All language subtitles for Spy.Games.1989
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:06,857 --> 00:03:07,982
早!
2
00:03:07,982 --> 00:03:11,065
早,時間配合得剛剛好
3
00:03:11,065 --> 00:03:13,898
蛋糕好漂亮啊
4
00:03:13,898 --> 00:03:14,857
你都說漂亮了
5
00:03:14,857 --> 00:03:16,232
貴子一定會喜歡
6
00:03:17,982 --> 00:03:19,315
早!
7
00:03:19,315 --> 00:03:22,648
大家都在等妳啊,還有經理人
8
00:03:29,523 --> 00:03:31,690
貴子,早!
9
00:03:34,940 --> 00:03:36,523
對不起!
10
00:03:36,523 --> 00:03:40,107
快點開始吧,開始吧!
11
00:04:10,482 --> 00:04:14,690
停止!貴子,用心一點!
12
00:04:17,482 --> 00:04:18,982
不行!不行!
13
00:04:35,065 --> 00:04:36,482
今天到此為止
14
00:04:39,982 --> 00:04:43,815
貴子,我有事跟妳談,妳來我辦公室
15
00:04:45,107 --> 00:04:46,690
你不用來了
16
00:04:54,857 --> 00:04:57,023
她不知道找貴子幹什麼?
17
00:04:57,232 --> 00:05:00,398
她叫我們去聽音樂會!
18
00:05:00,398 --> 00:05:01,565
難道她已經發覺了我們要開生日會
19
00:05:01,565 --> 00:05:03,232
所以想搞砸?
20
00:05:03,232 --> 00:05:04,648
難道要取消生日會?
21
00:05:04,648 --> 00:05:06,398
不用取消
22
00:05:07,273 --> 00:05:08,482
還有大熊,你倒下來的時候
23
00:05:08,482 --> 00:05:10,315
要這樣倒下來才像嘛
24
00:05:10,315 --> 00:05:11,357
等一會兒
25
00:05:13,482 --> 00:05:17,065
喂,哦,大五郎
26
00:05:17,065 --> 00:05:19,273
有一段是說他們去恐嚇人
27
00:05:19,815 --> 00:05:21,107
照做就行了
28
00:05:21,107 --> 00:05:24,523
目標就是我們的經理人
29
00:05:26,690 --> 00:05:27,482
明白了,明白了!
30
00:05:27,482 --> 00:05:29,107
交給你了!
31
00:05:43,607 --> 00:05:46,523
這個面膜不是隨便就可以買得到的
32
00:05:46,898 --> 00:05:51,565
我出去買東西,妳在這裡等我
33
00:05:55,773 --> 00:05:57,648
我很快就回來
34
00:06:05,273 --> 00:06:08,940
就是這裡了,進去吧!
35
00:06:33,898 --> 00:06:37,440
妳就是她的經理人,是不是?
36
00:06:41,065 --> 00:06:45,190
妳知道知道貴子爸爸在香港?
37
00:06:46,690 --> 00:06:52,232
這次放了妳,我們現在去抓貴子
38
00:06:52,232 --> 00:06:55,607
然後去香港殺她爸爸
39
00:06:59,357 --> 00:07:02,857
不行,貴子爸爸偷了
40
00:07:02,857 --> 00:07:07,523
我國的情報,躲在香港
41
00:07:07,690 --> 00:07:09,898
我們的任務是要殺了她
42
00:07:10,940 --> 00:07:12,440
笨蛋!
43
00:07:15,732 --> 00:07:16,940
大哥!
44
00:07:29,107 --> 00:07:32,398
洩漏秘密的話,就會跟他的下場一樣
45
00:07:59,565 --> 00:08:03,148
是嗎?太好了,辛苦你們了
46
00:08:03,148 --> 00:08:09,607
謝謝,一切O.K.!
47
00:08:09,607 --> 00:08:13,398
不過貴子這麼晚還沒來,真讓人擔心
48
00:08:17,482 --> 00:08:18,940
貴子呀,貴子來了!
49
00:08:21,940 --> 00:08:23,815
蠟燭,快點蠟燭!
50
00:08:23,815 --> 00:08:24,982
火柴,火柴!
51
00:08:25,732 --> 00:08:27,065
關燈呀,關燈!
52
00:08:47,357 --> 00:08:48,648
你們在這裡幹什麼?
53
00:08:48,648 --> 00:08:53,148
不是去聽音樂會嗎?還有這個蛋糕?
54
00:09:13,315 --> 00:09:16,815
不行,貴子爸爸偷了
55
00:09:16,815 --> 00:09:19,940
我國的情報,躲在香港
56
00:09:58,315 --> 00:09:59,732
爸爸!
57
00:10:04,940 --> 00:10:06,940
各位旅客!
58
00:10:06,940 --> 00:10:10,190
我們現在已經到了香港啟德機場的上空
59
00:10:10,190 --> 00:10:11,982
很快就會降落機場
60
00:10:11,982 --> 00:10:13,773
在指示燈沒有熄滅前
61
00:10:13,773 --> 00:10:18,898
請大家留在座位上
不要離開座位,謝謝!
62
00:10:36,357 --> 00:10:38,190
對不起,對不起
63
00:10:40,607 --> 00:10:41,857
什麼事呀?
64
00:10:41,857 --> 00:10:45,273
有炸彈!炸彈,炸彈呀!
65
00:10:49,982 --> 00:10:51,023
炸彈?
66
00:10:51,023 --> 00:10:52,732
炸彈!
67
00:11:03,857 --> 00:11:09,357
機長,飛機有炸彈,有炸彈呀!
68
00:11:19,940 --> 00:11:21,065
二十秒
69
00:11:25,565 --> 00:11:26,732
十五秒
70
00:11:35,523 --> 00:11:37,315
七、六
71
00:11:39,773 --> 00:11:43,065
三、二、一,Cue
72
00:11:49,607 --> 00:11:52,065
各位…各位觀眾
73
00:11:52,065 --> 00:11:54,440
現在報告今天晚間新聞
74
00:12:00,940 --> 00:12:02,440
又出糗了!
75
00:12:12,940 --> 00:12:14,357
什麼事呀?
76
00:12:21,065 --> 00:12:22,857
叫阿健立即來見我!
77
00:12:22,857 --> 00:12:24,065
現在!
78
00:12:24,065 --> 00:12:25,232
是,老總!
79
00:12:30,607 --> 00:12:31,690
阿健
80
00:12:33,023 --> 00:12:35,607
你是大眾傳播的公眾人物
81
00:12:35,607 --> 00:12:36,982
你有你的知名度
82
00:12:36,982 --> 00:12:40,773
你的一舉一動
都應該符合公眾的形象嘛!
83
00:12:41,898 --> 00:12:45,190
你怎麼報新聞報得像賣咳嗽藥水一樣?
84
00:12:45,190 --> 00:12:49,398
有沒有聽到隔壁台嘰嘰在…譏笑我們?
85
00:12:49,398 --> 00:12:51,523
老總,我頭痛!
86
00:12:51,523 --> 00:12:53,940
哦!頭痛就咳嗽
87
00:12:53,940 --> 00:12:57,815
那你下次便泌就要
對著觀眾哇噻吐出來啦?
88
00:12:59,440 --> 00:13:02,440
我是吃了頭痛藥卡住了才咳的
89
00:13:02,440 --> 00:13:03,648
好,別解釋,我不管你幹什麼
90
00:13:03,648 --> 00:13:07,857
反正正式的時候,要保持健康的形象
91
00:13:07,857 --> 00:13:10,982
就是肺癆八期你也得笑,知道了沒有?
92
00:13:12,023 --> 00:13:13,107
知道!
93
00:13:13,107 --> 00:13:17,773
阿健,電話二線
隔壁台你的老友找你!
94
00:13:20,440 --> 00:13:24,398
阿健啊!又被你那個
馬臉老板疲勞轟炸啦?
95
00:13:24,398 --> 00:13:28,773
哇噻!你老板的臉色
跟你們的收視率一樣糗!
96
00:13:28,773 --> 00:13:30,315
我看呀,你的頭痛藥
97
00:13:30,315 --> 00:13:32,273
得分一點給你們老板吃才行了!
98
00:13:33,023 --> 00:13:36,690
唉!我們TVD跟你們TVA
最大的分別就是
99
00:13:36,690 --> 00:13:37,773
我們全世界的人
100
00:13:37,773 --> 00:13:40,357
都有陽光一樣的笑容
101
00:13:43,148 --> 00:13:45,982
O.K.,再你的見,拜拜!
102
00:13:48,023 --> 00:13:51,648
阿健,重點出擊!地點是飛機場
103
00:13:51,648 --> 00:13:53,273
509班機,有炸彈!
104
00:13:53,273 --> 00:13:56,607
阿健,露一手,別讓我失望,好不好?
105
00:13:56,607 --> 00:13:57,690
遵命!
106
00:14:12,732 --> 00:14:13,732
我的隱形眼鏡呢?
107
00:14:18,940 --> 00:14:19,940
又吃飯了?
108
00:14:19,940 --> 00:14:21,398
開工呀!
109
00:14:21,398 --> 00:14:23,023
沒問題,沒問題!
110
00:14:31,398 --> 00:14:32,898
大爺啊,大爺!
111
00:14:32,898 --> 00:14:34,857
找死走近點,找金子站遠點
112
00:14:34,857 --> 00:14:36,898
有沒有聽說過好狗不擋路啊?
113
00:14:38,648 --> 00:14:41,982
保持形象,慢慢找呀!
114
00:14:42,523 --> 00:14:43,732
繼續找!
115
00:14:48,190 --> 00:14:49,148
這宗炸彈事件
116
00:14:49,148 --> 00:14:51,523
有沒有牽涉任何
政治因素或勒索成份在內?
117
00:14:51,523 --> 00:14:54,732
我再重複一遍,整件事情不過是個誤會
118
00:14:54,732 --> 00:14:56,232
請問有關方面有什麼發表?
119
00:14:56,232 --> 00:14:57,857
對不起,我沒有任何發表!
120
00:14:57,857 --> 00:14:58,565
你是一個觀光客
121
00:14:58,565 --> 00:15:00,815
對這次炸彈事件有什麼意見嗎?
122
00:15:00,815 --> 00:15:03,232
沒有,我什麼意見都沒有
123
00:15:03,232 --> 00:15:05,440
我只知道
我這個假期的情緒都被破壞了!
124
00:15:05,440 --> 00:15:07,232
你是不是會採取法律行動呢?
125
00:15:07,232 --> 00:15:10,065
不會,我警告你們不要再騷擾我!
126
00:15:18,232 --> 00:15:19,732
-有沒有拍到?
-拍到了
127
00:15:31,065 --> 00:15:32,690
動作快點!
128
00:16:10,732 --> 00:16:13,898
停車呀!…
129
00:16:13,898 --> 00:16:15,648
停車,煞車有毛病
130
00:16:16,898 --> 00:16:18,273
停車呀!
131
00:16:49,023 --> 00:16:49,732
幹!
132
00:16:50,148 --> 00:16:52,107
好,我開車來接你呀!
133
00:17:37,565 --> 00:17:40,357
雙手舉高,立刻下車!
134
00:17:54,023 --> 00:17:57,773
我問你,你撞傷我的伙計是什麼動機?
135
00:17:57,773 --> 00:18:01,232
劉SIR,這純粹是意外,我沒有動機!
136
00:18:01,232 --> 00:18:03,190
那你是承認你撞傷他啦?
137
00:18:03,190 --> 00:18:06,148
不關我的事呀!是那女孩子撞的!
138
00:18:06,148 --> 00:18:09,148
可是所有的人
都看見你抓著方向盤啊!
139
00:18:09,148 --> 00:18:11,273
我剛抓方向盤,車就停啦!
140
00:18:11,273 --> 00:18:13,690
那就是說是你把車停下來的
141
00:18:13,690 --> 00:18:16,065
我沒有踩煞車,只是轉方向盤
142
00:18:16,065 --> 00:18:18,857
哦!你沒有踩煞車
143
00:18:19,482 --> 00:18:22,398
那就是說你一邊加油,一邊轉方向盤?
144
00:18:22,398 --> 00:18:24,523
所以撞得亂七八糟的,是不是呀?
145
00:18:24,523 --> 00:18:26,190
那個女孩可以做證啊
146
00:18:26,190 --> 00:18:29,440
劉SIR,你看我這麼正常的人
會不會做這種事呢?
147
00:18:29,440 --> 00:18:33,065
我這麼正常
不也坐在這裡看你發瘋嗎?
148
00:18:35,273 --> 00:18:37,357
鍾先生,口供錄完啦?
149
00:18:46,065 --> 00:18:49,732
怎麼搞的啦?
鏡片都弄破了,你沒事嗎?
150
00:18:49,732 --> 00:18:51,107
別說那麼多了,快走!
151
00:18:51,107 --> 00:18:52,315
鍾先生,走啦!
152
00:18:52,315 --> 00:18:53,648
等我哥出來再走嘛!
153
00:18:53,648 --> 00:18:56,648
還等?這裡的蒼蠅都認得我啦!
154
00:18:57,148 --> 00:18:58,357
認不認得他?
155
00:18:59,773 --> 00:19:00,565
認不認得他?
156
00:19:00,565 --> 00:19:02,482
哥啊!你搞什麼嘛?
157
00:19:02,482 --> 00:19:04,607
我叫你幫我看著他的!
158
00:19:04,607 --> 00:19:06,440
我有啊!我是幫你看著他呀!
159
00:19:06,815 --> 00:19:07,815
看他怎麼出糗嘛!
160
00:19:07,815 --> 00:19:10,315
你小心點,我打人之前可不警告的!
161
00:19:10,315 --> 00:19:12,107
阿健,你們是老朋友嘛
162
00:19:12,107 --> 00:19:15,273
整天鬥來鬥去的幹什麼?握手言和吧!
163
00:19:15,273 --> 00:19:17,565
少來!免得等一下老總看到了
164
00:19:17,565 --> 00:19:18,940
還以為我要跳槽呢!
165
00:19:18,940 --> 00:19:20,815
是我的朋友就繼續當我敵人好了!
166
00:19:25,940 --> 00:19:27,023
阿健!
167
00:19:49,107 --> 00:19:51,940
一部攝影機、兩部錄音機
168
00:19:52,440 --> 00:19:55,690
四支手提麥、八個對講機
169
00:19:55,690 --> 00:19:56,898
六隻手提燈
170
00:19:56,898 --> 00:20:00,982
還有我們公司一千零一部新聞外景車
171
00:20:00,982 --> 00:20:03,648
總共是三十八萬七千塊!
172
00:20:05,357 --> 00:20:08,065
好像沒這麼多吧!老總!
173
00:20:08,065 --> 00:20:10,857
你呀,閉上你的鳥嘴!
174
00:20:13,982 --> 00:20:16,607
老總呀!這不關我的事啊!
175
00:20:16,607 --> 00:20:20,023
我是被人冤枉的!我是被人陷害的!
176
00:20:20,023 --> 00:20:21,357
我管不了這麼多!
177
00:20:21,357 --> 00:20:23,190
反正這筆錢你一定要賠的
178
00:20:23,190 --> 00:20:26,273
要不然一個禮拜之後
法庭會封你的房子!
179
00:20:27,898 --> 00:20:28,815
玩完!
180
00:20:28,982 --> 00:20:31,815
老總,電話二線
181
00:20:35,065 --> 00:20:35,857
哪位?
182
00:20:35,857 --> 00:20:40,815
噢!馬臉呀!
你可憐的伙計已經神經衰弱
183
00:20:40,815 --> 00:20:43,273
你依然如此繼續的虐待他
184
00:20:43,273 --> 00:20:45,023
他早晚變阿大!
185
00:20:45,273 --> 00:20:48,232
被怒火燃燒著的馬臉老總呀
186
00:20:48,232 --> 00:20:51,857
容忍他吧,寬恕他吧!
187
00:21:04,523 --> 00:21:06,315
一個禮拜,笑!
188
00:21:07,148 --> 00:21:09,482
一名TVA電視台的新聞播報員
189
00:21:09,482 --> 00:21:11,982
懷疑因工作壓力引致神經失常
190
00:21:11,982 --> 00:21:14,107
開車在機場附近橫衝直撞
191
00:21:14,107 --> 00:21:16,190
造成多宗交通意外
192
00:21:16,190 --> 00:21:19,148
並涉嫌企圖撞傷一名交通警員
193
00:21:19,148 --> 00:21:20,398
關於這宗事件
194
00:21:20,398 --> 00:21:23,232
我們請到精神病輔導專家李美基小姐
195
00:21:23,232 --> 00:21:24,690
為我們分析一下
196
00:21:24,690 --> 00:21:26,690
緊張的社會,加上工作壓力
197
00:21:26,690 --> 00:21:29,565
很容易導致一個人心理不平衡
198
00:21:29,565 --> 00:21:32,357
其實很多人跟他一樣,很想蓄意破壞
199
00:21:32,357 --> 00:21:36,648
或者是拿傷害他人,作為一種發洩
200
00:21:36,648 --> 00:21:40,523
這種情形已經是病人精神分裂的開始
201
00:21:41,148 --> 00:21:43,523
你知不知道你自己有精神分裂啊?
202
00:21:44,482 --> 00:21:46,982
-精、神、分、裂!
-至於精神分裂的輕重,到了那種程度?
203
00:21:46,982 --> 00:21:51,107
就要看病人破壞力的輕重而去決定
204
00:22:18,857 --> 00:22:21,273
歡迎,歡迎光臨,幾位呀?
205
00:22:21,273 --> 00:22:22,023
對不起
206
00:22:22,023 --> 00:22:23,273
請進,請!
207
00:22:25,565 --> 00:22:28,107
對不起,我是來找城堡
208
00:22:28,107 --> 00:22:29,732
請問你知不知道那裡有?
209
00:22:32,107 --> 00:22:35,440
潔西卡 …妳日文比較好
妳來招呼她吧!
210
00:22:35,440 --> 00:22:38,190
歡迎光臨,要點什麼啊?
211
00:22:38,190 --> 00:22:41,815
我不是來吃東西的,我祇是想找城堡
212
00:22:41,815 --> 00:22:45,065
我們有壽司、生魚片、天婦囉
213
00:22:45,815 --> 00:22:48,815
我來找城堡,城堡呀
214
00:22:49,648 --> 00:22:53,148
鐵板燒,還有火鍋…
215
00:22:53,148 --> 00:22:55,107
她根本不知道我說什麼
216
00:22:55,107 --> 00:23:01,857
快點喝,不喝就沒辦法長大啊!快點喝
217
00:23:01,857 --> 00:23:04,398
對不起,妳是不是日本人?
218
00:23:04,398 --> 00:23:05,690
是呀!
219
00:23:05,690 --> 00:23:08,148
太好了!總算找到了!
220
00:23:08,148 --> 00:23:09,523
妳是觀光客呀?
221
00:23:09,523 --> 00:23:13,773
不是!我來找我爸爸的
222
00:23:15,315 --> 00:23:16,565
請!
223
00:23:17,315 --> 00:23:19,398
他好可愛啊!
224
00:23:19,857 --> 00:23:20,982
謝謝!
225
00:23:22,523 --> 00:23:24,190
你會講國語嗎?
226
00:23:24,190 --> 00:23:25,232
一點點!嗨!
227
00:23:27,357 --> 00:23:30,232
這個兩個,這個三個!
228
00:23:30,232 --> 00:23:31,148
好的!
229
00:23:31,148 --> 00:23:32,857
對不起,麻煩你幫我問問她
230
00:23:32,857 --> 00:23:35,857
這附近有沒有城堡?
231
00:23:36,940 --> 00:23:43,232
這附近有沒有城堡?城堡?
232
00:23:43,273 --> 00:23:46,023
我們有Toro,沒有Oshiro
233
00:23:46,023 --> 00:23:49,232
拜拜!請再光臨!
234
00:23:49,232 --> 00:23:52,315
我帶妳去有翻譯的地方!
235
00:23:52,315 --> 00:23:54,065
不好意思,謝謝妳!
236
00:23:54,065 --> 00:23:54,940
別客氣!
237
00:24:02,107 --> 00:24:06,148
唉!還要等呀!
238
00:24:09,107 --> 00:24:11,523
小姐,哪裡有頭痛藥賣?
239
00:24:11,523 --> 00:24:13,023
在那邊,鍾先生!
240
00:24:15,857 --> 00:24:17,190
妳別走!
241
00:24:39,440 --> 00:24:42,523
-非禮呀!非禮呀!
-對不起
242
00:24:42,523 --> 00:24:45,273
對不起,認錯人了
243
00:24:45,273 --> 00:24:48,815
非禮呀!…
244
00:25:00,732 --> 00:25:02,190
妳千萬不要走呀!
245
00:25:02,940 --> 00:25:03,857
就是他!
246
00:25:03,857 --> 00:25:05,523
就是他強姦妳呀?別跑!
247
00:25:08,357 --> 00:25:09,565
別跑!
248
00:26:12,565 --> 00:26:14,357
你沒有事吧?!
249
00:26:14,773 --> 00:26:16,398
妳千萬不要走呀!
250
00:26:16,398 --> 00:26:18,607
妳走了,我麻煩大了!
251
00:26:19,232 --> 00:26:21,273
很大,很大!
252
00:26:26,815 --> 00:26:28,565
如果妳不想凍出肺炎呢
253
00:26:28,565 --> 00:26:30,732
就一起回我家再說!
254
00:26:31,482 --> 00:26:32,940
我家呀!
255
00:26:32,940 --> 00:26:38,148
府上、舍下、Home!Home!
256
00:26:38,857 --> 00:26:39,982
Home?
257
00:26:39,982 --> 00:26:43,023
Home!Home!
258
00:27:01,357 --> 00:27:02,690
鍾先生!
259
00:27:03,065 --> 00:27:03,940
啊?
260
00:27:03,940 --> 00:27:05,023
回來啦?
261
00:27:05,023 --> 00:27:06,357
是呀!什麼事呀?
262
00:27:06,357 --> 00:27:08,065
好大雨呀!
263
00:27:08,065 --> 00:27:09,440
是呀!
264
00:27:28,773 --> 00:27:30,023
坐呀!
265
00:27:32,857 --> 00:27:34,065
坐呀!
266
00:27:56,982 --> 00:27:59,023
劉Sir,電話
267
00:27:59,023 --> 00:28:00,607
好像有要緊事!
268
00:28:01,523 --> 00:28:02,482
那位?
269
00:28:02,482 --> 00:28:05,357
劉Sir,她現在在我家裡
270
00:28:05,357 --> 00:28:07,982
今天白天的事就是她弄出來的!
271
00:28:08,607 --> 00:28:12,315
嗯,好啦!好啦,我馬上來!
272
00:28:25,982 --> 00:28:27,273
妳說什麼?
273
00:28:27,273 --> 00:28:31,148
想請你再聽我說一次
274
00:28:31,148 --> 00:28:35,107
我是來香港找我爸爸的
275
00:28:35,107 --> 00:28:43,357
他在一個城堡裡
KGB特務要追殺他!
276
00:28:43,357 --> 00:28:45,107
唉!妳不用說了!
277
00:28:45,107 --> 00:28:48,815
我看妳呢,還是先換一件衣服
278
00:28:48,815 --> 00:28:52,565
我呢,去廚房煮個麵給妳吃啊!
279
00:28:52,565 --> 00:28:54,690
等一下劉Sir到了這裡
280
00:28:54,690 --> 00:28:57,565
帶妳回去繩之於法的時候呢
281
00:28:57,565 --> 00:29:03,315
我的案情就可以水落石出了
282
00:29:12,982 --> 00:29:14,190
妳懂也好,不懂也好
283
00:29:14,190 --> 00:29:15,648
反正我說清楚了
284
00:29:18,357 --> 00:29:19,982
她已經把我害的那個樣子了
285
00:29:19,982 --> 00:29:22,065
我還煮麵給她吃?
286
00:29:24,773 --> 00:29:26,815
如果她是男人,我會不會這樣做呢?
287
00:29:37,482 --> 00:29:38,190
喂!
288
00:29:38,190 --> 00:29:40,732
李先生,最新消息
289
00:29:40,732 --> 00:29:43,315
鍾先生剛剛帶了一個女人回來
290
00:29:43,732 --> 00:29:45,565
不過絕對不是你妹妹!
291
00:29:45,565 --> 00:29:47,273
臭小子!
292
00:29:47,607 --> 00:29:49,232
好了,月底跟你算賬!
293
00:29:49,232 --> 00:29:51,982
沒問題,先跟他算吧!
294
00:30:20,398 --> 00:30:24,148
私什麼、日本什麼、什麼父
295
00:30:24,148 --> 00:30:30,398
什麼探、什麼來
什麼面、妳吃麵算了!
296
00:30:30,898 --> 00:30:33,065
還是不懂我的話!
297
00:30:35,648 --> 00:30:37,940
我看妳連麵都沒得吃了
298
00:30:44,148 --> 00:30:49,815
糟了,躲起來…躲起來…
299
00:31:15,690 --> 00:31:18,315
幹什麼,TVD超人?
300
00:31:18,315 --> 00:31:19,857
我來還你兩個蛋糕
301
00:31:19,857 --> 00:31:21,482
謝謝,再見!
302
00:31:21,482 --> 00:31:23,273
我還想再借兩包泡麵!
303
00:31:24,148 --> 00:31:26,107
然後下次又還兩包泡麵
304
00:31:26,107 --> 00:31:28,440
再借兩個蛋糕是不是?
305
00:31:28,440 --> 00:31:30,273
你正好在煮麵呀?
306
00:31:35,523 --> 00:31:36,690
你家裡有客人?
307
00:31:37,648 --> 00:31:41,107
我動作慢,所以用兩雙筷子!
308
00:31:50,440 --> 00:31:53,898
我從日本來找我爸爸
309
00:31:53,898 --> 00:31:56,398
他住在一個城堡裡
310
00:31:56,398 --> 00:31:59,898
有一群蘇聯特務想殺他
311
00:31:59,898 --> 00:32:02,732
其中一個是獨眼龍
312
00:32:02,732 --> 00:32:06,357
請你幫我忙,帶我去找我爸爸!
313
00:32:06,357 --> 00:32:09,273
可是不要讓別人知道,哇!
314
00:32:09,273 --> 00:32:10,815
麻煩啦!
315
00:32:11,690 --> 00:32:13,398
你什麼時候開始學日文啦?
316
00:32:13,398 --> 00:32:15,565
這到底是劇本還是新聞稿啊?
317
00:32:15,565 --> 00:32:17,107
曲折離奇的!
318
00:32:17,107 --> 00:32:19,857
又找爸爸、又被人追殺
319
00:32:19,857 --> 00:32:21,398
還有KGB特務?
320
00:32:21,398 --> 00:32:24,732
喂!我已經跟你翻臉了,你還不走?
321
00:32:25,607 --> 00:32:29,773
都是哥兒們,吃口麵再走可以吧!
322
00:32:31,607 --> 00:32:33,107
誰跟你是哥兒們呀?
323
00:32:39,107 --> 00:32:40,148
幹嘛?
324
00:32:45,690 --> 00:32:49,190
她現在處境很危險,不能把她交給警方
325
00:32:50,440 --> 00:32:51,523
有外人來了!
326
00:32:51,523 --> 00:32:53,273
當沒有發生任何事
327
00:32:55,482 --> 00:32:56,690
劉Sir!
328
00:32:56,690 --> 00:32:57,940
她呢?
329
00:32:57,940 --> 00:33:01,065
在裡面,不過有外人在
330
00:33:01,065 --> 00:33:02,815
當沒有發生任何事
331
00:33:04,357 --> 00:33:06,357
還是你自己進來好一點!
332
00:33:06,357 --> 00:33:07,732
你們兩個在這裡等我
333
00:33:13,065 --> 00:33:14,232
她呢?
334
00:33:15,398 --> 00:33:19,523
哦!已經來啦!我們練完第一首歌了!
335
00:33:21,732 --> 00:33:23,315
練歌?
336
00:33:24,023 --> 00:33:26,148
One,two,one…
337
00:33:27,148 --> 00:33:29,773
(Cha-La-La-La-La-La-La-La)
338
00:33:29,773 --> 00:33:33,190
(Happy Birthday Sweet Sixteen)
339
00:33:33,190 --> 00:33:35,815
(Cha-La-La-La-La-La-La-La)
340
00:33:35,815 --> 00:33:39,607
(Happy Birthday Sweet Sixteen)
341
00:33:39,607 --> 00:33:42,648
(Tonight is Tonight)
342
00:33:42,648 --> 00:33:45,690
(I'm waiting for)
343
00:33:45,690 --> 00:33:51,773
(Because the night may be anymore)
344
00:33:51,773 --> 00:33:57,690
(You turn into the
prettiest girl I've ever seen)
345
00:33:57,690 --> 00:34:02,982
(Happy Birthday Sweet Sixteen)
346
00:34:03,898 --> 00:34:06,898
(不管天高)
347
00:34:06,898 --> 00:34:09,732
(不管天老)
348
00:34:10,023 --> 00:34:15,857
(遠遠的心中理想卻知道)
349
00:34:15,857 --> 00:34:21,898
(提著那爽朗的腳步齊來說聲祝賀)
350
00:34:21,898 --> 00:34:27,190
(Happy Birthday Sweet Sixteen)
351
00:34:28,148 --> 00:34:34,190
(十六人就長成,我為妳真高興)
352
00:34:34,190 --> 00:34:40,232
(十六人就聰明,我為妳飲杯勝)
353
00:34:40,232 --> 00:34:45,940
(今天祝福妳充滿朝氣與衝勁)
354
00:34:45,940 --> 00:34:48,940
(青春必勝、青春必勝)
355
00:34:48,940 --> 00:34:52,315
(每串光陰都是美景)
356
00:34:52,315 --> 00:34:55,398
(不管天高)
357
00:34:55,398 --> 00:34:58,273
(不管天老)
358
00:34:58,273 --> 00:35:04,523
(遠遠的心中理想卻知道)
359
00:35:04,523 --> 00:35:10,523
(提著那爽朗的腳步齊來說聲祝賀)
360
00:35:10,523 --> 00:35:14,732
(Happy Birthday Sweet Sixteen)
361
00:35:19,607 --> 00:35:22,648
(不管天高)
362
00:35:22,648 --> 00:35:25,648
(不管天老)
363
00:35:25,648 --> 00:35:31,773
(遠遠的心中理想卻知道)
364
00:35:31,773 --> 00:35:37,815
(提著那爽朗的腳步齊來說聲祝賀)
365
00:35:37,815 --> 00:35:42,357
(Happy Birthday Sweet Sixteen)
366
00:35:51,065 --> 00:35:52,982
又有外人!
367
00:35:53,565 --> 00:35:55,440
當沒有發生任何事啊!
368
00:35:58,565 --> 00:35:59,815
余小姐!
369
00:35:59,815 --> 00:36:03,315
鍾先生,請問現在幾點鐘啦?
370
00:36:04,357 --> 00:36:07,815
如果你再唱歌吵我睡覺
我叫警察抓你!
371
00:36:07,815 --> 00:36:09,273
我就是警察!
372
00:36:09,273 --> 00:36:11,940
更混蛋,知法犯法你!
373
00:36:11,940 --> 00:36:14,607
我沒有唱歌,我在吃麵!
374
00:36:18,190 --> 00:36:19,440
我才不管你在這裡幹什麼?
375
00:36:19,440 --> 00:36:21,857
反正啊,我現在就去報警
376
00:36:21,857 --> 00:36:24,148
尤其是吃麵的你呀!
377
00:36:25,857 --> 00:36:28,107
劉Sir,你還是先走好了
378
00:36:28,107 --> 00:36:30,315
不然警察抓警察,多難看呀!
379
00:36:33,982 --> 00:36:34,773
拜拜!劉Sir!
380
00:36:34,773 --> 00:36:36,023
拜拜!
381
00:36:37,065 --> 00:36:38,398
剛才我唱得好不好?
382
00:36:38,398 --> 00:36:39,982
馬馬虎虎!
383
00:36:39,982 --> 00:36:42,023
我十幾年沒這麼開心了!
384
00:36:42,023 --> 00:36:42,940
你們開不開心啊!
385
00:36:42,940 --> 00:36:44,023
開心!
386
00:36:44,023 --> 00:36:48,523
(Happy Birthday Sweet Sixteen!)
387
00:36:54,440 --> 00:36:57,023
Party開完了,還呆在這兒幹什麼?
388
00:36:57,023 --> 00:36:58,607
我知道你屋裡有人
389
00:36:58,607 --> 00:37:00,482
不過我不會告訴我妹妹!
390
00:37:00,482 --> 00:37:01,732
你故意搬到我對面住
391
00:37:01,732 --> 00:37:03,232
幫你妹妹監視我?
392
00:37:03,232 --> 00:37:04,148
我警告你呀
393
00:37:04,148 --> 00:37:05,482
你要是再干涉我的私生活…
394
00:37:05,482 --> 00:37:08,648
我警告你呀!你要是敢對我妹妹不忠
395
00:37:08,648 --> 00:37:09,898
我打你一頓!
396
00:37:27,815 --> 00:37:30,565
對不起,老是給你惹麻煩
397
00:37:31,523 --> 00:37:35,065
拜託你跟我一起
去找我爸爸,可不可以?
398
00:37:36,648 --> 00:37:38,690
雖然我不懂妳在說什麼
399
00:37:39,273 --> 00:37:42,065
不過我知道妳很麻煩!
400
00:38:24,440 --> 00:38:26,190
妳叫什麼名字?
401
00:38:26,190 --> 00:38:27,398
貴子
402
00:38:27,398 --> 00:38:28,773
她叫做Takako啊
403
00:38:29,690 --> 00:38:32,648
妳、妳爸爸呢?
404
00:38:32,648 --> 00:38:33,982
我爸爸的名字?
405
00:38:33,982 --> 00:38:34,982
是!
406
00:38:34,982 --> 00:38:36,023
泉本
407
00:38:36,023 --> 00:38:38,690
Izumoto!爸爸叫Izumoto!
408
00:38:38,690 --> 00:38:40,773
Takako、Izumoto!
409
00:38:40,773 --> 00:38:42,940
慢慢找吧,健哥哥!
410
00:38:59,898 --> 00:39:02,107
整個宋城都被你找遍了
411
00:39:02,107 --> 00:39:04,482
還有九龍城、太古城、海港城
412
00:39:04,482 --> 00:39:06,565
玩具城、中國城舞廳
413
00:39:06,565 --> 00:39:09,398
這個玩意難度太高,你自己慢慢找
414
00:39:09,398 --> 00:39:10,773
我要去上班了
415
00:39:11,898 --> 00:39:16,565
麻煩你去中國城的時候
找我跳舞,Call me,O.K.!
416
00:39:19,357 --> 00:39:23,815
九龍城、玩具城
太古城、海港城,還有…
417
00:39:26,232 --> 00:39:27,523
新藝城!
418
00:39:29,565 --> 00:39:34,190
「來自俄羅斯的炸彈?」
419
00:39:36,273 --> 00:39:41,523
你看看,你把你自己的行蹤都暴露了
420
00:39:41,523 --> 00:39:43,232
除了屁股之外
421
00:39:43,232 --> 00:39:45,357
對不起,同志!
422
00:39:45,357 --> 00:39:47,648
這是我第一次到香港渡假
423
00:39:47,648 --> 00:39:50,773
請你千萬不要把我送回蘇聯
424
00:39:50,773 --> 00:39:52,607
閉上你的鳥嘴
425
00:39:53,190 --> 00:39:57,440
好吧,可是你以後不能夠再出錯
426
00:39:57,440 --> 00:40:01,107
要不然的話,以後的假期不是要吃拉麵
427
00:40:01,107 --> 00:40:03,482
而是要吃大便
428
00:40:21,607 --> 00:40:23,773
每次我跟蹤那個蘇聯特工
429
00:40:23,773 --> 00:40:26,190
那個女孩子都出現
430
00:40:27,273 --> 00:40:29,940
好像要把這個結他交給他似的
431
00:40:33,148 --> 00:40:35,815
我們祇要能夠盯著那個獨眼龍
432
00:40:35,815 --> 00:40:37,732
就一定可以找到她
433
00:40:38,857 --> 00:40:41,648
我們只是來渡假
434
00:40:41,648 --> 00:40:43,523
又來這套了
435
00:40:43,523 --> 00:40:45,732
我們是來工作的
436
00:40:49,648 --> 00:40:53,232
廁所在哪裡?
437
00:40:55,482 --> 00:40:59,482
廁所在哪裡?
438
00:41:00,773 --> 00:41:03,065
先生,洗手間在那邊
439
00:41:03,732 --> 00:41:04,857
Bathroom!
440
00:41:07,398 --> 00:41:10,857
我學廣東話,不是去廁所,謝謝!
441
00:41:12,690 --> 00:41:17,648
廁所在哪裡,我好急!
442
00:41:18,315 --> 00:41:20,982
不用擔心,一定會找到貴子!
443
00:41:26,523 --> 00:41:28,732
傷腦筋!
444
00:41:55,898 --> 00:41:58,607
劉先生,請你幫忙找她
445
00:41:58,607 --> 00:42:00,398
別擔心,交給我了
446
00:42:00,398 --> 00:42:04,440
我們全靠你了,演唱會就快要到了
447
00:42:04,440 --> 00:42:07,273
這種情況,我們需要國際刑警
448
00:42:07,273 --> 00:42:10,982
國際刑警?有這麼嚴重嗎?
449
00:42:10,982 --> 00:42:14,898
當然啦,這是一件
國際人口失蹤案,你知道嗎?
450
00:42:14,898 --> 00:42:18,732
什麼?國際人口失蹤案?
451
00:42:19,023 --> 00:42:20,732
怎麼了,怕啦?
452
00:42:27,565 --> 00:42:32,482
請你們見見王女督察
由她來負責整個案子
453
00:42:41,273 --> 00:42:42,732
王督察!
454
00:42:52,482 --> 00:42:53,982
王督察!
455
00:43:35,107 --> 00:43:36,898
你在想什麼?
456
00:43:38,482 --> 00:43:39,690
Hi!
457
00:43:40,648 --> 00:43:43,482
哈囉!我叫工藤,很高興認識妳
458
00:43:43,482 --> 00:43:44,815
我叫祖怡!
459
00:43:53,065 --> 00:43:54,273
對不起,鍾先生!
460
00:43:54,273 --> 00:43:56,940
這個玩具城這麼大,你找的泉本先生
461
00:43:56,940 --> 00:43:58,232
不知道在那個部門?
462
00:43:58,232 --> 00:43:59,565
麻煩你幫幫忙
463
00:43:59,565 --> 00:44:01,857
因為他是這位小姐失散的爸爸
464
00:44:01,857 --> 00:44:03,482
那我幫你問問人事部吧!
465
00:44:03,482 --> 00:44:04,482
謝謝!
466
00:44:04,482 --> 00:44:05,648
謝謝!
467
00:44:16,190 --> 00:44:19,357
泉是泉水的泉,本來的本
468
00:44:25,398 --> 00:44:26,607
不要動!
469
00:44:28,732 --> 00:44:31,315
玩具槍,有什麼好怕的
470
00:44:40,065 --> 00:44:44,107
玩具槍,假的,Toy,砰砰…
471
00:44:56,482 --> 00:44:57,773
不要吵!
472
00:45:04,482 --> 00:45:06,107
戴起來,誰要是把面具拿掉
473
00:45:06,107 --> 00:45:08,190
我就把誰幹掉!
474
00:45:20,107 --> 00:45:23,107
我這裡有十幾個人質
如果你不讓我們出去
475
00:45:23,107 --> 00:45:25,357
我就把他們一個個都幹掉!
476
00:45:25,815 --> 00:45:28,065
糟了,快通知總部!
477
00:45:28,565 --> 00:45:30,607
呼叫總部,呼叫總部
478
00:45:30,607 --> 00:45:34,107
各單位注意
玩具城內201商場發生劫案
479
00:45:34,107 --> 00:45:36,065
並有市民被挾持!
480
00:45:36,065 --> 00:45:38,607
收到,我立刻去,Over!
481
00:45:59,982 --> 00:46:01,107
你在這裡等!
482
00:46:02,065 --> 00:46:03,482
妳在這裡等!
483
00:46:14,023 --> 00:46:15,898
傷…傷腦筋!
484
00:47:09,023 --> 00:47:10,482
Ta…ka…ko!
485
00:47:13,648 --> 00:47:17,398
不要吵!別動!
486
00:47:17,898 --> 00:47:20,565
別過來呀,過來我就打死她
487
00:47:25,648 --> 00:47:27,023
別動!
488
00:47:28,857 --> 00:47:30,148
邦子小姐!
489
00:47:30,148 --> 00:47:32,690
我看到貴子了!
490
00:47:35,148 --> 00:47:36,482
邦子小姐!
491
00:47:38,607 --> 00:47:39,815
別動!
492
00:47:39,815 --> 00:47:40,815
去
493
00:47:45,315 --> 00:47:46,482
邦子小姐
494
00:47:48,315 --> 00:47:52,398
祖怡,她看到貴子!
495
00:48:14,190 --> 00:48:19,065
“麻煩人”,我現在要上班了
496
00:48:19,065 --> 00:48:23,565
如果妳不想被那些蘇聯特務槍斃的話呢
497
00:48:23,565 --> 00:48:28,023
就千萬不要踏出這個門口,知道嗎?
498
00:48:30,232 --> 00:48:34,232
知道,小心點,送你的!
499
00:48:37,773 --> 00:48:39,898
送飛機給我幹什麼?
500
00:48:39,898 --> 00:48:42,648
不如送張機票給我跑路好一點!
501
00:48:43,398 --> 00:48:44,773
不要出去啊!
502
00:49:39,857 --> 00:49:42,315
捐血救人,幸福之人
503
00:49:44,648 --> 00:49:49,690
出前一丁,注重品質營養,特別好味道
504
00:50:22,357 --> 00:50:25,107
叫保羅準備替代阿健!
505
00:50:25,482 --> 00:50:26,773
是,老總!
506
00:50:34,648 --> 00:50:36,273
鍾先生,你還沒有進棚呀?
507
00:50:36,273 --> 00:50:38,190
陳老總到處找你噯!
508
00:50:46,315 --> 00:50:47,107
讓讓!
509
00:50:51,565 --> 00:50:52,982
-阿健,稿子
-好!
510
00:51:12,898 --> 00:51:15,190
10、9…
511
00:51:20,148 --> 00:51:21,982
別穿了,看不到的!
512
00:51:46,607 --> 00:51:50,065
媽的!肺癆又犯啦?
513
00:51:50,065 --> 00:51:51,773
他真的有肺癆呀?啊!
514
00:51:51,773 --> 00:51:53,273
大…大概吧!
515
00:51:54,190 --> 00:51:58,940
各位觀眾…現在報告晚間新聞
516
00:51:59,690 --> 00:52:00,440
準備Fade out!
517
00:52:00,440 --> 00:52:03,023
Slide,隨時準備換人!
518
00:52:03,023 --> 00:52:04,023
是!老總!
519
00:52:04,857 --> 00:52:06,815
老總,又一村有宗火警,外景車到了
520
00:52:06,815 --> 00:52:08,107
隨時可以轉播
521
00:52:08,107 --> 00:52:08,857
隔壁台到了沒有?
522
00:52:08,857 --> 00:52:09,857
沒有!
523
00:52:10,273 --> 00:52:12,065
好…
524
00:52:13,982 --> 00:52:16,523
阿健,有宗火警要立刻播出
525
00:52:16,523 --> 00:52:19,190
幫個忙,讓我神氣一次,O.K.?
526
00:52:23,148 --> 00:52:25,607
對不起,最新消息
527
00:52:25,607 --> 00:52:28,315
現在又一村住宅區發生二級火警
528
00:52:28,315 --> 00:52:30,315
消防局已經抵達現場
529
00:52:30,315 --> 00:52:34,190
本台的新聞組
也以最快的速度為你們轉播
530
00:52:41,607 --> 00:52:44,190
你還研究什麼,快點拍呀!
531
00:52:44,732 --> 00:52:46,857
現場是達之路八號
532
00:52:49,148 --> 00:52:52,232
達之路八號的一棟三層高的房子
533
00:53:03,898 --> 00:53:05,190
大件事了!
534
00:53:07,648 --> 00:53:10,440
哎呀,這裡是我家啊!
535
00:53:10,982 --> 00:53:12,690
喂,多用兩條水管!
536
00:53:12,690 --> 00:53:14,440
我分期付款還沒有交完呢!
537
00:53:14,857 --> 00:53:16,565
喂,多用兩條水管好不好?
538
00:53:16,565 --> 00:53:18,315
分期付款還沒交完呢!
539
00:53:21,648 --> 00:53:23,357
Zoom in!
540
00:53:35,273 --> 00:53:39,023
哎呀,“麻煩人、麻煩人”還在裡面
541
00:53:44,232 --> 00:53:45,773
讓一讓!
542
00:53:48,398 --> 00:53:50,023
嘩!Zoom in
543
00:53:50,773 --> 00:53:53,357
Zoom…Zoom…你媽頭Zoom!
544
00:53:55,482 --> 00:53:57,982
多加幾根水管行不行呀?
那是我朋友房子呀
545
00:53:57,982 --> 00:53:59,315
走開…
546
00:54:17,940 --> 00:54:19,732
對不起,讓讓…對不起,讓讓,讓讓
547
00:54:19,732 --> 00:54:20,648
不能進去!
548
00:54:20,648 --> 00:54:22,107
我住在這裡呀!
549
00:54:22,107 --> 00:54:23,190
住在這裡也不能進去
550
00:54:23,190 --> 00:54:25,398
我的“麻煩人”在裡面
551
00:54:25,398 --> 00:54:28,565
不能進去!
552
00:55:19,190 --> 00:55:24,315
對不起,鋼琴太重
553
00:55:25,607 --> 00:55:27,648
只把這個帶出來了
554
00:55:46,898 --> 00:55:48,607
還有一個惡夢呀!
555
00:55:57,023 --> 00:55:59,398
美琪…我跟她沒關係啊!
556
00:55:59,398 --> 00:56:02,065
如果你跟別的女人同居的話
早點告訴我嘛
557
00:56:02,065 --> 00:56:04,065
害我費那麼大事跟銀行借錢!
558
00:56:04,065 --> 00:56:07,023
妳聽我解釋呀,美琪!…
559
00:57:22,023 --> 00:57:25,523
邦子,妳今天的衣服跟平常不一樣!
560
00:57:25,523 --> 00:57:27,273
你喜不喜歡?
561
00:57:33,815 --> 00:57:35,023
Sorry!
562
00:57:44,898 --> 00:57:47,065
-Hi
-Hello
563
00:57:47,857 --> 00:57:49,357
你好!
564
00:57:53,398 --> 00:57:54,857
好,好好!
565
00:58:01,607 --> 00:58:04,190
這個地方,辣的東西非常有名
566
00:58:04,190 --> 00:58:07,773
真的嗎?太好了,我最喜歡吃辣的
567
00:58:07,773 --> 00:58:08,898
我也是!
568
00:58:08,898 --> 00:58:11,398
妳不是不能吃辣的東西嗎?
569
00:58:12,482 --> 00:58:15,482
祇要是你喜歡的,我也喜歡
570
00:58:18,482 --> 00:58:20,482
-對不起!
-你沒事吧?
571
00:58:20,482 --> 00:58:21,607
你沒事吧?
572
00:58:21,607 --> 00:58:23,315
-你沒事吧?
-對不起!
573
00:58:23,857 --> 00:58:25,273
失陪一下
574
00:58:25,273 --> 00:58:27,023
-對不起呀…
-沒關係!
575
00:58:28,982 --> 00:58:30,107
祖怡
576
00:58:30,107 --> 00:58:30,898
什麼事?
577
00:58:30,898 --> 00:58:32,982
我可以問妳一個問題嗎?
578
00:58:32,982 --> 00:58:33,857
當然啦!
579
00:58:33,857 --> 00:58:35,982
妳打算跟工藤結婚嗎?
580
00:58:35,982 --> 00:58:40,648
結婚?妳自己想嫁人吧!單思雀!
581
00:58:43,648 --> 00:58:47,357
我是說妳愛工藤愛得有多深?
582
00:58:47,357 --> 00:58:49,315
妳真的想知道嗎?三八婆!
583
00:58:49,315 --> 00:58:51,273
是,當然啦!
584
00:58:51,815 --> 00:58:53,773
他是我的夢中情人!
585
00:58:57,232 --> 00:58:58,523
我失陪了
586
00:59:06,148 --> 00:59:09,857
豈有此理!來到香港還多了個對手!
587
00:59:10,690 --> 00:59:12,773
有沒有弄錯?
588
00:59:22,523 --> 00:59:24,023
笑一笑!
589
00:59:25,440 --> 00:59:27,107
相信我,是真的
590
00:59:27,107 --> 00:59:30,398
不是,這都是假的,祇是個遊戲
591
00:59:33,982 --> 00:59:37,732
這當然是假的啦,你們兩個才剛剛認識
592
00:59:37,732 --> 00:59:40,982
真正的愛情
是需要慢慢培養,妳知不知道?
593
00:59:40,982 --> 00:59:43,273
祖怡,妳還是放棄吧!
594
00:59:43,273 --> 00:59:44,982
我們不是在談這個
595
00:59:44,982 --> 00:59:47,982
我們在談關於有沒有特務的問題
596
00:59:48,732 --> 00:59:52,815
工藤,你知道嗎?
在世界各地都有很多特務
597
00:59:52,815 --> 00:59:54,273
香港也是一樣
598
01:00:10,107 --> 01:00:14,482
我告訴你吧
就是這家餐廳也可能有特務
599
01:00:22,398 --> 01:00:24,232
妳又說什麼?
600
01:00:24,232 --> 01:00:25,523
妳說呀?
601
01:00:31,107 --> 01:00:33,690
多加點辣醬,可以讓她少說點話
602
01:00:40,857 --> 01:00:44,107
又一村達之路8號一幢三層高的房子
603
01:00:44,107 --> 01:00:47,398
在今晚7時30分發生2級火警
604
01:00:47,398 --> 01:00:51,607
該住宅單位,在灌救過程中曾發生爆炸
605
01:00:51,607 --> 01:00:54,190
而居住在內的一名日本籍女住客
606
01:00:54,190 --> 01:00:57,148
幸好在爆炸之前,已經安全撤出
607
01:00:57,857 --> 01:01:00,815
起火之原因,據說是因該日本籍女住客
608
01:01:00,815 --> 01:01:02,482
在煮食時不小心引起
609
01:01:03,357 --> 01:01:04,815
發生火警之住宅單位的業主
610
01:01:04,815 --> 01:01:06,773
剛巧是日前涉嫌撞傷交通警員的
611
01:01:06,773 --> 01:01:09,690
TVA新聞報導員鍾國健
612
01:01:11,107 --> 01:01:13,773
-正在TVA電視台報告晚間新聞
-就是她,蘇聯特務的線民
613
01:01:13,773 --> 01:01:16,523
因此僥倖避過這場火警
614
01:01:26,357 --> 01:01:29,148
麻煩你等一會
我們在剪這個星期的新聞片
615
01:01:33,648 --> 01:01:35,440
對不起,停一停!
616
01:01:45,940 --> 01:01:47,815
O.K.繼續
617
01:01:52,357 --> 01:01:53,982
就是她!
618
01:01:56,315 --> 01:02:00,107
呀!她就是我好朋友的女朋友
619
01:02:00,523 --> 01:02:01,732
是…
620
01:02:08,898 --> 01:02:10,482
我們幹嘛要到這裡來?
621
01:02:10,482 --> 01:02:12,398
到了你就知道啦,走吧!
622
01:02:12,898 --> 01:02:14,982
喂,說點說話嘛!
623
01:02:14,982 --> 01:02:17,357
說什麼也沒用,不會跟你和好的
624
01:02:17,357 --> 01:02:20,190
和不和好一點關係也沒有
最重要是保持形象
625
01:02:20,190 --> 01:02:22,315
面露笑容,面露笑容!
626
01:02:23,107 --> 01:02:24,190
走吧!
627
01:02:36,023 --> 01:02:39,523
這裡是天堂!
628
01:02:40,523 --> 01:02:42,273
哎,貴子!
629
01:02:42,273 --> 01:02:46,232
工藤先生,你怎麼會到這裡來?
630
01:02:46,232 --> 01:02:48,023
進去再說
631
01:02:48,023 --> 01:02:49,023
請進來
632
01:02:52,898 --> 01:02:54,898
妳也來了!
633
01:02:54,898 --> 01:02:57,940
-演唱會可以如期舉行了!
-這群人的關係真是太複雜!
634
01:02:57,940 --> 01:02:59,565
受不了
635
01:02:59,565 --> 01:03:01,815
她就是幫我們找妳的王督察
636
01:03:01,815 --> 01:03:02,523
妳好!
637
01:03:02,523 --> 01:03:06,482
妳好!啊!
我也想給你介紹個朋友
638
01:03:07,898 --> 01:03:08,982
健…
639
01:03:12,440 --> 01:03:15,898
健…
640
01:03:30,482 --> 01:03:31,357
什麼事啊?貴子
641
01:03:32,357 --> 01:03:35,482
他是個好人
642
01:03:35,482 --> 01:03:38,898
如果沒有他
我可能已經被那些間諜殺死了!
643
01:03:40,607 --> 01:03:48,982
貴子,關於間諜跟妳爸爸的事
全部都是假的!
644
01:03:48,982 --> 01:03:52,815
是呀!其實是他們編出來的
645
01:03:52,815 --> 01:03:55,482
本來想給妳開個生日Party
646
01:03:56,482 --> 01:03:58,232
誰知道會弄成這樣
647
01:03:59,065 --> 01:04:00,148
對不起!
648
01:04:03,607 --> 01:04:06,315
啊!我差一點忘了!
649
01:04:08,940 --> 01:04:11,607
這是送給妳的生日禮物
650
01:04:15,940 --> 01:04:18,357
真的,非常抱歉!
651
01:04:19,815 --> 01:04:20,940
原來是這樣的
652
01:04:23,232 --> 01:04:27,440
我沒有關係,只是他連房子都沒有了!
653
01:04:59,648 --> 01:05:02,690
一個人倒霉的時候,喝涼水都會塞牙!
654
01:05:05,315 --> 01:05:07,107
我可以幫你什麼忙?
655
01:05:07,107 --> 01:05:09,190
法院後天就要封我的房子
656
01:05:09,190 --> 01:05:11,232
有心幫忙就幫我買瓶毒藥吧!
657
01:05:14,440 --> 01:05:16,148
如果想哭就哭出來
658
01:05:16,148 --> 01:05:17,940
哭出來會舒服一點!
659
01:05:26,065 --> 01:05:29,648
最近房子漲得很厲害,先別押房子
660
01:05:29,648 --> 01:05:31,773
拿這些錢去還債吧!
661
01:05:31,773 --> 01:05:35,148
哇!三十萬呀!
662
01:05:36,440 --> 01:05:38,690
上次妳才拿了五千塊錢保我
663
01:05:38,690 --> 01:05:41,565
就把我在電視上當神經病臭了一頓
664
01:05:41,565 --> 01:05:43,482
如果收了這張支票
665
01:05:43,482 --> 01:05:46,107
那我得趴在地上才能找回自尊心了
666
01:05:50,107 --> 01:05:52,732
我告訴你吧,你有自尊心我也有啊
667
01:05:52,732 --> 01:05:55,357
我今天能來找你,代表你還有希望
668
01:05:55,357 --> 01:05:57,523
不然我早跟小徐去歐洲滑雪了!
669
01:05:58,648 --> 01:06:00,732
妳犧牲那麼大呀?
670
01:06:00,732 --> 01:06:02,815
那還有小張、小黃、小白、小李…
671
01:06:02,815 --> 01:06:03,732
你…
672
01:06:04,732 --> 01:06:07,273
哇!這麼大火呀?
673
01:06:07,815 --> 01:06:10,273
阿健,你還記不記得那一年聖誕
674
01:06:10,273 --> 01:06:12,648
我們怎麼對付那個三八阿花的?
675
01:06:23,482 --> 01:06:26,898
當妳大哥,臉都被妳丟光了!
676
01:06:28,190 --> 01:06:32,232
哇!沒想到我小妹的脾氣
比你家那場火還大!
677
01:06:32,773 --> 01:06:35,523
火警一度升為三級,現時已受控制
678
01:06:35,523 --> 01:06:37,273
TVA記者鍾國健!
679
01:06:37,273 --> 01:06:38,690
TVD記者李子雄
680
01:06:38,690 --> 01:06:40,107
聯合報導!
681
01:06:49,565 --> 01:06:52,648
阿健,你還是調去做430跳飛機吧
682
01:06:52,648 --> 01:06:54,940
免得我新聞節目老是把你打下去
683
01:06:54,940 --> 01:06:56,940
那你怎麼不去做婦女芳姿啊
684
01:06:58,690 --> 01:07:00,232
你的意思是繼續鬥?
685
01:07:00,232 --> 01:07:01,898
我不會讓你的!
686
01:07:01,898 --> 01:07:03,440
誰要你讓呀?
687
01:07:07,107 --> 01:07:08,398
早點休息
688
01:07:50,440 --> 01:07:52,065
有什麼不滿意?
689
01:08:02,148 --> 01:08:04,565
用不著拿同情的眼光看著我們!
690
01:08:04,565 --> 01:08:06,482
我們調去430跳飛機嘛!
691
01:08:06,482 --> 01:08:08,648
又不是開除,會死呀!
692
01:08:08,648 --> 01:08:13,315
奉上衷心,祝福千句!
693
01:08:13,315 --> 01:08:14,690
你去吧!
694
01:08:24,273 --> 01:08:25,023
祖怡
695
01:08:25,023 --> 01:08:25,940
什麼?
696
01:08:26,940 --> 01:08:29,398
謝謝妳幫忙
697
01:08:29,398 --> 01:08:31,398
真是太麻煩妳了,對不起
698
01:08:31,398 --> 01:08:32,732
謝謝妳了!
699
01:08:32,732 --> 01:08:34,107
別那麼客氣
700
01:08:35,690 --> 01:08:42,732
我…我愛…我愛再看到妳!
701
01:08:44,482 --> 01:08:45,898
我也是!
702
01:09:01,732 --> 01:09:04,023
工藤,別再鬧了
703
01:09:04,023 --> 01:09:06,773
貴子,這次好像是真的
704
01:09:10,523 --> 01:09:13,690
救命啊!救命啊!
705
01:09:14,107 --> 01:09:15,898
究竟發生什麼事呀?
706
01:09:24,857 --> 01:09:25,857
放開我!
707
01:09:27,898 --> 01:09:29,148
汽車鎖匙!
708
01:09:30,107 --> 01:09:31,732
快一點,不然她死定了!
709
01:09:42,565 --> 01:09:44,065
貴子!
710
01:09:49,565 --> 01:09:53,273
阿健,你調到430跳飛機啦?
711
01:09:53,273 --> 01:09:55,690
也不錯嘛!壓力沒那麼大
712
01:09:55,690 --> 01:09:58,023
不會得神經衰弱!
713
01:09:58,982 --> 01:10:01,648
喂!阿健,被老總貶職啦?!
714
01:10:01,648 --> 01:10:04,732
大丈夫,能屈能伸,小事情!
715
01:10:05,565 --> 01:10:08,898
喂!阿健,好糗,被老總貶職?
716
01:10:08,898 --> 01:10:12,440
我被貶職,你要不要放鞭炮慶祝啊?
717
01:10:13,148 --> 01:10:14,440
阿健!
718
01:10:15,940 --> 01:10:17,482
我現在欠了一屁股債
719
01:10:17,482 --> 01:10:20,065
房子給人家燒了,女朋友跟人家跑了
720
01:10:20,065 --> 01:10:21,607
老總又把我的職位給貶了
721
01:10:21,607 --> 01:10:25,273
我麻煩得快要跳樓啦!妳高興了吧?!
722
01:10:25,565 --> 01:10:26,690
你的電話!
723
01:10:28,398 --> 01:10:29,523
對不起!
724
01:10:30,648 --> 01:10:31,815
喂!
725
01:10:42,273 --> 01:10:45,857
捉貴子那個洋人
在餐廳跟機場發言人一起出現過
726
01:10:45,857 --> 01:10:47,315
一定和他有關係!
727
01:10:47,315 --> 01:10:48,440
那麼現在怎樣?
728
01:10:48,440 --> 01:10:51,148
去機場發言人的別墅看看
729
01:10:59,940 --> 01:11:01,273
他們果然在這裡!
730
01:11:01,940 --> 01:11:03,815
貴子一定在那間屋裡!
731
01:11:03,815 --> 01:11:05,398
那我們還等什麼?
732
01:11:05,398 --> 01:11:07,440
你們留在這裡,我進去看看!
733
01:11:07,440 --> 01:11:09,815
祖怡,我跟妳一起去!
734
01:11:09,815 --> 01:11:11,273
這是我的工作,你留在這!
735
01:11:11,273 --> 01:11:13,357
好的,我也留在這裡
736
01:11:19,565 --> 01:11:22,065
我們分頭行事,靠這個通話器聯絡!
737
01:11:22,065 --> 01:11:24,232
啊!不成問題!
738
01:11:24,773 --> 01:11:25,773
不成問題!
739
01:11:25,773 --> 01:11:26,607
走!
740
01:11:41,148 --> 01:11:44,190
哈囉!是的,我是!
741
01:11:44,773 --> 01:11:47,357
我有一點情報要賣給你!
742
01:11:47,357 --> 01:11:51,898
你們的情報雖然好
可是價錢太不合理了
743
01:11:51,898 --> 01:11:54,648
她是你們的一個線民
744
01:11:54,648 --> 01:11:56,440
他抓了我們一個線民
745
01:11:57,773 --> 01:12:02,148
你放心,她現在非常安全
746
01:12:40,482 --> 01:12:42,148
哇!這把是真的!
747
01:12:56,315 --> 01:12:57,440
大聲一點!
748
01:12:57,440 --> 01:12:59,398
那些CIA搞不定那個女孩子!
749
01:13:14,065 --> 01:13:17,398
他們來了…不…他們來了,盯住他們!
750
01:13:17,857 --> 01:13:19,148
全交給我了!
751
01:13:58,107 --> 01:13:59,607
你是…
752
01:14:00,273 --> 01:14:01,773
怎麼會被他們抓來呢?
753
01:14:01,773 --> 01:14:05,857
我也不知道,你呢?
754
01:14:06,773 --> 01:14:08,440
我完全不明白
755
01:14:09,440 --> 01:14:11,982
他們到底是什麼人呢?
756
01:14:15,357 --> 01:14:16,898
給他上刑!
757
01:14:23,982 --> 01:14:25,190
住手!
758
01:14:25,190 --> 01:14:28,523
教授,把秘密說出來!
759
01:14:28,523 --> 01:14:31,690
你們是不是認錯人啦?
760
01:14:31,690 --> 01:14:36,148
我只是一個植物學家,沒什麼秘密!
761
01:14:40,190 --> 01:14:41,648
住手!
762
01:14:51,732 --> 01:14:53,315
那張照片
763
01:14:54,940 --> 01:14:58,023
那張照片裡是妳媽媽?!
764
01:15:02,440 --> 01:15:05,690
我可能是妳爸爸!
765
01:15:08,565 --> 01:15:09,773
爸爸?
766
01:15:41,690 --> 01:15:43,357
不許動!
767
01:15:44,440 --> 01:15:46,440
工藤!
768
01:15:46,440 --> 01:15:48,065
貴子,我來救妳!
769
01:15:50,523 --> 01:15:53,482
把你的槍給我!
770
01:16:05,148 --> 01:16:07,523
快!貴子,快點!
771
01:16:29,190 --> 01:16:30,398
快點走!
772
01:16:48,773 --> 01:16:49,857
妳看看!
773
01:16:58,815 --> 01:17:00,898
你真的是…
774
01:17:04,023 --> 01:17:07,065
可是我媽媽說我爸爸已經死了!
775
01:17:07,607 --> 01:17:11,732
分開之後,我一直沒跟她聯絡
776
01:17:11,732 --> 01:17:12,898
才會這樣!
777
01:18:26,440 --> 01:18:27,523
真麻煩!
778
01:18:27,857 --> 01:18:33,607
我的爸爸!Father!
779
01:18:33,607 --> 01:18:34,940
妳Father?
780
01:18:36,190 --> 01:18:37,857
真的是妳Father?
781
01:18:40,565 --> 01:18:42,815
伯父,伯父!
782
01:18:44,107 --> 01:18:46,357
起來呀,快點走啦!
783
01:18:58,940 --> 01:19:00,523
他害怕了
784
01:19:01,648 --> 01:19:03,315
你怎麼知道?
785
01:19:03,315 --> 01:19:05,357
狗熊才放屁!
786
01:19:08,523 --> 01:19:09,357
祖怡!
787
01:19:55,107 --> 01:19:56,523
你們上三樓!
788
01:20:39,107 --> 01:20:40,398
開炮!
789
01:20:40,398 --> 01:20:42,107
媽呀!火箭炮呀!
790
01:20:55,107 --> 01:20:56,107
死路一條!
791
01:20:56,940 --> 01:20:57,857
跳!
792
01:20:58,857 --> 01:21:00,148
跳下去?
793
01:21:00,148 --> 01:21:02,773
這是三樓啊,我們會踤死的
794
01:21:02,773 --> 01:21:03,732
快點!跳!
795
01:21:04,857 --> 01:21:05,690
好!跳!
796
01:21:05,690 --> 01:21:06,940
預備,跳!
797
01:21:18,190 --> 01:21:19,273
媽的
798
01:21:41,565 --> 01:21:43,732
喂喂,我找到“麻煩人”
還有她爸爸!
799
01:22:22,148 --> 01:22:23,232
你不要過來!
800
01:22:23,232 --> 01:22:24,898
你再過來我真的開槍了!
801
01:22:24,898 --> 01:22:26,023
這槍怎麼開的?
802
01:22:27,857 --> 01:22:30,065
你們快點走!快走!
803
01:22:50,565 --> 01:22:52,857
你沒打開保險呢,驢蛋!
804
01:23:10,732 --> 01:23:11,898
別動!
805
01:23:31,440 --> 01:23:34,482
祖怡,這個遊戲可不可以不要玩了
806
01:23:34,482 --> 01:23:35,607
把他們放了!
807
01:23:35,607 --> 01:23:37,940
不行,你把他放了!
808
01:23:44,648 --> 01:23:47,482
聽著,一個換一個
809
01:23:47,482 --> 01:23:48,982
你真會佔便宜呀!
810
01:23:48,982 --> 01:23:52,107
我做生意很公道的!不二價!
811
01:23:55,023 --> 01:23:57,565
好,不過不許耍花樣
812
01:23:57,565 --> 01:23:59,815
先把她放了吧!
813
01:24:00,607 --> 01:24:02,690
爸爸,你先走!
814
01:24:03,190 --> 01:24:04,273
爸爸?
815
01:24:07,773 --> 01:24:09,273
快點!爸爸!
816
01:24:09,273 --> 01:24:12,773
我沒事,妳先走!
817
01:24:12,773 --> 01:24:14,648
你再吱吱喳喳的,我先斃了你!
818
01:24:15,482 --> 01:24:16,565
你去!
819
01:24:18,523 --> 01:24:20,565
你口臭,你先走!
820
01:24:23,523 --> 01:24:24,815
不用擔心!
821
01:24:32,732 --> 01:24:35,898
求求你救救她,她是我女兒!
822
01:24:35,898 --> 01:24:36,732
你放心好了!
823
01:24:38,648 --> 01:24:39,482
下一個!
824
01:24:40,232 --> 01:24:41,565
貴子,妳先走吧!
825
01:24:42,648 --> 01:24:44,482
沒有主音歌手,演唱會怎麼開啊?
826
01:24:44,482 --> 01:24:46,523
沒有人吹Saxophone,可以找別人代替
827
01:24:49,482 --> 01:24:50,982
不要開槍!
828
01:24:50,982 --> 01:24:53,482
摸西摸西,什麼蘇西,青菜肉絲,操!
829
01:24:59,773 --> 01:25:00,898
去!
830
01:25:20,732 --> 01:25:21,857
爸爸!
831
01:25:29,315 --> 01:25:30,565
放了她!
832
01:25:30,857 --> 01:25:32,732
放了我的女兒
833
01:25:37,773 --> 01:25:39,273
我們又見面了!
834
01:25:39,273 --> 01:25:41,315
歡迎你來這個Party!
835
01:25:44,648 --> 01:25:46,857
你們玩什麼鳥?!
836
01:25:46,857 --> 01:25:48,690
閉上你的鳥嘴!
837
01:25:48,690 --> 01:25:49,982
傷腦筋!
838
01:25:49,982 --> 01:25:53,107
我這裡有你的人,你開價多少?
839
01:25:53,107 --> 01:25:54,648
你把我們的人放了
840
01:25:54,648 --> 01:25:56,440
我就把你的線民還給你!
841
01:25:57,398 --> 01:26:01,190
我不認識她,她不是我們的線民!
842
01:26:01,190 --> 01:26:03,148
你說得對,她是無辜的
843
01:26:03,148 --> 01:26:04,523
你也閉上你的鳥嘴!
844
01:26:04,815 --> 01:26:06,857
快把我們的人放了!
845
01:26:27,815 --> 01:26:29,023
把槍扔掉!
846
01:26:50,690 --> 01:26:52,523
不要動,皇家警察!
847
01:27:06,190 --> 01:27:07,440
貴子!
848
01:27:35,107 --> 01:27:37,398
統統帶回總部去,我請吃泡麵!
849
01:27:40,315 --> 01:27:41,690
Zoom in!
850
01:27:53,023 --> 01:27:54,773
阿強,幫我把這封信寄了
851
01:27:54,773 --> 01:27:56,190
沒問題
852
01:28:29,565 --> 01:28:31,065
現在是新聞提要
853
01:28:31,982 --> 01:28:35,732
本港股市今晨創下新高點
854
01:28:35,732 --> 01:28:39,357
恆生指數開市急升250點
855
01:28:40,148 --> 01:28:43,607
金融界人仕預測市況繼續樂觀
856
01:28:44,315 --> 01:28:45,565
今人振奮
857
01:28:46,398 --> 01:28:48,357
他家裡是不是死人了?
858
01:28:48,357 --> 01:28:50,273
大哥,全港觀眾看著你
859
01:28:50,273 --> 01:28:51,523
給點笑容行不行呀?
860
01:28:51,523 --> 01:28:52,940
你要是再哭喪著臉
861
01:28:52,940 --> 01:28:54,940
我叫你去主持530兒童城
862
01:28:58,732 --> 01:29:00,815
馬斯尤夫共和國總統
863
01:29:00,815 --> 01:29:03,482
和病魔搏鬥了幾個月
864
01:29:03,482 --> 01:29:05,190
終於在今晨死了
865
01:29:06,607 --> 01:29:09,023
全國人民深表悲慟
866
01:29:09,023 --> 01:29:11,315
並下半旗致哀
867
01:29:11,315 --> 01:29:13,732
國內一片愁雲慘霧…58987