Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,100 --> 00:00:33,686
It all began a couple of days ago,
2
00:00:33,686 --> 00:00:35,021
or was it yesterday?
3
00:00:35,021 --> 00:00:37,106
It seems like an eternity.
4
00:00:37,106 --> 00:00:40,443
A typical spring day on
a typical American campus
5
00:00:40,443 --> 00:00:41,819
Lavatoire College,
6
00:00:41,819 --> 00:00:43,780
well not entirely typical,
7
00:00:43,780 --> 00:00:46,574
this was after all the day before Hog Day
8
00:00:46,574 --> 00:00:50,203
and some of the students had
already started to go crazy.
9
00:00:50,203 --> 00:00:53,373
Little did I know how
crazy it would get for me.
10
00:00:54,791 --> 00:00:57,168
It was also the day before endowment day.
11
00:00:57,168 --> 00:00:58,419
That's President Grimshaw
12
00:00:58,419 --> 00:00:59,921
announcing the new building project
13
00:00:59,921 --> 00:01:02,757
with his brother in law, the contractor.
14
00:01:02,757 --> 00:01:04,842
A certain Madeline Eloise Lavatoire,
15
00:01:04,842 --> 00:01:06,844
the only living descendant of the founder
16
00:01:06,844 --> 00:01:09,597
was flying in the next
day to pick up the tab.
17
00:01:09,597 --> 00:01:12,934
Some old babe from
France, or so they said,
18
00:01:12,934 --> 00:01:15,228
easy fellows, not yet.
19
00:01:17,105 --> 00:01:19,482
But my story begins that night.
20
00:01:19,482 --> 00:01:21,901
I somehow found myself
in the president's office
21
00:01:21,901 --> 00:01:22,735
working late on
22
00:01:22,735 --> 00:01:27,198
important extracurricular
activities.
23
00:01:27,198 --> 00:01:30,493
Yeah, that's me, Billy Batson,
24
00:01:30,493 --> 00:01:32,745
Mr. One track mind.
25
00:01:32,745 --> 00:01:34,581
The girl is Judy Hightower,
26
00:01:34,581 --> 00:01:36,958
sorority queen and straight A student.
27
00:01:36,958 --> 00:01:38,835
If she seems a little nervous,
28
00:01:38,835 --> 00:01:40,587
she's got a lot on her mind.
29
00:01:40,587 --> 00:01:42,630
Tomorrow is the big endowment ceremony
30
00:01:42,630 --> 00:01:44,882
and she's in charge of the arrangements.
31
00:01:44,882 --> 00:01:46,593
I told her I'd help her out.
32
00:01:47,677 --> 00:01:50,388
Hey, that's the kind of guy I am.
33
00:01:51,431 --> 00:01:52,724
So, comfortable?
34
00:01:55,351 --> 00:01:58,605
- Well as
comfortable as I can be
35
00:01:58,605 --> 00:02:00,106
considering we're not supposed to be
36
00:02:00,106 --> 00:02:03,109
in President Grimshaw's
office after hours.
37
00:02:03,109 --> 00:02:05,737
- Don't you remember what Grimshaw said?
38
00:02:05,737 --> 00:02:07,530
"The door to this office is always open
39
00:02:07,530 --> 00:02:10,241
to any student of Lavatoire College."
40
00:02:10,241 --> 00:02:11,743
He didn't say he had to be here.
41
00:02:11,743 --> 00:02:14,454
- And he didn't say that
you should bribe the janitor
42
00:02:14,454 --> 00:02:16,331
to let you in if he wasn't.
43
00:02:19,334 --> 00:02:20,293
- Don't be nervous,
44
00:02:21,919 --> 00:02:24,922
we're the only two souls in the building.
45
00:02:24,922 --> 00:02:27,592
- Yeah and if someone does come in,
46
00:02:27,592 --> 00:02:29,761
we can just tell them
that we're working late,
47
00:02:29,761 --> 00:02:32,180
working for the Endowment
Committee, can't we?
48
00:02:32,180 --> 00:02:33,181
- That's right
49
00:02:33,181 --> 00:02:36,351
and they'll say, "That's school spirit."
50
00:02:37,226 --> 00:02:40,438
They don't have to know that
we weren't working at all.
51
00:02:42,732 --> 00:02:45,068
I've been looking forward
to being alone with you.
52
00:02:47,570 --> 00:02:50,990
I've been waiting months for this.
53
00:02:50,990 --> 00:02:54,577
We may never have this chance again.
54
00:02:55,995 --> 00:03:00,958
- Billy, not there, that tickles.
55
00:03:03,044 --> 00:03:05,213
Maybe we should work.
56
00:03:05,213 --> 00:03:08,091
- Judy, what's there left to do?
57
00:03:08,091 --> 00:03:11,344
You've done a fantastic job
getting everything ready,
58
00:03:11,344 --> 00:03:13,179
everybody's happy.
59
00:03:13,179 --> 00:03:15,765
President Grimshaw's happy,
60
00:03:15,765 --> 00:03:17,725
you're happy, I'm happy.
61
00:03:19,268 --> 00:03:21,104
I'm so happy.
62
00:03:21,104 --> 00:03:22,897
- Billy, stop, listen,
63
00:03:23,981 --> 00:03:26,275
now I don't want you
to take this personally
64
00:03:26,275 --> 00:03:28,152
but any kind of a relationship now
65
00:03:28,152 --> 00:03:31,322
with someone who has such a bad reputation
66
00:03:31,322 --> 00:03:33,449
could really be disastrous.
67
00:03:33,449 --> 00:03:35,243
- Oh no, I'd survive.
68
00:03:35,243 --> 00:03:36,953
- I'm talking about me.
69
00:03:37,954 --> 00:03:41,207
I just can't risk so much at stake,
70
00:03:41,207 --> 00:03:46,003
my fellowship and all the
recommendations and law school.
71
00:03:49,132 --> 00:03:52,176
I mean you're an intelligent guy, Billy,
72
00:03:52,176 --> 00:03:54,554
and maybe if things were different
73
00:03:54,554 --> 00:03:58,641
but if anybody could see me
right now I'd lose everything.
74
00:04:00,351 --> 00:04:05,314
So maybe I just better leave
while there's still time.
75
00:04:05,815 --> 00:04:07,024
- There's plenty of time.
76
00:04:11,154 --> 00:04:12,071
- Billy, wait.
77
00:04:14,073 --> 00:04:15,241
- Yes?
78
00:04:15,241 --> 00:04:17,034
- Do you have a thing?
79
00:04:19,036 --> 00:04:21,247
- Yes, I have a thing.
80
00:04:21,247 --> 00:04:24,292
- No not that thing, the other thing.
81
00:04:25,501 --> 00:04:27,044
- What other thing?
82
00:04:27,920 --> 00:04:29,797
- You know, protection?
83
00:04:32,383 --> 00:04:34,010
- A rubber?
84
00:04:34,010 --> 00:04:36,512
Do I have a rubber?
85
00:04:36,512 --> 00:04:38,139
Of course not.
86
00:04:38,139 --> 00:04:38,973
What would you think
87
00:04:38,973 --> 00:04:41,100
if I pulled a rubber out
of my pocket right now?
88
00:04:41,100 --> 00:04:45,104
You'd think I was trying to
seduce you for Christ's sake
89
00:04:45,104 --> 00:04:50,067
instead of this spontaneous,
once in a lifetime opportunity
90
00:04:51,694 --> 00:04:54,739
for a beautiful and genuine experience
91
00:04:54,739 --> 00:04:56,199
shared by two people
92
00:04:57,366 --> 00:05:01,037
irresistibly attracted to each other.
93
00:05:01,037 --> 00:05:03,414
- No, that's not what I meant.
94
00:05:03,414 --> 00:05:06,083
I just, I thought maybe
you might have one.
95
00:05:07,126 --> 00:05:09,295
We have to have something.
96
00:05:09,295 --> 00:05:14,258
- Well, the odds against
anything happening are so great,
97
00:05:14,884 --> 00:05:16,385
it'd take a miracle.
98
00:05:16,385 --> 00:05:18,304
- I'm sorry, Billy, but there's no way.
99
00:05:20,556 --> 00:05:21,933
- Grimshaw's gotta have one.
100
00:05:23,351 --> 00:05:24,644
- Maybe some other time.
101
00:05:27,563 --> 00:05:29,982
- I'll be right back, the
drug store's still open.
102
00:05:29,982 --> 00:05:31,526
- It's too late, they're closed.
103
00:05:33,361 --> 00:05:37,615
- I can think of one
other place, nurse this.
104
00:05:41,786 --> 00:05:44,539
I'll be back in 10 minutes, think of me.
105
00:05:47,750 --> 00:05:50,628
- Bill Batson, my man.
106
00:05:50,628 --> 00:05:52,421
- Barducci, what luck.
107
00:05:52,421 --> 00:05:53,214
Listen.
108
00:05:54,215 --> 00:05:57,051
- Rubbers, oh sorry my man.
109
00:05:57,051 --> 00:05:58,970
- Why don't you tie it in a knot, Batson?
110
00:05:58,970 --> 00:06:00,763
- I'll do it for you, Billy.
111
00:06:00,763 --> 00:06:03,641
- Yo, try some saran wrap.
112
00:06:03,641 --> 00:06:05,309
- Does that work?
113
00:06:38,217 --> 00:06:39,051
- Ah.
114
00:07:05,870 --> 00:07:06,829
- All right.
115
00:07:37,652 --> 00:07:38,444
Ah.
116
00:07:51,624 --> 00:07:55,294
- Doctor, we've got a beat.
117
00:07:55,294 --> 00:07:58,339
- It's no good,
his pupils are blown.
118
00:07:58,339 --> 00:08:00,716
Somebody close that door.
119
00:08:00,716 --> 00:08:02,426
- Do you want to
take him down to surgery?
120
00:08:03,719 --> 00:08:05,346
- No, it's already been too long.
121
00:08:06,347 --> 00:08:08,557
Well, that's it, he's
not gonna come through.
122
00:08:09,725 --> 00:08:11,852
- I can connect the respirator.
123
00:08:11,852 --> 00:08:13,980
- No, leave him alone,
124
00:08:13,980 --> 00:08:16,440
maybe we'll get a transplant request.
125
00:08:16,440 --> 00:08:17,817
Your hair looks terrific.
126
00:08:17,817 --> 00:08:20,820
- Sure does.
- I'll try to notify
127
00:08:20,820 --> 00:08:21,904
his family.
128
00:08:21,904 --> 00:08:23,990
- Don't bother, he doesn't have any.
129
00:08:23,990 --> 00:08:27,410
- Hold it, they can't give up,
130
00:08:27,410 --> 00:08:29,954
what happened, what's this?
131
00:08:29,954 --> 00:08:31,914
- You fought the good fight, Billy
132
00:08:31,914 --> 00:08:34,000
but that's all she wrote.
133
00:08:34,000 --> 00:08:36,043
Don't you remember me?
134
00:08:36,043 --> 00:08:39,964
Uncle Pinky, good old Pinky Batson.
135
00:08:39,964 --> 00:08:41,465
- Uncle Pinky Batson.
136
00:08:41,465 --> 00:08:42,258
- Right.
137
00:08:43,426 --> 00:08:45,136
- You gave me my first beer.
138
00:08:45,136 --> 00:08:47,388
I must've been four years old at a picnic.
139
00:08:47,388 --> 00:08:50,975
- You remember, that's great.
140
00:08:50,975 --> 00:08:52,601
- But you died.
141
00:08:52,601 --> 00:08:54,645
- Yeah, about a year later,
142
00:08:54,645 --> 00:08:57,314
too much booze, too may broads,
143
00:08:57,314 --> 00:08:59,358
the old Batson curse, Billy.
144
00:09:01,277 --> 00:09:05,156
- But if you're dead...
145
00:09:05,156 --> 00:09:07,074
- That makes two of us, pal.
146
00:09:08,451 --> 00:09:11,412
Don't be sore, it ain't so bad.
147
00:09:11,412 --> 00:09:13,289
Now come on, we gotta go.
148
00:09:13,289 --> 00:09:14,290
- Go where?
149
00:09:14,290 --> 00:09:16,751
- You'll be surprised, Billy.
150
00:09:16,751 --> 00:09:18,669
See when they send
somebody to pick you up,
151
00:09:18,669 --> 00:09:20,379
it's gotta be somebody
that you know and like
152
00:09:20,379 --> 00:09:22,965
and you being a young fella and all,
153
00:09:22,965 --> 00:09:24,467
they send somebody from the family.
154
00:09:24,467 --> 00:09:29,138
- This is crazy, I can't
be dead, it's absurd.
155
00:09:29,138 --> 00:09:32,141
- There's nothing I can do
about it Billy, nothing at all.
156
00:09:32,141 --> 00:09:34,685
- Look, all I need is one more day, Pinky,
157
00:09:34,685 --> 00:09:36,395
that's all I need.
158
00:09:36,395 --> 00:09:37,772
Tell him you couldn't find me,
159
00:09:37,772 --> 00:09:39,607
tell 'em I ran away.
160
00:09:39,607 --> 00:09:40,858
Yeah.
161
00:09:40,858 --> 00:09:42,777
- You want to blow it?
162
00:09:42,777 --> 00:09:46,238
You made it, my boy, you made it.
163
00:09:46,238 --> 00:09:49,116
Now cheer up, it's out of my hands.
164
00:09:49,116 --> 00:09:50,951
Now we're gonna walk down
165
00:09:50,951 --> 00:09:53,621
to that nice white light
at the end of the hallway.
166
00:09:53,621 --> 00:09:55,873
And once we get inside,
167
00:09:55,873 --> 00:09:58,709
you're gonna hear the
prettiest music you ever heard
168
00:09:59,585 --> 00:10:03,130
and then the really spectacular part.
169
00:10:04,465 --> 00:10:08,094
Oh, would you get a
load of that.
170
00:10:10,930 --> 00:10:13,641
Billy, I've been away too long, pal.
171
00:10:15,851 --> 00:10:18,729
Listen, I can still get you
through the door on time.
172
00:10:18,729 --> 00:10:19,980
You stay right here,
173
00:10:19,980 --> 00:10:21,649
I'll be back in a minute.
174
00:10:21,649 --> 00:10:23,567
Now don't go anywhere, alright?
175
00:10:23,567 --> 00:10:24,360
- Okay.
176
00:10:33,452 --> 00:10:35,371
- Excuse me, dear.
- Uh huh.
177
00:10:35,371 --> 00:10:37,039
- My name is Pinkerton Batson.
178
00:10:38,040 --> 00:10:39,583
Don't I know you from somewhere?
179
00:10:39,583 --> 00:10:42,294
- Well I don't-
- You look so familiar.
180
00:10:42,294 --> 00:10:45,965
Have you ever been-
181
00:10:45,965 --> 00:10:46,924
- All right.
182
00:10:53,055 --> 00:10:55,474
- You could be my next cover girl.
183
00:10:56,308 --> 00:10:57,143
- Hey, listen,
184
00:10:57,143 --> 00:10:58,269
I'm telling you the truth, you could be.
185
00:10:58,269 --> 00:10:59,228
- Come on.
- I'm not kidding you.
186
00:10:59,228 --> 00:11:00,020
I mean it.
187
00:11:48,360 --> 00:11:49,195
It's simple dear,
188
00:11:49,195 --> 00:11:51,238
I'll have my chauffeur pick us up
189
00:11:51,238 --> 00:11:53,616
and in two hours we'll be at the airport.
190
00:11:53,616 --> 00:11:56,160
Tomorrow morning, we'll be in Paris.
191
00:11:56,160 --> 00:11:57,494
- What is your name again?
192
00:11:57,494 --> 00:11:59,496
- Batson, as in Batson Oil.
193
00:12:00,372 --> 00:12:01,749
- What about my passport?
194
00:12:01,749 --> 00:12:03,834
Won't we have to stop at my place?
195
00:12:03,834 --> 00:12:06,128
- Oh, I almost forgot about that.
196
00:12:06,128 --> 00:12:07,755
You don't live far from here do you?
197
00:12:07,755 --> 00:12:09,298
- No, right around the corner.
198
00:12:09,298 --> 00:12:12,676
- Oh, that's terrific.
199
00:12:12,676 --> 00:12:14,428
- Now I wonder what I can pack?
200
00:12:14,428 --> 00:12:15,262
I don't really have the right things
201
00:12:15,262 --> 00:12:17,848
but maybe we could stop at
Saks on the way to the airport?
202
00:12:21,518 --> 00:12:23,145
- We're waiting for you.
203
00:12:23,145 --> 00:12:24,897
- I'll be right with you, boss.
204
00:12:24,897 --> 00:12:25,773
Where's the boy?
205
00:12:25,773 --> 00:12:27,149
I just saw him.
206
00:12:27,149 --> 00:12:29,693
As soon as he shows up,
we'll be on our way.
207
00:12:29,693 --> 00:12:30,778
- But where is he?
208
00:12:30,778 --> 00:12:32,905
Didn't you greet him at bedside?
209
00:12:32,905 --> 00:12:35,241
- I certainly did boss,
just like you told me.
210
00:12:35,241 --> 00:12:37,284
He must've stepped out for a minute.
211
00:12:37,284 --> 00:12:39,328
He'll be here, he'll be here.
212
00:12:39,328 --> 00:12:41,413
- You incompetent dribbling baboon.
213
00:12:42,331 --> 00:12:44,541
I don't know why we
sent you on this pickup.
214
00:12:45,584 --> 00:12:47,711
- He'll be here, where could he go?
215
00:12:47,711 --> 00:12:49,505
- Well, what are you waiting for?
216
00:12:49,505 --> 00:12:50,798
He's obviously at the hospital,
217
00:12:50,798 --> 00:12:51,966
you'll have to find him.
218
00:12:53,801 --> 00:12:54,635
- Now boss?
219
00:12:54,635 --> 00:12:56,470
- Now or else.
220
00:12:59,348 --> 00:13:01,016
- Good idea.
221
00:13:01,016 --> 00:13:02,393
- You have your choice
222
00:13:02,393 --> 00:13:04,061
of the finest of our cigars,
223
00:13:05,104 --> 00:13:07,189
why do you insist on those awful ones?
224
00:13:08,440 --> 00:13:10,025
- I like 'em.
225
00:13:10,025 --> 00:13:10,818
- Oh, get going.
226
00:13:13,404 --> 00:13:15,531
- I never saw anyone
brain dead with a hard on.
227
00:13:15,531 --> 00:13:17,950
- I guess you never met my boyfriend.
228
00:13:55,237 --> 00:13:56,030
- Billy!
229
00:13:57,197 --> 00:13:59,992
- Shh, I'm back, mission accomplished.
230
00:13:59,992 --> 00:14:01,618
- Oh God, you can't be doing this,
231
00:14:01,618 --> 00:14:03,495
this is a sorority.
232
00:14:03,495 --> 00:14:05,289
- It's better than Grimshaw's office
233
00:14:05,289 --> 00:14:07,166
and as I've always suspected,
234
00:14:07,166 --> 00:14:09,543
you look much sexier in bed like this.
235
00:14:09,543 --> 00:14:11,754
This is a little token of my esteem.
236
00:14:11,754 --> 00:14:13,464
- Put that away!
237
00:14:13,464 --> 00:14:17,176
Billy, last night, whatever happened,
238
00:14:17,176 --> 00:14:20,429
if I gave you the wrong
idea it was just the wine.
239
00:14:20,429 --> 00:14:23,140
There is absolutely nothing between us.
240
00:14:23,140 --> 00:14:24,808
Last night doesn't mean a thing.
241
00:14:25,851 --> 00:14:27,936
Oh, I've got class in 15 minutes,
242
00:14:27,936 --> 00:14:29,396
you've got to get out of here.
243
00:14:30,731 --> 00:14:34,610
- Shh, you'll wake Kendall.
244
00:14:34,610 --> 00:14:36,070
Listen, what's the rush?
245
00:14:36,070 --> 00:14:38,364
You got 10 minutes.
246
00:14:38,364 --> 00:14:39,698
I got my car outside,
247
00:14:39,698 --> 00:14:41,158
I'll drive you to class.
248
00:14:48,499 --> 00:14:50,918
- Please, I have to get dressed.
249
00:14:50,918 --> 00:14:52,586
- It's okay, I'll stay out of your way.
250
00:14:52,586 --> 00:14:54,463
- I'll meet you outside
251
00:14:54,463 --> 00:14:56,340
and watch out for Mrs. Kingman.
252
00:14:56,340 --> 00:14:57,174
If she sees you in the hall,
253
00:14:57,174 --> 00:14:58,842
we'll both be thrown out of school.
254
00:14:59,843 --> 00:15:03,806
- Judy, if you only knew what
I went through to get here.
255
00:15:07,059 --> 00:15:10,312
Judy, look, can we talk about this?
256
00:15:10,312 --> 00:15:11,188
Judy, Judy!
257
00:15:28,372 --> 00:15:30,082
- Cindy, is that you?
258
00:17:45,008 --> 00:17:48,679
- Sorry, didn't want anybody to see me.
259
00:17:48,679 --> 00:17:50,681
- I can't believe you're
still in your pajamas.
260
00:17:50,681 --> 00:17:52,933
- Hey, Hugh Hefner wears 'em.
261
00:17:52,933 --> 00:17:54,476
Look at all the girls he's got.
262
00:18:09,658 --> 00:18:10,909
Why don't you cut class,
263
00:18:10,909 --> 00:18:12,786
we'll go get some breakfast,
take a little ride
264
00:18:12,786 --> 00:18:14,121
and I'll get you back in time
265
00:18:14,121 --> 00:18:16,248
to pick up Lavatoire at the airport?
266
00:18:16,248 --> 00:18:17,082
- Uh uh, not this class,
267
00:18:17,082 --> 00:18:20,168
I need Professor Sylvester's
letter of recommendation
268
00:18:20,168 --> 00:18:23,297
if I want the Lavatoire
at Oxford Fellowship.
269
00:18:23,297 --> 00:18:24,756
- Have it your way,
270
00:18:24,756 --> 00:18:26,466
I'll go home and change into
something less comfortable
271
00:18:26,466 --> 00:18:27,884
and pick you up right after class.
272
00:18:27,884 --> 00:18:29,720
- Look, I really appreciate it, Billy,
273
00:18:29,720 --> 00:18:31,054
but I am awfully busy
274
00:18:31,054 --> 00:18:32,723
and you must have things to do.
275
00:18:32,723 --> 00:18:34,558
- No, no, I don't mind,
276
00:18:34,558 --> 00:18:35,642
don't worry about old Billy Batson.
277
00:18:35,642 --> 00:18:38,395
- Thank you, Batson, I'll take over now.
278
00:18:38,395 --> 00:18:40,147
- Hello Greg.
279
00:18:40,147 --> 00:18:40,981
- What's he doing here?
280
00:18:40,981 --> 00:18:42,899
- He's in the class, Billy.
281
00:18:42,899 --> 00:18:45,027
If you ever came to
class, you'd know that.
282
00:18:48,488 --> 00:18:50,073
- Nice car, Batson.
283
00:18:50,073 --> 00:18:51,199
Who's is it?
284
00:18:51,199 --> 00:18:52,826
- I don't know, I stole it.
285
00:18:56,121 --> 00:18:57,331
- Always a joker.
286
00:18:58,749 --> 00:19:01,918
Come along, Judy, we
don't want to be late.
287
00:19:01,918 --> 00:19:04,129
- Hey Judy, see you in about an hour.
288
00:19:12,304 --> 00:19:13,180
Ay, ay, ay.
289
00:19:17,392 --> 00:19:18,185
Yah.
290
00:19:19,645 --> 00:19:21,355
Christ, this place...
291
00:19:35,160 --> 00:19:35,952
Ah.
292
00:19:37,329 --> 00:19:40,457
Lasky, wake up, wake up.
293
00:19:41,333 --> 00:19:42,125
Wake up.
294
00:19:44,795 --> 00:19:46,630
Lasky, rise and shine.
295
00:19:48,131 --> 00:19:49,675
- Let me sleep.
296
00:19:49,675 --> 00:19:52,511
- Lasky, this is no place
for idleness and slug events.
297
00:19:52,511 --> 00:19:54,888
Do your sleeping in class
like the rest of us.
298
00:19:54,888 --> 00:19:56,973
This is yours I presume.
299
00:19:56,973 --> 00:19:58,350
Ah.
300
00:19:58,350 --> 00:19:59,601
Well, it is Hog Day.
301
00:20:10,028 --> 00:20:10,987
Yah.
302
00:20:10,987 --> 00:20:14,616
Alright, listen, we gotta get
out of here for a couple hours
303
00:20:16,118 --> 00:20:18,036
and you gotta get out of here immediately.
304
00:20:18,036 --> 00:20:20,414
I got to have the house this morning.
305
00:20:20,414 --> 00:20:21,248
- I'm hungry.
306
00:20:23,917 --> 00:20:25,669
You missed one hell of a feast last night.
307
00:20:25,669 --> 00:20:26,712
Where were you, Billy?
308
00:20:26,712 --> 00:20:27,546
- I was on a date
309
00:20:28,672 --> 00:20:30,799
and technically, I'm still on that date.
310
00:20:30,799 --> 00:20:32,509
She's gonna be here in 45 minutes
311
00:20:32,509 --> 00:20:33,719
and you aren't.
312
00:20:33,719 --> 00:20:36,221
- This stuff stays pretty fresh.
313
00:20:36,221 --> 00:20:37,139
So who's the girl?
314
00:20:38,265 --> 00:20:39,474
- Lasky, be a sport
315
00:20:39,474 --> 00:20:41,268
and pick up your side of the room.
316
00:20:43,145 --> 00:20:45,063
- Never heard of cleaning up on Hog Day.
317
00:20:45,063 --> 00:20:46,231
- Come on, please.
318
00:20:46,231 --> 00:20:47,482
Lasky, get out of here
319
00:20:47,482 --> 00:20:49,609
and get yourself cleaned up.
320
00:20:49,609 --> 00:20:50,444
- In a minute.
321
00:20:50,444 --> 00:20:54,281
I don't want to work too
hard right after eating.
322
00:20:54,281 --> 00:20:55,699
I might get a cramp
323
00:20:55,699 --> 00:20:58,827
and then I'd have to go back to bed.
324
00:20:58,827 --> 00:20:59,619
- No.
325
00:21:02,122 --> 00:21:06,001
- Rita, how 'bout knocking
before you walk in?
326
00:21:06,001 --> 00:21:07,753
- Yeah, I heard you guys kicking around
327
00:21:07,753 --> 00:21:10,005
and I was just wondering
what was going on?
328
00:21:11,006 --> 00:21:13,508
- Billy's bringing a girl home.
329
00:21:13,508 --> 00:21:15,385
- Well, who is it this time?
330
00:21:15,385 --> 00:21:16,553
- Yeah, Billy, who is it?
331
00:21:16,553 --> 00:21:17,345
- Never mind.
332
00:21:18,847 --> 00:21:21,767
- So, who is it?
- Who's left?
333
00:21:21,767 --> 00:21:23,477
- I can't think of anyone.
334
00:21:23,477 --> 00:21:26,563
- The only one left is you.
335
00:21:26,563 --> 00:21:29,191
- Not me, I'm saving myself for someone.
336
00:21:30,901 --> 00:21:32,819
- Hey, Billy, Rita came
up with a great idea
337
00:21:32,819 --> 00:21:35,322
to get some extra refreshments
for the Hog Out tonight.
338
00:21:35,322 --> 00:21:37,157
When the catering guys-
- Give me that.
339
00:21:37,157 --> 00:21:37,991
- Arrive this afternoon,
340
00:21:37,991 --> 00:21:39,367
she's going to pretend
she's Judy Hightower
341
00:21:39,367 --> 00:21:40,786
and she's gonna have 'em drive over-
342
00:21:40,786 --> 00:21:42,746
- Now's the perfect opportunity,
343
00:21:42,746 --> 00:21:45,040
he's tired, hungry and horny.
344
00:21:45,040 --> 00:21:48,001
Go get him and take him downstairs
345
00:21:48,001 --> 00:21:50,921
after we get this place cleaned up.
346
00:21:50,921 --> 00:21:51,922
Here, no here.
347
00:21:55,550 --> 00:21:57,344
- Which the kaiser had guaranteed
348
00:21:57,344 --> 00:21:59,346
in a telegram of 1912
349
00:21:59,346 --> 00:22:04,267
and again in private negotiations
with the French in 1914.
350
00:22:04,267 --> 00:22:05,936
- That's right, Mrs. Hightower
351
00:22:05,936 --> 00:22:08,730
and since obviously none
of the rest of you knows
352
00:22:08,730 --> 00:22:10,732
or cares where Belgium is,
353
00:22:10,732 --> 00:22:11,775
we might check the map
354
00:22:11,775 --> 00:22:14,361
to see where in relationship to Germany-
355
00:22:20,575 --> 00:22:22,118
I think that's enough for today.
356
00:22:31,753 --> 00:22:33,797
- Let me ask him about
your recommendation.
357
00:22:33,797 --> 00:22:36,007
It's always easier
helping out a good friend.
358
00:22:41,471 --> 00:22:43,890
Stimulating lecture, sir.
359
00:22:43,890 --> 00:22:45,350
I'd also like to ask you-
360
00:22:45,350 --> 00:22:46,685
- Fuck off, Constable,
361
00:22:46,685 --> 00:22:49,104
you little suck ass.
362
00:22:49,104 --> 00:22:50,647
- Right, okay.
363
00:22:51,606 --> 00:22:52,399
Uh...
364
00:22:57,404 --> 00:22:58,947
Today's not such a good day,
365
00:22:58,947 --> 00:23:00,490
he's got a lot on his mind.
366
00:23:00,490 --> 00:23:01,741
Shall we?
367
00:23:01,741 --> 00:23:02,534
- Yes.
368
00:23:06,705 --> 00:23:08,498
- What were you doing with Batson?
369
00:23:08,498 --> 00:23:11,376
- Oh, he gave me a ride to class.
370
00:23:11,376 --> 00:23:13,295
I appreciate a nice gesture like that.
371
00:23:13,295 --> 00:23:16,673
- Yes, but from a loser like Batson?
372
00:23:16,673 --> 00:23:18,383
Batson's existence on this campus
373
00:23:18,383 --> 00:23:19,593
is a slap in the face
374
00:23:19,593 --> 00:23:22,387
to every man and woman who
take their education seriously.
375
00:23:22,387 --> 00:23:23,346
- I'm sure he would agree with you.
376
00:23:23,346 --> 00:23:27,142
- Yes, 'cause only an immature
moron like that would.
377
00:23:27,142 --> 00:23:28,268
You just have to look at him
378
00:23:28,268 --> 00:23:29,644
to see that he's feeble minded.
379
00:23:29,644 --> 00:23:30,729
Then again, what do you expect?
380
00:23:31,938 --> 00:23:34,524
His background, those clothes he wears,
381
00:23:34,524 --> 00:23:37,903
his friends, the perpetually
stupid look on his face.
382
00:23:37,903 --> 00:23:40,155
- Now have you done everything
that I've given you to do
383
00:23:40,155 --> 00:23:42,032
for the endowment ceremony tonight?
384
00:23:42,032 --> 00:23:44,492
- Of course, I got your string trio.
385
00:23:44,492 --> 00:23:47,162
They're a tad sloppy
with some of the Brahms
386
00:23:47,162 --> 00:23:48,914
but if they play poorly,
387
00:23:48,914 --> 00:23:51,207
well, they won't get paid.
388
00:23:56,004 --> 00:23:58,673
They don't give
you much for your money
389
00:23:58,673 --> 00:23:59,883
in these things, do they?
390
00:24:00,926 --> 00:24:02,636
- Greg, you might want something
391
00:24:02,636 --> 00:24:04,888
with a little less caffeine.
392
00:24:04,888 --> 00:24:06,389
- That's a good idea.
393
00:24:06,389 --> 00:24:08,975
Caffeine doesn't usually do that to me.
394
00:24:08,975 --> 00:24:11,311
Perhaps some yogurt or
some chili or something.
395
00:24:11,311 --> 00:24:14,272
- If I can just make this
endowment ceremony tomorrow,
396
00:24:14,272 --> 00:24:17,233
they'll have to give me that
summer Oxford Fellowship.
397
00:24:17,233 --> 00:24:20,070
- Judy, I'll help you any
way I can, you know that.
398
00:24:26,034 --> 00:24:28,995
Hi, how are you, good to see you.
399
00:24:32,916 --> 00:24:33,875
You must be very excited
400
00:24:33,875 --> 00:24:35,752
about meeting Mrs. Lavatoire tomorrow.
401
00:24:35,752 --> 00:24:38,046
- Actually I'm more nervous than excited.
402
00:24:38,046 --> 00:24:38,964
President Grimshaw and I
403
00:24:38,964 --> 00:24:40,840
are picking her up out at the airport
404
00:24:40,840 --> 00:24:43,051
and my French is a little rusty.
405
00:24:43,051 --> 00:24:44,844
- May I offer my services?
406
00:24:53,019 --> 00:24:55,146
- Oh, that's a nice touch.
407
00:24:57,065 --> 00:24:58,149
- Oops.
408
00:24:58,149 --> 00:24:59,359
- What's gotten into you?
409
00:25:01,277 --> 00:25:03,071
- Maybe it's the chili.
410
00:25:03,071 --> 00:25:05,240
- Why don't you try some yogurt?
411
00:25:05,240 --> 00:25:06,032
- Good idea.
412
00:25:10,286 --> 00:25:12,330
A word of advice though,
413
00:25:12,330 --> 00:25:13,623
remember to be respectful,
414
00:25:15,125 --> 00:25:16,001
old European grand dames
415
00:25:16,001 --> 00:25:18,294
appreciate that kind of respect.
416
00:25:18,294 --> 00:25:20,338
Let her know that some
of us here in the world
417
00:25:20,338 --> 00:25:21,715
are cultured and well bred.
418
00:25:26,094 --> 00:25:26,886
Oh no.
419
00:25:32,726 --> 00:25:36,730
- Greg, you either need
a bib or an exorcist.
420
00:25:36,730 --> 00:25:38,023
- I knew it was gonna be a bad day
421
00:25:38,023 --> 00:25:40,859
when the first person
I saw was Billy Batson.
422
00:25:40,859 --> 00:25:41,651
Ah.
423
00:25:43,111 --> 00:25:46,489
Oh, oh, I'm terribly sorry,
424
00:25:46,489 --> 00:25:48,158
I don't know what's wrong with me.
425
00:25:50,702 --> 00:25:52,912
Would you mind if I go home and change?
426
00:25:52,912 --> 00:25:55,915
I think I'm just gonna...
427
00:25:58,376 --> 00:26:00,712
Uh, by the way,
428
00:26:00,712 --> 00:26:02,922
what time should I pick
you up at Grimshaw's?
429
00:26:04,049 --> 00:26:05,258
- Hi.
430
00:26:05,258 --> 00:26:07,469
- Billy, do you have your car?
431
00:26:07,469 --> 00:26:08,595
- Right outside.
432
00:26:11,639 --> 00:26:13,391
Uh, need a lift?
433
00:26:14,392 --> 00:26:15,643
- I'll be okay, thanks.
434
00:26:19,689 --> 00:26:23,109
- Why don't we stop off at
my place, relax a little?
435
00:26:23,109 --> 00:26:25,111
You could use a little rest,
couldn't you, 10 minutes?
436
00:26:25,111 --> 00:26:26,654
It's right on the way.
437
00:26:26,654 --> 00:26:29,866
- Impossible, there are just
too many things to check on.
438
00:26:29,866 --> 00:26:31,910
- Well, what do you say?
439
00:26:31,910 --> 00:26:33,995
How 'bout a cup of coffee?
440
00:26:33,995 --> 00:26:36,081
We haven't had a chance
to talk since last night.
441
00:26:36,081 --> 00:26:38,166
- To Grimshaw's and no detours,
442
00:26:38,166 --> 00:26:40,543
there's just too much to do.
443
00:26:49,677 --> 00:26:51,471
- Ah, damn alternator.
444
00:26:53,431 --> 00:26:55,016
- What's wrong now?
445
00:26:55,016 --> 00:26:56,184
- Just a little car trouble,
446
00:26:56,184 --> 00:26:57,352
nothing I can't fix.
447
00:27:04,317 --> 00:27:06,945
Sweetheart, I need you for a second.
448
00:27:14,661 --> 00:27:18,206
- My blouse.
- Oh no.
449
00:27:18,206 --> 00:27:19,332
- Billy!
- No.
450
00:27:20,583 --> 00:27:22,460
- Oh, now I have to go back
to the house and change
451
00:27:22,460 --> 00:27:25,338
and I'll never get to
Grim's house on time.
452
00:27:25,338 --> 00:27:26,464
- Darn, I know, I know,
453
00:27:27,507 --> 00:27:28,842
we'll go over to my house,
454
00:27:28,842 --> 00:27:31,177
one of the girls must
have a blouse your size
455
00:27:31,177 --> 00:27:32,387
and you can try that on
456
00:27:32,387 --> 00:27:34,180
and I'll whip you right
over to Grimshaw's.
457
00:27:42,397 --> 00:27:45,900
Ah, here's the short, all fixed.
458
00:27:59,873 --> 00:28:02,333
We'll get you out of that
wet thing in no time.
459
00:28:02,333 --> 00:28:03,126
Hey.
460
00:28:10,508 --> 00:28:12,427
- Well, where can I go rinse this off?
461
00:28:12,427 --> 00:28:14,637
- Well, the bathroom's right back here.
462
00:28:20,268 --> 00:28:23,730
- Oh Billy, do you have a robe?
463
00:28:23,730 --> 00:28:25,231
- Sure, got a couple.
464
00:28:26,149 --> 00:28:27,108
Silk or terry cloth?
465
00:28:33,156 --> 00:28:35,366
It's a little dirty.
466
00:28:35,366 --> 00:28:36,993
- Billy, I hope you're not getting
467
00:28:36,993 --> 00:28:38,244
any of your ideas.
468
00:28:38,244 --> 00:28:41,122
- No, no, we're looking
for something in a blouse.
469
00:28:41,122 --> 00:28:42,040
I'll be right back.
470
00:28:49,505 --> 00:28:50,882
Rita, what's happening?
471
00:28:55,762 --> 00:28:56,888
- It won't fit you.
472
00:29:01,726 --> 00:29:04,938
- My friends, you know
that new song of yours?
473
00:29:04,938 --> 00:29:06,147
Do me a favor,
474
00:29:06,147 --> 00:29:08,483
when I pull that curtain, hit it.
475
00:29:31,547 --> 00:29:34,592
Rita has a blouse, it's a pretty blouse,
476
00:29:34,592 --> 00:29:36,261
I picked it out myself,
477
00:29:36,261 --> 00:29:37,220
she's gonna iron it.
478
00:29:38,096 --> 00:29:39,305
She'll be up in a minute.
479
00:29:41,975 --> 00:29:43,142
- Well I hope so.
480
00:29:43,142 --> 00:29:44,435
I mean I don't have much time
481
00:29:44,435 --> 00:29:47,105
and I don't want to keep
President Grimshaw waiting.
482
00:29:47,105 --> 00:29:48,815
- Sit down, relax.
483
00:29:51,609 --> 00:29:52,568
Here, put this on.
484
00:29:55,363 --> 00:29:56,739
You're so tense,
485
00:29:57,657 --> 00:29:59,742
it feels like steel cables in your neck.
486
00:30:01,119 --> 00:30:02,161
Take a deep breath.
487
00:30:02,161 --> 00:30:04,539
- Is she really bringing the blouse?
488
00:30:04,539 --> 00:30:05,540
- She's ironing it.
489
00:30:06,624 --> 00:30:10,420
So it'll be nice and warm and smooth.
490
00:30:12,297 --> 00:30:13,089
Breathe deep.
491
00:30:14,382 --> 00:30:17,135
- Okay, now that does feel kinda good.
492
00:30:21,264 --> 00:30:24,767
- It feels a little bright
in here, don't you think?
493
00:30:51,461 --> 00:30:53,671
- Something no good is
going on in your room.
494
00:30:53,671 --> 00:30:55,214
He came in here and stole my blouse
495
00:30:55,214 --> 00:30:58,009
and now he's got Maria and
the boys out there serenading.
496
00:30:58,009 --> 00:30:59,302
- I know who itis.
497
00:30:59,302 --> 00:31:00,678
This flew out the window.
498
00:31:00,678 --> 00:31:02,096
Look at the monogram.
499
00:31:03,473 --> 00:31:05,767
- Judy Hightower.
500
00:31:05,767 --> 00:31:07,477
- Judy Hightower.
501
00:31:07,477 --> 00:31:09,354
He came in here and stole my good blouse
502
00:31:09,354 --> 00:31:11,731
for miss tight ass bossy pants.
503
00:31:11,731 --> 00:31:13,441
Give me that.
504
00:31:13,441 --> 00:31:18,404
Wait, wait, wait, we might
be able to hear them.
505
00:31:24,577 --> 00:31:26,788
I can hear everything
you clowns do up there.
506
00:31:27,705 --> 00:31:30,500
- You can, everything?
507
00:31:30,500 --> 00:31:31,292
- Everything.
508
00:31:34,295 --> 00:31:37,340
- Later, Billy, there isn't time.
509
00:31:42,720 --> 00:31:43,930
- What are they doing?
510
00:31:43,930 --> 00:31:46,391
- I don't know, I can't hear any noises.
511
00:31:46,391 --> 00:31:48,059
- Do you think they're already-
512
00:31:48,059 --> 00:31:49,936
- Too soon.
513
00:31:49,936 --> 00:31:54,399
He's probably just sitting
on the couch next to her
514
00:31:54,399 --> 00:31:56,150
with his arm around her shoulders
515
00:31:57,985 --> 00:32:00,196
and his hand caressing her knee
516
00:32:02,323 --> 00:32:05,243
and now she closes her eyes
517
00:32:06,577 --> 00:32:08,246
and she tilts her head back-
518
00:32:08,246 --> 00:32:09,914
- Is he kissing her?
519
00:32:09,914 --> 00:32:10,832
- Just about to.
520
00:32:14,585 --> 00:32:17,296
- I'm sorry I can't make
it to the party tonight,
521
00:32:17,296 --> 00:32:19,382
maybe next time, alright?
522
00:32:19,382 --> 00:32:20,258
- Okay.
523
00:32:20,258 --> 00:32:21,300
- Alright, you take care.
524
00:32:21,300 --> 00:32:22,093
- Bye bye.
525
00:32:24,470 --> 00:32:25,680
What a sweetie.
526
00:32:35,773 --> 00:32:37,567
- Does Billy Batson live upstairs?
527
00:32:37,567 --> 00:32:39,402
- Yeah he does but he's busy.
528
00:32:39,402 --> 00:32:40,862
- That's too bad.
529
00:32:40,862 --> 00:32:42,029
- Who are you?
530
00:32:42,029 --> 00:32:46,993
- I'm his grandmother.
531
00:32:51,873 --> 00:32:54,333
Must be doing something right.
532
00:32:57,587 --> 00:32:58,379
- Go away.
533
00:32:59,422 --> 00:33:01,257
- JPinky] It's Pinky, Billy, open up.
534
00:33:02,425 --> 00:33:04,719
- These guys have great timing.
535
00:33:04,719 --> 00:33:05,678
I'll get rid of him.
536
00:33:11,392 --> 00:33:13,144
I need another hour or two.
537
00:33:13,144 --> 00:33:15,480
- My boy, it's time to go.
538
00:33:15,480 --> 00:33:16,314
- It's the girl, Pinky,
539
00:33:16,314 --> 00:33:18,191
the girl I was telling you about.
540
00:33:18,191 --> 00:33:19,775
- Oh yeah?
541
00:33:19,775 --> 00:33:21,277
- Be a gentleman, come on.
542
00:33:23,738 --> 00:33:25,323
Maybe just one little look,
543
00:33:25,323 --> 00:33:27,533
you don't get a chance
like this every day.
544
00:33:27,533 --> 00:33:30,453
- I was just borrowing a robe.
545
00:33:32,079 --> 00:33:34,248
- Nice work, boy, nice work.
546
00:33:34,248 --> 00:33:36,042
- See, you wouldn't want to go either.
547
00:33:37,752 --> 00:33:40,171
- Help!
548
00:33:40,171 --> 00:33:41,839
- Judy, oh honey.
549
00:33:44,800 --> 00:33:46,761
- There you go, darling.
550
00:33:48,721 --> 00:33:50,765
Are you alright, darling?
551
00:33:51,724 --> 00:33:52,600
- My blouse.
552
00:33:52,600 --> 00:33:55,937
Rita, thanks, you're an absolute savior.
553
00:33:55,937 --> 00:33:57,271
- Let me help you with that.
554
00:33:59,315 --> 00:34:01,108
- Yo, is this a party?
555
00:34:02,068 --> 00:34:06,697
- I'll get it, I'll get it.
- No, that's alright.
556
00:34:06,697 --> 00:34:07,907
- Thanks so much,
557
00:34:07,907 --> 00:34:09,992
I'll be at my sorority later,
558
00:34:09,992 --> 00:34:11,494
bye everybody.
559
00:34:13,746 --> 00:34:15,498
- Yo, amigos.
560
00:34:15,498 --> 00:34:16,374
- Judy, wait!
561
00:34:19,835 --> 00:34:21,796
- Hey, baby.
562
00:34:21,796 --> 00:34:22,588
- Sandy.
563
00:34:25,841 --> 00:34:28,553
Sandy, have you met my Uncle Pinky?
564
00:34:28,553 --> 00:34:29,470
- No, I haven't.
565
00:34:31,013 --> 00:34:32,056
Geezer, let's dance.
566
00:34:33,933 --> 00:34:37,603
- Took the words right out my mind.
567
00:34:37,603 --> 00:34:38,396
- Cerveza.
568
00:34:41,983 --> 00:34:44,527
- Not married, are you darling?
569
00:34:46,320 --> 00:34:48,072
Got a little cottage for you.
570
00:34:49,907 --> 00:34:51,617
- Let's get down now.
571
00:34:53,619 --> 00:34:55,162
- Whoa, whoa, Judy!
572
00:35:08,342 --> 00:35:11,262
- Oh darn, well thanks, Billy,
573
00:35:11,262 --> 00:35:13,014
I won't be needing you any longer.
574
00:35:13,014 --> 00:35:14,432
- I got nothing planned.
575
00:35:14,432 --> 00:35:16,100
- It's been a long day.
576
00:35:17,310 --> 00:35:19,353
Couldn't we just talk later on?
577
00:35:19,353 --> 00:35:20,146
- Hey there,
578
00:35:21,105 --> 00:35:23,274
why don't you kids come in for lemonade?
579
00:35:23,274 --> 00:35:24,525
- Great idea.
580
00:35:24,525 --> 00:35:25,610
- Thanks, Mr. Grimshaw
581
00:35:25,610 --> 00:35:27,403
but he really has to be going.
582
00:35:27,403 --> 00:35:29,113
- Oh nonsense, come on back.
583
00:35:34,118 --> 00:35:35,453
- Oh remind me to thank him
584
00:35:35,453 --> 00:35:36,704
for the use of his office.
585
00:35:41,667 --> 00:35:43,919
- Oh, up and at 'em, angel.
586
00:35:43,919 --> 00:35:45,546
Don't you have homework to finish?
587
00:35:45,546 --> 00:35:46,756
- Right, homework.
588
00:35:46,756 --> 00:35:47,840
- Hi, Ursula.
589
00:35:47,840 --> 00:35:49,091
Oh, what a cute suit.
590
00:35:51,093 --> 00:35:51,886
- Hi stud.
591
00:35:53,012 --> 00:35:54,347
- Well, punctual as every Judy
592
00:35:54,347 --> 00:35:55,931
and you must be-
593
00:35:55,931 --> 00:35:56,766
- Billy Batson.
594
00:35:56,766 --> 00:35:57,933
- Ah, pleasure to meet you, Billy
595
00:35:57,933 --> 00:35:58,726
Batson!
596
00:35:59,810 --> 00:36:00,978
The Billy Batson
597
00:36:00,978 --> 00:36:03,397
blowing up the student record
center last summer and-
598
00:36:03,397 --> 00:36:05,650
- Hey, it was just an
accident, nobody was hurt.
599
00:36:05,650 --> 00:36:06,734
Besides, they never pinned it on me.
600
00:36:06,734 --> 00:36:07,777
- Never pinned it on you!
601
00:36:07,777 --> 00:36:09,153
- Let's not bring up the past.
602
00:36:09,153 --> 00:36:11,030
Billy just gave me a ride from school
603
00:36:11,030 --> 00:36:13,324
and he is going to be leaving very soon.
604
00:36:13,324 --> 00:36:14,575
Aren't you, Billy?
605
00:36:14,575 --> 00:36:15,451
- I've got no plans
606
00:36:15,451 --> 00:36:17,620
and didn't I hear something
about ice cold lemonade?
607
00:36:17,620 --> 00:36:18,412
- Hi Billy.
608
00:36:20,331 --> 00:36:21,957
- Judy, alone.
609
00:36:27,171 --> 00:36:29,840
Billy Batson in my house,
610
00:36:29,840 --> 00:36:31,092
is nothing sacred?
611
00:36:31,092 --> 00:36:33,803
And I am very surprised to see
you with him of all people.
612
00:36:33,803 --> 00:36:35,388
- Well, I thought he
would be a good source
613
00:36:35,388 --> 00:36:37,515
of Hog Day information.
614
00:36:37,515 --> 00:36:40,267
Otherwise, I'd never have
anything to do with him
615
00:36:40,267 --> 00:36:41,477
but he's being a pest.
616
00:36:41,477 --> 00:36:43,771
- Batson is a walking plague.
617
00:36:43,771 --> 00:36:45,606
- Well at least we can keep an eye on him.
618
00:36:45,606 --> 00:36:47,191
- True, true, true,
619
00:36:47,191 --> 00:36:49,276
ves we don't want the
elderly Miss Lavatoire
620
00:36:49,276 --> 00:36:51,362
exposed to this Hog Day nonsense.
621
00:36:51,362 --> 00:36:54,198
Her lawyer sent me these
papers this morning.
622
00:36:54,198 --> 00:36:56,242
Let me have a quick look at these
623
00:36:56,242 --> 00:36:57,785
and we're off to the airport.
624
00:36:58,703 --> 00:37:02,957
- Mr. Grimshaw, I hope
that the work I have done
625
00:37:02,957 --> 00:37:05,668
for the Endowment Committee
is being appreciated.
626
00:37:05,668 --> 00:37:08,838
- Oh, your fine points have
been noticed, believe me
627
00:37:08,838 --> 00:37:11,257
and I know you'll win the fellowship.
628
00:37:11,257 --> 00:37:12,091
- Really?
629
00:37:12,091 --> 00:37:13,801
- Well, I've seen the
faculty recommendations
630
00:37:13,801 --> 00:37:18,264
and believe me, it's,
well within your grasp.
631
00:37:18,264 --> 00:37:20,433
- Oh, I'm so excited.
632
00:37:25,396 --> 00:37:26,981
- Hi stud.
633
00:37:26,981 --> 00:37:27,857
Want to get high?
634
00:37:28,774 --> 00:37:30,609
See that stuff up there?
635
00:37:30,609 --> 00:37:31,485
I never smoke it
636
00:37:31,485 --> 00:37:33,738
but our maid says the
top leaves are the best.
637
00:37:33,738 --> 00:37:35,364
- Doesn't your father know about that?
638
00:37:35,364 --> 00:37:37,491
- Yeah he does, it's a wine aphrodisiac.
639
00:37:37,491 --> 00:37:40,369
Here, give me a lift.
640
00:37:40,369 --> 00:37:41,162
Come on.
641
00:37:42,288 --> 00:37:44,707
- All right.
642
00:37:44,707 --> 00:37:46,250
- I didn't expect to see you here today
643
00:37:46,250 --> 00:37:47,543
especially on Hog Day.
644
00:37:47,543 --> 00:37:49,295
- I'm waiting for someone.
645
00:37:49,295 --> 00:37:50,546
- Stand in line, sucker,
646
00:37:50,546 --> 00:37:53,299
my dad's in the den,
trying to slap the poor.
647
00:37:53,299 --> 00:37:55,050
He's sure feeling his oats today,
648
00:37:55,050 --> 00:37:56,594
a million dollar in kickbacks
649
00:37:56,594 --> 00:37:57,887
on that new building.
650
00:37:57,887 --> 00:37:59,263
You know who the contractor is?
651
00:37:59,263 --> 00:38:00,931
Uncle Chuck Leabody.
652
00:38:00,931 --> 00:38:03,476
He's the guy that built
that horrible new mall.
653
00:38:03,476 --> 00:38:05,561
I wonder what dad's promising her now.
654
00:38:05,561 --> 00:38:07,438
- You got it all figured out, don't you?
655
00:38:07,438 --> 00:38:11,358
- Uh huh, it's not the first
time I've seen this happen.
656
00:38:11,358 --> 00:38:14,028
Wise up, you look like you've been around.
657
00:38:14,028 --> 00:38:15,196
- How old are you anyway?
658
00:38:15,196 --> 00:38:16,864
- Old enough, stud.
659
00:38:16,864 --> 00:38:18,491
You know what I call your friend Judy?
660
00:38:18,491 --> 00:38:19,784
No-Nookie of the North.
661
00:38:19,784 --> 00:38:22,036
And even if the human iceberg did put out,
662
00:38:22,036 --> 00:38:23,788
my dad couldn't get it up anyway,
663
00:38:23,788 --> 00:38:25,539
he's going through a midlife crisis.
664
00:38:25,539 --> 00:38:27,291
- Maybe your mother would
like to hear you say that.
665
00:38:27,291 --> 00:38:28,793
- Maybe my mother already has.
666
00:38:28,793 --> 00:38:30,836
- Maybe this time she'll wash
your mouth out with soap.
667
00:38:30,836 --> 00:38:33,339
- Maybe you'll lean me over
your knee and spank me.
668
00:38:35,299 --> 00:38:37,301
- Ursula, what the hell is going on here?
669
00:38:38,260 --> 00:38:39,053
- Dad.
670
00:38:42,807 --> 00:38:45,518
- Sounds like your stepmother's
back from the beauty parlor,
671
00:38:45,518 --> 00:38:47,228
go see if she needs some help.
672
00:38:47,228 --> 00:38:49,688
- Help up the stairs, she's smashed again.
673
00:38:54,360 --> 00:38:57,863
- A little out of your age
group, isn't she, Batson?
674
00:38:57,863 --> 00:38:59,782
- Nice girl, athletic too.
675
00:38:59,782 --> 00:39:02,535
- Word of
the wise, Mr. Hogmeister,
676
00:39:02,535 --> 00:39:05,079
I don't want to see you
near my daughter again.
677
00:39:05,079 --> 00:39:07,248
That innocent little flower is my treasure
678
00:39:07,248 --> 00:39:08,666
and God help the man
679
00:39:08,666 --> 00:39:09,750
that tries to take her away form me
680
00:39:09,750 --> 00:39:11,043
before I am ready to let her go.
681
00:39:11,043 --> 00:39:12,503
Do we understand each other,
682
00:39:12,503 --> 00:39:14,880
Mr. seduce their daughters and run, hog?
683
00:39:16,841 --> 00:39:17,675
- Good morning.
684
00:39:19,176 --> 00:39:23,180
Hello, no don't get up please.
685
00:39:23,180 --> 00:39:24,557
I'm going to bed.
686
00:39:33,607 --> 00:39:34,400
- Whew.
687
00:39:39,238 --> 00:39:40,030
Bye.
688
00:39:47,371 --> 00:39:49,915
- Hi stud, want to go for a ride?
689
00:39:49,915 --> 00:39:50,833
- Out.
690
00:39:50,833 --> 00:39:52,001
- Oh come on, bucko,
691
00:39:52,001 --> 00:39:54,336
stop knocking your head
against a brick wall.
692
00:39:54,336 --> 00:39:55,671
Anyway, a good looking guy like you
693
00:39:55,671 --> 00:39:57,214
can do better than that.
694
00:39:57,214 --> 00:39:59,717
- Remind me to take you up
on that spanking sometime.
695
00:39:59,717 --> 00:40:01,552
- Oh please, Billy, I
want to go for a ride.
696
00:40:01,552 --> 00:40:03,762
My dad keeps me locked up every Hog Day.
697
00:40:03,762 --> 00:40:04,972
I mean I really want to be a hog
698
00:40:04,972 --> 00:40:06,599
and make the best hog ever.
699
00:40:06,599 --> 00:40:07,600
- I know you would
700
00:40:07,600 --> 00:40:08,934
and if I were your father,
701
00:40:08,934 --> 00:40:10,895
I'd keep you locked up everyday.
702
00:40:10,895 --> 00:40:14,023
Look, try me again in a few years, okay.
703
00:40:14,023 --> 00:40:15,691
Now out, I gotta run.
704
00:40:18,319 --> 00:40:20,696
- Nobody around here wants
to have any fun anymore.
705
00:40:20,696 --> 00:40:21,530
- Aw.
706
00:40:21,530 --> 00:40:22,323
- See you later.
707
00:40:23,574 --> 00:40:26,744
Pan Am flight 102
now arriving from Paris.
708
00:40:26,744 --> 00:40:27,536
Gate seven.
709
00:40:29,538 --> 00:40:30,873
- Where is the old onion?
710
00:40:43,928 --> 00:40:45,679
- Miss Lavatoire?
711
00:40:46,639 --> 00:40:47,473
A-ha.
712
00:40:47,473 --> 00:40:52,186
I am so glad to see you, yes, yes.
713
00:40:52,186 --> 00:40:54,188
I am Robert A. Grimshaw.
714
00:40:55,189 --> 00:40:57,316
- Hi, I'm Judith Hightower.
715
00:40:57,316 --> 00:40:59,151
Did you have a nice flight?
716
00:41:07,076 --> 00:41:08,619
- Hi grandma.
717
00:41:10,496 --> 00:41:11,372
How are you?
718
00:41:11,372 --> 00:41:13,791
- Traffic was murder.
719
00:41:13,791 --> 00:41:14,917
Here, thanks so much.
720
00:41:19,546 --> 00:41:22,091
- Obviously, I'm the
victim of a practical joke.
721
00:41:22,091 --> 00:41:24,134
I'll strangle the clown responsible.
722
00:41:26,387 --> 00:41:31,433
- Excuse me, but are you
from Lavatoire College?
723
00:41:31,433 --> 00:41:33,686
I think you're expecting me.
724
00:41:33,686 --> 00:41:35,896
I am Madeleine Eloise Lavatoire.
725
00:41:40,192 --> 00:41:43,278
- This reminds me of a
place I had in the Bronx.
726
00:41:43,278 --> 00:41:45,572
The South Bronx, on Wallace Avenue.
727
00:41:45,572 --> 00:41:46,740
- Can I help you?
728
00:41:46,740 --> 00:41:49,785
- Oh yeah, I'm expecting
to meet Billy Batson here.
729
00:41:49,785 --> 00:41:51,912
- That monster has never
set foot in this house.
730
00:41:51,912 --> 00:41:54,623
I'm afraid I'm gonna
have to ask you to leave.
731
00:41:54,623 --> 00:41:55,916
- Oh you can ask, mama.
732
00:41:59,003 --> 00:42:02,256
Like I said, you can ask but
it won't do you much good.
733
00:42:02,256 --> 00:42:03,090
- What?
734
00:42:03,090 --> 00:42:04,508
You little tout.
735
00:42:04,508 --> 00:42:06,135
- Hey, hold on a minute there, warden,
736
00:42:06,135 --> 00:42:06,969
what's going on?
737
00:42:06,969 --> 00:42:08,429
- I'll hold on a minute.
738
00:42:08,429 --> 00:42:09,638
I want you out of here, I said out.
739
00:42:12,599 --> 00:42:15,227
Oh.
740
00:42:23,902 --> 00:42:26,363
- Oh, that's where he must be.
741
00:42:36,623 --> 00:42:39,168
A sleeping princess, fantastic.
742
00:42:45,966 --> 00:42:48,886
I think I'll just take a look.
743
00:42:48,886 --> 00:42:50,679
Don't let me disturb you darling.
744
00:42:52,389 --> 00:42:55,100
Oh, I think it's a little
too warm for that sweetheart.
745
00:42:56,060 --> 00:42:58,103
We don't need that do we?
746
00:42:59,063 --> 00:43:00,606
That's most interesting.
747
00:43:01,857 --> 00:43:03,067
I hope you don't mind
748
00:43:03,067 --> 00:43:05,819
if Dr. Pinky takes a little looksy.
749
00:43:06,862 --> 00:43:09,239
Oh yes, very nice, very nice.
750
00:43:11,867 --> 00:43:16,246
Oh the prognosis looks
very good, very good.
751
00:43:16,246 --> 00:43:17,998
Wait, wait, I'm not finished.
752
00:43:19,041 --> 00:43:21,418
Perhaps I should check
some of the other parts.
753
00:43:22,503 --> 00:43:27,299
Oh yes, most interesting,
most interesting.
754
00:43:28,217 --> 00:43:30,761
That's it, sleep my princess, sleep.
755
00:43:42,272 --> 00:43:43,065
- Batson.
756
00:43:45,859 --> 00:43:49,279
You mucilaginous dirty-minded neanderthal,
757
00:43:49,279 --> 00:43:51,031
you should be ashamed of yourself,
758
00:43:51,031 --> 00:43:52,324
abusing your powers.
759
00:43:53,242 --> 00:43:54,743
- She was gonna catch cold boss,
760
00:43:54,743 --> 00:43:57,079
I thought I'd try and cover her up.
761
00:43:57,079 --> 00:43:58,247
- There's a woman downstairs,
762
00:43:58,247 --> 00:43:59,706
I believe you've met her.
763
00:43:59,706 --> 00:44:00,541
- Uh-huh.
764
00:44:00,541 --> 00:44:01,750
- Tomorrow morning,
765
00:44:01,750 --> 00:44:03,210
the shopping mall in town
is going to collapse.
766
00:44:03,210 --> 00:44:04,711
That poor woman
767
00:44:04,711 --> 00:44:07,381
is going to be one of
the unfortunate victims.
768
00:44:07,381 --> 00:44:09,758
I think I'll take you
off the Batson assignment
769
00:44:09,758 --> 00:44:11,969
and have you greet her.
770
00:44:11,969 --> 00:44:13,720
- Oh no, no, boss, listen I'll find him,
771
00:44:13,720 --> 00:44:14,888
he was supposed to be here.
772
00:44:14,888 --> 00:44:17,307
- It's your last chance, Batson.
773
00:44:17,307 --> 00:44:19,518
You have until midnight or else.
774
00:44:21,019 --> 00:44:22,312
- Midnight.
775
00:44:22,312 --> 00:44:23,856
- Yes, I'd take care of it myself
776
00:44:23,856 --> 00:44:27,192
if I didn't have the Moore
arrangements to worry about.
777
00:44:27,192 --> 00:44:28,861
Well now go on get going.
778
00:44:28,861 --> 00:44:31,405
- I'll find him, I'll find him.
779
00:44:40,330 --> 00:44:43,917
- This is turning out to be
such a pleasant surprise.
780
00:44:43,917 --> 00:44:46,295
You see, we expected
someone so much older.
781
00:44:46,295 --> 00:44:48,172
- It is perhaps the name.
782
00:44:48,172 --> 00:44:50,924
Madeleine and Eloise are
very old fashioned names,
783
00:44:50,924 --> 00:44:51,758
even in Europe.
784
00:44:51,758 --> 00:44:54,386
- Oh nonsense, I think
they're lovely names, yes.
785
00:44:54,386 --> 00:44:56,680
Perhaps you'd like to
come back to my house now
786
00:44:56,680 --> 00:44:59,558
and rest up before tonight's big ceremony.
787
00:44:59,558 --> 00:45:01,977
- I would rather meet some of the students
788
00:45:01,977 --> 00:45:05,397
and the people who will
benefit from my endowment.
789
00:45:05,397 --> 00:45:06,732
- Oh, but you've already met them.
790
00:45:06,732 --> 00:45:10,360
I mean like Judy, students like her,
791
00:45:10,360 --> 00:45:14,239
serious, dedicated hard working
men and women like them.
792
00:45:19,119 --> 00:45:20,287
Who are they?
793
00:45:20,287 --> 00:45:21,997
- Exchange students, Mr. Grimshaw.
794
00:45:22,956 --> 00:45:24,124
- Indians, I believe.
795
00:45:25,000 --> 00:45:26,668
- Well, why don't we go say hello?
796
00:45:29,755 --> 00:45:34,468
- Hello, hello, we are very proud of you,
797
00:45:34,468 --> 00:45:36,845
study hard, work good.
798
00:45:36,845 --> 00:45:39,306
Tonight, big party.
799
00:45:39,306 --> 00:45:42,226
Meet ancestor of founder, yes?
800
00:45:42,226 --> 00:45:43,101
Yes.
801
00:45:44,603 --> 00:45:45,896
- Who is that asshole?
802
00:45:47,314 --> 00:45:49,900
- Would you like to see the
site of your new building?
803
00:45:49,900 --> 00:45:51,193
- Yes sure.
804
00:45:51,193 --> 00:45:53,111
- Well, I have to go check
on the endowment committee,
805
00:45:53,111 --> 00:45:55,697
so I will leave you in the capable hands
806
00:45:55,697 --> 00:45:57,449
of President Grimshaw.
807
00:45:57,449 --> 00:45:58,700
So nice to meet you.
808
00:45:58,700 --> 00:45:59,493
- Goodbye.
809
00:46:00,410 --> 00:46:01,286
- This way please.
810
00:46:04,498 --> 00:46:06,291
You must ignore all this.
811
00:46:06,291 --> 00:46:07,960
It'll be torn down in a couple of days
812
00:46:07,960 --> 00:46:09,461
and right over there you see...
813
00:46:10,712 --> 00:46:12,756
Is that catering truck with the-
814
00:46:12,756 --> 00:46:13,715
- Let's go.
- Hogs.
815
00:46:15,509 --> 00:46:16,677
Should have known.
816
00:46:16,677 --> 00:46:18,220
Stop that, hey you!
817
00:46:22,849 --> 00:46:25,310
Stop, hey come back here, hey!
818
00:46:28,981 --> 00:46:29,856
Stop, stop!
819
00:46:33,443 --> 00:46:34,403
- Care for a carrot?
820
00:46:44,121 --> 00:46:47,666
- Batson, I knew it was you!
821
00:46:54,131 --> 00:46:58,760
That's it, Batson, pack
your bags, you're expelled,
822
00:46:58,760 --> 00:46:59,886
you hear that?
823
00:47:07,894 --> 00:47:10,689
Oh there you are, angel,
this is my daughter Ursula.
824
00:47:10,689 --> 00:47:12,149
- Hi Ursula.
825
00:47:12,149 --> 00:47:15,110
- And this is Miss
Madeleine Eloise Lavatoire.
826
00:47:15,110 --> 00:47:16,361
She'll be staying with us for-
827
00:47:16,361 --> 00:47:17,195
- I heard the French model
828
00:47:17,195 --> 00:47:18,864
has got everyone's mojo
working around here.
829
00:47:18,864 --> 00:47:20,782
You're okay, we'll have fun, come on.
830
00:47:22,784 --> 00:47:25,746
Can I get you anything,
cocktail, joint, candy bar?
831
00:47:27,414 --> 00:47:28,206
Come on.
832
00:47:29,374 --> 00:47:30,917
- Yes, Ursula,
833
00:47:30,917 --> 00:47:33,920
we live a pretty good
life in the Swiss convent.
834
00:47:33,920 --> 00:47:36,381
- You mean no records, no TV, no boys?
835
00:47:36,381 --> 00:47:38,717
I'd go crazy after the first minute.
836
00:47:38,717 --> 00:47:39,551
How do you do it?
837
00:47:39,551 --> 00:47:42,929
- Well, we did not have the
advantages of American kids.
838
00:47:42,929 --> 00:47:43,764
- What advantages?
839
00:47:43,764 --> 00:47:44,765
I'm like a prisoner here.
840
00:47:44,765 --> 00:47:45,932
My dad keeps me locked up,
841
00:47:45,932 --> 00:47:48,602
I can't even go near
the campus on Hog Day.
842
00:47:48,602 --> 00:47:50,437
- What hogs?
843
00:47:50,437 --> 00:47:53,440
Your father was very unhappy
today with these hogs.
844
00:47:53,440 --> 00:47:56,360
- Hogs are great, I mean
they're party animals.
845
00:47:56,360 --> 00:47:58,236
- Party animals, what's that?
846
00:47:58,236 --> 00:47:59,279
- Yeah, they party down all day,
847
00:47:59,279 --> 00:48:00,739
you know like they get down.
848
00:48:00,739 --> 00:48:02,157
I can't explain it.
849
00:48:02,157 --> 00:48:04,910
If we get out of here, I could
show you what it's about.
850
00:48:04,910 --> 00:48:06,328
I can't sit here another minute anyway,
851
00:48:06,328 --> 00:48:08,246
you want to go look for hogs?
852
00:48:08,246 --> 00:48:10,832
- Yes, but won't that make
your father angry again?
853
00:48:10,832 --> 00:48:11,875
- He'll get over it.
854
00:48:11,875 --> 00:48:15,128
- Before we go tell me one thing.
855
00:48:15,128 --> 00:48:16,004
- Shoot sister.
856
00:48:16,922 --> 00:48:20,342
- This word Batson, is it a curse?
857
00:48:20,342 --> 00:48:21,802
- Depends on who you're talking to.
858
00:48:21,802 --> 00:48:23,387
Let's go find out.
859
00:48:36,733 --> 00:48:39,528
Thanks, Junior, have a good one.
860
00:48:39,528 --> 00:48:41,446
Yeah, it's just more fun
when you get a pervert.
861
00:48:41,446 --> 00:48:42,823
Let's look for some hogs.
862
00:48:43,740 --> 00:48:44,825
- If we meet anyone,
863
00:48:44,825 --> 00:48:46,952
let's not say who I really am.
864
00:48:46,952 --> 00:48:49,204
We tell them I am your
cousin from Montreal,
865
00:48:49,204 --> 00:48:50,247
cousin Nina.
866
00:48:50,247 --> 00:48:53,917
- Sure cuz, look there's
Batson, you want to meet him?
867
00:48:53,917 --> 00:48:56,044
- I was just curious about the word.
868
00:48:56,044 --> 00:48:58,213
Please, this Batson is nothing to me.
869
00:48:58,213 --> 00:48:59,589
- Oh come on, hey Billy.
870
00:49:00,674 --> 00:49:03,051
Hey Billy, how 'bout giving us a ride,
871
00:49:03,051 --> 00:49:04,678
you know cruise around the campus?
872
00:49:04,678 --> 00:49:06,263
- Sorry, I got other plans.
873
00:49:06,263 --> 00:49:09,766
Hey, hey, hey, hey, your
father's looking for you.
874
00:49:09,766 --> 00:49:11,643
- Oh come on, be a sport,
875
00:49:11,643 --> 00:49:13,019
anyway I promised my cousin.
876
00:49:18,191 --> 00:49:21,445
- So how long you gonna be
staying with the Grimshaw's?
877
00:49:21,445 --> 00:49:24,823
- I was planning on
staying only a day or two.
878
00:49:24,823 --> 00:49:26,283
- She's homesick for Canada.
879
00:49:26,283 --> 00:49:28,201
Didn't I tell you she was from Canada?
880
00:49:28,201 --> 00:49:30,996
Lin has a tragic story, let me tell it.
881
00:49:30,996 --> 00:49:32,622
She lived with a Canadian Grimshaw's
882
00:49:32,622 --> 00:49:35,125
and she was captured by these Eskimos
883
00:49:35,125 --> 00:49:37,002
and she ran away from the igloo
884
00:49:37,002 --> 00:49:38,837
and then she was chased
by these polar bears
885
00:49:38,837 --> 00:49:40,338
and this pack of rabid sled dogs
886
00:49:40,338 --> 00:49:42,591
and they followed her all
the way to the Hudson Bay
887
00:49:42,591 --> 00:49:44,009
and then Lin, remember that time
888
00:49:44,009 --> 00:49:45,469
you ran away from the convent
889
00:49:45,469 --> 00:49:47,304
and the mounties went after her
890
00:49:47,304 --> 00:49:48,763
and she tried to get to America
891
00:49:48,763 --> 00:49:50,557
just to be on "American Bandstand",
892
00:49:50,557 --> 00:49:51,933
she's a great dancer too
893
00:49:51,933 --> 00:49:54,311
and then she stowed away in a steam ship
894
00:49:54,311 --> 00:49:55,770
and that took her on the
Saint Lawrence Seaway.
895
00:49:55,770 --> 00:49:59,149
You know that's one of man's
greatest engineering feats,
896
00:49:59,149 --> 00:50:00,734
it was built in 1959
897
00:50:00,734 --> 00:50:03,153
and it gave deep draft
ocean going vessels,
898
00:50:03,153 --> 00:50:06,406
well it gave them way to the
entire interior continent
899
00:50:06,406 --> 00:50:08,200
of North America,
900
00:50:08,200 --> 00:50:09,576
you know, I did a report on it.
901
00:50:09,576 --> 00:50:11,828
Billy, I think the cops are after us.
902
00:50:12,662 --> 00:50:13,497
What does he want?
903
00:50:13,497 --> 00:50:14,706
We weren't even speeding.
904
00:50:14,706 --> 00:50:15,540
Step on it,
905
00:50:15,540 --> 00:50:17,375
they'll never get us alive.
906
00:50:17,375 --> 00:50:20,045
- I don't think it's about speeding.
907
00:50:20,045 --> 00:50:22,297
It might be a little
mistake about the car.
908
00:50:22,297 --> 00:50:24,633
I borrowed it this morning,
they probably forgot,
909
00:50:24,633 --> 00:50:25,509
just let me talk to this guy,
910
00:50:25,509 --> 00:50:28,011
I'm sure I can fix it no problem.
911
00:50:47,072 --> 00:50:49,241
- Hey, what are you guys in here for?
912
00:50:49,241 --> 00:50:50,700
- What?
913
00:50:50,700 --> 00:50:52,744
- What are you in here for?
914
00:50:52,744 --> 00:50:55,330
- 'Cause they won't let us out.
915
00:50:55,330 --> 00:50:56,540
- Didn't you call your lawyer?
916
00:50:56,540 --> 00:50:57,624
- I am his lawyer.
917
00:50:58,667 --> 00:51:00,794
- Well, how long have
you been in here for?
918
00:51:00,794 --> 00:51:02,504
- Since Moby Dick was a minnow.
919
00:51:03,672 --> 00:51:06,508
- Ah.
920
00:51:06,508 --> 00:51:08,927
- Come on, can't we get some money?
921
00:51:08,927 --> 00:51:10,971
- I don't have enough to spring Batson.
922
00:51:10,971 --> 00:51:12,472
Come on, give me my hat, Ursula,
923
00:51:12,472 --> 00:51:13,974
your dad's gonna be here soon.
924
00:51:13,974 --> 00:51:15,559
- Let me just play with your gun.
925
00:51:15,559 --> 00:51:16,393
- Oh no.
926
00:51:16,393 --> 00:51:18,895
- Ohcomeon, IbetI'ma
better shot than you are.
927
00:51:18,895 --> 00:51:20,146
You ever killed a guy?
928
00:51:20,146 --> 00:51:20,981
- No.
929
00:51:20,981 --> 00:51:22,816
- Oh come on, just a few practice shots.
930
00:51:22,816 --> 00:51:23,650
- You might hurt yourself.
931
00:51:23,650 --> 00:51:24,901
And then what'll your dad think?
932
00:51:24,901 --> 00:51:26,111
- Oh come on, I won't shoot anybody.
933
00:51:26,111 --> 00:51:26,903
- No, no.
934
00:51:31,032 --> 00:51:33,326
- Oh come on, I just want to wear the hat.
935
00:51:33,326 --> 00:51:34,494
- Give me my hat.
936
00:51:34,494 --> 00:51:35,537
- You're being a meanie.
937
00:51:35,537 --> 00:51:39,374
- Ursula, what the hell is going on here?
938
00:51:40,417 --> 00:51:41,209
- Hi daddy.
939
00:51:42,127 --> 00:51:44,129
- Get me out of here.
940
00:51:44,129 --> 00:51:45,755
Hey, I'm an innocent man.
941
00:51:46,840 --> 00:51:48,842
Ah, well it's about time
942
00:51:48,842 --> 00:51:52,637
you two bit rinky dink suburban
scum sucking flat foot.
943
00:51:54,431 --> 00:51:55,473
You!
944
00:51:55,473 --> 00:51:58,393
- Quiet, do you want them to hear you?
945
00:51:58,393 --> 00:51:59,227
- Yes!
946
00:51:59,227 --> 00:52:00,562
You fascist marionette, listen-
947
00:52:00,562 --> 00:52:03,565
- Shh, you talk too much.
948
00:52:05,358 --> 00:52:06,985
- Is this an escape?
949
00:52:06,985 --> 00:52:09,654
- It might be if you can keep quiet.
950
00:52:10,614 --> 00:52:12,616
- The car was stolen early this morning
951
00:52:12,616 --> 00:52:13,867
from Riverton Hospital,
952
00:52:13,867 --> 00:52:15,160
that's over in Lakeville
953
00:52:15,160 --> 00:52:17,078
and the suspects were apprehended-
954
00:52:17,078 --> 00:52:20,707
- My daughter is not a suspect.
955
00:52:20,707 --> 00:52:22,042
- Yes sir.
956
00:52:22,042 --> 00:52:24,669
Your daughter and the
suspect William Batson-
957
00:52:24,669 --> 00:52:25,503
- Batson!
958
00:52:25,503 --> 00:52:28,757
Still have
a gallows around here?
959
00:52:28,757 --> 00:52:30,008
If not, I'll buy you one.
960
00:52:31,217 --> 00:52:32,927
- And Miss Lynn Lefleur-
961
00:52:32,927 --> 00:52:36,514
- Obviously another one of
Batson's tramp girlfriends.
962
00:52:36,514 --> 00:52:39,517
- I wouldn't know sir,
she's not from this area,
963
00:52:39,517 --> 00:52:40,935
French, I think.
964
00:52:40,935 --> 00:52:42,062
- Ursula, I...
965
00:52:43,188 --> 00:52:48,151
French girl about 21,
tall honey colored hair,
966
00:52:48,818 --> 00:52:49,694
what!
967
00:52:49,694 --> 00:52:52,113
- Dad, it's not what you think.
968
00:52:53,531 --> 00:52:55,617
She was sweating, we had
to get out of the house,
969
00:52:55,617 --> 00:52:56,910
I think she's claustrophobic.
970
00:52:56,910 --> 00:52:58,161
- Why, it's a big house?
971
00:52:58,161 --> 00:52:59,871
- Well, we wanted to go
down and get some souvenirs
972
00:52:59,871 --> 00:53:01,915
from the Union Shop, you
know, I get a big discount.
973
00:53:01,915 --> 00:53:04,125
- Well, that's reasonable, yes.
974
00:53:04,125 --> 00:53:07,962
Ursula, angel, just
what were the two of you
975
00:53:07,962 --> 00:53:09,172
really up to, huh?
976
00:53:10,590 --> 00:53:11,424
- Sir,
977
00:53:11,424 --> 00:53:12,801
you know you've got
shaving cream on your face?
978
00:53:12,801 --> 00:53:14,135
- Will you shut up?
979
00:53:14,135 --> 00:53:15,512
So where's the girl?
980
00:53:15,512 --> 00:53:16,763
If you put her in jail,
981
00:53:16,763 --> 00:53:17,806
if you even touch her-
982
00:53:17,806 --> 00:53:20,016
- You let me worry about
who's in jail and who isn't.
983
00:53:20,016 --> 00:53:21,768
I told you she wasn't a suspect.
984
00:53:22,602 --> 00:53:24,145
- Any idea who this girl is?
985
00:53:24,145 --> 00:53:26,690
- No sir, I don't, I'm
just following procedure.
986
00:53:26,690 --> 00:53:28,817
- Well maybe we should discuss
your so called procedures
987
00:53:28,817 --> 00:53:29,651
with the mayor.
988
00:53:30,527 --> 00:53:31,319
- Yes sir.
989
00:53:32,987 --> 00:53:34,072
- Look, forget it.
990
00:53:47,001 --> 00:53:48,878
- How did you get past me?
991
00:53:48,878 --> 00:53:50,380
- I'm gonna borrow another car.
992
00:53:53,258 --> 00:53:57,053
- I will take the wheel.
993
00:53:57,053 --> 00:53:59,097
You are not a lucky driver.
994
00:53:59,097 --> 00:53:59,889
- No kidding.
995
00:54:03,977 --> 00:54:05,645
Where'd you learn to drive anyway?
996
00:54:05,645 --> 00:54:07,021
- In the convent.
997
00:54:07,021 --> 00:54:08,356
- That's good.
998
00:54:08,356 --> 00:54:09,524
- Yes really, in the convent
999
00:54:09,524 --> 00:54:11,359
or getting away from one.
1000
00:54:13,194 --> 00:54:14,195
- Where are you from?
1001
00:54:16,364 --> 00:54:17,741
- Some place faraway.
1002
00:54:19,367 --> 00:54:20,952
- You're not from there are you?
1003
00:54:20,952 --> 00:54:22,704
Look, I'm not ready to go,
1004
00:54:22,704 --> 00:54:24,372
I gotta have tonight.
1005
00:54:25,874 --> 00:54:27,876
- No, Canada, yes?
1006
00:54:29,085 --> 00:54:30,462
- You know Pinky Batson?
1007
00:54:30,462 --> 00:54:33,506
Stubby little guy, cigar, gray hat,
1008
00:54:33,506 --> 00:54:35,633
twinkle in his bloodshot eye?
1009
00:54:35,633 --> 00:54:38,511
- Pinky Batson, what a funny name!
1010
00:54:38,511 --> 00:54:40,764
No I don't know any Pinky Batson.
1011
00:54:40,764 --> 00:54:42,182
Is he a relation of yours?
1012
00:54:42,182 --> 00:54:43,641
Then I would like to know him.
1013
00:54:44,893 --> 00:54:46,394
- This is it, I'm here.
1014
00:54:48,938 --> 00:54:49,981
- This is your house?
1015
00:54:49,981 --> 00:54:52,150
- Mmhmm, want to come in?
1016
00:54:52,150 --> 00:54:55,695
- Yes, but I should get
the car back to my uncle.
1017
00:54:55,695 --> 00:54:57,155
- Well can I come with you?
1018
00:54:57,155 --> 00:54:59,908
- My uncle will
have you thrown in jail again.
1019
00:54:59,908 --> 00:55:00,742
- Ah.
1020
00:55:00,742 --> 00:55:02,076
- Stay out of sight,
1021
00:55:02,076 --> 00:55:03,828
that's my advice for the fugitive.
1022
00:55:04,746 --> 00:55:06,539
Go away for a few days.
1023
00:55:06,539 --> 00:55:08,374
- But when can I see you again?
1024
00:55:09,292 --> 00:55:12,128
How about if I lay low for a few hours
1025
00:55:12,128 --> 00:55:13,505
and you take the car back
1026
00:55:13,505 --> 00:55:16,299
and can I see you again tonight?
1027
00:55:16,299 --> 00:55:17,258
- I'd like that very much
1028
00:55:17,258 --> 00:55:19,928
but I have plans for tonight,
1029
00:55:19,928 --> 00:55:22,305
plans I'm not going to be able to break.
1030
00:55:22,305 --> 00:55:23,807
But tomorrow?
1031
00:55:23,807 --> 00:55:28,770
- Uh, no, tomorrow I
have plans I can't break.
1032
00:55:56,381 --> 00:55:58,299
I'm gonna be leaving very early
1033
00:55:58,299 --> 00:56:01,010
and I just wanted something
to remember you by.
1034
00:56:03,471 --> 00:56:05,890
I don't think we'll get a
chance to see each other again.
1035
00:56:07,308 --> 00:56:08,560
- I will miss you tonight.
1036
00:56:11,437 --> 00:56:12,647
Goodbye, Billy.
1037
00:56:15,316 --> 00:56:16,109
- Goodbye.
1038
00:56:34,210 --> 00:56:37,213
- Bye mom, bye dad, bye Madeleine.
1039
00:56:37,213 --> 00:56:39,132
- Bye Ursula.
- Oh have a good time.
1040
00:56:41,009 --> 00:56:42,385
- We'll be home early
1041
00:56:42,385 --> 00:56:44,095
and I don't want you leaving the house.
1042
00:56:44,095 --> 00:56:46,890
- I wouldn't dream of it.
- Good.
1043
00:57:07,827 --> 00:57:09,287
- Yeah, all right.
1044
00:57:11,664 --> 00:57:14,125
- Wow, are you guys in a band,
1045
00:57:14,125 --> 00:57:14,959
where you playing?
1046
00:57:15,960 --> 00:57:19,130
- Some skunkhole called Lavatoire College.
1047
00:57:19,130 --> 00:57:20,715
- You're the band for Hog Day.
1048
00:57:20,715 --> 00:57:22,383
- That's right.
1049
00:57:22,383 --> 00:57:23,176
Hey.
1050
00:57:27,972 --> 00:57:29,015
- Party time!
1051
00:59:13,286 --> 00:59:15,246
JOh no?!
1052
00:59:29,761 --> 00:59:33,681
- One more year, one more year,
1053
00:59:33,681 --> 00:59:36,476
one more year, one more year!
1054
00:59:36,476 --> 00:59:37,894
- Enough is enough.
1055
00:59:37,894 --> 00:59:39,353
Time for a change.
1056
00:59:40,772 --> 00:59:42,231
Hogs and hogettes,
1057
00:59:43,566 --> 00:59:47,236
are you ready for the election
of the new hogmeister?
1058
00:59:51,866 --> 00:59:53,785
Our new candidates!
1059
00:59:53,785 --> 00:59:54,619
Please!
1060
01:00:04,253 --> 01:00:05,963
Our first contestant,
1061
01:00:08,591 --> 01:00:11,677
Lavatoire's very first Rhode Scholar,
1062
01:00:11,677 --> 01:00:12,845
ves ladies and gentlemen,
1063
01:00:12,845 --> 01:00:15,389
he has a job with the highway
department this summer,
1064
01:00:15,389 --> 01:00:17,475
Mr. Dick Barducci.
1065
01:00:19,268 --> 01:00:21,187
Please, please, no voting
1066
01:00:21,187 --> 01:00:23,731
until all the candidates
have been announced.
1067
01:00:23,731 --> 01:00:26,692
- Of course, those are
only a few of my favorites.
1068
01:00:26,692 --> 01:00:29,529
But if you ask me which
one I enjoyed the most
1069
01:00:30,822 --> 01:00:33,199
I'd have to say the
Camembert, wouldn't you agree?
1070
01:00:33,199 --> 01:00:35,618
- Yes, it really is a very nice town.
1071
01:00:35,618 --> 01:00:37,078
- You know, I meant the cheese.
1072
01:00:37,078 --> 01:00:39,914
- Would you please excuse us for a moment?
1073
01:00:41,666 --> 01:00:44,544
Get over there and tell
those morons to keep it down.
1074
01:00:44,544 --> 01:00:48,256
- Sir, I suggest we
close both those doors-
1075
01:00:48,256 --> 01:00:49,048
- Now.
1076
01:00:50,842 --> 01:00:51,634
- Yes sir.
1077
01:00:54,220 --> 01:00:57,390
Would you excuse me for
a moment, mademoiselle?
1078
01:01:00,893 --> 01:01:03,646
- And our final candidate
1079
01:01:03,646 --> 01:01:08,109
from Cleveland, Edward Yoinker Hamocka.
1080
01:01:12,280 --> 01:01:14,532
I don't know my little
piggies, I don't know,
1081
01:01:14,532 --> 01:01:16,117
looks pretty close.
1082
01:01:16,117 --> 01:01:17,869
What do you think we need?
1083
01:01:17,869 --> 01:01:19,120
- Run off, run off, run off.
1084
01:01:22,540 --> 01:01:23,791
- Oh no.
1085
01:01:23,791 --> 01:01:27,670
- Run off, run off, run off.
1086
01:01:27,670 --> 01:01:30,131
- No, no, no, I can't take it.
1087
01:01:31,215 --> 01:01:33,342
Alright, alright, alright.
1088
01:01:33,342 --> 01:01:34,177
A run off.
1089
01:01:38,472 --> 01:01:40,183
- Batson.
- Remember-
1090
01:01:41,642 --> 01:01:42,435
- Batson.
1091
01:01:43,644 --> 01:01:46,814
- Okay, now remember, don't vote
1092
01:01:46,814 --> 01:01:49,066
until I've given the final signal.
1093
01:01:49,066 --> 01:01:50,526
- I only need a minute Batson.
1094
01:01:51,861 --> 01:01:54,739
Students, we don't have
to make a lot of noise
1095
01:01:54,739 --> 01:01:56,490
to have fun, do we?
1096
01:02:00,369 --> 01:02:02,580
President Grimshaw has
asked me to tell you all
1097
01:02:02,580 --> 01:02:04,373
that there is a ceremony going on.
1098
01:02:11,255 --> 01:02:13,299
- Yeah, a new hogmeister!
1099
01:02:52,421 --> 01:02:53,631
- What's with Batson?
1100
01:02:53,631 --> 01:02:55,549
- This is not a true hog.
1101
01:02:57,134 --> 01:03:00,513
Bone dry, he hasn't even
gone down the slime slide.
1102
01:03:00,513 --> 01:03:01,889
- Billy what's wrong?
1103
01:03:01,889 --> 01:03:03,933
Snap out of it!
1104
01:03:03,933 --> 01:03:04,809
- I'm dead.
1105
01:03:06,060 --> 01:03:08,562
- Well you shouldn't have
stayed out so late last night.
1106
01:03:08,562 --> 01:03:10,314
Did you get any sleep at all?
1107
01:03:10,314 --> 01:03:13,109
- I didn't see any bags
under Hightower's eyes.
1108
01:03:13,109 --> 01:03:17,697
- Not dead tired, dead, deceased, no more.
1109
01:03:19,031 --> 01:03:21,242
I was killed last night in a car accident.
1110
01:03:22,410 --> 01:03:23,703
- I think maybe we should ease up
1111
01:03:23,703 --> 01:03:25,579
on the punch a little, Billy.
1112
01:03:25,579 --> 01:03:28,874
- Not dead drunk, dead.
1113
01:03:28,874 --> 01:03:30,209
- How about some fresh air?
1114
01:03:31,794 --> 01:03:33,629
- You two are terrific.
1115
01:03:35,131 --> 01:03:37,341
I want you two to be happy
1116
01:03:37,341 --> 01:03:39,468
and think of your old pal Billy Batson
1117
01:03:39,468 --> 01:03:40,303
in your old age
1118
01:03:40,303 --> 01:03:43,014
when you're sitting in
front of your hearth,
1119
01:03:43,014 --> 01:03:44,640
in your rocking chairs.
1120
01:03:44,640 --> 01:03:47,310
- You're painting a real
beautiful picture here Billy
1121
01:03:47,310 --> 01:03:50,313
but this guy hasn't
even slept with me yet.
1122
01:03:50,313 --> 01:03:51,105
- What?
1123
01:03:52,356 --> 01:03:56,110
No, you gotta take care of this man
1124
01:03:56,110 --> 01:03:57,069
before you lose your chance.
1125
01:03:57,069 --> 01:03:58,154
If I were you,
1126
01:03:59,905 --> 01:04:01,741
no don't take my advice.
1127
01:04:06,370 --> 01:04:08,706
- Hey Billy, it's me Pinky,
1128
01:04:09,874 --> 01:04:11,459
didn't recognize me, huh?
1129
01:04:11,459 --> 01:04:12,585
- No.
1130
01:04:12,585 --> 01:04:14,128
- Look around, don't get caught,
1131
01:04:14,128 --> 01:04:15,463
I'll be right back,
1132
01:04:15,463 --> 01:04:20,426
she's from Romania, ay
caramba.
1133
01:04:36,067 --> 01:04:38,319
- This food, this isn't the food that I...
1134
01:04:38,319 --> 01:04:40,696
This isn't the food-
- Hello.
1135
01:04:40,696 --> 01:04:41,530
- Oh hi Judy.
1136
01:04:41,530 --> 01:04:43,616
Judy, this is my wife, Dolores Greenbaum.
1137
01:04:43,616 --> 01:04:44,825
Dolores Greenbaum, Judy.
1138
01:04:44,825 --> 01:04:46,786
- Very nice to meet you.
1139
01:04:46,786 --> 01:04:48,162
- Quite a layout you got her.
1140
01:04:48,162 --> 01:04:49,038
- Boo.
1141
01:04:49,038 --> 01:04:53,250
- Billy, oh, Billy I wish you
had dressed a little nicer.
1142
01:04:54,126 --> 01:04:55,711
Try not to let Grimshaw see you.
1143
01:04:57,213 --> 01:04:59,006
Can I meet you back here in an hour?
1144
01:04:59,006 --> 01:04:59,799
- Sure.
1145
01:05:00,800 --> 01:05:01,634
- Hi.
1146
01:05:01,634 --> 01:05:04,095
- Hi.
- You have met?
1147
01:05:05,513 --> 01:05:06,722
- Yeah.
- Yes.
1148
01:05:06,722 --> 01:05:08,682
- Get everybody up on stage, we're ready.
1149
01:05:08,682 --> 01:05:11,685
- Okay, showtime.
- Shall we?
1150
01:05:25,658 --> 01:05:27,284
- See that man?
1151
01:05:27,284 --> 01:05:28,994
When he wanted something he took it,
1152
01:05:28,994 --> 01:05:30,788
suffered the consequences later
1153
01:05:30,788 --> 01:05:33,290
to go after everything you want tonight.
1154
01:05:33,290 --> 01:05:35,251
You got to admire the spirit.
1155
01:05:35,251 --> 01:05:36,252
- You like old August?
1156
01:05:36,252 --> 01:05:37,878
- It's the original hog.
1157
01:05:39,171 --> 01:05:41,090
Before they threw our football
team out of the league
1158
01:05:41,090 --> 01:05:42,508
they called us the ogs.
1159
01:05:43,551 --> 01:05:44,385
We changed the name
1160
01:05:44,385 --> 01:05:47,179
but the principle's the same.
1161
01:05:47,179 --> 01:05:48,764
Yeah, old August,
1162
01:05:49,807 --> 01:05:51,308
and now look what he's left us,
1163
01:05:51,308 --> 01:05:54,854
some pathetic old hag who's
lining Grimshaw's pockets.
1164
01:05:54,854 --> 01:05:57,773
He's taking her to the
cleaners on this endowment.
1165
01:05:57,773 --> 01:06:00,276
- The endowment is not good?
1166
01:06:00,276 --> 01:06:03,070
- Money's only helpful when
it goes where it needs to go.
1167
01:06:04,071 --> 01:06:04,864
Come on.
1168
01:06:30,389 --> 01:06:31,599
- Ladies and gentlemen,
1169
01:06:31,599 --> 01:06:33,642
while we're waiting
for our guest of honor,
1170
01:06:33,642 --> 01:06:35,936
I'm sure you'll enjoy another selection
1171
01:06:35,936 --> 01:06:38,397
by our string trio.
1172
01:06:48,032 --> 01:06:49,992
Where is that slouzer?
1173
01:06:49,992 --> 01:06:51,494
- I can't imagine,
1174
01:06:51,494 --> 01:06:53,537
I left her talking with Batson.
1175
01:06:53,537 --> 01:06:54,914
- Batson, Batson!
1176
01:08:11,365 --> 01:08:13,200
- I want to say so many things to you
1177
01:08:13,200 --> 01:08:16,370
but I think I should make
a conversation first.
1178
01:08:16,370 --> 01:08:19,290
I haven't told you all
the truth about myself.
1179
01:08:19,290 --> 01:08:21,250
- Forget about your shady past,
1180
01:08:21,250 --> 01:08:22,626
I'm not interested in the mistakes
1181
01:08:22,626 --> 01:08:24,336
of your wild Canadian youth
1182
01:08:24,336 --> 01:08:27,715
driven insane by cabin
fever and televised hockey.
1183
01:08:27,715 --> 01:08:29,550
It means nothing to me.
1184
01:08:29,550 --> 01:08:30,843
- Wait a minute, Billy.
1185
01:08:30,843 --> 01:08:31,927
I have something to tell you.
1186
01:08:31,927 --> 01:08:34,972
- Excuse me, I don't mean to be a pest
1187
01:08:34,972 --> 01:08:37,016
and I know you appreciate this opportunity
1188
01:08:37,016 --> 01:08:39,310
to see the campus even
it's slimy underbelly
1189
01:08:39,310 --> 01:08:41,729
but we're all waiting for you my dear,
1190
01:08:41,729 --> 01:08:44,023
our guests are eager to greet you.
1191
01:08:44,023 --> 01:08:45,482
- I have some unfinished business
1192
01:08:45,482 --> 01:08:48,277
and I will be with you, I promise.
1193
01:08:56,452 --> 01:09:00,331
- I have never seen such
a sorry sight, Constable,
1194
01:09:00,331 --> 01:09:02,374
nothing could disappoint me more.
1195
01:09:29,652 --> 01:09:30,527
- Ursula!
1196
01:09:30,527 --> 01:09:31,987
- Hi, dad, great party, huh?
1197
01:09:31,987 --> 01:09:33,614
You want to boogie?
1198
01:09:33,614 --> 01:09:35,449
- You've had quite enough fun for now.
1199
01:09:35,449 --> 01:09:36,325
- Calm down.
1200
01:09:36,325 --> 01:09:38,077
- Come with me, now.
1201
01:09:38,077 --> 01:09:38,869
- Dad.
1202
01:10:08,982 --> 01:10:12,903
- Lets see how well our hogs
1203
01:10:12,903 --> 01:10:14,029
see in the dark, huh?
1204
01:10:14,029 --> 01:10:16,699
- Dad you are such a grouch.
1205
01:10:16,699 --> 01:10:19,076
- After you tell me what
you wanted to tell me,
1206
01:10:19,076 --> 01:10:21,787
I have something that
I wanted to tell you.
1207
01:10:39,513 --> 01:10:42,349
- I know the only way I can tell you,
1208
01:10:42,349 --> 01:10:43,767
come with me to the ceremony.
1209
01:10:44,768 --> 01:10:46,061
- There's your party, malcontents.
1210
01:10:46,061 --> 01:10:48,939
that building is going down tomorrow,
1211
01:10:48,939 --> 01:10:50,649
now get, all of you.
1212
01:10:50,649 --> 01:10:52,484
- You need a vacation dad,
1213
01:10:52,484 --> 01:10:54,653
come on, let me just go
say goodbye to the band.
1214
01:10:54,653 --> 01:10:55,612
- Ursula...
1215
01:10:57,281 --> 01:10:58,115
Mademoiselle.
1216
01:11:03,370 --> 01:11:04,788
No one needs you, Batson.
1217
01:11:53,045 --> 01:11:54,254
- Ladies and gentlemen...
1218
01:11:57,049 --> 01:11:57,966
Knock it off.
1219
01:12:01,011 --> 01:12:02,721
Ladies and gentlemen,
1220
01:12:02,721 --> 01:12:04,139
and tonight something we
dreamt about for years-
1221
01:12:04,139 --> 01:12:05,265
- Your father cut off the light?
1222
01:12:05,265 --> 01:12:07,976
- With an ax like some
kind of berserk lumberjack.
1223
01:12:07,976 --> 01:12:09,812
- Oh no, but what about the party?
1224
01:12:10,896 --> 01:12:14,024
- I've got an idea but don't tell dad.
1225
01:12:16,610 --> 01:12:19,404
- Good idea.
1226
01:12:19,404 --> 01:12:20,489
- Give her, ladies and gentlemen,
1227
01:12:20,489 --> 01:12:23,200
a warm and friendly welcome please,
1228
01:12:23,200 --> 01:12:26,870
for Miss Madeleine Eloise Lavatoire.
1229
01:12:35,420 --> 01:12:37,339
- Thank you, President Grimshaw.
1230
01:12:37,339 --> 01:12:40,133
Today I came from Paris
to Lavatoire College
1231
01:12:40,133 --> 01:12:41,343
to give $12 million-
1232
01:12:47,391 --> 01:12:51,854
And tonight I'm very happy to
tell you, President Grimshaw
1233
01:12:51,854 --> 01:12:53,564
and the distinguished audience
1234
01:12:53,564 --> 01:12:55,482
that I have some very good news,
1235
01:12:55,482 --> 01:12:58,151
the building will not be built.
1236
01:12:58,151 --> 01:13:01,029
I know, this must be very
confusing to everybody
1237
01:13:01,029 --> 01:13:03,323
but I'd like to explain
1238
01:13:03,323 --> 01:13:06,869
so that all of you will
be able to understand.
1239
01:13:06,869 --> 01:13:09,204
I have nothing against your college.
1240
01:13:10,539 --> 01:13:13,375
Thanks to a few people here tonight
1241
01:13:13,375 --> 01:13:16,712
my life is changed and
will never be the same
1242
01:13:17,796 --> 01:13:20,465
but I promised to give
the money and I will
1243
01:13:21,425 --> 01:13:23,010
but not for another building
1244
01:13:23,010 --> 01:13:24,720
that students do not want.
1245
01:13:24,720 --> 01:13:26,221
So I will give the money
1246
01:13:26,221 --> 01:13:29,141
and we'll build a student activity center
1247
01:13:29,141 --> 01:13:33,604
and make Hog Day an
official school holiday.
1248
01:13:39,026 --> 01:13:43,530
And every year, Hog Day will
be celebrated with a party.
1249
01:13:46,241 --> 01:13:48,869
And tonight, we start at the home
1250
01:13:48,869 --> 01:13:52,164
of our distinguished
president Robert Grimshaw.
1251
01:13:53,332 --> 01:13:54,499
- A party?
1252
01:14:03,800 --> 01:14:05,802
- One moment, ladies
and gentlemen, please,
1253
01:14:05,802 --> 01:14:08,555
I think there's been a slight mistake.
1254
01:14:08,555 --> 01:14:09,765
I know you all appreciate
1255
01:14:09,765 --> 01:14:12,142
Miss Lavatoire's
continental sense of humor.
1256
01:14:13,810 --> 01:14:16,188
Will you sit down please?
1257
01:14:16,188 --> 01:14:18,315
Would you close the doors?
1258
01:14:18,315 --> 01:14:23,278
Wait a minute, what?
1259
01:15:43,525 --> 01:15:45,569
- Now, about that little secret of mine,
1260
01:15:48,155 --> 01:15:49,781
you're not gonna believe this.
1261
01:15:49,781 --> 01:15:51,408
- Try me, maybe I'll believe you.
1262
01:15:52,325 --> 01:15:53,618
- Oh, Madeleine, Madeleine,
1263
01:15:56,913 --> 01:15:59,207
why didn't you start throwing
away your money last year
1264
01:15:59,207 --> 01:16:00,250
or even yesterday?
1265
01:16:02,627 --> 01:16:04,963
Okay, now don't laugh,
1266
01:16:05,964 --> 01:16:08,759
I've always considered
myself a very good driver
1267
01:16:08,759 --> 01:16:11,511
so imagine my surprise when last night-
1268
01:16:11,511 --> 01:16:12,929
- Hold those.
1269
01:16:12,929 --> 01:16:13,805
Hey righteous.
1270
01:16:18,518 --> 01:16:19,644
- Dad, there you are,
1271
01:16:19,644 --> 01:16:21,229
look, I came to check something out,
1272
01:16:21,229 --> 01:16:22,147
when Madeleine moves out
1273
01:16:22,147 --> 01:16:23,857
the guest room'll be empty, won't it?
1274
01:16:23,857 --> 01:16:25,901
Well I want to know if someone
can move in for awhile,
1275
01:16:25,901 --> 01:16:26,777
you know someone like Ubbo
1276
01:16:26,777 --> 01:16:28,528
and the rest of the guys in the band.
1277
01:16:28,528 --> 01:16:30,030
See their other house burned down
1278
01:16:30,030 --> 01:16:31,281
and they said it's alright with them,
1279
01:16:31,281 --> 01:16:32,657
is it alright with you?
1280
01:16:32,657 --> 01:16:34,284
Thanks dad, you're great.
1281
01:16:38,705 --> 01:16:40,290
- And he's looking for me
1282
01:16:40,290 --> 01:16:41,166
but I think I...
1283
01:16:42,959 --> 01:16:44,544
You don't believe a word I said?
1284
01:16:46,129 --> 01:16:47,672
- Well he doesn't matter,
1285
01:16:47,672 --> 01:16:50,467
if you are a ghost and
leaving for heaven tonight,
1286
01:16:50,467 --> 01:16:53,303
then you will have a good excuse
not to call in the morning
1287
01:16:53,303 --> 01:16:57,474
but I'm not worried, not worried at all.
1288
01:16:58,475 --> 01:16:59,351
- I'm not either.
1289
01:17:03,105 --> 01:17:05,107
Why don't we find some place to be alone?
1290
01:17:06,191 --> 01:17:06,983
Come on.
1291
01:17:13,115 --> 01:17:15,242
- I'm only in town a few days, sweetheart.
1292
01:17:15,242 --> 01:17:17,160
Talking to some financiers.
1293
01:17:17,160 --> 01:17:21,164
Billy, just got the word, 12 o'clock,
1294
01:17:22,165 --> 01:17:24,459
don't get lost, my boy.
1295
01:17:24,459 --> 01:17:25,252
- Okay, Pink.
1296
01:17:29,047 --> 01:17:31,424
- Then it's back to New York, sweetie.
1297
01:17:31,424 --> 01:17:32,968
- You're a very interesting man.
1298
01:17:34,136 --> 01:17:35,846
- Listen my dear, I have a few minutes
1299
01:17:35,846 --> 01:17:38,765
and I'd like to talk
to you about my fears.
1300
01:17:48,316 --> 01:17:49,901
- What do you think?
1301
01:17:49,901 --> 01:17:51,403
Huh?
1302
01:17:51,403 --> 01:17:53,238
- I don't know.
1303
01:17:53,238 --> 01:17:55,532
Do you have any protection?
1304
01:17:56,575 --> 01:17:57,367
- Me?
1305
01:18:16,511 --> 01:18:18,263
- Hi, excuse me,
1306
01:18:22,642 --> 01:18:24,102
great speech, listen Billy,
1307
01:18:24,102 --> 01:18:25,312
you still got that thing?
1308
01:18:29,024 --> 01:18:30,275
- As a matter of fact...
1309
01:18:31,735 --> 01:18:32,527
- Thanks.
1310
01:18:33,778 --> 01:18:36,531
Are you gonna be using this room long?
1311
01:18:36,531 --> 01:18:37,866
- We were just leaving.
1312
01:18:38,825 --> 01:18:41,786
- Good.
- Come on, come on.
1313
01:18:44,039 --> 01:18:46,499
Maybe we'll have a little
more privacy on the roof.
1314
01:18:49,628 --> 01:18:50,420
Good night.
1315
01:19:32,837 --> 01:19:33,630
- Oh.
1316
01:19:35,507 --> 01:19:39,427
Oh, I am so sorry this had to happen.
1317
01:19:39,427 --> 01:19:40,887
Is there anything that I can do?
1318
01:19:40,887 --> 01:19:42,764
- Water, water.
1319
01:19:47,727 --> 01:19:50,230
- What happened tonight wasn't my fault
1320
01:19:51,398 --> 01:19:52,524
but you know what,
1321
01:19:52,524 --> 01:19:55,694
I think we did make a good
impression on her, don't you?
1322
01:19:56,945 --> 01:19:59,489
Isn't it funny how
things seem to work out?
1323
01:20:00,949 --> 01:20:03,785
Mr. Grimshaw, I just want to make sure
1324
01:20:03,785 --> 01:20:05,870
that the things that went on today
1325
01:20:05,870 --> 01:20:07,455
won't affect my chances
1326
01:20:07,455 --> 01:20:10,375
for the Lavertoire Summer
at Oxford Fellowship.
1327
01:20:13,795 --> 01:20:15,130
- You still want it?
1328
01:20:15,130 --> 01:20:16,798
- Oh I want it more than anything,
1329
01:20:16,798 --> 01:20:18,717
anything to get out of here.
1330
01:20:18,717 --> 01:20:22,679
- There's only one more
recommendation you need, mine.
1331
01:20:24,431 --> 01:20:27,183
- Ah, watch your step.
1332
01:20:27,183 --> 01:20:28,893
- Judy, please.
1333
01:20:28,893 --> 01:20:30,020
- Excuse me, sir.
1334
01:20:30,020 --> 01:20:32,147
- Constable.
- but that kind of behavior
1335
01:20:32,147 --> 01:20:33,231
goes against the grain
1336
01:20:33,231 --> 01:20:35,442
of the Lavertoire Student Code of Ethics
1337
01:20:35,442 --> 01:20:39,154
and is considered pretty
offensive by society in general.
1338
01:20:42,866 --> 01:20:44,659
- I have a wife anyway.
1339
01:20:46,870 --> 01:20:50,248
- Can you believe that he
expected me to have sex with him
1340
01:20:50,248 --> 01:20:52,417
just for a fellowship?
1341
01:20:52,417 --> 01:20:53,209
- He did?
1342
01:20:54,169 --> 01:20:57,505
Well I still think you're
gonna get the fellowship.
1343
01:20:57,505 --> 01:21:01,426
But if you don't, I'd like you to come
1344
01:21:01,426 --> 01:21:02,594
and spend the summer with me
1345
01:21:02,594 --> 01:21:04,554
at my grandparent's place in Charleston.
1346
01:21:06,473 --> 01:21:10,894
- You know, I was afraid that civilization
1347
01:21:10,894 --> 01:21:14,314
as we had known it came to an end tonight
1348
01:21:15,607 --> 01:21:17,150
but in spite of the way you look,
1349
01:21:17,150 --> 01:21:18,526
you're still a gentleman,
1350
01:21:18,526 --> 01:21:19,819
I would love to, Greg.
1351
01:21:19,819 --> 01:21:21,613
- Oh, you would?
1352
01:21:21,613 --> 01:21:22,822
And you won't be bored
1353
01:21:22,822 --> 01:21:24,491
โcause I've invited some of the other hogs
1354
01:21:24,491 --> 01:21:27,452
and it's gonna be one
hell of a monster hog out.
1355
01:21:42,967 --> 01:21:44,677
- Oh my God, it's late.
1356
01:21:44,677 --> 01:21:49,015
- Oh, good luck, Pinky,
1357
01:21:49,015 --> 01:21:51,142
I hope New York is a big hit.
1358
01:21:51,142 --> 01:21:54,312
- Listen, I'm gonna leave
a couple of freebies here.
1359
01:21:54,312 --> 01:21:56,773
Oh listen, I'm not supposed to do this
1360
01:21:56,773 --> 01:21:59,776
but do not go shopping
near the mall tomorrow.
1361
01:22:02,737 --> 01:22:05,698
- Pinky, you were great.
1362
01:22:06,783 --> 01:22:08,410
- They all say that.
1363
01:22:26,678 --> 01:22:27,804
- What is it?
1364
01:22:27,804 --> 01:22:29,264
- It's the northern lights.
1365
01:22:30,223 --> 01:22:31,182
- I don't think so.
1366
01:22:34,602 --> 01:22:35,687
- Where's Billy?
1367
01:22:35,687 --> 01:22:37,856
- He's on the roof with
Madeleine, isn't he?
1368
01:22:43,027 --> 01:22:45,613
- Remember what he said
about that car accident?
1369
01:22:46,531 --> 01:22:47,699
- He can't be.
1370
01:22:49,200 --> 01:22:52,954
- He is, Billy Batson is a ghost, look.
1371
01:23:10,472 --> 01:23:13,099
- Billy, I don't want you to go.
1372
01:23:14,184 --> 01:23:15,435
- Don't cry, Madeleine,
1373
01:23:16,561 --> 01:23:18,313
maybe he'll forget about us.
1374
01:23:18,313 --> 01:23:20,273
You know, Pinky, he's easily distracted.
1375
01:23:23,526 --> 01:23:25,612
- Still true after all these years,
1376
01:23:25,612 --> 01:23:28,615
follow the sound of a woman crying,
1377
01:23:28,615 --> 01:23:30,950
you can always find a Batson.
1378
01:23:30,950 --> 01:23:33,036
Come on, Billy boy, it's time to go.
1379
01:23:34,746 --> 01:23:37,790
- Please, don't take him.
1380
01:23:37,790 --> 01:23:39,042
- Hey honey, we'd both like to stay
1381
01:23:39,042 --> 01:23:42,003
but I don't know if the boy
explained it to you or not,
1382
01:23:42,003 --> 01:23:44,839
we're due to New York
tomorrow at a big meeting,
1383
01:23:44,839 --> 01:23:46,591
big Wall Street deal,
1384
01:23:46,591 --> 01:23:48,468
the boy's as smart as a whip.
1385
01:23:48,468 --> 01:23:52,889
- Save it, Pinky, I told her the truth.
1386
01:23:52,889 --> 01:23:55,683
- Oh my God, that's a first,
1387
01:23:55,683 --> 01:23:58,186
the Batson blood line must be diluted.
1388
01:23:58,186 --> 01:23:59,938
Come on, Billy, we got to go,
1389
01:23:59,938 --> 01:24:01,397
get to the hospital, you know.
1390
01:24:04,484 --> 01:24:07,654
Come on, come on, we're late, come on.
1391
01:24:07,654 --> 01:24:11,658
- Billy, good luck, Billy,
wherever you're going.
1392
01:24:12,784 --> 01:24:13,743
Do you mind?
1393
01:24:15,662 --> 01:24:18,831
- Enough already, enough of this, come on.
1394
01:24:18,831 --> 01:24:22,293
- Billy, don't worry about a thing,
1395
01:24:24,170 --> 01:24:26,297
everything's under control.
1396
01:24:26,297 --> 01:24:27,674
- Alright, crickles.
1397
01:24:27,674 --> 01:24:28,675
- Can you handle this?
1398
01:24:28,675 --> 01:24:29,884
- Yo, Pinky.
1399
01:24:29,884 --> 01:24:32,262
- Come on, let's go, come on.
1400
01:24:33,179 --> 01:24:34,305
- Wait for us.
1401
01:24:35,723 --> 01:24:37,934
- Come on, come on.
- Okay.
1402
01:24:49,445 --> 01:24:52,198
- Where's Batson going now, jail again?
1403
01:24:52,198 --> 01:24:53,074
- I guess so,
1404
01:24:53,074 --> 01:24:56,077
I hear he's got $2,000 in parking tickets
1405
01:24:56,077 --> 01:24:57,161
but he'll be back soon.
1406
01:24:59,414 --> 01:25:01,291
- Come here, come here.
1407
01:25:06,838 --> 01:25:10,425
- Here we are, get ready Billy,
three minutes to midnight.
1408
01:25:13,261 --> 01:25:15,054
You don't want him to
miss this ride, Madeline.
1409
01:25:15,054 --> 01:25:17,056
so knock it off, please.
1410
01:25:17,056 --> 01:25:17,849
Good luck Rita,
1411
01:25:18,850 --> 01:25:20,435
I hope you find your way son.
1412
01:25:20,435 --> 01:25:23,313
- Thanks.
1413
01:25:27,817 --> 01:25:29,861
- Come on, Billy, come on,
1414
01:25:29,861 --> 01:25:31,154
it's time to go, Billy.
1415
01:25:31,154 --> 01:25:32,655
We don't have much time.
1416
01:25:32,655 --> 01:25:34,532
That a boy, that a boy.
1417
01:25:38,202 --> 01:25:38,995
Billy!
1418
01:25:40,079 --> 01:25:41,039
Come on, Billy, come on.
1419
01:25:41,039 --> 01:25:42,707
We don't have much time, Billy.
1420
01:25:51,799 --> 01:25:53,468
That a boy, Billy, come on,
1421
01:25:53,468 --> 01:25:54,802
we're almost there.
1422
01:25:54,802 --> 01:25:56,554
Come on, Billy.
1423
01:25:56,554 --> 01:25:58,014
Come on, come one!
1424
01:26:02,602 --> 01:26:04,395
- You're late, you fool.
1425
01:26:04,395 --> 01:26:06,064
- I got the boy right here, boss.
1426
01:26:06,064 --> 01:26:10,860
- It's too late, we
can't take him now, you buffoon.
1427
01:26:10,860 --> 01:26:13,237
- Damn it, we missed it, Billy,
1428
01:26:13,237 --> 01:26:15,031
it's my fault,
1429
01:26:15,031 --> 01:26:17,283
we would've had great times together, kid.
1430
01:26:17,283 --> 01:26:18,368
Goodbye, Billy.
1431
01:26:19,243 --> 01:26:21,204
- Goodbye, Pinky.
1432
01:26:21,204 --> 01:26:24,248
- So long, Billy.
1433
01:26:24,248 --> 01:26:26,459
Sorry, Billy, really sorry.
1434
01:26:35,134 --> 01:26:35,927
- Pinky.
1435
01:26:41,766 --> 01:26:42,558
Help!
1436
01:26:43,685 --> 01:26:46,688
- Oh my God, Dr. Stramm.
- I can't believe this.
1437
01:26:48,022 --> 01:26:49,065
- Am I alive?
1438
01:26:50,483 --> 01:26:52,026
Am I back?
1439
01:26:52,026 --> 01:26:53,736
Am I dreaming?
1440
01:26:53,736 --> 01:26:54,821
- Now no doubt you've experienced
1441
01:26:54,821 --> 01:26:56,197
some remarkable visions in your coma
1442
01:26:56,197 --> 01:26:59,325
but just let, oh, what's this?
1443
01:27:05,456 --> 01:27:08,126
- Batson, you gigantic fraud.
1444
01:27:08,126 --> 01:27:11,003
- Hey.
1445
01:27:11,003 --> 01:27:12,213
Madeline.
1446
01:27:12,213 --> 01:27:13,381
- I was convinced you were dead.
1447
01:27:13,381 --> 01:27:14,173
- My man.
1448
01:27:16,342 --> 01:27:17,844
- I thought it was all a dream.
1449
01:27:17,844 --> 01:27:20,138
- But are you alright, where's Pinky?
1450
01:27:20,138 --> 01:27:22,306
- He went back, I didn't make it
1451
01:27:22,306 --> 01:27:25,643
but I'm alright now.
1452
01:27:25,643 --> 01:27:28,271
Doc, tell 'em where I've been all day.
1453
01:27:28,271 --> 01:27:30,982
- Right here in a severe
coma since last night
1454
01:27:30,982 --> 01:27:32,900
and right now he needs his rest.
1455
01:27:32,900 --> 01:27:35,319
- No, I'm alright, I don't need any rest.
1456
01:27:35,319 --> 01:27:37,488
They said hog day would
kill me but I'm back
1457
01:27:38,990 --> 01:27:41,993
and I'm alive because of you.
102829
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.