All language subtitles for The Chinese Feast ingles

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:54,707 --> 00:01:55,916 Welcome Party leaders, 2 00:01:56,332 --> 00:01:57,666 guest, 3 00:01:57,916 --> 00:01:59,166 and judges. 4 00:01:59,374 --> 00:02:03,332 After almost three months of natural cookery contest, 5 00:02:03,332 --> 00:02:06,916 the two final competitors 6 00:02:06,916 --> 00:02:12,374 are Master Liu Kit from Guangzhou 7 00:02:15,582 --> 00:02:18,082 and also representing 8 00:02:18,082 --> 00:02:21,916 HK Luk Yu Tea House's Lung Kwun Bo. 9 00:02:23,332 --> 00:02:27,207 Judges have decided that there will be three parts of the contest. 10 00:02:27,207 --> 00:02:30,041 The first round will be rice cooking. 11 00:02:30,124 --> 00:02:31,291 No.2 rice. 12 00:02:34,957 --> 00:02:36,082 No.4 rice. 13 00:02:43,249 --> 00:02:46,291 Master Lung's No.2 rice is Tianjin rice. 14 00:02:46,291 --> 00:02:48,207 The weather of Tianjin is hot and dry. 15 00:02:48,207 --> 00:02:51,499 The rice is dried by sunlight. It's texture is hard. 16 00:02:53,124 --> 00:02:56,291 Master Liu's No.4 rice is the rice in the south of Changjiang. 17 00:02:56,291 --> 00:02:59,624 The south is wet and dry, it is dried by machine. 18 00:02:59,624 --> 00:03:01,082 The crust will break up. 19 00:03:01,082 --> 00:03:03,832 But when it is cooked, it becomes soft. 20 00:03:12,791 --> 00:03:15,041 Comrade Liu's rice 21 00:03:15,041 --> 00:03:17,499 has a special flavour of the lotus leaf 22 00:03:17,499 --> 00:03:20,457 which brings out the true flavour of the rice. 23 00:03:20,499 --> 00:03:23,374 Which brings out the true flavour of the rice. 24 00:03:23,457 --> 00:03:26,332 Both masters have performed magnificiently with simple product. 25 00:03:27,249 --> 00:03:30,874 Though comrade Lung's rice has a special ginseng flavour 26 00:03:30,874 --> 00:03:32,832 that stays in the warmth even after swallowing. 27 00:03:32,832 --> 00:03:35,041 Therefore with the advantage of this remaining flavour. 28 00:03:35,041 --> 00:03:36,832 His points were higher. 29 00:03:36,832 --> 00:03:40,999 Therefore the winner of the first round is comrade Lung. 30 00:03:51,166 --> 00:03:54,332 Please call my lover... 31 00:04:07,207 --> 00:04:10,332 The 2nd round of the contest is carving skill. 32 00:04:18,624 --> 00:04:22,291 Master Kit is gonna perform "beancurd sculpturing"”. 33 00:04:22,291 --> 00:04:24,832 Because it is put in the water. 34 00:04:24,832 --> 00:04:27,916 So the training is staged in the dark. 35 00:04:30,666 --> 00:04:34,916 Master Lung has made a diagram. 36 00:04:34,916 --> 00:04:37,082 This is a method different from the original one. 37 00:04:43,541 --> 00:04:45,082 Prosperity of China. 38 00:04:47,624 --> 00:04:50,791 Master Lung has sculptured a crystal Great Wall. 39 00:05:04,499 --> 00:05:06,624 The diagram made is a amazing box. 40 00:05:06,624 --> 00:05:08,999 The diagram made is a amazing box. 41 00:05:08,999 --> 00:05:12,207 It reflects the light in this door. 42 00:05:30,707 --> 00:05:32,624 Comrade Liu Kit? 43 00:05:33,249 --> 00:05:35,624 Something wrong with your lover, she's now in the hospital. 44 00:05:35,624 --> 00:05:36,666 In the hospital. 45 00:05:37,541 --> 00:05:38,999 Is she in danger? 46 00:05:39,457 --> 00:05:41,041 Your son may... 47 00:05:41,041 --> 00:05:42,916 You come here as soon as possible. 48 00:05:43,332 --> 00:05:45,291 I'm now in the contest. 49 00:05:45,832 --> 00:05:49,166 You come here quickly. 50 00:05:51,582 --> 00:05:54,291 The result of the second round 51 00:05:55,207 --> 00:05:59,041 but Master Kit's beancurd sculpture is even better. 52 00:06:01,041 --> 00:06:03,457 We make even. 53 00:06:03,457 --> 00:06:05,916 Now it is the important 2nd round. 54 00:06:05,916 --> 00:06:09,166 Master Kit's "Yellow Croaker with Soup" 55 00:06:09,166 --> 00:06:13,249 vs Master Lung's "Sea Dragon Competing Pearl". 56 00:06:26,332 --> 00:06:28,207 Has my love come here yet? 57 00:06:30,207 --> 00:06:33,291 Is he here? 58 00:06:57,541 --> 00:06:59,457 Sea Dragon Competing Pearl. 59 00:07:04,374 --> 00:07:05,666 Sustain. 60 00:07:17,957 --> 00:07:19,374 Comrade Liu? 61 00:07:19,374 --> 00:07:21,332 This is your lover's letter. 62 00:07:45,249 --> 00:07:48,999 Kit, we've made a decision. 63 00:07:48,999 --> 00:07:50,874 I've made a decision, too. 64 00:07:51,707 --> 00:07:54,707 I want a stable life. 65 00:07:54,707 --> 00:07:57,041 I need my way. 66 00:07:57,957 --> 00:08:02,832 Bye, good luck. 67 00:08:23,207 --> 00:08:25,999 It's very simple. We've just got to find more Chinese chefs. 68 00:08:26,249 --> 00:08:26,832 Yes. 69 00:08:26,874 --> 00:08:28,374 We need so many since Chinese chefs have migrated back to HK. 70 00:08:28,374 --> 00:08:31,041 We need so many since Chinese chefs have migrated back to HK. 71 00:08:31,207 --> 00:08:34,124 Then come back within 2 minutes after migration. 72 00:08:34,124 --> 00:08:35,707 That's why we have to get new ones. 73 00:08:41,582 --> 00:08:43,124 No. 15... 74 00:08:43,124 --> 00:08:46,582 You're required to prepare sweet and sour pork. 75 00:09:22,082 --> 00:09:23,707 What did you put in the wok? 76 00:09:23,707 --> 00:09:26,582 No, you dare say no. 77 00:09:26,582 --> 00:09:28,124 The sauce I gave you is expired. 78 00:09:28,124 --> 00:09:29,457 I gave you few hundred dollars to sit for this exam. 79 00:09:29,457 --> 00:09:30,541 You gave me an expired sauce. 80 00:09:30,541 --> 00:09:32,291 You look at the date of expiry. 81 00:09:32,291 --> 00:09:34,166 Forget it... Now it is the assessment. 82 00:09:34,166 --> 00:09:35,582 What? 83 00:09:35,666 --> 00:09:36,791 Get ready to assess. 84 00:09:36,791 --> 00:09:37,791 Shit, a mumbler. 85 00:09:37,791 --> 00:09:38,874 Has your sauce expired? 86 00:09:38,874 --> 00:09:41,582 The winners of this competition are... 87 00:09:41,582 --> 00:09:43,791 No.8, Master Cut. 88 00:09:43,791 --> 00:09:46,207 No.21, Master Lam. 89 00:09:46,207 --> 00:09:47,291 And... 90 00:09:50,374 --> 00:09:52,832 No.15, Master Sun. 91 00:09:57,624 --> 00:09:58,832 Thanks... 92 00:09:58,832 --> 00:10:01,332 Drink more... Cheers. 93 00:10:08,541 --> 00:10:10,457 You are disqualified. 94 00:10:12,457 --> 00:10:13,832 Please clean the place. 95 00:10:16,874 --> 00:10:19,499 Moreover, we have to be cruel and tough in our circle. 96 00:10:19,499 --> 00:10:22,041 Don't be followed my chicken-hearted brother... 97 00:10:22,041 --> 00:10:24,624 Ah, that's the guy. How poor he looks. 98 00:10:24,624 --> 00:10:29,499 Bro Sun, please sit. 99 00:10:32,749 --> 00:10:34,457 Bro Sun, roast chicken. 100 00:10:34,457 --> 00:10:37,499 What a pity, how come you become a chef. 101 00:10:37,499 --> 00:10:39,082 Are you sick? 102 00:10:39,082 --> 00:10:41,291 Let it be. 103 00:10:41,707 --> 00:10:45,916 I've assisted you to release and collect loans for a long time. 104 00:10:45,916 --> 00:10:47,832 Now I don't want to do. 105 00:10:48,124 --> 00:10:49,166 Why? 106 00:10:49,166 --> 00:10:52,957 Since my girlfriend has gone to Canada. 107 00:10:53,749 --> 00:10:54,999 I usually want to go with her. 108 00:10:54,999 --> 00:10:57,916 I have to be a chef. 109 00:10:57,916 --> 00:10:59,791 So that we can keep on our relationship. Is it right? 110 00:10:59,791 --> 00:11:02,457 Sun, don't affect the minors. 111 00:11:03,582 --> 00:11:05,832 There is HK$100,000. Take it. 112 00:11:06,207 --> 00:11:09,041 Uncle, we've done a lot of bad things. 113 00:11:09,041 --> 00:11:11,082 I'm afraid of my fate. 114 00:11:11,666 --> 00:11:14,457 We can't be changed ourselves easily. 115 00:11:14,457 --> 00:11:15,832 How can you be a chef? 116 00:11:15,832 --> 00:11:17,332 Why not? 117 00:11:17,707 --> 00:11:18,957 I've changed if I could. 118 00:11:18,957 --> 00:11:20,541 To be a kindergarten teacher, at least. 119 00:11:20,541 --> 00:11:22,874 I can fight with the students. 120 00:11:22,874 --> 00:11:28,416 You're a good fighter, come to see me when you resume. 121 00:11:30,666 --> 00:11:31,332 Little Ho. 122 00:11:31,332 --> 00:11:33,041 Bro Sun, change your mind? 123 00:11:33,332 --> 00:11:36,666 The HK $100,000 has to be returned to Uncle. 124 00:11:36,666 --> 00:11:40,207 Ask him to prepare to be arrested, kindergarten teacher! 125 00:11:42,124 --> 00:11:43,749 Bro Sun. 126 00:11:47,957 --> 00:11:48,749 Bro Sun. 127 00:11:48,791 --> 00:11:50,291 Don't follow me. 128 00:11:50,291 --> 00:11:52,541 Do afraid of problem in becoming a chef. 129 00:11:52,541 --> 00:11:53,624 What are you talking about? 130 00:11:53,624 --> 00:11:56,041 Do you afraid of the problem. 131 00:11:56,749 --> 00:11:58,166 We have to face problem in all occupations. 132 00:11:58,166 --> 00:12:02,457 Take my name card to the boss of Qing Han. 133 00:12:02,457 --> 00:12:03,707 Tell him that you are introduced by me. 134 00:12:03,707 --> 00:12:04,999 Who are you? 135 00:12:04,999 --> 00:12:08,749 I'm from Luk Yu Restaurant. People call me "Bo". 136 00:12:11,874 --> 00:12:12,999 Good luck. 137 00:12:42,082 --> 00:12:43,916 Did Lung Kwan Bo introduce you? 138 00:12:43,999 --> 00:12:44,999 Yes. 139 00:12:45,666 --> 00:12:46,707 Bro Fung. 140 00:12:47,166 --> 00:12:48,166 You're his good friend? 141 00:12:48,166 --> 00:12:49,499 He's my uncle. 142 00:12:49,707 --> 00:12:51,249 Uncle? 143 00:12:52,124 --> 00:12:54,916 OK, if he introduced you to come, 144 00:12:54,916 --> 00:12:56,999 I will treat you very well. 145 00:12:56,999 --> 00:12:58,832 Thanks, Mr Au. 146 00:12:58,832 --> 00:13:01,166 Don't call me Mr Au, call me Master. 147 00:13:01,166 --> 00:13:02,041 Master! 148 00:13:02,082 --> 00:13:03,791 This kid wants to be a chef? 149 00:13:04,207 --> 00:13:06,749 Bro Fung's rival introduced this kid to come. 150 00:13:06,999 --> 00:13:08,541 He will be very "comfortable". 151 00:13:08,707 --> 00:13:09,832 Listen. 152 00:13:09,832 --> 00:13:11,957 A new boy, Lung Kwan Bo's introduced him to come. 153 00:13:11,957 --> 00:13:14,374 Hello. 154 00:13:21,916 --> 00:13:22,707 Kid. 155 00:13:23,124 --> 00:13:23,916 Come here. 156 00:13:24,624 --> 00:13:27,124 You're a newcomer. Start from picking food. 157 00:13:27,457 --> 00:13:28,291 How to do? 158 00:13:28,291 --> 00:13:29,499 Use your hands. 159 00:13:29,749 --> 00:13:31,499 Get as much as you like. 160 00:13:36,082 --> 00:13:37,666 50 diced chicken in bean sauce. 161 00:13:38,499 --> 00:13:39,499 Do it! 162 00:13:40,541 --> 00:13:42,832 I need chicken. 163 00:13:43,707 --> 00:13:45,499 And then peanuts and pepper. 164 00:13:47,541 --> 00:13:50,332 Uncle, where I should put it if I finish? 165 00:13:52,457 --> 00:13:53,582 Understand... 166 00:13:58,666 --> 00:14:02,832 Chicken... diced chicken in bean sauce. 167 00:14:06,207 --> 00:14:07,207 Good. 168 00:14:07,874 --> 00:14:09,416 Divide them. 169 00:14:15,916 --> 00:14:17,749 You know how to do so. 170 00:14:17,749 --> 00:14:19,999 Sometimes customer will cancel it? 171 00:14:21,749 --> 00:14:23,041 Right? 172 00:14:24,416 --> 00:14:25,582 Do it! 173 00:14:37,249 --> 00:14:38,541 I want to pee. 174 00:14:51,791 --> 00:14:53,207 You're great. 175 00:14:54,707 --> 00:14:55,624 Are you a newcomer? 176 00:14:55,749 --> 00:14:57,957 I'm Au Siu Fung's daughter Au Ka Wai. 177 00:14:59,749 --> 00:15:00,916 I'm Chiu Kong Sun. 178 00:15:00,916 --> 00:15:03,457 You've used this hand. Use another hand. 179 00:15:14,166 --> 00:15:18,332 Beautiful stars... 180 00:15:18,416 --> 00:15:22,457 Beautiful stars... 181 00:15:22,957 --> 00:15:24,832 What has happened to your boss and his daughter. 182 00:15:25,166 --> 00:15:26,499 She makes him angry every day. 183 00:15:26,499 --> 00:15:27,624 Her daughter doesn't want to work here. 184 00:15:27,707 --> 00:15:30,582 So she makes her dad angry. She wants to leave. 185 00:15:33,291 --> 00:15:35,291 You don't know how to do so. 186 00:15:35,291 --> 00:15:36,374 Come here. 187 00:15:36,874 --> 00:15:38,457 Come and help at the "water desk". 188 00:15:38,999 --> 00:15:40,082 Water desk? 189 00:15:41,832 --> 00:15:43,166 Ah, seafood. 190 00:15:43,666 --> 00:15:45,624 I'm good in cutting apple but I've even killed fish. 191 00:15:45,749 --> 00:15:49,207 Well, pass the fish to me and let me worship. 192 00:15:49,916 --> 00:15:50,749 Worship? 193 00:15:50,749 --> 00:15:53,874 It is the rule in this business. A fish exceeding 100kg. 194 00:15:54,082 --> 00:15:55,374 100kg!? 195 00:15:58,791 --> 00:16:01,374 You have to kill such a big fish! 196 00:16:01,374 --> 00:16:02,916 Relieve it! 197 00:16:03,082 --> 00:16:05,666 Relieve it? I can if you pay me 20 thousand. 198 00:16:05,666 --> 00:16:07,082 Give him the fish. 199 00:16:20,291 --> 00:16:22,124 When the fish... 200 00:16:22,916 --> 00:16:24,374 Let's play it. 201 00:16:26,624 --> 00:16:29,749 Old guy, trick it with others! 202 00:16:32,791 --> 00:16:36,124 Stupid guy. 203 00:16:47,832 --> 00:16:48,874 The fish is not so fresh. 204 00:16:48,874 --> 00:16:50,291 Not fresh? It's just caught. 205 00:16:50,291 --> 00:16:51,957 It's still moving. 206 00:16:54,374 --> 00:16:56,541 It is really fresh, move around the restaurant. 207 00:17:07,791 --> 00:17:10,624 Ah, stupid guy, catch the fish! 208 00:17:11,582 --> 00:17:12,832 What is Kuak Kuak? 209 00:17:13,124 --> 00:17:14,291 Please Speak English 210 00:17:14,291 --> 00:17:15,916 You want me help you 211 00:17:15,916 --> 00:17:18,582 Yes, go help. 212 00:17:18,582 --> 00:17:19,707 OK 213 00:17:23,416 --> 00:17:25,041 You talk with your old Pa in English? 214 00:17:25,249 --> 00:17:28,207 Yes. It is no way to communicate, simply speak English. 215 00:17:28,207 --> 00:17:29,957 Be fluent, maybe useful later. 216 00:17:29,957 --> 00:17:31,124 Let's go. 217 00:17:33,666 --> 00:17:34,457 Go... 218 00:17:34,457 --> 00:17:35,957 Oh! Thank you. 219 00:17:37,082 --> 00:17:39,457 How many languages can you speak? 220 00:17:39,832 --> 00:17:41,457 French. 221 00:17:41,624 --> 00:17:43,499 Sure? 222 00:17:43,582 --> 00:17:44,707 V'V 223 00:17:44,916 --> 00:17:46,207 V.V. Wah Wah Ba. 224 00:17:46,207 --> 00:17:47,082 Oui Oui Fife Feb Feb 225 00:17:47,082 --> 00:17:49,791 V.V. Catch the fish. 226 00:17:49,791 --> 00:17:51,041 Boss, I can speak Russian. 227 00:17:51,041 --> 00:17:52,874 Oui oui no problem! 228 00:18:01,374 --> 00:18:02,624 I won't eat raw fish. 229 00:18:03,874 --> 00:18:06,124 Don't worry. Catch a small one next time. 230 00:18:16,999 --> 00:18:18,082 The fish? 231 00:18:19,166 --> 00:18:20,916 What is the fish? 232 00:18:36,041 --> 00:18:37,624 Bad smell! 233 00:18:39,124 --> 00:18:41,207 Where this fish is, it is so dismoral. 234 00:18:42,082 --> 00:18:45,041 Make sure dismoral to the fish, not me. 235 00:18:47,749 --> 00:18:49,374 You are linked up. 236 00:18:50,832 --> 00:18:53,832 Linked up? How to link up? 237 00:18:54,749 --> 00:18:58,374 Ha, this fish is clever enough to escape from death. 238 00:18:59,124 --> 00:19:00,332 This guy is difficult to deal. 239 00:19:00,332 --> 00:19:02,166 It took own 20 thousand. Is it... 240 00:19:02,749 --> 00:19:04,166 Because of 20 thousand, 241 00:19:04,166 --> 00:19:06,666 I have to deal with him, goddamn. 242 00:19:07,207 --> 00:19:10,249 Uncle Nam. Why the boss dislikes the new guy so much? 243 00:19:10,624 --> 00:19:12,666 It is because he is nephew of Lung. 244 00:19:12,666 --> 00:19:16,041 Our boss should have been the chairman of HKCA. 245 00:19:16,041 --> 00:19:17,916 Lung took away the seat. 246 00:19:17,916 --> 00:19:19,166 Nothing can be done. 247 00:19:29,624 --> 00:19:30,916 Bro Sun. 248 00:19:34,207 --> 00:19:37,416 I've told you not to work for illegal money lender. 249 00:19:38,124 --> 00:19:41,541 Who took Uncle Chuen's hundred thousand for money lending? 250 00:19:45,249 --> 00:19:48,249 Bro Sun, we understand you learn cooking skill hardly 251 00:19:48,249 --> 00:19:51,416 So that we make some money for you to run away. 252 00:19:51,457 --> 00:19:54,082 I heard there's illegal boat at Shenzhen to Polora. 253 00:19:54,082 --> 00:19:56,332 For Australia, San Fransico need not to apply. 254 00:19:56,332 --> 00:19:57,541 It's so great. 255 00:19:57,749 --> 00:20:00,416 It is so brave you are, borrow high interest loan. 256 00:20:02,249 --> 00:20:03,832 You are keen in calculation. 257 00:20:04,916 --> 00:20:06,666 Simple calculation hasn't been made yet, 258 00:20:07,207 --> 00:20:08,291 but act as money-lender? 259 00:20:08,291 --> 00:20:09,166 Bro Sun. 260 00:20:09,166 --> 00:20:09,791 What is it? 261 00:20:09,791 --> 00:20:11,666 We talked with Uncle Tsuen. 262 00:20:11,666 --> 00:20:13,041 He will change us interest as 30%. 263 00:20:13,041 --> 00:20:14,124 We lend out for 60% interest. 264 00:20:14,124 --> 00:20:15,041 We earn 30%! 265 00:20:15,041 --> 00:20:16,124 Shut up. 266 00:20:16,582 --> 00:20:18,624 All will take up full bottle of salt 267 00:20:18,749 --> 00:20:20,457 if nobody can answer my question in 10 seconds. 268 00:20:20,666 --> 00:20:23,041 I eat it full bottle if answered. 269 00:20:23,374 --> 00:20:24,332 Come on. 270 00:20:24,457 --> 00:20:26,332 Uncle Chuen's 100 grand, 30% interest, plus and plus 271 00:20:26,332 --> 00:20:28,249 If repay 2 weeks later, 272 00:20:28,249 --> 00:20:30,749 how much will be received? 273 00:20:32,082 --> 00:20:36,166 10, 9, 8, 7, 6. 274 00:20:36,166 --> 00:20:40,582 5,4,3,2,1. 275 00:20:40,582 --> 00:20:41,332 Come, tell me! 276 00:20:41,332 --> 00:20:42,666 Six... teen % interest. 277 00:20:42,832 --> 00:20:45,457 Wrong. 100 thousand lending, 90 thousand received, 278 00:20:45,457 --> 00:20:47,957 the interest rate should be 18.777%. 279 00:20:48,082 --> 00:20:49,249 Take it. 280 00:20:51,249 --> 00:20:53,832 Bro Sun, there is no more salt, how about chilly powder? 281 00:20:53,832 --> 00:20:54,749 OK. 282 00:20:55,249 --> 00:20:55,791 Ha. 283 00:20:55,791 --> 00:20:57,124 Ha what? 284 00:20:57,582 --> 00:21:02,374 Third one, if a guy has owed money for 3 months or 285 00:21:02,374 --> 00:21:05,332 suicide, nothing left. 286 00:21:05,332 --> 00:21:06,457 I have no idea 287 00:21:06,457 --> 00:21:08,082 how you could repay Uncle Tune. 288 00:21:08,082 --> 00:21:09,499 Bro Sun, chili powder is here. 289 00:21:11,624 --> 00:21:13,374 Come, take this chili powder. 290 00:21:13,374 --> 00:21:15,416 We need a salted cow tongue. 291 00:21:18,291 --> 00:21:19,707 How about the money? 292 00:21:19,707 --> 00:21:21,916 Master, Wednesday at Fool Lam Court. 293 00:21:22,249 --> 00:21:23,666 Take such a long time to do such simple thing. 294 00:21:47,291 --> 00:21:55,707 Love is just a common game. 295 00:21:55,832 --> 00:22:00,624 Nothing special. 296 00:22:01,624 --> 00:22:06,457 Men in her eyes 297 00:22:06,457 --> 00:22:13,166 Are just for fun. Nothing special 298 00:22:18,457 --> 00:22:27,207 Love is just a common thing. 299 00:22:27,207 --> 00:22:30,874 Nothing special. 300 00:22:32,916 --> 00:22:39,249 Men... things for fun. 301 00:22:39,957 --> 00:22:41,207 What am I listening? 302 00:22:41,207 --> 00:22:42,291 That's OK. 303 00:22:44,957 --> 00:22:47,082 What standard is it? 304 00:22:48,291 --> 00:22:49,957 Is it a question? 305 00:22:50,832 --> 00:22:51,832 Do you think so? 306 00:23:03,791 --> 00:23:06,291 What song is it? I can't take this anymore. 307 00:23:06,957 --> 00:23:08,291 Let me sing. 308 00:23:08,624 --> 00:23:11,916 In fact, we are cheating ourselves. 309 00:23:12,124 --> 00:23:15,499 What is love, what is passion. 310 00:23:15,541 --> 00:23:19,999 In fact, both man and woman are in the deceiving game. 311 00:23:20,791 --> 00:23:24,082 If you do fall in love with her, 312 00:23:24,457 --> 00:23:30,124 you are so misfortune. 313 00:23:30,541 --> 00:23:33,832 If you do fall in love with her, 314 00:23:33,832 --> 00:23:40,541 you'll die in her hands. 315 00:23:41,666 --> 00:23:42,749 What is love, what is passion. 316 00:23:42,749 --> 00:23:45,957 Give me face, a man can do nothing about woman's things. 317 00:23:46,832 --> 00:23:48,999 Your girl? she's high. 318 00:23:50,166 --> 00:23:51,374 She's just been wooed. 319 00:23:52,791 --> 00:23:53,791 Congratulations. 320 00:23:53,791 --> 00:23:55,166 Congratulations too. 321 00:24:07,291 --> 00:24:09,416 Bro Sun loves that shaggy dog. 322 00:24:10,499 --> 00:24:12,124 If we could help Bro Sun to get her, 323 00:24:12,124 --> 00:24:13,832 he won't go to Canada. 324 00:24:13,874 --> 00:24:15,582 We needn't split up then. 325 00:24:24,124 --> 00:24:26,291 Sister-in-law... 326 00:24:26,291 --> 00:24:27,666 I beg you, please let him flirt with you. 327 00:24:27,999 --> 00:24:30,541 Just let him flirt with you. 328 00:24:31,791 --> 00:24:32,666 Woo you... 329 00:24:32,666 --> 00:24:37,249 It's not us. We couldn't manage you. 330 00:24:37,499 --> 00:24:38,832 Damn you. 331 00:24:39,416 --> 00:24:40,999 Don't give up. Keep on. 332 00:24:44,666 --> 00:24:46,457 Don't touch my wallet. 333 00:24:46,749 --> 00:24:47,874 Grab a taxi... 334 00:24:47,874 --> 00:24:49,499 Mere Talker, I couldn't grab a taxi... 335 00:24:49,499 --> 00:24:51,416 I don't care what you do, just grab a taxi. 336 00:24:52,166 --> 00:24:54,541 Little, call for taxicabs. 337 00:24:54,541 --> 00:24:55,957 To make way for the sister-in-law. 338 00:24:55,957 --> 00:24:58,874 Sister-in-law, hurry up... 339 00:25:00,457 --> 00:25:01,624 What's up? 340 00:25:02,082 --> 00:25:03,791 What a pity, no taxi. 341 00:25:03,791 --> 00:25:05,707 Do you want me drive you? 342 00:25:22,666 --> 00:25:26,041 Let me drive you. 343 00:25:28,291 --> 00:25:29,832 Don't be so arrogant, please. 344 00:25:30,207 --> 00:25:32,207 Is it matching with your car? 345 00:25:32,457 --> 00:25:34,249 You said you won't let me flirt you. 346 00:25:34,707 --> 00:25:36,499 Now, I do, OK. 347 00:25:50,207 --> 00:25:52,332 Crazy, it's very dangerous. 348 00:25:52,499 --> 00:25:54,249 Is it smart? 349 00:25:54,291 --> 00:25:57,207 What's love? What's love? 350 00:25:57,207 --> 00:25:58,832 You're singing yours... please close my ear for me! 351 00:25:58,832 --> 00:26:00,082 I don't want to hear it. 352 00:26:00,249 --> 00:26:01,457 Fine. 353 00:26:04,457 --> 00:26:06,457 Love is just... 354 00:26:06,916 --> 00:26:09,457 Good let me do you a favor. 355 00:26:14,916 --> 00:26:16,332 Be quick... 356 00:26:35,999 --> 00:26:37,624 What... 357 00:26:37,624 --> 00:26:40,041 There is a road block over there, taking photos. 358 00:26:40,041 --> 00:26:41,541 Let me do it for them. 359 00:27:18,999 --> 00:27:20,624 I want to sleep, let's go! 360 00:27:34,166 --> 00:27:34,916 Good morning 361 00:27:34,916 --> 00:27:36,416 Good morning 362 00:27:39,124 --> 00:27:40,999 He won't be angry. 363 00:27:49,749 --> 00:27:52,124 Bitch, damn it all... 364 00:27:56,832 --> 00:27:58,582 V.V has moved to another unit? 365 00:27:59,416 --> 00:28:00,457 Hey, V.V. 366 00:28:00,457 --> 00:28:02,249 Yes, your father has promoted me. 367 00:28:02,541 --> 00:28:03,499 Do you a favor. 368 00:28:03,499 --> 00:28:04,707 OK. 369 00:28:05,582 --> 00:28:07,291 I have a problem. 370 00:28:09,332 --> 00:28:10,749 Draw one for me please. 371 00:28:11,624 --> 00:28:12,707 This one. 372 00:28:13,416 --> 00:28:14,624 Oh, It's a royal flush. 373 00:28:16,124 --> 00:28:17,874 Hey, I want ask you 374 00:28:17,874 --> 00:28:19,874 why did you separate from Fan Jan? 375 00:28:20,957 --> 00:28:23,041 Have you known that she is staring at me whole day? 376 00:28:23,457 --> 00:28:25,124 Just like a professional killer. 377 00:28:25,541 --> 00:28:27,291 She's so disgusting. 378 00:28:27,291 --> 00:28:28,957 That's why, how to cope with. 379 00:28:29,249 --> 00:28:31,374 I like decent type. 380 00:28:31,749 --> 00:28:33,457 Japanese girl. 381 00:28:33,457 --> 00:28:34,957 Japanese girl? 382 00:28:35,791 --> 00:28:37,541 In fact, I look like her. 383 00:28:37,874 --> 00:28:39,666 Especially at the wake up time. 384 00:28:40,041 --> 00:28:41,999 With dim eyes. 385 00:28:47,832 --> 00:28:50,499 You must be Japanese boy! 386 00:28:51,916 --> 00:28:52,874 So... 387 00:28:54,291 --> 00:28:56,041 I'm asking you, are you Japanese boy? 388 00:28:56,124 --> 00:28:58,999 I'm not, but I love Japanese girl. 389 00:28:59,582 --> 00:29:00,791 Wait a minute, 390 00:29:07,124 --> 00:29:08,749 Why are you holding a bamboo? 391 00:29:09,249 --> 00:29:10,499 Just do what you want. 392 00:29:13,916 --> 00:29:15,541 I give you this bamboo. 393 00:29:15,957 --> 00:29:16,916 Give me a bamboo? Why? 394 00:29:16,916 --> 00:29:18,374 I'm not a Japanese boy. 395 00:29:18,416 --> 00:29:20,624 I just want to be with me all the time. 396 00:29:20,624 --> 00:29:21,957 I don't want to stay at Qing Han Restaurant. 397 00:29:21,957 --> 00:29:24,374 I want freedom, I want to travel. 398 00:29:26,082 --> 00:29:27,874 You bags are touching your chest. 399 00:29:27,874 --> 00:29:29,249 Go to have fun. 400 00:29:30,457 --> 00:29:32,666 But I want stable life. 401 00:29:32,999 --> 00:29:34,832 I want to be with a guy who I love. 402 00:29:37,082 --> 00:29:39,166 I have found a guy who admires me. 403 00:29:51,791 --> 00:29:53,832 I'm here. Where are you going? 404 00:29:53,916 --> 00:29:55,457 I'm going to Canada. 405 00:29:55,832 --> 00:29:59,041 I've found a job of chef, it's a stable job. 406 00:29:59,041 --> 00:30:01,207 You have to sing more great songs. 407 00:30:01,207 --> 00:30:03,374 So you may have your aim in your life. 408 00:30:04,207 --> 00:30:06,249 Please mind your health. 409 00:30:07,874 --> 00:30:09,249 Look like a Japanese girl? 410 00:30:10,916 --> 00:30:13,416 You back! 411 00:30:13,416 --> 00:30:15,291 Miss Au 412 00:30:15,416 --> 00:30:18,582 stop interrupting him, give him a helping hand. 413 00:30:18,582 --> 00:30:22,374 Wait a minute, my face so yeah, go to help? 414 00:30:22,374 --> 00:30:23,999 Yes, no Problem 415 00:30:25,332 --> 00:30:27,707 You keep on playing this game. See you later. 416 00:30:31,249 --> 00:30:32,666 My cards. 417 00:30:32,999 --> 00:30:35,582 Now I promote you even though you can't manage dish washing. 418 00:30:35,582 --> 00:30:37,666 Go to dump rubbish, the rubbish won't get ruined. 419 00:30:37,666 --> 00:30:39,874 Give me my cards. 420 00:30:54,791 --> 00:30:56,041 Miss, how many people? 421 00:30:56,041 --> 00:30:56,999 Sir, how many people? 422 00:30:56,999 --> 00:30:57,791 Ten. 423 00:30:57,791 --> 00:30:59,707 OK, this way please. 424 00:31:01,041 --> 00:31:02,332 Please come this way. 425 00:31:02,374 --> 00:31:03,749 Sister-in-law, your shoes! 426 00:31:10,457 --> 00:31:11,416 Hello. 427 00:31:11,541 --> 00:31:13,082 It won't stop ringing. 428 00:31:13,082 --> 00:31:13,999 Hello. 429 00:31:15,291 --> 00:31:17,416 Hello, speaking. 430 00:31:19,041 --> 00:31:21,332 I told you to collect the sum at a 30% discount. How's that? 431 00:31:22,916 --> 00:31:24,541 You mean you fail to do so. 432 00:31:25,874 --> 00:31:27,874 Don't pretend, I have to report my duty. 433 00:31:27,957 --> 00:31:30,791 No need, Bro Sun, we have an appointment with Darkie Cheong 434 00:31:30,791 --> 00:31:32,416 for negotiation with members in Qing Han Restaurant. 435 00:31:32,457 --> 00:31:33,916 So that you can be concentrated. 436 00:31:34,957 --> 00:31:36,707 Qing Han Restaurant? Hey. 437 00:31:36,874 --> 00:31:38,249 What? No. 438 00:31:39,082 --> 00:31:41,916 Bro Cheong, we want to take it back at a 30% discount. 439 00:31:41,916 --> 00:31:43,707 No reason for not paying me. 440 00:31:44,291 --> 00:31:45,916 Your sister-in-law has hurt my sister-in-law. 441 00:31:45,916 --> 00:31:48,332 The 30% discount is just medication. 442 00:31:48,874 --> 00:31:51,874 $70,000! Don't you think your sister-in-law is seriously hurt, do you? 443 00:31:54,499 --> 00:31:55,749 It's just like negotiation. 444 00:31:55,749 --> 00:31:57,291 You risk my business. 445 00:31:58,791 --> 00:31:59,749 Who are you? 446 00:31:59,749 --> 00:32:00,791 Your daughter. 447 00:32:00,791 --> 00:32:01,499 Your face. 448 00:32:01,499 --> 00:32:02,916 Hey, easy to get change. 449 00:32:02,916 --> 00:32:06,124 Don't make me angry. Some people are in negotiation. 450 00:32:07,332 --> 00:32:08,582 Call the police. 451 00:32:09,541 --> 00:32:11,332 No need, we are the anti-triad unit. 452 00:32:11,582 --> 00:32:12,957 We've investigated them for a long time. 453 00:32:12,957 --> 00:32:15,499 Sir, will they... fire? 454 00:32:15,791 --> 00:32:17,207 Have you got fire insurance? 455 00:32:17,207 --> 00:32:17,999 Yes. 456 00:32:17,999 --> 00:32:19,041 Alright. 457 00:32:21,457 --> 00:32:23,249 Boss, who serves them? 458 00:32:23,457 --> 00:32:24,332 Yes. 459 00:32:24,332 --> 00:32:25,374 Yes. 460 00:32:27,332 --> 00:32:28,916 I've thought of a man to sacrifice. 461 00:32:30,416 --> 00:32:31,749 - Sun. - Boss. 462 00:32:31,791 --> 00:32:33,457 This is a great chance for you to be a waiter. 463 00:32:33,457 --> 00:32:35,749 Serve table No.9 and No.10. 464 00:32:46,124 --> 00:32:46,957 Have a sit. 465 00:32:48,916 --> 00:32:50,041 Boss, what's up? 466 00:32:52,082 --> 00:32:55,749 Cheong won't exaggerate it just because of 40 thousand. 467 00:32:56,249 --> 00:32:58,124 My girl's face was hurt seriously. 468 00:32:58,707 --> 00:33:00,249 You say "serious"? 469 00:33:00,416 --> 00:33:02,332 Is more serious than here? 470 00:33:03,999 --> 00:33:05,082 Have you got your weapons? 471 00:33:05,082 --> 00:33:06,166 I haven't. 472 00:33:06,874 --> 00:33:07,582 Have you got your weapons? 473 00:33:07,582 --> 00:33:08,207 No. 474 00:33:08,541 --> 00:33:11,749 Have you got your weapons... no... 475 00:33:16,916 --> 00:33:18,291 I have, Bro Sun. 476 00:33:18,499 --> 00:33:19,791 Bring along yours and go. 477 00:33:33,749 --> 00:33:36,666 Where was it put? Shit! 478 00:33:39,666 --> 00:33:41,291 Let's compete. 479 00:33:42,541 --> 00:33:44,207 Have you arranged medical insurance for him? 480 00:33:44,624 --> 00:33:46,541 If you did, please arrange to increase the sum insured. 481 00:33:49,332 --> 00:33:51,249 Let me knock down your ex-boyfriend. 482 00:33:51,582 --> 00:33:53,166 I have to make him lose face in front of you. 483 00:34:03,207 --> 00:34:07,082 I say 1, 2, 3, you'll be lost upon 3 is shouted out. 484 00:34:07,207 --> 00:34:09,791 If I won, you would give the money back to my brother. 485 00:34:09,874 --> 00:34:12,624 If you lost, you would lose HK$70000 more. 486 00:34:12,832 --> 00:34:14,416 And, would apologize to my girl friend. 487 00:34:15,541 --> 00:34:16,832 That's great. 488 00:34:18,957 --> 00:34:20,166 More. 489 00:34:26,124 --> 00:34:27,166 One. 490 00:34:34,957 --> 00:34:36,124 Two. 491 00:34:40,916 --> 00:34:41,791 Three. 492 00:34:46,499 --> 00:34:49,624 You haven't got your weapons. 493 00:34:50,249 --> 00:34:51,249 Pay. 494 00:34:51,374 --> 00:34:53,666 1 to 6, give money! 495 00:34:58,416 --> 00:34:59,832 I got it now. 496 00:34:59,832 --> 00:35:01,291 Why don't you want this woman? 497 00:35:01,707 --> 00:35:03,916 Bro Cheong, how come you say this? 498 00:35:03,957 --> 00:35:04,957 Take her away for me. 499 00:35:04,957 --> 00:35:06,999 Bro Cheong... 500 00:35:07,082 --> 00:35:08,457 Go. 501 00:35:09,457 --> 00:35:11,541 The fight can't be made up eventhough you are bleeding. 502 00:35:11,541 --> 00:35:13,582 He pretends a strong guy. 503 00:35:14,166 --> 00:35:16,457 The problem has to be solved by me finally. 504 00:35:16,832 --> 00:35:18,707 Hey, be careful, are you alright? 505 00:35:18,707 --> 00:35:19,791 Thanks. 506 00:35:20,874 --> 00:35:23,041 Not at all, you just need to pay the money. 507 00:35:24,207 --> 00:35:25,541 I ask you to serve the customers. 508 00:35:25,541 --> 00:35:28,207 You compete with someone, go back. 509 00:35:29,207 --> 00:35:30,624 Dear Brothers. 510 00:35:30,624 --> 00:35:33,249 I'm the boss, It's my pleasure to treat you dim sum. 511 00:35:33,249 --> 00:35:35,291 Not at all... 512 00:35:39,249 --> 00:35:40,499 Please try some dim sums. 513 00:35:41,707 --> 00:35:42,916 No. 514 00:35:44,082 --> 00:35:45,207 Great! 515 00:35:49,041 --> 00:35:50,666 Brother, don't shoot. 516 00:35:58,249 --> 00:36:00,041 You have to come here every day. 517 00:36:00,374 --> 00:36:02,416 Wipe out the bad luck, wipe out the bad luck. 518 00:36:03,416 --> 00:36:06,291 Wipe out the police. 519 00:36:06,291 --> 00:36:07,374 Go... 520 00:36:07,791 --> 00:36:09,332 It looks like great. 521 00:36:09,332 --> 00:36:10,999 He shot his own bro. 522 00:36:11,041 --> 00:36:12,457 Go... go away. 523 00:36:12,541 --> 00:36:13,041 Go... 524 00:36:13,041 --> 00:36:14,416 - Sorry, Officer Chan. - You're so lucky. 525 00:36:14,416 --> 00:36:15,957 Someone admitted guilty for you. 526 00:36:15,957 --> 00:36:17,582 You will be convicted next time. 527 00:36:17,749 --> 00:36:20,749 Don't worry, Big Brother. 528 00:36:20,916 --> 00:36:22,416 I'm not your Big Brother. 529 00:36:23,124 --> 00:36:23,999 You're my Big Big Brother. 530 00:36:24,166 --> 00:36:25,332 Big Big Brother... 531 00:36:25,874 --> 00:36:28,874 I've told you that we're doing bad things. 532 00:36:30,332 --> 00:36:31,791 Not aggressive enough. 533 00:36:33,166 --> 00:36:34,291 Master. 534 00:36:34,416 --> 00:36:35,999 I'm not your master. 535 00:36:36,249 --> 00:36:39,374 Lung Kwan Bo ordered you to come to frame me. 536 00:36:39,374 --> 00:36:40,541 Give me a chance. 537 00:36:40,541 --> 00:36:42,041 Damn you! 538 00:37:02,874 --> 00:37:04,999 Boss, a customer wants to see you. 539 00:37:05,416 --> 00:37:08,457 The director of Super Group 540 00:37:10,582 --> 00:37:11,624 I'm Au Siu Fung. 541 00:37:11,624 --> 00:37:12,916 What can I do for you? 542 00:37:14,874 --> 00:37:16,707 You know how to cook "Qing and Han Imperial Feast", don't you? 543 00:37:16,707 --> 00:37:17,499 Of course. 544 00:37:17,499 --> 00:37:19,707 I learned from Chin Hing Restaurant. 545 00:37:20,707 --> 00:37:22,499 I know the master at Chin Hing Restaurant. 546 00:37:22,749 --> 00:37:23,999 But I haven't heard your name. 547 00:37:23,999 --> 00:37:25,082 Au Siu Fung. 548 00:37:25,082 --> 00:37:27,124 There are many wranglers in the world. 549 00:37:27,166 --> 00:37:28,499 May I take a look at your kitchen? 550 00:37:28,499 --> 00:37:29,666 Kitchen? 551 00:37:29,666 --> 00:37:31,207 Do you know the rules? 552 00:37:37,207 --> 00:37:38,041 Who are you? 553 00:37:38,166 --> 00:37:39,874 Kitchen is a prohibited area. 554 00:37:40,041 --> 00:37:41,499 We are the Super Group. 555 00:37:41,541 --> 00:37:42,957 I'll contact you later. 556 00:37:42,957 --> 00:37:44,666 Leave your name and address. 557 00:37:57,916 --> 00:37:59,207 Want to show off. 558 00:37:59,624 --> 00:38:01,166 Does he want to make fried noodles with beef? 559 00:38:01,166 --> 00:38:02,374 It's cheap. 560 00:38:02,374 --> 00:38:03,041 Yes. 561 00:38:03,041 --> 00:38:04,707 There are hard nuts to crack in kitchen. 562 00:38:04,791 --> 00:38:07,457 One is fried noodles with beef, another one is sweet and sour pork. 563 00:38:08,916 --> 00:38:10,749 Fried noodles with beef highly depend on frying extent. 564 00:38:10,749 --> 00:38:11,999 It'll be too greasy and sticky if too much oil is used. 565 00:38:12,166 --> 00:38:13,624 If oil is not enough, it'll be burnt. 566 00:38:13,624 --> 00:38:15,832 And each noodle should have even colour and taste. 567 00:38:15,832 --> 00:38:17,832 The taste will be too strong if too much sauce is added. 568 00:38:17,832 --> 00:38:19,832 The taste will be too light if too little sauce is added. 569 00:38:20,041 --> 00:38:21,874 Use burning oil to fry the beef to 60%. 570 00:38:22,041 --> 00:38:23,874 The original taste will remain in the beef. 571 00:38:24,041 --> 00:38:25,624 Then, fry it again until it is 80% cooked. 572 00:38:25,624 --> 00:38:27,749 Then it will be very tasty and soft. 573 00:38:27,957 --> 00:38:29,749 When it is put on the table, 574 00:38:29,749 --> 00:38:30,957 When you pick it up, 575 00:38:30,957 --> 00:38:33,666 extra oil and sauce should not be left on the plate. 576 00:38:33,874 --> 00:38:36,541 Then isn't greasy, very tasty. 577 00:38:55,332 --> 00:38:57,332 Fung, what's going on? 578 00:38:57,791 --> 00:39:00,499 This way not only preserved the original taste of beef. 579 00:39:00,541 --> 00:39:02,374 But also the smell of the iron board. 580 00:39:22,624 --> 00:39:24,499 It's only a dish of fried noodles with beef. 581 00:39:35,124 --> 00:39:37,624 Please try my crispy noodles with beef! 582 00:39:44,999 --> 00:39:46,457 Good sauce. 583 00:39:54,666 --> 00:39:56,291 Good taste. 584 00:39:56,541 --> 00:39:57,916 It's very crispy. 585 00:39:58,166 --> 00:39:59,499 With good smell of rum. 586 00:39:59,499 --> 00:40:00,999 The original taste of beef. 587 00:40:01,082 --> 00:40:02,124 Great. 588 00:40:04,082 --> 00:40:07,791 Let me show you my sweet and sour pork. 589 00:40:08,499 --> 00:40:09,666 Sweet and sour pork? 590 00:40:10,124 --> 00:40:12,041 The sweet and sour sauce is very important in this dish. 591 00:40:12,041 --> 00:40:13,749 But the sauce mustn't be too strong, so as to preserve meat taste. 592 00:40:14,249 --> 00:40:16,499 And the skin of the pork must be crunchy. 593 00:40:17,332 --> 00:40:18,374 Spare-ribs. 594 00:40:23,374 --> 00:40:24,499 Frying powder. 595 00:40:26,874 --> 00:40:29,791 Boss, does he forget to paste up with frying powder, does he? 596 00:40:30,249 --> 00:40:31,374 He does it in such a way, 597 00:40:31,374 --> 00:40:33,374 As he doesn't want the powder destroy the meat taste. 598 00:40:34,499 --> 00:40:35,499 Sauce. 599 00:40:37,457 --> 00:40:38,582 Sweet syrup. 600 00:40:41,041 --> 00:40:42,291 Ce. 601 00:40:57,999 --> 00:41:00,041 Someone has done this before! 602 00:41:00,541 --> 00:41:02,416 But it doesn't mean that you may cheat. 603 00:41:02,749 --> 00:41:03,624 Cheating? 604 00:41:03,624 --> 00:41:05,291 How can I cheat? 605 00:41:05,374 --> 00:41:08,291 I hate people who acts in a dishonest way. 606 00:41:08,541 --> 00:41:10,166 This time, I come back from my travel around the world. 607 00:41:10,166 --> 00:41:12,624 I wanna introduce "Qing and Han Imperial Feast" to the world. 608 00:41:12,874 --> 00:41:14,582 Alright, you can be my student. 609 00:41:14,582 --> 00:41:15,916 Be your student? 610 00:41:15,916 --> 00:41:17,832 What can I learn from you? 611 00:41:18,207 --> 00:41:19,916 Teach you how to prepare "Qing and Han Imperial Feast". 612 00:41:19,916 --> 00:41:21,916 Just see who is good at it. 613 00:41:23,541 --> 00:41:25,041 Have you prepared "Qing and Han Imperial Feast" before? 614 00:41:25,916 --> 00:41:28,374 Such feast has been held twice in HK history. 615 00:41:28,374 --> 00:41:29,249 Qing and Han Imperial Feast. 616 00:41:29,249 --> 00:41:31,124 Our Bro Fung has took part in it once. 617 00:41:32,957 --> 00:41:34,291 Took part? 618 00:41:35,791 --> 00:41:39,999 Well, we use one month to prepare. 619 00:41:40,874 --> 00:41:42,832 A course lasts for three evenings. 620 00:41:43,124 --> 00:41:44,957 Serve different main dishes each evening. 621 00:41:44,957 --> 00:41:47,374 Elephant trunk, bear palm and monkey brain. 622 00:41:47,374 --> 00:41:50,041 Then invite famous chefs to be judges. 623 00:41:50,416 --> 00:41:52,791 To see which is the best "Qing and Han Imperial Feast". 624 00:41:52,791 --> 00:41:55,749 If you lost, you have to leave this restaurant and signboard, 625 00:41:56,416 --> 00:41:57,874 and I will become your master. 626 00:41:57,874 --> 00:41:59,124 So tough! 627 00:41:59,416 --> 00:42:01,541 50 million? 628 00:42:01,791 --> 00:42:05,416 Yes, I bet 50 million. 629 00:42:05,749 --> 00:42:07,249 You have advantage in this bet. 630 00:42:07,416 --> 00:42:08,624 Dare you compete with me? 631 00:42:08,624 --> 00:42:09,249 Of course. 632 00:42:09,249 --> 00:42:10,707 I'll support you. 633 00:42:10,707 --> 00:42:12,416 I support you certainly. 634 00:42:12,416 --> 00:42:13,582 Sure win, why don't you accept the bet? 635 00:42:13,582 --> 00:42:14,332 We will win certainly. 636 00:42:14,332 --> 00:42:15,541 Fight! 637 00:42:16,457 --> 00:42:17,957 You only sign the contract, 638 00:42:18,457 --> 00:42:20,374 and win in the contest, 639 00:42:20,666 --> 00:42:21,749 you can get 50 million dollars. 640 00:42:21,749 --> 00:42:22,832 How come! 641 00:42:23,416 --> 00:42:25,874 Come on, no need to scare, $50 million. 642 00:42:27,124 --> 00:42:28,332 OK, deal! 643 00:42:28,832 --> 00:42:29,457 OK, deal! 644 00:42:29,457 --> 00:42:31,041 Yes, see you in the contest. 645 00:42:37,666 --> 00:42:38,791 Why do you come back? 646 00:42:39,624 --> 00:42:40,874 Why? Come back to take the helmet, can't 1? 647 00:42:40,874 --> 00:42:42,832 Hurry up! You can't stay here. 648 00:42:55,416 --> 00:42:56,374 How many did the share increase? 649 00:42:56,374 --> 00:42:57,416 Buy more! 650 00:42:57,916 --> 00:42:58,999 Boss, Qing Han Restaurant doesn't worth 651 00:42:58,999 --> 00:43:00,041 $50 million. 652 00:43:00,082 --> 00:43:02,416 Food industry is the kingdom of the Chinese. 653 00:43:03,457 --> 00:43:05,666 I'll conquer it step by step. 654 00:43:06,291 --> 00:43:09,916 I'll control the food industry of HK soon. 655 00:43:10,749 --> 00:43:12,957 In this district, Qing Han Restaurant has the longest history. 656 00:43:13,207 --> 00:43:14,874 So it is my first target. 657 00:43:16,999 --> 00:43:19,207 We're united. 658 00:43:19,541 --> 00:43:21,124 We will win this time. 659 00:43:21,791 --> 00:43:24,124 I'll give you 14 months of salary. 660 00:43:24,124 --> 00:43:25,957 And the salary will be increased by 15%. 661 00:43:25,957 --> 00:43:26,832 OK? 662 00:43:26,832 --> 00:43:28,374 Yes! 663 00:43:29,666 --> 00:43:31,791 But, Bro Fung, I resign. 664 00:43:31,874 --> 00:43:34,541 I resign. 665 00:43:34,791 --> 00:43:35,374 Really? 666 00:43:35,374 --> 00:43:36,374 Why do you have such decision? 667 00:43:36,374 --> 00:43:40,791 Bro Fung, Super Group's director, Wong Wing said 668 00:43:40,791 --> 00:43:43,582 If you lose, this restaurant would be managed by me 669 00:43:43,582 --> 00:43:46,957 and our bros would get 30% of the shares. 670 00:43:47,124 --> 00:43:47,916 Really? 671 00:43:47,916 --> 00:43:50,332 You frame me with the others. 672 00:43:50,332 --> 00:43:51,916 No... you can't say that. 673 00:43:51,916 --> 00:43:54,291 You'd better lose for our future. 674 00:43:54,291 --> 00:43:55,707 Yes. 675 00:43:55,957 --> 00:43:57,832 In view of our past relationships, you'd better lose. 676 00:43:57,832 --> 00:43:59,541 OK? Bro Fung. 677 00:44:00,707 --> 00:44:03,041 Bro Fung... 678 00:44:03,041 --> 00:44:04,832 He's fainted, what should we do? 679 00:44:08,374 --> 00:44:11,249 Boss is begging for sympathy. 680 00:44:11,957 --> 00:44:14,166 He's still fine eventhough his daughter makes him angry. 681 00:44:14,166 --> 00:44:15,624 He's an actor! 682 00:44:22,999 --> 00:44:24,999 Master... Master 683 00:45:32,457 --> 00:45:34,041 Sorry. 684 00:45:35,082 --> 00:45:37,541 I'll help you to save Qing Han Restaurant. 685 00:45:39,791 --> 00:45:41,457 Can you hear me? 686 00:45:44,916 --> 00:45:46,541 Qing and Han Imperial Feast. 687 00:45:46,999 --> 00:45:48,624 Unihorn. 688 00:45:48,832 --> 00:45:50,166 Moonlight sheds on holy plant. 689 00:45:50,332 --> 00:45:51,457 Elegant Mandarin ducks. 690 00:45:51,457 --> 00:45:53,499 They're so difficult. Give me easier ones. 691 00:45:53,707 --> 00:45:55,249 Crab meat with lotus leaves in wallet shape. 692 00:45:55,249 --> 00:45:57,624 I know how to prepare eggs in wallet shape only. 693 00:45:59,457 --> 00:46:00,124 Oh! You come. 694 00:46:00,124 --> 00:46:01,374 Keep calm, be smart. 695 00:46:01,499 --> 00:46:03,499 Give me 2 teals of meat. 696 00:46:04,291 --> 00:46:06,041 I will let you go later. 697 00:46:06,874 --> 00:46:08,291 You, so big. 698 00:46:08,291 --> 00:46:09,332 Opposition. 699 00:46:09,749 --> 00:46:11,041 Go to hell... 700 00:46:11,041 --> 00:46:13,416 3 eggs. 701 00:46:14,707 --> 00:46:15,707 And then... 702 00:46:17,666 --> 00:46:20,624 Two spoonful of soya bean sauce. 703 00:46:21,082 --> 00:46:22,666 A little salt. 704 00:46:22,791 --> 00:46:24,166 After that, 705 00:46:25,749 --> 00:46:28,374 shake it, wrap it up. 706 00:46:28,499 --> 00:46:30,082 [t must work this time. 707 00:46:33,457 --> 00:46:36,291 Why? 708 00:46:38,207 --> 00:46:39,499 How come? 709 00:46:39,832 --> 00:46:41,249 It's burning. 710 00:46:49,041 --> 00:46:50,624 What do you think it looks like? 711 00:46:51,124 --> 00:46:52,874 How can you introduce it to your friends? 712 00:46:58,291 --> 00:47:00,082 Let's get some helping hands. 713 00:47:02,166 --> 00:47:04,416 Who? 714 00:47:04,749 --> 00:47:06,249 Lung Kwan Bo from Luk Yu Restaurant. 715 00:47:15,166 --> 00:47:17,791 Do you know how long you need to learn Qing Han? 716 00:47:23,457 --> 00:47:26,166 Do you know 1 or 2 people can't prepare Qing Han? 717 00:47:29,457 --> 00:47:32,249 What is "Qing Han Imperial Feast" Do you know? 718 00:47:37,249 --> 00:47:40,874 There are 108 dishes in Qing Han. 719 00:47:41,041 --> 00:47:43,457 It's held 3 whole days, 6 banquets. 720 00:47:43,582 --> 00:47:47,124 Ingredients and cooking methods around the whole of China 721 00:47:47,124 --> 00:47:49,707 are adopted. It's the essence of Chinese cookery. 722 00:47:50,374 --> 00:47:52,874 When the Mancurians conquered China, 723 00:47:52,874 --> 00:47:55,791 Han Chinese could only hold lower-ranking posts. 724 00:47:55,791 --> 00:47:56,832 Qing and Han struggled for power. 725 00:47:56,957 --> 00:47:59,332 Kangxi Emperor wanted to solve the dispute between Qing Han, 726 00:47:59,332 --> 00:48:03,707 so he held a birthday banquet when he's 60. 727 00:48:03,957 --> 00:48:05,707 Han dishes and Qing dishes were combined. 728 00:48:05,707 --> 00:48:07,791 Han dishes and Qing dishes were combined. 729 00:48:07,791 --> 00:48:11,457 Qing and Han officials attended the banquet together. 730 00:48:11,457 --> 00:48:14,207 So it's called "Qing Han Imperial Feast". 731 00:48:14,999 --> 00:48:16,874 After the Wuchang Uprising, 732 00:48:16,874 --> 00:48:19,041 common people learned the royal cusines. 733 00:48:19,041 --> 00:48:21,291 The "Beijing Imitation Restaurant” was established. 734 00:48:21,416 --> 00:48:23,541 But their offspring had an argument. 735 00:48:23,541 --> 00:48:26,666 They were divided into Niu Faction and other factions. 736 00:48:26,749 --> 00:48:28,082 They had their own way. 737 00:48:30,041 --> 00:48:33,207 The challenger Master Wong belongs to the Niu Faction. 738 00:48:33,207 --> 00:48:34,957 Your dad belongs to Chiu Faction. 739 00:48:35,416 --> 00:48:37,707 Lung, which faction does you belong? 740 00:48:37,916 --> 00:48:39,707 I don't know how to make Qing Han Imperial Feast. 741 00:48:41,166 --> 00:48:42,374 Really? 742 00:48:42,707 --> 00:48:45,874 But I know a man who know how to do. 743 00:48:46,541 --> 00:48:47,624 He's in Guangzhou. 744 00:48:50,416 --> 00:48:51,791 He's in Guangzhou. 745 00:49:13,207 --> 00:49:16,749 Sir, is Master Kit here? 746 00:49:17,166 --> 00:49:18,666 Who? 747 00:49:18,666 --> 00:49:20,249 Master Kit. 748 00:49:20,457 --> 00:49:24,124 He's died for a long time. 749 00:49:24,874 --> 00:49:26,249 A long time. 750 00:49:26,332 --> 00:49:27,624 What to do? 751 00:49:28,999 --> 00:49:31,624 Kit, there are two prices on the can food. 752 00:49:31,624 --> 00:49:33,582 I don't know which price is correct. 753 00:49:33,874 --> 00:49:35,832 Oh! So poor standard. 754 00:49:40,874 --> 00:49:42,166 He is called Bro Kit? 755 00:49:51,582 --> 00:49:52,874 Soup with beef. 756 00:49:52,957 --> 00:49:53,957 OK. 757 00:49:55,124 --> 00:49:57,082 You bring your own liquor again. 758 00:49:57,082 --> 00:49:58,332 Are six bottles enough? 759 00:50:01,374 --> 00:50:02,332 What do you eat? 760 00:50:02,707 --> 00:50:03,832 Assorted seafood with rice. 761 00:50:03,832 --> 00:50:05,041 What do you want to eat? 762 00:50:05,541 --> 00:50:06,957 Fried noodles with beef. 763 00:50:08,332 --> 00:50:09,666 You know you are very famous. 764 00:50:10,166 --> 00:50:11,416 Put it on. 765 00:50:11,582 --> 00:50:13,499 I'm afraid people want my autograph. 766 00:50:16,082 --> 00:50:17,666 If you want to know if he's the chef, 767 00:50:17,666 --> 00:50:19,541 you can know this from the way he eat. 768 00:50:19,957 --> 00:50:21,291 What has he ordered? 769 00:50:22,082 --> 00:50:24,082 Bro, what did he order? 770 00:50:24,082 --> 00:50:25,499 Assorted seafood with rice. 771 00:50:26,832 --> 00:50:28,332 Assorted seafood with rice. 772 00:50:28,332 --> 00:50:29,374 Assorted seafood with rice. 773 00:50:29,374 --> 00:50:31,707 Bro, the table over there. 774 00:50:31,707 --> 00:50:32,499 Yes. 775 00:50:32,832 --> 00:50:34,041 I help you to take it over there. 776 00:50:34,166 --> 00:50:35,582 The boss doesn't like it. 777 00:50:35,707 --> 00:50:37,041 Do you like this? 778 00:50:37,332 --> 00:50:39,374 The boss is won't care. 779 00:50:43,541 --> 00:50:44,916 Is the way work? Will it make him angry? 780 00:50:44,916 --> 00:50:46,124 I just want him to get angry. 781 00:50:46,124 --> 00:50:48,374 Once he gets angry, I'll go to the kitchen to make some for myself. 782 00:50:48,374 --> 00:50:50,082 Then we'll know he's real. 783 00:50:53,832 --> 00:50:55,082 What are you doing? 784 00:50:55,082 --> 00:50:56,499 You made bread in the past? 785 00:50:56,499 --> 00:50:58,374 No, I shampoo people's hair. 786 00:50:58,374 --> 00:50:59,666 Is your head itchy? 787 00:50:59,916 --> 00:51:01,374 Is the water warm enough? 788 00:51:02,166 --> 00:51:03,999 You make my head very itchy. 789 00:51:04,041 --> 00:51:04,749 Just do it. 790 00:51:04,749 --> 00:51:05,707 Don't touch me. 791 00:51:05,707 --> 00:51:07,582 Don't touch me. 792 00:51:09,082 --> 00:51:09,791 Is it OK? 793 00:51:09,791 --> 00:51:11,166 You may go to blow your hair there. 794 00:51:11,749 --> 00:51:13,332 Supermix of seafood with rice. 795 00:51:16,874 --> 00:51:18,582 No price tag. 796 00:52:05,541 --> 00:52:07,249 He looks just like a litter bin. 797 00:52:07,249 --> 00:52:08,249 Put all things into his mouth. 798 00:52:08,249 --> 00:52:09,374 If he's chef, 799 00:52:09,374 --> 00:52:10,916 I won't eat what he cooks. 800 00:52:11,416 --> 00:52:13,291 We should go to his home to have a look. 801 00:52:13,582 --> 00:52:15,832 Let's see what evidence he has got to show that he's a chef. 802 00:52:16,291 --> 00:52:17,749 He won't let us go to his home. 803 00:52:17,749 --> 00:52:18,707 Won't let. 804 00:52:18,707 --> 00:52:19,874 Kill him if he refuses. 805 00:52:19,874 --> 00:52:20,874 Great! 806 00:52:21,416 --> 00:52:22,999 I don't mean that. 807 00:52:23,291 --> 00:52:24,666 Just make him drunk. 808 00:52:24,707 --> 00:52:25,707 Make him drunk. 809 00:52:25,707 --> 00:52:26,791 He's drunk too much liquor. 810 00:52:26,791 --> 00:52:28,666 He won't get drunk. 811 00:52:38,916 --> 00:52:40,291 It is liquor taste. 812 00:52:40,707 --> 00:52:41,999 No prawn curd. 813 00:52:44,166 --> 00:52:46,416 Hey... Bro, where is Queen's Road East? 814 00:52:46,416 --> 00:52:47,124 The east. 815 00:52:47,124 --> 00:52:47,999 Where is your home? 816 00:52:47,999 --> 00:52:48,707 The west. 817 00:52:48,707 --> 00:52:49,916 Where is it in the west? 818 00:52:50,041 --> 00:52:51,124 3/F, No.17. 819 00:52:51,124 --> 00:52:52,541 OK! Let's go. 820 00:52:52,707 --> 00:52:54,249 Hey, Get him with us. 821 00:52:54,249 --> 00:52:55,874 Or else people may think that we're thieves. 822 00:52:56,499 --> 00:52:57,832 This house is full of smell of liquor. 823 00:52:57,832 --> 00:52:59,041 Smell it, do you think so? 824 00:53:02,082 --> 00:53:03,624 Open the door! 825 00:53:04,249 --> 00:53:05,707 I'm going to find the switch. 826 00:53:06,707 --> 00:53:08,291 This bastard is so heavy. 827 00:53:11,707 --> 00:53:13,499 He's a sex mania. 828 00:53:13,582 --> 00:53:15,374 He will sexually assault me when he wakes up. 829 00:53:15,374 --> 00:53:16,707 What are you doing? 830 00:53:17,332 --> 00:53:19,791 You hold him. 831 00:53:19,832 --> 00:53:21,666 I get something to hold it. 832 00:53:22,041 --> 00:53:23,499 I can't hold it. 833 00:53:27,416 --> 00:53:29,791 Hold it... 834 00:53:30,874 --> 00:53:34,124 I don't think he is, let's go. 835 00:53:36,457 --> 00:53:38,207 - Its' him - What's up? 836 00:53:39,457 --> 00:53:45,041 Master Kit is the champion of the 18th National Cooking Contest. 837 00:53:48,791 --> 00:53:50,749 He's the best chef in the world. 838 00:53:53,207 --> 00:53:55,832 Don't vomit onto my boby. 839 00:53:57,749 --> 00:54:00,374 Don't mess up my clothes. 840 00:54:01,624 --> 00:54:02,749 We've found him. 841 00:54:02,749 --> 00:54:04,582 But we think that he is... 842 00:54:04,582 --> 00:54:06,916 - poor enough... - He is not smart. 843 00:54:06,916 --> 00:54:09,582 - He is special... - Crazy, do you know? 844 00:54:09,582 --> 00:54:11,832 How come we do? 845 00:54:12,999 --> 00:54:13,999 What? 846 00:54:14,082 --> 00:54:14,999 How? 847 00:54:15,332 --> 00:54:16,874 One more guy has to find? 848 00:54:37,082 --> 00:54:38,374 Thanks... 849 00:54:40,041 --> 00:54:41,916 In fact, we've been looking for you for a long time. 850 00:54:41,916 --> 00:54:43,624 I thought that you're in Japan. 851 00:54:43,624 --> 00:54:45,124 After facing many difficulties... 852 00:54:45,124 --> 00:54:47,666 then we know that you're in Shanghai. 853 00:54:47,916 --> 00:54:50,249 I know Cantonese. 854 00:54:51,207 --> 00:54:52,166 Check? 855 00:54:53,666 --> 00:54:57,832 I'm Sun, the Asst. Manager of Tung Wah Real Estate. 856 00:54:57,832 --> 00:54:59,957 This is the name card I gave you. 857 00:55:03,541 --> 00:55:04,916 Sorry. 858 00:55:07,499 --> 00:55:10,374 This is the area of our development. 859 00:55:10,374 --> 00:55:12,874 Of course, it is not as great as your project in Pudong, 860 00:55:12,874 --> 00:55:15,332 but it is still a commercial centre. 861 00:55:15,332 --> 00:55:19,249 It has hotel, golf course, 862 00:55:19,249 --> 00:55:22,041 race course and even the cremation area... 863 00:55:23,416 --> 00:55:25,374 You've turned the map upside down. 864 00:55:25,707 --> 00:55:27,832 Just for your convenience. 865 00:55:28,082 --> 00:55:29,707 We concern environmental protection very much. 866 00:55:29,916 --> 00:55:32,624 We have farms, plantations 867 00:55:32,624 --> 00:55:34,041 and natural protection zone. 868 00:55:35,291 --> 00:55:36,916 It's a small place, 869 00:55:36,916 --> 00:55:38,249 can it accommodate so many buildings? 870 00:55:38,249 --> 00:55:39,332 Don't misunderstand. 871 00:55:39,332 --> 00:55:43,374 This amusement park is where our manure treatment located. 872 00:55:43,374 --> 00:55:47,041 Moreover, we may develop a nuclear plant. 873 00:55:47,041 --> 00:55:50,166 And this is artificial lake. 874 00:55:51,041 --> 00:55:54,041 Thank you, is Mr Liu around? 875 00:55:54,416 --> 00:55:56,082 No, do you know 876 00:55:56,082 --> 00:55:57,666 when he will be back to the supermarket? 877 00:55:57,999 --> 00:55:59,416 You don't know! 878 00:56:00,832 --> 00:56:02,832 You aren't in charge of this department. 879 00:56:02,999 --> 00:56:05,499 To whom should I approach? 880 00:56:06,749 --> 00:56:07,999 How to treat this merry-go-round? 881 00:56:07,999 --> 00:56:10,041 Sun, you come to develop the nation again. 882 00:56:10,582 --> 00:56:11,832 Yes... 883 00:56:12,124 --> 00:56:13,374 Old comrade. 884 00:56:17,499 --> 00:56:19,249 Can I repeat? 885 00:56:19,249 --> 00:56:21,249 Sure, but later. 886 00:56:21,874 --> 00:56:24,499 Public toilet has to be pulled down. 887 00:56:26,957 --> 00:56:27,916 Sorry... my... 888 00:56:27,916 --> 00:56:30,416 Don't be afraid, give it to me, everybody has its own share. 889 00:56:30,416 --> 00:56:31,541 Excuse me. 890 00:56:35,541 --> 00:56:36,999 I think you'd better stop it now. 891 00:56:36,999 --> 00:56:38,374 I can bring you to see my boss. 892 00:56:38,374 --> 00:56:39,582 When you see my boss... 893 00:56:39,582 --> 00:56:41,416 Mr Sun, you come to develop the nation again? 894 00:56:43,582 --> 00:56:44,957 895 00:56:44,957 --> 00:56:45,874 Is saying, you say this again. 896 00:56:45,874 --> 00:56:47,499 Don't say that again. Have you got it? 897 00:56:47,999 --> 00:56:49,791 What kind of your boss is? What's his name? 898 00:56:49,874 --> 00:56:52,124 I think you know him, but you haven't met him for a long time. 899 00:56:52,124 --> 00:56:54,707 Maybe you can't know him at the first sight. 900 00:56:54,707 --> 00:56:55,749 But... 901 00:56:57,541 --> 00:56:58,874 I've got excellent memory. 902 00:56:59,124 --> 00:57:02,124 For instance, I remember this is the blueprint of Guangzhou's sewage system. 903 00:57:02,374 --> 00:57:04,916 There's a Tung Wah Real Estate in Canton, but... 904 00:57:04,916 --> 00:57:06,499 There is no Mr Sun. 905 00:57:06,582 --> 00:57:07,874 There are three in Hong Kong. 906 00:57:07,874 --> 00:57:09,666 One of them is a loan shark. 907 00:57:09,666 --> 00:57:10,832 One is a manufacturer of garment. 908 00:57:10,832 --> 00:57:12,457 One is a taxi-driver. 909 00:57:12,457 --> 00:57:13,832 You are which one? 910 00:57:14,624 --> 00:57:16,124 Miss Cheuk, listen to me. 911 00:57:16,124 --> 00:57:17,416 A friend wants to see you. 912 00:57:17,416 --> 00:57:18,582 Miss Cheuk... 913 00:57:21,416 --> 00:57:22,707 He wants to see you eagerly. 914 00:57:22,707 --> 00:57:24,499 You want to see him as well. 915 00:57:24,624 --> 00:57:26,416 Mr Sun, you come to develop the nation again. 916 00:57:27,207 --> 00:57:28,999 Mr Sun, you come to develop the nation again. 917 00:57:29,499 --> 00:57:30,416 Mr Sun, you come to develop the nation again. 918 00:57:30,416 --> 00:57:31,749 Don't block my way. 919 00:57:37,707 --> 00:57:39,916 In fact, someone wants to see you. 920 00:57:45,041 --> 00:57:46,291 Hey, my identity document. 921 00:58:03,874 --> 00:58:04,666 Here. 922 00:58:04,666 --> 00:58:05,957 Get on the car, get it. 923 00:58:09,999 --> 00:58:11,916 Give way. 924 00:58:14,124 --> 00:58:14,957 What are you doing? 925 00:58:14,957 --> 00:58:16,291 Do you want to find the girl? 926 00:58:26,499 --> 00:58:28,874 Here... 927 00:58:29,374 --> 00:58:30,999 How do you know it's here? 928 00:58:31,124 --> 00:58:32,499 I smelt it. 929 00:58:33,457 --> 00:58:34,541 Here. 930 00:58:35,916 --> 00:58:37,291 You see me now. 931 00:58:37,499 --> 00:58:38,707 That way. 932 00:58:38,707 --> 00:58:39,541 What is it? 933 00:58:39,541 --> 00:58:41,291 Someone is robbing, stop. 934 00:58:48,291 --> 00:58:49,082 Open the door. 935 00:58:49,082 --> 00:58:50,207 Is anybody here? 936 00:58:54,457 --> 00:58:56,749 Open the door, our brother want to see you. 937 00:58:57,207 --> 00:58:58,416 The one with red hair. 938 00:58:58,416 --> 00:59:01,124 He's robbed my boss's bag. 939 00:59:01,124 --> 00:59:02,124 Hurry up! 940 00:59:05,082 --> 00:59:06,791 This one. 941 00:59:07,124 --> 00:59:08,374 This one. 942 00:59:08,707 --> 00:59:10,082 How could you know that it is? 943 00:59:10,707 --> 00:59:11,749 Guess. 944 00:59:12,457 --> 00:59:13,499 Open the door! 945 00:59:13,791 --> 00:59:15,207 Is anybody here? 946 00:59:16,124 --> 00:59:17,166 Open the door! 947 00:59:17,166 --> 00:59:20,291 I have mobile phone, shall I call to police station for help? 948 00:59:20,582 --> 00:59:21,374 Right. 949 00:59:21,916 --> 00:59:23,124 Thanks. 950 00:59:26,291 --> 00:59:28,124 Sir, why knock my door? 951 00:59:28,582 --> 00:59:30,666 - A robber has gone inside. - Hasn't he? 952 00:59:30,957 --> 00:59:32,124 You live here? 953 00:59:32,124 --> 00:59:33,541 Here is quarter. 954 00:59:33,541 --> 00:59:35,166 You live alone, now it is so crowded. 955 00:59:35,166 --> 00:59:39,249 Hurry up, thanks. 956 00:59:51,749 --> 00:59:53,166 He is not the robber. 957 00:59:53,207 --> 00:59:54,541 I find him for you. 958 00:59:55,916 --> 00:59:57,624 That person made my wall like this. 959 00:59:57,666 --> 00:59:58,791 Return my wife to me. 960 00:59:58,791 --> 00:59:59,999 To me. 961 01:00:11,124 --> 01:00:12,624 You have not changed. 962 01:00:12,874 --> 01:00:15,499 I have been waiting you for 5 years. 963 01:00:16,999 --> 01:00:19,457 Is it? It's so great. 964 01:00:20,291 --> 01:00:22,207 One thing may make you be happy. 965 01:00:22,624 --> 01:00:24,707 And your son has been brought up. 966 01:00:24,874 --> 01:00:25,999 Really? 967 01:00:26,249 --> 01:00:28,166 Our kid was born? 968 01:00:44,457 --> 01:00:45,791 You purposely find me to see him? 969 01:00:45,791 --> 01:00:48,166 I just want him to play the game again. 970 01:00:48,166 --> 01:00:49,374 Do the Qing Han Imperial Feast again. 971 01:00:49,374 --> 01:00:51,791 Don't you know no more body else could cook that feast in China. 972 01:00:51,791 --> 01:00:53,166 Just protect the nation's treasure. 973 01:00:53,166 --> 01:00:55,582 It is now of my concern you cook or not. 974 01:00:55,582 --> 01:00:57,041 Just give me sympathy, OK? 975 01:00:57,041 --> 01:00:59,499 He mentioned he did not like to be sympathized. 976 01:01:00,416 --> 01:01:02,041 You are not his ordinary friend. 977 01:01:02,041 --> 01:01:03,791 You are his lover. 978 01:01:10,166 --> 01:01:11,624 There is not another one in his eyes. 979 01:01:11,666 --> 01:01:12,749 One time, I fell down into valley, 980 01:01:12,749 --> 01:01:13,957 he didn't know where I was. 981 01:01:13,957 --> 01:01:16,707 At last, he told me I have to climb up by myself. 982 01:01:16,707 --> 01:01:20,832 It's the same today, only he can save himself. 983 01:01:21,374 --> 01:01:22,332 Help. 984 01:01:24,749 --> 01:01:25,832 Don't be afraid. 985 01:01:25,916 --> 01:01:27,041 Close your eyes. 986 01:01:27,124 --> 01:01:28,749 Jump down, I hold you. 987 01:01:28,957 --> 01:01:29,916 No, I can't. 988 01:01:29,916 --> 01:01:31,666 I'm afraid. 989 01:01:32,291 --> 01:01:34,041 Be brave. 990 01:01:34,916 --> 01:01:35,874 So? 991 01:01:37,582 --> 01:01:40,291 Well, my bravery is here. 992 01:01:40,291 --> 01:01:41,249 I'm jumping. 993 01:01:41,249 --> 01:01:42,332 No, stop. 994 01:01:42,332 --> 01:01:43,707 A hole is there. 995 01:01:43,916 --> 01:01:47,166 Are you kidding? Now you tell me not to jump down? 996 01:01:47,166 --> 01:01:49,207 My bravery is coming out. 997 01:01:49,207 --> 01:01:50,207 So? 998 01:01:50,207 --> 01:01:51,874 She's robbed my bag. 999 01:01:52,082 --> 01:01:53,791 Tell her not to jump down, I'm going to help her. 1000 01:01:53,874 --> 01:01:55,291 Please help, you are down here. 1001 01:01:55,291 --> 01:01:57,207 She can't jump down, go to help her. 1002 01:02:07,916 --> 01:02:08,999 Help! 1003 01:02:11,832 --> 01:02:13,041 Be careful... 1004 01:02:13,457 --> 01:02:14,499 Grasp me. 1005 01:02:15,041 --> 01:02:16,749 Don't be afraid, grasp me. 1006 01:02:17,707 --> 01:02:19,374 Don't grasp her clothes 1007 01:02:19,416 --> 01:02:20,999 Harder. 1008 01:02:20,999 --> 01:02:22,374 Harder already. 1009 01:02:35,249 --> 01:02:38,124 Don't grasp my trousers. 1010 01:02:51,332 --> 01:02:52,832 Don't cry, it will be alright. 1011 01:02:52,832 --> 01:02:54,291 It's alright. 1012 01:02:54,332 --> 01:02:55,999 I'm scared! 1013 01:02:55,999 --> 01:02:58,332 Don't be scared, loading down safely. 1014 01:02:59,791 --> 01:03:00,499 Get up. 1015 01:03:00,499 --> 01:03:02,124 Sorry, it's just misunderstanding. 1016 01:03:02,124 --> 01:03:03,416 You know each other. 1017 01:03:05,582 --> 01:03:08,791 Thanks boss. 1018 01:03:09,124 --> 01:03:10,249 Boss. 1019 01:03:10,249 --> 01:03:12,041 We come to replace Master Liu Kit. 1020 01:03:12,041 --> 01:03:13,374 He will go to HK for training. 1021 01:03:13,541 --> 01:03:14,791 Nice to meet you. 1022 01:03:16,166 --> 01:03:17,541 Boss... 1023 01:03:26,874 --> 01:03:30,124 Master Kit, you're back. 1024 01:03:30,791 --> 01:03:33,291 All the people in the food industry, 1025 01:03:33,291 --> 01:03:34,999 welcome your arrival! 1026 01:03:36,624 --> 01:03:38,207 I'm from the North West Restaurant. 1027 01:03:39,374 --> 01:03:41,749 I'm from the Fortune City's Chinese Food Dept. 1028 01:03:43,541 --> 01:03:45,124 I'm from Drunken Fairy Restaurant. 1029 01:03:45,916 --> 01:03:47,624 I'm from Best Restaurant. 1030 01:03:48,582 --> 01:03:50,166 I'm from the Imperial Restaurant. 1031 01:03:50,666 --> 01:03:52,249 I'm from the Golden Dragon Restaurant. 1032 01:03:53,082 --> 01:03:54,541 I'm from the Dragon Island Hotel. 1033 01:03:54,541 --> 01:03:56,166 I'm from the Jade Restaurant. 1034 01:03:56,957 --> 01:03:58,457 I do very admire you. 1035 01:03:59,416 --> 01:04:01,249 Although I have great success, 1036 01:04:01,499 --> 01:04:04,291 I haven't thought that so many people applause 1037 01:04:04,791 --> 01:04:06,457 and respect me in this way. 1038 01:04:10,374 --> 01:04:12,249 I'm from the Qing Han Restaurant. 1039 01:04:27,332 --> 01:04:29,249 Do I look like a Japanese girl. 1040 01:04:31,874 --> 01:04:33,041 Have your hair cut 1041 01:04:33,249 --> 01:04:34,624 or put on a wig? 1042 01:04:35,374 --> 01:04:37,582 I'm afraid red makes me look like sweet and sour pork. 1043 01:04:38,041 --> 01:04:39,207 How about now? 1044 01:04:39,457 --> 01:04:41,457 Mushroom, celebrating the festival. 1045 01:04:49,624 --> 01:04:50,832 Liquor. 1046 01:04:50,832 --> 01:04:52,416 Master Kit, let me do you a favour. 1047 01:04:59,999 --> 01:05:00,999 Master Kit. 1048 01:05:01,166 --> 01:05:04,124 Fish stuffed with Soup, we have been waiting it for a long time. 1049 01:05:28,707 --> 01:05:30,082 Excellent. 1050 01:05:30,791 --> 01:05:32,791 Yes. 1051 01:06:37,582 --> 01:06:38,916 I think it must be very tasty. 1052 01:06:47,207 --> 01:06:48,666 Pearl stuffed dumplings. 1053 01:06:54,166 --> 01:06:55,582 Very salty. 1054 01:06:56,332 --> 01:06:57,624 Very bitter. 1055 01:06:58,707 --> 01:07:00,041 Very fetid. 1056 01:07:00,541 --> 01:07:01,624 Impossible. 1057 01:07:01,707 --> 01:07:02,832 Let me try. 1058 01:07:07,499 --> 01:07:08,999 The taste of this fish is very bad. 1059 01:07:09,249 --> 01:07:10,416 Very bitter. 1060 01:07:32,791 --> 01:07:34,999 It looks good, looks good. 1061 01:07:37,666 --> 01:07:38,332 Bro Kit. 1062 01:07:38,332 --> 01:07:40,541 You just know the way to cook, 1063 01:07:40,624 --> 01:07:42,582 but you've forgotten the way to feel. 1064 01:07:43,291 --> 01:07:44,624 How come? 1065 01:07:45,332 --> 01:07:46,749 Due to he loses his memory for a long time. 1066 01:07:46,791 --> 01:07:48,457 And he drinks too much. 1067 01:07:48,666 --> 01:07:51,041 His ability and five senses are getting worse. 1068 01:07:51,416 --> 01:07:54,124 So we have to practise him. 1069 01:07:54,916 --> 01:07:56,791 The first one of the five senses is taste. 1070 01:07:58,749 --> 01:07:59,999 Look at the taste bud. 1071 01:07:59,999 --> 01:08:01,957 He's a heavy drinker. He's lost his sense of taste. 1072 01:08:11,499 --> 01:08:13,082 We have to cool and heat the taste bud. 1073 01:08:13,082 --> 01:08:14,457 Let the taste bud contracts and expands. 1074 01:08:14,457 --> 01:08:15,999 Restore the circulation of blood. 1075 01:08:24,499 --> 01:08:26,541 Use 82 extreme tastes to stimulate his sense of taste. 1076 01:08:26,541 --> 01:08:27,582 Use 82 extreme tastes to stimulate his sense of taste. 1077 01:08:27,582 --> 01:08:28,874 Don't move, don't move. 1078 01:08:30,624 --> 01:08:31,666 Why no reaction? 1079 01:08:31,666 --> 01:08:32,749 Overdue? 1080 01:08:32,749 --> 01:08:33,874 Impossible. 1081 01:08:45,957 --> 01:08:47,624 Being a chef, you have to stand firmly. 1082 01:08:47,707 --> 01:08:50,416 Your foot must be strong when you stands for a long time. 1083 01:09:04,832 --> 01:09:06,416 Train the sense of smell. 1084 01:09:06,416 --> 01:09:08,124 Clean the nose. 1085 01:09:09,707 --> 01:09:11,416 Why is it so dirty inside? 1086 01:09:13,249 --> 01:09:14,707 Then, give him pure oxgen. 1087 01:09:14,707 --> 01:09:16,374 Make him breathe smoothly. 1088 01:09:18,707 --> 01:09:21,082 Very comfortable. 1089 01:09:22,957 --> 01:09:24,332 Who has farted? 1090 01:09:25,374 --> 01:09:29,291 Sorry, I just thought about it. 1091 01:09:29,791 --> 01:09:31,874 Has your sense of smell restored? 1092 01:09:32,249 --> 01:09:34,457 Has it reached the highest level? 1093 01:09:35,374 --> 01:09:36,666 This is wrong. 1094 01:09:37,582 --> 01:09:38,666 That... 1095 01:09:39,249 --> 01:09:40,457 Because I farted. 1096 01:09:44,124 --> 01:09:45,791 The third one, vision. 1097 01:09:45,791 --> 01:09:48,874 You have to see the change of food when you're cooking. 1098 01:09:49,041 --> 01:09:51,499 So you must sharpen your sense of watching 1099 01:09:51,499 --> 01:09:53,374 in a crowded indoor area. 1100 01:09:56,166 --> 01:09:57,249 The key is inside. 1101 01:09:57,249 --> 01:09:59,499 If you find this, you can open that door. 1102 01:09:59,874 --> 01:10:01,041 Switch on the ventialtion fan! 1103 01:10:07,832 --> 01:10:08,874 Put all in. 1104 01:10:08,874 --> 01:10:09,957 It'll make him cough. 1105 01:10:09,957 --> 01:10:12,041 Where have you put the key? 1106 01:10:15,124 --> 01:10:17,249 So many onions, make you cough! 1107 01:10:17,332 --> 01:10:18,582 Faint! Faint! 1108 01:10:22,082 --> 01:10:23,374 Where is the key? 1109 01:10:23,457 --> 01:10:25,332 Where is the key? 1110 01:10:29,624 --> 01:10:30,749 Where is the key? 1111 01:10:31,457 --> 01:10:32,707 Damn it all. 1112 01:10:33,791 --> 01:10:34,791 1113 01:10:35,749 --> 01:10:37,374 I can't stand with. 1114 01:10:37,374 --> 01:10:38,374 What to do? 1115 01:10:38,374 --> 01:10:39,541 Give up! 1116 01:10:39,541 --> 01:10:41,499 I can't take this! I'll give up! 1117 01:10:45,207 --> 01:10:47,374 Where is the exit? 1118 01:10:47,791 --> 01:10:50,457 Help... 1119 01:10:50,457 --> 01:10:51,791 The old man is silent. 1120 01:10:51,791 --> 01:10:53,082 Is he fainted? 1121 01:10:53,541 --> 01:10:55,541 Whether we have to save him? 1122 01:11:02,707 --> 01:11:04,832 Master Kit is a smart guy. 1123 01:11:05,582 --> 01:11:08,249 He restores his vision and has come out already. 1124 01:11:08,874 --> 01:11:10,499 You have been insider for a long time. 1125 01:11:10,582 --> 01:11:12,749 It seems that he needs more time to train up. 1126 01:11:17,207 --> 01:11:20,249 I use needle treatment to strengthen your sense of hearing. 1127 01:11:21,582 --> 01:11:22,582 Here. 1128 01:11:22,582 --> 01:11:23,749 What are you talking about? 1129 01:11:24,249 --> 01:11:25,666 What are you talking about? 1130 01:11:25,749 --> 01:11:26,999 I didn't say anything. 1131 01:11:27,624 --> 01:11:28,374 But I saw your mouth was moving. 1132 01:11:28,374 --> 01:11:29,999 But I couldn't hear you. 1133 01:11:31,082 --> 01:11:32,207 Master Lung. 1134 01:11:32,207 --> 01:11:34,041 Did you make her mad? 1135 01:11:35,582 --> 01:11:36,999 Sa... 1136 01:11:37,832 --> 01:11:39,166 What did you hear? 1137 01:11:40,249 --> 01:11:41,832 Commercial Radio 1. 1138 01:11:46,166 --> 01:11:48,082 Now it's CR2. 1139 01:11:49,832 --> 01:11:51,499 Maybe he has made a mistake. 1140 01:11:53,957 --> 01:11:55,124 What song is it? 1141 01:11:55,541 --> 01:11:56,457 It's Leon Lai. 1142 01:11:56,457 --> 01:11:57,749 Not Leslie Cheung. 1143 01:12:16,582 --> 01:12:18,207 Where is the photo of my Japanese girl? 1144 01:12:32,041 --> 01:12:35,124 You can't tear my photo. 1145 01:12:35,457 --> 01:12:37,499 Don't go away, I still haven't punished you. 1146 01:12:43,166 --> 01:12:44,874 Go to pee, stop watching. 1147 01:12:48,207 --> 01:12:50,124 His five senses have been restored. 1148 01:12:50,249 --> 01:12:52,999 But, it's a skeleton, no soul. 1149 01:12:54,124 --> 01:12:55,707 Sorry I'm late. 1150 01:12:57,957 --> 01:12:58,999 What are you doing? 1151 01:12:58,999 --> 01:13:00,582 Yet get it? 1152 01:13:00,791 --> 01:13:01,832 Do. 1153 01:13:03,082 --> 01:13:05,541 The soul is his heart. 1154 01:13:05,541 --> 01:13:06,582 What? 1155 01:13:09,666 --> 01:13:11,041 You try to cook our dish. 1156 01:13:11,041 --> 01:13:13,541 A dish of delicious. 1157 01:13:13,957 --> 01:13:15,916 Therefore the heart is very important. 1158 01:13:15,916 --> 01:13:17,374 Get it? 1159 01:13:17,582 --> 01:13:18,749 Someone are quarrelling. 1160 01:13:20,749 --> 01:13:22,541 Where is Lung Kwan Bo? 1161 01:13:22,541 --> 01:13:24,416 I don't know. 1162 01:13:24,499 --> 01:13:25,499 I am employee. 1163 01:13:25,499 --> 01:13:26,832 Employee? 1164 01:13:27,332 --> 01:13:29,041 An employee wears so smart? 1165 01:13:29,041 --> 01:13:30,832 1166 01:13:30,832 --> 01:13:31,832 1167 01:13:32,041 --> 01:13:33,457 Lying? 1168 01:13:39,041 --> 01:13:40,957 Tease us? Let me do it! 1169 01:13:41,707 --> 01:13:42,666 Don't move! 1170 01:13:42,749 --> 01:13:44,999 Who's got hurt? 1171 01:13:45,499 --> 01:13:47,499 You bring Liu Back, and report to police. 1172 01:13:47,499 --> 01:13:49,916 Report to police? I've been reported to police. 1173 01:13:49,916 --> 01:13:51,707 Dial 999, go. 1174 01:13:55,082 --> 01:13:57,791 Not you, Go, Go! 1175 01:14:01,416 --> 01:14:02,457 Thank you. 1176 01:14:02,624 --> 01:14:04,624 Let's talk, OK? 1177 01:14:05,249 --> 01:14:06,957 This is my business place. 1178 01:14:07,124 --> 01:14:09,207 What did you say? Shit! 1179 01:14:43,249 --> 01:14:44,332 Master Lung. 1180 01:14:44,666 --> 01:14:46,041 Have a drink. 1181 01:15:28,374 --> 01:15:30,332 3 Tails, 3 Snakes, Rice Wine, Japanese beer, 1182 01:15:30,332 --> 01:15:31,207 Red Wheat. 1183 01:15:31,207 --> 01:15:32,957 Red wheat brought up you such rubbish. 1184 01:15:35,916 --> 01:15:38,374 High interest loan. 1185 01:15:42,207 --> 01:15:43,791 Who called the police? 1186 01:15:43,791 --> 01:15:45,582 It's me... 1187 01:15:48,166 --> 01:15:49,791 I ordered everything. 1188 01:15:49,791 --> 01:15:51,249 I go with you to record the evidence. 1189 01:15:52,166 --> 01:15:54,207 Could you bet with me again? 1190 01:15:54,749 --> 01:15:56,416 If you lose, 1191 01:15:56,707 --> 01:15:58,582 wash dishes at Qing Han Restaurant for life. 1192 01:15:58,874 --> 01:15:59,874 Good. 1193 01:16:00,207 --> 01:16:01,999 If Qing Han lose, 1194 01:16:02,416 --> 01:16:04,791 I'm cut your right hand and fry for me. 1195 01:16:05,499 --> 01:16:06,916 I've prepared the agreement. 1196 01:16:07,166 --> 01:16:08,916 And sign at solicitor firm tomorrow. 1197 01:16:09,457 --> 01:16:11,499 Well, agreed. 1198 01:16:13,291 --> 01:16:15,666 He is not the main ordered. It's him! 1199 01:16:15,999 --> 01:16:17,166 Release it! 1200 01:16:17,582 --> 01:16:18,749 Give me the red wheat. 1201 01:16:18,749 --> 01:16:20,124 Otherwise charge you being corrupted. 1202 01:16:42,249 --> 01:16:44,957 Steam egg, steam fish, vegetables 1203 01:16:44,957 --> 01:16:47,124 Soup with pork, any sweet dumplings. 1204 01:16:47,124 --> 01:16:49,124 I cooked you these in the past. 1205 01:16:51,541 --> 01:16:53,166 But I haven't cooked for a long time. 1206 01:16:56,374 --> 01:16:58,624 You said I could not cook well. 1207 01:17:06,582 --> 01:17:08,374 It is not the best 1208 01:17:08,707 --> 01:17:10,541 if you can eat the best food. 1209 01:17:11,666 --> 01:17:13,291 Because when you eat it up, 1210 01:17:15,041 --> 01:17:18,166 you feel nothing for other food. 1211 01:17:19,166 --> 01:17:24,082 I was too busy, and I can't eat at regular hours. 1212 01:17:30,291 --> 01:17:32,416 I haven't eaten your food for a long time. 1213 01:17:40,707 --> 01:17:43,207 I'm a businessman, busy all the time. 1214 01:17:43,207 --> 01:17:47,541 So ll can't eat meat, I become a vegetarian. 1215 01:17:50,082 --> 01:17:53,082 Why do you eat it? 1216 01:17:57,041 --> 01:17:59,124 I want you cook good things 1217 01:17:59,791 --> 01:18:02,249 for me to restore my feeling for food. 1218 01:18:09,207 --> 01:18:12,874 You have to make "Qing Han Imperial Feast" for me. 1219 01:18:17,166 --> 01:18:20,916 I have to do so. 1220 01:18:38,082 --> 01:18:39,249 So great! 1221 01:18:39,624 --> 01:18:41,207 Take it... 1222 01:18:41,207 --> 01:18:41,624 Be careful... 1223 01:18:41,624 --> 01:18:42,457 Take it. 1224 01:18:51,374 --> 01:18:53,124 Give it to your Japanese girl. 1225 01:19:04,499 --> 01:19:05,957 I thought it was burnt. 1226 01:19:06,707 --> 01:19:08,249 I am not so cruel. 1227 01:19:08,582 --> 01:19:10,291 But you did really tear my photo. 1228 01:19:10,874 --> 01:19:12,332 I'm sorry. 1229 01:19:13,416 --> 01:19:16,541 Whether a man is more important or a photo is more imporatnt? 1230 01:19:18,249 --> 01:19:19,541 Both. 1231 01:19:20,582 --> 01:19:22,332 If your love is in your heart, 1232 01:19:22,332 --> 01:19:25,041 she'll be in your heart even the photo is burnt. 1233 01:19:27,624 --> 01:19:29,791 It is not possible for us to burn the photo. 1234 01:19:30,832 --> 01:19:32,041 Jealous... 1235 01:19:32,832 --> 01:19:34,332 ...the photo. 1236 01:19:54,791 --> 01:19:55,749 Ladies and gentlemen, 1237 01:19:55,749 --> 01:19:59,166 the historical 3rd "Qing Han Imperial Feast" is starting now. 1238 01:19:59,291 --> 01:20:00,791 The chefs have to prepare 3 main courses in 3 days. 1239 01:20:00,791 --> 01:20:03,916 The chefs have to prepare 3 main courses in 3 days. 1240 01:20:03,916 --> 01:20:06,666 Master Fung from Qing Han Restaurant vs... 1241 01:20:07,916 --> 01:20:11,791 Master Wong from Super Group. 1242 01:20:18,499 --> 01:20:20,082 Our judging panel 1243 01:20:20,082 --> 01:20:23,999 including China Imitation Restaurant's 2nd generation 1244 01:20:23,999 --> 01:20:25,707 Mr Hau How Tin. 1245 01:20:26,832 --> 01:20:30,249 The HK Food Industry's Chief consultant Mr To. 1246 01:20:30,249 --> 01:20:32,082 The third one is a Han history master, from Japan 1247 01:20:32,082 --> 01:20:34,541 Mr Kawasaki. 1248 01:20:35,791 --> 01:20:39,874 The judges will base on color, smell, taste, idea and shape. 1249 01:20:41,624 --> 01:20:44,207 The 1st day of "Qing Han Imperial Feast" is Dragon Gate Feast. 1250 01:20:44,207 --> 01:20:46,874 The arena has shown their menu of the "Dragon Gate Feast" 1251 01:20:46,874 --> 01:20:48,874 in which 18 dishes are required to be made. 1252 01:20:49,499 --> 01:20:50,999 The 1st round main course 1253 01:20:50,999 --> 01:20:53,416 is 3 dishes. The 1st one is 1254 01:20:53,457 --> 01:20:54,582 Bear palm. 1255 01:20:54,874 --> 01:20:57,666 I have to make a "Snow White Bear Palm". 1256 01:20:57,999 --> 01:21:01,166 Therefore, the bear palm is from polar bear. 1257 01:21:03,707 --> 01:21:05,124 Itisn't tasty! 1258 01:21:08,541 --> 01:21:11,166 I have piched out all hair and put it into water 3 days ago. 1259 01:21:12,666 --> 01:21:14,832 Then I used old ginger fresh onion and, 1260 01:21:14,957 --> 01:21:16,999 French white wine to braise for 6 hours. 1261 01:21:16,999 --> 01:21:18,457 Then take out the bone. 1262 01:21:31,082 --> 01:21:32,166 Cutting board. 1263 01:21:43,249 --> 01:21:45,082 I hope his bear palm drop on the ground. 1264 01:21:45,666 --> 01:21:47,041 What is he doing? 1265 01:21:47,374 --> 01:21:49,082 He doesn't follow the traditional rules. 1266 01:21:54,416 --> 01:21:56,499 Is it the modern massage method? 1267 01:21:57,416 --> 01:21:59,124 Golden Sturgeon Soup. 1268 01:22:00,207 --> 01:22:03,124 Sturgeon hasn't been used as soup ingredients for a long time. 1269 01:22:03,166 --> 01:22:06,541 It's really a supreme soup. 1270 01:22:06,957 --> 01:22:08,832 60 catties of Sturgeon are condemned into a bowl. 1271 01:22:08,832 --> 01:22:12,457 It's the best of the best soups. 1272 01:22:17,666 --> 01:22:18,749 It's lucky you're here. 1273 01:22:18,749 --> 01:22:20,916 So many ingredients there. It's quite impossible. 1274 01:22:20,916 --> 01:22:22,082 Difftcuet to compete. 1275 01:22:24,957 --> 01:22:26,041 Injection cylinder. 1276 01:22:29,457 --> 01:22:32,416 I am now injecting the nitrogen liquid. 1277 01:22:32,457 --> 01:22:34,291 It has no effect on the palm. 1278 01:22:35,416 --> 01:22:37,041 I'm trying to make it up? 1279 01:22:37,832 --> 01:22:40,624 Since it was hit too powerful, now I do inject to cure its pain. 1280 01:22:40,624 --> 01:22:44,374 Since I'm trying to increase its breast so as to be as big as mine. 1281 01:22:44,707 --> 01:22:47,541 I'm joking so as to relax. 1282 01:22:48,124 --> 01:22:49,541 Relax... 1283 01:22:52,874 --> 01:22:56,207 Sturgeon's caviare is the best amongst others. 1284 01:22:58,666 --> 01:23:02,416 By using the hydrogen liquid under high temperature. 1285 01:23:02,457 --> 01:23:06,957 Producing low pressure, the palm absorbs the soup. 1286 01:23:09,457 --> 01:23:11,832 Enlarging the breasts? 1287 01:23:13,124 --> 01:23:15,291 Very big! 1288 01:23:20,124 --> 01:23:21,666 What medicine? 1289 01:23:21,666 --> 01:23:24,249 It'll become perfect. 1290 01:23:26,541 --> 01:23:28,166 Freeze at 10 degree below zero. 1291 01:23:33,624 --> 01:23:35,249 Making sculpture with a pear. 1292 01:23:44,624 --> 01:23:49,082 It's wonderful and elegant. 1293 01:23:51,791 --> 01:23:53,416 The proccess of freezing has finished. 1294 01:23:55,291 --> 01:23:57,499 This is my "Snowy Palm". 1295 01:24:05,749 --> 01:24:08,166 The judges, now you may try it. 1296 01:24:20,332 --> 01:24:23,874 Bear palm with cold soup, delicious. 1297 01:24:24,416 --> 01:24:26,582 So many different tastes. 1298 01:24:42,707 --> 01:24:45,291 Polar absorbed the fresh taste of Sturgeon's soup. 1299 01:24:45,291 --> 01:24:49,041 We may have both fish and palm at the same time. 1300 01:24:49,499 --> 01:24:51,749 Sculptured pears are put on the plate. 1301 01:24:55,249 --> 01:24:56,666 That's appetitizing. 1302 01:24:56,707 --> 01:24:59,499 It shows the speciality of hot food. 1303 01:25:00,207 --> 01:25:04,457 Makes us feel cool. 1304 01:25:05,332 --> 01:25:06,499 Give marks now. 1305 01:25:06,499 --> 01:25:09,207 Circle stands for positive mark, an X stands for negative mark. 1306 01:25:09,374 --> 01:25:11,124 The one who can get more circles than X in 1307 01:25:11,124 --> 01:25:12,707 the one who can get more circles than X in 1308 01:25:12,707 --> 01:25:14,166 colour, smell, taste, idea, and shape will win. 1309 01:25:14,374 --> 01:25:16,416 Judges, please give marks. 1310 01:25:22,582 --> 01:25:24,374 Mr Kawasaki, full marks. 1311 01:25:26,874 --> 01:25:28,499 Mr Hau, full marks. 1312 01:25:31,166 --> 01:25:32,624 Mr To, full marks. 1313 01:25:34,832 --> 01:25:36,207 Full marks. 1314 01:25:36,457 --> 01:25:38,041 We can just make even. 1315 01:25:39,041 --> 01:25:40,291 Just try our best. 1316 01:25:42,707 --> 01:25:46,332 Now, I would like to make "One Palm Magic". 1317 01:25:47,124 --> 01:25:49,666 I use bear palms from bears in North East China. 1318 01:25:52,791 --> 01:25:56,166 Bear palms can be braised to some extent. 1319 01:25:56,416 --> 01:25:58,582 But I steam them. 1320 01:26:03,707 --> 01:26:04,874 Steam is good? 1321 01:26:06,499 --> 01:26:10,041 Everybody, I use wild bees hive. 1322 01:26:24,916 --> 01:26:26,499 Now I sculpture the melon. 1323 01:26:51,499 --> 01:26:52,624 Let me do this. 1324 01:26:52,666 --> 01:26:55,999 I use swallow livers to make a bird for decoration. 1325 01:27:04,707 --> 01:27:06,457 I put steamed bear palms 1326 01:27:06,457 --> 01:27:08,582 into the pot with bird's nest in it. 1327 01:27:08,749 --> 01:27:11,624 Bird's nest, wonderful. 1328 01:27:12,832 --> 01:27:14,666 Bear palms with honey. 1329 01:27:14,957 --> 01:27:16,999 The sauce has flowed into the birds' nest. 1330 01:27:17,916 --> 01:27:19,791 What a good chef! 1331 01:27:24,499 --> 01:27:26,916 Judges, "One Palm Magic". 1332 01:27:44,999 --> 01:27:47,249 Honeywax locks up the taste of bear palm. 1333 01:27:48,416 --> 01:27:50,332 Tasty! Really tasty. 1334 01:27:54,999 --> 01:27:56,749 Are wonderful. 1335 01:28:04,249 --> 01:28:05,582 Judges can give mark. 1336 01:28:10,957 --> 01:28:12,582 Mr Hau, full marks. 1337 01:28:15,207 --> 01:28:16,707 Mr To, full marks. 1338 01:28:20,041 --> 01:28:22,041 The first round, draw! 1339 01:28:25,249 --> 01:28:26,249 Draw? 1340 01:28:27,499 --> 01:28:28,832 Do you know what "eat" is? 1341 01:28:29,291 --> 01:28:30,499 The judges have good taste. 1342 01:28:30,499 --> 01:28:31,416 Yes! 1343 01:28:40,666 --> 01:28:44,082 Qing and Han Imperial Feast, tonight is "Dragon Gate Feast". 1344 01:28:44,332 --> 01:28:45,916 That Japanese has his opinions. 1345 01:28:46,374 --> 01:28:50,166 So Wong's Dragon Fish and cold bear palm 1346 01:28:50,291 --> 01:28:53,916 are great according to the menu. 1347 01:28:54,832 --> 01:28:56,999 He knows how to eat, listen to him. 1348 01:28:57,332 --> 01:28:59,832 That Japanese is talking nonsense, he must be crazy. 1349 01:28:59,832 --> 01:29:02,916 Bear Palm is the 6th dishes in the menu. 1350 01:29:03,207 --> 01:29:05,332 The 5th dish is fish. 1351 01:29:06,957 --> 01:29:09,166 But according to the menu, 1352 01:29:09,166 --> 01:29:12,124 fish has repeated. 1353 01:29:12,374 --> 01:29:16,999 So, Qing Han Restaurant is the winner. 1354 01:29:22,249 --> 01:29:23,332 Traitor. 1355 01:29:23,791 --> 01:29:27,249 The winner of the first round, Qing Han Restaurant. 1356 01:29:35,374 --> 01:29:39,291 1st round has ended. Tomorrow, the item is elephant trunk. 1357 01:29:41,707 --> 01:29:43,416 The 2nd round, start now. 1358 01:29:43,791 --> 01:29:45,832 Tonight, I'll make "Put up the Mountain”. 1359 01:29:46,249 --> 01:29:48,374 My elephant trunk is brought from Thailand. 1360 01:29:48,874 --> 01:29:50,957 It has been steamed by "7-Treasures-Stove". 1361 01:29:50,957 --> 01:29:53,041 Then I braised it. 1362 01:29:53,124 --> 01:29:55,999 Then stewed it with wild birds. 1363 01:29:56,791 --> 01:29:58,249 Boss, nail clippers. 1364 01:29:58,249 --> 01:30:02,249 Now I'm gonna treat the elephant trunk. 1365 01:30:13,416 --> 01:30:14,707 What's happened? 1366 01:30:15,041 --> 01:30:16,707 I don't think it is enough. 1367 01:30:18,207 --> 01:30:19,166 It's turned off. 1368 01:30:19,166 --> 01:30:20,207 Tune it. 1369 01:30:36,624 --> 01:30:39,041 Fire! Fire! 1370 01:30:46,041 --> 01:30:49,457 I'm showing you "Boiled elepant trunk" this evening. 1371 01:30:49,999 --> 01:30:53,291 This is the frozen trunk. 1372 01:30:54,124 --> 01:30:57,041 It has been well covered by yougurt for half a month. 1373 01:30:57,749 --> 01:31:01,624 The trunk meat is more better than trunk-shaped claw. 1374 01:31:02,582 --> 01:31:05,499 I'll show up some cookery mehods that you've never seen. 1375 01:31:05,499 --> 01:31:07,207 How to cook this trunk? It is... 1376 01:31:07,332 --> 01:31:08,124 Boiled. 1377 01:31:08,124 --> 01:31:09,749 Why is the towel on fire? 1378 01:31:10,291 --> 01:31:12,416 Someone has put phosphorus on the towel. 1379 01:31:12,416 --> 01:31:13,999 Are your hands alright? 1380 01:31:14,207 --> 01:31:15,082 Alright. 1381 01:31:16,082 --> 01:31:17,249 Let's continue. 1382 01:31:19,832 --> 01:31:21,166 Sun, I can't use knife to cut anymore. 1383 01:31:21,374 --> 01:31:22,457 Give me a hand. 1384 01:31:22,541 --> 01:31:24,082 It's not the time to show your chopping techniques. 1385 01:31:25,791 --> 01:31:27,624 Wild ginseng boiled with chicken 1386 01:31:27,624 --> 01:31:29,582 together with the soft slices of trunk. 1387 01:31:40,166 --> 01:31:41,457 Finished chopping? 1388 01:31:43,374 --> 01:31:44,874 Put the slices into the pressure cooker. 1389 01:31:45,082 --> 01:31:46,916 Pay your attention, ignore the others. 1390 01:31:51,666 --> 01:31:52,707 It's fallen. 1391 01:32:09,707 --> 01:32:11,332 Boiled elephant trunk is completed. 1392 01:32:11,499 --> 01:32:14,707 Look, great wave mounting, noble atmosphere rocketing. 1393 01:32:14,707 --> 01:32:16,291 It's perfect. 1394 01:32:17,416 --> 01:32:19,457 As Qing Han Restaurant's representative could not finish, 1395 01:32:19,832 --> 01:32:21,874 therefore the winner of the second round is 1396 01:32:22,249 --> 01:32:23,624 Super Group. 1397 01:32:27,999 --> 01:32:29,291 I'm sorry. 1398 01:32:30,166 --> 01:32:34,624 I know it's no use to say sorry by now. 1399 01:33:03,582 --> 01:33:04,874 Delicious. 1400 01:33:05,332 --> 01:33:08,207 It must be better than Wong Wing's "Boiled elephant trunk."” 1401 01:33:08,957 --> 01:33:11,874 The meat tastes fresh and nice. 1402 01:33:42,041 --> 01:33:43,499 Let's calm down. 1403 01:33:43,874 --> 01:33:46,832 Prepare for tomorrow's monkey brain duel. 1404 01:33:51,291 --> 01:33:52,374 Delicious... 1405 01:33:54,416 --> 01:33:57,041 What's up? Who takes action? 1406 01:33:58,457 --> 01:34:01,124 Why're you grinding the knife for a long time? Let me help you. 1407 01:34:01,124 --> 01:34:02,374 Here is the key. 1408 01:34:05,082 --> 01:34:06,874 Killing a monkey is illegal. 1409 01:34:06,874 --> 01:34:08,957 What should we do? Give up? 1410 01:34:10,124 --> 01:34:11,957 If we give up, we lose. 1411 01:34:12,416 --> 01:34:13,749 It's so cute. Do you think that 1412 01:34:13,749 --> 01:34:15,249 it's very brutal if we kill it? 1413 01:34:15,249 --> 01:34:18,457 But you're very happy when you're catching it yesterday. 1414 01:34:18,582 --> 01:34:20,332 We are forced to do so. 1415 01:34:20,332 --> 01:34:21,291 Give me a knife. 1416 01:34:21,291 --> 01:34:22,082 Great. 1417 01:34:22,082 --> 01:34:23,874 Let me do this. 1418 01:34:24,291 --> 01:34:25,207 Wait. 1419 01:34:25,207 --> 01:34:26,999 What? Do you want to do so? 1420 01:34:27,457 --> 01:34:30,457 Not at all, let me go out first, OK? 1421 01:34:30,457 --> 01:34:31,916 I'll go with you. 1422 01:34:33,957 --> 01:34:34,999 I go to pee. 1423 01:34:34,999 --> 01:34:36,374 Pee? OK. 1424 01:34:37,166 --> 01:34:39,582 You can handle it by yourself, right? OK. 1425 01:34:40,124 --> 01:34:41,291 No problem. 1426 01:34:52,166 --> 01:34:53,791 After the first and the second round, 1427 01:34:53,832 --> 01:34:55,291 They are now even. 1428 01:34:55,291 --> 01:34:56,874 So monkey brain will determine who the winner is. 1429 01:34:56,874 --> 01:34:59,082 So monkey brain will determine who the winner is. 1430 01:34:59,332 --> 01:35:01,499 Welcome the contestants from both sides. 1431 01:35:11,541 --> 01:35:13,707 Qing Han Restaurant's representative. 1432 01:35:25,291 --> 01:35:27,249 Qing Han Restaurant's representative. 1433 01:35:32,791 --> 01:35:35,916 Dear judges, may I know whether the contest has started? 1434 01:35:36,541 --> 01:35:37,957 The time has come. 1435 01:35:38,332 --> 01:35:42,124 If no one takes part for Qing Han before Wong Wing finishes, 1436 01:35:42,124 --> 01:35:43,374 Qing Han Restaurant will sustain. 1437 01:35:43,832 --> 01:35:45,749 Start now. 1438 01:35:47,791 --> 01:35:51,374 This evening, I would like to make "Monkey King and Shark". 1439 01:35:51,957 --> 01:35:54,082 In order to preserve its taste, 1440 01:35:54,416 --> 01:35:56,457 we can't cook it for too long. 1441 01:35:57,124 --> 01:35:59,374 But it has the bad smell of animal. 1442 01:35:59,916 --> 01:36:01,457 In order to neutralize this smell, 1443 01:36:02,041 --> 01:36:04,957 I use shark fin. 1444 01:36:05,999 --> 01:36:07,957 In fact, shark fin have some fetid smell. 1445 01:36:07,957 --> 01:36:09,499 But it may cover up the bad smell of monkey brain. 1446 01:36:09,707 --> 01:36:11,957 This will arouse the brutality of human. 1447 01:36:13,749 --> 01:36:16,374 Many successful men love shark fin. 1448 01:36:16,374 --> 01:36:17,499 Me too. 1449 01:36:18,041 --> 01:36:20,124 I fry the shark fin with oil. 1450 01:36:27,249 --> 01:36:28,916 Mix up with two smell and taste becoming a supreme taste. 1451 01:36:28,916 --> 01:36:31,291 Mix up with two smell and taste becoming a supreme taste. 1452 01:36:31,291 --> 01:36:33,832 Only use this shark teeth powder. 1453 01:36:34,374 --> 01:36:36,291 Monkey King moves across volcano. 1454 01:36:48,457 --> 01:36:49,666 Finished! 1455 01:36:56,332 --> 01:36:57,457 3 judges. 1456 01:36:57,791 --> 01:37:00,582 Please try my "Monkey King and Shark". 1457 01:37:03,624 --> 01:37:06,707 A taste with primitive and wild feeling. 1458 01:37:07,332 --> 01:37:11,624 The soft monkey brain with appetizing shark fin 1459 01:37:11,916 --> 01:37:13,416 are supreme. 1460 01:37:13,957 --> 01:37:15,582 Full marks, full marks. 1461 01:37:15,916 --> 01:37:17,916 There's no need to mention. Full marks, of course. 1462 01:37:17,916 --> 01:37:19,291 Anymore? 1463 01:37:20,791 --> 01:37:23,124 The "Monkey King and Shark" 1464 01:37:23,916 --> 01:37:25,249 is a brilliant dish. 1465 01:37:26,124 --> 01:37:27,541 But this monkey brain... 1466 01:37:27,541 --> 01:37:28,541 Mr Hau, 1467 01:37:28,541 --> 01:37:30,999 No hesitation, no matter what you say. 1468 01:37:31,374 --> 01:37:33,082 I am the only one in this final contest. 1469 01:37:33,416 --> 01:37:34,874 Only 5 minutes to go. 1470 01:37:35,249 --> 01:37:37,624 Qing Han Restaurant can't do anything to change. 1471 01:37:37,957 --> 01:37:39,082 You're so wrong! 1472 01:37:43,749 --> 01:37:46,707 The real monkey brain must be fresh. 1473 01:37:47,291 --> 01:37:49,916 Therefore, it must be eaten in 3 minutes. 1474 01:37:50,249 --> 01:37:51,707 Golden Eyes and Burning Brain. 1475 01:37:54,957 --> 01:37:58,082 Ladies and gentlemen, we don't need to cook for any fresh food. 1476 01:37:58,374 --> 01:38:01,082 Since we have to take its natural taste. 1477 01:38:01,582 --> 01:38:03,624 Put some hot oil in it is enough. 1478 01:38:13,541 --> 01:38:16,332 Golden Eyes and Burning Brain, please try. 1479 01:38:19,874 --> 01:38:22,874 We Japanese are expert at raw food. 1480 01:38:23,166 --> 01:38:25,791 But all kinds of sashimi 1481 01:38:25,791 --> 01:38:28,291 are not better than the monkey brain. 1482 01:38:28,582 --> 01:38:31,499 I think, it is not a common monkey. 1483 01:38:32,166 --> 01:38:34,416 It is a snow mountain monkey 1484 01:38:34,707 --> 01:38:38,207 or a 6-ear-monkey from Himalayas. 1485 01:38:40,416 --> 01:38:42,207 Having 3-day of "Qing Han Imperial Feast", 1486 01:38:42,624 --> 01:38:45,124 I believe that the monkey brain is the best dish. 1487 01:38:45,916 --> 01:38:47,291 How about your comment? 1488 01:38:47,291 --> 01:38:48,582 Me too. 1489 01:38:50,082 --> 01:38:53,624 According to the 3 judges' comments and the results in these 3 days, 1490 01:38:53,749 --> 01:38:56,124 the winner of this "Qing Han Imperial Feast" is... 1491 01:38:56,124 --> 01:38:58,457 Hold it, we're from the Fisheries and Agricultural Department. 1492 01:38:58,457 --> 01:39:00,374 We're from the Animal Protection and Care Association. 1493 01:39:00,374 --> 01:39:02,416 We've got information that somebody is persecuting animals here. 1494 01:39:02,707 --> 01:39:04,874 And, cook the protected animal. 1495 01:39:05,124 --> 01:39:08,416 None of my business, I always keep the law. 1496 01:39:08,666 --> 01:39:12,082 The monkey brain that I prepared is only goat brain. 1497 01:39:12,624 --> 01:39:14,207 Eating goat brain is not illegal. 1498 01:39:14,707 --> 01:39:16,916 But my contestant is too cruel that 1499 01:39:17,207 --> 01:39:19,207 he killed the monkey inhumanely 1500 01:39:19,207 --> 01:39:20,832 and then pour hot oil to its brain. 1501 01:39:21,124 --> 01:39:22,249 Arrest him! 1502 01:39:22,582 --> 01:39:24,707 Here all guests are witnesses. 1503 01:39:25,541 --> 01:39:28,332 Uncle, we all know your strategy. 1504 01:39:28,499 --> 01:39:30,291 This is not monkey brain. 1505 01:39:30,416 --> 01:39:31,666 It's man... 1506 01:39:32,832 --> 01:39:34,749 Man-made monkey brain. 1507 01:39:35,166 --> 01:39:36,332 See! 1508 01:39:49,374 --> 01:39:50,499 How come? 1509 01:39:50,541 --> 01:39:52,957 In fact, the monkey brain is made of beancurd. 1510 01:39:53,207 --> 01:39:54,582 It is not real monkey brain. 1511 01:39:56,999 --> 01:39:59,416 Master Lung and my preparation methods 1512 01:39:59,416 --> 01:40:01,374 make it becoming todays monkey brain. 1513 01:40:02,124 --> 01:40:04,082 Chicken, duck, and cuckoos brain are all cooked with beancurd. 1514 01:40:04,082 --> 01:40:07,082 Chicken, duck, and cuckoos brain are all cooked with beancurd. 1515 01:40:07,082 --> 01:40:09,957 Let beancurd absorbs the taste of the brains. 1516 01:40:09,957 --> 01:40:12,832 We then use coconut to cover the taste of beabcurd. 1517 01:40:12,832 --> 01:40:15,749 So that you all believe that it is a monkey brain. 1518 01:40:16,124 --> 01:40:19,541 The monkey skull is also made of coconut. 1519 01:40:20,874 --> 01:40:22,499 That means no monkey brain. 1520 01:40:22,499 --> 01:40:23,916 This means he is cheating. 1521 01:40:23,957 --> 01:40:24,874 They should be lost in this contest. 1522 01:40:24,874 --> 01:40:25,874 You're crazy. 1523 01:40:25,874 --> 01:40:27,749 - You used sheep brain. - Yes. 1524 01:40:27,749 --> 01:40:30,749 I used brain, the ingredients and taste are more closely. 1525 01:40:30,749 --> 01:40:31,249 Yes. 1526 01:40:31,249 --> 01:40:32,582 You used beancurd is too exaggerated. 1527 01:40:32,582 --> 01:40:33,916 You're mad! 1528 01:40:34,041 --> 01:40:35,082 Don't argue... 1529 01:40:35,082 --> 01:40:35,916 Don't argue. 1530 01:40:35,916 --> 01:40:37,082 Don't forget our judges. 1531 01:40:37,082 --> 01:40:38,832 Please give marks again. 1532 01:40:44,374 --> 01:40:46,582 You both are not using monkey brain. 1533 01:40:46,707 --> 01:40:49,291 Your skills are outstanding even beaching through the basic 5 senses. 1534 01:40:49,291 --> 01:40:51,457 Your skills are outstanding even beaching through the basic 5 senses. 1535 01:40:51,874 --> 01:40:54,166 Therefore, the marking panel is not appropriate. 1536 01:40:55,207 --> 01:40:57,332 Both dishes are good, 1537 01:40:57,332 --> 01:40:59,791 Kit and Lung could use beancurd to produce monkey brain's taste, 1538 01:40:59,791 --> 01:41:01,582 Kit and Lung could use beancurd to produce monkey brain's taste, 1539 01:41:02,749 --> 01:41:06,041 This set is beyond of the cookery talent. 1540 01:41:06,332 --> 01:41:07,541 SU BA LA SI 1541 01:41:07,582 --> 01:41:10,624 We believe that the personality of Master Wong... 1542 01:41:11,874 --> 01:41:14,416 Qing Han Restaurant is the winner 1543 01:41:14,832 --> 01:41:17,791 The winner of this contest is Qing Han Restaurant. 1544 01:41:47,166 --> 01:41:47,707 Fung. 1545 01:41:47,707 --> 01:41:49,874 How about the business in San Fransico? 1546 01:41:49,874 --> 01:41:51,374 Quite good, very good. 1547 01:41:52,166 --> 01:41:58,457 Love is just a common game. 1548 01:41:58,457 --> 01:42:01,166 It's very natural. 1549 01:42:01,832 --> 01:42:05,041 Damn, Ka Wai is in the kitchen. 1550 01:42:05,041 --> 01:42:07,957 She's ordering those chefs. Is she alright? 1551 01:42:09,124 --> 01:42:10,957 Are my roast pig eyes prepared? 1552 01:42:11,166 --> 01:42:14,082 Miss, did Sun write to you? 1553 01:42:14,291 --> 01:42:18,166 No, maybe he's in is honey moon, very happy. 1554 01:42:21,874 --> 01:42:23,499 Has you put soda water into it? 1555 01:42:23,541 --> 01:42:26,499 Take it out, wash and cook it again. 1556 01:42:27,707 --> 01:42:29,749 Miss, this is shark fin, 1557 01:42:29,749 --> 01:42:31,666 it's not hair, don't use it with water. 1558 01:42:32,374 --> 01:42:33,749 What's going on? 1559 01:42:35,541 --> 01:42:37,457 Is my roast pig OK? 1560 01:42:37,499 --> 01:42:39,249 Miss, batteries haven't been bought yet. 1561 01:42:39,249 --> 01:42:41,166 Those eyes can't glow. 1562 01:42:42,166 --> 01:42:43,832 Put the candles. 1563 01:42:44,207 --> 01:42:47,041 Then it's alright, sit outside... 1564 01:42:47,749 --> 01:42:52,541 Happy birthday to you... 1565 01:42:52,541 --> 01:42:53,916 Happy birthday... 1566 01:42:53,916 --> 01:42:56,207 Ka Wai, it's now a wedding banquet. 1567 01:42:56,207 --> 01:42:58,749 Not a birthday party. I needn't candles! 1568 01:43:04,707 --> 01:43:06,791 Pretty girl, do you need my help? 1569 01:43:08,124 --> 01:43:09,082 Of course. 1570 01:43:09,082 --> 01:43:10,749 I'm not qualified to help you. 1571 01:43:10,749 --> 01:43:11,916 I'm not qualified to help you. 1572 01:43:12,499 --> 01:43:14,791 I've found a helping hand. Look! 1573 01:43:21,916 --> 01:43:22,957 V.V. 1574 01:43:35,416 --> 01:43:36,707 OK, OK. 1575 01:43:36,916 --> 01:43:37,791 What's up? 1576 01:43:37,791 --> 01:43:38,957 Give me back... 1577 01:43:39,207 --> 01:43:40,416 Give me back. 1578 01:43:46,249 --> 01:43:47,666 I didn't go to Canada. 1579 01:43:48,666 --> 01:43:50,541 I think you're prettier than Japanese girl. 1580 01:43:52,541 --> 01:43:53,832 Fine... 1581 01:44:09,707 --> 01:44:12,207 Wearing a wig makes me very hot. 1582 01:44:14,041 --> 01:44:16,916 Where are they? Are they divorced? 1583 01:44:17,041 --> 01:44:20,374 Marry fast and divorce fast. 1584 01:44:20,416 --> 01:44:25,291 Love is just a common game... 1585 01:44:49,291 --> 01:44:51,082 I don't use so much! 1586 01:44:55,124 --> 01:44:56,416 I needn't cook... 1587 01:45:11,249 --> 01:45:12,832 Put the mic lower. 1588 01:45:12,832 --> 01:45:13,916 Quite good. 1589 01:45:13,916 --> 01:45:16,791 Come on, cheers. 108126

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.