Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,844 --> 00:00:13,972
[Elvis Presley's "Spinout"
plays]
2
00:00:38,580 --> 00:00:42,125
♪ To spin out, yeah ♪
3
00:00:42,251 --> 00:00:43,710
♪ Spin out ♪
4
00:00:44,711 --> 00:00:46,880
♪ When her motor's warm ♪
5
00:00:47,005 --> 00:00:48,298
♪ Yeah, yeah ♪
6
00:00:48,423 --> 00:00:50,259
♪ And she's purring sweet ♪
7
00:00:50,384 --> 00:00:51,593
♪ Oh, yeah ♪
8
00:00:51,718 --> 00:00:55,013
♪ Buddy, let me warn ya ♪
9
00:00:55,138 --> 00:00:57,307
♪ You're on a one-way street ♪
10
00:00:57,432 --> 00:00:58,850
♪ Yeah, yeah ♪
11
00:01:00,018 --> 00:01:01,812
♪ She'll crowd ya close ♪
12
00:01:01,937 --> 00:01:03,397
♪ Spin your wheels ♪
13
00:01:03,522 --> 00:01:06,108
♪ Then you're gonna know
how it feels ♪
14
00:01:06,233 --> 00:01:09,444
♪ To spin out, yeah ♪
15
00:01:09,570 --> 00:01:10,904
♪ Spin out ♪
16
00:01:49,943 --> 00:01:52,613
[Engine revving]
17
00:02:12,799 --> 00:02:14,384
Bye-bye.
18
00:02:31,985 --> 00:02:32,986
Bye-bye.
19
00:02:36,323 --> 00:02:37,908
[Tires screeching]
20
00:02:40,035 --> 00:02:42,537
[Tires screeching]
21
00:03:04,559 --> 00:03:06,311
Mike McCoy!
22
00:03:07,145 --> 00:03:08,438
-Oh!
-[Tires screeching]
23
00:03:10,107 --> 00:03:11,858
[Water splashing]
24
00:03:22,703 --> 00:03:24,121
Hey.
25
00:03:25,288 --> 00:03:27,165
You're all wet.
26
00:03:27,290 --> 00:03:29,000
I saw you last night
at the Crazy Club.
27
00:03:29,126 --> 00:03:30,168
You sing great.
28
00:03:30,210 --> 00:03:31,670
You know, you could
have got me killed.
29
00:03:31,795 --> 00:03:33,213
You sure killed me.
30
00:03:33,338 --> 00:03:35,424
Oh, and what you do with a song.
31
00:03:35,549 --> 00:03:36,925
Do you know
it was all I could do
32
00:03:37,050 --> 00:03:39,177
to keep from jumping up
on that stage.
33
00:03:39,219 --> 00:03:40,762
Oh, knock it off, will you?
34
00:03:40,887 --> 00:03:41,805
You just demolished me,
35
00:03:41,930 --> 00:03:44,349
and you're standing there
yapping as if nothing happened.
36
00:03:44,474 --> 00:03:46,685
-You're cute.
-No, you're cute.
37
00:03:46,810 --> 00:03:50,272
The way you sing, the way you
drive, the way you get mad.
38
00:03:50,397 --> 00:03:51,898
Mike, I really go for you.
39
00:03:52,023 --> 00:03:53,817
Honey, I'm just about
to go for you.
40
00:03:53,942 --> 00:03:55,694
Ooh, I can hardly wait.
41
00:03:56,445 --> 00:03:57,988
If you're not out of here
in about three seconds,
42
00:03:58,113 --> 00:04:00,282
I'm gonna put you over my knee,
I'm gonna paddle your bottom
43
00:04:00,407 --> 00:04:02,284
until it's as red as
that jalopy you're driving.
44
00:04:02,409 --> 00:04:03,702
But I'm only wearing --
45
00:04:03,827 --> 00:04:05,871
That's good, because
you're gonna feel it, too.
46
00:04:06,455 --> 00:04:09,750
[Woman laughing]
47
00:04:12,210 --> 00:04:14,629
So long, Mike, for now.
48
00:04:15,422 --> 00:04:17,466
"So long, Mike, for now."
49
00:04:20,051 --> 00:04:21,970
[Engine revving]
50
00:04:27,142 --> 00:04:29,853
[Instrumental music plays]
51
00:04:39,279 --> 00:04:41,698
[Elvis Presley's
"Stop, Look and Listen" plays]
52
00:04:48,830 --> 00:04:51,333
♪ When I was
a little bitty boy ♪
53
00:04:51,458 --> 00:04:53,919
♪ Sitting on my papa's knee ♪
54
00:04:54,044 --> 00:04:56,254
♪ I still remember ♪
55
00:04:56,296 --> 00:04:58,882
♪ Every word my papa
said to me ♪
56
00:04:59,007 --> 00:05:01,259
♪ Now, boy, if you ever meet ♪
57
00:05:01,301 --> 00:05:03,261
♪ A pretty woman
walking down the street ♪
58
00:05:03,303 --> 00:05:06,097
♪ You'd better stop real still,
look both ways ♪
59
00:05:06,223 --> 00:05:08,809
♪ Listen or you'll
get in trouble ♪
60
00:05:08,934 --> 00:05:11,353
♪ When you see her
go strutting by ♪
61
00:05:11,478 --> 00:05:13,772
♪ Giving you that evil eye ♪
62
00:05:13,897 --> 00:05:16,358
♪ And she's got
a kind of dreamy look ♪
63
00:05:16,483 --> 00:05:18,860
♪ Just enough to get you shook ♪
64
00:05:18,985 --> 00:05:21,404
♪ Now, boy, don't you
lose your head ♪
65
00:05:21,530 --> 00:05:23,365
♪ You pay attention
what your papa said ♪
66
00:05:23,490 --> 00:05:26,117
♪ You'd better stop real still,
look both ways ♪
67
00:05:26,243 --> 00:05:28,870
♪ Listen or you'll
get in trouble ♪
68
00:05:28,995 --> 00:05:30,121
[Cheering]
69
00:05:30,247 --> 00:05:31,623
Alright!
70
00:06:03,822 --> 00:06:06,074
♪ She'll drive you crazy
with the way she walks ♪
71
00:06:06,199 --> 00:06:08,660
♪ She'll drive you crazy
with the way she talks ♪
72
00:06:08,785 --> 00:06:11,121
♪ And you'll think you're
gonna lose your mind ♪
73
00:06:11,246 --> 00:06:13,748
♪ 'Cause that pretty woman
looks so fine ♪
74
00:06:13,874 --> 00:06:16,084
♪ And the very first thing
you'll know ♪
75
00:06:16,209 --> 00:06:18,003
♪ You'll be telling her
you love her so ♪
76
00:06:18,128 --> 00:06:19,004
♪ You'd better stop ♪
77
00:06:19,129 --> 00:06:21,840
[Cheers and applause]
78
00:06:28,179 --> 00:06:30,432
["Adam and Evil" plays]
79
00:06:41,902 --> 00:06:45,906
♪ Now, Adam and euvil,
they go hand in hand ♪
80
00:06:46,031 --> 00:06:49,117
♪ Eve taught him sin,
that's the way it all began ♪
81
00:06:49,242 --> 00:06:51,036
♪ But every time you kiss me ♪
82
00:06:51,161 --> 00:06:52,996
♪ My heart pounds like a drum ♪
83
00:06:53,121 --> 00:06:55,206
♪ So if trouble is a woman ♪
84
00:06:55,332 --> 00:06:58,168
♪ Trouble, here I come ♪
85
00:06:58,919 --> 00:07:02,422
♪ I'm lonely like Adam,
you're evil like Eve ♪
86
00:07:02,547 --> 00:07:05,800
♪ I shouldn't take forbidden
fruit 'cause I believe ♪
87
00:07:05,926 --> 00:07:07,969
♪ I'll be heading
straight for heartache ♪
88
00:07:08,094 --> 00:07:09,804
♪ I should cut loose and run ♪
89
00:07:09,930 --> 00:07:11,973
♪ But if loving you
means heartache ♪
90
00:07:12,098 --> 00:07:14,559
♪ Heartache, here I come ♪
91
00:07:14,684 --> 00:07:16,269
♪ Here I come ♪
92
00:07:17,938 --> 00:07:21,691
♪ You're not the angel
that I dreamed about ♪
93
00:07:21,816 --> 00:07:25,528
♪ But you're the devil
I don't want to live without ♪
94
00:07:25,654 --> 00:07:28,907
♪ A woman's a woman,
a man is a man ♪
95
00:07:29,032 --> 00:07:32,619
♪ I can't be free,
I'm just putty in your hands ♪
96
00:07:32,744 --> 00:07:36,414
♪ Who cares about tomorrow,
I need your love tonight ♪
97
00:07:36,539 --> 00:07:38,667
♪ And even If you're evil ♪
98
00:07:38,792 --> 00:07:41,795
♪ Baby, hold me tight ♪
99
00:07:44,464 --> 00:07:48,176
♪ You're not the angel
that I dreamed about ♪
100
00:07:48,301 --> 00:07:51,846
♪ But you're the devil
I don't want to live without ♪
101
00:07:51,972 --> 00:07:55,517
♪ A woman's a woman,
a man is a man ♪
102
00:07:55,642 --> 00:07:59,104
♪ I can't be free,
I'm just putty in your hands ♪
103
00:07:59,229 --> 00:08:02,816
♪ Who cares about tomorrow,
I need your love tonight ♪
104
00:08:02,941 --> 00:08:05,151
♪ And, baby, if you're evil ♪
105
00:08:05,276 --> 00:08:08,446
-♪ Baby, hold me tight ♪
-♪ Hold me tight ♪
106
00:08:08,488 --> 00:08:10,281
-♪ Hold me tight ♪
-♪ Hold me tight ♪
107
00:08:10,407 --> 00:08:12,158
-♪ Hold me tight ♪
-♪ Hold me tight ♪
108
00:08:12,283 --> 00:08:13,910
-♪ Hold me tight ♪
-♪ Hold me tight ♪
109
00:08:23,044 --> 00:08:25,630
[Cheers and applause]
110
00:08:28,466 --> 00:08:29,884
Thank you. Thank you.
111
00:08:33,179 --> 00:08:36,057
Um, well,
this is our last night.
112
00:08:36,182 --> 00:08:37,934
It's really been great
here in Santa Barbara.
113
00:08:41,104 --> 00:08:43,857
In fact, uh, I don't know when
we've had such a good time.
114
00:08:45,191 --> 00:08:46,735
Singing, that is.
115
00:08:47,736 --> 00:08:49,779
Anyway, we'd like to thank you
for your hospitality.
116
00:08:50,822 --> 00:08:52,490
And we hope you'll ask us back.
117
00:08:52,532 --> 00:08:53,783
Goodbye.
118
00:08:53,908 --> 00:08:56,161
[Cheers and applause]
119
00:09:00,040 --> 00:09:01,332
Hey, they're a great audience.
120
00:09:01,458 --> 00:09:02,625
We were pretty good, too.
121
00:09:02,751 --> 00:09:04,210
You were wonderful, Mike.
122
00:09:04,335 --> 00:09:05,628
Would you pack my things, buddy?
123
00:09:05,754 --> 00:09:07,756
I'd like to check out the cove
before we take off. Okay?
124
00:09:07,881 --> 00:09:09,090
-Sure, Mike.
-Thanks, pal.
125
00:09:09,215 --> 00:09:10,091
LES:
My pleasure.
126
00:09:10,216 --> 00:09:11,468
LARRY:
we'll see you in the car.
127
00:09:14,721 --> 00:09:16,639
Don't be too long.
128
00:09:16,765 --> 00:09:18,058
Mike!
129
00:09:20,894 --> 00:09:22,937
Well, I'll be seeing you, baby.
130
00:09:23,063 --> 00:09:24,522
-Yeah, sure.
-So long.
131
00:09:24,606 --> 00:09:26,274
Excuse me, baby -- uh, sir.
132
00:09:26,399 --> 00:09:27,942
-So long, anyway.
-Uh, Mr. McCoy?
133
00:09:28,068 --> 00:09:29,652
-Yeah.
-I'm Howard Foxhugh.
134
00:09:29,778 --> 00:09:31,029
-Of Foxhugh Motors?
-That's right.
135
00:09:31,154 --> 00:09:33,073
You put out
a great line of cars.
136
00:09:33,198 --> 00:09:35,742
That Foxhugh Whiplash of yours,
that was a good car.
137
00:09:35,867 --> 00:09:37,535
-Thank you.
-I raced against it once.
138
00:09:37,660 --> 00:09:39,662
I know. I saw you in that race.
You were pretty good.
139
00:09:39,788 --> 00:09:42,165
Thank you.
Well, I'll be seeing you.
140
00:09:52,258 --> 00:09:54,552
Model J Duesenberg, '29, right?
141
00:09:54,594 --> 00:09:56,137
Yep.
142
00:09:56,262 --> 00:09:57,555
When I was a kid, this was one
143
00:09:57,597 --> 00:09:59,599
of the most powerful
cars around.
144
00:09:59,724 --> 00:10:01,226
It still is.
145
00:10:01,351 --> 00:10:03,353
BOTH: They sure don't make them
like that anymore.
146
00:10:06,272 --> 00:10:08,817
Hey! A Cobra 427.
147
00:10:08,942 --> 00:10:09,984
That what you race in?
148
00:10:10,110 --> 00:10:11,319
I did till this morning.
149
00:10:11,444 --> 00:10:13,196
Some squirrel
ran me off the road.
150
00:10:13,321 --> 00:10:16,825
Mr. McCoy, my secretary tells me
you turned down my offer.
151
00:10:16,950 --> 00:10:18,576
-Your offer?
-$2,500.
152
00:10:18,701 --> 00:10:20,995
That's a lot of money
just to sing one song.
153
00:10:21,121 --> 00:10:23,790
-So you're the kook --
-I'm the kook.
154
00:10:23,915 --> 00:10:25,583
My daughter's birthday
is on the 15th.
155
00:10:25,667 --> 00:10:28,044
I want you to give a private
performance just for her.
156
00:10:28,169 --> 00:10:30,130
MIKE:
I thought it was a gag.
157
00:10:30,255 --> 00:10:32,382
You mean you'd pay all
that money just for one song
158
00:10:32,507 --> 00:10:33,800
for one little girl?
159
00:10:33,925 --> 00:10:35,677
After all, it's her birthday.
160
00:10:35,802 --> 00:10:36,886
Why don't you get her
a teddy bear?
161
00:10:37,011 --> 00:10:38,096
She wants you.
162
00:10:38,221 --> 00:10:40,598
-Well, that's very nice, but --
-I'll make it $3,000.
163
00:10:40,723 --> 00:10:42,684
TOGETHER: $3,000?
164
00:10:42,809 --> 00:10:43,893
We'll take it!
165
00:10:44,018 --> 00:10:45,061
$3,000 divided by four,
that makes --
166
00:10:45,186 --> 00:10:46,479
No, four goes into $3,000.
167
00:10:46,604 --> 00:10:48,356
-Let's see, divide --
-$750 each.
168
00:10:48,481 --> 00:10:50,608
-Wow!
-Is that dollars?
169
00:10:50,650 --> 00:10:53,027
I'll expect you at my home
on the evening of the 15th.
170
00:10:53,153 --> 00:10:54,320
We'll give you
the best performance
171
00:10:54,445 --> 00:10:55,613
-of our life, mister.
-I'm sure you will.
172
00:10:55,697 --> 00:10:57,490
Boy, is your kid lucky
to have a daddy like you.
173
00:10:57,615 --> 00:10:58,741
Congratulations, sir.
174
00:10:58,867 --> 00:11:00,451
You just bought yourself
a great group.
175
00:11:00,577 --> 00:11:01,619
I'm sure I have.
176
00:11:01,703 --> 00:11:03,872
He has not bought himself
one thing.
177
00:11:03,997 --> 00:11:05,290
I'm sorry, mister.
We can't make it.
178
00:11:05,415 --> 00:11:07,083
HOWARD:
Why can't you make it?
179
00:11:07,208 --> 00:11:09,460
-Yeah, why can't we make it?
-Yeah, why can't we make it?
180
00:11:09,586 --> 00:11:12,046
Because Mike says so,
that's why.
181
00:11:12,172 --> 00:11:13,882
We're supposed to be
in Los Angeles on the 15th.
182
00:11:14,007 --> 00:11:16,301
-I can take care of that.
-Don't take care of anything.
183
00:11:16,426 --> 00:11:17,927
They're expecting me in L.A.
on 15th,
184
00:11:18,052 --> 00:11:19,470
and unless I break a leg,
I'm gonna be there.
185
00:11:19,596 --> 00:11:21,514
Well, you're a man of your word.
I like that.
186
00:11:21,639 --> 00:11:22,974
But I'm a man of my word, too.
187
00:11:23,099 --> 00:11:26,811
And I promised Cynthia you'd
sing for her, and you will.
188
00:11:26,936 --> 00:11:28,438
Who knows?
You may even enjoy it.
189
00:11:28,563 --> 00:11:31,649
Well, there's nothing I enjoy
more than singing for a girl.
190
00:11:31,691 --> 00:11:33,651
But it's gotta be
one that I pick,
191
00:11:33,735 --> 00:11:35,028
not somebody who's paying me.
192
00:11:35,153 --> 00:11:36,446
I'm sorry, Mr. Foxhugh,
we can't make it.
193
00:11:36,571 --> 00:11:38,656
-I'll make it $5,000.
-Fi--
194
00:11:38,781 --> 00:11:40,783
Let's see,
four goes into $5,000 --
195
00:11:40,909 --> 00:11:42,535
You divide the quotient
from the logarithm,
196
00:11:42,660 --> 00:11:44,370
and then you
subtract the factor.
197
00:11:45,747 --> 00:11:49,417
Look, here's my schedule
for the next six weeks.
198
00:11:49,542 --> 00:11:50,793
If your little girl
wants to hear me sing,
199
00:11:50,919 --> 00:11:53,129
she can hear me
at any one of these places.
200
00:11:53,254 --> 00:11:55,548
Of course, there'll be
a few people around.
201
00:11:55,673 --> 00:11:56,925
Tell you what.
Have you got a pen?
202
00:11:57,050 --> 00:11:58,092
Yeah.
203
00:12:00,720 --> 00:12:03,848
It won't cost her nothing.
It'll be a free pass.
204
00:12:03,973 --> 00:12:04,974
Let's load up.
205
00:12:05,099 --> 00:12:08,061
[Dramatic music plays]
206
00:12:31,668 --> 00:12:34,754
-You're in the way.
-Oh, sorry about that, Curly.
207
00:12:34,879 --> 00:12:36,089
You better move.
208
00:12:45,139 --> 00:12:46,391
[Engine starts]
209
00:12:46,516 --> 00:12:47,600
McCoy!
210
00:12:48,476 --> 00:12:49,769
You'll be there.
211
00:13:00,697 --> 00:13:02,031
You know what happens
if we do that song
212
00:13:02,156 --> 00:13:03,616
for Foxhugh's little daughter?
213
00:13:03,741 --> 00:13:06,202
Somebody's bound
to hear about it. Publicity.
214
00:13:06,327 --> 00:13:08,746
First thing you know, we'll be
on "The Ed Sullivan Show."
215
00:13:08,788 --> 00:13:10,790
Our records will be
in the top 40.
216
00:13:10,915 --> 00:13:12,125
And then we'll become stars.
217
00:13:12,250 --> 00:13:14,377
-Stars!
-Stars!
218
00:13:14,502 --> 00:13:16,045
MIKE:
Stars have responsibilities.
219
00:13:16,170 --> 00:13:17,588
They have to keep appointments,
220
00:13:17,714 --> 00:13:20,842
sign papers,
live in a house, stay put.
221
00:13:20,967 --> 00:13:22,135
Yeah.
222
00:13:23,428 --> 00:13:24,929
Ugh!
223
00:13:25,054 --> 00:13:26,139
And you know what else happens?
224
00:13:26,264 --> 00:13:29,183
-We make millions.
-Yeah. Money.
225
00:13:29,309 --> 00:13:30,810
Oh, let's be stars.
226
00:13:30,935 --> 00:13:32,895
-No. We get married.
-LARRY: Married?
227
00:13:33,021 --> 00:13:34,772
-CURLY: Married?
-Married?
228
00:13:34,856 --> 00:13:36,316
Yep, you got to get married.
229
00:13:36,441 --> 00:13:38,026
-You want that?
-You must be kidding.
230
00:13:38,151 --> 00:13:42,155
-You must be kidding.
-You want that? Not me.
231
00:13:42,280 --> 00:13:44,490
I'd rather stay single,
do the things I like to do,
232
00:13:44,615 --> 00:13:46,326
race, singing.
233
00:13:46,451 --> 00:13:48,828
Of course, you guys
may have different opinions.
234
00:13:48,953 --> 00:13:51,205
Oh, no. I don't
feel any different.
235
00:13:51,331 --> 00:13:52,915
-Yeah, who feels different?
-Who feels different?
236
00:13:53,041 --> 00:13:55,585
-Yeah, who?
-Well, then that settles it.
237
00:13:55,710 --> 00:13:57,462
We don't want his $5,000.
238
00:13:57,587 --> 00:13:59,797
-We don't.
-We don't.
239
00:13:59,922 --> 00:14:02,550
I don't know about you guys,
but I'm hungry.
240
00:14:02,675 --> 00:14:04,093
Midnight supper.
241
00:14:04,218 --> 00:14:06,346
We'll have bisque di mare,
242
00:14:06,471 --> 00:14:09,182
fillet of beef
with sauce Bordelaise,
243
00:14:09,307 --> 00:14:11,976
salade grecque,
and chocolate mousse.
244
00:14:12,101 --> 00:14:13,603
Chocolate moose?
245
00:14:13,728 --> 00:14:15,146
Pudding, dingbat.
246
00:14:15,271 --> 00:14:16,689
Moose pudding?
247
00:14:17,690 --> 00:14:18,858
Without the antlers.
248
00:14:18,983 --> 00:14:21,778
[Instrumental music plays]
249
00:15:31,889 --> 00:15:32,765
Hm.
250
00:15:32,890 --> 00:15:35,476
[Slow music plays]
251
00:15:45,903 --> 00:15:48,823
[Mellow music plays]
252
00:15:58,749 --> 00:16:00,251
[Gasps]
Oh!
253
00:16:00,376 --> 00:16:02,545
Some kind of prehistoric animal!
254
00:16:02,670 --> 00:16:06,257
No, it's a hound dog.
Here you go, fella.
255
00:16:07,467 --> 00:16:10,136
How about that? There were
eight eggs in that recipe.
256
00:16:10,261 --> 00:16:11,804
Maybe he doesn't
like moose pudding.
257
00:16:11,929 --> 00:16:14,140
I think it was great, buddy.
The whole meal was great.
258
00:16:14,265 --> 00:16:15,933
-Thanks, Mike.
-It was terrific.
259
00:16:16,058 --> 00:16:19,270
No kidding. I never knew a guy
who could cook the way you do.
260
00:16:19,395 --> 00:16:22,148
I'm not a guy.
I'm a girl.
261
00:16:22,273 --> 00:16:24,442
Girl.
I gotta remember that.
262
00:16:24,567 --> 00:16:26,569
LARRY: Yeah, why don't you
remember that, for Pete's sake?
263
00:16:26,694 --> 00:16:29,322
LES: Wait a minute, you're
no mental genius yourself.
264
00:16:29,447 --> 00:16:32,158
-CURLY: Yeah, you forget, too.
-LARRY: Well, nobody's perfect.
265
00:16:32,283 --> 00:16:34,368
-CURLY: Well, he's right, fella.
-LES: Not fella!
266
00:16:34,494 --> 00:16:35,661
CURLY:
Oh. Son of a gun!
267
00:16:35,786 --> 00:16:37,288
I'll get some wood for the fire.
268
00:16:38,164 --> 00:16:39,707
Okay. We'll clean up.
269
00:16:41,000 --> 00:16:43,711
Dishes, you guys.
Oh, oh, and take your time.
270
00:16:43,836 --> 00:16:46,714
I'm gonna wait
by the fire for Mike.
271
00:16:46,839 --> 00:16:48,674
She's gonna wait
by the fire for Mike.
272
00:16:48,799 --> 00:16:51,219
-Uh, you wash and I'll dry.
-Okay.
273
00:16:51,344 --> 00:16:52,970
Or else you could wash and dry.
274
00:16:53,095 --> 00:16:54,472
Oh, thanks.
275
00:16:55,389 --> 00:16:57,850
[Instrumental music plays]
276
00:17:07,151 --> 00:17:08,986
-Hi.
-Hi.
277
00:17:09,070 --> 00:17:11,489
-You been looking for me?
-Matter of fact, I was.
278
00:17:11,614 --> 00:17:14,075
-Are you from the FBI?
-No.
279
00:17:14,200 --> 00:17:15,910
-The CIA?
-No.
280
00:17:16,661 --> 00:17:18,287
The PTA?
281
00:17:18,412 --> 00:17:20,122
Parent Teacher Association?
282
00:17:20,248 --> 00:17:22,708
No.
The Peeping Toms Association.
283
00:17:22,833 --> 00:17:24,835
Look, you've been following me
for weeks, I don't understand.
284
00:17:24,961 --> 00:17:26,879
Not that I mind,
but I don't know who you are.
285
00:17:27,004 --> 00:17:29,006
My name is Diana St. Clair.
286
00:17:29,131 --> 00:17:30,508
Diana St. Clair.
287
00:17:30,633 --> 00:17:33,052
Well, you're the most
gorgeous spy I've ever seen.
288
00:17:35,846 --> 00:17:37,431
Excuse me.
289
00:17:37,557 --> 00:17:40,268
I seem to be bumping
your binoculars.
290
00:17:41,352 --> 00:17:42,603
Now, where were we?
291
00:17:42,728 --> 00:17:44,564
Doesn't my name
mean anything to you?
292
00:17:44,689 --> 00:17:46,274
Diana? Sure.
293
00:17:46,399 --> 00:17:47,817
You're the goddess of the hunt,
right?
294
00:17:47,942 --> 00:17:51,445
In a way. But haven't you
read any of my books?
295
00:17:51,571 --> 00:17:53,614
-Your what?
-My books.
296
00:17:53,739 --> 00:17:55,533
I wrote
"10 Ways to Trap a Bachelor."
297
00:17:55,658 --> 00:17:57,660
That was a best-seller
for two years.
298
00:17:57,785 --> 00:18:00,413
-I, uh, I think I missed it.
-Oh.
299
00:18:00,538 --> 00:18:03,541
Well, how about "The Mating
Habits of the Single Male"?
300
00:18:03,666 --> 00:18:05,042
You wrote that?
301
00:18:05,084 --> 00:18:07,378
-Did you read it?
-No, but I saw the movie.
302
00:18:07,503 --> 00:18:09,046
[Wolf-whistles]
303
00:18:09,088 --> 00:18:11,716
-Why are you spying on me?
-For my new book.
304
00:18:11,841 --> 00:18:13,801
"The Sex Life of Mike McCoy"?
305
00:18:13,926 --> 00:18:15,845
Bet that would make
an interesting movie.
306
00:18:15,970 --> 00:18:17,221
[Wolf-whistles]
307
00:18:17,346 --> 00:18:18,806
Now, wait a minute.
If you get any ideas --
308
00:18:18,931 --> 00:18:22,560
Look. I'm writing a book called
"The Perfect American Male."
309
00:18:22,685 --> 00:18:26,147
I've already done chapters
on the doctor, the lawyer,
310
00:18:26,272 --> 00:18:27,648
the athlete, the businessman,
311
00:18:27,773 --> 00:18:30,234
the white-collar worker,
the factory worker --
312
00:18:30,359 --> 00:18:32,278
Now you're scraping
the bottom of the barrel.
313
00:18:32,403 --> 00:18:34,655
-Right.
-Okay.
314
00:18:34,780 --> 00:18:37,158
But why spy? Let's make
ourselves comfortable.
315
00:18:37,283 --> 00:18:40,161
And I'll tell you all about it.
316
00:18:40,286 --> 00:18:43,581
-Boy, nothing like a fire.
-It is kind of romantic.
317
00:18:43,706 --> 00:18:45,750
-A shame to waste it.
-What do you mean, waste it?
318
00:18:45,875 --> 00:18:48,794
You know, if we had some girls
here, you know what I mean?
319
00:18:48,919 --> 00:18:51,088
What am I, a hound dog?!
320
00:18:51,130 --> 00:18:53,341
Oh, I didn't mean that.
You know, Les, I was just --
321
00:18:53,466 --> 00:18:54,925
How about that Mike?
322
00:18:57,053 --> 00:19:00,097
Hey, here we are
in the middle of nowhere,
323
00:19:00,139 --> 00:19:01,599
and he comes up with a girl!
324
00:19:05,227 --> 00:19:06,520
Hey. Where you going?
325
00:19:06,646 --> 00:19:09,106
-Where you going, buddy?
-I'm turning in.
326
00:19:09,148 --> 00:19:14,236
Buddy, pal, guy, Louie, Norman.
327
00:19:14,362 --> 00:19:16,530
I'm gonna join a girls' band!
328
00:19:20,493 --> 00:19:22,495
[Quirky music]
329
00:19:25,373 --> 00:19:26,874
[Grunts]
330
00:19:26,999 --> 00:19:28,959
This is Diana St. Clair,
the famous authoress.
331
00:19:29,085 --> 00:19:30,378
-Hi.
-Hi, there.
332
00:19:30,503 --> 00:19:31,921
Hey, didn't she --
Well, you remember her --
333
00:19:32,046 --> 00:19:34,256
Didn't you write
"10 Ways to Trap a Bachelor"?
334
00:19:34,382 --> 00:19:36,592
And "The Mating Habits
of the Single Male."
335
00:19:36,717 --> 00:19:39,220
-Yes, I did.
-That was a great book.
336
00:19:39,345 --> 00:19:42,139
I saw the movie,
and it was dirty!
337
00:19:43,516 --> 00:19:45,393
Uh, it was truly
an intellectual experience.
338
00:19:45,518 --> 00:19:46,644
Yes, ma'am, I was deeply moved.
339
00:19:46,769 --> 00:19:48,145
I can't recall
when a literary episode
340
00:19:48,270 --> 00:19:50,189
completely captured the crux
of the situation --
341
00:19:50,314 --> 00:19:53,275
-Fellas! Fellas!
-I read that book.
342
00:19:53,401 --> 00:19:56,153
Uh, we have to
restring our guitars.
343
00:19:56,237 --> 00:19:57,279
Why?
344
00:19:57,405 --> 00:19:58,823
We have to restring our guitars.
345
00:19:58,948 --> 00:20:02,868
Oh, yeah. We have to
restring our...guitars.
346
00:20:02,993 --> 00:20:05,162
-Oh.
-[Chuckles]
347
00:20:12,962 --> 00:20:14,255
DIANA: Nice.
348
00:20:14,380 --> 00:20:15,756
MIKE: What? The fire?
349
00:20:15,881 --> 00:20:19,385
The way you got rid
of your friends. Cool.
350
00:20:21,178 --> 00:20:24,557
-We've had lots of practice.
-I can believe it.
351
00:20:26,058 --> 00:20:27,601
The fire's nice, too.
352
00:20:29,145 --> 00:20:31,188
You really live like gypsies,
don't you?
353
00:20:31,230 --> 00:20:33,566
It's the way we like to live.
354
00:20:33,691 --> 00:20:35,317
Are you serious
about this book of yours?
355
00:20:35,443 --> 00:20:37,361
Very much so.
356
00:20:37,486 --> 00:20:39,321
Well, why me?
357
00:20:39,447 --> 00:20:42,575
I'm looking for
the perfect American male.
358
00:20:42,700 --> 00:20:46,203
One thing that makes him perfect
is that he's different.
359
00:20:46,287 --> 00:20:48,539
He's not like everyone else.
360
00:20:49,623 --> 00:20:50,958
You're different.
361
00:20:52,585 --> 00:20:55,337
[Drum set playing erratically]
362
00:20:59,967 --> 00:21:01,051
So is she.
363
00:21:02,011 --> 00:21:04,722
[Soft guitar music plays]
364
00:21:17,860 --> 00:21:20,529
♪ All that I am ♪
365
00:21:22,490 --> 00:21:25,659
♪ Or ever hope to be ♪
366
00:21:26,786 --> 00:21:31,248
♪ Lies in your hands ♪
367
00:21:31,290 --> 00:21:35,503
♪ You are my destiny ♪
368
00:21:35,628 --> 00:21:40,758
♪ When you are in my arms ♪
369
00:21:40,883 --> 00:21:44,261
♪ I rule the world ♪
370
00:21:44,345 --> 00:21:49,266
♪ And when we're far apart ♪
371
00:21:49,350 --> 00:21:53,270
♪ How cruel the world ♪
372
00:21:53,312 --> 00:21:55,564
♪ All that I want ♪
373
00:21:55,648 --> 00:21:57,525
♪ All that I want ♪
374
00:21:57,650 --> 00:22:01,779
♪ Is to be near to you ♪
375
00:22:01,904 --> 00:22:04,365
♪ To spend my life ♪
376
00:22:04,448 --> 00:22:06,325
♪ To spend my life ♪
377
00:22:06,450 --> 00:22:10,496
♪ Making it clear to you ♪
378
00:22:10,621 --> 00:22:13,499
♪ You are my heart ♪
379
00:22:13,624 --> 00:22:15,709
♪ My soul ♪
380
00:22:15,835 --> 00:22:19,296
♪ My dream come true ♪
381
00:22:19,421 --> 00:22:21,173
♪ All that I am ♪
382
00:22:21,298 --> 00:22:26,846
♪ I am because of you ♪
383
00:22:32,726 --> 00:22:34,895
♪ All that I want ♪
384
00:22:34,979 --> 00:22:36,897
♪ All that I want ♪
385
00:22:37,022 --> 00:22:40,150
♪ Is to be near to you ♪
386
00:22:41,527 --> 00:22:43,696
♪ To spend my life ♪
387
00:22:43,779 --> 00:22:45,573
♪ To spend my life ♪
388
00:22:45,698 --> 00:22:49,910
♪ Making it clear to you ♪
389
00:22:50,035 --> 00:22:53,205
♪ You are my heart ♪
390
00:22:53,330 --> 00:22:55,332
♪ My soul ♪
391
00:22:55,457 --> 00:22:58,711
♪ My dream come true ♪
392
00:22:58,836 --> 00:23:00,754
♪ All that I am ♪
393
00:23:00,880 --> 00:23:06,010
♪ I am because of you ♪
394
00:23:07,052 --> 00:23:09,972
♪ Because of you ♪
395
00:23:11,557 --> 00:23:14,602
♪ Because of you ♪
396
00:23:21,400 --> 00:23:25,362
When you find this Mr. Perfect,
does he get some kind of award?
397
00:23:25,404 --> 00:23:27,740
Oh, yes. He gets me.
398
00:23:28,866 --> 00:23:31,327
Well, that's nice.
That's real nice.
399
00:23:34,955 --> 00:23:39,043
Hey! Knock it off!
Somebody's trying to sleep!
400
00:23:46,050 --> 00:23:49,386
He's a real guy.
Turned me down flat.
401
00:23:49,428 --> 00:23:51,722
-Who turned you down?
-Your Mike McCoy.
402
00:23:51,847 --> 00:23:54,975
-I offered him $5,000.
-I knew you'd like him.
403
00:23:55,100 --> 00:23:57,478
He drives a Duesenberg,
he races a Cobra,
404
00:23:57,603 --> 00:23:58,604
and he told me to go to hell.
405
00:23:58,729 --> 00:24:00,147
He's quite a boy.
406
00:24:00,272 --> 00:24:02,524
Yes, I know.
407
00:24:02,650 --> 00:24:07,571
I mean, he knows how to handle
a car. I've seen him do it.
408
00:24:07,696 --> 00:24:09,698
And that big road race
coming up...
409
00:24:09,823 --> 00:24:11,408
The Fox Five!
410
00:24:11,533 --> 00:24:13,202
You want Mike
to drive it for you.
411
00:24:13,327 --> 00:24:15,245
He's pretty well-known,
isn't he?
412
00:24:15,371 --> 00:24:18,040
Oh, just one of the
best singers in the country.
413
00:24:18,165 --> 00:24:21,669
Ah, no wonder they call you
Foxy Foxhugh.
414
00:24:21,794 --> 00:24:24,672
Now, that's not a bit kind.
415
00:24:24,797 --> 00:24:26,924
After all,
I'm doing him a big favor.
416
00:24:27,049 --> 00:24:29,051
Think of the publicity
he'll get.
417
00:24:29,176 --> 00:24:32,012
A big boost for his career.
418
00:24:32,137 --> 00:24:36,850
I can see it now.
"Famous singer wins big race."
419
00:24:36,976 --> 00:24:41,438
You mean,
"Famous singer wins big race
420
00:24:41,522 --> 00:24:44,817
in new Fox Five car."
421
00:24:44,942 --> 00:24:46,443
Never entered my mind.
422
00:24:46,485 --> 00:24:47,569
Ohh!
423
00:24:47,695 --> 00:24:49,279
-Philip!
-Yes, sir!
424
00:24:51,699 --> 00:24:54,201
Make a note to call
my public-relations director.
425
00:24:54,326 --> 00:24:56,537
Oh, Foxy, aren't you glad
I wanted him
426
00:24:56,662 --> 00:24:57,705
for my birthday present?
427
00:24:57,830 --> 00:24:58,831
First, he'll sing for you
428
00:24:58,956 --> 00:25:00,457
and then he'll drive for me.
429
00:25:00,499 --> 00:25:02,584
But, Mr. Foxhugh, y-you said
h-he turned you down flat!
430
00:25:02,710 --> 00:25:04,670
Philip, you know what happens
when you get excited.
431
00:25:04,795 --> 00:25:06,588
Don't worry.
He'll be here on your birthday
432
00:25:06,714 --> 00:25:08,549
and he'll be in that race, too.
433
00:25:08,674 --> 00:25:10,801
But that's wrong.
Y-You can't force a man!
434
00:25:10,926 --> 00:25:12,594
And, besides,
h-he told you to go to hell!
435
00:25:12,720 --> 00:25:15,180
Philip! You're fired.
436
00:25:15,305 --> 00:25:16,724
[Groans]
437
00:25:19,309 --> 00:25:22,062
Oh, Daddy.
What did you do that for?
438
00:25:22,187 --> 00:25:23,897
You know Philip faints
when he gets upset.
439
00:25:24,023 --> 00:25:27,276
Philip is 26 years old.
It's time he stopped fainting.
440
00:25:27,401 --> 00:25:28,652
Well, he's sensitive.
441
00:25:28,777 --> 00:25:30,738
Well, I'd better get going.
It's a busy day.
442
00:25:30,863 --> 00:25:35,325
The proxy fight, the big merger,
and, uh, your birthday present.
443
00:25:35,451 --> 00:25:36,744
You will get him?
444
00:25:36,869 --> 00:25:38,620
They don't call me Foxy
for nothing.
445
00:25:38,746 --> 00:25:41,498
Ooh. [Chuckles]
446
00:25:49,339 --> 00:25:52,259
Uh, and, Mr. Foxhugh, I think
it's more than enough that --
447
00:25:52,384 --> 00:25:54,803
-He's gone, Philip.
-Oh.
448
00:25:54,928 --> 00:25:59,058
♪♪
449
00:25:59,183 --> 00:26:02,311
[Elvis Presley's
"Never Say Yes" plays]
450
00:26:02,436 --> 00:26:04,897
♪ Look out now,
I'm running wild ♪
451
00:26:06,231 --> 00:26:08,776
♪ There ain't no holding back
this child ♪
452
00:26:10,069 --> 00:26:12,071
♪ I guess you'd say
I'm a son of a gun ♪
453
00:26:12,196 --> 00:26:14,073
♪ Living just for
a life of fun ♪
454
00:26:14,198 --> 00:26:16,909
♪ Here's the secret
of my success ♪
455
00:26:17,034 --> 00:26:20,579
♪ Never say yes,
No, NO, never say yes ♪
456
00:26:23,290 --> 00:26:25,584
♪ Life has taught me
one big lesson ♪
457
00:26:27,086 --> 00:26:29,588
♪ Always keep
the girls guessin' ♪
458
00:26:31,131 --> 00:26:32,925
♪ Tell 'em
that you love them so ♪
459
00:26:33,050 --> 00:26:34,885
♪ You hate to leave
but you gotta go ♪
460
00:26:35,010 --> 00:26:37,554
♪ That's the secret
of my success ♪
461
00:26:37,638 --> 00:26:42,267
♪ Never say yes,
No, NO, never say yes ♪
462
00:26:42,392 --> 00:26:44,186
♪ It's the oldest game
in the world ♪
463
00:26:44,311 --> 00:26:46,188
♪ And you gotta know
how to play it ♪
464
00:26:46,313 --> 00:26:48,065
♪ Tell her yes in so many ways ♪
465
00:26:48,190 --> 00:26:50,275
♪ But never, ever say it ♪
466
00:26:53,028 --> 00:26:55,239
♪ That's how I keep going on ♪
467
00:26:56,949 --> 00:26:59,118
♪ Here today, tomorrow gone ♪
468
00:27:00,452 --> 00:27:02,621
4 That's the kind of life
for me ♪
469
00:27:02,746 --> 00:27:04,581
♪ Being free like I want to be ♪
470
00:27:04,665 --> 00:27:07,376
♪ Here's the secret
of my success ♪
471
00:27:07,501 --> 00:27:11,588
♪ Never say yes,
No, NO, never say yes ♪
472
00:27:11,630 --> 00:27:13,590
♪ It's the oldest game
in the world ♪
473
00:27:13,715 --> 00:27:15,676
♪ And you gotta know
how to play it ♪
474
00:27:15,801 --> 00:27:17,636
♪ Tell her yes in so many ways ♪
475
00:27:17,761 --> 00:27:19,847
♪ But never, ever say it ♪
476
00:27:22,182 --> 00:27:24,518
♪ And that's how
I keep going on ♪
477
00:27:26,103 --> 00:27:28,313
♪ Here today, tomorrow gone ♪
478
00:27:29,982 --> 00:27:31,817
♪ That's the kind of life
for me ♪
479
00:27:31,942 --> 00:27:33,861
♪ Being free like I want to be ♪
480
00:27:33,986 --> 00:27:36,446
♪ Here's the secret
of my success ♪
481
00:27:36,572 --> 00:27:39,700
♪ Never say yes,
No, no, never say yes ♪
482
00:27:39,825 --> 00:27:43,078
♪ No, no, never say yes ♪
483
00:27:43,829 --> 00:27:45,497
Mike? Mike? Oh, Mike!
484
00:27:45,622 --> 00:27:48,041
MIKE: Oh, hiya, Harry.
I'll be right with you.
485
00:27:48,167 --> 00:27:50,711
Listen, Les, on your solo,
really open up, okay?
486
00:27:50,836 --> 00:27:52,045
Gotcha.
487
00:27:52,171 --> 00:27:53,338
Let's try that
next-to-last number, okay?
488
00:27:53,463 --> 00:27:55,174
-Mike.
-Just a minute, Harry.
489
00:27:55,299 --> 00:27:58,177
Mike, before you waste
any more time rehearsing...
490
00:27:58,302 --> 00:27:59,970
What's the matter, pal?
I thought we were sold out.
491
00:28:00,095 --> 00:28:02,306
Sold out? Canceled out!
492
00:28:02,431 --> 00:28:04,641
-Canceled? I won't quit.
-What are you talking about?
493
00:28:04,725 --> 00:28:06,393
All the years I've been
in the business,
494
00:28:06,518 --> 00:28:09,229
such a catastrophe
I didn't see, ever!
495
00:28:09,354 --> 00:28:11,064
Well, who'd cancel us out?
496
00:28:14,443 --> 00:28:15,694
"Dear Mr. McCoy,
497
00:28:15,819 --> 00:28:18,071
this is to confirm your
appearance in Santa Barbara
498
00:28:18,197 --> 00:28:20,157
on the evening of the 15th.
499
00:28:20,282 --> 00:28:23,202
On completion of your concert
for my daughter,
500
00:28:23,327 --> 00:28:25,412
I shall instantly have
your schedule reinstated.
501
00:28:25,537 --> 00:28:28,248
Enclosed, please find check
for $5,000.
502
00:28:28,373 --> 00:28:31,043
Sincerely, Howard Foxhugh."
503
00:28:31,168 --> 00:28:33,212
Our whole tour has been
canceled! That miserable...
504
00:28:33,337 --> 00:28:35,547
-Can he do that?
-He did it.
505
00:28:35,672 --> 00:28:37,007
I'm sorry, Harry.
506
00:28:37,132 --> 00:28:39,259
He likes to hear you sing, huh,
this grown man?
507
00:28:39,384 --> 00:28:41,011
It's not him. It's his kid.
508
00:28:41,136 --> 00:28:43,847
Mm, he must've broken into
his kid's piggy bank.
509
00:28:43,972 --> 00:28:45,390
Sorry, Mike.
510
00:28:47,184 --> 00:28:50,979
She must be some kid.
5,000 bucks.
511
00:28:51,104 --> 00:28:52,814
I'd like to see
what she looks like.
512
00:28:52,940 --> 00:28:55,275
Any brat who could get her old
man to pull a stunt like this.
513
00:28:55,400 --> 00:28:56,944
Yeah. Can I feel the check?
514
00:28:57,069 --> 00:29:00,781
She's probably ugly.
A rich, ugly girl.
515
00:29:00,906 --> 00:29:03,283
-She'd better be, or I'll--
-Yeah, c-can I feel the check?
516
00:29:03,408 --> 00:29:05,285
Mike, we're not gonna let him
get away with this.
517
00:29:05,410 --> 00:29:07,412
What I should do is give him
a good, swift kick in his --
518
00:29:07,537 --> 00:29:08,580
Watch it!
519
00:29:08,705 --> 00:29:10,749
I have to show him
who he's fooling with.
520
00:29:10,874 --> 00:29:12,793
Of course, if I did that,
he'd probably
521
00:29:12,918 --> 00:29:14,544
mess up our whole tour, and, uh
522
00:29:14,670 --> 00:29:16,463
we'd have to go
back up there anyway.
523
00:29:17,881 --> 00:29:20,384
So it looks like our best bet
is to...
524
00:29:20,509 --> 00:29:22,427
sing the one song
and get it over with.
525
00:29:22,552 --> 00:29:24,805
-Yeah, might as well.
-Mm-hmm.
526
00:29:24,930 --> 00:29:27,724
Okay. Santa Barbara. Let's go.
527
00:29:27,808 --> 00:29:30,978
I'm ready.
I kind of like Santa Barbara.
528
00:29:35,565 --> 00:29:37,567
Hm. I haven't seen you
spying around lately.
529
00:29:37,693 --> 00:29:39,027
Miss me?
530
00:29:39,152 --> 00:29:41,363
Well, here it is again.
531
00:29:41,488 --> 00:29:44,324
Okay, fellas.
Restring your guitars.
532
00:29:44,449 --> 00:29:46,952
And I'll hit her
with my snare drum.
533
00:29:47,077 --> 00:29:48,996
-How's the book going?
-Finished.
534
00:29:49,121 --> 00:29:50,956
I sent it in yesterday.
535
00:29:51,081 --> 00:29:53,458
Which reminds me.
Shall we set a date?
536
00:29:53,583 --> 00:29:54,626
A date for what?
537
00:29:54,751 --> 00:29:56,878
My publisher has to
send out announcements.
538
00:29:57,004 --> 00:29:58,380
Your publisher?
539
00:29:58,505 --> 00:30:00,132
He's always wanted
a big church wedding.
540
00:30:00,257 --> 00:30:02,759
Besides, he thinks
it'll help sell my new book.
541
00:30:02,801 --> 00:30:03,969
Now, what are you talking about?
542
00:30:04,094 --> 00:30:05,262
Mike!
543
00:30:05,387 --> 00:30:08,098
-You've forgotten.
-Forgotten what?
544
00:30:08,223 --> 00:30:12,019
Didn't I tell you?
You're my perfect man.
545
00:30:12,144 --> 00:30:14,354
Well, you don't know me
very well.
546
00:30:14,479 --> 00:30:17,357
Remember what I said I'd do
when I found my perfect man?
547
00:30:18,150 --> 00:30:20,193
Uh, yeah.
548
00:30:20,319 --> 00:30:23,238
-You said he gets you.
-That's right.
549
00:30:23,363 --> 00:30:28,201
And as soon as I domesticate
you, get you housebroken,
550
00:30:28,327 --> 00:30:30,871
you'll be the best husband
a girl ever had.
551
00:30:30,996 --> 00:30:31,872
Husband?!
552
00:30:31,997 --> 00:30:33,123
[Cymbal crashes]
553
00:30:33,248 --> 00:30:34,666
Over my dead body.
554
00:30:35,834 --> 00:30:38,337
I'll, uh -- I'll see you around.
555
00:30:40,213 --> 00:30:42,132
-Let's go.
-DIANA: Mike?
556
00:30:42,883 --> 00:30:44,426
I'm going to marry you.
557
00:30:49,639 --> 00:30:50,891
Well, almost ready?
558
00:30:51,016 --> 00:30:53,060
I don't know how long I can
keep Cynthia out of here.
559
00:30:53,185 --> 00:30:55,395
She opened the rest
of her presents yet?
560
00:30:55,520 --> 00:30:58,273
Look, Mike, I'm sorry I had to
use such high-pressure methods
561
00:30:58,398 --> 00:31:00,650
to get you here, but believe me,
you won't regret it.
562
00:31:00,776 --> 00:31:02,194
You're gonna change
my whole life, huh?
563
00:31:02,319 --> 00:31:05,364
Maybe. I saw you win
at Sebring last year
564
00:31:05,489 --> 00:31:07,574
with a car that shouldn't
even have been entered.
565
00:31:07,699 --> 00:31:09,576
Sebring?
What do you got on your mind?
566
00:31:09,701 --> 00:31:12,204
I'm bringing out a new
racing car, the Fox Five.
567
00:31:12,329 --> 00:31:13,830
How'd you like to drive it?
568
00:31:13,872 --> 00:31:16,249
Look, mister, I'm here
to do a song, and that's all.
569
00:31:16,375 --> 00:31:17,834
And as soon as I'm finished,
I'm getting out of here.
570
00:31:17,959 --> 00:31:20,253
If I'm lucky, it's the last
I'll ever see of you.
571
00:31:20,379 --> 00:31:22,714
-Where's the birthday girl?
-Here she is.
572
00:31:26,009 --> 00:31:28,387
-Surprised?
-Yeah.
573
00:31:34,017 --> 00:31:36,103
Mike, sing something sweet.
574
00:31:38,355 --> 00:31:40,816
["Am I Ready" plays]
575
00:31:44,736 --> 00:31:49,783
♪ Am I ready ♪
576
00:31:51,284 --> 00:31:55,705
♪ Can my heart be true? ♪
577
00:31:57,374 --> 00:32:02,879
♪ Am I ready ♪
578
00:32:02,963 --> 00:32:08,218
♪ To fall in love with you? ♪
579
00:32:09,386 --> 00:32:12,347
♪ One love ♪
580
00:32:12,472 --> 00:32:15,934
♪ One girl ♪
581
00:32:16,059 --> 00:32:20,897
♪ One dream shared by two ♪
582
00:32:22,107 --> 00:32:26,862
♪ Am I ready ♪
583
00:32:28,071 --> 00:32:33,285
♪ To fall in love with you? ♪
584
00:32:34,327 --> 00:32:38,999
♪ I have touched your lips ♪
585
00:32:39,124 --> 00:32:43,712
♪ And now I know ♪
586
00:32:47,090 --> 00:32:51,928
♪ I would be a fool ♪
587
00:32:51,970 --> 00:32:58,226
♪ To let you go ♪
588
00:32:59,269 --> 00:33:01,605
♪ Should I ♪
589
00:33:02,481 --> 00:33:05,942
♪ Could I ♪
590
00:33:05,984 --> 00:33:10,363
♪ How I wish I knew ♪
591
00:33:12,199 --> 00:33:17,496
♪ Am I ready ♪
592
00:33:17,621 --> 00:33:24,085
♪ To fall in love with you? ♪
593
00:33:24,211 --> 00:33:26,421
♪ Should I ♪
594
00:33:27,422 --> 00:33:29,549
♪ Could I ♪
595
00:33:31,009 --> 00:33:35,639
♪ How I wish I knew ♪
596
00:33:36,932 --> 00:33:42,437
♪ Am I ready ♪
597
00:33:42,562 --> 00:33:48,527
♪ To fall in love with you? ♪
598
00:33:49,444 --> 00:33:53,406
♪ Fall in love ♪
599
00:33:53,532 --> 00:33:59,579
♪ With you ♪
600
00:34:02,332 --> 00:34:04,834
Alright. Let's wrap it up
and get out of here.
601
00:34:07,254 --> 00:34:09,339
Hey, Les, you know,
you were wrong.
602
00:34:09,464 --> 00:34:11,132
-She is rich.
-But she's not ugly.
603
00:34:11,258 --> 00:34:12,509
I know. I know.
604
00:34:12,634 --> 00:34:15,595
Mike, it was marvelous.
It was just marvelous.
605
00:34:15,720 --> 00:34:18,014
-You're really too much.
-No, you're too much.
606
00:34:18,098 --> 00:34:20,016
You ran me off a bridge
into a creek.
607
00:34:20,058 --> 00:34:22,102
You messed up my car.
You canceled my tour.
608
00:34:22,227 --> 00:34:24,020
Are you still angry
about your car?
609
00:34:24,104 --> 00:34:25,105
Daddy will buy you a new one.
610
00:34:25,230 --> 00:34:26,815
[Mockingly] Oh, Daddy
will buy me a new one.
611
00:34:26,940 --> 00:34:29,359
Anything goes because
Daddy can pay for it, right?
612
00:34:29,484 --> 00:34:31,528
I almost got killed.
Can he pay for that, too?
613
00:34:31,653 --> 00:34:33,029
The way he paid to get me here?
614
00:34:33,154 --> 00:34:34,781
Oh, but, Mike, it's my birthday.
615
00:34:34,906 --> 00:34:37,450
Oh, it's your birthday? Well,
who are you? George Washington?
616
00:34:37,576 --> 00:34:39,619
You and your daddy
can take your birthday and --
617
00:34:39,744 --> 00:34:41,705
I just wanted to see you again.
618
00:34:41,830 --> 00:34:43,915
So you had Daddy buy me, huh?
619
00:34:44,040 --> 00:34:45,625
If that's the only way
you can get a guy,
620
00:34:45,750 --> 00:34:47,043
you're really pathetic.
621
00:34:47,085 --> 00:34:51,047
I'm sorry.
I'm really very sorry.
622
00:34:56,595 --> 00:35:00,390
Uh, well, look.
Just take it easy.
623
00:35:00,515 --> 00:35:01,933
I am pathetic.
624
00:35:03,560 --> 00:35:05,687
I'm -- I'm worse than pathetic.
625
00:35:05,812 --> 00:35:08,481
I'm spoiled
and I'm selfish and --
626
00:35:08,607 --> 00:35:11,151
-Why, just a little, maybe.
-No, a lot.
627
00:35:11,276 --> 00:35:13,612
I'm spoiled, and I'm ugly.
628
00:35:13,737 --> 00:35:16,197
You may be spoiled,
but you're not ugly.
629
00:35:16,323 --> 00:35:20,076
I am ugly. I'm miserable.
630
00:35:20,118 --> 00:35:22,704
I'm very lonely. And...
631
00:35:22,829 --> 00:35:25,832
When I saw you,
I just wanted you so badly.
632
00:35:25,957 --> 00:35:27,584
And...
633
00:35:27,709 --> 00:35:30,754
Just why did I have to ruin it?
634
00:35:30,879 --> 00:35:33,381
Well, just take it easy.
635
00:35:33,506 --> 00:35:35,592
[Sobbing] I'm just awful.
636
00:35:35,717 --> 00:35:37,344
You're not awful.
You're just a little --
637
00:35:37,469 --> 00:35:39,429
-What?
-A little...
638
00:35:39,554 --> 00:35:41,765
Uh, a little...
639
00:35:51,816 --> 00:35:53,985
["Bridal Chorus" plays]
640
00:36:00,950 --> 00:36:02,911
-Mike, where are you going?
-Out of here. Just out --
641
00:36:03,036 --> 00:36:05,163
Mike. Oh. Excuse me.
Mike, be at the track at 6:00.
642
00:36:05,288 --> 00:36:06,748
Give you a chance
to test-drive the car.
643
00:36:06,873 --> 00:36:08,750
I guarantee you've never seen
anything like it.
644
00:36:08,875 --> 00:36:10,502
I designed it myself.
And I'm proud of it.
645
00:36:10,627 --> 00:36:12,170
And you're just the man
to drive it.
646
00:36:12,295 --> 00:36:14,339
Forget it. Forget me.
Forget her. Forget everything.
647
00:36:14,464 --> 00:36:15,924
-Now, look, Mike --
-Forget it.
648
00:36:17,592 --> 00:36:18,885
[Exhales sharply]
649
00:36:19,010 --> 00:36:20,428
Sweetheart, my publisher
650
00:36:20,553 --> 00:36:22,305
wants a list of your relatives.
651
00:36:22,430 --> 00:36:23,682
Now, don't be upset.
652
00:36:23,807 --> 00:36:25,558
He's agreed to a small wedding,
653
00:36:25,684 --> 00:36:27,227
but he insists
on a large reception.
654
00:36:27,352 --> 00:36:29,854
Uh, look, I'm not marrying you.
I'm not marrying her.
655
00:36:29,979 --> 00:36:32,482
I'm not marrying anybody.
I'm staying single. Single!
656
00:36:32,607 --> 00:36:35,902
Single! Single!
Single! Single!
657
00:36:38,196 --> 00:36:39,864
[Engine starts]
658
00:36:43,535 --> 00:36:46,579
And then he kissed me.
659
00:36:46,705 --> 00:36:48,998
Kissed you?
That wasn't in the deal.
660
00:36:49,124 --> 00:36:50,458
That's disgusting.
661
00:36:50,583 --> 00:36:53,294
Oh, wait till somebody kisses
you. You'll feel differently.
662
00:36:53,420 --> 00:36:56,923
Well, we've got to do something.
We've got to get him back.
663
00:36:57,048 --> 00:36:59,259
Wait a minute, Cynthia.
You're not serious about Mike.
664
00:36:59,384 --> 00:37:01,636
I mean, I want him to drive
the Fox Five for me,
665
00:37:01,761 --> 00:37:03,430
but he's not my idea
of a son-in-law.
666
00:37:03,555 --> 00:37:06,015
Now, Daddy,
stop acting like a father.
667
00:37:06,141 --> 00:37:08,476
-I want him back for you.
-Oh.
668
00:37:08,601 --> 00:37:10,437
Because of the Fox Five.
669
00:37:10,562 --> 00:37:12,856
Boy, if he drives it
the way he drove at Sebring...
670
00:37:12,981 --> 00:37:15,608
Oh, yes. Can't you just see
those headlines now?
671
00:37:15,734 --> 00:37:19,904
"Singer speeds to victory
in fabulous Fox Five racecar."
672
00:37:20,029 --> 00:37:21,531
May I ask?
673
00:37:21,656 --> 00:37:25,285
How can he speed to victory
if he is not there?
674
00:37:25,410 --> 00:37:26,953
Philip, don't be technical.
675
00:37:27,078 --> 00:37:29,622
Maybe if we could keep him
in Santa Barbara for a while
676
00:37:29,748 --> 00:37:31,624
we could persuade him.
677
00:37:31,750 --> 00:37:33,209
To drive your car, I mean.
678
00:37:33,251 --> 00:37:35,545
No, I'm afraid
we've pushed him too far.
679
00:37:35,670 --> 00:37:40,091
Mr. Foxhugh, you'll never be
able to make him stay, sir.
680
00:37:42,469 --> 00:37:43,762
-Foxy?
-Hmm?
681
00:37:45,764 --> 00:37:48,308
Uh, excuse us, Philip.
Stay where you are.
682
00:37:48,433 --> 00:37:50,894
[Indistinct whispering]
683
00:37:51,019 --> 00:37:52,645
I was thinking...
684
00:37:52,771 --> 00:37:55,815
[Indistinct whispering]
685
00:37:55,940 --> 00:37:57,108
[Chuckles]
686
00:37:57,233 --> 00:37:59,819
Cynthia, you're a chip
off the old block.
687
00:38:04,282 --> 00:38:05,408
Operator?
688
00:38:05,533 --> 00:38:07,535
[Siren wattling]
689
00:38:10,663 --> 00:38:12,832
[Dramatic music plays]
690
00:38:15,627 --> 00:38:17,962
-Mr. McCoy?
-Yes, sir.
691
00:38:18,713 --> 00:38:20,256
Mr. McCoy, uh...
692
00:38:20,298 --> 00:38:22,300
Look, Officer, i-if we're
on private property --
693
00:38:22,425 --> 00:38:23,510
Oh, just call me Tracy.
694
00:38:23,635 --> 00:38:24,803
-Tracy Richards.
-Tracy.
695
00:38:24,928 --> 00:38:26,054
-Pleased to meet you, fellas.
-Hello.
696
00:38:26,179 --> 00:38:28,598
Okay, flatfoot.
Cut the soft sell.
697
00:38:28,723 --> 00:38:31,768
-What's the charge?
-Charge? Uh..
698
00:38:31,893 --> 00:38:35,855
Hey. That's not a béarnaise
sauce, is it, fella?
699
00:38:35,980 --> 00:38:39,526
I'm not a fella! I'm a girl!
700
00:38:39,651 --> 00:38:42,403
-Fantastic.
-Yeah, it's a...
701
00:38:42,529 --> 00:38:44,072
The sauce béarnaise.
702
00:38:44,197 --> 00:38:46,616
-What's it to you, copper?
-Well, you see --
703
00:38:46,741 --> 00:38:48,868
Look, Officer, if we have
to pay a fine or something...
704
00:38:48,993 --> 00:38:50,995
Sorry. It's worse than a fine.
705
00:38:51,120 --> 00:38:53,706
Uh, sir, can they give you
the chair for trespassing?
706
00:38:53,832 --> 00:38:55,583
-You have to leave town.
-We're leaving. We're leaving.
707
00:38:55,708 --> 00:38:57,293
Just hold it a minute.
Hold a minute.
708
00:38:57,418 --> 00:38:58,962
What do you mean,
we have to leave?
709
00:38:59,087 --> 00:39:00,755
I got my orders.
A complaint's been made
710
00:39:00,880 --> 00:39:05,134
by, uh, an influential
citizen, and, uh...
711
00:39:05,260 --> 00:39:09,305
Hey. That can't be
potatoes Provençale.
712
00:39:09,347 --> 00:39:10,890
Who says it can't?
713
00:39:11,015 --> 00:39:14,519
Could that influential citizen
be named Foxhugh?
714
00:39:14,644 --> 00:39:15,937
Can he do this to us?
715
00:39:16,062 --> 00:39:18,314
Ah, you don't live here.
You don't work here.
716
00:39:18,356 --> 00:39:20,525
He's a big shot. I'm sorry.
717
00:39:20,650 --> 00:39:22,485
That's alright.
No hard feelings.
718
00:39:22,610 --> 00:39:25,113
-Can we leave in the morning?
-Sure.
719
00:39:25,238 --> 00:39:27,323
Who does he think he is,
kicking people out of town
720
00:39:27,365 --> 00:39:28,616
in the middle of the night, huh?
721
00:39:28,741 --> 00:39:31,160
-Thanks, Tracy.
-Alright.
722
00:39:31,286 --> 00:39:32,954
Well, uh, so long, Mike.
723
00:39:34,330 --> 00:39:35,832
-Be seeing you.
-Yeah.
724
00:39:38,877 --> 00:39:42,213
Hey, uh, maybe we can swap
some recipes sometime.
725
00:39:42,338 --> 00:39:43,590
I'm a gourmet cook, too.
726
00:39:43,715 --> 00:39:46,134
You are? No kidding!
727
00:39:46,259 --> 00:39:48,094
Nice to have met you,
Officer Tracy.
728
00:39:48,219 --> 00:39:49,345
Yeah, yeah.
729
00:39:50,889 --> 00:39:52,348
-So long, Mike.
-Yeah.
730
00:39:58,146 --> 00:40:00,565
-You know, he's not a bad guy.
-Is he really a copper?
731
00:40:00,690 --> 00:40:03,568
-Sure, that's the new breed.
-Yeah?
732
00:40:03,693 --> 00:40:07,238
Well, Mike, maybe we'd better
load up and get out of here.
733
00:40:07,363 --> 00:40:08,489
Mike?
734
00:40:08,615 --> 00:40:10,074
If you let guys like Foxhugh
push you around,
735
00:40:10,199 --> 00:40:12,243
they start to think
they own you, and they don't.
736
00:40:12,368 --> 00:40:13,786
He made us come into town,
but he can't
737
00:40:13,912 --> 00:40:15,622
make us leave until
we're ready to leave.
738
00:40:15,747 --> 00:40:17,373
Yeah, but you heard
what Tracy said.
739
00:40:17,415 --> 00:40:20,126
We don't work here.
We don't live here.
740
00:40:20,251 --> 00:40:23,379
-What if we did live here?
-We really don't live here.
741
00:40:23,463 --> 00:40:25,173
What if we moved in
next door to Foxhugh?
742
00:40:25,298 --> 00:40:27,425
Next door to him?
Pitch our tents?
743
00:40:27,550 --> 00:40:29,636
Yeah, but there's
no field there.
744
00:40:29,761 --> 00:40:31,471
Right. Just another big mansion.
745
00:40:31,596 --> 00:40:32,680
That's what I mean.
746
00:40:32,805 --> 00:40:33,932
How would you like
to live in that mansion?
747
00:40:34,057 --> 00:40:35,475
I'd like to live
in that mansion.
748
00:40:35,600 --> 00:40:38,061
-How are you gonna do that?
-Yeah, how you gonna do that?
749
00:40:38,186 --> 00:40:40,188
I think I'd better
start some investigating.
750
00:40:40,313 --> 00:40:43,399
Oh, well, it's a waste of time
if we're leaving tonight.
751
00:40:43,441 --> 00:40:46,027
Who said anything about leaving?
We're staying right here.
752
00:40:46,152 --> 00:40:48,279
[Knocking on door]
753
00:40:51,824 --> 00:40:53,076
Oh, good morning, uh...
754
00:40:53,201 --> 00:40:55,828
-Uh, Blodgett, sir.
-Oh, Blodgett, sure.
755
00:40:55,954 --> 00:40:57,830
Uh, are they still
having breakfast?
756
00:40:57,956 --> 00:40:58,915
-Yes, sir.
757
00:40:59,040 --> 00:41:00,625
-At the pool?
-Oh, no, no, no.
758
00:41:00,750 --> 00:41:03,503
Mr. and Mrs. Ranley never
have breakfast at the pool.
759
00:41:03,628 --> 00:41:05,421
Oh. The same as always, huh?
760
00:41:05,505 --> 00:41:07,423
-They're on the, uh..
-North terrace, sir.
761
00:41:07,507 --> 00:41:09,842
-The north terrace..
-Whom shall I say?
762
00:41:09,968 --> 00:41:12,303
I-I'd like to surprise them.
Uh, well, you know...
763
00:41:12,428 --> 00:41:16,265
Huh! Oh, yes, of course, sir.
Uh, this way, sir.
764
00:41:37,328 --> 00:41:40,081
-Good morning, folks.
-Good morning.
765
00:41:40,206 --> 00:41:41,582
Good mor--
766
00:41:41,708 --> 00:41:43,835
-Who are you?
-Mike McCoy.
767
00:41:43,960 --> 00:41:46,504
Mr. Ranley, uh,
I have a message for you.
768
00:41:46,629 --> 00:41:48,464
Is it okay to speak
in front of this young lady?
769
00:41:48,506 --> 00:41:50,299
Young lady?
770
00:41:50,425 --> 00:41:54,220
-Oh, this is my wife.
-Are you sure?
771
00:41:54,345 --> 00:41:56,264
Of course I'm sure.
772
00:41:56,389 --> 00:41:58,474
Yes, we've been married
38 years.
773
00:41:58,599 --> 00:42:00,143
Thirty-seven.
774
00:42:00,268 --> 00:42:04,063
-He is your husband?
-Why --
775
00:42:04,188 --> 00:42:07,191
-Y-Yes. That's Bernard.
-You weren't sure, were you?
776
00:42:07,316 --> 00:42:09,485
You both had to sneak
an extra look. You know why?
777
00:42:09,527 --> 00:42:11,529
Because you haven't really
looked at each other
778
00:42:11,654 --> 00:42:13,573
in a long, long time.
779
00:42:13,698 --> 00:42:15,575
Tell me, Bernard,
what did you see
780
00:42:15,700 --> 00:42:17,493
just then when
you looked at, uh...
781
00:42:17,535 --> 00:42:19,495
-Violet.
-Violet.
782
00:42:19,620 --> 00:42:21,289
That's a very lovely name.
783
00:42:21,414 --> 00:42:23,916
Bernard, when you
looked at her just then,
784
00:42:24,042 --> 00:42:26,377
did you see the beautiful woman
that you married?
785
00:42:26,502 --> 00:42:28,671
-Well, I --
-Well, you should have.
786
00:42:28,796 --> 00:42:29,922
She's very, very beautiful.
787
00:42:30,048 --> 00:42:32,925
Why, thank you, young man!
788
00:42:33,051 --> 00:42:35,344
Violet, when you looked
at Bernard,
789
00:42:35,470 --> 00:42:37,638
did you see the tall,
handsome, vigorous man
790
00:42:37,764 --> 00:42:40,183
that you married 37 years ago?
791
00:42:40,308 --> 00:42:42,393
Well, did you?
792
00:42:42,518 --> 00:42:45,897
-Violet?
-Oh, no, i-it's not her fault.
793
00:42:46,022 --> 00:42:47,398
After all, I'm not as handsome
794
00:42:47,523 --> 00:42:49,525
as I used to be.
Nor as young, either.
795
00:42:49,567 --> 00:42:51,694
Well, you're not as old
as you're behaving, either.
796
00:42:51,819 --> 00:42:53,154
And neither are you.
797
00:42:53,279 --> 00:42:55,782
When was the last time
you had some fun?
798
00:42:55,907 --> 00:42:59,077
-Well, when?
-Well, on our honeymoon.
799
00:42:59,202 --> 00:43:01,746
-Violet!
-It's true.
800
00:43:01,871 --> 00:43:04,665
When we got back, you went to
work for Papa, and ever since --
801
00:43:04,791 --> 00:43:08,336
Well, we're gonna have to do
something about this. Okay?
802
00:43:08,461 --> 00:43:10,296
-Okay.
-Okay?
803
00:43:10,421 --> 00:43:12,006
Okay.
804
00:43:12,924 --> 00:43:16,219
A 1929 Duesenberg!
805
00:43:16,344 --> 00:43:19,180
Just like the one Papa gave us
for our first honeymoon.
806
00:43:19,305 --> 00:43:21,724
They sure don't make them
like that anymore.
807
00:43:21,849 --> 00:43:24,393
-Bernard! Please!
-Hm.
808
00:43:24,519 --> 00:43:27,647
Oh, oh, you mean the car!
Oh, Mike.
809
00:43:27,772 --> 00:43:29,899
-How can we ever thank you?
-How can we thank you?
810
00:43:30,024 --> 00:43:31,567
It's very nice of you
to take care
811
00:43:31,692 --> 00:43:33,069
of the house while we're gone.
812
00:43:33,194 --> 00:43:36,197
Forget it.
You folks just live it up.
813
00:43:36,322 --> 00:43:38,241
-Goodbye!
-Buh-bye!
814
00:43:38,366 --> 00:43:39,909
-Have a good time.
-Have a real good time.
815
00:43:40,034 --> 00:43:41,577
Don't worry about the house.
816
00:43:41,619 --> 00:43:43,663
Hey, you did it, Mike!
We're Foxhugh's neighbors.
817
00:43:43,788 --> 00:43:46,082
Let's go borrow a cup of sugar
or do something neighborly.
818
00:43:46,207 --> 00:43:47,959
Just a minute.
Let him find out by himself.
819
00:43:48,084 --> 00:43:49,335
-Oh.
-It'll be a big surprise.
820
00:43:49,460 --> 00:43:51,671
I just hope
we don't get surprised.
821
00:43:51,796 --> 00:43:52,964
Hm?
822
00:43:53,089 --> 00:43:54,799
That kid of his,
she's so gruesome
823
00:43:54,924 --> 00:43:57,051
she might try something.
824
00:43:57,176 --> 00:43:59,887
Well, you know,
I really feel sorry for her.
825
00:44:00,012 --> 00:44:02,682
Anybody who looks like that.
Ugh!
826
00:44:02,807 --> 00:44:04,350
You're out of your mind.
827
00:44:04,475 --> 00:44:08,604
The Santa Fe road race
will cover 250 miles
828
00:44:08,646 --> 00:44:10,898
of very dangerous driving.
829
00:44:11,023 --> 00:44:14,610
But my confidence
in the Fox Five is such
830
00:44:14,652 --> 00:44:17,238
that I am offering $50,000
831
00:44:17,363 --> 00:44:19,031
-to the winner of the race...
-$50,0007?!
832
00:44:19,157 --> 00:44:21,075
...and $10,000
to any car that manages to
833
00:44:21,200 --> 00:44:23,327
-finish ahead of the Fox Five.
-$10,000 for --
834
00:44:23,452 --> 00:44:25,371
-Philip, are you a millionaire?
-No, sir.
835
00:44:25,496 --> 00:44:27,623
-Then shut up and keep writing.
-Yes, sir.
836
00:44:27,748 --> 00:44:30,042
Besides, with McCoy driving,
837
00:44:30,168 --> 00:44:31,836
the publicity we get
will be worth it.
838
00:44:31,961 --> 00:44:34,005
But you don't have Mr. McCoy.
839
00:44:34,130 --> 00:44:36,382
Oh, yes, we do.
Just come with me.
840
00:44:36,507 --> 00:44:39,844
♪♪
841
00:44:53,274 --> 00:44:55,234
It worked. It worked.
842
00:44:55,359 --> 00:44:56,903
How about that?
843
00:44:57,028 --> 00:44:58,654
I knew he'd come back,
but I never figured
844
00:44:58,696 --> 00:45:00,031
he'd move in next door.
845
00:45:00,156 --> 00:45:02,825
Cynthia. Cynthia. Mr. Foxhugh.
846
00:45:02,950 --> 00:45:04,202
What has he done
with the Ranleys?
847
00:45:04,327 --> 00:45:05,786
-Oh, shh, Philip.
-Oh.
848
00:45:05,912 --> 00:45:09,665
I bet he has them bound
and gagged in the cellar.
849
00:45:09,707 --> 00:45:12,418
[Gasps] I thought
he looked like a criminal.
850
00:45:12,543 --> 00:45:14,086
-Bye.
-Where are you going?
851
00:45:14,212 --> 00:45:15,755
Oh, you don't think
I'm going over there
852
00:45:15,880 --> 00:45:18,049
dressed like this. Bye.
853
00:45:19,217 --> 00:45:22,220
-Philip, come on.
-Yes, sir.
854
00:45:23,137 --> 00:45:26,265
[Screams]
855
00:45:27,683 --> 00:45:29,101
[Water splashes]
856
00:45:30,478 --> 00:45:33,397
[Upbeat music]
857
00:45:33,522 --> 00:45:35,524
♪ When you're through swimming ♪
858
00:45:36,692 --> 00:45:38,694
♪ I'll dry your back ♪
859
00:45:38,736 --> 00:45:41,155
♪ Come and relax girl ♪
860
00:45:41,280 --> 00:45:42,698
♪ In my little beach shack ♪
861
00:45:42,823 --> 00:45:44,242
What you say, now?
862
00:45:44,367 --> 00:45:46,244
♪ Dumb-di-dumb-di-dumb,
yeah-yeah-yeah ♪
863
00:45:46,369 --> 00:45:48,579
♪ There'll be nothing
you'll lack ♪
864
00:45:48,704 --> 00:45:51,290
♪ It's a pleasure
to welcome you ♪
865
00:45:51,415 --> 00:45:54,293
♪ In my little beach shack,
come together, now ♪
866
00:45:54,418 --> 00:45:59,173
♪ In my beach shack,
baby, we'll be alone ♪
867
00:45:59,298 --> 00:46:01,759
♪ In my beach shack ♪
868
00:46:01,884 --> 00:46:05,721
♪ I'll make you feel at home ♪
869
00:46:05,763 --> 00:46:08,724
♪ Take off that wet cap ♪
870
00:46:08,849 --> 00:46:10,810
♪ Let down your hair ♪
871
00:46:10,935 --> 00:46:12,979
♪ Come to my beach shack ♪
872
00:46:13,104 --> 00:46:16,148
♪ You'll be comfortable there,
you believe me, now ♪
873
00:46:16,274 --> 00:46:18,359
♪ Dumb-di-dumb-di-dumb,
yeah-yeah-yeah ♪
874
00:46:18,484 --> 00:46:21,153
♪ Be my guest, have a snack ♪
875
00:46:21,279 --> 00:46:23,781
♪ See how nice I feed company ♪
876
00:46:23,906 --> 00:46:25,491
♪ In my little beach shack ♪
877
00:46:25,616 --> 00:46:26,742
♪ Together, now ♪
878
00:46:26,867 --> 00:46:28,995
♪ In my beach shack ♪
879
00:46:29,120 --> 00:46:31,163
♪ Baby, we'll be alone ♪
880
00:46:31,289 --> 00:46:33,874
♪ In my beach shack ♪
881
00:46:34,000 --> 00:46:37,837
♪ I'll make you feel at home ♪
882
00:46:37,962 --> 00:46:41,048
♪ Come see my etchings ♪
883
00:46:41,173 --> 00:46:43,009
♪ I wish you would ♪
884
00:46:43,134 --> 00:46:45,553
♪ Don't be afraid, girl ♪
885
00:46:45,678 --> 00:46:48,306
♪ My intentions are good,
you believe me, now ♪
886
00:46:48,431 --> 00:46:50,850
♪ Dumb-di-dumb-di-dumb,
yeah-yeah-yeah ♪
887
00:46:50,975 --> 00:46:53,394
♪ I know girls by the pack ♪
888
00:46:53,519 --> 00:46:56,230
♪ There's no one I want there
but you ♪
889
00:46:56,355 --> 00:46:58,774
♪ In my little beach shack ♪
890
00:46:58,816 --> 00:47:03,821
♪ In my beach shack,
baby, we'll be alone ♪
891
00:47:03,946 --> 00:47:09,410
♪ In my beach shack,
I'll make you feel at home ♪
892
00:47:09,535 --> 00:47:12,246
♪ In my little beach shack ♪
893
00:47:13,706 --> 00:47:15,333
Uh, hi, neighbor.
894
00:47:15,458 --> 00:47:17,293
You're on private property,
McCoy.
895
00:47:17,418 --> 00:47:19,128
You're trespassing this time.
I live here.
896
00:47:19,253 --> 00:47:20,796
What have you done
with the Ranleys?
897
00:47:20,838 --> 00:47:23,591
Philip suspects foul play.
Where are they?
898
00:47:23,716 --> 00:47:27,094
They're bound and gagged
in the cellar. Blodgett!
899
00:47:31,015 --> 00:47:32,808
-Yes, sir?
-The jig's up.
900
00:47:32,850 --> 00:47:35,061
So You might as well spill the
beans about Mr. and Mrs. R.
901
00:47:35,186 --> 00:47:36,562
Very good, sir.
902
00:47:36,687 --> 00:47:38,856
Mr. and Mrs. Ranley
departed this morning
903
00:47:38,981 --> 00:47:41,233
on a journey of
undetermined length
904
00:47:41,359 --> 00:47:43,152
in an effort to renew
905
00:47:43,277 --> 00:47:47,239
the ardor of their
initial nuptial vows.
906
00:47:47,365 --> 00:47:48,866
That's what the man said.
907
00:47:48,991 --> 00:47:50,618
During their absence, uh,
908
00:47:50,743 --> 00:47:54,205
Mr. McCoy and party
will reside at Ranley Manor.
909
00:47:56,123 --> 00:47:57,583
Sorry, pal. No bodies.
910
00:47:57,708 --> 00:48:00,211
We're here, and there's
nothing you can do about it.
911
00:48:00,336 --> 00:48:02,713
Thank you, Blodgett.
How do you like that?
912
00:48:05,299 --> 00:48:06,717
I like it.
913
00:48:06,842 --> 00:48:10,137
And I like a man
who can make up his mind.
914
00:48:10,262 --> 00:48:11,555
Delicious.
915
00:48:15,267 --> 00:48:16,936
May I have one?
916
00:48:17,061 --> 00:48:20,314
-Give him one.
-Certainly.
917
00:48:20,439 --> 00:48:22,191
-[Sizzling]
-[Screams]
918
00:48:23,192 --> 00:48:24,860
Hm.
919
00:48:24,902 --> 00:48:26,320
I knew you'd be back.
920
00:48:26,445 --> 00:48:27,863
-You did?
-Mm-hmm.
921
00:48:27,947 --> 00:48:30,199
Remember last night when you
told me I was a spoiled brat?
922
00:48:30,324 --> 00:48:32,576
-Yeah, I remember.
-And I said you were right?
923
00:48:32,701 --> 00:48:34,453
Look, I don't want to
go through it again.
924
00:48:34,578 --> 00:48:38,874
You were right. I am spoiled.
But I always get what I want.
925
00:48:38,958 --> 00:48:40,209
Well, up until now maybe --
926
00:48:40,334 --> 00:48:42,461
I wanted you to sing for me,
you did.
927
00:48:42,586 --> 00:48:44,672
I wanted you to stay in
Santa Barbara, you're here.
928
00:48:44,797 --> 00:48:46,340
Now, wait a minute.
I'm here because
929
00:48:46,465 --> 00:48:48,050
your father tried
to run me out of town.
930
00:48:48,175 --> 00:48:51,887
Of course. We knew if we tried
to make you stay, you'd go.
931
00:48:52,012 --> 00:48:53,889
So we figured
the simplest way to get you
932
00:48:53,931 --> 00:48:55,141
to stay was to tell you to go.
933
00:48:55,266 --> 00:48:56,892
So we told you to go,
and here you are.
934
00:48:57,017 --> 00:48:59,520
So, see? I got what I wanted.
935
00:48:59,645 --> 00:49:03,315
-You're quite a girl.
-You're quite a guy.
936
00:49:03,441 --> 00:49:06,026
Mike, there's something else
I want.
937
00:49:06,152 --> 00:49:07,987
Well, do you want
to tell me now
938
00:49:08,112 --> 00:49:10,072
or should I wait
till after you get it?
939
00:49:10,197 --> 00:49:12,408
[Chuckles] I want you.
940
00:49:12,533 --> 00:49:15,494
-Huh?
--I'm going to marry you.
941
00:49:15,619 --> 00:49:18,205
-[Pan crashes]
-Come and get it!
942
00:49:18,330 --> 00:49:22,001
LES: Come and get it!
Come and get it!
943
00:49:25,796 --> 00:49:28,132
["Wedding March" plays]
944
00:49:32,928 --> 00:49:35,723
Remember, Mike.
I always get what I want.
945
00:49:45,483 --> 00:49:47,234
I can do better than that.
946
00:49:48,194 --> 00:49:50,738
["Wedding March" plays]
947
00:49:56,494 --> 00:49:58,412
She's not going to
get you, Mike.
948
00:49:58,537 --> 00:50:00,748
-I am.
-We've got trouble.
949
00:50:00,873 --> 00:50:03,834
Oh, boy, we got troubles.
Those girls mean business.
950
00:50:03,959 --> 00:50:09,632
Yeah. We've got to save him
from those two, ugh, hags.
951
00:50:09,757 --> 00:50:12,384
Now, what takes a guy's mind
off girls?
952
00:50:12,510 --> 00:50:14,220
A new racing car.
953
00:50:17,515 --> 00:50:19,600
Yes? Hold on, please.
954
00:50:19,725 --> 00:50:21,810
-It's for you, sir.
-Thank you, Philip.
955
00:50:23,312 --> 00:50:24,980
-Hello.
956
00:50:25,064 --> 00:50:27,733
-[Deep voice]
Hello. Mr. Foxhugh?
957
00:50:27,858 --> 00:50:31,987
Would you like a certain someone
to drive your car in the race?
958
00:50:32,029 --> 00:50:33,572
What's that?
959
00:50:33,697 --> 00:50:37,451
Do I want Mr. McCoy to drive
my car? I certainly do.
960
00:50:37,576 --> 00:50:40,246
[Normal voice] Good! Then be
at the speedway in --
961
00:50:40,371 --> 00:50:42,122
[Clears throat]
[Deep voice] I mean...
962
00:50:42,248 --> 00:50:43,874
be at the speedway in one hour
963
00:50:43,999 --> 00:50:46,001
and bring the Fox Five with you.
964
00:50:46,043 --> 00:50:48,587
We'll see to it
that McCoy is there.
965
00:50:48,712 --> 00:50:51,298
Now, this is very important.
You must...
966
00:50:51,423 --> 00:50:54,093
[Chuckles]
967
00:50:54,218 --> 00:50:56,637
Fine. Wonderful.
I'll be there.
968
00:50:56,762 --> 00:50:58,097
Thanks, fella.
969
00:50:58,222 --> 00:51:01,350
[Normal voice]
I'm not a fella! I'm a girl!
970
00:51:01,475 --> 00:51:03,018
[Clanging]
971
00:51:07,606 --> 00:51:08,816
It's a good idea, huh, Mike,
972
00:51:08,941 --> 00:51:10,401
come out here
to work on the car?
973
00:51:10,526 --> 00:51:12,778
No. Why do I have to leave
a bunch of gorgeous girls
974
00:51:12,903 --> 00:51:14,530
to come out here
on this dirt track?
975
00:51:14,655 --> 00:51:16,532
We figured it'd take your
mind off your problems.
976
00:51:16,657 --> 00:51:19,118
Problems? Who's got problems?
977
00:51:19,243 --> 00:51:20,744
Well, since I'm out here,
978
00:51:20,869 --> 00:51:22,705
I might as well check
the new fuel pump.
979
00:51:26,041 --> 00:51:28,294
Close it up.
980
00:51:28,419 --> 00:51:30,045
Something's not kosher here.
981
00:51:30,087 --> 00:51:32,673
You sure know how to hurt a guy.
982
00:51:32,798 --> 00:51:34,842
-Start her up, will you, Curly?
-Yeah.
983
00:51:37,845 --> 00:51:39,054
[Engine starts]
984
00:51:39,096 --> 00:51:40,848
I'll bet she'll go
like crazy now.
985
00:51:40,973 --> 00:51:43,892
I'll blow her out, then we'll
check out the new carburetors.
986
00:51:57,156 --> 00:52:00,117
[Engine revving]
987
00:52:20,054 --> 00:52:22,806
Hey, uh, what did he mean,
"not kosher"?
988
00:52:28,228 --> 00:52:29,313
[Whistles]
989
00:52:29,396 --> 00:52:31,023
[Whistles]
990
00:52:34,860 --> 00:52:36,278
[Whistles]
991
00:52:38,530 --> 00:52:39,990
[Tires screeching]
992
00:53:06,558 --> 00:53:09,687
[Engine revving]
993
00:53:33,001 --> 00:53:34,628
[Tires screeching]
994
00:53:44,555 --> 00:53:46,390
[Whistles]
995
00:53:46,515 --> 00:53:47,808
Boy, that car is something else.
996
00:53:47,933 --> 00:53:49,184
-Yeah.
-Beautiful.
997
00:53:49,309 --> 00:53:51,311
It passed you like
you were standing still.
998
00:53:51,437 --> 00:53:52,771
Hmm.
999
00:53:55,524 --> 00:53:57,067
-Man.
-You like it?
1000
00:53:57,192 --> 00:53:58,944
It's terrific!
1001
00:53:59,069 --> 00:54:00,446
Hop in.
1002
00:54:02,030 --> 00:54:04,658
-Would you like to drive her?
-Sure.
1003
00:54:05,826 --> 00:54:07,870
-What are you after now?
-Who, me?
1004
00:54:07,995 --> 00:54:09,788
You sure pulled a fast one
to get me to stay here.
1005
00:54:09,913 --> 00:54:13,250
[Laughs] Okay, then
I'm pulling a fast one now.
1006
00:54:13,375 --> 00:54:15,419
There's a big road race
coming up.
1007
00:54:15,544 --> 00:54:16,879
Is it the car's first time out?
1008
00:54:17,004 --> 00:54:18,922
And I want you there,
right where you are now.
1009
00:54:19,047 --> 00:54:20,632
Look, Mike,
I'm gonna level with you.
1010
00:54:20,758 --> 00:54:22,509
This car can do it.
It can take it all.
1011
00:54:22,634 --> 00:54:23,594
Well, then you don't need me.
1012
00:54:23,719 --> 00:54:25,220
Oh, you're an insurance policy.
1013
00:54:25,262 --> 00:54:27,973
Imagination built this car. It
needs imagination to drive it.
1014
00:54:28,098 --> 00:54:29,558
That's why I want you.
1015
00:54:29,683 --> 00:54:33,479
Mister, if she feels as good as
she looks, you've got a deal.
1016
00:54:36,106 --> 00:54:38,317
[Engine revs]
1017
00:54:43,489 --> 00:54:45,449
-Yeah, we did it!
-Yeah!
1018
00:54:45,574 --> 00:54:46,992
-Yeah!
-Come on!
1019
00:54:47,117 --> 00:54:48,660
Sure knows how to
handle that car.
1020
00:54:48,786 --> 00:54:50,621
Well, best race driver
on any track.
1021
00:54:50,746 --> 00:54:52,247
Well, looks like
your plan worked.
1022
00:54:52,331 --> 00:54:53,665
Yeah.
1023
00:54:53,791 --> 00:54:55,834
You seem pretty anxious
to have Mike drive for me.
1024
00:54:55,959 --> 00:54:58,086
Oh, yeah, well,
the prize money's good.
1025
00:54:58,212 --> 00:55:00,547
You see, Mr. Foxhugh,
if we keep him busy driving,
1026
00:55:00,672 --> 00:55:02,674
he won't have any time
for your kid.
1027
00:55:02,800 --> 00:55:04,468
[Groans]
Hey, what'd you kick me for?
1028
00:55:04,593 --> 00:55:06,094
-Cynthia and Mike?
-Yeah.
1029
00:55:06,220 --> 00:55:07,638
If we don't break this up,
they're liable to do something
1030
00:55:07,763 --> 00:55:09,515
terrible, like getting married.
1031
00:55:09,640 --> 00:55:11,517
Ow! What'd you kick me for?
1032
00:55:11,642 --> 00:55:13,143
It's nothing to worry about.
1033
00:55:13,268 --> 00:55:14,812
Cynthia isn't even Mike's type.
1034
00:55:14,937 --> 00:55:17,439
Oh, sure. Who'd want to marry
a gorgeous millionairess?
1035
00:55:17,564 --> 00:55:19,691
-Yeah.
-Not me.
1036
00:55:19,817 --> 00:55:23,278
[Screams]
Oh, ow! Ow!
1037
00:55:23,320 --> 00:55:25,030
[Engine revving]
1038
00:55:55,018 --> 00:55:57,187
Hm.
Mister, you got yourself a deal.
1039
00:55:57,312 --> 00:55:58,730
I'm glad you like the car.
1040
00:55:58,856 --> 00:56:00,065
I'm gonna give you
the chance to drive it,
1041
00:56:00,190 --> 00:56:01,859
but you've got to
promise me one thing.
1042
00:56:01,984 --> 00:56:04,736
-Well, let's have it.
-Don't encourage Cynthia.
1043
00:56:04,862 --> 00:56:06,905
Cynthia? What's she
got to do with it?
1044
00:56:07,030 --> 00:56:08,615
Well, I didn't mind you
singing for her.
1045
00:56:08,740 --> 00:56:10,576
That was a birthday
present, but...
1046
00:56:10,701 --> 00:56:12,077
now she's talking
about marriage,
1047
00:56:12,202 --> 00:56:14,079
and that, of course,
is out of the question.
1048
00:56:14,204 --> 00:56:16,707
Are you trying to say that I'm
good enough to drive your car
1049
00:56:16,832 --> 00:56:18,458
but I'm not good enough
to marry your daughter?
1050
00:56:18,584 --> 00:56:20,335
Oh, now, Mike,
don't put it that way.
1051
00:56:20,377 --> 00:56:21,503
Okay, I'll put it this way.
1052
00:56:21,628 --> 00:56:23,338
If I wanna marry
Cynthia and she wants to
1053
00:56:23,380 --> 00:56:24,923
marry me, we'll get married.
1054
00:56:25,048 --> 00:56:27,175
As for your car,
you can drive it yourself.
1055
00:56:30,804 --> 00:56:32,472
-And one other thing.
-What?
1056
00:56:32,598 --> 00:56:34,057
You're not gonna win that race.
1057
00:56:35,809 --> 00:56:37,686
[Engine revving]
1058
00:56:41,690 --> 00:56:43,191
That man's got to
be taught a lesson.
1059
00:56:43,317 --> 00:56:46,945
Mike, you're gonna marry Cynthia
just to teach him?
1060
00:56:47,070 --> 00:56:48,614
That'd really shake him up.
1061
00:56:55,662 --> 00:56:56,955
-Philip?
-No, thank you, sir.
1062
00:56:57,080 --> 00:56:58,749
Champagne bubbles make me faint.
1063
00:56:58,874 --> 00:57:00,959
-Everything makes you faint.
-Yes, sir.
1064
00:57:01,084 --> 00:57:02,753
Ooh, champagne!
What's the occasion?
1065
00:57:02,878 --> 00:57:04,671
-We're celebrating!
-Oh, Philip?
1066
00:57:04,796 --> 00:57:07,549
No, thanks. Uh,
champagne makes me faint.
1067
00:57:07,674 --> 00:57:09,217
The bubbles.
1068
00:57:09,343 --> 00:57:11,720
-Celebrating what?
-Your marriage to Mike.
1069
00:57:11,845 --> 00:57:13,513
[Clinking]
To Mrs. McCoy.
1070
00:57:13,639 --> 00:57:14,973
Well, it's not exactly
settled yet.
1071
00:57:15,098 --> 00:57:16,516
Well, it's a mere formality.
1072
00:57:16,642 --> 00:57:18,185
I think Mike
will be good for you.
1073
00:57:18,310 --> 00:57:21,855
You, uh -- You need
a new kind of life.
1074
00:57:21,980 --> 00:57:23,398
-What new kind of life?
-Oh.
1075
00:57:23,482 --> 00:57:26,234
Traveling on the road,
living in those funny tents.
1076
00:57:26,360 --> 00:57:28,403
Let's see. There'll be
Larry, Curly, and Les.
1077
00:57:28,445 --> 00:57:30,989
You could take trombone lessons
and join the combo.
1078
00:57:31,114 --> 00:57:34,201
When we get married, that's
all over. We'll live here.
1079
00:57:34,326 --> 00:57:36,161
Mike can head up
your new sports-car division.
1080
00:57:36,286 --> 00:57:38,080
-He's perfect for it.
-Don't I know it.
1081
00:57:38,205 --> 00:57:40,749
But, honey, he's a free soul.
1082
00:57:40,874 --> 00:57:42,459
You put him in a cage,
he'll suffocate.
1083
00:57:42,584 --> 00:57:45,087
No. He's got to go on doing
just as he's always done.
1084
00:57:45,212 --> 00:57:47,381
-And if you're his wife --
-Wait a minute.
1085
00:57:49,967 --> 00:57:51,969
Did you say trombone lessons?
1086
00:57:52,094 --> 00:57:53,470
-Or tenor sax or --
1087
00:57:53,595 --> 00:57:54,721
-Wait a minute!
-What?
1088
00:57:54,846 --> 00:57:57,432
I knew there was something fishy
about this whole thing.
1089
00:57:57,474 --> 00:57:58,850
Fishy? Come on!
1090
00:57:58,976 --> 00:58:01,478
Foxy, this is me, Cynthia.
Remember?
1091
00:58:01,603 --> 00:58:02,980
A chip off the old block.
1092
00:58:03,105 --> 00:58:05,440
You made up this whole thing.
1093
00:58:05,524 --> 00:58:06,984
You don't want me to marry Mike.
1094
00:58:07,109 --> 00:58:09,653
You're not going to marry him.
1095
00:58:09,778 --> 00:58:12,656
-Why, you are a snob!
-I am not!
1096
00:58:12,781 --> 00:58:14,950
My hip, modern daddy is a snob!
1097
00:58:15,075 --> 00:58:17,077
And I told him
to stay away from you.
1098
00:58:17,202 --> 00:58:20,455
[Scoffs]
Oh, that was a big mistake.
1099
00:58:20,497 --> 00:58:22,040
Now he'll never drive your car.
1100
00:58:22,165 --> 00:58:24,209
Who needs him?
I'll drive it myself.
1101
00:58:24,334 --> 00:58:25,460
Oh!
1102
00:58:25,585 --> 00:58:27,963
Now, look, honey,
I am not a snob.
1103
00:58:28,088 --> 00:58:30,132
Mike's a great guy.
I like him.
1104
00:58:30,257 --> 00:58:32,217
But you need somebody
who's ready to settle down.
1105
00:58:32,342 --> 00:58:33,969
A solid citizen.
1106
00:58:34,094 --> 00:58:36,346
Somebody, uh, your own kind.
1107
00:58:36,471 --> 00:58:39,307
Somebody who's dependable.
Somebody like, uh...
1108
00:58:40,684 --> 00:58:43,729
Well, like... like Philip.
1109
00:58:46,690 --> 00:58:48,442
-You take it.
-Oh!
1110
00:58:50,485 --> 00:58:52,362
You may as well
get used to the idea.
1111
00:58:52,487 --> 00:58:55,240
-I am going to marry Mike.
-Oh-ho.
1112
00:58:59,911 --> 00:59:02,122
-You alright?
-Yeah. It's alright.
1113
00:59:05,876 --> 00:59:07,335
Watch the bubbles.
1114
00:59:11,381 --> 00:59:13,592
Hey. How come I have to
be the grease monkey?
1115
00:59:13,717 --> 00:59:14,926
Isn't this Les' job?
1116
00:59:15,052 --> 00:59:17,512
-She's inside cooking dinner.
-Oh.
1117
00:59:19,765 --> 00:59:24,102
Watch out under there.
I just loosened the oil line.
1118
00:59:25,479 --> 00:59:27,147
Now you tell me!
1119
00:59:30,233 --> 00:59:31,860
[Laughs]
1120
00:59:31,985 --> 00:59:34,029
CURLY: Taste good?
1121
00:59:39,868 --> 00:59:41,369
[Tires screech]
1122
00:59:47,042 --> 00:59:48,543
[Knock on door]
1123
00:59:48,668 --> 00:59:49,878
Come in.
1124
00:59:51,421 --> 00:59:53,131
What is this, a raid?
1125
00:59:53,256 --> 00:59:56,093
Yeah. Reach for the ceiling.
1126
00:59:56,218 --> 00:59:57,886
Alright. Now turn around.
1127
01:00:00,263 --> 01:00:01,264
[Gasps] Well!
1128
01:00:01,389 --> 01:00:03,100
Just wanted to see
if you packed a gun.
1129
01:00:03,225 --> 01:00:05,352
Okay, copper.
Where's your search warrant?
1130
01:00:05,477 --> 01:00:07,437
Oh, no search warrant.
1131
01:00:07,562 --> 01:00:09,314
No, I just dropped by to say,
1132
01:00:09,439 --> 01:00:11,316
well, I'm glad
you decided to stay.
1133
01:00:11,441 --> 01:00:13,235
Yeah? That's
the first welcome wagon
1134
01:00:13,360 --> 01:00:16,321
I've ever seen
with a siren on it.
1135
01:00:16,446 --> 01:00:18,240
Hey, hey, hey, hey!
1136
01:00:18,365 --> 01:00:20,117
Keep your mitts off!
1137
01:00:20,242 --> 01:00:21,993
If you want something to eat,
1138
01:00:22,119 --> 01:00:24,371
have some pate maison.
1139
01:00:24,496 --> 01:00:25,580
Thanks.
1140
01:00:30,127 --> 01:00:34,089
Mm-mm-mm-mm-mm-mm-mm-mm!
1141
01:00:34,214 --> 01:00:36,550
-You make this yourself?
-Yeah.
1142
01:00:38,927 --> 01:00:41,388
It's got truffles in it.
1143
01:00:41,513 --> 01:00:44,391
Yeah! You know, I only
put in a little bit.
1144
01:00:44,516 --> 01:00:45,976
Most people can't tell.
1145
01:00:46,101 --> 01:00:47,894
Well, I'm a gourmet cook, too.
Remember?
1146
01:00:48,019 --> 01:00:49,479
Oh, yeah. I forgot.
1147
01:00:49,604 --> 01:00:52,482
-I'll bet you're good.
-Not as good as you.
1148
01:00:53,650 --> 01:00:56,695
Say, uh, Leslie, uh...
1149
01:00:56,820 --> 01:00:58,989
[Sighs] Lester.
1150
01:01:02,159 --> 01:01:06,371
Uh, Les, I know we just met
and all, but, uh...
1151
01:01:06,496 --> 01:01:08,623
I-I'd like to show you
my stuff, too.
1152
01:01:08,748 --> 01:01:10,667
-Etchings, huh?
-No, no, no.
1153
01:01:10,792 --> 01:01:12,627
I mean,
I want to cook for you.
1154
01:01:12,752 --> 01:01:15,088
Uh, will you have dinner
with me tonight?
1155
01:01:15,213 --> 01:01:18,049
Maybe. What are you gonna have?
1156
01:01:18,175 --> 01:01:22,470
Well, uh, how about escargot?
1157
01:01:22,596 --> 01:01:23,805
Yeah.
1158
01:01:23,930 --> 01:01:25,640
And bouillabaisse.
1159
01:01:25,682 --> 01:01:27,434
Yeah.
1160
01:01:27,559 --> 01:01:30,395
And cantaloupe glace.
1161
01:01:30,520 --> 01:01:32,522
Ohh, yeah...
1162
01:01:35,400 --> 01:01:37,777
-Boy, am I bushed.
-What a day.
1163
01:01:37,903 --> 01:01:39,988
Yeah. Me too.
1164
01:01:40,113 --> 01:01:41,907
I think it was worth it, though.
1165
01:01:42,032 --> 01:01:44,659
We're gonna give old Foxhugh
a run for his money.
1166
01:01:44,701 --> 01:01:46,244
I think she's just about ready.
1167
01:01:46,369 --> 01:01:48,705
Well, I'm ready for
some of Les' good food.
1168
01:01:48,830 --> 01:01:51,875
I think she said she was gonna
make a whipped-cream cake.
1169
01:01:52,000 --> 01:01:54,294
Oh, I wonder what we're
gonna have for dessert.
1170
01:01:54,419 --> 01:01:56,671
Would you believe
a whipped-cream cake?
1171
01:02:00,884 --> 01:02:02,677
Les?
1172
01:02:02,802 --> 01:02:05,180
-Hey, Les!
-Where's Les?
1173
01:02:05,305 --> 01:02:07,140
I wonder where she is.
1174
01:02:07,265 --> 01:02:08,934
"I'm out having dinner
with a friend."
1175
01:02:09,059 --> 01:02:10,685
I thought you were
gonna eat with us.
1176
01:02:10,769 --> 01:02:12,437
A friend? Wonder who she is.
1177
01:02:12,562 --> 01:02:14,564
-It's not a she. It's a he.
-Who he?
1178
01:02:14,689 --> 01:02:16,524
What about
the whipped-cream cake?
1179
01:02:16,650 --> 01:02:18,735
"I'll save you each a piece
of the whipped-cream cake
1180
01:02:18,860 --> 01:02:20,570
if he and I don't eat it all."
1181
01:02:20,695 --> 01:02:21,821
Why are they gonna eat it all?
1182
01:02:21,947 --> 01:02:23,198
How do you like that?
1183
01:02:23,323 --> 01:02:25,116
I like it. You know,
she doesn't get out enough.
1184
01:02:25,242 --> 01:02:27,452
A girl needs a guy.
1185
01:02:27,577 --> 01:02:29,454
And a guy needs a girl.
1186
01:02:29,579 --> 01:02:32,082
You've had a tough day,
and she's waiting for you.
1187
01:02:32,207 --> 01:02:33,833
She slips a tall drink
into your hand
1188
01:02:33,959 --> 01:02:35,710
and sits you down
in a soft chair.
1189
01:02:35,752 --> 01:02:37,504
Then she massages
the kinks out of your neck
1190
01:02:37,629 --> 01:02:39,506
with those soft, silky fingers.
1191
01:02:39,631 --> 01:02:42,717
-And then?
-Then you have dinner. A steak.
1192
01:02:42,842 --> 01:02:44,135
-Rare?
-Rare.
1193
01:02:44,261 --> 01:02:45,720
-And a big pitcher of beer.
-Cold?
1194
01:02:45,762 --> 01:02:48,723
-Ice cold.
-And then whipped-cream cake?
1195
01:02:48,807 --> 01:02:50,558
[Whistles]
1196
01:02:55,146 --> 01:02:56,606
Hello, darling.
1197
01:02:56,731 --> 01:03:00,026
-Oh, you've had a rough day.
-How did you know?
1198
01:03:00,151 --> 01:03:02,153
You just come with me, love.
1199
01:03:03,822 --> 01:03:05,448
How did she get in here?
1200
01:03:05,573 --> 01:03:07,742
I didn't let her in.
Did you let her in?
1201
01:03:07,867 --> 01:03:09,411
[Indistinct chatter]
1202
01:03:11,288 --> 01:03:12,747
Time to restring
your guitars, boys.
1203
01:03:12,789 --> 01:03:14,457
-We already did that.
-Well, do it again.
1204
01:03:14,582 --> 01:03:16,543
-Well, that's silly.
-Could be.
1205
01:03:16,668 --> 01:03:19,754
Now, don't argue with Mike.
You know he's had a rough day.
1206
01:03:21,506 --> 01:03:23,425
Watch it!
1207
01:03:23,550 --> 01:03:25,969
-She acts just like a wife.
-And he acts like he likes it.
1208
01:03:39,899 --> 01:03:42,193
There. Isn't that comfy?
1209
01:03:42,319 --> 01:03:45,238
Yeah. Feels good.
1210
01:03:45,363 --> 01:03:49,784
Those, uh, cool, silky fingers.
1211
01:03:49,909 --> 01:03:52,537
As soon as you've finished
your drink, we'll have dinner.
1212
01:03:52,662 --> 01:03:53,872
-I've got --
1213
01:03:53,997 --> 01:03:56,166
-A steak?
-Yes.
1214
01:03:57,751 --> 01:03:59,878
And a big pitcher of beer,
ice cold beer?
1215
01:04:00,003 --> 01:04:02,547
-Why, yes.
-And then?
1216
01:04:02,672 --> 01:04:04,049
And then..
1217
01:04:09,179 --> 01:04:11,389
-Uh-huh. Uh-huh.
-Can you hear them?
1218
01:04:11,514 --> 01:04:13,850
Then what are you
uh-huh'ing about?
1219
01:04:13,975 --> 01:04:15,352
I can't figure that Mike out.
1220
01:04:15,477 --> 01:04:17,604
First it's Diana, then Cynthia,
then Cynthia and Diana.
1221
01:04:17,729 --> 01:04:18,813
It doesn't matter which one.
1222
01:04:18,855 --> 01:04:20,648
If he gets married,
it's goodbye combo.
1223
01:04:20,774 --> 01:04:23,234
Goodbye dolce vita!
1224
01:04:23,360 --> 01:04:25,820
What keeps a guy's mind
off the girls?
1225
01:04:25,945 --> 01:04:27,530
-A new racing car.
-Right!
1226
01:04:27,655 --> 01:04:28,907
Now, if we can...
1227
01:04:29,032 --> 01:04:31,409
-We've done that!
-I forgot.
1228
01:04:31,534 --> 01:04:34,496
Now, your best friend
is hung up on a girl.
1229
01:04:34,621 --> 01:04:36,581
-How do you save him?
-Get him a different girl.
1230
01:04:36,706 --> 01:04:38,541
Yeah, but what if he's hung up
on two girls?
1231
01:04:38,666 --> 01:04:40,418
You get him lots and lots
of different girls.
1232
01:04:40,543 --> 01:04:42,837
-That'll save him.
-Right!
1233
01:04:42,879 --> 01:04:44,255
What did I say?
1234
01:04:44,381 --> 01:04:46,216
Lots and lots of girls.
1235
01:04:46,341 --> 01:04:48,551
["Spinout” plays]
1236
01:04:52,639 --> 01:04:55,850
♪ When her motor's warm ♪
1237
01:04:55,975 --> 01:04:59,396
♪ And she's purrin' sweet ♪
1238
01:04:59,521 --> 01:05:02,899
♪ Buddy, let me warn ya ♪
1239
01:05:03,024 --> 01:05:05,151
♪ You're on a one-way street ♪
1240
01:05:07,862 --> 01:05:10,907
♪ She'll crowd ya close,
spin your wheels ♪
1241
01:05:11,032 --> 01:05:13,952
♪ Then you're gonna know
how it feels ♪
1242
01:05:14,077 --> 01:05:18,665
♪ To spin out, yeah, spin out ♪
1243
01:05:20,333 --> 01:05:23,461
♪ Better watch those curves ♪
1244
01:05:23,586 --> 01:05:26,631
♪ Never let her steer ♪
1245
01:05:26,756 --> 01:05:30,385
♪ If she can shake
your nerves, boy ♪
1246
01:05:30,510 --> 01:05:32,679
♪ Then she can strip
your gears ♪
1247
01:05:35,515 --> 01:05:38,643
♪ She'll get you hot
and goin' fast ♪
1248
01:05:38,768 --> 01:05:41,771
♪ Then she'll let you
run out of gas ♪
1249
01:05:41,896 --> 01:05:45,108
♪ So spin out, yeah ♪
1250
01:05:45,233 --> 01:05:46,776
♪ Spin out ♪
1251
01:05:49,487 --> 01:05:56,327
♪ The road to love
Is full of danger signs ♪
1252
01:05:56,453 --> 01:05:59,414
♪ Too many guys were lost ♪
1253
01:05:59,539 --> 01:06:01,541
♪ Who crossed
those double lines ♪
1254
01:06:01,666 --> 01:06:05,086
♪ Don't you know
she's out to prove ♪
1255
01:06:05,211 --> 01:06:08,465
♪ She can really score ♪
1256
01:06:08,590 --> 01:06:12,051
♪ Never saw parts move, boy ♪
1257
01:06:12,177 --> 01:06:14,429
♪ Like that before ♪
1258
01:06:16,848 --> 01:06:19,934
♪ To flag you down,
that's her goal ♪
1259
01:06:19,976 --> 01:06:22,937
♪ Scoot before
you lose control ♪
1260
01:06:23,062 --> 01:06:26,691
♪ And spin out, yeah ♪
1261
01:06:26,816 --> 01:06:28,318
♪ Spin out ♪
1262
01:06:30,820 --> 01:06:34,782
♪ The road to love is full of ♪
1263
01:06:34,908 --> 01:06:37,702
♪ Danger signs ♪
1264
01:06:37,827 --> 01:06:42,624
♪ Too many guys were lost who
crossed those double lines ♪
1265
01:06:42,749 --> 01:06:46,211
♪ Don't you know
she's out to prove ♪
1266
01:06:46,336 --> 01:06:49,964
♪ She can really score ♪
1267
01:06:50,048 --> 01:06:53,259
♪ Never saw parts move, boy ♪
1268
01:06:53,384 --> 01:06:55,637
♪ Like that before ♪
1269
01:06:58,389 --> 01:07:01,726
♪ To flag you down,
that's her goal ♪
1270
01:07:01,851 --> 01:07:04,312
♪ Scoot before
you lose control ♪
1271
01:07:04,437 --> 01:07:07,982
♪ And spin out, hey, hey,
hey, hey, hey, hey, hey ♪
1272
01:07:08,066 --> 01:07:10,318
♪ Spin out ♪
1273
01:07:10,443 --> 01:07:12,403
♪ Let me hear you, spin out ♪
1274
01:07:13,196 --> 01:07:15,865
[Cheering]
1275
01:07:17,867 --> 01:07:20,370
Give Mike a girl,
and he's one happy fella.
1276
01:07:20,495 --> 01:07:23,790
Give Mike lots of girls,
and I'm one happy fella.
1277
01:07:23,915 --> 01:07:26,167
-You're not a fella.
-You're a girl.
1278
01:07:26,292 --> 01:07:28,253
Hey! You remembered!
1279
01:07:29,879 --> 01:07:33,383
Every girl in Santa Barbara
is at Mike's party and I'm here.
1280
01:07:33,508 --> 01:07:35,009
Well, you weren't invited.
1281
01:07:35,051 --> 01:07:38,012
Oh, that's my daddy.
He always says the right thing.
1282
01:07:38,054 --> 01:07:42,767
That's what fathers are for.
Listen to that.
1283
01:07:42,892 --> 01:07:45,728
The night before a race,
and he's throwing a big party.
1284
01:07:48,523 --> 01:07:50,108
Are you sure you wanna
move your queen there?
1285
01:07:50,233 --> 01:07:51,776
Certainly.
1286
01:07:51,901 --> 01:07:53,611
Checkmate.
1287
01:07:53,736 --> 01:07:56,030
Well, I've got a year or two
on Mike.
1288
01:07:56,072 --> 01:07:59,242
And if I'm gonna drive tomorrow,
I'd better get some sleep.
1289
01:07:59,367 --> 01:08:01,869
-Good night, honey.
-Good night.
1290
01:08:01,995 --> 01:08:04,581
-Good night, Philip.
-Good night, sir.
1291
01:08:08,543 --> 01:08:10,420
Cynthia, I'll take you
to the party.
1292
01:08:10,545 --> 01:08:12,297
Oh, Philip.
1293
01:08:12,422 --> 01:08:14,299
-What did you say?
-I-I-I said--
1294
01:08:14,424 --> 01:08:16,050
I heard what you said.
1295
01:08:16,092 --> 01:08:18,720
We weren't invited.
Maybe they'd throw us out.
1296
01:08:18,845 --> 01:08:20,805
Cynthia, I-I don't want you
to think that I'm boasting.
1297
01:08:20,930 --> 01:08:24,058
-But I'm as much a man --
-Now, Philip, don't faint.
1298
01:08:24,142 --> 01:08:25,643
I-I have no intention
of fainting.
1299
01:08:25,768 --> 01:08:28,104
And if you wish to go to the
party tonight, I'll take you.
1300
01:08:28,229 --> 01:08:31,441
And if they think they're
gonna keep us out, I'll...
1301
01:08:31,566 --> 01:08:33,318
[Chuckles] I'll...
1302
01:08:33,443 --> 01:08:35,486
Well, just let them try.
1303
01:08:35,612 --> 01:08:38,448
Well, I'll go up and change.
1304
01:08:40,992 --> 01:08:42,201
Now, don't go away.
1305
01:08:47,707 --> 01:08:50,084
[Upbeat music]
1306
01:08:55,882 --> 01:08:57,008
Alright!
1307
01:09:09,520 --> 01:09:11,981
Hey! Hey! Hey! Hey!
1308
01:09:13,524 --> 01:09:15,318
Well, looks like
our troubles are over.
1309
01:09:15,443 --> 01:09:17,111
There's nothing
like a wild party
1310
01:09:17,153 --> 01:09:18,488
to take your mind off girls.
1311
01:09:18,613 --> 01:09:20,740
Holy Toledo! The fuzz!
1312
01:09:22,992 --> 01:09:26,663
-What are we gonna do now?
-Relax. I'll handle him.
1313
01:09:26,788 --> 01:09:29,707
-Don't get him sore.
-Don't worry.
1314
01:09:34,170 --> 01:09:35,505
Hi there --
1315
01:09:38,466 --> 01:09:39,926
Fantastic!
1316
01:09:40,051 --> 01:09:41,386
I used your recipe.
1317
01:09:41,511 --> 01:09:43,388
Mine never tasted like this.
1318
01:09:43,513 --> 01:09:45,682
You want to help me
rustle up some more?
1319
01:09:45,807 --> 01:09:48,935
-I mean if you're not on duty.
-I'm not. I'm all yours.
1320
01:09:49,060 --> 01:09:50,520
This way, Officer.
1321
01:10:00,697 --> 01:10:03,324
Alright! Alright!
Alright! Alright!
1322
01:10:03,449 --> 01:10:05,702
-Susan!
1323
01:10:05,827 --> 01:10:07,412
How'd you like to
get married, Susan?
1324
01:10:07,537 --> 01:10:12,041
Oh, not until
I'm 50, 55, maybe.
1325
01:10:12,166 --> 01:10:13,459
I'm with you!
1326
01:10:15,169 --> 01:10:16,421
Alright!
1327
01:10:22,093 --> 01:10:24,387
Hey, is she --
You weren't invited!
1328
01:10:24,512 --> 01:10:27,181
Now, that's funny. I'm here.
1329
01:10:27,306 --> 01:10:29,183
That's right. She's here.
1330
01:10:30,601 --> 01:10:32,895
Hey! Hey! Hey!
1331
01:10:34,397 --> 01:10:35,648
Alright!
1332
01:10:39,777 --> 01:10:40,903
Alright!
1333
01:11:19,150 --> 01:11:22,236
Hey, Les! Folks really
dig the hors d'oeuvres!
1334
01:11:22,361 --> 01:11:23,946
What's wrong with Les?
1335
01:11:25,782 --> 01:11:28,242
Oh! Hey. Wait!
You weren't invited!
1336
01:11:28,367 --> 01:11:31,245
-Don't tell us you're here!
-Well, we are here!
1337
01:11:31,329 --> 01:11:33,039
And if you think you...
1338
01:11:34,332 --> 01:11:37,001
And if you think you...
1339
01:11:37,126 --> 01:11:39,253
I-I just thought, uh,
we'd be welcome.
1340
01:11:39,337 --> 01:11:40,713
That's alright, Philip.
1341
01:11:40,838 --> 01:11:43,090
We are here,
and we're staying here.
1342
01:11:43,216 --> 01:11:44,717
Now, do you want to
make something out of it?
1343
01:11:44,842 --> 01:11:46,260
No, ma'am, not particularly.
1344
01:11:46,385 --> 01:11:47,720
Do you?
1345
01:11:47,845 --> 01:11:49,388
No. Have a good time.
1346
01:11:49,514 --> 01:11:51,933
-We're glad you could make it.
-Thanks.
1347
01:11:53,476 --> 01:11:54,811
Cynthia, I failed you.
1348
01:11:54,936 --> 01:11:56,479
Oh, no, you didn't, Philip.
1349
01:11:56,604 --> 01:11:58,856
In fact,
you did something marvelous.
1350
01:11:58,981 --> 01:12:01,901
-I did?
-You didn't faint.
1351
01:12:02,026 --> 01:12:03,903
[Chuckles]
Hey, that's right!
1352
01:12:05,154 --> 01:12:07,490
[Upbeat music plays]
1353
01:12:09,408 --> 01:12:11,661
Uh, see you later.
1354
01:12:51,200 --> 01:12:52,827
Cynthia, I'd like
to talk to you.
1355
01:12:52,952 --> 01:12:55,204
-Later, Philip.
-Not later. Now.
1356
01:13:00,209 --> 01:13:04,338
Daddy! Well!
Fancy meeting you here.
1357
01:13:04,380 --> 01:13:05,923
Yeah.
1358
01:13:06,048 --> 01:13:08,593
I couldn't sleep, so here I am.
1359
01:13:08,718 --> 01:13:10,094
Cynthia, have fun.
1360
01:13:10,219 --> 01:13:12,096
But do me a favor.
Forget about Mike.
1361
01:13:12,221 --> 01:13:14,307
She's not with Mike.
She's with me.
1362
01:13:29,697 --> 01:13:31,240
-Mr. Foxhugh?
-Yes?
1363
01:13:31,365 --> 01:13:34,619
I think we have something
in common. Can we talk?
1364
01:13:36,495 --> 01:13:37,747
We certainly can.
1365
01:13:38,456 --> 01:13:39,957
[Crowd cheering]
1366
01:13:40,082 --> 01:13:42,460
-Sit down.
-Philip.
1367
01:13:42,585 --> 01:13:45,379
Cynthia, I have to
say this to you now.
1368
01:13:45,421 --> 01:13:46,964
-Well, say it.
-Hm?
1369
01:13:47,089 --> 01:13:49,383
-Go ahead.
-Oh.
1370
01:13:49,425 --> 01:13:50,843
A-And don't interrupt me!
1371
01:13:50,968 --> 01:13:52,970
Ever since we were
children, you know
1372
01:13:53,095 --> 01:13:55,264
our family has talked
about it, and...
1373
01:13:56,641 --> 01:13:58,893
-Do you mean us?
-Us.
1374
01:14:01,270 --> 01:14:02,647
We!
1375
01:14:02,772 --> 01:14:06,400
Philip, we are not meant
for each other.
1376
01:14:06,442 --> 01:14:08,152
Well, why not?
1377
01:14:08,277 --> 01:14:09,862
Well, for one thing,
how can I marry you
1378
01:14:09,987 --> 01:14:11,113
when I'm gonna marry Mike?
1379
01:14:11,238 --> 01:14:13,407
Mike, Mike, Mike!
That's all I hear.
1380
01:14:13,449 --> 01:14:15,451
What do you see in him?
1381
01:14:15,576 --> 01:14:17,995
He is everything a woman wants.
1382
01:14:18,120 --> 01:14:22,416
He's strong,
brave, kind, and...
1383
01:14:22,541 --> 01:14:24,752
Well, he does things.
1384
01:14:24,877 --> 01:14:28,172
-Cynthia!
-Oh, Philip!
1385
01:14:31,133 --> 01:14:33,052
[Applause]
1386
01:14:34,345 --> 01:14:36,430
I can do things, too.
1387
01:14:36,555 --> 01:14:38,599
Of course,
I've never been a father,
1388
01:14:38,724 --> 01:14:40,643
but it seems to me
that Cynthia and Mike
1389
01:14:40,768 --> 01:14:42,103
just don't belong together.
1390
01:14:42,228 --> 01:14:43,813
You haven't told me your name.
1391
01:14:43,938 --> 01:14:46,649
Diana St. Clair.
Now, really, Mister --
1392
01:14:46,774 --> 01:14:48,734
Diana --
1393
01:14:48,859 --> 01:14:51,153
You wrote "Mating Habits
of the Single Male."
1394
01:14:51,278 --> 01:14:53,698
Yes. Perhaps if you
sent her off to Europe --
1395
01:14:53,823 --> 01:14:55,741
Did you actually
dress up like a man
1396
01:14:55,866 --> 01:14:57,535
and live with
a platoon of Marines?
1397
01:14:57,660 --> 01:14:59,787
You may think this is
just a silly crush, but --
1398
01:14:59,912 --> 01:15:01,831
Your analysis
of the mating motivation
1399
01:15:01,956 --> 01:15:03,749
was right on the button.
1400
01:15:03,874 --> 01:15:05,459
I admire an intelligent woman.
1401
01:15:05,501 --> 01:15:07,628
I know men, and he's ripe!
1402
01:15:07,753 --> 01:15:10,172
Now, if --
1403
01:15:10,297 --> 01:15:11,716
What did you say?
1404
01:15:11,841 --> 01:15:14,510
I said I admire
an intelligent woman.
1405
01:15:16,470 --> 01:15:17,805
Why, thank you.
1406
01:15:17,930 --> 01:15:19,807
What did you want with Mike?
1407
01:15:19,932 --> 01:15:23,144
That's why you're so concerned
about Cynthia, isn't it?
1408
01:15:24,645 --> 01:15:27,148
-I'm going to marry him.
-I don't get it!
1409
01:15:27,273 --> 01:15:30,860
Sure, he's an intelligent,
good-looking guy.
1410
01:15:30,985 --> 01:15:33,571
He has talent.
But why would a woman --
1411
01:15:33,696 --> 01:15:35,114
Hasn't Cynthia told you?
1412
01:15:35,239 --> 01:15:36,657
I'm not talking about Cynthia.
1413
01:15:36,782 --> 01:15:39,035
-I'm talking about you.
-Me?
1414
01:15:39,160 --> 01:15:41,328
Mr. Foxhugh, we've just met.
1415
01:15:41,454 --> 01:15:43,914
-You don't even know me.
-No?
1416
01:15:44,040 --> 01:15:46,083
I've read everything
you've written.
1417
01:15:46,208 --> 01:15:48,502
And believe me, I know you.
1418
01:15:48,627 --> 01:15:51,922
You've told a lot of intimate
things about yourself.
1419
01:15:54,133 --> 01:15:55,634
In bed, you don't wear any --
1420
01:15:55,760 --> 01:15:58,512
-Okay, okay. You know me.
-Right.
1421
01:15:58,596 --> 01:16:00,931
And I know the kind of man
you should marry.
1422
01:16:01,057 --> 01:16:02,850
-Not Mike?
-No.
1423
01:16:02,975 --> 01:16:05,936
Well, he's not the man for you.
1424
01:16:06,062 --> 01:16:08,064
Sure, you need a man like Mike.
1425
01:16:08,189 --> 01:16:11,609
Somebody who's strong, vigorous,
with a mind of his own
1426
01:16:11,734 --> 01:16:14,570
but older, more mature.
1427
01:16:14,695 --> 01:16:16,614
Somebody who, uh,
1428
01:16:16,739 --> 01:16:19,742
can appreciate
an intelligent woman.
1429
01:16:21,911 --> 01:16:24,789
Why, Mr. Foxhugh.
1430
01:16:24,914 --> 01:16:28,250
["Smorgasbord” plays]
1431
01:16:28,375 --> 01:16:31,545
♪ Some like their women short ♪
1432
01:16:31,587 --> 01:16:34,090
♪ Some like them tall ♪
1433
01:16:34,215 --> 01:16:38,094
♪ I'll take them any size
"cause I love them all ♪
1434
01:16:38,219 --> 01:16:41,097
♪ I'm just wild about
smorgasbord ♪
1435
01:16:41,222 --> 01:16:44,600
♪ I got a cravin'
for smorgasbord ♪
1436
01:16:44,725 --> 01:16:47,561
♪ A little kiss here,
a little kiss there ♪
1437
01:16:47,645 --> 01:16:50,106
♪ That's smorgasbord ♪
1438
01:16:56,445 --> 01:17:01,867
♪ Some take just apple pie,
some take just cake ♪
1439
01:17:01,992 --> 01:17:06,122
♪ I'll take the dish I please,
please the dish I take ♪
1440
01:17:06,247 --> 01:17:09,125
♪ I'm just wild about
smorgasbord ♪
1441
01:17:09,250 --> 01:17:12,336
♪ I got a cravin"
for smorgasbord
1442
01:17:12,461 --> 01:17:15,714
♪ A little kiss here,
a little kiss there ♪
1443
01:17:15,840 --> 01:17:18,050
♪ That's smorgasbord ♪
1444
01:17:35,317 --> 01:17:37,111
♪ Some like just
Southern belles ♪
1445
01:17:37,236 --> 01:17:38,404
Hi, y'all!
1446
01:17:38,529 --> 01:17:40,865
♪ They got a one-track mind ♪
1447
01:17:40,990 --> 01:17:45,369
♪ I go for all the belles
except the wedding kind ♪
1448
01:17:45,494 --> 01:17:48,122
♪ I'm just wild about
smorgasbord ♪
1449
01:17:48,247 --> 01:17:51,500
♪ I got a cravin"
for smorgasbord
1450
01:17:51,625 --> 01:17:55,087
♪ A little kiss here,
a little kiss there ♪
1451
01:17:55,212 --> 01:17:57,715
♪ That's smorgasbord ♪
1452
01:17:57,840 --> 01:18:00,634
♪ Some like their women short ♪
1453
01:18:00,718 --> 01:18:03,679
♪ Some like them tall ♪
1454
01:18:03,804 --> 01:18:08,642
♪ I'll take them any size
"cause I love them all ♪
1455
01:18:08,767 --> 01:18:11,854
♪ Mm-mm-mm ♪
1456
01:18:11,979 --> 01:18:14,648
♪ Some take just apple pie ♪
1457
01:18:14,773 --> 01:18:17,318
♪ Some take just cake ♪
1458
01:18:17,443 --> 01:18:22,198
♪ I'll take the dish I please,
take the please I dish... ♪
1459
01:18:48,307 --> 01:18:50,851
-You know, she was right.
-She's not a fellow.
1460
01:18:50,976 --> 01:18:52,811
Boy, is she a girl!
1461
01:18:52,937 --> 01:18:54,897
It won't be so bad
if Mike marries Les.
1462
01:18:55,022 --> 01:18:57,066
At least she can
still play drums.
1463
01:19:00,236 --> 01:19:03,697
It's me. It had to be me.
1464
01:19:03,739 --> 01:19:06,617
I knew it from the first time
I played drums for you.
1465
01:19:09,328 --> 01:19:11,705
Hey. I want to talk to you.
1466
01:19:11,830 --> 01:19:13,249
Hey, come on, Tracy.
What's the matter with you?
1467
01:19:13,374 --> 01:19:15,417
Okay, Mike, I want the facts!
1468
01:19:15,542 --> 01:19:16,794
Well, look, Officer,
1469
01:19:16,919 --> 01:19:18,170
I was turning the corner,
and this car came out --
1470
01:19:18,295 --> 01:19:19,296
Forget the car!
Are you gonna marry Les?
1471
01:19:19,421 --> 01:19:20,798
Mike, you're not
gonna marry her.
1472
01:19:20,923 --> 01:19:22,174
Look, I told you
Cynthia and I --
1473
01:19:22,299 --> 01:19:23,717
Not Cynthia. Diana.
1474
01:19:23,759 --> 01:19:26,136
I'd like to know your intentions
pertaining to Cynthia!
1475
01:19:26,262 --> 01:19:27,388
Huh?
1476
01:19:32,977 --> 01:19:34,853
-Uh, I gotta think about it.
-You gotta think about it?
1477
01:19:34,979 --> 01:19:36,146
I'll let you know
after the race.
1478
01:19:36,272 --> 01:19:37,856
I think better when I'm driving.
1479
01:19:37,982 --> 01:19:41,402
♪♪
1480
01:19:51,620 --> 01:19:53,580
Hey, Mike, uh,
would you do us a favor?
1481
01:19:53,706 --> 01:19:56,333
-Yeah.
-Win and just keep on moving.
1482
01:19:56,458 --> 01:19:58,460
We'll pick up the prize money
and meet you later.
1483
01:19:58,585 --> 01:19:59,712
Are you kidding?
1484
01:20:03,465 --> 01:20:06,844
Oh! Mike! Mike!
1485
01:20:06,969 --> 01:20:09,388
Oh! Mike!
1486
01:20:10,973 --> 01:20:13,100
Oh! Mike! Thank you!
1487
01:20:13,225 --> 01:20:15,102
-Mwah! Thank you!
-How was it?
1488
01:20:15,227 --> 01:20:16,895
-How was it?
-We had a marvelous time!
1489
01:20:17,021 --> 01:20:19,857
-You look 20 years younger.
-Feel 20 years younger!
1490
01:20:19,982 --> 01:20:22,318
She drove the Duesenberg
like the Dickens in time
1491
01:20:22,443 --> 01:20:23,652
to get here for the race.
1492
01:20:23,777 --> 01:20:26,196
All drivers
to their starting positions!
1493
01:20:26,322 --> 01:20:28,073
Well, you got here just in time.
1494
01:20:28,198 --> 01:20:30,034
-Mr. Ranley.
-Good luck. Good luck.
1495
01:20:30,159 --> 01:20:32,036
[Engine revving]
1496
01:20:36,457 --> 01:20:38,792
-Good luck!
-Good luck to you.
1497
01:20:38,876 --> 01:20:39,918
You're gonna need it.
1498
01:20:40,044 --> 01:20:41,128
I'm gonna beat you, Mr. Foxhugh.
1499
01:20:41,253 --> 01:20:42,546
I'll beat the pants off you.
1500
01:20:42,671 --> 01:20:44,465
I'll be waiting for you
at the finish line.
1501
01:20:44,590 --> 01:20:46,800
We'll see who's got pants on.
1502
01:20:46,842 --> 01:20:49,094
MAN ON P.A.:
Twelve, eleven...
1503
01:20:49,219 --> 01:20:52,973
10, 9, 8, 7...
1504
01:20:53,098 --> 01:20:55,684
-Philip?
-That's right.
1505
01:20:55,809 --> 01:20:58,520
-What are you doing here?
-I'm gonna win this race.
1506
01:20:58,645 --> 01:20:59,813
In what car?
1507
01:20:59,938 --> 01:21:01,190
MAN ON P.A.:
One. And they're off!
1508
01:21:01,315 --> 01:21:02,900
[Crowd cheering]
1509
01:21:03,025 --> 01:21:05,402
[Indistinct chatter]
1510
01:21:08,280 --> 01:21:10,240
[Engine revs,
tires screeching]
1511
01:21:11,825 --> 01:21:13,118
Oh, Philip!
1512
01:21:16,705 --> 01:21:19,625
[Engine revving]
1513
01:21:21,960 --> 01:21:24,213
[Horn honking]
1514
01:21:26,882 --> 01:21:28,300
[Tires screeching]
1515
01:21:32,679 --> 01:21:34,139
The Duesenberg!
1516
01:21:41,855 --> 01:21:44,316
He's going to race
the Duesenberg!
1517
01:21:44,441 --> 01:21:48,112
Oh, dear! I knew we should have
stopped at the last gas station!
1518
01:21:59,248 --> 01:22:03,210
Hey, shorty! What's the trouble?
1519
01:22:03,335 --> 01:22:05,462
Yeah. battery's dead.
They've disqualified me.
1520
01:22:05,587 --> 01:22:07,131
Yeah?
1521
01:22:11,677 --> 01:22:12,719
[Engine starts]
1522
01:22:12,845 --> 01:22:14,263
-She's still breathing!
-Good.
1523
01:22:14,388 --> 01:22:15,889
I'll tell you what.
I'll drive the car for you.
1524
01:22:15,973 --> 01:22:17,975
If I win the race,
you keep all the money, okay?
1525
01:22:18,100 --> 01:22:19,893
MAN ON P.A.:
That's Mike McCoy taking over
1526
01:22:19,935 --> 01:22:22,646
Jody Blumquist's S.B. Special!
1527
01:22:22,771 --> 01:22:24,356
[Engine revs]
1528
01:22:30,237 --> 01:22:32,448
I'm ahead! I'm ahead!
1529
01:22:35,284 --> 01:22:38,412
[Engine revving]
1530
01:22:54,470 --> 01:22:55,846
[Tires screeching]
1531
01:22:58,474 --> 01:23:01,518
Oh, I mustn't faint!
I mustn't faint!
1532
01:23:04,146 --> 01:23:06,565
[Tires screeching]
1533
01:23:12,613 --> 01:23:13,655
Ahh!
1534
01:23:20,329 --> 01:23:23,332
[Tires screeching]
1535
01:23:32,508 --> 01:23:34,426
[Tires screeching]
1536
01:23:38,305 --> 01:23:40,557
[Indistinct yelling]
1537
01:23:42,184 --> 01:23:44,811
[Tires screeching]
1538
01:23:56,365 --> 01:23:59,243
[Tires screeching]
1539
01:24:12,214 --> 01:24:15,384
[Engine revving]
1540
01:24:51,587 --> 01:24:54,089
[Indistinct stammering]
1541
01:25:20,073 --> 01:25:21,575
[Babbling]
1542
01:25:23,619 --> 01:25:25,662
[Tires screeching]
1543
01:25:33,128 --> 01:25:34,963
I'm ahead! I'm ahead!
1544
01:25:38,634 --> 01:25:41,136
[Tires screeching]
1545
01:25:47,601 --> 01:25:50,729
[Tires screeching]
1546
01:25:59,029 --> 01:26:00,822
[Yelping]
1547
01:26:00,947 --> 01:26:03,241
[Screams]
1548
01:26:17,714 --> 01:26:19,800
[Tires screeching]
1549
01:26:28,058 --> 01:26:30,394
[Engine revving]
1550
01:26:46,201 --> 01:26:47,994
[Tires screeching]
1551
01:26:56,294 --> 01:26:57,921
-Look out!
-Ohh!
1552
01:27:36,042 --> 01:27:38,003
[Engine revving]
1553
01:28:19,669 --> 01:28:21,254
[Tires screeching]
1554
01:28:24,633 --> 01:28:26,968
Philip! You're fired!
1555
01:28:29,721 --> 01:28:31,014
Come on, Mike! Let's go!
1556
01:28:31,139 --> 01:28:32,557
[Cheering]
1557
01:28:32,682 --> 01:28:34,476
MAN ON P.A.:
And the winner is Mike McCoy
1558
01:28:34,601 --> 01:28:37,103
in Jody Blumquist's
S.B. Special!
1559
01:28:37,229 --> 01:28:39,272
We did it! We won! Whoo-hoo!
1560
01:28:39,397 --> 01:28:40,816
Congratulations.
1561
01:28:42,651 --> 01:28:44,444
-Thank you.
-Well?
1562
01:28:44,569 --> 01:28:47,531
-Have you made up your mind?
-Which one are you gonna marry?
1563
01:28:49,032 --> 01:28:51,785
["Bridal Chorus" plays]
1564
01:28:53,787 --> 01:28:55,372
I'm gonna marry all of them.
1565
01:28:55,497 --> 01:28:56,540
And that's just what I did.
1566
01:28:56,665 --> 01:29:00,043
["Wedding March" plays]
1567
01:29:00,168 --> 01:29:01,711
I married Cynthia...
1568
01:29:04,089 --> 01:29:05,590
...to Philip.
1569
01:29:12,013 --> 01:29:13,640
I married Diana...
1570
01:29:15,684 --> 01:29:17,352
...to Howard.
1571
01:29:19,729 --> 01:29:21,106
And I married Les...
1572
01:29:27,404 --> 01:29:28,864
...to Tracy.
1573
01:29:32,534 --> 01:29:34,619
As for me, I'm still single.
1574
01:29:34,744 --> 01:29:36,329
But..
1575
01:29:36,413 --> 01:29:40,417
♪♪
1576
01:29:46,047 --> 01:29:47,340
Alright!
1577
01:29:47,465 --> 01:29:51,720
["I'll Be Back" plays]
1578
01:29:51,845 --> 01:29:55,849
♪ Well, I'll be back,
yeah, I'll be back ♪
1579
01:29:55,974 --> 01:29:59,936
♪ Like a homesick train
on a one-way track ♪
1580
01:30:00,061 --> 01:30:03,940
♪ I got to travel
and hit the gravel ♪
1581
01:30:04,065 --> 01:30:05,901
-♪ But I'll be back ♪
-♪ But I'll be back ♪
1582
01:30:06,026 --> 01:30:07,944
-♪ Yeah, I'll be back ♪
-♪ Yeah, I'll be back ♪
1583
01:30:08,069 --> 01:30:11,990
♪ Well, I'll return,
I shall return ♪
1584
01:30:12,115 --> 01:30:15,744
♪ Don't cool those lips,
we're gonna see them burn ♪
1585
01:30:15,869 --> 01:30:19,831
♪ 'Cause I'll be missing
your kind of kissing ♪
1586
01:30:19,956 --> 01:30:22,000
-♪ But I'll be back ♪
-♪ But I'll be back ♪
1587
01:30:22,083 --> 01:30:24,002
-♪ Yes, I'll be back ♪
-♪ Yes, I'll be back ♪
1588
01:30:24,127 --> 01:30:27,839
♪ Yeah, there ain't
nobody to tell me ♪
1589
01:30:27,964 --> 01:30:32,385
♪ Stay or go, oh, no ♪
1590
01:30:32,510 --> 01:30:36,097
♪ And no one tells
the four winds ♪
1591
01:30:36,222 --> 01:30:39,392
♪ Where to blow, oh, oh, oh ♪
1592
01:30:39,434 --> 01:30:43,980
♪ I'll be back,
I'm coming back ♪
1593
01:30:44,105 --> 01:30:48,234
♪ Don't throw away
that welcome mat ♪
1594
01:30:48,360 --> 01:30:49,986
♪ The door I'm hopin' ♪
1595
01:30:50,111 --> 01:30:51,988
♪ Will still be open ♪
1596
01:30:52,113 --> 01:30:54,199
♪ A teeny weenie crack ♪
1597
01:30:54,324 --> 01:30:56,117
♪ To your shack ♪
1598
01:30:56,242 --> 01:30:59,996
♪ So keep that love light
burnin' ♪
1599
01:31:00,121 --> 01:31:02,123
-♪ 'Cause I'll be back ♪
-♪ 'Cause I'll be back ♪
1600
01:31:02,207 --> 01:31:04,042
-♪ Yeah, I'll be back ♪
-♪ Yeah, I'll be back ♪
1601
01:31:04,167 --> 01:31:08,004
♪ Yeah, there ain't nobody
to tell me ♪
1602
01:31:08,129 --> 01:31:12,676
♪ Stay or go, oh, no ♪
1603
01:31:12,801 --> 01:31:16,054
♪ And no one tells
the four winds ♪
1604
01:31:16,179 --> 01:31:19,808
♪ Where to blow, oh, oh, oh ♪
1605
01:31:19,933 --> 01:31:24,187
♪ I'll be back,
I'm coming back ♪
1606
01:31:24,312 --> 01:31:28,525
♪ Don't throw away
that welcome mat ♪
1607
01:31:28,650 --> 01:31:30,443
♪ The door I'm hopin' ♪
1608
01:31:30,568 --> 01:31:32,320
♪ Will still be open ♪
1609
01:31:32,445 --> 01:31:34,447
♪ A teeny weenie crack ♪
1610
01:31:34,489 --> 01:31:36,157
♪ To your shack ♪
1611
01:31:36,282 --> 01:31:39,911
♪ So keep that love light
burnin' ♪
1612
01:31:40,036 --> 01:31:42,455
-♪ Huh I'll be back ♪
-♪ I'll be back ♪
1613
01:31:42,539 --> 01:31:43,707
♪ Yeah, I'll be back ♪
1614
01:31:43,832 --> 01:31:45,208
[Cheers and applause]
1615
01:31:45,333 --> 01:31:47,293
♪♪
1616
01:32:02,684 --> 01:32:03,977
Alright!
1617
01:32:22,829 --> 01:32:23,913
♪ I'll be back ♪
1618
01:32:24,039 --> 01:32:25,749
[Cheers and applause]
1619
01:32:33,381 --> 01:32:35,925
♪♪
118296
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.