Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,920 --> 00:00:06,440
You tried to fucking kill me,
Rebus.
2
00:00:08,030 --> 00:00:10,239
I could've made things much
worse for you.
3
00:00:10,240 --> 00:00:12,159
We could've made things much
worse for you.
4
00:00:12,160 --> 00:00:14,399
I told George about us.
5
00:00:14,400 --> 00:00:15,839
I don't want you...
6
00:00:15,840 --> 00:00:17,119
Well done.
7
00:00:17,120 --> 00:00:18,999
..I want my family back.
8
00:00:19,000 --> 00:00:21,119
Gun!
9
00:00:21,120 --> 00:00:24,199
You point that gun at me or my
mates, you're getting fucking shot.
10
00:00:24,200 --> 00:00:26,959
It was Billy's nephew.
That's not good.
11
00:00:26,960 --> 00:00:28,439
No, it's not good.
12
00:00:28,440 --> 00:00:30,039
There's a younger man.
13
00:00:30,040 --> 00:00:31,439
What's his name?
14
00:00:31,440 --> 00:00:33,279
Darryl Christie.
15
00:00:33,280 --> 00:00:35,599
We're looking for Darryl, Shaun?
16
00:00:35,600 --> 00:00:37,599
Do you know where he is?
17
00:00:37,600 --> 00:00:41,040
We could do great things together,
man. Your skills, my skills.
18
00:00:42,920 --> 00:00:46,080
Oh, dear, Darryl. You've really gone
and fucked yourself now.
19
00:00:57,320 --> 00:00:58,599
FUCK!
20
00:00:58,600 --> 00:00:59,839
He fucking bit me!
21
00:00:59,840 --> 00:01:02,520
Andy, hey! I'm all right.
22
00:01:03,680 --> 00:01:06,439
Andy, please, come on!
23
00:01:06,440 --> 00:01:08,720
Chrissie, slow down.
24
00:01:55,030 --> 00:01:56,240
Shit.
25
00:01:59,320 --> 00:02:00,520
Fuck.
26
00:02:02,160 --> 00:02:04,319
Don't you ever answer your phone?
27
00:02:04,320 --> 00:02:07,119
My phone's dead. Are you OK?
28
00:02:07,120 --> 00:02:09,000
Aye, fine. How...? What's happened?
29
00:02:11,360 --> 00:02:12,760
I need to take that.
30
00:02:16,280 --> 00:02:18,159
And your laptop.
31
00:02:18,160 --> 00:02:20,319
Aye, sure.
32
00:02:20,320 --> 00:02:22,639
How? What... what is it
I'm supposed to have done?
33
00:02:22,640 --> 00:02:25,240
It isn't you, it's your witness,
Andy Rolland.
34
00:02:26,360 --> 00:02:30,440
He was shot at your brother's house
and Michael is missing.
35
00:02:33,920 --> 00:02:35,760
♪ Truth be told
36
00:02:37,600 --> 00:02:40,920
♪ I'm not the man that I once was
37
00:02:46,120 --> 00:02:48,720
♪ But I also know
38
00:02:49,960 --> 00:02:53,720
♪ I'm not the man that I once was
39
00:02:58,640 --> 00:03:01,600
♪ Search for signs between the lines
40
00:03:03,600 --> 00:03:05,480
♪ Of right and wrong. ♪
41
00:03:25,600 --> 00:03:26,920
Ah.
42
00:03:38,320 --> 00:03:40,440
I thought
he would've been safe here.
43
00:03:41,840 --> 00:03:44,760
Do you think Strang or Christie
could've found out where he was?
44
00:03:46,040 --> 00:03:47,400
I don't see how.
45
00:03:50,040 --> 00:03:52,039
Nah, the only person that knew
I was taking him
46
00:03:52,040 --> 00:03:53,559
to give a statement was my brother.
47
00:03:53,560 --> 00:03:55,240
When'd you last see Michael?
48
00:03:56,960 --> 00:04:00,279
Yesterday. Here,
when I dropped Andy off.
49
00:04:00,280 --> 00:04:02,040
Where was the flat
that Jack was staying in?
50
00:04:04,520 --> 00:04:07,959
Someone could've been there,
spotted Andy here.
51
00:04:07,960 --> 00:04:11,279
But that doesn't explain why the
gunmen had Northern Irish accents,
52
00:04:11,280 --> 00:04:13,519
or tell us where your brother is.
53
00:04:13,520 --> 00:04:15,399
No, it doesn't.
54
00:04:15,400 --> 00:04:17,880
Has your brother ever been
in Northern Ireland?
55
00:04:18,950 --> 00:04:21,479
Years ago. With the army.
56
00:04:21,480 --> 00:04:23,639
Cafferty has links with
Northern Ireland,
57
00:04:23,640 --> 00:04:25,920
through Cochrane
and his drug operation.
58
00:04:29,800 --> 00:04:31,879
I hope you're not
holding out on me, John.
59
00:04:31,880 --> 00:04:33,079
Why would I do that?
60
00:04:33,080 --> 00:04:34,240
You tell me.
61
00:04:36,920 --> 00:04:39,199
John! Michael told you!
62
00:04:39,200 --> 00:04:41,879
Andy didnae want to be involved!
63
00:04:41,880 --> 00:04:43,319
Chrissie... He told you and you took
64
00:04:43,320 --> 00:04:45,519
him back over there and forced him
to make that fucking statement.
65
00:04:45,520 --> 00:04:47,559
Then they found out where he was!
That's rubbish.
66
00:04:47,560 --> 00:04:49,839
He died saving me and the boys!
67
00:04:49,840 --> 00:04:51,000
Get off me!
68
00:04:52,720 --> 00:04:54,120
Where's Michael?
69
00:04:57,200 --> 00:04:58,480
I don't know.
70
00:05:03,920 --> 00:05:06,159
Can I have a word? See you in a bit.
71
00:05:06,160 --> 00:05:07,440
Thanks. I'll crack on.
72
00:05:08,960 --> 00:05:11,799
I take it you heard about what
happened last night to Andy Rollins?
73
00:05:11,800 --> 00:05:13,359
Yeah, of course.
74
00:05:13,360 --> 00:05:14,559
Did you have much to do with
75
00:05:14,560 --> 00:05:16,679
the witness, or was that mostly
handled by Sergeant Rebus?
76
00:05:16,680 --> 00:05:19,199
No, I...
We both went and found him.
77
00:05:19,200 --> 00:05:21,480
And I was there when he made
his statement.
78
00:05:22,560 --> 00:05:26,319
I took him over to the cafe
yesterday afterwards. I...
79
00:05:26,320 --> 00:05:27,679
I just can't believe he's dead.
80
00:05:27,680 --> 00:05:30,559
Did you have any dealings
with Sergeant Rebus's brother?
81
00:05:30,560 --> 00:05:32,239
No.
82
00:05:32,240 --> 00:05:35,039
Do you think that Sergeant Rebus
might've known that his brother
83
00:05:35,040 --> 00:05:37,149
was involved in anything like this?
84
00:05:37,150 --> 00:05:38,999
Am I making a statement here?
85
00:05:39,000 --> 00:05:41,039
Not yet, but we'll get to that.
86
00:05:41,040 --> 00:05:43,399
But, listen, you need to think -
87
00:05:43,400 --> 00:05:46,039
whether his brother was involved
in this or not,
88
00:05:46,040 --> 00:05:48,839
how is this going to look
when the press get hold of it?
89
00:05:48,840 --> 00:05:50,559
A shooting at the house of someone
90
00:05:50,560 --> 00:05:52,800
whose brother is
a detective sergeant?
91
00:05:57,200 --> 00:05:58,520
I need to speak to Rebus.
92
00:06:01,120 --> 00:06:04,959
Andy was a witness to the stabbing
of Jimmy McJagger.
93
00:06:04,960 --> 00:06:08,399
The stabbing that happened
before McJagger was murdered.
94
00:06:08,400 --> 00:06:11,359
When I interviewed him, I found
out that he was in the same
95
00:06:11,360 --> 00:06:14,440
army regiment as my brother
and that he was homeless.
96
00:06:15,520 --> 00:06:18,119
I told my brother Michael about this
to see if he could help him.
97
00:06:18,120 --> 00:06:20,079
What you told your brother
to take him in?
98
00:06:20,080 --> 00:06:23,079
No. I didn't say that.
99
00:06:23,080 --> 00:06:25,039
I didn't say I told him
to take him in.
100
00:06:25,040 --> 00:06:28,439
I just told him that I'd met him
and these were his circumstances.
101
00:06:28,440 --> 00:06:31,799
It was my brother's decision
to take him into his house.
102
00:06:31,800 --> 00:06:35,319
And I also felt that it would be to
our advantage to know where he is,
103
00:06:35,320 --> 00:06:37,840
as he would have to testify
at any future trial.
104
00:06:41,150 --> 00:06:43,719
When did you last have contact
with your brother?
105
00:06:43,720 --> 00:06:45,999
I haven't seen Michael since
yesterday, when I dropped off
106
00:06:46,000 --> 00:06:47,240
Andrew Rolland at his house.
107
00:06:48,360 --> 00:06:50,359
You weren't followed
there by anyone?
108
00:06:50,360 --> 00:06:51,639
No.
109
00:06:51,640 --> 00:06:53,719
Not at all, I would have noticed.
110
00:06:53,720 --> 00:06:56,679
Did you warn your brother
there might be a threat to him
111
00:06:56,680 --> 00:06:58,199
as a witness in a case like this?
112
00:06:58,200 --> 00:06:59,519
No.
113
00:06:59,520 --> 00:07:02,040
It didn't occur to me that there
would be any threat.
114
00:07:04,040 --> 00:07:06,279
Were you aware that the murderer
of Jimmy McJagger
115
00:07:06,280 --> 00:07:07,759
lived near your brother?
116
00:07:07,760 --> 00:07:09,280
Not until we had him in custody.
117
00:07:11,120 --> 00:07:13,639
But you did go to the house
the following evening?
118
00:07:13,640 --> 00:07:14,880
I did.
119
00:07:16,200 --> 00:07:19,680
It's all reported
and DI Templer is aware.
120
00:07:24,760 --> 00:07:28,080
I was told that you were recently
in contact with Ger Cafferty?
121
00:07:30,800 --> 00:07:32,960
What was the purpose
of that meeting?
122
00:07:39,040 --> 00:07:40,920
He got in touch with me.
123
00:07:42,280 --> 00:07:46,640
Regarding? It was in connection...
124
00:07:47,800 --> 00:07:51,080
..to the... stabbing
of Jimmy McJagger.
125
00:07:52,560 --> 00:07:54,040
That meeting logged, was it?
126
00:07:55,400 --> 00:07:56,840
I told DI Templer.
127
00:08:02,120 --> 00:08:04,960
Is Mr Cafferty
a registered informant?
128
00:08:09,560 --> 00:08:11,919
You know he is.
129
00:08:11,920 --> 00:08:13,919
Does Cafferty have any connection
with your brother?
130
00:08:13,920 --> 00:08:15,679
No.
131
00:08:15,680 --> 00:08:17,959
Yet, there's a shooting
at your brother's house,
132
00:08:17,960 --> 00:08:19,600
with a witness killed...
133
00:08:21,800 --> 00:08:24,599
..and you're telling me
this is all just coincidental?
134
00:08:24,600 --> 00:08:25,760
Yes.
135
00:08:30,040 --> 00:08:32,909
I'm going to need access to all
your personal phone records to see
136
00:08:32,910 --> 00:08:34,840
any communication between you
and your brother.
137
00:08:35,840 --> 00:08:39,280
Inspector Templer already
secured my phone and computer, so...
138
00:08:40,550 --> 00:08:44,479
And needless to say, you'll be
removed from the investigation
139
00:08:44,480 --> 00:08:46,600
you're currently working on
at the moment.
140
00:08:52,520 --> 00:08:54,280
You're loving this, aren't you?
141
00:08:57,080 --> 00:08:58,120
Not at all.
142
00:09:02,160 --> 00:09:03,719
Why did you tell that snivelling
little shit Fox
143
00:09:03,720 --> 00:09:05,279
about me meeting Cafferty?
144
00:09:05,280 --> 00:09:06,799
I was hung out to dry
in there, Gill.
145
00:09:06,800 --> 00:09:08,680
Don't come here and accuse me.
146
00:09:09,880 --> 00:09:12,999
I was honest with you
and this is how you repay me?
147
00:09:13,000 --> 00:09:16,359
Are you kidding me, John?
After everything I've done.
148
00:09:16,360 --> 00:09:17,799
Ah, fuck...
149
00:09:17,800 --> 00:09:19,839
I... I wish I had killed him.
150
00:09:19,840 --> 00:09:22,239
And if I hadn't opened that
ambulance door, you would have.
151
00:09:22,240 --> 00:09:24,720
And then where would you be? Huh?
152
00:09:26,240 --> 00:09:30,679
I did not tell Malcolm Fox
anything about Cafferty.
153
00:09:30,680 --> 00:09:32,160
So who did, then?
154
00:09:35,320 --> 00:09:36,960
Don't take it out on her.
155
00:09:38,080 --> 00:09:39,639
You should go home, John.
156
00:09:39,640 --> 00:09:41,559
With everything that's happened
to your brother,
157
00:09:41,560 --> 00:09:43,360
it's best that you take a step back.
158
00:09:55,520 --> 00:09:57,279
I know who you are now, then.
159
00:09:57,280 --> 00:09:58,400
Excuse me?
160
00:10:00,200 --> 00:10:02,479
You might think because you're
fast track, you'll only have
161
00:10:02,480 --> 00:10:04,879
a couple of years here
and then you'll be off to Gartcosh,
162
00:10:04,880 --> 00:10:07,759
talking about agency and partners,
and stakeholders and all that pish.
163
00:10:07,760 --> 00:10:09,919
But just remember, you still need
to have people you worked with
164
00:10:09,920 --> 00:10:11,959
that trust you and think you're
all right if you want to lead.
165
00:10:11,960 --> 00:10:13,239
Just remember that.
166
00:10:13,240 --> 00:10:15,360
I will, but I don't know
what you're talking about.
167
00:10:16,960 --> 00:10:18,480
Aye, you do.
168
00:10:20,520 --> 00:10:22,479
Hello?
169
00:10:22,480 --> 00:10:23,560
Rebus!
170
00:10:26,080 --> 00:10:27,720
It's for you.
171
00:10:31,600 --> 00:10:32,920
Hello?
172
00:10:35,040 --> 00:10:37,720
Maggie, where are you?
173
00:10:40,640 --> 00:10:42,360
Right, I'm on my way.
174
00:10:52,920 --> 00:10:55,799
We could break it open.
No point if Christie's not there.
175
00:10:55,800 --> 00:10:57,239
There's no way in round there.
176
00:10:57,240 --> 00:11:00,559
If Christie's bugged out,
we need to find this Cafferty.
177
00:11:00,560 --> 00:11:02,719
It's Christie that leads us
to Cafferty.
178
00:11:02,720 --> 00:11:04,119
We can try his nightclub.
179
00:11:04,120 --> 00:11:06,239
Yeah, well, we do Darryl
and Cafferty.
180
00:11:06,240 --> 00:11:07,999
They're both fucking getting it.
181
00:11:08,000 --> 00:11:10,039
For Andy.
182
00:11:10,040 --> 00:11:11,600
We need to find them first.
183
00:11:22,920 --> 00:11:23,960
Darryl?
184
00:11:25,040 --> 00:11:26,679
What is it?
185
00:11:26,680 --> 00:11:28,560
Just checking you're alive.
186
00:11:32,320 --> 00:11:34,799
Argh! Jesus! Fuck!
187
00:11:34,800 --> 00:11:36,359
Fuck.
188
00:11:36,360 --> 00:11:38,119
Who do you think that is in there?
189
00:11:38,120 --> 00:11:39,480
I don't fucking know.
190
00:11:41,800 --> 00:11:43,879
Look, um...
191
00:11:43,880 --> 00:11:45,280
Look, I'm sorry.
192
00:11:47,000 --> 00:11:49,279
I'm sorry for giving you up.
193
00:11:49,280 --> 00:11:52,039
I always thought I'd be
better at resisting torture.
194
00:11:52,040 --> 00:11:54,720
Oh, you did, did you?
We live and fucking learn, eh?
195
00:11:59,480 --> 00:12:01,080
Argh!
196
00:12:05,440 --> 00:12:07,959
Think we're ever going to get
out of here?
197
00:12:07,960 --> 00:12:09,360
I don't know, Shaun.
198
00:12:11,800 --> 00:12:13,320
Well, if we do...
199
00:12:16,320 --> 00:12:18,720
..I'm going to put my hands up
for stabbing McJagger.
200
00:12:20,720 --> 00:12:24,200
Aye, I'll put my hand up
for anything.
201
00:12:25,400 --> 00:12:26,760
Anything at all.
202
00:12:30,200 --> 00:12:31,880
M'on, you.
203
00:12:49,920 --> 00:12:52,999
This soldier who shot
Jamie Cochran in the warehouse,
204
00:12:53,000 --> 00:12:54,320
what age was he?
205
00:12:56,720 --> 00:12:59,799
You bastard! You fuck!
206
00:12:59,800 --> 00:13:02,360
I'd say in his, um, forties, maybe.
207
00:13:04,760 --> 00:13:07,039
It wasn't him.
208
00:13:07,040 --> 00:13:10,599
It said on the telly this morning
that the one we shot was 27.
209
00:13:10,600 --> 00:13:11,959
It was one of them.
210
00:13:11,960 --> 00:13:13,399
Argh!
211
00:13:13,400 --> 00:13:14,720
Oh, fuck!
212
00:13:16,880 --> 00:13:19,479
Are you sure this lassie knows
what she's doing?
213
00:13:19,480 --> 00:13:20,919
Aye, aye. She's good.
214
00:13:20,920 --> 00:13:23,199
She's a cosmetic surgeon.
215
00:13:23,200 --> 00:13:25,479
Ahhhhhh!
216
00:13:25,480 --> 00:13:27,999
Well she did say that
the anaesthetic she uses
217
00:13:28,000 --> 00:13:31,560
on the derma fillers might not cut
the mustard on a job like this.
218
00:13:33,360 --> 00:13:36,279
Do you not need to get yourself
back over to Belfast
219
00:13:36,280 --> 00:13:38,239
till this all blows over?
220
00:13:38,240 --> 00:13:40,479
We need to find who killed Jamie.
221
00:13:40,480 --> 00:13:42,719
I know, I know.
222
00:13:42,720 --> 00:13:44,679
But the police are going to be
looking for you,
223
00:13:44,680 --> 00:13:47,040
going to be looking for all of us.
We need to be careful.
224
00:13:47,960 --> 00:13:49,319
Is he done?
225
00:13:49,320 --> 00:13:50,439
Aye.
226
00:13:50,440 --> 00:13:52,200
He needs to find where they are.
227
00:13:58,440 --> 00:14:00,120
What the fuck's going on?
228
00:14:05,280 --> 00:14:08,439
They got one of the soldiers
last night.
229
00:14:08,440 --> 00:14:10,639
But it wasn't the one
who killed their boy.
230
00:14:10,640 --> 00:14:13,559
Oh, for fuck's sake, be careful!
231
00:14:13,560 --> 00:14:15,279
One of them got hurt.
232
00:14:15,280 --> 00:14:17,279
Nearly had his nose bitten off.
233
00:14:17,280 --> 00:14:20,039
You need to be in touch
with they boys.
234
00:14:20,040 --> 00:14:22,959
Me?! No, they'll think it was me
that set them up.
235
00:14:22,960 --> 00:14:26,479
Well, they'll definitely know you
set them up if you're no in touch.
236
00:14:26,480 --> 00:14:29,719
Look, I know the address
of the house.
237
00:14:29,720 --> 00:14:32,839
It's a rental. So I'll probably find
out who rented it,
238
00:14:32,840 --> 00:14:35,959
but you need to be the boy
that organises it.
239
00:14:35,960 --> 00:14:38,640
Otherwise, we're going to be
stuck with this pair.
240
00:14:42,880 --> 00:14:45,040
Oh, aye, aye.
That looks a lot better.
241
00:14:46,800 --> 00:14:49,879
You two need to keep your
heads down here.
242
00:14:49,880 --> 00:14:51,640
We'll find them. Come on, you.
243
00:14:52,960 --> 00:14:55,319
You can bolt now, hen.
244
00:14:55,320 --> 00:14:57,160
Come on.
245
00:15:00,440 --> 00:15:02,559
You know what's my worst nightmare?
246
00:15:02,560 --> 00:15:04,159
What?
247
00:15:04,160 --> 00:15:05,280
A united Ireland.
248
00:15:06,320 --> 00:15:07,999
Why's that?
249
00:15:08,000 --> 00:15:11,759
Because the Chuckle Brothers back
there would be moving here.
250
00:15:11,760 --> 00:15:14,679
They've told me, several times.
251
00:15:14,680 --> 00:15:16,719
"It's our ancestral homeland."
252
00:15:16,720 --> 00:15:21,119
Can you imagine that? A million
of these fuckers back over here?
253
00:15:21,120 --> 00:15:24,280
With their fucking bands
and their politics.
254
00:15:25,400 --> 00:15:28,879
People dinnae like immigration, but
wait till they have to take back
255
00:15:28,880 --> 00:15:31,239
all the cunts they got
rid of 400 years ago.
256
00:15:31,240 --> 00:15:33,559
I'm not following your argument
here, Ger.
257
00:15:33,560 --> 00:15:37,359
If they wind up over here,
who do you think gets the elbow?
258
00:15:37,360 --> 00:15:40,759
You! No! Fuck! Us, Darryl!
259
00:15:40,760 --> 00:15:45,119
Us! And the polis cannae do
anything about them,
260
00:15:45,120 --> 00:15:47,439
they're protected by
the security services.
261
00:15:47,440 --> 00:15:49,319
Anyone interferes
with their drug dealing,
262
00:15:49,320 --> 00:15:52,519
then they just threaten to start
the Troubles up again.
263
00:15:52,520 --> 00:15:54,839
Is that why you deal with them?
264
00:15:54,840 --> 00:15:57,560
We need to think
strategically, Darryl.
265
00:15:58,600 --> 00:16:00,880
You can think strategically,
can't you?
266
00:16:04,160 --> 00:16:06,119
You're not going to let the past
get in the way
267
00:16:06,120 --> 00:16:08,000
of us dealing with this? The past?
268
00:16:09,160 --> 00:16:11,639
I had nothing to do
with your dad getting killed.
269
00:16:11,640 --> 00:16:13,520
Bullshit! I didn't!
270
00:16:16,280 --> 00:16:19,079
That was between your dad
and Jimmy McJagger.
271
00:16:19,080 --> 00:16:21,439
And you need to
forget about that now.
272
00:16:21,440 --> 00:16:22,919
Forget about it?
273
00:16:22,920 --> 00:16:24,519
It ruined my fucking life!
274
00:16:24,520 --> 00:16:25,960
Whoa, whoa, whoa.
275
00:16:31,160 --> 00:16:33,839
Or maybe it made you what you are?
276
00:16:33,840 --> 00:16:37,319
I went from a four-bedroom
house in Duddingston to the Inch.
277
00:16:37,320 --> 00:16:39,480
I was at Stewart Melville's!
278
00:16:41,880 --> 00:16:45,599
Oh, you see that's your problem
right there, Darryl.
279
00:16:45,600 --> 00:16:47,599
You're no angry with me.
280
00:16:47,600 --> 00:16:50,639
You're angry cos you don't fit in.
281
00:16:50,640 --> 00:16:55,599
You... You feel like you're trapped
between two worlds, don't ya?
282
00:16:55,600 --> 00:16:58,719
You had this life,
and then that vanished,
283
00:16:58,720 --> 00:17:01,199
and you had to fend for yourself.
284
00:17:01,200 --> 00:17:05,280
Then you ended up in the jail,
and you didn't fit in there either.
285
00:17:08,920 --> 00:17:11,200
But you cannae go back to
that old life.
286
00:17:12,590 --> 00:17:16,159
You can't be
part of the old school-tie mob.
287
00:17:16,160 --> 00:17:17,829
You'd be surprised.
288
00:17:17,830 --> 00:17:20,399
Oh? Oh, aye, sure, sure.
289
00:17:20,400 --> 00:17:22,070
You can sell 'em a bit of gear.
290
00:17:23,240 --> 00:17:26,800
They can maybe have a wee vicarious
walk on the wild side with you.
291
00:17:30,160 --> 00:17:31,880
But you're not part of their world.
292
00:17:33,640 --> 00:17:36,759
You're in this world now, Darryl.
293
00:17:36,760 --> 00:17:38,480
My world.
294
00:17:50,240 --> 00:17:53,319
OK, so Christie has bugged out.
295
00:17:53,320 --> 00:17:54,720
Or he's been arrested.
296
00:17:56,560 --> 00:17:57,999
The police have been at my door.
297
00:17:58,000 --> 00:17:59,919
Yeah? Well,
they'll be looking for all of us.
298
00:17:59,920 --> 00:18:02,760
Only a matter of time before
they catch up. Yep.
299
00:18:06,160 --> 00:18:09,439
There is one person who'll know
where to find Cafferty.
300
00:18:09,440 --> 00:18:10,760
Your brother.
301
00:18:23,240 --> 00:18:25,119
When did you find him?
302
00:18:25,120 --> 00:18:26,760
When I phoned you.
303
00:18:29,160 --> 00:18:30,999
I stayed at my sister's last night.
304
00:18:31,000 --> 00:18:32,600
I didn't want to come back here.
305
00:18:36,120 --> 00:18:38,440
When I called him this morning,
there was no answer.
306
00:18:42,760 --> 00:18:44,400
What do you think he took?
307
00:18:46,880 --> 00:18:49,720
I don't know, there's lots
of painkillers missing.
308
00:18:58,040 --> 00:19:00,839
You still glad you told him
about us?
309
00:19:00,840 --> 00:19:02,960
Oh, my God, John!
310
00:19:11,320 --> 00:19:14,200
I didn't want to be free of him
this way.
311
00:19:36,920 --> 00:19:38,840
I'm sorry.
312
00:19:46,600 --> 00:19:49,719
THIS is where she lives?
For real?
313
00:19:49,720 --> 00:19:52,320
Hey, don't you pair touch anything
when we get in here, OK?
314
00:19:53,920 --> 00:19:56,839
Thank you for doing this.
Any time.
315
00:19:56,840 --> 00:19:59,160
You're both in the same room,
I hope that's OK?
316
00:20:00,280 --> 00:20:01,760
Hi, boys.
317
00:20:04,560 --> 00:20:06,840
Let me take that.
Thanks.
318
00:20:08,320 --> 00:20:12,879
I can't believe something like that
would happen. You can't be OK.
319
00:20:12,880 --> 00:20:15,320
Mm-mn.
320
00:20:16,920 --> 00:20:20,159
It's OK. It's OK.
321
00:20:20,160 --> 00:20:22,839
I am so sorry about the other day.
No, no, don't worry.
322
00:20:22,840 --> 00:20:24,879
You don't have to worry about that.
I'm sorry about all this.
323
00:20:24,880 --> 00:20:26,639
No, you don't have to explain.
324
00:20:26,640 --> 00:20:30,599
No, no, no, I'm glad you called us.
It was the least we could do.
325
00:20:30,600 --> 00:20:32,959
That poor man, the one that got
shot. What was he involved in?
326
00:20:32,960 --> 00:20:34,479
Erm...
327
00:20:34,480 --> 00:20:36,799
He was a witness in a stabbing.
328
00:20:36,800 --> 00:20:38,840
And, um, John's investigating it.
329
00:20:40,360 --> 00:20:42,599
Have you spoken to John?
330
00:20:42,600 --> 00:20:43,959
This morning.
331
00:20:43,960 --> 00:20:47,240
Can't he help?
He would do anything to help.
332
00:20:48,720 --> 00:20:50,240
You know he would.
333
00:21:10,640 --> 00:21:12,040
I didn't mean that, Maggie.
334
00:21:15,440 --> 00:21:17,440
Do you remember what you said to me
last night?
335
00:21:19,840 --> 00:21:21,440
Did you mean that?
336
00:21:25,120 --> 00:21:27,679
You should call an ambulance.
337
00:21:27,680 --> 00:21:29,200
They'll take his phone.
338
00:21:32,560 --> 00:21:34,600
There's nothing you were
talking about?
339
00:21:37,520 --> 00:21:41,200
There's nothing you don't want
people knowing about Cafferty?
340
00:21:44,520 --> 00:21:46,760
About what happened between him,
and George, and you?
341
00:21:49,200 --> 00:21:50,920
None of that matters now.
342
00:21:53,320 --> 00:21:54,880
Make the call.
343
00:22:15,280 --> 00:22:17,599
This place breaking even the now?
344
00:22:17,600 --> 00:22:18,880
I wish.
345
00:22:22,000 --> 00:22:23,840
I'm going to do you a favour then.
346
00:22:25,000 --> 00:22:27,359
I'm going to take
the place off your hands.
347
00:22:27,360 --> 00:22:28,799
Is that right?
348
00:22:28,800 --> 00:22:29,960
Aye, that's right.
349
00:22:32,600 --> 00:22:34,719
As a favour to you.
350
00:22:34,720 --> 00:22:38,399
Cos I feel like I owe you
351
00:22:38,400 --> 00:22:40,640
for what Jimmy McJagger did
to your dad.
352
00:22:42,560 --> 00:22:45,120
And you've had your
revenge for that.
353
00:22:47,080 --> 00:22:51,679
And if you'd stopped then,
there'd be no need for any of this.
354
00:22:51,680 --> 00:22:55,199
But no, no, you had
to try and rob me.
355
00:22:55,200 --> 00:22:58,039
Look, nobody fucking robs me.
356
00:22:58,040 --> 00:23:01,119
And anybody that does pays for it.
357
00:23:01,120 --> 00:23:02,440
Fuck's sake.
358
00:23:09,480 --> 00:23:10,760
Hello.
359
00:23:12,800 --> 00:23:15,160
Michael Rebus? Are you sure?
360
00:23:17,240 --> 00:23:19,319
Aye, OK.
361
00:23:19,320 --> 00:23:21,360
OK, thanks for your help, darling.
362
00:23:43,280 --> 00:23:44,519
Hello?
363
00:23:44,520 --> 00:23:47,599
Maggie! It's Ger Cafferty.
364
00:23:47,600 --> 00:23:50,280
I need you to get a message
to your boyfriend.
365
00:23:55,720 --> 00:23:57,600
It's Ger Cafferty.
366
00:24:10,480 --> 00:24:12,239
What do you want?
367
00:24:12,240 --> 00:24:15,039
I have a question for you.
368
00:24:15,040 --> 00:24:18,240
I was just wondering
if your brother's called Michael.
369
00:24:24,040 --> 00:24:25,999
No.
370
00:24:26,000 --> 00:24:29,359
Very good. I like a man
with a sense of humour.
371
00:24:29,360 --> 00:24:32,199
Michael's in quite a lot
of trouble, I think.
372
00:24:32,200 --> 00:24:34,999
We should be discussing his future.
373
00:24:35,000 --> 00:24:37,399
OK.
374
00:24:37,400 --> 00:24:40,319
I'll meet you at
The Oxford Bar in an hour.
375
00:24:40,320 --> 00:24:41,639
And come alone.
376
00:24:41,640 --> 00:24:43,320
I'll see you there.
377
00:24:49,960 --> 00:24:52,599
You stay here with him, son.
I'll be back soon.
378
00:24:52,600 --> 00:24:53,920
Where you going?
379
00:24:58,120 --> 00:25:00,119
What did he want?
380
00:25:00,120 --> 00:25:01,400
To talk to me.
381
00:25:02,400 --> 00:25:03,719
About George?
382
00:25:03,720 --> 00:25:05,279
How the fuck does
he have your number?
383
00:25:05,280 --> 00:25:06,439
I don't know.
384
00:25:06,440 --> 00:25:08,559
Why is he phoning you to talk to me?
385
00:25:08,560 --> 00:25:10,599
I don't know.
Has he phoned you before?
386
00:25:10,600 --> 00:25:12,679
No. Was he in touch with George?
387
00:25:12,680 --> 00:25:15,760
No. I need to know what's going on,
Maggie! I mean it!
388
00:25:17,400 --> 00:25:19,000
There's nothing's going on.
389
00:25:23,680 --> 00:25:26,039
You told me Cafferty knew about us.
390
00:25:26,040 --> 00:25:27,760
You said he knew we were together.
391
00:25:43,600 --> 00:25:44,800
I'm sorry.
392
00:25:49,320 --> 00:25:50,719
I'm sorry.
393
00:25:50,720 --> 00:25:52,359
It's Michael.
394
00:25:52,360 --> 00:25:54,200
He's...
395
00:26:08,200 --> 00:26:09,279
Are you OK?
396
00:26:09,280 --> 00:26:10,639
Yeah.
397
00:26:10,640 --> 00:26:11,920
Are you sure? Yeah.
398
00:26:16,920 --> 00:26:18,400
What happens now?
399
00:26:23,400 --> 00:26:25,480
A funeral.
400
00:26:54,880 --> 00:26:56,479
Where the fuck have you been?
401
00:26:56,480 --> 00:26:57,919
You heard what happened?
402
00:26:57,920 --> 00:26:59,679
Aye.
403
00:26:59,680 --> 00:27:03,079
I brought Andy to you so you could
help him, not put him in danger.
404
00:27:03,080 --> 00:27:05,560
Aye. I know that and I'm sorry.
405
00:27:07,040 --> 00:27:08,679
It's me they were after, not Andy.
406
00:27:08,680 --> 00:27:10,080
Why would they be after you?
407
00:27:11,240 --> 00:27:13,199
I might need your help here, John.
408
00:27:13,200 --> 00:27:14,919
I need to find someone.
409
00:27:14,920 --> 00:27:15,959
Who?
410
00:27:15,960 --> 00:27:17,759
Someone called Ger Cafferty.
411
00:27:17,760 --> 00:27:20,079
Why do you need to
find Ger Cafferty?
412
00:27:20,080 --> 00:27:21,440
I'm going to kill him.
413
00:27:26,600 --> 00:27:28,160
You better come through.
414
00:27:34,240 --> 00:27:37,600
Wait, why would you want
to kill Ger Cafferty?
415
00:27:39,000 --> 00:27:41,599
Hey, when I robbed that flat,
one of those two young lads
416
00:27:41,600 --> 00:27:44,319
mentioned someone called
Darryl Christie.
417
00:27:44,320 --> 00:27:45,560
Do you know him?
418
00:27:46,640 --> 00:27:47,759
Aye.
419
00:27:47,760 --> 00:27:49,279
They said the money was his.
420
00:27:49,280 --> 00:27:50,959
Said he was a gangster.
421
00:27:50,960 --> 00:27:53,159
And you said,
"There's no gangsters in Edinburgh."
422
00:27:53,160 --> 00:27:54,400
That's what you told me.
423
00:27:55,840 --> 00:27:57,359
Anyway, after what happened to them,
424
00:27:57,360 --> 00:27:59,959
I decided I would go
and see Christie.
425
00:27:59,960 --> 00:28:01,199
How did you find him?
426
00:28:01,200 --> 00:28:03,039
Andy knew where he was.
427
00:28:03,040 --> 00:28:05,439
He told us about his gym,
and a nightclub.
428
00:28:05,440 --> 00:28:06,959
Anyway we caught up with him
429
00:28:06,960 --> 00:28:09,519
and he tells us about this plan
he's got to rob a warehouse.
430
00:28:09,520 --> 00:28:12,160
A warehouse where this Cafferty
keeps his drugs.
431
00:28:14,880 --> 00:28:16,760
Wait, no. Hold on...
432
00:28:19,360 --> 00:28:20,639
And you robbed it?
433
00:28:20,640 --> 00:28:22,879
Aye. It belongs to someone called
Cochrane.
434
00:28:22,880 --> 00:28:25,919
Aye. Billy Cochrane.
435
00:28:25,920 --> 00:28:28,759
He used to be
a fucking UDA paramilitary.
436
00:28:28,760 --> 00:28:30,519
Aye. The UDA was mentioned.
437
00:28:30,520 --> 00:28:33,679
Michael... No, do you know
what, don't fucking start, OK?
438
00:28:33,680 --> 00:28:35,559
Because I know what you're
gonnae to say.
439
00:28:35,560 --> 00:28:38,200
But the UDA came to my house
and killed Andy.
440
00:28:39,480 --> 00:28:42,239
You know where this guy
Cafferty stays.
441
00:28:42,240 --> 00:28:44,359
You know where he goes.
442
00:28:44,360 --> 00:28:46,159
You just need to tell me
where to find him.
443
00:28:46,160 --> 00:28:47,279
I'll take care of the rest.
444
00:28:47,280 --> 00:28:49,839
And what happens to Chrissie and
the kids when you take care of it?
445
00:28:49,840 --> 00:28:51,799
They'll be all right.
446
00:28:51,800 --> 00:28:53,159
You'll keep an eye on them.
447
00:28:53,160 --> 00:28:55,319
And what if you get hurt?
448
00:28:55,320 --> 00:28:56,720
Or killed?
449
00:28:58,560 --> 00:29:00,200
I've got life insurance.
450
00:29:01,720 --> 00:29:03,360
If you help me...
451
00:29:05,440 --> 00:29:06,920
..I'll pay you back.
452
00:29:08,160 --> 00:29:09,720
Return the favour.
453
00:29:11,520 --> 00:29:13,160
Just tell me what you want.
454
00:29:17,880 --> 00:29:19,959
You cannae give me
what I want, Michael.
455
00:29:19,960 --> 00:29:21,639
How do you know?
456
00:29:21,640 --> 00:29:23,280
Just tell me what it is.
457
00:29:26,200 --> 00:29:27,560
It's impossible.
458
00:29:31,400 --> 00:29:32,920
I want my family back.
459
00:29:37,040 --> 00:29:38,600
Aye, that is a tough one.
460
00:29:41,120 --> 00:29:42,880
I'm not sure how I would do that.
461
00:29:46,040 --> 00:29:48,280
You don't have to give me
anything, Michael.
462
00:29:49,320 --> 00:29:51,639
Why not?
463
00:29:51,640 --> 00:29:53,840
Because maybe I want to get
Cafferty, too.
464
00:30:04,760 --> 00:30:07,039
I need to get some cash out
the safe for the wages.
465
00:30:07,040 --> 00:30:09,159
The staff need paid tonight.
466
00:30:09,160 --> 00:30:10,800
Look, I've got a business
to run, man.
467
00:30:30,280 --> 00:30:32,240
You know all my secrets now.
468
00:31:20,080 --> 00:31:21,999
Siobhan Clarke.
469
00:31:22,000 --> 00:31:23,599
Siobhan Clarke.
470
00:31:23,600 --> 00:31:25,279
It's Darryl Christie.
471
00:31:25,280 --> 00:31:26,399
I want to meet with Rebus.
472
00:31:26,400 --> 00:31:29,399
He's not available at
the moment but...
473
00:31:29,400 --> 00:31:32,839
..you can tell me
anything you want to say.
474
00:31:32,840 --> 00:31:35,520
OK. Yeah, see you there.
475
00:31:40,640 --> 00:31:42,519
I still need to take
a statement from you.
476
00:31:42,520 --> 00:31:44,640
Later, Malcolm.
Siobhan.
477
00:32:03,280 --> 00:32:05,559
Didn't have
you down as a bibliophile.
478
00:32:05,560 --> 00:32:08,879
I know I'm not going to bump into
anyone from the gym in here, am I?
479
00:32:08,880 --> 00:32:10,200
Like Shaun?
480
00:32:11,600 --> 00:32:13,599
Is that why you're looking for me?
481
00:32:13,600 --> 00:32:14,880
Why else?
482
00:32:16,880 --> 00:32:19,400
I thought you and me
maybe connected that day in my gym?
483
00:32:22,440 --> 00:32:23,640
No?
484
00:32:25,080 --> 00:32:26,440
I need to find Strang.
485
00:32:27,440 --> 00:32:28,880
Do you know where he is?
486
00:32:29,960 --> 00:32:31,360
And if I do, and I tell you?
487
00:32:33,240 --> 00:32:34,399
You'll be doing your civic duty.
488
00:32:34,400 --> 00:32:35,480
Oh, please.
489
00:32:38,560 --> 00:32:40,360
That's probably not going
to be enough for me.
490
00:32:42,240 --> 00:32:43,959
I need something more.
491
00:32:43,960 --> 00:32:45,480
There is no more.
492
00:32:47,560 --> 00:32:50,639
We know you're connected to
McJagger's murder.
493
00:32:50,640 --> 00:32:53,759
Shaun Strang made
Jack Anderson do it, but...
494
00:32:53,760 --> 00:32:56,599
..he wouldn't have done it
without your say.
495
00:32:56,600 --> 00:32:58,000
Just need to prove it.
496
00:33:00,440 --> 00:33:02,359
What if you can't?
497
00:33:02,360 --> 00:33:04,519
If you're here...
498
00:33:04,520 --> 00:33:06,320
..you probably think we can.
499
00:33:11,880 --> 00:33:13,280
You know what I don't get?
500
00:33:15,320 --> 00:33:18,400
Why someone like you would join
the police in Scotland.
501
00:33:20,240 --> 00:33:22,799
I get to meet lovely
people like you.
502
00:33:22,800 --> 00:33:24,959
They'll never accept you.
You know that, right?
503
00:33:24,960 --> 00:33:28,679
I've been here long enough to know
what Scotland is, Darryl.
504
00:33:28,680 --> 00:33:29,919
Now why don't you shut up
505
00:33:29,920 --> 00:33:32,479
and give me something
a makes a difference.
506
00:33:32,480 --> 00:33:34,240
Even if it's just to yourself.
507
00:33:51,840 --> 00:33:54,879
Strang's here.
508
00:33:54,880 --> 00:33:57,199
He needs a hospital.
509
00:33:57,200 --> 00:33:59,400
And there might be some other
people you're looking for.
510
00:34:00,640 --> 00:34:02,839
Who else am I looking for?
511
00:34:02,840 --> 00:34:04,720
The shooting in Fife last night.
512
00:34:07,840 --> 00:34:09,879
I wouldn't go on your own
if I were you.
513
00:34:09,880 --> 00:34:11,799
Take the heavy mob with you.
514
00:34:11,800 --> 00:34:13,400
And tell Rebus I helped you out.
515
00:34:15,120 --> 00:34:16,920
He knows how to look after people.
516
00:34:32,360 --> 00:34:33,959
Gill Templer.
517
00:34:33,960 --> 00:34:35,000
Hi.
518
00:34:36,280 --> 00:34:37,800
I think I know where Strang is.
519
00:35:08,080 --> 00:35:10,439
Well, Chrissie phoned me.
They couldn't stay in the house.
520
00:35:10,440 --> 00:35:12,239
I didn't want them in some hotel,
all alone.
521
00:35:12,240 --> 00:35:13,679
They should be with their family.
522
00:35:13,680 --> 00:35:15,399
Don't tell me
I shouldn't have done it.
523
00:35:15,400 --> 00:35:16,679
I did try and phone you about it.
524
00:35:16,680 --> 00:35:19,240
It's fine.
It's better they're with you.
525
00:35:21,280 --> 00:35:23,119
Be nice to your cousins.
526
00:35:23,120 --> 00:35:24,600
I am nice to them!
527
00:35:27,840 --> 00:35:29,080
How are the boys?
528
00:35:30,440 --> 00:35:32,599
They're worried about their dad.
529
00:35:32,600 --> 00:35:34,840
Their lives have been turned
upside down again.
530
00:35:37,120 --> 00:35:39,079
Sammy, can you go
and wait in the car?
531
00:35:39,080 --> 00:35:40,839
I'd like to talk to your dad.
532
00:35:40,840 --> 00:35:43,759
I am part of this family.
533
00:35:43,760 --> 00:35:45,480
She is part of this family.
534
00:35:51,360 --> 00:35:53,199
Do you know what's going on?
535
00:35:53,200 --> 00:35:55,559
Did Chrissie tell you anything?
536
00:35:55,560 --> 00:35:56,839
Nothing much.
537
00:35:56,840 --> 00:35:58,400
She's in shock, I think.
538
00:36:03,200 --> 00:36:04,720
Do you know where Michael is?
539
00:36:06,160 --> 00:36:08,239
No, I don't.
And you haven't heard from him?
540
00:36:08,240 --> 00:36:10,880
No. You don't know
anything about it?
541
00:36:13,840 --> 00:36:15,360
Of course not.
542
00:36:17,360 --> 00:36:18,759
Somewhere you're meant to be?
543
00:36:18,760 --> 00:36:19,920
No.
544
00:36:21,440 --> 00:36:23,639
Why did you come and meet us?
545
00:36:23,640 --> 00:36:27,079
Because I wanted to
apologise about last night.
546
00:36:27,080 --> 00:36:28,439
Oh, there's no need for an apology.
547
00:36:28,440 --> 00:36:30,080
No? No.
548
00:36:31,240 --> 00:36:33,000
I felt like there maybe was.
549
00:36:34,240 --> 00:36:37,519
When do you ever worry about doing
something wrong?
550
00:36:37,520 --> 00:36:39,120
All the time.
551
00:36:41,600 --> 00:36:43,879
Do you want to come
and see Chrissie?
552
00:36:43,880 --> 00:36:45,839
No.
553
00:36:45,840 --> 00:36:48,639
I can't interfere.
It's a criminal investigation now.
554
00:36:48,640 --> 00:36:50,359
I can't get involved.
555
00:36:50,360 --> 00:36:52,359
You know something, don't you?
556
00:36:52,360 --> 00:36:55,079
You've got to help him, John.
557
00:36:55,080 --> 00:36:56,519
You've got to make sure he's OK.
558
00:36:56,520 --> 00:36:57,639
I will.
559
00:36:57,640 --> 00:37:01,000
Whatever else has happened between
you, he is still your brother.
560
00:37:03,960 --> 00:37:05,600
I'm going to help him, OK?
561
00:37:07,400 --> 00:37:08,680
That's why I'm here.
562
00:37:18,320 --> 00:37:19,919
I love you, darling.
563
00:37:19,920 --> 00:37:21,599
I love you too.
564
00:37:21,600 --> 00:37:23,080
What's wrong, John?
565
00:37:25,280 --> 00:37:26,680
And I love you.
566
00:37:28,960 --> 00:37:30,560
You know that, don't you?
567
00:37:35,480 --> 00:37:36,799
I love you both.
568
00:37:36,800 --> 00:37:38,200
John...
569
00:37:52,760 --> 00:37:55,559
Oi! Get out my fucking way!
570
00:37:55,560 --> 00:37:57,240
Don't be like that, Ger.
571
00:38:20,480 --> 00:38:21,680
Fuck.
572
00:39:10,880 --> 00:39:13,759
Christie wanted to speak to Rebus.
573
00:39:13,760 --> 00:39:15,360
I told him he wasn't available.
574
00:39:17,680 --> 00:39:20,079
You know Rebus thinks you were
the one
575
00:39:20,080 --> 00:39:22,360
who put Professional Standards
onto him?
576
00:39:24,600 --> 00:39:27,720
Malcolm Fox had information
that he met with Cafferty.
577
00:39:29,960 --> 00:39:31,280
Did you tell him that?
578
00:39:34,040 --> 00:39:35,320
I'll kill him.
579
00:39:36,480 --> 00:39:37,799
You can't do that.
580
00:39:37,800 --> 00:39:39,680
I don't want to lose you
off the team.
581
00:39:51,040 --> 00:39:52,559
You leave it alone.
582
00:39:52,560 --> 00:39:54,559
The person you
are calling is unavailable.
583
00:39:54,560 --> 00:39:56,839
Please leave a message
after the tone.
584
00:39:56,840 --> 00:39:58,360
He's not answering.
585
00:40:01,520 --> 00:40:04,159
There's something not
right here, Davey.
586
00:40:04,160 --> 00:40:05,640
I never trusted him.
587
00:40:08,400 --> 00:40:11,200
I don't even know why
we fucking did business with him.
588
00:40:12,920 --> 00:40:14,679
Cafferty.
589
00:40:14,680 --> 00:40:16,319
That name alone should tell us
590
00:40:16,320 --> 00:40:20,480
everything that we fucking
needed to know!
591
00:40:22,320 --> 00:40:25,440
Shit! Armed police!
Don't move! Fuck!
592
00:40:26,440 --> 00:40:28,240
Armed police!
Show me your hands!
593
00:40:29,320 --> 00:40:30,759
Armed police!
594
00:40:30,760 --> 00:40:33,040
Get down! Get on the ground!
595
00:40:36,560 --> 00:40:39,240
Slowly! Fucking hell. Slowly!
596
00:40:42,800 --> 00:40:44,520
There's one more upstairs.
597
00:40:48,920 --> 00:40:49,960
Ma'am.
598
00:41:05,440 --> 00:41:07,479
Shaun.
599
00:41:07,480 --> 00:41:09,120
We've been looking for you.
600
00:41:12,720 --> 00:41:14,560
Mum. Where's dad?
601
00:41:17,520 --> 00:41:18,920
I don't know.
602
00:41:21,560 --> 00:41:22,799
Is he dead?
603
00:41:22,800 --> 00:41:24,399
Hmm.
604
00:41:24,400 --> 00:41:25,440
No.
605
00:41:26,760 --> 00:41:27,999
No, he's not dead.
606
00:41:28,000 --> 00:41:31,480
Boys... can you give me
and your mum a minute?
607
00:41:32,920 --> 00:41:34,240
In you go.
608
00:41:35,600 --> 00:41:37,640
Good lads.
609
00:41:41,320 --> 00:41:42,760
I just saw John.
610
00:41:44,200 --> 00:41:46,279
What did he want?
611
00:41:46,280 --> 00:41:49,199
I don't know, but I felt like
he was saying goodbye.
612
00:41:49,200 --> 00:41:51,919
I think you need to tell me
what's going on, Chrissie.
613
00:41:51,920 --> 00:41:53,520
Where's Michael?
614
00:42:10,040 --> 00:42:12,920
You're Michael. Michael Rebus.
615
00:42:17,400 --> 00:42:19,160
I know your brother, John.
616
00:42:23,280 --> 00:42:24,920
The polis man.
617
00:42:52,320 --> 00:42:53,519
How you doing, Ger?
618
00:42:53,520 --> 00:42:54,959
Fuck you.
619
00:42:54,960 --> 00:42:56,639
He's a fucking charmer, eh?
620
00:42:56,640 --> 00:42:57,999
You set me up.
621
00:42:58,000 --> 00:42:59,399
Aye, I did.
622
00:42:59,400 --> 00:43:04,279
I had nothing to do with that lad
getting shot at your house, Michael.
623
00:43:04,280 --> 00:43:07,279
If I'd known, I'd have stopped them.
624
00:43:07,280 --> 00:43:09,759
I'd have come to you, eh?
625
00:43:09,760 --> 00:43:11,519
We'd have sorted it.
626
00:43:11,520 --> 00:43:14,679
What, you've sorted stuff out
together before, have you?
627
00:43:14,680 --> 00:43:16,000
Aye, aye, aye.
628
00:43:17,680 --> 00:43:19,999
And we can still sort this.
629
00:43:20,000 --> 00:43:21,919
Tell me what you want, boys.
630
00:43:21,920 --> 00:43:23,000
Money?
631
00:43:24,680 --> 00:43:26,120
I've got plenty money.
632
00:43:27,720 --> 00:43:29,800
Done well for himself over
the years, eh?
633
00:43:31,160 --> 00:43:33,280
Murdering and robbing people.
634
00:43:35,440 --> 00:43:37,720
Fucking exploiting them. Aye.
635
00:43:39,840 --> 00:43:42,679
Be a pleasure to put
a bullet in his head then.
636
00:43:42,680 --> 00:43:44,239
Naw.
637
00:43:44,240 --> 00:43:45,960
I want to be the one who does it.
45625
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.