All language subtitles for Spinout.1966.1080p.PCM.2.0.x264-FGT.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,844 --> 00:00:13,972 [Elvis Presley's "Spinout" plays] 2 00:00:38,580 --> 00:00:42,125 ♪ To spin out, yeah ♪ 3 00:00:42,251 --> 00:00:43,710 ♪ Spin out ♪ 4 00:00:44,711 --> 00:00:46,880 ♪ When her motor's warm ♪ 5 00:00:47,005 --> 00:00:48,298 ♪ Yeah, yeah ♪ 6 00:00:48,423 --> 00:00:50,259 ♪ And she's purring sweet ♪ 7 00:00:50,384 --> 00:00:51,593 ♪ Oh, yeah ♪ 8 00:00:51,718 --> 00:00:55,013 ♪ Buddy, let me warn ya ♪ 9 00:00:55,138 --> 00:00:57,307 ♪ You're on a one-way street ♪ 10 00:00:57,432 --> 00:00:58,850 ♪ Yeah, yeah ♪ 11 00:01:00,018 --> 00:01:01,812 ♪ She'll crowd ya close ♪ 12 00:01:01,937 --> 00:01:03,397 ♪ Spin your wheels ♪ 13 00:01:03,522 --> 00:01:06,108 ♪ Then you're gonna know how it feels ♪ 14 00:01:06,233 --> 00:01:09,444 ♪ To spin out, yeah ♪ 15 00:01:09,570 --> 00:01:10,904 ♪ Spin out ♪ 16 00:01:49,943 --> 00:01:52,613 [Engine revving] 17 00:02:12,799 --> 00:02:14,384 Bye-bye. 18 00:02:31,985 --> 00:02:32,986 Bye-bye. 19 00:02:36,323 --> 00:02:37,908 [Tires screeching] 20 00:02:40,035 --> 00:02:42,537 [Tires screeching] 21 00:03:04,559 --> 00:03:06,311 Mike McCoy! 22 00:03:07,145 --> 00:03:08,438 -Oh! -[Tires screeching] 23 00:03:10,107 --> 00:03:11,858 [Water splashing] 24 00:03:22,703 --> 00:03:24,121 Hey. 25 00:03:25,288 --> 00:03:27,165 You're all wet. 26 00:03:27,290 --> 00:03:29,000 I saw you last night at the Crazy Club. 27 00:03:29,126 --> 00:03:30,168 You sing great. 28 00:03:30,210 --> 00:03:31,670 You know, you could have got me killed. 29 00:03:31,795 --> 00:03:33,213 You sure killed me. 30 00:03:33,338 --> 00:03:35,424 Oh, and what you do with a song. 31 00:03:35,549 --> 00:03:36,925 Do you know it was all I could do 32 00:03:37,050 --> 00:03:39,177 to keep from jumping up on that stage. 33 00:03:39,219 --> 00:03:40,762 Oh, knock it off, will you? 34 00:03:40,887 --> 00:03:41,805 You just demolished me, 35 00:03:41,930 --> 00:03:44,349 and you're standing there yapping as if nothing happened. 36 00:03:44,474 --> 00:03:46,685 -You're cute. -No, you're cute. 37 00:03:46,810 --> 00:03:50,272 The way you sing, the way you drive, the way you get mad. 38 00:03:50,397 --> 00:03:51,898 Mike, I really go for you. 39 00:03:52,023 --> 00:03:53,817 Honey, I'm just about to go for you. 40 00:03:53,942 --> 00:03:55,694 Ooh, I can hardly wait. 41 00:03:56,445 --> 00:03:57,988 If you're not out of here in about three seconds, 42 00:03:58,113 --> 00:04:00,282 I'm gonna put you over my knee, I'm gonna paddle your bottom 43 00:04:00,407 --> 00:04:02,284 until it's as red as that jalopy you're driving. 44 00:04:02,409 --> 00:04:03,702 But I'm only wearing -- 45 00:04:03,827 --> 00:04:05,871 That's good, because you're gonna feel it, too. 46 00:04:06,455 --> 00:04:09,750 [Woman laughing] 47 00:04:12,210 --> 00:04:14,629 So long, Mike, for now. 48 00:04:15,422 --> 00:04:17,466 "So long, Mike, for now." 49 00:04:20,051 --> 00:04:21,970 [Engine revving] 50 00:04:27,142 --> 00:04:29,853 [Instrumental music plays] 51 00:04:39,279 --> 00:04:41,698 [Elvis Presley's "Stop, Look and Listen" plays] 52 00:04:48,830 --> 00:04:51,333 ♪ When I was a little bitty boy ♪ 53 00:04:51,458 --> 00:04:53,919 ♪ Sitting on my papa's knee ♪ 54 00:04:54,044 --> 00:04:56,254 ♪ I still remember ♪ 55 00:04:56,296 --> 00:04:58,882 ♪ Every word my papa said to me ♪ 56 00:04:59,007 --> 00:05:01,259 ♪ Now, boy, if you ever meet ♪ 57 00:05:01,301 --> 00:05:03,261 ♪ A pretty woman walking down the street ♪ 58 00:05:03,303 --> 00:05:06,097 ♪ You'd better stop real still, look both ways ♪ 59 00:05:06,223 --> 00:05:08,809 ♪ Listen or you'll get in trouble ♪ 60 00:05:08,934 --> 00:05:11,353 ♪ When you see her go strutting by ♪ 61 00:05:11,478 --> 00:05:13,772 ♪ Giving you that evil eye ♪ 62 00:05:13,897 --> 00:05:16,358 ♪ And she's got a kind of dreamy look ♪ 63 00:05:16,483 --> 00:05:18,860 ♪ Just enough to get you shook ♪ 64 00:05:18,985 --> 00:05:21,404 ♪ Now, boy, don't you lose your head ♪ 65 00:05:21,530 --> 00:05:23,365 ♪ You pay attention what your papa said ♪ 66 00:05:23,490 --> 00:05:26,117 ♪ You'd better stop real still, look both ways ♪ 67 00:05:26,243 --> 00:05:28,870 ♪ Listen or you'll get in trouble ♪ 68 00:05:28,995 --> 00:05:30,121 [Cheering] 69 00:05:30,247 --> 00:05:31,623 Alright! 70 00:06:03,822 --> 00:06:06,074 ♪ She'll drive you crazy with the way she walks ♪ 71 00:06:06,199 --> 00:06:08,660 ♪ She'll drive you crazy with the way she talks ♪ 72 00:06:08,785 --> 00:06:11,121 ♪ And you'll think you're gonna lose your mind ♪ 73 00:06:11,246 --> 00:06:13,748 ♪ 'Cause that pretty woman looks so fine ♪ 74 00:06:13,874 --> 00:06:16,084 ♪ And the very first thing you'll know ♪ 75 00:06:16,209 --> 00:06:18,003 ♪ You'll be telling her you love her so ♪ 76 00:06:18,128 --> 00:06:19,004 ♪ You'd better stop ♪ 77 00:06:19,129 --> 00:06:21,840 [Cheers and applause] 78 00:06:28,179 --> 00:06:30,432 ["Adam and Evil" plays] 79 00:06:41,902 --> 00:06:45,906 ♪ Now, Adam and euvil, they go hand in hand ♪ 80 00:06:46,031 --> 00:06:49,117 ♪ Eve taught him sin, that's the way it all began ♪ 81 00:06:49,242 --> 00:06:51,036 ♪ But every time you kiss me ♪ 82 00:06:51,161 --> 00:06:52,996 ♪ My heart pounds like a drum ♪ 83 00:06:53,121 --> 00:06:55,206 ♪ So if trouble is a woman ♪ 84 00:06:55,332 --> 00:06:58,168 ♪ Trouble, here I come ♪ 85 00:06:58,919 --> 00:07:02,422 ♪ I'm lonely like Adam, you're evil like Eve ♪ 86 00:07:02,547 --> 00:07:05,800 ♪ I shouldn't take forbidden fruit 'cause I believe ♪ 87 00:07:05,926 --> 00:07:07,969 ♪ I'll be heading straight for heartache ♪ 88 00:07:08,094 --> 00:07:09,804 ♪ I should cut loose and run ♪ 89 00:07:09,930 --> 00:07:11,973 ♪ But if loving you means heartache ♪ 90 00:07:12,098 --> 00:07:14,559 ♪ Heartache, here I come ♪ 91 00:07:14,684 --> 00:07:16,269 ♪ Here I come ♪ 92 00:07:17,938 --> 00:07:21,691 ♪ You're not the angel that I dreamed about ♪ 93 00:07:21,816 --> 00:07:25,528 ♪ But you're the devil I don't want to live without ♪ 94 00:07:25,654 --> 00:07:28,907 ♪ A woman's a woman, a man is a man ♪ 95 00:07:29,032 --> 00:07:32,619 ♪ I can't be free, I'm just putty in your hands ♪ 96 00:07:32,744 --> 00:07:36,414 ♪ Who cares about tomorrow, I need your love tonight ♪ 97 00:07:36,539 --> 00:07:38,667 ♪ And even If you're evil ♪ 98 00:07:38,792 --> 00:07:41,795 ♪ Baby, hold me tight ♪ 99 00:07:44,464 --> 00:07:48,176 ♪ You're not the angel that I dreamed about ♪ 100 00:07:48,301 --> 00:07:51,846 ♪ But you're the devil I don't want to live without ♪ 101 00:07:51,972 --> 00:07:55,517 ♪ A woman's a woman, a man is a man ♪ 102 00:07:55,642 --> 00:07:59,104 ♪ I can't be free, I'm just putty in your hands ♪ 103 00:07:59,229 --> 00:08:02,816 ♪ Who cares about tomorrow, I need your love tonight ♪ 104 00:08:02,941 --> 00:08:05,151 ♪ And, baby, if you're evil ♪ 105 00:08:05,276 --> 00:08:08,446 -♪ Baby, hold me tight ♪ -♪ Hold me tight ♪ 106 00:08:08,488 --> 00:08:10,281 -♪ Hold me tight ♪ -♪ Hold me tight ♪ 107 00:08:10,407 --> 00:08:12,158 -♪ Hold me tight ♪ -♪ Hold me tight ♪ 108 00:08:12,283 --> 00:08:13,910 -♪ Hold me tight ♪ -♪ Hold me tight ♪ 109 00:08:23,044 --> 00:08:25,630 [Cheers and applause] 110 00:08:28,466 --> 00:08:29,884 Thank you. Thank you. 111 00:08:33,179 --> 00:08:36,057 Um, well, this is our last night. 112 00:08:36,182 --> 00:08:37,934 It's really been great here in Santa Barbara. 113 00:08:41,104 --> 00:08:43,857 In fact, uh, I don't know when we've had such a good time. 114 00:08:45,191 --> 00:08:46,735 Singing, that is. 115 00:08:47,736 --> 00:08:49,779 Anyway, we'd like to thank you for your hospitality. 116 00:08:50,822 --> 00:08:52,490 And we hope you'll ask us back. 117 00:08:52,532 --> 00:08:53,783 Goodbye. 118 00:08:53,908 --> 00:08:56,161 [Cheers and applause] 119 00:09:00,040 --> 00:09:01,332 Hey, they're a great audience. 120 00:09:01,458 --> 00:09:02,625 We were pretty good, too. 121 00:09:02,751 --> 00:09:04,210 You were wonderful, Mike. 122 00:09:04,335 --> 00:09:05,628 Would you pack my things, buddy? 123 00:09:05,754 --> 00:09:07,756 I'd like to check out the cove before we take off. Okay? 124 00:09:07,881 --> 00:09:09,090 -Sure, Mike. -Thanks, pal. 125 00:09:09,215 --> 00:09:10,091 LES: My pleasure. 126 00:09:10,216 --> 00:09:11,468 LARRY: we'll see you in the car. 127 00:09:14,721 --> 00:09:16,639 Don't be too long. 128 00:09:16,765 --> 00:09:18,058 Mike! 129 00:09:20,894 --> 00:09:22,937 Well, I'll be seeing you, baby. 130 00:09:23,063 --> 00:09:24,522 -Yeah, sure. -So long. 131 00:09:24,606 --> 00:09:26,274 Excuse me, baby -- uh, sir. 132 00:09:26,399 --> 00:09:27,942 -So long, anyway. -Uh, Mr. McCoy? 133 00:09:28,068 --> 00:09:29,652 -Yeah. -I'm Howard Foxhugh. 134 00:09:29,778 --> 00:09:31,029 -Of Foxhugh Motors? -That's right. 135 00:09:31,154 --> 00:09:33,073 You put out a great line of cars. 136 00:09:33,198 --> 00:09:35,742 That Foxhugh Whiplash of yours, that was a good car. 137 00:09:35,867 --> 00:09:37,535 -Thank you. -I raced against it once. 138 00:09:37,660 --> 00:09:39,662 I know. I saw you in that race. You were pretty good. 139 00:09:39,788 --> 00:09:42,165 Thank you. Well, I'll be seeing you. 140 00:09:52,258 --> 00:09:54,552 Model J Duesenberg, '29, right? 141 00:09:54,594 --> 00:09:56,137 Yep. 142 00:09:56,262 --> 00:09:57,555 When I was a kid, this was one 143 00:09:57,597 --> 00:09:59,599 of the most powerful cars around. 144 00:09:59,724 --> 00:10:01,226 It still is. 145 00:10:01,351 --> 00:10:03,353 BOTH: They sure don't make them like that anymore. 146 00:10:06,272 --> 00:10:08,817 Hey! A Cobra 427. 147 00:10:08,942 --> 00:10:09,984 That what you race in? 148 00:10:10,110 --> 00:10:11,319 I did till this morning. 149 00:10:11,444 --> 00:10:13,196 Some squirrel ran me off the road. 150 00:10:13,321 --> 00:10:16,825 Mr. McCoy, my secretary tells me you turned down my offer. 151 00:10:16,950 --> 00:10:18,576 -Your offer? -$2,500. 152 00:10:18,701 --> 00:10:20,995 That's a lot of money just to sing one song. 153 00:10:21,121 --> 00:10:23,790 -So you're the kook -- -I'm the kook. 154 00:10:23,915 --> 00:10:25,583 My daughter's birthday is on the 15th. 155 00:10:25,667 --> 00:10:28,044 I want you to give a private performance just for her. 156 00:10:28,169 --> 00:10:30,130 MIKE: I thought it was a gag. 157 00:10:30,255 --> 00:10:32,382 You mean you'd pay all that money just for one song 158 00:10:32,507 --> 00:10:33,800 for one little girl? 159 00:10:33,925 --> 00:10:35,677 After all, it's her birthday. 160 00:10:35,802 --> 00:10:36,886 Why don't you get her a teddy bear? 161 00:10:37,011 --> 00:10:38,096 She wants you. 162 00:10:38,221 --> 00:10:40,598 -Well, that's very nice, but -- -I'll make it $3,000. 163 00:10:40,723 --> 00:10:42,684 TOGETHER: $3,000? 164 00:10:42,809 --> 00:10:43,893 We'll take it! 165 00:10:44,018 --> 00:10:45,061 $3,000 divided by four, that makes -- 166 00:10:45,186 --> 00:10:46,479 No, four goes into $3,000. 167 00:10:46,604 --> 00:10:48,356 -Let's see, divide -- -$750 each. 168 00:10:48,481 --> 00:10:50,608 -Wow! -Is that dollars? 169 00:10:50,650 --> 00:10:53,027 I'll expect you at my home on the evening of the 15th. 170 00:10:53,153 --> 00:10:54,320 We'll give you the best performance 171 00:10:54,445 --> 00:10:55,613 -of our life, mister. -I'm sure you will. 172 00:10:55,697 --> 00:10:57,490 Boy, is your kid lucky to have a daddy like you. 173 00:10:57,615 --> 00:10:58,741 Congratulations, sir. 174 00:10:58,867 --> 00:11:00,451 You just bought yourself a great group. 175 00:11:00,577 --> 00:11:01,619 I'm sure I have. 176 00:11:01,703 --> 00:11:03,872 He has not bought himself one thing. 177 00:11:03,997 --> 00:11:05,290 I'm sorry, mister. We can't make it. 178 00:11:05,415 --> 00:11:07,083 HOWARD: Why can't you make it? 179 00:11:07,208 --> 00:11:09,460 -Yeah, why can't we make it? -Yeah, why can't we make it? 180 00:11:09,586 --> 00:11:12,046 Because Mike says so, that's why. 181 00:11:12,172 --> 00:11:13,882 We're supposed to be in Los Angeles on the 15th. 182 00:11:14,007 --> 00:11:16,301 -I can take care of that. -Don't take care of anything. 183 00:11:16,426 --> 00:11:17,927 They're expecting me in L.A. on 15th, 184 00:11:18,052 --> 00:11:19,470 and unless I break a leg, I'm gonna be there. 185 00:11:19,596 --> 00:11:21,514 Well, you're a man of your word. I like that. 186 00:11:21,639 --> 00:11:22,974 But I'm a man of my word, too. 187 00:11:23,099 --> 00:11:26,811 And I promised Cynthia you'd sing for her, and you will. 188 00:11:26,936 --> 00:11:28,438 Who knows? You may even enjoy it. 189 00:11:28,563 --> 00:11:31,649 Well, there's nothing I enjoy more than singing for a girl. 190 00:11:31,691 --> 00:11:33,651 But it's gotta be one that I pick, 191 00:11:33,735 --> 00:11:35,028 not somebody who's paying me. 192 00:11:35,153 --> 00:11:36,446 I'm sorry, Mr. Foxhugh, we can't make it. 193 00:11:36,571 --> 00:11:38,656 -I'll make it $5,000. -Fi-- 194 00:11:38,781 --> 00:11:40,783 Let's see, four goes into $5,000 -- 195 00:11:40,909 --> 00:11:42,535 You divide the quotient from the logarithm, 196 00:11:42,660 --> 00:11:44,370 and then you subtract the factor. 197 00:11:45,747 --> 00:11:49,417 Look, here's my schedule for the next six weeks. 198 00:11:49,542 --> 00:11:50,793 If your little girl wants to hear me sing, 199 00:11:50,919 --> 00:11:53,129 she can hear me at any one of these places. 200 00:11:53,254 --> 00:11:55,548 Of course, there'll be a few people around. 201 00:11:55,673 --> 00:11:56,925 Tell you what. Have you got a pen? 202 00:11:57,050 --> 00:11:58,092 Yeah. 203 00:12:00,720 --> 00:12:03,848 It won't cost her nothing. It'll be a free pass. 204 00:12:03,973 --> 00:12:04,974 Let's load up. 205 00:12:05,099 --> 00:12:08,061 [Dramatic music plays] 206 00:12:31,668 --> 00:12:34,754 -You're in the way. -Oh, sorry about that, Curly. 207 00:12:34,879 --> 00:12:36,089 You better move. 208 00:12:45,139 --> 00:12:46,391 [Engine starts] 209 00:12:46,516 --> 00:12:47,600 McCoy! 210 00:12:48,476 --> 00:12:49,769 You'll be there. 211 00:13:00,697 --> 00:13:02,031 You know what happens if we do that song 212 00:13:02,156 --> 00:13:03,616 for Foxhugh's little daughter? 213 00:13:03,741 --> 00:13:06,202 Somebody's bound to hear about it. Publicity. 214 00:13:06,327 --> 00:13:08,746 First thing you know, we'll be on "The Ed Sullivan Show." 215 00:13:08,788 --> 00:13:10,790 Our records will be in the top 40. 216 00:13:10,915 --> 00:13:12,125 And then we'll become stars. 217 00:13:12,250 --> 00:13:14,377 -Stars! -Stars! 218 00:13:14,502 --> 00:13:16,045 MIKE: Stars have responsibilities. 219 00:13:16,170 --> 00:13:17,588 They have to keep appointments, 220 00:13:17,714 --> 00:13:20,842 sign papers, live in a house, stay put. 221 00:13:20,967 --> 00:13:22,135 Yeah. 222 00:13:23,428 --> 00:13:24,929 Ugh! 223 00:13:25,054 --> 00:13:26,139 And you know what else happens? 224 00:13:26,264 --> 00:13:29,183 -We make millions. -Yeah. Money. 225 00:13:29,309 --> 00:13:30,810 Oh, let's be stars. 226 00:13:30,935 --> 00:13:32,895 -No. We get married. -LARRY: Married? 227 00:13:33,021 --> 00:13:34,772 -CURLY: Married? -Married? 228 00:13:34,856 --> 00:13:36,316 Yep, you got to get married. 229 00:13:36,441 --> 00:13:38,026 -You want that? -You must be kidding. 230 00:13:38,151 --> 00:13:42,155 -You must be kidding. -You want that? Not me. 231 00:13:42,280 --> 00:13:44,490 I'd rather stay single, do the things I like to do, 232 00:13:44,615 --> 00:13:46,326 race, singing. 233 00:13:46,451 --> 00:13:48,828 Of course, you guys may have different opinions. 234 00:13:48,953 --> 00:13:51,205 Oh, no. I don't feel any different. 235 00:13:51,331 --> 00:13:52,915 -Yeah, who feels different? -Who feels different? 236 00:13:53,041 --> 00:13:55,585 -Yeah, who? -Well, then that settles it. 237 00:13:55,710 --> 00:13:57,462 We don't want his $5,000. 238 00:13:57,587 --> 00:13:59,797 -We don't. -We don't. 239 00:13:59,922 --> 00:14:02,550 I don't know about you guys, but I'm hungry. 240 00:14:02,675 --> 00:14:04,093 Midnight supper. 241 00:14:04,218 --> 00:14:06,346 We'll have bisque di mare, 242 00:14:06,471 --> 00:14:09,182 fillet of beef with sauce Bordelaise, 243 00:14:09,307 --> 00:14:11,976 salade grecque, and chocolate mousse. 244 00:14:12,101 --> 00:14:13,603 Chocolate moose? 245 00:14:13,728 --> 00:14:15,146 Pudding, dingbat. 246 00:14:15,271 --> 00:14:16,689 Moose pudding? 247 00:14:17,690 --> 00:14:18,858 Without the antlers. 248 00:14:18,983 --> 00:14:21,778 [Instrumental music plays] 249 00:15:31,889 --> 00:15:32,765 Hm. 250 00:15:32,890 --> 00:15:35,476 [Slow music plays] 251 00:15:45,903 --> 00:15:48,823 [Mellow music plays] 252 00:15:58,749 --> 00:16:00,251 [Gasps] Oh! 253 00:16:00,376 --> 00:16:02,545 Some kind of prehistoric animal! 254 00:16:02,670 --> 00:16:06,257 No, it's a hound dog. Here you go, fella. 255 00:16:07,467 --> 00:16:10,136 How about that? There were eight eggs in that recipe. 256 00:16:10,261 --> 00:16:11,804 Maybe he doesn't like moose pudding. 257 00:16:11,929 --> 00:16:14,140 I think it was great, buddy. The whole meal was great. 258 00:16:14,265 --> 00:16:15,933 -Thanks, Mike. -It was terrific. 259 00:16:16,058 --> 00:16:19,270 No kidding. I never knew a guy who could cook the way you do. 260 00:16:19,395 --> 00:16:22,148 I'm not a guy. I'm a girl. 261 00:16:22,273 --> 00:16:24,442 Girl. I gotta remember that. 262 00:16:24,567 --> 00:16:26,569 LARRY: Yeah, why don't you remember that, for Pete's sake? 263 00:16:26,694 --> 00:16:29,322 LES: Wait a minute, you're no mental genius yourself. 264 00:16:29,447 --> 00:16:32,158 -CURLY: Yeah, you forget, too. -LARRY: Well, nobody's perfect. 265 00:16:32,283 --> 00:16:34,368 -CURLY: Well, he's right, fella. -LES: Not fella! 266 00:16:34,494 --> 00:16:35,661 CURLY: Oh. Son of a gun! 267 00:16:35,786 --> 00:16:37,288 I'll get some wood for the fire. 268 00:16:38,164 --> 00:16:39,707 Okay. We'll clean up. 269 00:16:41,000 --> 00:16:43,711 Dishes, you guys. Oh, oh, and take your time. 270 00:16:43,836 --> 00:16:46,714 I'm gonna wait by the fire for Mike. 271 00:16:46,839 --> 00:16:48,674 She's gonna wait by the fire for Mike. 272 00:16:48,799 --> 00:16:51,219 -Uh, you wash and I'll dry. -Okay. 273 00:16:51,344 --> 00:16:52,970 Or else you could wash and dry. 274 00:16:53,095 --> 00:16:54,472 Oh, thanks. 275 00:16:55,389 --> 00:16:57,850 [Instrumental music plays] 276 00:17:07,151 --> 00:17:08,986 -Hi. -Hi. 277 00:17:09,070 --> 00:17:11,489 -You been looking for me? -Matter of fact, I was. 278 00:17:11,614 --> 00:17:14,075 -Are you from the FBI? -No. 279 00:17:14,200 --> 00:17:15,910 -The CIA? -No. 280 00:17:16,661 --> 00:17:18,287 The PTA? 281 00:17:18,412 --> 00:17:20,122 Parent Teacher Association? 282 00:17:20,248 --> 00:17:22,708 No. The Peeping Toms Association. 283 00:17:22,833 --> 00:17:24,835 Look, you've been following me for weeks, I don't understand. 284 00:17:24,961 --> 00:17:26,879 Not that I mind, but I don't know who you are. 285 00:17:27,004 --> 00:17:29,006 My name is Diana St. Clair. 286 00:17:29,131 --> 00:17:30,508 Diana St. Clair. 287 00:17:30,633 --> 00:17:33,052 Well, you're the most gorgeous spy I've ever seen. 288 00:17:35,846 --> 00:17:37,431 Excuse me. 289 00:17:37,557 --> 00:17:40,268 I seem to be bumping your binoculars. 290 00:17:41,352 --> 00:17:42,603 Now, where were we? 291 00:17:42,728 --> 00:17:44,564 Doesn't my name mean anything to you? 292 00:17:44,689 --> 00:17:46,274 Diana? Sure. 293 00:17:46,399 --> 00:17:47,817 You're the goddess of the hunt, right? 294 00:17:47,942 --> 00:17:51,445 In a way. But haven't you read any of my books? 295 00:17:51,571 --> 00:17:53,614 -Your what? -My books. 296 00:17:53,739 --> 00:17:55,533 I wrote "10 Ways to Trap a Bachelor." 297 00:17:55,658 --> 00:17:57,660 That was a best-seller for two years. 298 00:17:57,785 --> 00:18:00,413 -I, uh, I think I missed it. -Oh. 299 00:18:00,538 --> 00:18:03,541 Well, how about "The Mating Habits of the Single Male"? 300 00:18:03,666 --> 00:18:05,042 You wrote that? 301 00:18:05,084 --> 00:18:07,378 -Did you read it? -No, but I saw the movie. 302 00:18:07,503 --> 00:18:09,046 [Wolf-whistles] 303 00:18:09,088 --> 00:18:11,716 -Why are you spying on me? -For my new book. 304 00:18:11,841 --> 00:18:13,801 "The Sex Life of Mike McCoy"? 305 00:18:13,926 --> 00:18:15,845 Bet that would make an interesting movie. 306 00:18:15,970 --> 00:18:17,221 [Wolf-whistles] 307 00:18:17,346 --> 00:18:18,806 Now, wait a minute. If you get any ideas -- 308 00:18:18,931 --> 00:18:22,560 Look. I'm writing a book called "The Perfect American Male." 309 00:18:22,685 --> 00:18:26,147 I've already done chapters on the doctor, the lawyer, 310 00:18:26,272 --> 00:18:27,648 the athlete, the businessman, 311 00:18:27,773 --> 00:18:30,234 the white-collar worker, the factory worker -- 312 00:18:30,359 --> 00:18:32,278 Now you're scraping the bottom of the barrel. 313 00:18:32,403 --> 00:18:34,655 -Right. -Okay. 314 00:18:34,780 --> 00:18:37,158 But why spy? Let's make ourselves comfortable. 315 00:18:37,283 --> 00:18:40,161 And I'll tell you all about it. 316 00:18:40,286 --> 00:18:43,581 -Boy, nothing like a fire. -It is kind of romantic. 317 00:18:43,706 --> 00:18:45,750 -A shame to waste it. -What do you mean, waste it? 318 00:18:45,875 --> 00:18:48,794 You know, if we had some girls here, you know what I mean? 319 00:18:48,919 --> 00:18:51,088 What am I, a hound dog?! 320 00:18:51,130 --> 00:18:53,341 Oh, I didn't mean that. You know, Les, I was just -- 321 00:18:53,466 --> 00:18:54,925 How about that Mike? 322 00:18:57,053 --> 00:19:00,097 Hey, here we are in the middle of nowhere, 323 00:19:00,139 --> 00:19:01,599 and he comes up with a girl! 324 00:19:05,227 --> 00:19:06,520 Hey. Where you going? 325 00:19:06,646 --> 00:19:09,106 -Where you going, buddy? -I'm turning in. 326 00:19:09,148 --> 00:19:14,236 Buddy, pal, guy, Louie, Norman. 327 00:19:14,362 --> 00:19:16,530 I'm gonna join a girls' band! 328 00:19:20,493 --> 00:19:22,495 [Quirky music] 329 00:19:25,373 --> 00:19:26,874 [Grunts] 330 00:19:26,999 --> 00:19:28,959 This is Diana St. Clair, the famous authoress. 331 00:19:29,085 --> 00:19:30,378 -Hi. -Hi, there. 332 00:19:30,503 --> 00:19:31,921 Hey, didn't she -- Well, you remember her -- 333 00:19:32,046 --> 00:19:34,256 Didn't you write "10 Ways to Trap a Bachelor"? 334 00:19:34,382 --> 00:19:36,592 And "The Mating Habits of the Single Male." 335 00:19:36,717 --> 00:19:39,220 -Yes, I did. -That was a great book. 336 00:19:39,345 --> 00:19:42,139 I saw the movie, and it was dirty! 337 00:19:43,516 --> 00:19:45,393 Uh, it was truly an intellectual experience. 338 00:19:45,518 --> 00:19:46,644 Yes, ma'am, I was deeply moved. 339 00:19:46,769 --> 00:19:48,145 I can't recall when a literary episode 340 00:19:48,270 --> 00:19:50,189 completely captured the crux of the situation -- 341 00:19:50,314 --> 00:19:53,275 -Fellas! Fellas! -I read that book. 342 00:19:53,401 --> 00:19:56,153 Uh, we have to restring our guitars. 343 00:19:56,237 --> 00:19:57,279 Why? 344 00:19:57,405 --> 00:19:58,823 We have to restring our guitars. 345 00:19:58,948 --> 00:20:02,868 Oh, yeah. We have to restring our...guitars. 346 00:20:02,993 --> 00:20:05,162 -Oh. -[Chuckles] 347 00:20:12,962 --> 00:20:14,255 DIANA: Nice. 348 00:20:14,380 --> 00:20:15,756 MIKE: What? The fire? 349 00:20:15,881 --> 00:20:19,385 The way you got rid of your friends. Cool. 350 00:20:21,178 --> 00:20:24,557 -We've had lots of practice. -I can believe it. 351 00:20:26,058 --> 00:20:27,601 The fire's nice, too. 352 00:20:29,145 --> 00:20:31,188 You really live like gypsies, don't you? 353 00:20:31,230 --> 00:20:33,566 It's the way we like to live. 354 00:20:33,691 --> 00:20:35,317 Are you serious about this book of yours? 355 00:20:35,443 --> 00:20:37,361 Very much so. 356 00:20:37,486 --> 00:20:39,321 Well, why me? 357 00:20:39,447 --> 00:20:42,575 I'm looking for the perfect American male. 358 00:20:42,700 --> 00:20:46,203 One thing that makes him perfect is that he's different. 359 00:20:46,287 --> 00:20:48,539 He's not like everyone else. 360 00:20:49,623 --> 00:20:50,958 You're different. 361 00:20:52,585 --> 00:20:55,337 [Drum set playing erratically] 362 00:20:59,967 --> 00:21:01,051 So is she. 363 00:21:02,011 --> 00:21:04,722 [Soft guitar music plays] 364 00:21:17,860 --> 00:21:20,529 ♪ All that I am ♪ 365 00:21:22,490 --> 00:21:25,659 ♪ Or ever hope to be ♪ 366 00:21:26,786 --> 00:21:31,248 ♪ Lies in your hands ♪ 367 00:21:31,290 --> 00:21:35,503 ♪ You are my destiny ♪ 368 00:21:35,628 --> 00:21:40,758 ♪ When you are in my arms ♪ 369 00:21:40,883 --> 00:21:44,261 ♪ I rule the world ♪ 370 00:21:44,345 --> 00:21:49,266 ♪ And when we're far apart ♪ 371 00:21:49,350 --> 00:21:53,270 ♪ How cruel the world ♪ 372 00:21:53,312 --> 00:21:55,564 ♪ All that I want ♪ 373 00:21:55,648 --> 00:21:57,525 ♪ All that I want ♪ 374 00:21:57,650 --> 00:22:01,779 ♪ Is to be near to you ♪ 375 00:22:01,904 --> 00:22:04,365 ♪ To spend my life ♪ 376 00:22:04,448 --> 00:22:06,325 ♪ To spend my life ♪ 377 00:22:06,450 --> 00:22:10,496 ♪ Making it clear to you ♪ 378 00:22:10,621 --> 00:22:13,499 ♪ You are my heart ♪ 379 00:22:13,624 --> 00:22:15,709 ♪ My soul ♪ 380 00:22:15,835 --> 00:22:19,296 ♪ My dream come true ♪ 381 00:22:19,421 --> 00:22:21,173 ♪ All that I am ♪ 382 00:22:21,298 --> 00:22:26,846 ♪ I am because of you ♪ 383 00:22:32,726 --> 00:22:34,895 ♪ All that I want ♪ 384 00:22:34,979 --> 00:22:36,897 ♪ All that I want ♪ 385 00:22:37,022 --> 00:22:40,150 ♪ Is to be near to you ♪ 386 00:22:41,527 --> 00:22:43,696 ♪ To spend my life ♪ 387 00:22:43,779 --> 00:22:45,573 ♪ To spend my life ♪ 388 00:22:45,698 --> 00:22:49,910 ♪ Making it clear to you ♪ 389 00:22:50,035 --> 00:22:53,205 ♪ You are my heart ♪ 390 00:22:53,330 --> 00:22:55,332 ♪ My soul ♪ 391 00:22:55,457 --> 00:22:58,711 ♪ My dream come true ♪ 392 00:22:58,836 --> 00:23:00,754 ♪ All that I am ♪ 393 00:23:00,880 --> 00:23:06,010 ♪ I am because of you ♪ 394 00:23:07,052 --> 00:23:09,972 ♪ Because of you ♪ 395 00:23:11,557 --> 00:23:14,602 ♪ Because of you ♪ 396 00:23:21,400 --> 00:23:25,362 When you find this Mr. Perfect, does he get some kind of award? 397 00:23:25,404 --> 00:23:27,740 Oh, yes. He gets me. 398 00:23:28,866 --> 00:23:31,327 Well, that's nice. That's real nice. 399 00:23:34,955 --> 00:23:39,043 Hey! Knock it off! Somebody's trying to sleep! 400 00:23:46,050 --> 00:23:49,386 He's a real guy. Turned me down flat. 401 00:23:49,428 --> 00:23:51,722 -Who turned you down? -Your Mike McCoy. 402 00:23:51,847 --> 00:23:54,975 -I offered him $5,000. -I knew you'd like him. 403 00:23:55,100 --> 00:23:57,478 He drives a Duesenberg, he races a Cobra, 404 00:23:57,603 --> 00:23:58,604 and he told me to go to hell. 405 00:23:58,729 --> 00:24:00,147 He's quite a boy. 406 00:24:00,272 --> 00:24:02,524 Yes, I know. 407 00:24:02,650 --> 00:24:07,571 I mean, he knows how to handle a car. I've seen him do it. 408 00:24:07,696 --> 00:24:09,698 And that big road race coming up... 409 00:24:09,823 --> 00:24:11,408 The Fox Five! 410 00:24:11,533 --> 00:24:13,202 You want Mike to drive it for you. 411 00:24:13,327 --> 00:24:15,245 He's pretty well-known, isn't he? 412 00:24:15,371 --> 00:24:18,040 Oh, just one of the best singers in the country. 413 00:24:18,165 --> 00:24:21,669 Ah, no wonder they call you Foxy Foxhugh. 414 00:24:21,794 --> 00:24:24,672 Now, that's not a bit kind. 415 00:24:24,797 --> 00:24:26,924 After all, I'm doing him a big favor. 416 00:24:27,049 --> 00:24:29,051 Think of the publicity he'll get. 417 00:24:29,176 --> 00:24:32,012 A big boost for his career. 418 00:24:32,137 --> 00:24:36,850 I can see it now. "Famous singer wins big race." 419 00:24:36,976 --> 00:24:41,438 You mean, "Famous singer wins big race 420 00:24:41,522 --> 00:24:44,817 in new Fox Five car." 421 00:24:44,942 --> 00:24:46,443 Never entered my mind. 422 00:24:46,485 --> 00:24:47,569 Ohh! 423 00:24:47,695 --> 00:24:49,279 -Philip! -Yes, sir! 424 00:24:51,699 --> 00:24:54,201 Make a note to call my public-relations director. 425 00:24:54,326 --> 00:24:56,537 Oh, Foxy, aren't you glad I wanted him 426 00:24:56,662 --> 00:24:57,705 for my birthday present? 427 00:24:57,830 --> 00:24:58,831 First, he'll sing for you 428 00:24:58,956 --> 00:25:00,457 and then he'll drive for me. 429 00:25:00,499 --> 00:25:02,584 But, Mr. Foxhugh, y-you said h-he turned you down flat! 430 00:25:02,710 --> 00:25:04,670 Philip, you know what happens when you get excited. 431 00:25:04,795 --> 00:25:06,588 Don't worry. He'll be here on your birthday 432 00:25:06,714 --> 00:25:08,549 and he'll be in that race, too. 433 00:25:08,674 --> 00:25:10,801 But that's wrong. Y-You can't force a man! 434 00:25:10,926 --> 00:25:12,594 And, besides, h-he told you to go to hell! 435 00:25:12,720 --> 00:25:15,180 Philip! You're fired. 436 00:25:15,305 --> 00:25:16,724 [Groans] 437 00:25:19,309 --> 00:25:22,062 Oh, Daddy. What did you do that for? 438 00:25:22,187 --> 00:25:23,897 You know Philip faints when he gets upset. 439 00:25:24,023 --> 00:25:27,276 Philip is 26 years old. It's time he stopped fainting. 440 00:25:27,401 --> 00:25:28,652 Well, he's sensitive. 441 00:25:28,777 --> 00:25:30,738 Well, I'd better get going. It's a busy day. 442 00:25:30,863 --> 00:25:35,325 The proxy fight, the big merger, and, uh, your birthday present. 443 00:25:35,451 --> 00:25:36,744 You will get him? 444 00:25:36,869 --> 00:25:38,620 They don't call me Foxy for nothing. 445 00:25:38,746 --> 00:25:41,498 Ooh. [Chuckles] 446 00:25:49,339 --> 00:25:52,259 Uh, and, Mr. Foxhugh, I think it's more than enough that -- 447 00:25:52,384 --> 00:25:54,803 -He's gone, Philip. -Oh. 448 00:25:54,928 --> 00:25:59,058 ♪♪ 449 00:25:59,183 --> 00:26:02,311 [Elvis Presley's "Never Say Yes" plays] 450 00:26:02,436 --> 00:26:04,897 ♪ Look out now, I'm running wild ♪ 451 00:26:06,231 --> 00:26:08,776 ♪ There ain't no holding back this child ♪ 452 00:26:10,069 --> 00:26:12,071 ♪ I guess you'd say I'm a son of a gun ♪ 453 00:26:12,196 --> 00:26:14,073 ♪ Living just for a life of fun ♪ 454 00:26:14,198 --> 00:26:16,909 ♪ Here's the secret of my success ♪ 455 00:26:17,034 --> 00:26:20,579 ♪ Never say yes, No, NO, never say yes ♪ 456 00:26:23,290 --> 00:26:25,584 ♪ Life has taught me one big lesson ♪ 457 00:26:27,086 --> 00:26:29,588 ♪ Always keep the girls guessin' ♪ 458 00:26:31,131 --> 00:26:32,925 ♪ Tell 'em that you love them so ♪ 459 00:26:33,050 --> 00:26:34,885 ♪ You hate to leave but you gotta go ♪ 460 00:26:35,010 --> 00:26:37,554 ♪ That's the secret of my success ♪ 461 00:26:37,638 --> 00:26:42,267 ♪ Never say yes, No, NO, never say yes ♪ 462 00:26:42,392 --> 00:26:44,186 ♪ It's the oldest game in the world ♪ 463 00:26:44,311 --> 00:26:46,188 ♪ And you gotta know how to play it ♪ 464 00:26:46,313 --> 00:26:48,065 ♪ Tell her yes in so many ways ♪ 465 00:26:48,190 --> 00:26:50,275 ♪ But never, ever say it ♪ 466 00:26:53,028 --> 00:26:55,239 ♪ That's how I keep going on ♪ 467 00:26:56,949 --> 00:26:59,118 ♪ Here today, tomorrow gone ♪ 468 00:27:00,452 --> 00:27:02,621 4 That's the kind of life for me ♪ 469 00:27:02,746 --> 00:27:04,581 ♪ Being free like I want to be ♪ 470 00:27:04,665 --> 00:27:07,376 ♪ Here's the secret of my success ♪ 471 00:27:07,501 --> 00:27:11,588 ♪ Never say yes, No, NO, never say yes ♪ 472 00:27:11,630 --> 00:27:13,590 ♪ It's the oldest game in the world ♪ 473 00:27:13,715 --> 00:27:15,676 ♪ And you gotta know how to play it ♪ 474 00:27:15,801 --> 00:27:17,636 ♪ Tell her yes in so many ways ♪ 475 00:27:17,761 --> 00:27:19,847 ♪ But never, ever say it ♪ 476 00:27:22,182 --> 00:27:24,518 ♪ And that's how I keep going on ♪ 477 00:27:26,103 --> 00:27:28,313 ♪ Here today, tomorrow gone ♪ 478 00:27:29,982 --> 00:27:31,817 ♪ That's the kind of life for me ♪ 479 00:27:31,942 --> 00:27:33,861 ♪ Being free like I want to be ♪ 480 00:27:33,986 --> 00:27:36,446 ♪ Here's the secret of my success ♪ 481 00:27:36,572 --> 00:27:39,700 ♪ Never say yes, No, no, never say yes ♪ 482 00:27:39,825 --> 00:27:43,078 ♪ No, no, never say yes ♪ 483 00:27:43,829 --> 00:27:45,497 Mike? Mike? Oh, Mike! 484 00:27:45,622 --> 00:27:48,041 MIKE: Oh, hiya, Harry. I'll be right with you. 485 00:27:48,167 --> 00:27:50,711 Listen, Les, on your solo, really open up, okay? 486 00:27:50,836 --> 00:27:52,045 Gotcha. 487 00:27:52,171 --> 00:27:53,338 Let's try that next-to-last number, okay? 488 00:27:53,463 --> 00:27:55,174 -Mike. -Just a minute, Harry. 489 00:27:55,299 --> 00:27:58,177 Mike, before you waste any more time rehearsing... 490 00:27:58,302 --> 00:27:59,970 What's the matter, pal? I thought we were sold out. 491 00:28:00,095 --> 00:28:02,306 Sold out? Canceled out! 492 00:28:02,431 --> 00:28:04,641 -Canceled? I won't quit. -What are you talking about? 493 00:28:04,725 --> 00:28:06,393 All the years I've been in the business, 494 00:28:06,518 --> 00:28:09,229 such a catastrophe I didn't see, ever! 495 00:28:09,354 --> 00:28:11,064 Well, who'd cancel us out? 496 00:28:14,443 --> 00:28:15,694 "Dear Mr. McCoy, 497 00:28:15,819 --> 00:28:18,071 this is to confirm your appearance in Santa Barbara 498 00:28:18,197 --> 00:28:20,157 on the evening of the 15th. 499 00:28:20,282 --> 00:28:23,202 On completion of your concert for my daughter, 500 00:28:23,327 --> 00:28:25,412 I shall instantly have your schedule reinstated. 501 00:28:25,537 --> 00:28:28,248 Enclosed, please find check for $5,000. 502 00:28:28,373 --> 00:28:31,043 Sincerely, Howard Foxhugh." 503 00:28:31,168 --> 00:28:33,212 Our whole tour has been canceled! That miserable... 504 00:28:33,337 --> 00:28:35,547 -Can he do that? -He did it. 505 00:28:35,672 --> 00:28:37,007 I'm sorry, Harry. 506 00:28:37,132 --> 00:28:39,259 He likes to hear you sing, huh, this grown man? 507 00:28:39,384 --> 00:28:41,011 It's not him. It's his kid. 508 00:28:41,136 --> 00:28:43,847 Mm, he must've broken into his kid's piggy bank. 509 00:28:43,972 --> 00:28:45,390 Sorry, Mike. 510 00:28:47,184 --> 00:28:50,979 She must be some kid. 5,000 bucks. 511 00:28:51,104 --> 00:28:52,814 I'd like to see what she looks like. 512 00:28:52,940 --> 00:28:55,275 Any brat who could get her old man to pull a stunt like this. 513 00:28:55,400 --> 00:28:56,944 Yeah. Can I feel the check? 514 00:28:57,069 --> 00:29:00,781 She's probably ugly. A rich, ugly girl. 515 00:29:00,906 --> 00:29:03,283 -She'd better be, or I'll-- -Yeah, c-can I feel the check? 516 00:29:03,408 --> 00:29:05,285 Mike, we're not gonna let him get away with this. 517 00:29:05,410 --> 00:29:07,412 What I should do is give him a good, swift kick in his -- 518 00:29:07,537 --> 00:29:08,580 Watch it! 519 00:29:08,705 --> 00:29:10,749 I have to show him who he's fooling with. 520 00:29:10,874 --> 00:29:12,793 Of course, if I did that, he'd probably 521 00:29:12,918 --> 00:29:14,544 mess up our whole tour, and, uh 522 00:29:14,670 --> 00:29:16,463 we'd have to go back up there anyway. 523 00:29:17,881 --> 00:29:20,384 So it looks like our best bet is to... 524 00:29:20,509 --> 00:29:22,427 sing the one song and get it over with. 525 00:29:22,552 --> 00:29:24,805 -Yeah, might as well. -Mm-hmm. 526 00:29:24,930 --> 00:29:27,724 Okay. Santa Barbara. Let's go. 527 00:29:27,808 --> 00:29:30,978 I'm ready. I kind of like Santa Barbara. 528 00:29:35,565 --> 00:29:37,567 Hm. I haven't seen you spying around lately. 529 00:29:37,693 --> 00:29:39,027 Miss me? 530 00:29:39,152 --> 00:29:41,363 Well, here it is again. 531 00:29:41,488 --> 00:29:44,324 Okay, fellas. Restring your guitars. 532 00:29:44,449 --> 00:29:46,952 And I'll hit her with my snare drum. 533 00:29:47,077 --> 00:29:48,996 -How's the book going? -Finished. 534 00:29:49,121 --> 00:29:50,956 I sent it in yesterday. 535 00:29:51,081 --> 00:29:53,458 Which reminds me. Shall we set a date? 536 00:29:53,583 --> 00:29:54,626 A date for what? 537 00:29:54,751 --> 00:29:56,878 My publisher has to send out announcements. 538 00:29:57,004 --> 00:29:58,380 Your publisher? 539 00:29:58,505 --> 00:30:00,132 He's always wanted a big church wedding. 540 00:30:00,257 --> 00:30:02,759 Besides, he thinks it'll help sell my new book. 541 00:30:02,801 --> 00:30:03,969 Now, what are you talking about? 542 00:30:04,094 --> 00:30:05,262 Mike! 543 00:30:05,387 --> 00:30:08,098 -You've forgotten. -Forgotten what? 544 00:30:08,223 --> 00:30:12,019 Didn't I tell you? You're my perfect man. 545 00:30:12,144 --> 00:30:14,354 Well, you don't know me very well. 546 00:30:14,479 --> 00:30:17,357 Remember what I said I'd do when I found my perfect man? 547 00:30:18,150 --> 00:30:20,193 Uh, yeah. 548 00:30:20,319 --> 00:30:23,238 -You said he gets you. -That's right. 549 00:30:23,363 --> 00:30:28,201 And as soon as I domesticate you, get you housebroken, 550 00:30:28,327 --> 00:30:30,871 you'll be the best husband a girl ever had. 551 00:30:30,996 --> 00:30:31,872 Husband?! 552 00:30:31,997 --> 00:30:33,123 [Cymbal crashes] 553 00:30:33,248 --> 00:30:34,666 Over my dead body. 554 00:30:35,834 --> 00:30:38,337 I'll, uh -- I'll see you around. 555 00:30:40,213 --> 00:30:42,132 -Let's go. -DIANA: Mike? 556 00:30:42,883 --> 00:30:44,426 I'm going to marry you. 557 00:30:49,639 --> 00:30:50,891 Well, almost ready? 558 00:30:51,016 --> 00:30:53,060 I don't know how long I can keep Cynthia out of here. 559 00:30:53,185 --> 00:30:55,395 She opened the rest of her presents yet? 560 00:30:55,520 --> 00:30:58,273 Look, Mike, I'm sorry I had to use such high-pressure methods 561 00:30:58,398 --> 00:31:00,650 to get you here, but believe me, you won't regret it. 562 00:31:00,776 --> 00:31:02,194 You're gonna change my whole life, huh? 563 00:31:02,319 --> 00:31:05,364 Maybe. I saw you win at Sebring last year 564 00:31:05,489 --> 00:31:07,574 with a car that shouldn't even have been entered. 565 00:31:07,699 --> 00:31:09,576 Sebring? What do you got on your mind? 566 00:31:09,701 --> 00:31:12,204 I'm bringing out a new racing car, the Fox Five. 567 00:31:12,329 --> 00:31:13,830 How'd you like to drive it? 568 00:31:13,872 --> 00:31:16,249 Look, mister, I'm here to do a song, and that's all. 569 00:31:16,375 --> 00:31:17,834 And as soon as I'm finished, I'm getting out of here. 570 00:31:17,959 --> 00:31:20,253 If I'm lucky, it's the last I'll ever see of you. 571 00:31:20,379 --> 00:31:22,714 -Where's the birthday girl? -Here she is. 572 00:31:26,009 --> 00:31:28,387 -Surprised? -Yeah. 573 00:31:34,017 --> 00:31:36,103 Mike, sing something sweet. 574 00:31:38,355 --> 00:31:40,816 ["Am I Ready" plays] 575 00:31:44,736 --> 00:31:49,783 ♪ Am I ready ♪ 576 00:31:51,284 --> 00:31:55,705 ♪ Can my heart be true? ♪ 577 00:31:57,374 --> 00:32:02,879 ♪ Am I ready ♪ 578 00:32:02,963 --> 00:32:08,218 ♪ To fall in love with you? ♪ 579 00:32:09,386 --> 00:32:12,347 ♪ One love ♪ 580 00:32:12,472 --> 00:32:15,934 ♪ One girl ♪ 581 00:32:16,059 --> 00:32:20,897 ♪ One dream shared by two ♪ 582 00:32:22,107 --> 00:32:26,862 ♪ Am I ready ♪ 583 00:32:28,071 --> 00:32:33,285 ♪ To fall in love with you? ♪ 584 00:32:34,327 --> 00:32:38,999 ♪ I have touched your lips ♪ 585 00:32:39,124 --> 00:32:43,712 ♪ And now I know ♪ 586 00:32:47,090 --> 00:32:51,928 ♪ I would be a fool ♪ 587 00:32:51,970 --> 00:32:58,226 ♪ To let you go ♪ 588 00:32:59,269 --> 00:33:01,605 ♪ Should I ♪ 589 00:33:02,481 --> 00:33:05,942 ♪ Could I ♪ 590 00:33:05,984 --> 00:33:10,363 ♪ How I wish I knew ♪ 591 00:33:12,199 --> 00:33:17,496 ♪ Am I ready ♪ 592 00:33:17,621 --> 00:33:24,085 ♪ To fall in love with you? ♪ 593 00:33:24,211 --> 00:33:26,421 ♪ Should I ♪ 594 00:33:27,422 --> 00:33:29,549 ♪ Could I ♪ 595 00:33:31,009 --> 00:33:35,639 ♪ How I wish I knew ♪ 596 00:33:36,932 --> 00:33:42,437 ♪ Am I ready ♪ 597 00:33:42,562 --> 00:33:48,527 ♪ To fall in love with you? ♪ 598 00:33:49,444 --> 00:33:53,406 ♪ Fall in love ♪ 599 00:33:53,532 --> 00:33:59,579 ♪ With you ♪ 600 00:34:02,332 --> 00:34:04,834 Alright. Let's wrap it up and get out of here. 601 00:34:07,254 --> 00:34:09,339 Hey, Les, you know, you were wrong. 602 00:34:09,464 --> 00:34:11,132 -She is rich. -But she's not ugly. 603 00:34:11,258 --> 00:34:12,509 I know. I know. 604 00:34:12,634 --> 00:34:15,595 Mike, it was marvelous. It was just marvelous. 605 00:34:15,720 --> 00:34:18,014 -You're really too much. -No, you're too much. 606 00:34:18,098 --> 00:34:20,016 You ran me off a bridge into a creek. 607 00:34:20,058 --> 00:34:22,102 You messed up my car. You canceled my tour. 608 00:34:22,227 --> 00:34:24,020 Are you still angry about your car? 609 00:34:24,104 --> 00:34:25,105 Daddy will buy you a new one. 610 00:34:25,230 --> 00:34:26,815 [Mockingly] Oh, Daddy will buy me a new one. 611 00:34:26,940 --> 00:34:29,359 Anything goes because Daddy can pay for it, right? 612 00:34:29,484 --> 00:34:31,528 I almost got killed. Can he pay for that, too? 613 00:34:31,653 --> 00:34:33,029 The way he paid to get me here? 614 00:34:33,154 --> 00:34:34,781 Oh, but, Mike, it's my birthday. 615 00:34:34,906 --> 00:34:37,450 Oh, it's your birthday? Well, who are you? George Washington? 616 00:34:37,576 --> 00:34:39,619 You and your daddy can take your birthday and -- 617 00:34:39,744 --> 00:34:41,705 I just wanted to see you again. 618 00:34:41,830 --> 00:34:43,915 So you had Daddy buy me, huh? 619 00:34:44,040 --> 00:34:45,625 If that's the only way you can get a guy, 620 00:34:45,750 --> 00:34:47,043 you're really pathetic. 621 00:34:47,085 --> 00:34:51,047 I'm sorry. I'm really very sorry. 622 00:34:56,595 --> 00:35:00,390 Uh, well, look. Just take it easy. 623 00:35:00,515 --> 00:35:01,933 I am pathetic. 624 00:35:03,560 --> 00:35:05,687 I'm -- I'm worse than pathetic. 625 00:35:05,812 --> 00:35:08,481 I'm spoiled and I'm selfish and -- 626 00:35:08,607 --> 00:35:11,151 -Why, just a little, maybe. -No, a lot. 627 00:35:11,276 --> 00:35:13,612 I'm spoiled, and I'm ugly. 628 00:35:13,737 --> 00:35:16,197 You may be spoiled, but you're not ugly. 629 00:35:16,323 --> 00:35:20,076 I am ugly. I'm miserable. 630 00:35:20,118 --> 00:35:22,704 I'm very lonely. And... 631 00:35:22,829 --> 00:35:25,832 When I saw you, I just wanted you so badly. 632 00:35:25,957 --> 00:35:27,584 And... 633 00:35:27,709 --> 00:35:30,754 Just why did I have to ruin it? 634 00:35:30,879 --> 00:35:33,381 Well, just take it easy. 635 00:35:33,506 --> 00:35:35,592 [Sobbing] I'm just awful. 636 00:35:35,717 --> 00:35:37,344 You're not awful. You're just a little -- 637 00:35:37,469 --> 00:35:39,429 -What? -A little... 638 00:35:39,554 --> 00:35:41,765 Uh, a little... 639 00:35:51,816 --> 00:35:53,985 ["Bridal Chorus" plays] 640 00:36:00,950 --> 00:36:02,911 -Mike, where are you going? -Out of here. Just out -- 641 00:36:03,036 --> 00:36:05,163 Mike. Oh. Excuse me. Mike, be at the track at 6:00. 642 00:36:05,288 --> 00:36:06,748 Give you a chance to test-drive the car. 643 00:36:06,873 --> 00:36:08,750 I guarantee you've never seen anything like it. 644 00:36:08,875 --> 00:36:10,502 I designed it myself. And I'm proud of it. 645 00:36:10,627 --> 00:36:12,170 And you're just the man to drive it. 646 00:36:12,295 --> 00:36:14,339 Forget it. Forget me. Forget her. Forget everything. 647 00:36:14,464 --> 00:36:15,924 -Now, look, Mike -- -Forget it. 648 00:36:17,592 --> 00:36:18,885 [Exhales sharply] 649 00:36:19,010 --> 00:36:20,428 Sweetheart, my publisher 650 00:36:20,553 --> 00:36:22,305 wants a list of your relatives. 651 00:36:22,430 --> 00:36:23,682 Now, don't be upset. 652 00:36:23,807 --> 00:36:25,558 He's agreed to a small wedding, 653 00:36:25,684 --> 00:36:27,227 but he insists on a large reception. 654 00:36:27,352 --> 00:36:29,854 Uh, look, I'm not marrying you. I'm not marrying her. 655 00:36:29,979 --> 00:36:32,482 I'm not marrying anybody. I'm staying single. Single! 656 00:36:32,607 --> 00:36:35,902 Single! Single! Single! Single! 657 00:36:38,196 --> 00:36:39,864 [Engine starts] 658 00:36:43,535 --> 00:36:46,579 And then he kissed me. 659 00:36:46,705 --> 00:36:48,998 Kissed you? That wasn't in the deal. 660 00:36:49,124 --> 00:36:50,458 That's disgusting. 661 00:36:50,583 --> 00:36:53,294 Oh, wait till somebody kisses you. You'll feel differently. 662 00:36:53,420 --> 00:36:56,923 Well, we've got to do something. We've got to get him back. 663 00:36:57,048 --> 00:36:59,259 Wait a minute, Cynthia. You're not serious about Mike. 664 00:36:59,384 --> 00:37:01,636 I mean, I want him to drive the Fox Five for me, 665 00:37:01,761 --> 00:37:03,430 but he's not my idea of a son-in-law. 666 00:37:03,555 --> 00:37:06,015 Now, Daddy, stop acting like a father. 667 00:37:06,141 --> 00:37:08,476 -I want him back for you. -Oh. 668 00:37:08,601 --> 00:37:10,437 Because of the Fox Five. 669 00:37:10,562 --> 00:37:12,856 Boy, if he drives it the way he drove at Sebring... 670 00:37:12,981 --> 00:37:15,608 Oh, yes. Can't you just see those headlines now? 671 00:37:15,734 --> 00:37:19,904 "Singer speeds to victory in fabulous Fox Five racecar." 672 00:37:20,029 --> 00:37:21,531 May I ask? 673 00:37:21,656 --> 00:37:25,285 How can he speed to victory if he is not there? 674 00:37:25,410 --> 00:37:26,953 Philip, don't be technical. 675 00:37:27,078 --> 00:37:29,622 Maybe if we could keep him in Santa Barbara for a while 676 00:37:29,748 --> 00:37:31,624 we could persuade him. 677 00:37:31,750 --> 00:37:33,209 To drive your car, I mean. 678 00:37:33,251 --> 00:37:35,545 No, I'm afraid we've pushed him too far. 679 00:37:35,670 --> 00:37:40,091 Mr. Foxhugh, you'll never be able to make him stay, sir. 680 00:37:42,469 --> 00:37:43,762 -Foxy? -Hmm? 681 00:37:45,764 --> 00:37:48,308 Uh, excuse us, Philip. Stay where you are. 682 00:37:48,433 --> 00:37:50,894 [Indistinct whispering] 683 00:37:51,019 --> 00:37:52,645 I was thinking... 684 00:37:52,771 --> 00:37:55,815 [Indistinct whispering] 685 00:37:55,940 --> 00:37:57,108 [Chuckles] 686 00:37:57,233 --> 00:37:59,819 Cynthia, you're a chip off the old block. 687 00:38:04,282 --> 00:38:05,408 Operator? 688 00:38:05,533 --> 00:38:07,535 [Siren wattling] 689 00:38:10,663 --> 00:38:12,832 [Dramatic music plays] 690 00:38:15,627 --> 00:38:17,962 -Mr. McCoy? -Yes, sir. 691 00:38:18,713 --> 00:38:20,256 Mr. McCoy, uh... 692 00:38:20,298 --> 00:38:22,300 Look, Officer, i-if we're on private property -- 693 00:38:22,425 --> 00:38:23,510 Oh, just call me Tracy. 694 00:38:23,635 --> 00:38:24,803 -Tracy Richards. -Tracy. 695 00:38:24,928 --> 00:38:26,054 -Pleased to meet you, fellas. -Hello. 696 00:38:26,179 --> 00:38:28,598 Okay, flatfoot. Cut the soft sell. 697 00:38:28,723 --> 00:38:31,768 -What's the charge? -Charge? Uh.. 698 00:38:31,893 --> 00:38:35,855 Hey. That's not a béarnaise sauce, is it, fella? 699 00:38:35,980 --> 00:38:39,526 I'm not a fella! I'm a girl! 700 00:38:39,651 --> 00:38:42,403 -Fantastic. -Yeah, it's a... 701 00:38:42,529 --> 00:38:44,072 The sauce béarnaise. 702 00:38:44,197 --> 00:38:46,616 -What's it to you, copper? -Well, you see -- 703 00:38:46,741 --> 00:38:48,868 Look, Officer, if we have to pay a fine or something... 704 00:38:48,993 --> 00:38:50,995 Sorry. It's worse than a fine. 705 00:38:51,120 --> 00:38:53,706 Uh, sir, can they give you the chair for trespassing? 706 00:38:53,832 --> 00:38:55,583 -You have to leave town. -We're leaving. We're leaving. 707 00:38:55,708 --> 00:38:57,293 Just hold it a minute. Hold a minute. 708 00:38:57,418 --> 00:38:58,962 What do you mean, we have to leave? 709 00:38:59,087 --> 00:39:00,755 I got my orders. A complaint's been made 710 00:39:00,880 --> 00:39:05,134 by, uh, an influential citizen, and, uh... 711 00:39:05,260 --> 00:39:09,305 Hey. That can't be potatoes Provençale. 712 00:39:09,347 --> 00:39:10,890 Who says it can't? 713 00:39:11,015 --> 00:39:14,519 Could that influential citizen be named Foxhugh? 714 00:39:14,644 --> 00:39:15,937 Can he do this to us? 715 00:39:16,062 --> 00:39:18,314 Ah, you don't live here. You don't work here. 716 00:39:18,356 --> 00:39:20,525 He's a big shot. I'm sorry. 717 00:39:20,650 --> 00:39:22,485 That's alright. No hard feelings. 718 00:39:22,610 --> 00:39:25,113 -Can we leave in the morning? -Sure. 719 00:39:25,238 --> 00:39:27,323 Who does he think he is, kicking people out of town 720 00:39:27,365 --> 00:39:28,616 in the middle of the night, huh? 721 00:39:28,741 --> 00:39:31,160 -Thanks, Tracy. -Alright. 722 00:39:31,286 --> 00:39:32,954 Well, uh, so long, Mike. 723 00:39:34,330 --> 00:39:35,832 -Be seeing you. -Yeah. 724 00:39:38,877 --> 00:39:42,213 Hey, uh, maybe we can swap some recipes sometime. 725 00:39:42,338 --> 00:39:43,590 I'm a gourmet cook, too. 726 00:39:43,715 --> 00:39:46,134 You are? No kidding! 727 00:39:46,259 --> 00:39:48,094 Nice to have met you, Officer Tracy. 728 00:39:48,219 --> 00:39:49,345 Yeah, yeah. 729 00:39:50,889 --> 00:39:52,348 -So long, Mike. -Yeah. 730 00:39:58,146 --> 00:40:00,565 -You know, he's not a bad guy. -Is he really a copper? 731 00:40:00,690 --> 00:40:03,568 -Sure, that's the new breed. -Yeah? 732 00:40:03,693 --> 00:40:07,238 Well, Mike, maybe we'd better load up and get out of here. 733 00:40:07,363 --> 00:40:08,489 Mike? 734 00:40:08,615 --> 00:40:10,074 If you let guys like Foxhugh push you around, 735 00:40:10,199 --> 00:40:12,243 they start to think they own you, and they don't. 736 00:40:12,368 --> 00:40:13,786 He made us come into town, but he can't 737 00:40:13,912 --> 00:40:15,622 make us leave until we're ready to leave. 738 00:40:15,747 --> 00:40:17,373 Yeah, but you heard what Tracy said. 739 00:40:17,415 --> 00:40:20,126 We don't work here. We don't live here. 740 00:40:20,251 --> 00:40:23,379 -What if we did live here? -We really don't live here. 741 00:40:23,463 --> 00:40:25,173 What if we moved in next door to Foxhugh? 742 00:40:25,298 --> 00:40:27,425 Next door to him? Pitch our tents? 743 00:40:27,550 --> 00:40:29,636 Yeah, but there's no field there. 744 00:40:29,761 --> 00:40:31,471 Right. Just another big mansion. 745 00:40:31,596 --> 00:40:32,680 That's what I mean. 746 00:40:32,805 --> 00:40:33,932 How would you like to live in that mansion? 747 00:40:34,057 --> 00:40:35,475 I'd like to live in that mansion. 748 00:40:35,600 --> 00:40:38,061 -How are you gonna do that? -Yeah, how you gonna do that? 749 00:40:38,186 --> 00:40:40,188 I think I'd better start some investigating. 750 00:40:40,313 --> 00:40:43,399 Oh, well, it's a waste of time if we're leaving tonight. 751 00:40:43,441 --> 00:40:46,027 Who said anything about leaving? We're staying right here. 752 00:40:46,152 --> 00:40:48,279 [Knocking on door] 753 00:40:51,824 --> 00:40:53,076 Oh, good morning, uh... 754 00:40:53,201 --> 00:40:55,828 -Uh, Blodgett, sir. -Oh, Blodgett, sure. 755 00:40:55,954 --> 00:40:57,830 Uh, are they still having breakfast? 756 00:40:57,956 --> 00:40:58,915 -Yes, sir. 757 00:40:59,040 --> 00:41:00,625 -At the pool? -Oh, no, no, no. 758 00:41:00,750 --> 00:41:03,503 Mr. and Mrs. Ranley never have breakfast at the pool. 759 00:41:03,628 --> 00:41:05,421 Oh. The same as always, huh? 760 00:41:05,505 --> 00:41:07,423 -They're on the, uh.. -North terrace, sir. 761 00:41:07,507 --> 00:41:09,842 -The north terrace.. -Whom shall I say? 762 00:41:09,968 --> 00:41:12,303 I-I'd like to surprise them. Uh, well, you know... 763 00:41:12,428 --> 00:41:16,265 Huh! Oh, yes, of course, sir. Uh, this way, sir. 764 00:41:37,328 --> 00:41:40,081 -Good morning, folks. -Good morning. 765 00:41:40,206 --> 00:41:41,582 Good mor-- 766 00:41:41,708 --> 00:41:43,835 -Who are you? -Mike McCoy. 767 00:41:43,960 --> 00:41:46,504 Mr. Ranley, uh, I have a message for you. 768 00:41:46,629 --> 00:41:48,464 Is it okay to speak in front of this young lady? 769 00:41:48,506 --> 00:41:50,299 Young lady? 770 00:41:50,425 --> 00:41:54,220 -Oh, this is my wife. -Are you sure? 771 00:41:54,345 --> 00:41:56,264 Of course I'm sure. 772 00:41:56,389 --> 00:41:58,474 Yes, we've been married 38 years. 773 00:41:58,599 --> 00:42:00,143 Thirty-seven. 774 00:42:00,268 --> 00:42:04,063 -He is your husband? -Why -- 775 00:42:04,188 --> 00:42:07,191 -Y-Yes. That's Bernard. -You weren't sure, were you? 776 00:42:07,316 --> 00:42:09,485 You both had to sneak an extra look. You know why? 777 00:42:09,527 --> 00:42:11,529 Because you haven't really looked at each other 778 00:42:11,654 --> 00:42:13,573 in a long, long time. 779 00:42:13,698 --> 00:42:15,575 Tell me, Bernard, what did you see 780 00:42:15,700 --> 00:42:17,493 just then when you looked at, uh... 781 00:42:17,535 --> 00:42:19,495 -Violet. -Violet. 782 00:42:19,620 --> 00:42:21,289 That's a very lovely name. 783 00:42:21,414 --> 00:42:23,916 Bernard, when you looked at her just then, 784 00:42:24,042 --> 00:42:26,377 did you see the beautiful woman that you married? 785 00:42:26,502 --> 00:42:28,671 -Well, I -- -Well, you should have. 786 00:42:28,796 --> 00:42:29,922 She's very, very beautiful. 787 00:42:30,048 --> 00:42:32,925 Why, thank you, young man! 788 00:42:33,051 --> 00:42:35,344 Violet, when you looked at Bernard, 789 00:42:35,470 --> 00:42:37,638 did you see the tall, handsome, vigorous man 790 00:42:37,764 --> 00:42:40,183 that you married 37 years ago? 791 00:42:40,308 --> 00:42:42,393 Well, did you? 792 00:42:42,518 --> 00:42:45,897 -Violet? -Oh, no, i-it's not her fault. 793 00:42:46,022 --> 00:42:47,398 After all, I'm not as handsome 794 00:42:47,523 --> 00:42:49,525 as I used to be. Nor as young, either. 795 00:42:49,567 --> 00:42:51,694 Well, you're not as old as you're behaving, either. 796 00:42:51,819 --> 00:42:53,154 And neither are you. 797 00:42:53,279 --> 00:42:55,782 When was the last time you had some fun? 798 00:42:55,907 --> 00:42:59,077 -Well, when? -Well, on our honeymoon. 799 00:42:59,202 --> 00:43:01,746 -Violet! -It's true. 800 00:43:01,871 --> 00:43:04,665 When we got back, you went to work for Papa, and ever since -- 801 00:43:04,791 --> 00:43:08,336 Well, we're gonna have to do something about this. Okay? 802 00:43:08,461 --> 00:43:10,296 -Okay. -Okay? 803 00:43:10,421 --> 00:43:12,006 Okay. 804 00:43:12,924 --> 00:43:16,219 A 1929 Duesenberg! 805 00:43:16,344 --> 00:43:19,180 Just like the one Papa gave us for our first honeymoon. 806 00:43:19,305 --> 00:43:21,724 They sure don't make them like that anymore. 807 00:43:21,849 --> 00:43:24,393 -Bernard! Please! -Hm. 808 00:43:24,519 --> 00:43:27,647 Oh, oh, you mean the car! Oh, Mike. 809 00:43:27,772 --> 00:43:29,899 -How can we ever thank you? -How can we thank you? 810 00:43:30,024 --> 00:43:31,567 It's very nice of you to take care 811 00:43:31,692 --> 00:43:33,069 of the house while we're gone. 812 00:43:33,194 --> 00:43:36,197 Forget it. You folks just live it up. 813 00:43:36,322 --> 00:43:38,241 -Goodbye! -Buh-bye! 814 00:43:38,366 --> 00:43:39,909 -Have a good time. -Have a real good time. 815 00:43:40,034 --> 00:43:41,577 Don't worry about the house. 816 00:43:41,619 --> 00:43:43,663 Hey, you did it, Mike! We're Foxhugh's neighbors. 817 00:43:43,788 --> 00:43:46,082 Let's go borrow a cup of sugar or do something neighborly. 818 00:43:46,207 --> 00:43:47,959 Just a minute. Let him find out by himself. 819 00:43:48,084 --> 00:43:49,335 -Oh. -It'll be a big surprise. 820 00:43:49,460 --> 00:43:51,671 I just hope we don't get surprised. 821 00:43:51,796 --> 00:43:52,964 Hm? 822 00:43:53,089 --> 00:43:54,799 That kid of his, she's so gruesome 823 00:43:54,924 --> 00:43:57,051 she might try something. 824 00:43:57,176 --> 00:43:59,887 Well, you know, I really feel sorry for her. 825 00:44:00,012 --> 00:44:02,682 Anybody who looks like that. Ugh! 826 00:44:02,807 --> 00:44:04,350 You're out of your mind. 827 00:44:04,475 --> 00:44:08,604 The Santa Fe road race will cover 250 miles 828 00:44:08,646 --> 00:44:10,898 of very dangerous driving. 829 00:44:11,023 --> 00:44:14,610 But my confidence in the Fox Five is such 830 00:44:14,652 --> 00:44:17,238 that I am offering $50,000 831 00:44:17,363 --> 00:44:19,031 -to the winner of the race... -$50,0007?! 832 00:44:19,157 --> 00:44:21,075 ...and $10,000 to any car that manages to 833 00:44:21,200 --> 00:44:23,327 -finish ahead of the Fox Five. -$10,000 for -- 834 00:44:23,452 --> 00:44:25,371 -Philip, are you a millionaire? -No, sir. 835 00:44:25,496 --> 00:44:27,623 -Then shut up and keep writing. -Yes, sir. 836 00:44:27,748 --> 00:44:30,042 Besides, with McCoy driving, 837 00:44:30,168 --> 00:44:31,836 the publicity we get will be worth it. 838 00:44:31,961 --> 00:44:34,005 But you don't have Mr. McCoy. 839 00:44:34,130 --> 00:44:36,382 Oh, yes, we do. Just come with me. 840 00:44:36,507 --> 00:44:39,844 ♪♪ 841 00:44:53,274 --> 00:44:55,234 It worked. It worked. 842 00:44:55,359 --> 00:44:56,903 How about that? 843 00:44:57,028 --> 00:44:58,654 I knew he'd come back, but I never figured 844 00:44:58,696 --> 00:45:00,031 he'd move in next door. 845 00:45:00,156 --> 00:45:02,825 Cynthia. Cynthia. Mr. Foxhugh. 846 00:45:02,950 --> 00:45:04,202 What has he done with the Ranleys? 847 00:45:04,327 --> 00:45:05,786 -Oh, shh, Philip. -Oh. 848 00:45:05,912 --> 00:45:09,665 I bet he has them bound and gagged in the cellar. 849 00:45:09,707 --> 00:45:12,418 [Gasps] I thought he looked like a criminal. 850 00:45:12,543 --> 00:45:14,086 -Bye. -Where are you going? 851 00:45:14,212 --> 00:45:15,755 Oh, you don't think I'm going over there 852 00:45:15,880 --> 00:45:18,049 dressed like this. Bye. 853 00:45:19,217 --> 00:45:22,220 -Philip, come on. -Yes, sir. 854 00:45:23,137 --> 00:45:26,265 [Screams] 855 00:45:27,683 --> 00:45:29,101 [Water splashes] 856 00:45:30,478 --> 00:45:33,397 [Upbeat music] 857 00:45:33,522 --> 00:45:35,524 ♪ When you're through swimming ♪ 858 00:45:36,692 --> 00:45:38,694 ♪ I'll dry your back ♪ 859 00:45:38,736 --> 00:45:41,155 ♪ Come and relax girl ♪ 860 00:45:41,280 --> 00:45:42,698 ♪ In my little beach shack ♪ 861 00:45:42,823 --> 00:45:44,242 What you say, now? 862 00:45:44,367 --> 00:45:46,244 ♪ Dumb-di-dumb-di-dumb, yeah-yeah-yeah ♪ 863 00:45:46,369 --> 00:45:48,579 ♪ There'll be nothing you'll lack ♪ 864 00:45:48,704 --> 00:45:51,290 ♪ It's a pleasure to welcome you ♪ 865 00:45:51,415 --> 00:45:54,293 ♪ In my little beach shack, come together, now ♪ 866 00:45:54,418 --> 00:45:59,173 ♪ In my beach shack, baby, we'll be alone ♪ 867 00:45:59,298 --> 00:46:01,759 ♪ In my beach shack ♪ 868 00:46:01,884 --> 00:46:05,721 ♪ I'll make you feel at home ♪ 869 00:46:05,763 --> 00:46:08,724 ♪ Take off that wet cap ♪ 870 00:46:08,849 --> 00:46:10,810 ♪ Let down your hair ♪ 871 00:46:10,935 --> 00:46:12,979 ♪ Come to my beach shack ♪ 872 00:46:13,104 --> 00:46:16,148 ♪ You'll be comfortable there, you believe me, now ♪ 873 00:46:16,274 --> 00:46:18,359 ♪ Dumb-di-dumb-di-dumb, yeah-yeah-yeah ♪ 874 00:46:18,484 --> 00:46:21,153 ♪ Be my guest, have a snack ♪ 875 00:46:21,279 --> 00:46:23,781 ♪ See how nice I feed company ♪ 876 00:46:23,906 --> 00:46:25,491 ♪ In my little beach shack ♪ 877 00:46:25,616 --> 00:46:26,742 ♪ Together, now ♪ 878 00:46:26,867 --> 00:46:28,995 ♪ In my beach shack ♪ 879 00:46:29,120 --> 00:46:31,163 ♪ Baby, we'll be alone ♪ 880 00:46:31,289 --> 00:46:33,874 ♪ In my beach shack ♪ 881 00:46:34,000 --> 00:46:37,837 ♪ I'll make you feel at home ♪ 882 00:46:37,962 --> 00:46:41,048 ♪ Come see my etchings ♪ 883 00:46:41,173 --> 00:46:43,009 ♪ I wish you would ♪ 884 00:46:43,134 --> 00:46:45,553 ♪ Don't be afraid, girl ♪ 885 00:46:45,678 --> 00:46:48,306 ♪ My intentions are good, you believe me, now ♪ 886 00:46:48,431 --> 00:46:50,850 ♪ Dumb-di-dumb-di-dumb, yeah-yeah-yeah ♪ 887 00:46:50,975 --> 00:46:53,394 ♪ I know girls by the pack ♪ 888 00:46:53,519 --> 00:46:56,230 ♪ There's no one I want there but you ♪ 889 00:46:56,355 --> 00:46:58,774 ♪ In my little beach shack ♪ 890 00:46:58,816 --> 00:47:03,821 ♪ In my beach shack, baby, we'll be alone ♪ 891 00:47:03,946 --> 00:47:09,410 ♪ In my beach shack, I'll make you feel at home ♪ 892 00:47:09,535 --> 00:47:12,246 ♪ In my little beach shack ♪ 893 00:47:13,706 --> 00:47:15,333 Uh, hi, neighbor. 894 00:47:15,458 --> 00:47:17,293 You're on private property, McCoy. 895 00:47:17,418 --> 00:47:19,128 You're trespassing this time. I live here. 896 00:47:19,253 --> 00:47:20,796 What have you done with the Ranleys? 897 00:47:20,838 --> 00:47:23,591 Philip suspects foul play. Where are they? 898 00:47:23,716 --> 00:47:27,094 They're bound and gagged in the cellar. Blodgett! 899 00:47:31,015 --> 00:47:32,808 -Yes, sir? -The jig's up. 900 00:47:32,850 --> 00:47:35,061 So You might as well spill the beans about Mr. and Mrs. R. 901 00:47:35,186 --> 00:47:36,562 Very good, sir. 902 00:47:36,687 --> 00:47:38,856 Mr. and Mrs. Ranley departed this morning 903 00:47:38,981 --> 00:47:41,233 on a journey of undetermined length 904 00:47:41,359 --> 00:47:43,152 in an effort to renew 905 00:47:43,277 --> 00:47:47,239 the ardor of their initial nuptial vows. 906 00:47:47,365 --> 00:47:48,866 That's what the man said. 907 00:47:48,991 --> 00:47:50,618 During their absence, uh, 908 00:47:50,743 --> 00:47:54,205 Mr. McCoy and party will reside at Ranley Manor. 909 00:47:56,123 --> 00:47:57,583 Sorry, pal. No bodies. 910 00:47:57,708 --> 00:48:00,211 We're here, and there's nothing you can do about it. 911 00:48:00,336 --> 00:48:02,713 Thank you, Blodgett. How do you like that? 912 00:48:05,299 --> 00:48:06,717 I like it. 913 00:48:06,842 --> 00:48:10,137 And I like a man who can make up his mind. 914 00:48:10,262 --> 00:48:11,555 Delicious. 915 00:48:15,267 --> 00:48:16,936 May I have one? 916 00:48:17,061 --> 00:48:20,314 -Give him one. -Certainly. 917 00:48:20,439 --> 00:48:22,191 -[Sizzling] -[Screams] 918 00:48:23,192 --> 00:48:24,860 Hm. 919 00:48:24,902 --> 00:48:26,320 I knew you'd be back. 920 00:48:26,445 --> 00:48:27,863 -You did? -Mm-hmm. 921 00:48:27,947 --> 00:48:30,199 Remember last night when you told me I was a spoiled brat? 922 00:48:30,324 --> 00:48:32,576 -Yeah, I remember. -And I said you were right? 923 00:48:32,701 --> 00:48:34,453 Look, I don't want to go through it again. 924 00:48:34,578 --> 00:48:38,874 You were right. I am spoiled. But I always get what I want. 925 00:48:38,958 --> 00:48:40,209 Well, up until now maybe -- 926 00:48:40,334 --> 00:48:42,461 I wanted you to sing for me, you did. 927 00:48:42,586 --> 00:48:44,672 I wanted you to stay in Santa Barbara, you're here. 928 00:48:44,797 --> 00:48:46,340 Now, wait a minute. I'm here because 929 00:48:46,465 --> 00:48:48,050 your father tried to run me out of town. 930 00:48:48,175 --> 00:48:51,887 Of course. We knew if we tried to make you stay, you'd go. 931 00:48:52,012 --> 00:48:53,889 So we figured the simplest way to get you 932 00:48:53,931 --> 00:48:55,141 to stay was to tell you to go. 933 00:48:55,266 --> 00:48:56,892 So we told you to go, and here you are. 934 00:48:57,017 --> 00:48:59,520 So, see? I got what I wanted. 935 00:48:59,645 --> 00:49:03,315 -You're quite a girl. -You're quite a guy. 936 00:49:03,441 --> 00:49:06,026 Mike, there's something else I want. 937 00:49:06,152 --> 00:49:07,987 Well, do you want to tell me now 938 00:49:08,112 --> 00:49:10,072 or should I wait till after you get it? 939 00:49:10,197 --> 00:49:12,408 [Chuckles] I want you. 940 00:49:12,533 --> 00:49:15,494 -Huh? --I'm going to marry you. 941 00:49:15,619 --> 00:49:18,205 -[Pan crashes] -Come and get it! 942 00:49:18,330 --> 00:49:22,001 LES: Come and get it! Come and get it! 943 00:49:25,796 --> 00:49:28,132 ["Wedding March" plays] 944 00:49:32,928 --> 00:49:35,723 Remember, Mike. I always get what I want. 945 00:49:45,483 --> 00:49:47,234 I can do better than that. 946 00:49:48,194 --> 00:49:50,738 ["Wedding March" plays] 947 00:49:56,494 --> 00:49:58,412 She's not going to get you, Mike. 948 00:49:58,537 --> 00:50:00,748 -I am. -We've got trouble. 949 00:50:00,873 --> 00:50:03,834 Oh, boy, we got troubles. Those girls mean business. 950 00:50:03,959 --> 00:50:09,632 Yeah. We've got to save him from those two, ugh, hags. 951 00:50:09,757 --> 00:50:12,384 Now, what takes a guy's mind off girls? 952 00:50:12,510 --> 00:50:14,220 A new racing car. 953 00:50:17,515 --> 00:50:19,600 Yes? Hold on, please. 954 00:50:19,725 --> 00:50:21,810 -It's for you, sir. -Thank you, Philip. 955 00:50:23,312 --> 00:50:24,980 -Hello. 956 00:50:25,064 --> 00:50:27,733 -[Deep voice] Hello. Mr. Foxhugh? 957 00:50:27,858 --> 00:50:31,987 Would you like a certain someone to drive your car in the race? 958 00:50:32,029 --> 00:50:33,572 What's that? 959 00:50:33,697 --> 00:50:37,451 Do I want Mr. McCoy to drive my car? I certainly do. 960 00:50:37,576 --> 00:50:40,246 [Normal voice] Good! Then be at the speedway in -- 961 00:50:40,371 --> 00:50:42,122 [Clears throat] [Deep voice] I mean... 962 00:50:42,248 --> 00:50:43,874 be at the speedway in one hour 963 00:50:43,999 --> 00:50:46,001 and bring the Fox Five with you. 964 00:50:46,043 --> 00:50:48,587 We'll see to it that McCoy is there. 965 00:50:48,712 --> 00:50:51,298 Now, this is very important. You must... 966 00:50:51,423 --> 00:50:54,093 [Chuckles] 967 00:50:54,218 --> 00:50:56,637 Fine. Wonderful. I'll be there. 968 00:50:56,762 --> 00:50:58,097 Thanks, fella. 969 00:50:58,222 --> 00:51:01,350 [Normal voice] I'm not a fella! I'm a girl! 970 00:51:01,475 --> 00:51:03,018 [Clanging] 971 00:51:07,606 --> 00:51:08,816 It's a good idea, huh, Mike, 972 00:51:08,941 --> 00:51:10,401 come out here to work on the car? 973 00:51:10,526 --> 00:51:12,778 No. Why do I have to leave a bunch of gorgeous girls 974 00:51:12,903 --> 00:51:14,530 to come out here on this dirt track? 975 00:51:14,655 --> 00:51:16,532 We figured it'd take your mind off your problems. 976 00:51:16,657 --> 00:51:19,118 Problems? Who's got problems? 977 00:51:19,243 --> 00:51:20,744 Well, since I'm out here, 978 00:51:20,869 --> 00:51:22,705 I might as well check the new fuel pump. 979 00:51:26,041 --> 00:51:28,294 Close it up. 980 00:51:28,419 --> 00:51:30,045 Something's not kosher here. 981 00:51:30,087 --> 00:51:32,673 You sure know how to hurt a guy. 982 00:51:32,798 --> 00:51:34,842 -Start her up, will you, Curly? -Yeah. 983 00:51:37,845 --> 00:51:39,054 [Engine starts] 984 00:51:39,096 --> 00:51:40,848 I'll bet she'll go like crazy now. 985 00:51:40,973 --> 00:51:43,892 I'll blow her out, then we'll check out the new carburetors. 986 00:51:57,156 --> 00:52:00,117 [Engine revving] 987 00:52:20,054 --> 00:52:22,806 Hey, uh, what did he mean, "not kosher"? 988 00:52:28,228 --> 00:52:29,313 [Whistles] 989 00:52:29,396 --> 00:52:31,023 [Whistles] 990 00:52:34,860 --> 00:52:36,278 [Whistles] 991 00:52:38,530 --> 00:52:39,990 [Tires screeching] 992 00:53:06,558 --> 00:53:09,687 [Engine revving] 993 00:53:33,001 --> 00:53:34,628 [Tires screeching] 994 00:53:44,555 --> 00:53:46,390 [Whistles] 995 00:53:46,515 --> 00:53:47,808 Boy, that car is something else. 996 00:53:47,933 --> 00:53:49,184 -Yeah. -Beautiful. 997 00:53:49,309 --> 00:53:51,311 It passed you like you were standing still. 998 00:53:51,437 --> 00:53:52,771 Hmm. 999 00:53:55,524 --> 00:53:57,067 -Man. -You like it? 1000 00:53:57,192 --> 00:53:58,944 It's terrific! 1001 00:53:59,069 --> 00:54:00,446 Hop in. 1002 00:54:02,030 --> 00:54:04,658 -Would you like to drive her? -Sure. 1003 00:54:05,826 --> 00:54:07,870 -What are you after now? -Who, me? 1004 00:54:07,995 --> 00:54:09,788 You sure pulled a fast one to get me to stay here. 1005 00:54:09,913 --> 00:54:13,250 [Laughs] Okay, then I'm pulling a fast one now. 1006 00:54:13,375 --> 00:54:15,419 There's a big road race coming up. 1007 00:54:15,544 --> 00:54:16,879 Is it the car's first time out? 1008 00:54:17,004 --> 00:54:18,922 And I want you there, right where you are now. 1009 00:54:19,047 --> 00:54:20,632 Look, Mike, I'm gonna level with you. 1010 00:54:20,758 --> 00:54:22,509 This car can do it. It can take it all. 1011 00:54:22,634 --> 00:54:23,594 Well, then you don't need me. 1012 00:54:23,719 --> 00:54:25,220 Oh, you're an insurance policy. 1013 00:54:25,262 --> 00:54:27,973 Imagination built this car. It needs imagination to drive it. 1014 00:54:28,098 --> 00:54:29,558 That's why I want you. 1015 00:54:29,683 --> 00:54:33,479 Mister, if she feels as good as she looks, you've got a deal. 1016 00:54:36,106 --> 00:54:38,317 [Engine revs] 1017 00:54:43,489 --> 00:54:45,449 -Yeah, we did it! -Yeah! 1018 00:54:45,574 --> 00:54:46,992 -Yeah! -Come on! 1019 00:54:47,117 --> 00:54:48,660 Sure knows how to handle that car. 1020 00:54:48,786 --> 00:54:50,621 Well, best race driver on any track. 1021 00:54:50,746 --> 00:54:52,247 Well, looks like your plan worked. 1022 00:54:52,331 --> 00:54:53,665 Yeah. 1023 00:54:53,791 --> 00:54:55,834 You seem pretty anxious to have Mike drive for me. 1024 00:54:55,959 --> 00:54:58,086 Oh, yeah, well, the prize money's good. 1025 00:54:58,212 --> 00:55:00,547 You see, Mr. Foxhugh, if we keep him busy driving, 1026 00:55:00,672 --> 00:55:02,674 he won't have any time for your kid. 1027 00:55:02,800 --> 00:55:04,468 [Groans] Hey, what'd you kick me for? 1028 00:55:04,593 --> 00:55:06,094 -Cynthia and Mike? -Yeah. 1029 00:55:06,220 --> 00:55:07,638 If we don't break this up, they're liable to do something 1030 00:55:07,763 --> 00:55:09,515 terrible, like getting married. 1031 00:55:09,640 --> 00:55:11,517 Ow! What'd you kick me for? 1032 00:55:11,642 --> 00:55:13,143 It's nothing to worry about. 1033 00:55:13,268 --> 00:55:14,812 Cynthia isn't even Mike's type. 1034 00:55:14,937 --> 00:55:17,439 Oh, sure. Who'd want to marry a gorgeous millionairess? 1035 00:55:17,564 --> 00:55:19,691 -Yeah. -Not me. 1036 00:55:19,817 --> 00:55:23,278 [Screams] Oh, ow! Ow! 1037 00:55:23,320 --> 00:55:25,030 [Engine revving] 1038 00:55:55,018 --> 00:55:57,187 Hm. Mister, you got yourself a deal. 1039 00:55:57,312 --> 00:55:58,730 I'm glad you like the car. 1040 00:55:58,856 --> 00:56:00,065 I'm gonna give you the chance to drive it, 1041 00:56:00,190 --> 00:56:01,859 but you've got to promise me one thing. 1042 00:56:01,984 --> 00:56:04,736 -Well, let's have it. -Don't encourage Cynthia. 1043 00:56:04,862 --> 00:56:06,905 Cynthia? What's she got to do with it? 1044 00:56:07,030 --> 00:56:08,615 Well, I didn't mind you singing for her. 1045 00:56:08,740 --> 00:56:10,576 That was a birthday present, but... 1046 00:56:10,701 --> 00:56:12,077 now she's talking about marriage, 1047 00:56:12,202 --> 00:56:14,079 and that, of course, is out of the question. 1048 00:56:14,204 --> 00:56:16,707 Are you trying to say that I'm good enough to drive your car 1049 00:56:16,832 --> 00:56:18,458 but I'm not good enough to marry your daughter? 1050 00:56:18,584 --> 00:56:20,335 Oh, now, Mike, don't put it that way. 1051 00:56:20,377 --> 00:56:21,503 Okay, I'll put it this way. 1052 00:56:21,628 --> 00:56:23,338 If I wanna marry Cynthia and she wants to 1053 00:56:23,380 --> 00:56:24,923 marry me, we'll get married. 1054 00:56:25,048 --> 00:56:27,175 As for your car, you can drive it yourself. 1055 00:56:30,804 --> 00:56:32,472 -And one other thing. -What? 1056 00:56:32,598 --> 00:56:34,057 You're not gonna win that race. 1057 00:56:35,809 --> 00:56:37,686 [Engine revving] 1058 00:56:41,690 --> 00:56:43,191 That man's got to be taught a lesson. 1059 00:56:43,317 --> 00:56:46,945 Mike, you're gonna marry Cynthia just to teach him? 1060 00:56:47,070 --> 00:56:48,614 That'd really shake him up. 1061 00:56:55,662 --> 00:56:56,955 -Philip? -No, thank you, sir. 1062 00:56:57,080 --> 00:56:58,749 Champagne bubbles make me faint. 1063 00:56:58,874 --> 00:57:00,959 -Everything makes you faint. -Yes, sir. 1064 00:57:01,084 --> 00:57:02,753 Ooh, champagne! What's the occasion? 1065 00:57:02,878 --> 00:57:04,671 -We're celebrating! -Oh, Philip? 1066 00:57:04,796 --> 00:57:07,549 No, thanks. Uh, champagne makes me faint. 1067 00:57:07,674 --> 00:57:09,217 The bubbles. 1068 00:57:09,343 --> 00:57:11,720 -Celebrating what? -Your marriage to Mike. 1069 00:57:11,845 --> 00:57:13,513 [Clinking] To Mrs. McCoy. 1070 00:57:13,639 --> 00:57:14,973 Well, it's not exactly settled yet. 1071 00:57:15,098 --> 00:57:16,516 Well, it's a mere formality. 1072 00:57:16,642 --> 00:57:18,185 I think Mike will be good for you. 1073 00:57:18,310 --> 00:57:21,855 You, uh -- You need a new kind of life. 1074 00:57:21,980 --> 00:57:23,398 -What new kind of life? -Oh. 1075 00:57:23,482 --> 00:57:26,234 Traveling on the road, living in those funny tents. 1076 00:57:26,360 --> 00:57:28,403 Let's see. There'll be Larry, Curly, and Les. 1077 00:57:28,445 --> 00:57:30,989 You could take trombone lessons and join the combo. 1078 00:57:31,114 --> 00:57:34,201 When we get married, that's all over. We'll live here. 1079 00:57:34,326 --> 00:57:36,161 Mike can head up your new sports-car division. 1080 00:57:36,286 --> 00:57:38,080 -He's perfect for it. -Don't I know it. 1081 00:57:38,205 --> 00:57:40,749 But, honey, he's a free soul. 1082 00:57:40,874 --> 00:57:42,459 You put him in a cage, he'll suffocate. 1083 00:57:42,584 --> 00:57:45,087 No. He's got to go on doing just as he's always done. 1084 00:57:45,212 --> 00:57:47,381 -And if you're his wife -- -Wait a minute. 1085 00:57:49,967 --> 00:57:51,969 Did you say trombone lessons? 1086 00:57:52,094 --> 00:57:53,470 -Or tenor sax or -- 1087 00:57:53,595 --> 00:57:54,721 -Wait a minute! -What? 1088 00:57:54,846 --> 00:57:57,432 I knew there was something fishy about this whole thing. 1089 00:57:57,474 --> 00:57:58,850 Fishy? Come on! 1090 00:57:58,976 --> 00:58:01,478 Foxy, this is me, Cynthia. Remember? 1091 00:58:01,603 --> 00:58:02,980 A chip off the old block. 1092 00:58:03,105 --> 00:58:05,440 You made up this whole thing. 1093 00:58:05,524 --> 00:58:06,984 You don't want me to marry Mike. 1094 00:58:07,109 --> 00:58:09,653 You're not going to marry him. 1095 00:58:09,778 --> 00:58:12,656 -Why, you are a snob! -I am not! 1096 00:58:12,781 --> 00:58:14,950 My hip, modern daddy is a snob! 1097 00:58:15,075 --> 00:58:17,077 And I told him to stay away from you. 1098 00:58:17,202 --> 00:58:20,455 [Scoffs] Oh, that was a big mistake. 1099 00:58:20,497 --> 00:58:22,040 Now he'll never drive your car. 1100 00:58:22,165 --> 00:58:24,209 Who needs him? I'll drive it myself. 1101 00:58:24,334 --> 00:58:25,460 Oh! 1102 00:58:25,585 --> 00:58:27,963 Now, look, honey, I am not a snob. 1103 00:58:28,088 --> 00:58:30,132 Mike's a great guy. I like him. 1104 00:58:30,257 --> 00:58:32,217 But you need somebody who's ready to settle down. 1105 00:58:32,342 --> 00:58:33,969 A solid citizen. 1106 00:58:34,094 --> 00:58:36,346 Somebody, uh, your own kind. 1107 00:58:36,471 --> 00:58:39,307 Somebody who's dependable. Somebody like, uh... 1108 00:58:40,684 --> 00:58:43,729 Well, like... like Philip. 1109 00:58:46,690 --> 00:58:48,442 -You take it. -Oh! 1110 00:58:50,485 --> 00:58:52,362 You may as well get used to the idea. 1111 00:58:52,487 --> 00:58:55,240 -I am going to marry Mike. -Oh-ho. 1112 00:58:59,911 --> 00:59:02,122 -You alright? -Yeah. It's alright. 1113 00:59:05,876 --> 00:59:07,335 Watch the bubbles. 1114 00:59:11,381 --> 00:59:13,592 Hey. How come I have to be the grease monkey? 1115 00:59:13,717 --> 00:59:14,926 Isn't this Les' job? 1116 00:59:15,052 --> 00:59:17,512 -She's inside cooking dinner. -Oh. 1117 00:59:19,765 --> 00:59:24,102 Watch out under there. I just loosened the oil line. 1118 00:59:25,479 --> 00:59:27,147 Now you tell me! 1119 00:59:30,233 --> 00:59:31,860 [Laughs] 1120 00:59:31,985 --> 00:59:34,029 CURLY: Taste good? 1121 00:59:39,868 --> 00:59:41,369 [Tires screech] 1122 00:59:47,042 --> 00:59:48,543 [Knock on door] 1123 00:59:48,668 --> 00:59:49,878 Come in. 1124 00:59:51,421 --> 00:59:53,131 What is this, a raid? 1125 00:59:53,256 --> 00:59:56,093 Yeah. Reach for the ceiling. 1126 00:59:56,218 --> 00:59:57,886 Alright. Now turn around. 1127 01:00:00,263 --> 01:00:01,264 [Gasps] Well! 1128 01:00:01,389 --> 01:00:03,100 Just wanted to see if you packed a gun. 1129 01:00:03,225 --> 01:00:05,352 Okay, copper. Where's your search warrant? 1130 01:00:05,477 --> 01:00:07,437 Oh, no search warrant. 1131 01:00:07,562 --> 01:00:09,314 No, I just dropped by to say, 1132 01:00:09,439 --> 01:00:11,316 well, I'm glad you decided to stay. 1133 01:00:11,441 --> 01:00:13,235 Yeah? That's the first welcome wagon 1134 01:00:13,360 --> 01:00:16,321 I've ever seen with a siren on it. 1135 01:00:16,446 --> 01:00:18,240 Hey, hey, hey, hey! 1136 01:00:18,365 --> 01:00:20,117 Keep your mitts off! 1137 01:00:20,242 --> 01:00:21,993 If you want something to eat, 1138 01:00:22,119 --> 01:00:24,371 have some pate maison. 1139 01:00:24,496 --> 01:00:25,580 Thanks. 1140 01:00:30,127 --> 01:00:34,089 Mm-mm-mm-mm-mm-mm-mm-mm! 1141 01:00:34,214 --> 01:00:36,550 -You make this yourself? -Yeah. 1142 01:00:38,927 --> 01:00:41,388 It's got truffles in it. 1143 01:00:41,513 --> 01:00:44,391 Yeah! You know, I only put in a little bit. 1144 01:00:44,516 --> 01:00:45,976 Most people can't tell. 1145 01:00:46,101 --> 01:00:47,894 Well, I'm a gourmet cook, too. Remember? 1146 01:00:48,019 --> 01:00:49,479 Oh, yeah. I forgot. 1147 01:00:49,604 --> 01:00:52,482 -I'll bet you're good. -Not as good as you. 1148 01:00:53,650 --> 01:00:56,695 Say, uh, Leslie, uh... 1149 01:00:56,820 --> 01:00:58,989 [Sighs] Lester. 1150 01:01:02,159 --> 01:01:06,371 Uh, Les, I know we just met and all, but, uh... 1151 01:01:06,496 --> 01:01:08,623 I-I'd like to show you my stuff, too. 1152 01:01:08,748 --> 01:01:10,667 -Etchings, huh? -No, no, no. 1153 01:01:10,792 --> 01:01:12,627 I mean, I want to cook for you. 1154 01:01:12,752 --> 01:01:15,088 Uh, will you have dinner with me tonight? 1155 01:01:15,213 --> 01:01:18,049 Maybe. What are you gonna have? 1156 01:01:18,175 --> 01:01:22,470 Well, uh, how about escargot? 1157 01:01:22,596 --> 01:01:23,805 Yeah. 1158 01:01:23,930 --> 01:01:25,640 And bouillabaisse. 1159 01:01:25,682 --> 01:01:27,434 Yeah. 1160 01:01:27,559 --> 01:01:30,395 And cantaloupe glace. 1161 01:01:30,520 --> 01:01:32,522 Ohh, yeah... 1162 01:01:35,400 --> 01:01:37,777 -Boy, am I bushed. -What a day. 1163 01:01:37,903 --> 01:01:39,988 Yeah. Me too. 1164 01:01:40,113 --> 01:01:41,907 I think it was worth it, though. 1165 01:01:42,032 --> 01:01:44,659 We're gonna give old Foxhugh a run for his money. 1166 01:01:44,701 --> 01:01:46,244 I think she's just about ready. 1167 01:01:46,369 --> 01:01:48,705 Well, I'm ready for some of Les' good food. 1168 01:01:48,830 --> 01:01:51,875 I think she said she was gonna make a whipped-cream cake. 1169 01:01:52,000 --> 01:01:54,294 Oh, I wonder what we're gonna have for dessert. 1170 01:01:54,419 --> 01:01:56,671 Would you believe a whipped-cream cake? 1171 01:02:00,884 --> 01:02:02,677 Les? 1172 01:02:02,802 --> 01:02:05,180 -Hey, Les! -Where's Les? 1173 01:02:05,305 --> 01:02:07,140 I wonder where she is. 1174 01:02:07,265 --> 01:02:08,934 "I'm out having dinner with a friend." 1175 01:02:09,059 --> 01:02:10,685 I thought you were gonna eat with us. 1176 01:02:10,769 --> 01:02:12,437 A friend? Wonder who she is. 1177 01:02:12,562 --> 01:02:14,564 -It's not a she. It's a he. -Who he? 1178 01:02:14,689 --> 01:02:16,524 What about the whipped-cream cake? 1179 01:02:16,650 --> 01:02:18,735 "I'll save you each a piece of the whipped-cream cake 1180 01:02:18,860 --> 01:02:20,570 if he and I don't eat it all." 1181 01:02:20,695 --> 01:02:21,821 Why are they gonna eat it all? 1182 01:02:21,947 --> 01:02:23,198 How do you like that? 1183 01:02:23,323 --> 01:02:25,116 I like it. You know, she doesn't get out enough. 1184 01:02:25,242 --> 01:02:27,452 A girl needs a guy. 1185 01:02:27,577 --> 01:02:29,454 And a guy needs a girl. 1186 01:02:29,579 --> 01:02:32,082 You've had a tough day, and she's waiting for you. 1187 01:02:32,207 --> 01:02:33,833 She slips a tall drink into your hand 1188 01:02:33,959 --> 01:02:35,710 and sits you down in a soft chair. 1189 01:02:35,752 --> 01:02:37,504 Then she massages the kinks out of your neck 1190 01:02:37,629 --> 01:02:39,506 with those soft, silky fingers. 1191 01:02:39,631 --> 01:02:42,717 -And then? -Then you have dinner. A steak. 1192 01:02:42,842 --> 01:02:44,135 -Rare? -Rare. 1193 01:02:44,261 --> 01:02:45,720 -And a big pitcher of beer. -Cold? 1194 01:02:45,762 --> 01:02:48,723 -Ice cold. -And then whipped-cream cake? 1195 01:02:48,807 --> 01:02:50,558 [Whistles] 1196 01:02:55,146 --> 01:02:56,606 Hello, darling. 1197 01:02:56,731 --> 01:03:00,026 -Oh, you've had a rough day. -How did you know? 1198 01:03:00,151 --> 01:03:02,153 You just come with me, love. 1199 01:03:03,822 --> 01:03:05,448 How did she get in here? 1200 01:03:05,573 --> 01:03:07,742 I didn't let her in. Did you let her in? 1201 01:03:07,867 --> 01:03:09,411 [Indistinct chatter] 1202 01:03:11,288 --> 01:03:12,747 Time to restring your guitars, boys. 1203 01:03:12,789 --> 01:03:14,457 -We already did that. -Well, do it again. 1204 01:03:14,582 --> 01:03:16,543 -Well, that's silly. -Could be. 1205 01:03:16,668 --> 01:03:19,754 Now, don't argue with Mike. You know he's had a rough day. 1206 01:03:21,506 --> 01:03:23,425 Watch it! 1207 01:03:23,550 --> 01:03:25,969 -She acts just like a wife. -And he acts like he likes it. 1208 01:03:39,899 --> 01:03:42,193 There. Isn't that comfy? 1209 01:03:42,319 --> 01:03:45,238 Yeah. Feels good. 1210 01:03:45,363 --> 01:03:49,784 Those, uh, cool, silky fingers. 1211 01:03:49,909 --> 01:03:52,537 As soon as you've finished your drink, we'll have dinner. 1212 01:03:52,662 --> 01:03:53,872 -I've got -- 1213 01:03:53,997 --> 01:03:56,166 -A steak? -Yes. 1214 01:03:57,751 --> 01:03:59,878 And a big pitcher of beer, ice cold beer? 1215 01:04:00,003 --> 01:04:02,547 -Why, yes. -And then? 1216 01:04:02,672 --> 01:04:04,049 And then.. 1217 01:04:09,179 --> 01:04:11,389 -Uh-huh. Uh-huh. -Can you hear them? 1218 01:04:11,514 --> 01:04:13,850 Then what are you uh-huh'ing about? 1219 01:04:13,975 --> 01:04:15,352 I can't figure that Mike out. 1220 01:04:15,477 --> 01:04:17,604 First it's Diana, then Cynthia, then Cynthia and Diana. 1221 01:04:17,729 --> 01:04:18,813 It doesn't matter which one. 1222 01:04:18,855 --> 01:04:20,648 If he gets married, it's goodbye combo. 1223 01:04:20,774 --> 01:04:23,234 Goodbye dolce vita! 1224 01:04:23,360 --> 01:04:25,820 What keeps a guy's mind off the girls? 1225 01:04:25,945 --> 01:04:27,530 -A new racing car. -Right! 1226 01:04:27,655 --> 01:04:28,907 Now, if we can... 1227 01:04:29,032 --> 01:04:31,409 -We've done that! -I forgot. 1228 01:04:31,534 --> 01:04:34,496 Now, your best friend is hung up on a girl. 1229 01:04:34,621 --> 01:04:36,581 -How do you save him? -Get him a different girl. 1230 01:04:36,706 --> 01:04:38,541 Yeah, but what if he's hung up on two girls? 1231 01:04:38,666 --> 01:04:40,418 You get him lots and lots of different girls. 1232 01:04:40,543 --> 01:04:42,837 -That'll save him. -Right! 1233 01:04:42,879 --> 01:04:44,255 What did I say? 1234 01:04:44,381 --> 01:04:46,216 Lots and lots of girls. 1235 01:04:46,341 --> 01:04:48,551 ["Spinout” plays] 1236 01:04:52,639 --> 01:04:55,850 ♪ When her motor's warm ♪ 1237 01:04:55,975 --> 01:04:59,396 ♪ And she's purrin' sweet ♪ 1238 01:04:59,521 --> 01:05:02,899 ♪ Buddy, let me warn ya ♪ 1239 01:05:03,024 --> 01:05:05,151 ♪ You're on a one-way street ♪ 1240 01:05:07,862 --> 01:05:10,907 ♪ She'll crowd ya close, spin your wheels ♪ 1241 01:05:11,032 --> 01:05:13,952 ♪ Then you're gonna know how it feels ♪ 1242 01:05:14,077 --> 01:05:18,665 ♪ To spin out, yeah, spin out ♪ 1243 01:05:20,333 --> 01:05:23,461 ♪ Better watch those curves ♪ 1244 01:05:23,586 --> 01:05:26,631 ♪ Never let her steer ♪ 1245 01:05:26,756 --> 01:05:30,385 ♪ If she can shake your nerves, boy ♪ 1246 01:05:30,510 --> 01:05:32,679 ♪ Then she can strip your gears ♪ 1247 01:05:35,515 --> 01:05:38,643 ♪ She'll get you hot and goin' fast ♪ 1248 01:05:38,768 --> 01:05:41,771 ♪ Then she'll let you run out of gas ♪ 1249 01:05:41,896 --> 01:05:45,108 ♪ So spin out, yeah ♪ 1250 01:05:45,233 --> 01:05:46,776 ♪ Spin out ♪ 1251 01:05:49,487 --> 01:05:56,327 ♪ The road to love Is full of danger signs ♪ 1252 01:05:56,453 --> 01:05:59,414 ♪ Too many guys were lost ♪ 1253 01:05:59,539 --> 01:06:01,541 ♪ Who crossed those double lines ♪ 1254 01:06:01,666 --> 01:06:05,086 ♪ Don't you know she's out to prove ♪ 1255 01:06:05,211 --> 01:06:08,465 ♪ She can really score ♪ 1256 01:06:08,590 --> 01:06:12,051 ♪ Never saw parts move, boy ♪ 1257 01:06:12,177 --> 01:06:14,429 ♪ Like that before ♪ 1258 01:06:16,848 --> 01:06:19,934 ♪ To flag you down, that's her goal ♪ 1259 01:06:19,976 --> 01:06:22,937 ♪ Scoot before you lose control ♪ 1260 01:06:23,062 --> 01:06:26,691 ♪ And spin out, yeah ♪ 1261 01:06:26,816 --> 01:06:28,318 ♪ Spin out ♪ 1262 01:06:30,820 --> 01:06:34,782 ♪ The road to love is full of ♪ 1263 01:06:34,908 --> 01:06:37,702 ♪ Danger signs ♪ 1264 01:06:37,827 --> 01:06:42,624 ♪ Too many guys were lost who crossed those double lines ♪ 1265 01:06:42,749 --> 01:06:46,211 ♪ Don't you know she's out to prove ♪ 1266 01:06:46,336 --> 01:06:49,964 ♪ She can really score ♪ 1267 01:06:50,048 --> 01:06:53,259 ♪ Never saw parts move, boy ♪ 1268 01:06:53,384 --> 01:06:55,637 ♪ Like that before ♪ 1269 01:06:58,389 --> 01:07:01,726 ♪ To flag you down, that's her goal ♪ 1270 01:07:01,851 --> 01:07:04,312 ♪ Scoot before you lose control ♪ 1271 01:07:04,437 --> 01:07:07,982 ♪ And spin out, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey ♪ 1272 01:07:08,066 --> 01:07:10,318 ♪ Spin out ♪ 1273 01:07:10,443 --> 01:07:12,403 ♪ Let me hear you, spin out ♪ 1274 01:07:13,196 --> 01:07:15,865 [Cheering] 1275 01:07:17,867 --> 01:07:20,370 Give Mike a girl, and he's one happy fella. 1276 01:07:20,495 --> 01:07:23,790 Give Mike lots of girls, and I'm one happy fella. 1277 01:07:23,915 --> 01:07:26,167 -You're not a fella. -You're a girl. 1278 01:07:26,292 --> 01:07:28,253 Hey! You remembered! 1279 01:07:29,879 --> 01:07:33,383 Every girl in Santa Barbara is at Mike's party and I'm here. 1280 01:07:33,508 --> 01:07:35,009 Well, you weren't invited. 1281 01:07:35,051 --> 01:07:38,012 Oh, that's my daddy. He always says the right thing. 1282 01:07:38,054 --> 01:07:42,767 That's what fathers are for. Listen to that. 1283 01:07:42,892 --> 01:07:45,728 The night before a race, and he's throwing a big party. 1284 01:07:48,523 --> 01:07:50,108 Are you sure you wanna move your queen there? 1285 01:07:50,233 --> 01:07:51,776 Certainly. 1286 01:07:51,901 --> 01:07:53,611 Checkmate. 1287 01:07:53,736 --> 01:07:56,030 Well, I've got a year or two on Mike. 1288 01:07:56,072 --> 01:07:59,242 And if I'm gonna drive tomorrow, I'd better get some sleep. 1289 01:07:59,367 --> 01:08:01,869 -Good night, honey. -Good night. 1290 01:08:01,995 --> 01:08:04,581 -Good night, Philip. -Good night, sir. 1291 01:08:08,543 --> 01:08:10,420 Cynthia, I'll take you to the party. 1292 01:08:10,545 --> 01:08:12,297 Oh, Philip. 1293 01:08:12,422 --> 01:08:14,299 -What did you say? -I-I-I said-- 1294 01:08:14,424 --> 01:08:16,050 I heard what you said. 1295 01:08:16,092 --> 01:08:18,720 We weren't invited. Maybe they'd throw us out. 1296 01:08:18,845 --> 01:08:20,805 Cynthia, I-I don't want you to think that I'm boasting. 1297 01:08:20,930 --> 01:08:24,058 -But I'm as much a man -- -Now, Philip, don't faint. 1298 01:08:24,142 --> 01:08:25,643 I-I have no intention of fainting. 1299 01:08:25,768 --> 01:08:28,104 And if you wish to go to the party tonight, I'll take you. 1300 01:08:28,229 --> 01:08:31,441 And if they think they're gonna keep us out, I'll... 1301 01:08:31,566 --> 01:08:33,318 [Chuckles] I'll... 1302 01:08:33,443 --> 01:08:35,486 Well, just let them try. 1303 01:08:35,612 --> 01:08:38,448 Well, I'll go up and change. 1304 01:08:40,992 --> 01:08:42,201 Now, don't go away. 1305 01:08:47,707 --> 01:08:50,084 [Upbeat music] 1306 01:08:55,882 --> 01:08:57,008 Alright! 1307 01:09:09,520 --> 01:09:11,981 Hey! Hey! Hey! Hey! 1308 01:09:13,524 --> 01:09:15,318 Well, looks like our troubles are over. 1309 01:09:15,443 --> 01:09:17,111 There's nothing like a wild party 1310 01:09:17,153 --> 01:09:18,488 to take your mind off girls. 1311 01:09:18,613 --> 01:09:20,740 Holy Toledo! The fuzz! 1312 01:09:22,992 --> 01:09:26,663 -What are we gonna do now? -Relax. I'll handle him. 1313 01:09:26,788 --> 01:09:29,707 -Don't get him sore. -Don't worry. 1314 01:09:34,170 --> 01:09:35,505 Hi there -- 1315 01:09:38,466 --> 01:09:39,926 Fantastic! 1316 01:09:40,051 --> 01:09:41,386 I used your recipe. 1317 01:09:41,511 --> 01:09:43,388 Mine never tasted like this. 1318 01:09:43,513 --> 01:09:45,682 You want to help me rustle up some more? 1319 01:09:45,807 --> 01:09:48,935 -I mean if you're not on duty. -I'm not. I'm all yours. 1320 01:09:49,060 --> 01:09:50,520 This way, Officer. 1321 01:10:00,697 --> 01:10:03,324 Alright! Alright! Alright! Alright! 1322 01:10:03,449 --> 01:10:05,702 -Susan! 1323 01:10:05,827 --> 01:10:07,412 How'd you like to get married, Susan? 1324 01:10:07,537 --> 01:10:12,041 Oh, not until I'm 50, 55, maybe. 1325 01:10:12,166 --> 01:10:13,459 I'm with you! 1326 01:10:15,169 --> 01:10:16,421 Alright! 1327 01:10:22,093 --> 01:10:24,387 Hey, is she -- You weren't invited! 1328 01:10:24,512 --> 01:10:27,181 Now, that's funny. I'm here. 1329 01:10:27,306 --> 01:10:29,183 That's right. She's here. 1330 01:10:30,601 --> 01:10:32,895 Hey! Hey! Hey! 1331 01:10:34,397 --> 01:10:35,648 Alright! 1332 01:10:39,777 --> 01:10:40,903 Alright! 1333 01:11:19,150 --> 01:11:22,236 Hey, Les! Folks really dig the hors d'oeuvres! 1334 01:11:22,361 --> 01:11:23,946 What's wrong with Les? 1335 01:11:25,782 --> 01:11:28,242 Oh! Hey. Wait! You weren't invited! 1336 01:11:28,367 --> 01:11:31,245 -Don't tell us you're here! -Well, we are here! 1337 01:11:31,329 --> 01:11:33,039 And if you think you... 1338 01:11:34,332 --> 01:11:37,001 And if you think you... 1339 01:11:37,126 --> 01:11:39,253 I-I just thought, uh, we'd be welcome. 1340 01:11:39,337 --> 01:11:40,713 That's alright, Philip. 1341 01:11:40,838 --> 01:11:43,090 We are here, and we're staying here. 1342 01:11:43,216 --> 01:11:44,717 Now, do you want to make something out of it? 1343 01:11:44,842 --> 01:11:46,260 No, ma'am, not particularly. 1344 01:11:46,385 --> 01:11:47,720 Do you? 1345 01:11:47,845 --> 01:11:49,388 No. Have a good time. 1346 01:11:49,514 --> 01:11:51,933 -We're glad you could make it. -Thanks. 1347 01:11:53,476 --> 01:11:54,811 Cynthia, I failed you. 1348 01:11:54,936 --> 01:11:56,479 Oh, no, you didn't, Philip. 1349 01:11:56,604 --> 01:11:58,856 In fact, you did something marvelous. 1350 01:11:58,981 --> 01:12:01,901 -I did? -You didn't faint. 1351 01:12:02,026 --> 01:12:03,903 [Chuckles] Hey, that's right! 1352 01:12:05,154 --> 01:12:07,490 [Upbeat music plays] 1353 01:12:09,408 --> 01:12:11,661 Uh, see you later. 1354 01:12:51,200 --> 01:12:52,827 Cynthia, I'd like to talk to you. 1355 01:12:52,952 --> 01:12:55,204 -Later, Philip. -Not later. Now. 1356 01:13:00,209 --> 01:13:04,338 Daddy! Well! Fancy meeting you here. 1357 01:13:04,380 --> 01:13:05,923 Yeah. 1358 01:13:06,048 --> 01:13:08,593 I couldn't sleep, so here I am. 1359 01:13:08,718 --> 01:13:10,094 Cynthia, have fun. 1360 01:13:10,219 --> 01:13:12,096 But do me a favor. Forget about Mike. 1361 01:13:12,221 --> 01:13:14,307 She's not with Mike. She's with me. 1362 01:13:29,697 --> 01:13:31,240 -Mr. Foxhugh? -Yes? 1363 01:13:31,365 --> 01:13:34,619 I think we have something in common. Can we talk? 1364 01:13:36,495 --> 01:13:37,747 We certainly can. 1365 01:13:38,456 --> 01:13:39,957 [Crowd cheering] 1366 01:13:40,082 --> 01:13:42,460 -Sit down. -Philip. 1367 01:13:42,585 --> 01:13:45,379 Cynthia, I have to say this to you now. 1368 01:13:45,421 --> 01:13:46,964 -Well, say it. -Hm? 1369 01:13:47,089 --> 01:13:49,383 -Go ahead. -Oh. 1370 01:13:49,425 --> 01:13:50,843 A-And don't interrupt me! 1371 01:13:50,968 --> 01:13:52,970 Ever since we were children, you know 1372 01:13:53,095 --> 01:13:55,264 our family has talked about it, and... 1373 01:13:56,641 --> 01:13:58,893 -Do you mean us? -Us. 1374 01:14:01,270 --> 01:14:02,647 We! 1375 01:14:02,772 --> 01:14:06,400 Philip, we are not meant for each other. 1376 01:14:06,442 --> 01:14:08,152 Well, why not? 1377 01:14:08,277 --> 01:14:09,862 Well, for one thing, how can I marry you 1378 01:14:09,987 --> 01:14:11,113 when I'm gonna marry Mike? 1379 01:14:11,238 --> 01:14:13,407 Mike, Mike, Mike! That's all I hear. 1380 01:14:13,449 --> 01:14:15,451 What do you see in him? 1381 01:14:15,576 --> 01:14:17,995 He is everything a woman wants. 1382 01:14:18,120 --> 01:14:22,416 He's strong, brave, kind, and... 1383 01:14:22,541 --> 01:14:24,752 Well, he does things. 1384 01:14:24,877 --> 01:14:28,172 -Cynthia! -Oh, Philip! 1385 01:14:31,133 --> 01:14:33,052 [Applause] 1386 01:14:34,345 --> 01:14:36,430 I can do things, too. 1387 01:14:36,555 --> 01:14:38,599 Of course, I've never been a father, 1388 01:14:38,724 --> 01:14:40,643 but it seems to me that Cynthia and Mike 1389 01:14:40,768 --> 01:14:42,103 just don't belong together. 1390 01:14:42,228 --> 01:14:43,813 You haven't told me your name. 1391 01:14:43,938 --> 01:14:46,649 Diana St. Clair. Now, really, Mister -- 1392 01:14:46,774 --> 01:14:48,734 Diana -- 1393 01:14:48,859 --> 01:14:51,153 You wrote "Mating Habits of the Single Male." 1394 01:14:51,278 --> 01:14:53,698 Yes. Perhaps if you sent her off to Europe -- 1395 01:14:53,823 --> 01:14:55,741 Did you actually dress up like a man 1396 01:14:55,866 --> 01:14:57,535 and live with a platoon of Marines? 1397 01:14:57,660 --> 01:14:59,787 You may think this is just a silly crush, but -- 1398 01:14:59,912 --> 01:15:01,831 Your analysis of the mating motivation 1399 01:15:01,956 --> 01:15:03,749 was right on the button. 1400 01:15:03,874 --> 01:15:05,459 I admire an intelligent woman. 1401 01:15:05,501 --> 01:15:07,628 I know men, and he's ripe! 1402 01:15:07,753 --> 01:15:10,172 Now, if -- 1403 01:15:10,297 --> 01:15:11,716 What did you say? 1404 01:15:11,841 --> 01:15:14,510 I said I admire an intelligent woman. 1405 01:15:16,470 --> 01:15:17,805 Why, thank you. 1406 01:15:17,930 --> 01:15:19,807 What did you want with Mike? 1407 01:15:19,932 --> 01:15:23,144 That's why you're so concerned about Cynthia, isn't it? 1408 01:15:24,645 --> 01:15:27,148 -I'm going to marry him. -I don't get it! 1409 01:15:27,273 --> 01:15:30,860 Sure, he's an intelligent, good-looking guy. 1410 01:15:30,985 --> 01:15:33,571 He has talent. But why would a woman -- 1411 01:15:33,696 --> 01:15:35,114 Hasn't Cynthia told you? 1412 01:15:35,239 --> 01:15:36,657 I'm not talking about Cynthia. 1413 01:15:36,782 --> 01:15:39,035 -I'm talking about you. -Me? 1414 01:15:39,160 --> 01:15:41,328 Mr. Foxhugh, we've just met. 1415 01:15:41,454 --> 01:15:43,914 -You don't even know me. -No? 1416 01:15:44,040 --> 01:15:46,083 I've read everything you've written. 1417 01:15:46,208 --> 01:15:48,502 And believe me, I know you. 1418 01:15:48,627 --> 01:15:51,922 You've told a lot of intimate things about yourself. 1419 01:15:54,133 --> 01:15:55,634 In bed, you don't wear any -- 1420 01:15:55,760 --> 01:15:58,512 -Okay, okay. You know me. -Right. 1421 01:15:58,596 --> 01:16:00,931 And I know the kind of man you should marry. 1422 01:16:01,057 --> 01:16:02,850 -Not Mike? -No. 1423 01:16:02,975 --> 01:16:05,936 Well, he's not the man for you. 1424 01:16:06,062 --> 01:16:08,064 Sure, you need a man like Mike. 1425 01:16:08,189 --> 01:16:11,609 Somebody who's strong, vigorous, with a mind of his own 1426 01:16:11,734 --> 01:16:14,570 but older, more mature. 1427 01:16:14,695 --> 01:16:16,614 Somebody who, uh, 1428 01:16:16,739 --> 01:16:19,742 can appreciate an intelligent woman. 1429 01:16:21,911 --> 01:16:24,789 Why, Mr. Foxhugh. 1430 01:16:24,914 --> 01:16:28,250 ["Smorgasbord” plays] 1431 01:16:28,375 --> 01:16:31,545 ♪ Some like their women short ♪ 1432 01:16:31,587 --> 01:16:34,090 ♪ Some like them tall ♪ 1433 01:16:34,215 --> 01:16:38,094 ♪ I'll take them any size "cause I love them all ♪ 1434 01:16:38,219 --> 01:16:41,097 ♪ I'm just wild about smorgasbord ♪ 1435 01:16:41,222 --> 01:16:44,600 ♪ I got a cravin' for smorgasbord ♪ 1436 01:16:44,725 --> 01:16:47,561 ♪ A little kiss here, a little kiss there ♪ 1437 01:16:47,645 --> 01:16:50,106 ♪ That's smorgasbord ♪ 1438 01:16:56,445 --> 01:17:01,867 ♪ Some take just apple pie, some take just cake ♪ 1439 01:17:01,992 --> 01:17:06,122 ♪ I'll take the dish I please, please the dish I take ♪ 1440 01:17:06,247 --> 01:17:09,125 ♪ I'm just wild about smorgasbord ♪ 1441 01:17:09,250 --> 01:17:12,336 ♪ I got a cravin" for smorgasbord 1442 01:17:12,461 --> 01:17:15,714 ♪ A little kiss here, a little kiss there ♪ 1443 01:17:15,840 --> 01:17:18,050 ♪ That's smorgasbord ♪ 1444 01:17:35,317 --> 01:17:37,111 ♪ Some like just Southern belles ♪ 1445 01:17:37,236 --> 01:17:38,404 Hi, y'all! 1446 01:17:38,529 --> 01:17:40,865 ♪ They got a one-track mind ♪ 1447 01:17:40,990 --> 01:17:45,369 ♪ I go for all the belles except the wedding kind ♪ 1448 01:17:45,494 --> 01:17:48,122 ♪ I'm just wild about smorgasbord ♪ 1449 01:17:48,247 --> 01:17:51,500 ♪ I got a cravin" for smorgasbord 1450 01:17:51,625 --> 01:17:55,087 ♪ A little kiss here, a little kiss there ♪ 1451 01:17:55,212 --> 01:17:57,715 ♪ That's smorgasbord ♪ 1452 01:17:57,840 --> 01:18:00,634 ♪ Some like their women short ♪ 1453 01:18:00,718 --> 01:18:03,679 ♪ Some like them tall ♪ 1454 01:18:03,804 --> 01:18:08,642 ♪ I'll take them any size "cause I love them all ♪ 1455 01:18:08,767 --> 01:18:11,854 ♪ Mm-mm-mm ♪ 1456 01:18:11,979 --> 01:18:14,648 ♪ Some take just apple pie ♪ 1457 01:18:14,773 --> 01:18:17,318 ♪ Some take just cake ♪ 1458 01:18:17,443 --> 01:18:22,198 ♪ I'll take the dish I please, take the please I dish... ♪ 1459 01:18:48,307 --> 01:18:50,851 -You know, she was right. -She's not a fellow. 1460 01:18:50,976 --> 01:18:52,811 Boy, is she a girl! 1461 01:18:52,937 --> 01:18:54,897 It won't be so bad if Mike marries Les. 1462 01:18:55,022 --> 01:18:57,066 At least she can still play drums. 1463 01:19:00,236 --> 01:19:03,697 It's me. It had to be me. 1464 01:19:03,739 --> 01:19:06,617 I knew it from the first time I played drums for you. 1465 01:19:09,328 --> 01:19:11,705 Hey. I want to talk to you. 1466 01:19:11,830 --> 01:19:13,249 Hey, come on, Tracy. What's the matter with you? 1467 01:19:13,374 --> 01:19:15,417 Okay, Mike, I want the facts! 1468 01:19:15,542 --> 01:19:16,794 Well, look, Officer, 1469 01:19:16,919 --> 01:19:18,170 I was turning the corner, and this car came out -- 1470 01:19:18,295 --> 01:19:19,296 Forget the car! Are you gonna marry Les? 1471 01:19:19,421 --> 01:19:20,798 Mike, you're not gonna marry her. 1472 01:19:20,923 --> 01:19:22,174 Look, I told you Cynthia and I -- 1473 01:19:22,299 --> 01:19:23,717 Not Cynthia. Diana. 1474 01:19:23,759 --> 01:19:26,136 I'd like to know your intentions pertaining to Cynthia! 1475 01:19:26,262 --> 01:19:27,388 Huh? 1476 01:19:32,977 --> 01:19:34,853 -Uh, I gotta think about it. -You gotta think about it? 1477 01:19:34,979 --> 01:19:36,146 I'll let you know after the race. 1478 01:19:36,272 --> 01:19:37,856 I think better when I'm driving. 1479 01:19:37,982 --> 01:19:41,402 ♪♪ 1480 01:19:51,620 --> 01:19:53,580 Hey, Mike, uh, would you do us a favor? 1481 01:19:53,706 --> 01:19:56,333 -Yeah. -Win and just keep on moving. 1482 01:19:56,458 --> 01:19:58,460 We'll pick up the prize money and meet you later. 1483 01:19:58,585 --> 01:19:59,712 Are you kidding? 1484 01:20:03,465 --> 01:20:06,844 Oh! Mike! Mike! 1485 01:20:06,969 --> 01:20:09,388 Oh! Mike! 1486 01:20:10,973 --> 01:20:13,100 Oh! Mike! Thank you! 1487 01:20:13,225 --> 01:20:15,102 -Mwah! Thank you! -How was it? 1488 01:20:15,227 --> 01:20:16,895 -How was it? -We had a marvelous time! 1489 01:20:17,021 --> 01:20:19,857 -You look 20 years younger. -Feel 20 years younger! 1490 01:20:19,982 --> 01:20:22,318 She drove the Duesenberg like the Dickens in time 1491 01:20:22,443 --> 01:20:23,652 to get here for the race. 1492 01:20:23,777 --> 01:20:26,196 All drivers to their starting positions! 1493 01:20:26,322 --> 01:20:28,073 Well, you got here just in time. 1494 01:20:28,198 --> 01:20:30,034 -Mr. Ranley. -Good luck. Good luck. 1495 01:20:30,159 --> 01:20:32,036 [Engine revving] 1496 01:20:36,457 --> 01:20:38,792 -Good luck! -Good luck to you. 1497 01:20:38,876 --> 01:20:39,918 You're gonna need it. 1498 01:20:40,044 --> 01:20:41,128 I'm gonna beat you, Mr. Foxhugh. 1499 01:20:41,253 --> 01:20:42,546 I'll beat the pants off you. 1500 01:20:42,671 --> 01:20:44,465 I'll be waiting for you at the finish line. 1501 01:20:44,590 --> 01:20:46,800 We'll see who's got pants on. 1502 01:20:46,842 --> 01:20:49,094 MAN ON P.A.: Twelve, eleven... 1503 01:20:49,219 --> 01:20:52,973 10, 9, 8, 7... 1504 01:20:53,098 --> 01:20:55,684 -Philip? -That's right. 1505 01:20:55,809 --> 01:20:58,520 -What are you doing here? -I'm gonna win this race. 1506 01:20:58,645 --> 01:20:59,813 In what car? 1507 01:20:59,938 --> 01:21:01,190 MAN ON P.A.: One. And they're off! 1508 01:21:01,315 --> 01:21:02,900 [Crowd cheering] 1509 01:21:03,025 --> 01:21:05,402 [Indistinct chatter] 1510 01:21:08,280 --> 01:21:10,240 [Engine revs, tires screeching] 1511 01:21:11,825 --> 01:21:13,118 Oh, Philip! 1512 01:21:16,705 --> 01:21:19,625 [Engine revving] 1513 01:21:21,960 --> 01:21:24,213 [Horn honking] 1514 01:21:26,882 --> 01:21:28,300 [Tires screeching] 1515 01:21:32,679 --> 01:21:34,139 The Duesenberg! 1516 01:21:41,855 --> 01:21:44,316 He's going to race the Duesenberg! 1517 01:21:44,441 --> 01:21:48,112 Oh, dear! I knew we should have stopped at the last gas station! 1518 01:21:59,248 --> 01:22:03,210 Hey, shorty! What's the trouble? 1519 01:22:03,335 --> 01:22:05,462 Yeah. battery's dead. They've disqualified me. 1520 01:22:05,587 --> 01:22:07,131 Yeah? 1521 01:22:11,677 --> 01:22:12,719 [Engine starts] 1522 01:22:12,845 --> 01:22:14,263 -She's still breathing! -Good. 1523 01:22:14,388 --> 01:22:15,889 I'll tell you what. I'll drive the car for you. 1524 01:22:15,973 --> 01:22:17,975 If I win the race, you keep all the money, okay? 1525 01:22:18,100 --> 01:22:19,893 MAN ON P.A.: That's Mike McCoy taking over 1526 01:22:19,935 --> 01:22:22,646 Jody Blumquist's S.B. Special! 1527 01:22:22,771 --> 01:22:24,356 [Engine revs] 1528 01:22:30,237 --> 01:22:32,448 I'm ahead! I'm ahead! 1529 01:22:35,284 --> 01:22:38,412 [Engine revving] 1530 01:22:54,470 --> 01:22:55,846 [Tires screeching] 1531 01:22:58,474 --> 01:23:01,518 Oh, I mustn't faint! I mustn't faint! 1532 01:23:04,146 --> 01:23:06,565 [Tires screeching] 1533 01:23:12,613 --> 01:23:13,655 Ahh! 1534 01:23:20,329 --> 01:23:23,332 [Tires screeching] 1535 01:23:32,508 --> 01:23:34,426 [Tires screeching] 1536 01:23:38,305 --> 01:23:40,557 [Indistinct yelling] 1537 01:23:42,184 --> 01:23:44,811 [Tires screeching] 1538 01:23:56,365 --> 01:23:59,243 [Tires screeching] 1539 01:24:12,214 --> 01:24:15,384 [Engine revving] 1540 01:24:51,587 --> 01:24:54,089 [Indistinct stammering] 1541 01:25:20,073 --> 01:25:21,575 [Babbling] 1542 01:25:23,619 --> 01:25:25,662 [Tires screeching] 1543 01:25:33,128 --> 01:25:34,963 I'm ahead! I'm ahead! 1544 01:25:38,634 --> 01:25:41,136 [Tires screeching] 1545 01:25:47,601 --> 01:25:50,729 [Tires screeching] 1546 01:25:59,029 --> 01:26:00,822 [Yelping] 1547 01:26:00,947 --> 01:26:03,241 [Screams] 1548 01:26:17,714 --> 01:26:19,800 [Tires screeching] 1549 01:26:28,058 --> 01:26:30,394 [Engine revving] 1550 01:26:46,201 --> 01:26:47,994 [Tires screeching] 1551 01:26:56,294 --> 01:26:57,921 -Look out! -Ohh! 1552 01:27:36,042 --> 01:27:38,003 [Engine revving] 1553 01:28:19,669 --> 01:28:21,254 [Tires screeching] 1554 01:28:24,633 --> 01:28:26,968 Philip! You're fired! 1555 01:28:29,721 --> 01:28:31,014 Come on, Mike! Let's go! 1556 01:28:31,139 --> 01:28:32,557 [Cheering] 1557 01:28:32,682 --> 01:28:34,476 MAN ON P.A.: And the winner is Mike McCoy 1558 01:28:34,601 --> 01:28:37,103 in Jody Blumquist's S.B. Special! 1559 01:28:37,229 --> 01:28:39,272 We did it! We won! Whoo-hoo! 1560 01:28:39,397 --> 01:28:40,816 Congratulations. 1561 01:28:42,651 --> 01:28:44,444 -Thank you. -Well? 1562 01:28:44,569 --> 01:28:47,531 -Have you made up your mind? -Which one are you gonna marry? 1563 01:28:49,032 --> 01:28:51,785 ["Bridal Chorus" plays] 1564 01:28:53,787 --> 01:28:55,372 I'm gonna marry all of them. 1565 01:28:55,497 --> 01:28:56,540 And that's just what I did. 1566 01:28:56,665 --> 01:29:00,043 ["Wedding March" plays] 1567 01:29:00,168 --> 01:29:01,711 I married Cynthia... 1568 01:29:04,089 --> 01:29:05,590 ...to Philip. 1569 01:29:12,013 --> 01:29:13,640 I married Diana... 1570 01:29:15,684 --> 01:29:17,352 ...to Howard. 1571 01:29:19,729 --> 01:29:21,106 And I married Les... 1572 01:29:27,404 --> 01:29:28,864 ...to Tracy. 1573 01:29:32,534 --> 01:29:34,619 As for me, I'm still single. 1574 01:29:34,744 --> 01:29:36,329 But.. 1575 01:29:36,413 --> 01:29:40,417 ♪♪ 1576 01:29:46,047 --> 01:29:47,340 Alright! 1577 01:29:47,465 --> 01:29:51,720 ["I'll Be Back" plays] 1578 01:29:51,845 --> 01:29:55,849 ♪ Well, I'll be back, yeah, I'll be back ♪ 1579 01:29:55,974 --> 01:29:59,936 ♪ Like a homesick train on a one-way track ♪ 1580 01:30:00,061 --> 01:30:03,940 ♪ I got to travel and hit the gravel ♪ 1581 01:30:04,065 --> 01:30:05,901 -♪ But I'll be back ♪ -♪ But I'll be back ♪ 1582 01:30:06,026 --> 01:30:07,944 -♪ Yeah, I'll be back ♪ -♪ Yeah, I'll be back ♪ 1583 01:30:08,069 --> 01:30:11,990 ♪ Well, I'll return, I shall return ♪ 1584 01:30:12,115 --> 01:30:15,744 ♪ Don't cool those lips, we're gonna see them burn ♪ 1585 01:30:15,869 --> 01:30:19,831 ♪ 'Cause I'll be missing your kind of kissing ♪ 1586 01:30:19,956 --> 01:30:22,000 -♪ But I'll be back ♪ -♪ But I'll be back ♪ 1587 01:30:22,083 --> 01:30:24,002 -♪ Yes, I'll be back ♪ -♪ Yes, I'll be back ♪ 1588 01:30:24,127 --> 01:30:27,839 ♪ Yeah, there ain't nobody to tell me ♪ 1589 01:30:27,964 --> 01:30:32,385 ♪ Stay or go, oh, no ♪ 1590 01:30:32,510 --> 01:30:36,097 ♪ And no one tells the four winds ♪ 1591 01:30:36,222 --> 01:30:39,392 ♪ Where to blow, oh, oh, oh ♪ 1592 01:30:39,434 --> 01:30:43,980 ♪ I'll be back, I'm coming back ♪ 1593 01:30:44,105 --> 01:30:48,234 ♪ Don't throw away that welcome mat ♪ 1594 01:30:48,360 --> 01:30:49,986 ♪ The door I'm hopin' ♪ 1595 01:30:50,111 --> 01:30:51,988 ♪ Will still be open ♪ 1596 01:30:52,113 --> 01:30:54,199 ♪ A teeny weenie crack ♪ 1597 01:30:54,324 --> 01:30:56,117 ♪ To your shack ♪ 1598 01:30:56,242 --> 01:30:59,996 ♪ So keep that love light burnin' ♪ 1599 01:31:00,121 --> 01:31:02,123 -♪ 'Cause I'll be back ♪ -♪ 'Cause I'll be back ♪ 1600 01:31:02,207 --> 01:31:04,042 -♪ Yeah, I'll be back ♪ -♪ Yeah, I'll be back ♪ 1601 01:31:04,167 --> 01:31:08,004 ♪ Yeah, there ain't nobody to tell me ♪ 1602 01:31:08,129 --> 01:31:12,676 ♪ Stay or go, oh, no ♪ 1603 01:31:12,801 --> 01:31:16,054 ♪ And no one tells the four winds ♪ 1604 01:31:16,179 --> 01:31:19,808 ♪ Where to blow, oh, oh, oh ♪ 1605 01:31:19,933 --> 01:31:24,187 ♪ I'll be back, I'm coming back ♪ 1606 01:31:24,312 --> 01:31:28,525 ♪ Don't throw away that welcome mat ♪ 1607 01:31:28,650 --> 01:31:30,443 ♪ The door I'm hopin' ♪ 1608 01:31:30,568 --> 01:31:32,320 ♪ Will still be open ♪ 1609 01:31:32,445 --> 01:31:34,447 ♪ A teeny weenie crack ♪ 1610 01:31:34,489 --> 01:31:36,157 ♪ To your shack ♪ 1611 01:31:36,282 --> 01:31:39,911 ♪ So keep that love light burnin' ♪ 1612 01:31:40,036 --> 01:31:42,455 -♪ Huh I'll be back ♪ -♪ I'll be back ♪ 1613 01:31:42,539 --> 01:31:43,707 ♪ Yeah, I'll be back ♪ 1614 01:31:43,832 --> 01:31:45,208 [Cheers and applause] 1615 01:31:45,333 --> 01:31:47,293 ♪♪ 1616 01:32:02,684 --> 01:32:03,977 Alright! 1617 01:32:22,829 --> 01:32:23,913 ♪ I'll be back ♪ 1618 01:32:24,039 --> 01:32:25,749 [Cheers and applause] 1619 01:32:33,381 --> 01:32:35,925 ♪♪ 118296

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.