Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,880 --> 00:00:08,758
Who hears wedding bells?
2
00:00:09,759 --> 00:00:13,096
Isn't it bad luck for the ex-wife to
see the bride before the wedding?
3
00:00:15,557 --> 00:00:17,684
We just stopped by
to drop off outfits for the kids.
4
00:00:18,226 --> 00:00:21,271
- There's my bridesmaid!
- And there's my best man.
5
00:00:21,271 --> 00:00:23,898
I am so proud to give you away, Coach.
6
00:00:25,775 --> 00:00:28,028
You're gonna love the dress I picked out.
7
00:00:30,071 --> 00:00:32,866
Look, Mom. It-It's purple taffeta.
8
00:00:34,409 --> 00:00:37,120
[giggles] Shiny purple taffeta.
9
00:00:38,371 --> 00:00:39,497
You seem surprised.
10
00:00:42,417 --> 00:00:45,503
Now, I know you're still on the fence
about being in the weddin',
11
00:00:45,503 --> 00:00:49,257
but I think this dress
might change your mind.
12
00:00:49,257 --> 00:00:51,593
I had them stitch in
a little padding, you know.
13
00:00:54,095 --> 00:00:55,889
I'll just hang it on your chair.
14
00:00:58,016 --> 00:01:02,228
And here are the tuxes for my best man
and for my ring bearer.
15
00:01:02,228 --> 00:01:04,773
Why don't I get to be your best man?
16
00:01:04,773 --> 00:01:07,358
Well, son, the ring bearer
is a very important job.
17
00:01:07,358 --> 00:01:09,903
You have to carry the rings
on a shiny satin pillow.
18
00:01:10,487 --> 00:01:12,614
Sounds like a girl job.
19
00:01:13,239 --> 00:01:15,909
All right, enough wedding talk.
I'm getting all misty.
20
00:01:15,909 --> 00:01:18,495
Come on. Time to get ready for school.
21
00:01:20,163 --> 00:01:23,500
And, Reba, I didn't want you
to feel left out.
22
00:01:23,708 --> 00:01:26,836
- You know I think of you as family.
- Yeah. Stop that.
23
00:01:28,087 --> 00:01:29,964
So, here.
24
00:01:33,009 --> 00:01:36,387
You can R.S.V.P. now if you'd like.
Catfish or chicken?
25
00:01:38,056 --> 00:01:40,725
[chuckles] I know this kinda
sounds right out of left field,
26
00:01:40,725 --> 00:01:43,603
but I'm not getting within
a hundred yards of this wedding.
27
00:01:44,395 --> 00:01:48,316
♪ There's gonna be cake ♪
28
00:01:49,526 --> 00:01:52,028
♪ No ♪
29
00:01:53,279 --> 00:01:56,533
Please? It would mean
so much if you were there.
30
00:01:57,367 --> 00:01:58,952
My family isn't coming.
31
00:01:59,369 --> 00:02:01,496
They don't know I'm
[whispering] with child.
32
00:02:02,956 --> 00:02:05,875
I thought I'd just send them
a nice picture of the wedding.
33
00:02:06,126 --> 00:02:08,128
You know, a close-up. [giggles]
34
00:02:09,337 --> 00:02:11,214
Well, we really have to be going.
35
00:02:11,214 --> 00:02:13,466
Hey, listen. Don't worry
if you miss the wedding.
36
00:02:14,008 --> 00:02:15,051
Maybe next time.
37
00:02:17,762 --> 00:02:21,432
Oh, he makes me laugh.
Did he make you laugh?
38
00:02:22,267 --> 00:02:23,601
I'm laughing right now.
39
00:02:27,272 --> 00:02:28,982
[theme song playing]
40
00:02:28,982 --> 00:02:32,110
{\an8}♪ My roots are planted in the past ♪
41
00:02:32,110 --> 00:02:34,529
{\an8}♪ Though my life is changing fast ♪
42
00:02:34,529 --> 00:02:38,867
{\an8}♪ Who I am is who I want to be ♪
43
00:02:38,867 --> 00:02:41,578
{\an8}♪ A single mom who works too hard ♪
44
00:02:41,578 --> 00:02:43,955
{\an8}♪ Who loves her kids and never stops ♪
45
00:02:43,955 --> 00:02:48,918
{\an8}♪ With gentle hands
And the heart of a fighter ♪
46
00:02:50,753 --> 00:02:54,883
♪ I'm a survivor ♪
47
00:03:03,600 --> 00:03:04,559
[Cheyenne] Mom!
48
00:03:05,727 --> 00:03:06,603
[gasps]
49
00:03:17,614 --> 00:03:20,283
{\an8}I look like a giant puffy bruise.
50
00:03:22,744 --> 00:03:25,121
{\an8}No, honey, you look... you look, um...
51
00:03:25,121 --> 00:03:27,123
{\an8}Can you believe this bow?
52
00:03:27,123 --> 00:03:30,293
{\an8}She said that it would draw
the eye away from the baby.
53
00:03:32,670 --> 00:03:35,632
{\an8}I'm sorry. I didn't hear you.
I can't take my eyes off that bow.
54
00:03:38,259 --> 00:03:41,054
Mom, you have to help me.
I cannot be seen in public like this.
55
00:03:42,180 --> 00:03:45,016
{\an8}What do you want me to do?
It's your father's wedding.
56
00:03:45,016 --> 00:03:46,017
{\an8}Ask him for help.
57
00:03:46,017 --> 00:03:49,020
{\an8}I already did. All he said was
I didn't have to wear the hat.
58
00:03:52,732 --> 00:03:53,608
{\an8}There's a hat?
59
00:03:55,193 --> 00:03:57,403
{\an8}[chuckles] Call me crazy,
60
00:03:57,403 --> 00:03:59,572
{\an8}but I don't think it's my place to be
sewin' dresses
61
00:03:59,572 --> 00:04:01,366
{\an8}for my ex-husband's wedding.
62
00:04:01,866 --> 00:04:03,618
{\an8}Oh, yeah. You're right. I understand.
63
00:04:03,618 --> 00:04:06,788
{\an8}I-I am just your daughter and I'm gonna
be seen out in public like this
64
00:04:06,788 --> 00:04:09,540
{\an8}and you know, I-I guess
you know what's best.
65
00:04:09,540 --> 00:04:10,959
{\an8}Presumably you love me.
66
00:04:10,959 --> 00:04:12,418
{\an8}Oh, all right.
67
00:04:14,045 --> 00:04:17,632
{\an8}Maybe I can do something
with this, and take care of that,
68
00:04:17,632 --> 00:04:19,300
{\an8}and take a little bit of this off...
69
00:04:19,300 --> 00:04:21,469
{\an8}and I can make six more dresses.
70
00:04:27,433 --> 00:04:29,269
Mom, this is not funny.
71
00:04:29,269 --> 00:04:31,354
Oh, come on, Cheyenne.
72
00:04:31,354 --> 00:04:34,357
You're gonna have to have
a sense of humor with this.
73
00:04:34,482 --> 00:04:38,319
I can't work miracles. But I'll try.
74
00:04:38,319 --> 00:04:39,862
Thank you, Mom.
75
00:04:40,196 --> 00:04:42,991
Van, Mom's gonna help me fix my dress.
76
00:04:42,991 --> 00:04:46,160
Cheyenne, I thought we agreed
not to talk about the wedding
77
00:04:46,160 --> 00:04:48,705
in front of your M-O-M.
78
00:04:52,542 --> 00:04:54,252
It's okay, Van. I'm fine.
79
00:04:54,419 --> 00:04:57,380
Mrs. H, we know you must feel horrible.
You've been jilted.
80
00:04:57,380 --> 00:05:00,091
Yeah, and for someone who thinks
this dress is fashionable.
81
00:05:00,633 --> 00:05:03,386
I mean, granted she's younger, but--
82
00:05:03,386 --> 00:05:04,887
Stop making me feel better.
83
00:05:06,472 --> 00:05:07,473
We're here to help.
84
00:05:07,974 --> 00:05:10,727
Guys, I've been hearin'
about this wedding for months.
85
00:05:10,727 --> 00:05:14,063
I just want to get the whole thing over
as soon as possible.
86
00:05:14,063 --> 00:05:16,691
Like yanking a Band-Aid off
a really hairy part of your leg?
87
00:05:19,986 --> 00:05:21,195
Somethin' like that, yeah.
88
00:05:28,536 --> 00:05:30,121
- Hey, Mom.
- Hey.
89
00:05:31,122 --> 00:05:35,168
Well, it took me a few hours,
but I've transformed Cheyenne's dress...
90
00:05:36,002 --> 00:05:38,588
from a serious bruise
into a festive grape.
91
00:05:41,174 --> 00:05:44,052
- Where's yours?
- I'm not going to B.J.'s wedding.
92
00:05:44,052 --> 00:05:45,928
Honey, it's your father's wedding too.
93
00:05:45,928 --> 00:05:47,263
So what's the big deal?
94
00:05:47,263 --> 00:05:49,223
- I wasn't at his first one.
- Ha ha ha.
95
00:05:51,934 --> 00:05:55,229
Kyra, it's important to your dad
that you be there.
96
00:05:56,147 --> 00:05:57,940
So you're saying
I have to be in the wedding?
97
00:05:57,940 --> 00:06:01,444
No. That's totally up to you.
But you should really think about it.
98
00:06:03,696 --> 00:06:06,449
All right, I'll bring you my dress,
but I'm not making any promises.
99
00:06:06,449 --> 00:06:09,035
All right. I'll try to take
some of the ugly out of it,
100
00:06:09,035 --> 00:06:10,536
but I'm not making any promises.
101
00:06:13,790 --> 00:06:16,793
So, I need to ask you for a little favor.
102
00:06:16,793 --> 00:06:18,336
- No.
- It's for the wedding.
103
00:06:18,336 --> 00:06:19,670
Once again, no.
104
00:06:19,670 --> 00:06:23,132
- But, Reba--
- Brock, I am the ex-wife.
105
00:06:23,132 --> 00:06:25,760
"Ex" as in excuse me, I'm not interested.
106
00:06:26,969 --> 00:06:30,098
I know. But Barbra Jean and I
were talking and, well,
107
00:06:30,848 --> 00:06:33,518
it's important to her
that we have your blessing.
108
00:06:37,480 --> 00:06:40,775
Yeah, I know. I feel ridiculous
even askin'. But it's for B.J.
109
00:06:41,818 --> 00:06:42,902
Well, in that case...
110
00:06:46,697 --> 00:06:48,783
Look, I know B.J.'s
not your favorite person.
111
00:06:48,783 --> 00:06:51,160
But come on, it's her wedding day.
112
00:06:51,160 --> 00:06:54,455
And it'd mean a lot to her.
And to me to be able to make her happy.
113
00:06:54,455 --> 00:06:56,457
Have you tried balloon animals?
114
00:06:57,875 --> 00:06:59,127
Reba, this is serious.
115
00:06:59,127 --> 00:07:01,045
She won't get married
without your blessing.
116
00:07:01,045 --> 00:07:02,547
Then you got a problem.
117
00:07:03,214 --> 00:07:04,882
Okay, fine. Fine.
118
00:07:05,174 --> 00:07:06,884
She's gonna want to postpone the wedding.
119
00:07:06,884 --> 00:07:09,720
That means we'll spend another five months
planning another wedding,
120
00:07:09,720 --> 00:07:11,681
and then we're gonna be
right back here again.
121
00:07:11,681 --> 00:07:14,725
Okay, fine. Bless her,
bless you, bless you all.
122
00:07:16,644 --> 00:07:18,396
Gee, couldn't you say it like you mean it?
123
00:07:18,396 --> 00:07:19,647
I didn't mean it.
124
00:07:21,232 --> 00:07:22,066
Fair enough.
125
00:07:28,281 --> 00:07:30,783
Yee-haw!
126
00:07:36,998 --> 00:07:39,250
Wow! You two look spiffy!
127
00:07:40,001 --> 00:07:40,835
Wait a minute.
128
00:07:44,130 --> 00:07:46,716
[in Southern accent]
Sorry, Sheriff. You can keep the star,
129
00:07:46,716 --> 00:07:48,926
but you gotta lose
them there six-shooters.
130
00:07:49,969 --> 00:07:53,431
But we were gonna play cowboys
and aliens at the wedding.
131
00:07:57,185 --> 00:07:58,561
Cowboys and aliens?
132
00:08:02,482 --> 00:08:03,858
[whirring]
133
00:08:04,734 --> 00:08:07,987
- [doorbell rings]
- Cheyenne! Kyra! Get a move on!
134
00:08:09,238 --> 00:08:11,449
Oh, boy. This is a little awkward.
135
00:08:11,449 --> 00:08:13,784
Kinda hopin' one of the kids
would answer the door.
136
00:08:13,784 --> 00:08:16,954
What's the big deal? I've seen you
on your wedding day before.
137
00:08:19,832 --> 00:08:20,750
[wolf whistle]
138
00:08:20,750 --> 00:08:22,001
[Reba] Oh!
139
00:08:24,253 --> 00:08:27,465
- Cheyenne, you look beautiful.
- Hey, what happened to the bow?
140
00:08:28,841 --> 00:08:33,221
Oh! That's nice.
Kinda works like a counterweight.
141
00:08:38,392 --> 00:08:39,519
So is Kyra coming?
142
00:08:40,228 --> 00:08:43,231
Well, I didn't want to pressure her,
but I did fix her dress,
143
00:08:43,231 --> 00:08:45,983
I laid out her shoes, and I told her
what time you'd be coming.
144
00:08:45,983 --> 00:08:48,569
Would you get her? I don't want to be
late for my own wedding.
145
00:08:48,569 --> 00:08:49,570
Again.
146
00:08:52,114 --> 00:08:53,324
[B.J.] Yoo-hoo.
147
00:08:54,575 --> 00:08:56,994
Please tell me
I'm the only one that heard that.
148
00:08:57,620 --> 00:09:00,790
Barbra Jean, what are you doing here?
You're supposed to be at the church.
149
00:09:00,790 --> 00:09:03,918
Don't come in. It's bad luck.
I need to talk to Reba.
150
00:09:05,294 --> 00:09:06,587
Glad these aren't loaded.
151
00:09:11,509 --> 00:09:12,385
Great.
152
00:09:14,011 --> 00:09:16,055
Now it's burned into my brain forever.
153
00:09:18,391 --> 00:09:20,184
- Do you like it?
- Sure.
154
00:09:20,643 --> 00:09:23,646
And it's so bold to wear white
after the second trimester.
155
00:09:28,150 --> 00:09:32,321
- Reba, I need your blessing.
- I already gave you my blessing.
156
00:09:32,321 --> 00:09:35,783
Yeah, well, that's what Brock said,
but I need to hear it from you.
157
00:09:36,576 --> 00:09:39,620
Sometimes I'm not sure if Brock's
being completely honest with me.
158
00:09:40,037 --> 00:09:40,997
Good instincts.
159
00:09:43,165 --> 00:09:45,459
Reba, I am doing
the right thing, aren't I?
160
00:09:45,459 --> 00:09:49,505
B.J., this is your wedding day.
You should be... not here.
161
00:09:50,214 --> 00:09:52,633
But I really want to know how you feel.
162
00:09:52,633 --> 00:09:56,971
No, you don't. Now stop worrying.
You have my blessing.
163
00:09:57,555 --> 00:09:58,723
- I do?
- Sure.
164
00:09:59,557 --> 00:10:02,977
Oh, Reba. You are such a good person.
165
00:10:03,894 --> 00:10:06,355
So good luck, God bless, and goodbye.
166
00:10:09,984 --> 00:10:12,445
- Is she okay?
- She's great. We had a nice talk.
167
00:10:12,445 --> 00:10:14,155
I feel we connected. See ya!
168
00:10:16,574 --> 00:10:19,327
- [sobbing]
- Is that crying?
169
00:10:20,578 --> 00:10:22,538
Oh, Mrs. H.
170
00:10:23,581 --> 00:10:24,832
Did you hit her?
171
00:10:24,832 --> 00:10:28,127
- I didn't hit her!
- Did you pull her hair?
172
00:10:29,879 --> 00:10:32,131
Barbra Jean, are you okay?
173
00:10:32,465 --> 00:10:35,635
The wedding's off. I can't marry you.
174
00:10:35,760 --> 00:10:37,887
- What?
- Oh, I was talking to Brock.
175
00:10:47,355 --> 00:10:50,441
- What'd you say to her?
- All I said was, "Good luck!"
176
00:10:50,441 --> 00:10:52,693
Well, then why is she
calling off the wedding?
177
00:10:52,693 --> 00:10:55,863
Why is she in my kitchen?
Why is she asking for my blessing?
178
00:10:55,863 --> 00:10:57,573
Why does she do anything?
179
00:10:59,408 --> 00:11:03,245
Barbra Jean, I'm not gonna look.
I'm just coming in to talk.
180
00:11:04,121 --> 00:11:04,997
Ow!
181
00:11:10,127 --> 00:11:13,047
Well, I gave it some serious thought,
182
00:11:13,047 --> 00:11:15,049
and I decided that
I'm not going to the wedding.
183
00:11:15,049 --> 00:11:16,008
Nobody cares.
184
00:11:16,008 --> 00:11:18,302
Your mom made B.J. cry. The wedding's off.
185
00:11:21,222 --> 00:11:25,142
- Way to go, Mom.
- All I did was give her my blessing.
186
00:11:25,142 --> 00:11:26,685
Oh, it's okay, Mom.
187
00:11:26,685 --> 00:11:29,397
She shouldn't have come over
here to rub salt in your wounds.
188
00:11:29,397 --> 00:11:32,817
- I don't have wounds!
- Sure, not now. You got your wish.
189
00:11:32,817 --> 00:11:34,318
It's not my wish!
190
00:11:34,318 --> 00:11:36,779
No, it's my wish.
There must have been a mix-up.
191
00:11:38,239 --> 00:11:42,284
This is crazy. I didn't do anything.
There is going to be a wedding.
192
00:11:42,284 --> 00:11:44,662
The wedding is definitely off.
193
00:11:45,871 --> 00:11:47,998
I don't know what you said to her, Reba,
194
00:11:47,998 --> 00:11:49,834
but she doesn't want to marry me anymore.
195
00:11:51,752 --> 00:11:54,130
Well, I guess we should go change.
196
00:11:54,588 --> 00:11:56,632
Always the bride, never the bridesmaid.
197
00:11:56,632 --> 00:11:59,844
Okay, freeze. Everybody keep
your clothes where they are.
198
00:11:59,844 --> 00:12:01,679
I'm not taking the rap for this.
199
00:12:07,852 --> 00:12:09,353
What happened to my lasagna?
200
00:12:10,521 --> 00:12:13,107
I'm not getting' married.
Who cares if I'm fat?
201
00:12:14,275 --> 00:12:15,860
I do. That was my dinner.
202
00:12:17,903 --> 00:12:22,992
Barbra Jean, perhaps I didn't make
myself perfectly clear before.
203
00:12:23,117 --> 00:12:27,037
I'm delighted you're marrying Brock.
You have my full and total support.
204
00:12:27,705 --> 00:12:31,041
Reba, you are such a wonderful person.
205
00:12:31,417 --> 00:12:35,796
So giving and so selfless.
I don't know why Brock ever left you.
206
00:12:37,089 --> 00:12:39,175
Maybe it'll come to you
in the delivery room.
207
00:12:41,177 --> 00:12:44,555
If Brock left you, what are the chances
he's gonna stay with me?
208
00:12:46,015 --> 00:12:49,643
I couldn't take it if he left me, Reba.
I'm not as strong as you.
209
00:12:50,019 --> 00:12:52,438
Which is another one
of your wonderful qualities.
210
00:12:53,355 --> 00:12:57,276
All right, look. None of us know
what's gonna happen.
211
00:12:57,651 --> 00:13:00,112
But just because Brock's first marriage
didn't work,
212
00:13:00,112 --> 00:13:01,906
it doesn't mean his second one won't last.
213
00:13:01,906 --> 00:13:02,907
Really?
214
00:13:03,449 --> 00:13:06,285
If you hadn't noticed,
you and I are very different people.
215
00:13:08,579 --> 00:13:10,664
Maybe you're the one that's right for him.
216
00:13:12,958 --> 00:13:14,084
Maybe you're right.
217
00:13:16,295 --> 00:13:18,047
I am considerably taller.
218
00:13:21,050 --> 00:13:22,426
And you do tend to nag.
219
00:13:24,929 --> 00:13:29,725
Well, you'll never know if you don't
leave my house. Now... go get married.
220
00:13:30,893 --> 00:13:34,104
Thanks, Reba. You are truly special.
221
00:13:36,190 --> 00:13:39,193
- Won't you please come to the wedding?
- Don't nag.
222
00:13:45,115 --> 00:13:47,618
- The wedding's back on.
- Oh, thank God.
223
00:13:47,618 --> 00:13:50,579
Oh, man, talk about
an emotional roller coaster.
224
00:13:52,790 --> 00:13:55,251
I don't know what you said in there, Reba,
but thank you.
225
00:13:55,251 --> 00:13:58,462
You're welcome. Now please,
get this wedding over with.
226
00:13:58,712 --> 00:14:00,673
Saddle up, boys. It's time to get hitched!
227
00:14:03,425 --> 00:14:06,303
Kyra, honey,
228
00:14:06,804 --> 00:14:09,098
are you sure you don't
want to come to the wedding?
229
00:14:09,348 --> 00:14:10,182
I'm sure.
230
00:14:11,100 --> 00:14:13,435
Well, I really would love it
if you were there.
231
00:14:13,894 --> 00:14:17,648
But I understand.
I want you to know it's okay.
232
00:14:25,489 --> 00:14:28,033
Oh, they're gone. Finally.
233
00:14:28,826 --> 00:14:31,245
Well, let's wait 10 minutes
before we start dancing.
234
00:14:32,913 --> 00:14:36,125
I'm so glad I'm not going to be there,
wearing that horrible dress.
235
00:14:36,125 --> 00:14:37,960
That I spent hours fixing.
236
00:14:37,960 --> 00:14:41,005
Still, I was looking forward to seeing
Jake burp during the vows.
237
00:14:41,005 --> 00:14:43,883
- I told him I'd give him a quarter.
- You didn't.
238
00:14:43,883 --> 00:14:45,217
All right, it was a dime.
239
00:14:47,636 --> 00:14:48,929
Wish I'd have thought of that.
240
00:14:55,269 --> 00:14:57,062
So this is really going
to happen, isn't it?
241
00:14:59,273 --> 00:15:00,983
Did you think it wouldn't
if you didn't go?
242
00:15:01,817 --> 00:15:04,445
No. Maybe.
243
00:15:04,987 --> 00:15:06,739
I just didn't want to be a part of it.
244
00:15:07,156 --> 00:15:09,658
Honey, whether you're there or not,
you're a part of it.
245
00:15:11,410 --> 00:15:13,120
I liked things the way they were.
246
00:15:13,787 --> 00:15:15,664
That train's already left the station.
247
00:15:16,206 --> 00:15:21,378
But you've got a mama and a daddy
and a family that loves you very much.
248
00:15:21,378 --> 00:15:26,008
You're not losing that.
You're just gainin' a Barbra Jean.
249
00:15:28,886 --> 00:15:30,638
How do you make everything sound okay?
250
00:15:31,430 --> 00:15:33,349
I'm a mom. It's my job.
251
00:15:35,726 --> 00:15:39,188
Well, Mom, assuming that
I've decided to go to the wedding,
252
00:15:39,730 --> 00:15:41,023
how am I gonna get there?
253
00:15:42,524 --> 00:15:45,945
All right. It ain't over
till the little man burps.
254
00:15:55,079 --> 00:15:57,790
Mrs. H, do you know where you are?
255
00:15:59,708 --> 00:16:01,627
Don't panic. I'm not staying.
256
00:16:02,211 --> 00:16:04,088
Oh, hold on. Your bow's crooked.
257
00:16:04,088 --> 00:16:06,548
Kyra, you came.
258
00:16:06,799 --> 00:16:10,094
My previous plans fell through.
And, you know, you are my dad.
259
00:16:11,053 --> 00:16:14,014
- You look beautiful.
- Yeah, yeah.
260
00:16:15,391 --> 00:16:17,267
- Thank you, Reba.
- Yeah, yeah.
261
00:16:18,727 --> 00:16:20,187
It's beautiful.
262
00:16:20,479 --> 00:16:24,900
A new Mrs. H is born
as another fades into the sunset.
263
00:16:26,110 --> 00:16:28,237
- [sighs]
- Shut up, Van.
264
00:16:30,072 --> 00:16:32,116
[organ music playing]
265
00:16:32,116 --> 00:16:34,493
Okay, best man, showtime!
266
00:16:44,128 --> 00:16:48,716
Wow! You look like a giant marshmallow.
267
00:16:54,930 --> 00:16:58,350
Thank you. Reba!
268
00:16:58,934 --> 00:17:01,311
Kyra! Oh, I'm so glad you're here.
269
00:17:01,311 --> 00:17:03,397
I'm not here. I'm just fixing a bow.
270
00:17:03,856 --> 00:17:05,983
[organ music playing]
271
00:17:06,483 --> 00:17:09,403
All right, Jake, honey,
you're gonna be fine.
272
00:17:09,403 --> 00:17:12,156
Don't be scared just because
a roomful of strangers
273
00:17:12,156 --> 00:17:14,199
and God are all watching you.
274
00:17:18,454 --> 00:17:20,956
All right, girls, you're next.
275
00:17:21,915 --> 00:17:24,334
Those dresses were
so much cuter on the hanger.
276
00:17:34,261 --> 00:17:35,888
- Later.
- Reba, wait.
277
00:17:36,764 --> 00:17:39,058
I think we both know why you're here.
278
00:17:39,058 --> 00:17:40,684
Because Kyra can't drive?
279
00:17:43,020 --> 00:17:45,647
So you really won't stay
and share this day with us?
280
00:17:45,647 --> 00:17:50,110
No. I don't belong here.
This is your day, and you can have it.
281
00:17:50,110 --> 00:17:52,362
["The Wedding March" playing]
282
00:17:56,492 --> 00:18:00,329
[whimpering]
283
00:18:00,329 --> 00:18:05,459
Oh, my gosh! My dress is ruined!
Oh, what am I gonna do?
284
00:18:05,959 --> 00:18:08,504
I don't think anybody'll notice.
It's not that bad.
285
00:18:09,546 --> 00:18:12,049
What am I gonna do? What am I gonna do?
286
00:18:12,049 --> 00:18:14,718
You're gonna march into that church
and get this thing over with.
287
00:18:14,718 --> 00:18:16,887
But, Reba, I can't get married like this.
288
00:18:16,887 --> 00:18:19,890
Yes, you can. I can fix it.
I have a needle and thread.
289
00:18:25,312 --> 00:18:28,273
[music continues]
290
00:18:35,531 --> 00:18:36,740
Where the heck is she?
291
00:18:37,533 --> 00:18:40,369
Man, I told her to drain
the tank before she suited up.
292
00:18:43,038 --> 00:18:45,207
I wonder if this is a sign from Him.
293
00:18:45,207 --> 00:18:48,460
I tore the fabric of your perfect family,
and now I'm being punished.
294
00:18:48,460 --> 00:18:51,880
No, it's not a sign.
It's your 60-foot train. Now get a grip.
295
00:18:51,880 --> 00:18:53,090
Ohh!
296
00:18:53,882 --> 00:18:56,718
A few more stitches, and you'll
be on your way down the aisle.
297
00:18:56,718 --> 00:18:59,388
- [music continues]
- Now, go!
298
00:19:01,515 --> 00:19:03,600
Barbra Jean! Stop! Stop! Stop!
299
00:19:03,600 --> 00:19:06,395
I'm stitched... I'm stitched to you!
Stop! Barbra Jean!
300
00:19:07,646 --> 00:19:09,231
Stop! Ohh!
301
00:19:16,572 --> 00:19:18,490
Look, it's the ex-wife.
302
00:19:18,490 --> 00:19:20,784
Talk about not being able to let go.
303
00:19:31,128 --> 00:19:32,296
What is Mom doing?
304
00:19:33,213 --> 00:19:35,465
I'm so glad I'm not missing this.
305
00:19:43,223 --> 00:19:44,141
Reba!
306
00:19:45,100 --> 00:19:47,019
What are you doing here?
307
00:19:48,061 --> 00:19:49,271
[nervous chuckle]
308
00:19:50,564 --> 00:19:52,024
What am I doing here?
309
00:19:53,317 --> 00:19:55,569
Well, that's a really good question.
310
00:19:56,486 --> 00:19:58,447
I tried really hard not to be here,
311
00:19:58,447 --> 00:20:02,743
but, well, you see, the truth is...
312
00:20:04,203 --> 00:20:05,204
I'm attached...
313
00:20:06,496 --> 00:20:08,415
in many ways to this wedding.
314
00:20:08,624 --> 00:20:12,211
I'm attached to my children,
who are attached to their father...
315
00:20:13,086 --> 00:20:14,796
who's soon to be attached to Barbra Jean.
316
00:20:17,382 --> 00:20:21,303
And I guess I can't escape the fact
that I'm a part of this whole...
317
00:20:22,679 --> 00:20:23,680
whatever we are.
318
00:20:25,098 --> 00:20:29,144
So I want to wish the bride and groom
a happy and speedy union.
319
00:20:30,604 --> 00:20:31,980
Thank you. [chuckles]
320
00:20:38,946 --> 00:20:39,988
Anything else?
321
00:20:43,825 --> 00:20:46,703
♪ The stars at night are big and bright ♪
322
00:20:47,496 --> 00:20:49,998
♪ Deep in the heart of Texas ♪
323
00:20:49,998 --> 00:20:53,710
♪ The sage in bloom is like perfume ♪
324
00:20:53,710 --> 00:20:56,421
♪ Deep in the heart of Texas ♪
325
00:20:56,421 --> 00:21:01,218
♪ The prairie sky is big and wide
Deep in the heart... ♪
326
00:21:03,470 --> 00:21:05,889
[organ music playing]
327
00:21:22,489 --> 00:21:24,491
[closing theme music playing]
26170
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.