54:31,850 --> 01:54:33,687
Ryder, the confession!
2720
01:54:33,687 --> 01:54:35,095
No!
2721
01:54:35,095 --> 01:54:37,097
- No! No, Gail, no!
- (Gail yells) -No, Gail!
2722
01:54:38,430 --> 01:54:39,561
(Ryder groaning)
2723
01:54:39,561 --> 01:54:41,167
Whoa! Whoa!
2724
01:54:42,929 --> 01:54:44,698
DAN:
Stunts!
2725
01:54:44,698 --> 01:54:46,865
Mobilize that airbag now!
2726
01:54:46,865 --> 01:54:48,207
No!
2727
01:54:48,207 --> 01:54:49,802
(Gail yells)
2728
01:54:51,674 --> 01:54:53,509
GAIL:
Get out of the way, Ryder!
2729
01:54:55,777 --> 01:54:58,217
STUNTWOMAN:
87North to the rescue!
2730
01:54:58,217 --> 01:54:59,988
- Go, go, go, go!
- Go!
2731
01:54:59,988 --> 01:55:01,847
Move, move, move!
2732
01:55:03,422 --> 01:55:04,586
GAIL:
Get it!
2733
01:55:06,689 --> 01:55:08,260
- Just keep it steady!
- (alarm beeping)
2734
01:55:08,260 --> 01:55:09,492
(pilot straining)
2735
01:55:09,492 --> 01:55:10,933
You moron!
2736
01:55:11,529 --> 01:55:13,430
(Gail screams)
2737
01:55:20,307 --> 01:55:22,703
GAIL:
Yes! Nice!
2738
01:55:26,016 --> 01:55:27,774
DAN:
Go, go, go!
2739
01:55:39,128 --> 01:55:40,996
- Yes! (sighs)
- (laughs)
2740
01:55:41,955 --> 01:55:43,295
- Oh, God!
- Oh, shit!
2741
01:55:43,295 --> 01:55:44,560
(Gail yells)
2742
01:55:46,564 --> 01:55:48,300
GAIL:
No!
2743
01:55:48,300 --> 01:55:50,038
Grab it!
2744
01:55:50,038 --> 01:55:51,303
(groans)
2745
01:55:51,303 --> 01:55:52,502
(muffled):
Oh, my God! My nose!
2746
01:55:56,475 --> 01:55:59,245
- (Ryder shouts)
- No! Ryder, the gun!
2747
01:56:05,088 --> 01:56:06,681
Shoot him!
He's a stupid stuntman!
2748
01:56:06,681 --> 01:56:08,320
No one gives a shit!
2749
01:56:08,320 --> 01:56:10,619
He's one of the best
stunt doubles I've ever had!
2750
01:56:10,619 --> 01:56:13,556
Oh, shut up!
Give me the confession!
2751
01:56:13,556 --> 01:56:15,558
Come on, come on, come on!
Quick!
2752
01:56:15,558 --> 01:56:17,395
GAIL: Give it back to me
or I will blow your head off!
2753
01:56:17,395 --> 01:56:19,034
It's empty, Gail.
2754
01:56:19,034 --> 01:56:21,036
(gun clicking empty)
2755
01:56:21,036 --> 01:56:22,829
("I Was Made for Lovin' You"
by KISS playing)
2756
01:56:26,340 --> 01:56:29,275
♪ Mmm, yeah ♪
2757
01:56:34,942 --> 01:56:36,546
♪ Ha ♪
2758
01:56:43,423 --> 01:56:45,093
No!
2759
01:56:50,133 --> 01:56:52,859
♪ Tonight ♪
2760
01:56:52,859 --> 01:56:56,038
♪ I wanna see it in your eyes ♪
2761
01:56:57,272 --> 01:57:00,240
♪ Feel the magic ♪
2762
01:57:00,240 --> 01:57:04,541
♪ There's something
that drives me wild ♪
2763
01:57:04,541 --> 01:57:07,742
♪ And tonight ♪
2764
01:57:07,742 --> 01:57:11,746
♪ We're gonna make it all
come true ♪
2765
01:57:11,746 --> 01:57:15,420
♪ 'Cause, girl,
you were made for me ♪
2766
01:57:15,420 --> 01:57:18,753
♪ And, girl,
I was made for you ♪
2767
01:57:23,463 --> 01:57:27,234
♪ I was made
for lovin' you, baby ♪
2768
01:57:27,234 --> 01:57:30,633
♪ You were made for lovin' me ♪
2769
01:57:30,633 --> 01:57:34,637
♪ And I can't get
enough of you, baby ♪
2770
01:57:34,637 --> 01:57:38,476
♪ Can you get enough of me? ♪
2771
01:57:38,476 --> 01:57:41,611
- (echoing): ♪ Tonight. ♪
- (song ends)
2772
01:57:42,812 --> 01:57:44,977
(dramatic music playing)
2773
01:57:46,321 --> 01:57:50,389
NARRATOR: From visionary
director Jody Moreno
2774
01:57:50,389 --> 01:57:54,129
and Universal Pictures
2775
01:57:54,129 --> 01:57:56,626
comes a cosmic love story...
2776
01:57:58,597 --> 01:58:00,828
...of epic proportion.
2777
01:58:02,436 --> 01:58:05,503
Starring MTV Best Kiss
award nominee
2778
01:58:05,503 --> 01:58:07,637
Jason Momoa.
2779
01:58:07,637 --> 01:58:08,902
(Southern accent):
It's high noon
2780
01:58:08,902 --> 01:58:10,475
at the edge of the universe.
2781
01:58:10,475 --> 01:58:13,610
I know these creatures.
2782
01:58:13,610 --> 01:58:15,678
I fought them.
2783
01:58:15,678 --> 01:58:17,449
I've loved them.
2784
01:58:17,449 --> 01:58:20,452
I'm not gonna lie to you.
2785
01:58:20,452 --> 01:58:22,718
We are facing a powerful enemy.
2786
01:58:24,821 --> 01:58:27,822
But what our enemy does not know
2787
01:58:27,822 --> 01:58:31,463
is that inside
each and every one of you
2788
01:58:31,463 --> 01:58:33,795
is a goddamn fire!
2789
01:58:33,795 --> 01:58:35,170
- Yeah!
- (cheering)
2790
01:58:35,170 --> 01:58:36,369
♪ I was made for
lovin' you, baby ♪
2791
01:58:36,369 --> 01:58:38,668
- Hi-yah! Yeah!
- (clamoring)
2792
01:58:38,668 --> 01:58:42,133
♪ You were made for
lovin' me... ♪
2793
01:58:42,133 --> 01:58:44,146
Yeah! (grunts)
2794
01:58:45,479 --> 01:58:48,007
- Bam!
- (screaming)
2795
01:58:48,007 --> 01:58:49,184
Oh, shit.
2796
01:58:51,650 --> 01:58:53,551
(shouts excitedly)
2797
01:58:53,551 --> 01:58:56,191
Justice is on the horizon.
2798
01:58:56,191 --> 01:58:58,226
NARRATOR:
Metalstorm.
2799
01:58:58,226 --> 01:59:00,195
(cheering)
2800
01:59:04,696 --> 01:59:07,026
COLT:
Metalstorm was a huge hit.
2801
01:59:07,026 --> 01:59:11,635
Aliena and Space Cowboy
finally got the happy ending.
2802
01:59:11,635 --> 01:59:15,474
As for Jody and I,
we got something even better.
2803
01:59:15,474 --> 01:59:17,168
We got a new beginning.
2804
01:59:17,168 --> 01:59:20,908
Filled with spicy margaritas
and bad decisions.
2805
01:59:20,908 --> 01:59:23,746
And look, I don't want
to over-romanticize it
2806
01:59:23,746 --> 01:59:26,914
or anything, but I think
what Jody and I got,
2807
01:59:26,914 --> 01:59:29,389
it's even better than
what you find in the movies.
2808
01:59:29,389 --> 01:59:31,688
♪ I was made for
lovin' you, baby... ♪
2809
01:59:31,688 --> 01:59:33,195
- (typewriter keys clacking)
- (song fades)
2810
01:59:34,396 --> 01:59:35,659
("Unknown Stuntman"
by Blake Shelton playing)
2811
01:59:35,659 --> 01:59:38,530
♪ Well, I'm not the kind
to run and hide ♪
2812
01:59:38,530 --> 01:59:40,994
♪ When I come close to danger ♪
2813
01:59:40,994 --> 01:59:42,930
- Not again, dog!
- ♪ I ain't never been ♪
2814
01:59:42,930 --> 01:59:45,064
- ♪ Afraid to take the fall ♪
- (barks)
2815
01:59:45,064 --> 01:59:46,769
♪ Yeah, I'll fall ♪
2816
01:59:46,769 --> 01:59:49,101
♪ I'll walk the wire
through rain and fire ♪
2817
01:59:49,101 --> 01:59:52,104
♪ Go fast and I'll go slow ♪
2818
01:59:52,104 --> 01:59:57,043
♪ Somehow I get stronger
through it all ♪
2819
01:59:57,043 --> 01:59:58,583
- (horn blares)
- (grunts)
2820
01:59:58,583 --> 02:00:00,255
♪ It's a death-defying life
I lead ♪
2821
02:00:00,255 --> 02:00:02,686
- ♪ But I take my chances ♪
- Yeah? -Yep.
2822
02:00:02,686 --> 02:00:06,426
♪ I die for a living
in the movies and TV ♪
2823
02:00:08,155 --> 02:00:09,957
- Yeah, it looks perfect.
- ♪ But the hardest thing ♪
2824
02:00:09,957 --> 02:00:13,565
♪ I'll ever do is
watch my leading ladies ♪
2825
02:00:13,565 --> 02:00:15,094
♪ Kiss some other guy ♪
2826
02:00:15,094 --> 02:00:18,306
- (yelling)
- ♪ While I'm bandaging my knee ♪
2827
02:00:18,306 --> 02:00:21,639
♪ Well, I might fall
from a tall building ♪
2828
02:00:21,639 --> 02:00:24,477
♪ I might roll a brand-new car ♪
2829
02:00:24,477 --> 02:00:27,480
♪ 'Cause I'm
the unknown stuntman ♪
2830
02:00:27,480 --> 02:00:30,076
♪ Who'd die to have
your heart... ♪ -(barks)
2831
02:00:34,247 --> 02:00:36,148
(vehicle sputtering)
2832
02:00:36,148 --> 02:00:37,589
MAN:
Logan's good. Logan's good.
2833
02:00:37,589 --> 02:00:39,085
That's the fall guy, right?
2834
02:00:40,363 --> 02:00:41,890
Metalstorm.
2835
02:00:41,890 --> 02:00:43,331
- Storm.
- (chuckles)
2836
02:00:43,331 --> 02:00:44,464
♪ I drug my heart through
a burning... ♪
2837
02:00:44,464 --> 02:00:45,795
Can you give us a playback?
2838
02:00:45,795 --> 02:00:47,566
Action!
2839
02:00:47,566 --> 02:00:50,338
♪ Oh, I've been hurt
and I've been broken down ♪
2840
02:00:50,338 --> 02:00:53,902
♪ But somehow
I'm still yearning ♪
2841
02:00:53,902 --> 02:00:58,346
♪ 'Cause through it all,
she's still on my mind ♪
2842
02:00:58,346 --> 02:01:01,448
♪ Well, I might fall
from a tall building ♪
2843
02:01:01,448 --> 02:01:03,582
♪ I might roll a brand-new car ♪
2844
02:01:03,582 --> 02:01:05,353
♪ 'Cause I'm... ♪
2845
02:01:05,353 --> 02:01:07,751
And three, two, one.
Action, action, action!
2846
02:01:07,751 --> 02:01:11,018
♪ Who'd die
to have your heart, whoo! ♪
2847
02:01:14,320 --> 02:01:15,891
(yells fiercely)
2848
02:01:17,565 --> 02:01:18,828
(grunting)
2849
02:01:20,997 --> 02:01:23,162
Pulling out in three, two, one.
2850
02:01:23,162 --> 02:01:26,539
♪ I might roll a brand-new car ♪
2851
02:01:26,539 --> 02:01:29,641
♪ 'Cause I'm
the unknown stuntman ♪
2852
02:01:29,641 --> 02:01:32,446
♪ Who'd die to have your heart ♪
2853
02:01:32,446 --> 02:01:35,812
♪ Yeah, I might fall
from a tall building ♪
2854
02:01:35,812 --> 02:01:38,386
♪ I might roll a brand-new car ♪
2855
02:01:38,386 --> 02:01:41,147
♪ 'Cause I'm
the unknown stuntman ♪
2856
02:01:41,147 --> 02:01:44,183
♪ Who'd die
to have your heart. ♪
2857
02:01:49,091 --> 02:01:51,025
(song ends)
2858
02:01:51,025 --> 02:01:52,565
- Shit! Holy shit!
- Holy shit!
2859
02:01:52,565 --> 02:01:55,029
- It's a world record.
- Mike, are you all right?
2860
02:01:55,029 --> 02:01:56,734
I'm upside down, but I'm good.
2861
02:01:56,734 --> 02:01:58,868
(applause) -("Unsung Heroes"
by Dominic Lewis playing)
2862
02:01:58,868 --> 02:02:01,068
♪ I don't know
if you heard, but ♪
2863
02:02:01,068 --> 02:02:03,906
♪ My stunt brothers and sisters
don't get no gold ♪
2864
02:02:03,906 --> 02:02:06,073
♪ So here's to
the unsung heroes ♪
2865
02:02:06,073 --> 02:02:07,547
♪ Hey! ♪
2866
02:02:07,547 --> 02:02:09,208
- (yelling)
- (horn blares)
2867
02:02:12,213 --> 02:02:13,718
♪ Yeah ♪
2868
02:02:13,718 --> 02:02:16,655
- ♪ Oh, I'm diggin' it ♪
- (grunting)
2869
02:02:16,655 --> 02:02:17,953
♪ Oh, yeah ♪
2870
02:02:19,187 --> 02:02:21,055
- ♪ It's so crazy, right? ♪
- (yelling)
2871
02:02:21,055 --> 02:02:22,694
Let's go big with
our one take, okay?
2872
02:02:22,694 --> 02:02:24,960
♪ Not even one nomination ♪
2873
02:02:26,260 --> 02:02:28,227
- Toes.
- Just a harness, yeah.
2874
02:02:29,098 --> 02:02:31,835
♪ We don't need your ♪
2875
02:02:31,835 --> 02:02:33,331
♪ Oscar nom, baby ♪
2876
02:02:33,331 --> 02:02:34,409
MAN:
And cut.
2877
02:02:34,409 --> 02:02:36,411
♪ We got real scars ♪
2878
02:02:36,411 --> 02:02:38,611
♪ From this labor of love ♪
2879
02:02:38,611 --> 02:02:39,843
(grunts) Look out!
2880
02:02:39,843 --> 02:02:42,615
♪ Somebody had to say it ♪
2881
02:02:42,615 --> 02:02:46,047
♪ It's been building up inside ♪
2882
02:02:46,047 --> 02:02:48,555
♪ I just couldn't hold it in ♪
2883
02:02:48,555 --> 02:02:50,051
♪ I had to let it fly ♪
2884
02:02:50,051 --> 02:02:52,119
♪ Action and stunts have been ♪
2885
02:02:52,119 --> 02:02:54,220
- ♪ Woven into the DNA of film ♪
- (cheering)
2886
02:02:54,220 --> 02:02:56,387
♪ Since the beginning
of cinema, Keaton, Lloyd ♪
2887
02:02:56,387 --> 02:02:58,257
- Let's shoot it.
- ♪ Chaplin ♪
2888
02:02:58,257 --> 02:03:01,964
♪ Film's first great directors
were all stunt performers ♪
2889
02:03:01,964 --> 02:03:06,441
♪ Ben-Hur, Rocky,
Braveheart, Titanic ♪
2890
02:03:06,441 --> 02:03:08,773
♪ Some of the biggest winners
in Academy's history ♪
2891
02:03:08,773 --> 02:03:10,269
(laughs)
2892
02:03:10,269 --> 02:03:12,106
♪ Are completely dependent
on stunts ♪
2893
02:03:12,106 --> 02:03:14,240
(laughter, excited chatter)
2894
02:03:18,312 --> 02:03:19,751
So it's about love today.
2895
02:03:21,524 --> 02:03:24,217
- ♪ Did you know? ♪
- ♪ We don't need your ♪
2896
02:03:24,217 --> 02:03:25,922
♪ Did you know? ♪
2897
02:03:25,922 --> 02:03:27,924
- ♪ Oscar nom, baby ♪
- ♪ Did you know? ♪
2898
02:03:27,924 --> 02:03:30,960
- ♪ We don't need your ♪
- ♪ Did you know? ♪
2899
02:03:30,960 --> 02:03:33,226
- ♪ Little statues of love ♪
- ♪ Did you know? ♪
2900
02:03:33,226 --> 02:03:36,097
- ♪ We got real scars ♪
- ♪ Did you know? ♪
2901
02:03:36,097 --> 02:03:39,100
- ♪ From our labor of love. ♪
- (song ends)
2902
02:03:39,100 --> 02:03:41,168
(sirens wailing)
2903
02:03:43,370 --> 02:03:44,776
(exclaims)
2904
02:03:44,776 --> 02:03:46,679
(Gail grunts)
2905
02:03:46,679 --> 02:03:49,946
(grunts)
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa!
2906
02:03:49,946 --> 02:03:52,311
Wait a--
Would you just calm down?
2907
02:03:52,311 --> 02:03:53,785
(sighs)
2908
02:03:53,785 --> 02:03:55,490
You know who I am, right?
2909
02:03:55,490 --> 02:03:58,658
I mean, I can make you
a massive star,
2910
02:03:58,658 --> 02:04:01,188
you handsome beast!
2911
02:04:03,192 --> 02:04:05,797
And you, you have
the right to remain silent.
2912
02:04:07,328 --> 02:04:08,866
So shut the hell up.
2913
02:04:08,866 --> 02:04:11,363
- Will somebody cuff this bitch?
- Let's go.
2914
02:04:11,363 --> 02:04:12,705
These guys are from
the prop department.
2915
02:04:12,705 --> 02:04:14,707
These ain't,
these ain't cops, man.
2916
02:04:14,707 --> 02:04:16,368
Back up, man!
2917
02:04:17,811 --> 02:04:20,515
I'm calling my agent.
I'm getting my agent involved!
2918
02:04:20,515 --> 02:04:22,517
- Let-let him go. Let him go.
- GAIL: Tom!
2919
02:04:22,517 --> 02:04:26,345
RYDER:
No signal. Got to get... some...
2920
02:04:28,151 --> 02:04:30,558
(laughs) Three bars!
2921
02:04:34,223 --> 02:04:36,729
Actor.
2922
02:04:40,097 --> 02:04:42,493
Get me Jason Momoa's agent
on the phone.
2923
02:04:42,493 --> 02:04:45,870
♪ Waiting for love ♪
2924
02:04:45,870 --> 02:04:49,467
♪ To catch me again ♪
2925
02:04:49,467 --> 02:04:52,910
♪ Waiting for love ♪
2926
02:04:52,910 --> 02:04:56,474
♪ To lock me up
and throw away the key ♪
2927
02:04:56,474 --> 02:04:59,510
♪ Waiting for love ♪
2928
02:04:59,510 --> 02:05:03,316
♪ To catch me again ♪
2929
02:05:03,316 --> 02:05:06,418
♪ Waiting for love ♪
2930
02:05:06,418 --> 02:05:13,524
♪ To play the strings
that made our hearts beat one ♪
2931
02:05:13,524 --> 02:05:17,737
♪ We can't fall out of time ♪
2932
02:05:17,737 --> 02:05:20,366
♪ Try to find an answer ♪
2933
02:05:20,366 --> 02:05:23,710
♪ Looking for a sign ♪
2934
02:05:23,710 --> 02:05:26,878
♪ There's just no reason ♪
2935
02:05:26,878 --> 02:05:30,277
♪ And there's really no rhyme ♪
2936
02:05:30,277 --> 02:05:34,116
♪ And we wouldn't be moved ♪
2937
02:05:34,116 --> 02:05:37,350
♪ And neither could see ♪
2938
02:05:37,350 --> 02:05:40,859
♪ That I needed you ♪
2939
02:05:40,859 --> 02:05:44,192
♪ And you needed me ♪
2940
02:05:44,192 --> 02:05:47,030
♪ If I could go back ♪
2941
02:05:47,030 --> 02:05:50,396
♪ I'd do it differently ♪
2942
02:05:50,396 --> 02:05:53,905
♪ Now I'm falling all the time ♪
2943
02:05:53,905 --> 02:05:58,239
♪ And I need you in my life ♪
2944
02:05:58,239 --> 02:06:01,374
♪ Waiting for love ♪
2945
02:06:01,374 --> 02:06:05,048
♪ To catch me again ♪
2946
02:06:05,048 --> 02:06:08,150
♪ Waiting for love ♪
2947
02:06:08,150 --> 02:06:15,157
♪ To play the strings
that made our hearts beat one ♪
2948
02:06:15,157 --> 02:06:20,162
- ♪ We can't fall out of time. ♪
- (song ends)
2949
02:06:20,162 --> 02:06:25,162
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2950
02:06:20,162 --> 02:06:30,162
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
205527
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.