All language subtitles for Reba.S01E10.When.Good.Credit.Goes.Bad.1080p.NF.WEB-DL.AAC2.0.H.264-FLUX_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,463 --> 00:00:07,924 Oh, it feels so good to be out shopping again. 2 00:00:08,425 --> 00:00:09,634 Do you know how long it's been 3 00:00:09,634 --> 00:00:12,137 since I've been in a store without a produce section? 4 00:00:14,889 --> 00:00:16,141 Girlfriend, don't look now, 5 00:00:16,141 --> 00:00:19,394 but there's a guy been starin' at you ever since we sat down. 6 00:00:23,982 --> 00:00:25,734 Really? What's he look like? 7 00:00:26,860 --> 00:00:30,822 Blue eyes, hard body. But I cannot tell if that's his real hair. 8 00:00:34,826 --> 00:00:36,244 Oh! You! 9 00:00:36,244 --> 00:00:40,081 What? We've gotta ease you back into the dating scene. 10 00:00:40,582 --> 00:00:42,167 Well, he is kinda cute. 11 00:00:43,460 --> 00:00:45,295 I won't have to worry about him running off. 12 00:00:46,963 --> 00:00:48,965 - Here you go. - Oh, let me get it. 13 00:00:48,965 --> 00:00:50,925 No, no, no. I had the steak, 14 00:00:50,925 --> 00:00:52,802 you only had salad, show-off. 15 00:00:53,303 --> 00:00:56,723 This is my treat. The divorce is final next month. 16 00:00:56,723 --> 00:00:59,976 He got custody of the MasterCard, I got the Visa. 17 00:00:59,976 --> 00:01:01,311 There you go. 18 00:01:02,979 --> 00:01:05,899 Oh, you know what? Let's come back on Saturday. 19 00:01:05,899 --> 00:01:08,026 The cosmetic department's giving a free makeover. 20 00:01:08,026 --> 00:01:10,445 Oh, that sounds great. I been wantin' to change my look. 21 00:01:10,445 --> 00:01:12,280 I'm thinking Halle Berry. 22 00:01:14,783 --> 00:01:15,784 I can see that. 23 00:01:16,534 --> 00:01:18,661 I'm sorry, ma'am. Your card's been... 24 00:01:18,661 --> 00:01:19,913 [whispers] declined. 25 00:01:20,455 --> 00:01:22,415 - What? - [whispers] Declined. 26 00:01:24,417 --> 00:01:26,252 - Here, just use mine. - No, no, no. 27 00:01:26,252 --> 00:01:28,797 There must be a mistake. Are you sure you did it right? 28 00:01:28,797 --> 00:01:30,423 I ran it through four times. 29 00:01:30,423 --> 00:01:31,591 Reba, let me. 30 00:01:31,591 --> 00:01:33,593 No! No, this is my treat. 31 00:01:34,427 --> 00:01:36,638 I know I've got some money in here somewhere. 32 00:01:38,097 --> 00:01:39,098 [mutters] No. 33 00:01:39,933 --> 00:01:41,643 [continues muttering] 34 00:01:44,103 --> 00:01:45,104 Oh. [chuckles] 35 00:01:46,397 --> 00:01:49,859 I don't suppose you'd take Oak Elementary carnival dollars, would ya? 36 00:01:51,027 --> 00:01:52,987 [theme song playing] 37 00:01:52,987 --> 00:01:56,116 {\an8}♪ My roots are planted in the past ♪ 38 00:01:56,116 --> 00:01:58,535 {\an8}♪ Though my life is changing fast ♪ 39 00:01:58,535 --> 00:02:02,872 {\an8}♪ Who I am is who I want to be ♪ 40 00:02:02,872 --> 00:02:05,583 {\an8}♪ A single mom who works too hard ♪ 41 00:02:05,583 --> 00:02:07,961 {\an8}♪ Who loves her kids and never stops ♪ 42 00:02:07,961 --> 00:02:12,924 {\an8}♪ With gentle hands And the heart of a fighter ♪ 43 00:02:14,676 --> 00:02:18,596 ♪ I'm a survivor ♪ 44 00:02:26,437 --> 00:02:29,190 {\an8}Four thousand dollars for a diamond tiara? 45 00:02:31,025 --> 00:02:32,485 {\an8}Look, it's pretty obvious 46 00:02:32,485 --> 00:02:35,363 {\an8}my credit card number's been stolen by a thief... 47 00:02:35,363 --> 00:02:36,364 {\an8}or a princess. 48 00:02:38,783 --> 00:02:41,035 Yeah, you'd better cancel my credit card account. 49 00:02:41,703 --> 00:02:42,829 Fine, I'll hold. 50 00:02:43,580 --> 00:02:45,248 Mom, are we poor? 51 00:02:46,875 --> 00:02:49,210 {\an8}No, honey, there's just been a mix-up with my credit card. 52 00:02:49,210 --> 00:02:52,380 {\an8}Most children living in poverty are from broken homes. 53 00:02:54,632 --> 00:02:56,217 {\an8}I'm just saying we fit the profile. 54 00:02:57,260 --> 00:02:58,761 {\an8}Yes, I'm still here. 55 00:02:59,888 --> 00:03:02,056 {\an8}No. No! 56 00:03:02,557 --> 00:03:04,809 {\an8}No, I didn't make any of those purchases. 57 00:03:06,019 --> 00:03:07,312 {\an8}Okay, thanks. 58 00:03:08,229 --> 00:03:09,564 {\an8}[chuckles] 59 00:03:09,564 --> 00:03:12,942 {\an8}What kind of a sick person would buy a diamond tiara, 60 00:03:13,359 --> 00:03:15,069 {\an8}Foxy Lady lingerie, 61 00:03:15,069 --> 00:03:17,572 {\an8}and then go on a $175 shopping spree 62 00:03:17,572 --> 00:03:19,490 at the Joy for Jesus bookstore? 63 00:03:23,077 --> 00:03:24,329 [together] Barbra Jean! 64 00:03:25,288 --> 00:03:26,372 That does it. 65 00:03:26,873 --> 00:03:30,335 She can have my husband, but nobody touches my credit cards. 66 00:03:30,335 --> 00:03:31,461 - Hey, Mom. - Hey. 67 00:03:31,461 --> 00:03:33,379 - Where you going? - To your father's condo 68 00:03:33,379 --> 00:03:34,964 to strangle a princess. 69 00:03:36,132 --> 00:03:37,175 Have fun. 70 00:03:37,175 --> 00:03:38,384 [phone rings] 71 00:03:39,302 --> 00:03:40,386 Hello? 72 00:03:41,930 --> 00:03:43,765 It's the principal for Mom. 73 00:03:45,141 --> 00:03:46,059 Uh-oh. 74 00:03:46,059 --> 00:03:47,936 See? Someone was looking. 75 00:03:48,394 --> 00:03:49,229 [sighs] 76 00:03:55,818 --> 00:03:56,736 [clears throat] 77 00:03:57,654 --> 00:03:59,489 [imitating Reba] Yes, this is Cheyenne's mom. 78 00:03:59,489 --> 00:04:00,782 Can I help you? 79 00:04:00,782 --> 00:04:02,367 You're not Mom. 80 00:04:06,287 --> 00:04:08,248 Oh! Oh. 81 00:04:08,248 --> 00:04:09,791 Oh, you're Kyra's principal. 82 00:04:09,791 --> 00:04:11,751 Mm-hmm. She wasn't in school today? 83 00:04:11,751 --> 00:04:14,295 [chuckles] Well, of course, I knew that. 84 00:04:14,295 --> 00:04:16,214 That's because she was sick as a dog today. 85 00:04:16,214 --> 00:04:18,091 I must've plumb forgot to call. 86 00:04:18,091 --> 00:04:20,760 Everything's been so crazy around here, 87 00:04:20,760 --> 00:04:21,803 what with all the-- 88 00:04:22,387 --> 00:04:23,805 the bakin' I do. 89 00:04:25,556 --> 00:04:26,432 Okay. 90 00:04:27,267 --> 00:04:28,184 Bye now. 91 00:04:29,769 --> 00:04:31,396 You skipped school today? 92 00:04:31,396 --> 00:04:32,897 I never knew you had it in you. 93 00:04:32,897 --> 00:04:35,316 Did you get a tattoo, or pierce something, or what? 94 00:04:37,402 --> 00:04:40,280 I ditched and went to the downtown library, okay? 95 00:04:40,280 --> 00:04:42,073 Maya Angelou was there. 96 00:04:42,073 --> 00:04:44,033 And do I know this Maya? 97 00:04:47,412 --> 00:04:48,454 Are you gonna tell Mom? 98 00:04:48,454 --> 00:04:51,582 Don't worry. I'm too cool to rat out someone for skipping school. 99 00:04:51,582 --> 00:04:53,835 But next time at least go to the mall. 100 00:04:55,044 --> 00:04:56,337 Thanks. I owe you one. 101 00:04:56,337 --> 00:04:57,463 Yeah. 102 00:04:57,463 --> 00:04:58,506 Now wait. 103 00:05:00,383 --> 00:05:02,260 Skipping school is wrong. 104 00:05:02,260 --> 00:05:04,012 Oh, come on. You two have done it. 105 00:05:04,012 --> 00:05:05,513 And look where it's gotten us. 106 00:05:07,390 --> 00:05:09,142 - Van! - We're about to be parents. 107 00:05:09,142 --> 00:05:10,101 This is no joke. 108 00:05:10,101 --> 00:05:12,687 A year from now it could be our child skipping school. 109 00:05:16,441 --> 00:05:19,444 We should use this opportunity to practice our parenting. 110 00:05:20,194 --> 00:05:21,612 Good idea. 111 00:05:21,612 --> 00:05:23,990 And if we screw up, it's just her. 112 00:05:25,325 --> 00:05:26,534 - Okay. - Hey, 113 00:05:26,534 --> 00:05:28,578 I'm not gonna be your guinea pig. 114 00:05:28,578 --> 00:05:30,538 Would you rather be Mom's guinea pig? 115 00:05:31,372 --> 00:05:32,457 This bites. 116 00:05:33,583 --> 00:05:36,252 Okay, we need to come up with a punishment. 117 00:05:36,252 --> 00:05:38,713 My dad used to take away my driving privileges for a week. 118 00:05:38,713 --> 00:05:40,006 I think that's fair. 119 00:05:42,175 --> 00:05:44,093 Van, Kyra's not gonna drive for four years. 120 00:05:44,093 --> 00:05:46,721 Four years? Oh, that seems harsh. 121 00:05:49,557 --> 00:05:52,310 Okay, I think... 122 00:05:52,310 --> 00:05:54,353 - that you should go clean our room. - Yeah. 123 00:05:54,353 --> 00:05:56,689 What? No way. 124 00:05:57,273 --> 00:05:58,357 Oh. All right, then. 125 00:05:58,357 --> 00:06:00,443 Maybe I'll have a little talk with Mom. 126 00:06:03,029 --> 00:06:03,988 I hate you both. 127 00:06:03,988 --> 00:06:05,031 Thank you. 128 00:06:06,866 --> 00:06:08,659 We're gonna be great parents. 129 00:06:11,829 --> 00:06:13,414 [knocking on door] 130 00:06:17,210 --> 00:06:18,294 Reba, hi. 131 00:06:18,878 --> 00:06:20,463 We need to talk about my Visa. 132 00:06:20,463 --> 00:06:23,883 Uh, now? I'm kinda in the middle of something. 133 00:06:23,883 --> 00:06:26,636 So was I. A nice afternoon with my friend, 134 00:06:26,636 --> 00:06:28,763 until my Visa was rejected 135 00:06:28,763 --> 00:06:32,600 because your mistress went on a shopping spree with my card! 136 00:06:32,600 --> 00:06:35,019 Do you have any idea how embarrassing that was? 137 00:06:35,019 --> 00:06:37,522 Oh, hi, Reba! 138 00:06:38,147 --> 00:06:40,775 We were just thinkin' about you. 139 00:06:47,323 --> 00:06:48,825 Please don't do that anymore. 140 00:06:50,660 --> 00:06:52,495 Look, I'm sorry about the mix-up. 141 00:06:52,495 --> 00:06:56,290 I obviously handed B.J. the wrong credit card. It's no big deal. 142 00:06:56,290 --> 00:07:00,837 It's no big deal that she spent $4,000 on a diamond tiara? 143 00:07:01,754 --> 00:07:02,797 [mouthing] Four-- 144 00:07:03,256 --> 00:07:04,715 [chuckles nervously] 145 00:07:04,715 --> 00:07:06,175 It was on sale! 146 00:07:08,845 --> 00:07:11,305 Besides, if I'm gonna wear the plain white suit 147 00:07:11,305 --> 00:07:12,890 instead of a real wedding dress, 148 00:07:12,890 --> 00:07:16,144 I have to have somethin' to make me feel like a real bride. 149 00:07:16,144 --> 00:07:19,730 Oh, yes! The traditional bride's tiara. 150 00:07:21,149 --> 00:07:21,983 Reba, 151 00:07:22,608 --> 00:07:24,527 I feel like this is my fault. 152 00:07:26,529 --> 00:07:27,780 [whispers] So do I. 153 00:07:29,782 --> 00:07:30,700 Oh. 154 00:07:31,451 --> 00:07:34,370 You know, I'm... I'm so sorry about the credit card. 155 00:07:34,370 --> 00:07:36,289 Everything has just been so crazy, 156 00:07:36,289 --> 00:07:38,749 what with the wedding being in two weeks. 157 00:07:39,417 --> 00:07:41,586 You're planning on getting married in two weeks? 158 00:07:41,586 --> 00:07:43,713 - [squeals] Yes! - Uh... [chuckles] 159 00:07:44,839 --> 00:07:47,967 Barbra Jean, uh, could you give us a moment? 160 00:07:47,967 --> 00:07:48,885 Sure. 161 00:07:56,767 --> 00:07:57,727 Two weeks? 162 00:07:57,727 --> 00:08:01,814 Well, see... see this dental convention came up in St. Thomas, 163 00:08:01,814 --> 00:08:05,568 and I just figured we could get married there without all the hassles. 164 00:08:06,152 --> 00:08:08,863 And the best part is, the whole thing is a huge... 165 00:08:10,531 --> 00:08:11,699 tax write-off. 166 00:08:12,950 --> 00:08:16,412 Brock, our divorce is not final for another month. 167 00:08:16,996 --> 00:08:18,998 Now, I realize the rules of marriage 168 00:08:18,998 --> 00:08:21,125 have always been a little shaky for you, 169 00:08:22,460 --> 00:08:26,047 but you can't be married to two women at the same time. 170 00:08:26,047 --> 00:08:28,007 They even made a law about it! 171 00:08:30,426 --> 00:08:32,845 Well, actually, I wanted to talk to you about that. 172 00:08:32,845 --> 00:08:36,182 See, my lawyer explained that there's this form that you can sign 173 00:08:36,182 --> 00:08:38,976 that allows B.J. and me to get married before our divorce 174 00:08:38,976 --> 00:08:40,228 is technically final. 175 00:08:40,228 --> 00:08:43,648 You want me to sign a permission slip for bigamy? 176 00:08:44,857 --> 00:08:46,776 Now, see, you make it sound all wrong. 177 00:08:46,776 --> 00:08:50,154 It is wrong! You haven't even told the kids! 178 00:08:50,154 --> 00:08:54,116 Look, when I booked this trip, I thought our divorce would be final. 179 00:08:54,116 --> 00:08:55,535 And I didn't want to upset you. 180 00:08:55,535 --> 00:08:57,995 Oh, findin' out this way is so much better. 181 00:08:59,789 --> 00:09:00,790 Come on, Reba. 182 00:09:00,790 --> 00:09:03,251 You knew Barbra Jean and I were gettin' married. 183 00:09:04,210 --> 00:09:07,088 I can come over this weekend so you can sign the form. 184 00:09:08,881 --> 00:09:10,424 Please? It'd really help me out. 185 00:09:12,385 --> 00:09:13,886 I'm tired of helping you out. 186 00:09:14,428 --> 00:09:16,973 If you wanna get married, you have to wait for your divorce, 187 00:09:16,973 --> 00:09:19,141 just like the rest of the cheatin' husbands. 188 00:09:28,484 --> 00:09:31,404 It's not your birthday, it's not Valentine's Day, 189 00:09:31,404 --> 00:09:32,863 and I see flowers. 190 00:09:32,863 --> 00:09:35,283 Some man done you wrong. 191 00:09:38,160 --> 00:09:39,370 Brock's tryin' to butter me up 192 00:09:39,370 --> 00:09:41,539 to sign that quickie divorce paper this afternoon. 193 00:09:42,415 --> 00:09:45,418 Well, he can send you all the roses in Texas. 194 00:09:45,418 --> 00:09:48,045 You stand firm. He deserves to suffer. 195 00:09:48,045 --> 00:09:49,297 Are those brownies? 196 00:09:51,257 --> 00:09:52,091 Help yourself. 197 00:09:53,467 --> 00:09:55,553 It's not that I'm tryin' to make Brock suffer. 198 00:09:55,553 --> 00:09:57,597 It's the principle of the thing. 199 00:09:57,597 --> 00:09:59,307 Why should I make it any easier for him? 200 00:09:59,307 --> 00:10:00,725 Mmm. You're damn straight. 201 00:10:06,689 --> 00:10:09,442 Do you have any idea where Brock and I spent our honeymoon? 202 00:10:09,442 --> 00:10:12,028 Two nights in Lubbock on the way to dental school. 203 00:10:13,446 --> 00:10:16,032 Sucks bein' the first wife, doesn't it? 204 00:10:18,701 --> 00:10:19,702 Let's forget about Brock 205 00:10:19,702 --> 00:10:21,454 - and go get our free makeovers. - Mmm. 206 00:10:24,248 --> 00:10:26,834 Oh! Why are you doin' laundry? 207 00:10:26,834 --> 00:10:30,463 I don't remember threatening to cut off your allowance. 208 00:10:30,463 --> 00:10:32,673 - My clothes got dirty. - Uh-huh? 209 00:10:32,673 --> 00:10:34,967 {\an8}And since when are you suitin' up for the Wildcats? 210 00:10:35,801 --> 00:10:38,763 Well, I, uh-- You know, I didn't wanna waste water, 211 00:10:38,763 --> 00:10:41,599 so I just threw in some of Van and Cheyenne's stuff. 212 00:10:43,017 --> 00:10:44,060 Okay. 213 00:10:44,060 --> 00:10:45,603 Why are you jumping all over me? 214 00:10:45,603 --> 00:10:48,022 Can't I just help out around the house? 215 00:10:48,022 --> 00:10:49,482 Did Cheyenne say something to you? 216 00:10:50,566 --> 00:10:51,400 No. 217 00:10:51,942 --> 00:10:53,194 Well, okay. 218 00:10:57,823 --> 00:10:58,991 You buyin' that? 219 00:10:58,991 --> 00:11:00,409 Not for a minute. 220 00:11:00,409 --> 00:11:03,079 But when laundry's gettin' done, I don't ask many questions. 221 00:11:11,379 --> 00:11:13,381 Got it. Got it. 222 00:11:13,381 --> 00:11:15,674 [gasps] Ooh! 223 00:11:15,674 --> 00:11:17,843 [gasps] Oh! 224 00:11:17,843 --> 00:11:20,763 I just love these little angels with the sayings. 225 00:11:21,514 --> 00:11:24,100 Kinda like God's fortune cookies. 226 00:11:25,559 --> 00:11:26,727 Do you gift wrap? 227 00:11:26,727 --> 00:11:29,313 Does Jesus love the little children? 228 00:11:31,273 --> 00:11:33,609 I'm not really supposed to be buying anything. 229 00:11:34,235 --> 00:11:36,737 I'm only at the mall to return my tiara. 230 00:11:37,655 --> 00:11:38,948 It was for my wedding. 231 00:11:39,490 --> 00:11:41,784 But we decided it would overshadow my hair. 232 00:11:42,743 --> 00:11:45,454 Oh! When's the joyous day? 233 00:11:45,454 --> 00:11:50,418 It was supposed to be in two weeks, but his wife is having some issues. 234 00:11:52,962 --> 00:11:54,672 Oh, dear. 235 00:11:55,256 --> 00:11:56,090 What? 236 00:11:56,674 --> 00:11:59,260 This card was reported stolen. 237 00:11:59,260 --> 00:12:00,970 [chuckles nervously] 238 00:12:05,015 --> 00:12:06,642 Well, there must be some mistake. 239 00:12:07,226 --> 00:12:08,853 I... I'm sure that's it. 240 00:12:08,853 --> 00:12:10,187 [chuckling] 241 00:12:13,816 --> 00:12:16,569 - Security? We have a sinner. - No-- 242 00:12:18,070 --> 00:12:19,029 Mm-hmm. 243 00:12:31,125 --> 00:12:33,461 So now we know why the makeovers are free. 244 00:12:35,629 --> 00:12:38,257 My last car didn't have this much paint on it. 245 00:12:41,552 --> 00:12:43,262 Hello again, ladies. [chuckles] 246 00:12:43,262 --> 00:12:45,681 Who's picking up the check today? Not me, I hope. 247 00:12:47,349 --> 00:12:48,767 [sarcastic laugh] 248 00:12:51,187 --> 00:12:52,396 [cell phone ringing] 249 00:12:57,151 --> 00:12:58,486 - [beep] - Hello. 250 00:12:58,486 --> 00:13:00,362 [B.J. squeaking] Reba... 251 00:13:00,362 --> 00:13:01,322 You're kidding. 252 00:13:01,322 --> 00:13:03,240 No. [continues squeaking] 253 00:13:03,240 --> 00:13:05,367 Okay. All right. Stop cryin'. I'll be there. 254 00:13:05,367 --> 00:13:06,577 [squeaks] 255 00:13:06,577 --> 00:13:07,495 [beep] 256 00:13:08,621 --> 00:13:10,789 [chuckles] You're not gonna believe this. 257 00:13:10,789 --> 00:13:12,458 Barbra Jean's in jail. 258 00:13:13,042 --> 00:13:15,878 What'd she do, steal somebody else's husband? 259 00:13:17,129 --> 00:13:18,672 No, it's mall jail. 260 00:13:18,672 --> 00:13:20,591 She tried to use Brock's credit card again, 261 00:13:20,591 --> 00:13:22,051 the one I reported stolen. 262 00:13:22,051 --> 00:13:23,344 Go, Reba! 263 00:13:25,346 --> 00:13:26,639 I didn't do it on purpose. 264 00:13:27,264 --> 00:13:28,557 I say leave her. 265 00:13:28,557 --> 00:13:31,185 A night in the slammer will serve her right. 266 00:13:32,770 --> 00:13:34,855 Nah, I can't just let her stay there. 267 00:13:35,689 --> 00:13:38,275 'Course, it does seem a shame to rush through lunch. 268 00:13:40,361 --> 00:13:41,487 Are you ready to order? 269 00:13:42,488 --> 00:13:45,324 Sure. Is the soft shell crab in season? 270 00:13:45,324 --> 00:13:46,408 Not for another month. 271 00:13:47,451 --> 00:13:48,827 That's fine. We'll wait. 272 00:13:57,628 --> 00:14:00,631 Here you go. "Skipping school is bad," ten times. 273 00:14:00,631 --> 00:14:02,258 Boy, was that hard. 274 00:14:03,926 --> 00:14:06,053 That-a-girl. Huh? 275 00:14:07,304 --> 00:14:08,347 What's going on here? 276 00:14:08,347 --> 00:14:10,933 Well, Kyra raised a valid point that doing our chores 277 00:14:10,933 --> 00:14:13,477 doesn't teach her a lesson. So she came up with this idea. 278 00:14:13,477 --> 00:14:15,688 Mmm. And you caved just like that. 279 00:14:16,981 --> 00:14:18,607 Is this how it's gonna be with our baby? 280 00:14:18,607 --> 00:14:21,193 You're the good guy, and I'm the big, mean mama? 281 00:14:22,820 --> 00:14:25,281 Um, do we have to discuss this 282 00:14:25,281 --> 00:14:27,867 in front of the "C-H-L-I-D"? 283 00:14:31,161 --> 00:14:33,998 Well, I'm not the one who went behind my back 284 00:14:33,998 --> 00:14:35,165 and changed the punishment. 285 00:14:35,165 --> 00:14:37,126 Well, my punishment was better. 286 00:14:37,126 --> 00:14:38,961 - Well, I don't think so. - I do! 287 00:14:38,961 --> 00:14:40,296 You know what? Forget it. 288 00:14:40,296 --> 00:14:42,256 I'm not doing anything else for you freaks. 289 00:14:42,256 --> 00:14:45,718 Oh! Oh, yes, you will, little missy. 290 00:14:45,718 --> 00:14:48,929 As long as you are in our house, you will live by our rules. 291 00:14:48,929 --> 00:14:51,348 It's not your house, it's Mom's. 292 00:14:51,348 --> 00:14:55,227 And I'd rather be punished by her than you, so I'm turning myself in. 293 00:14:55,227 --> 00:14:57,104 You guys are the worst parents in the world. 294 00:15:00,024 --> 00:15:01,817 I don't know what to do with her anymore. 295 00:15:01,817 --> 00:15:04,361 Hey, she's at that age. 296 00:15:10,701 --> 00:15:12,411 [gasps] Reba! 297 00:15:12,411 --> 00:15:16,165 Oh, praise the Lord! I'm saved! 298 00:15:18,000 --> 00:15:20,628 Relax. There's no death penalty at the mall. 299 00:15:22,254 --> 00:15:23,839 Then again, this is Texas. 300 00:15:28,135 --> 00:15:31,388 Reba, I don't know if it's the fluorescent lighting 301 00:15:31,388 --> 00:15:34,558 or because I been alone in here so long, but... 302 00:15:35,351 --> 00:15:37,019 you look beautiful. 303 00:15:37,519 --> 00:15:38,354 Yes. 304 00:15:41,899 --> 00:15:44,860 That's it. I'm hosin' this stuff off before I leave the building. 305 00:15:45,986 --> 00:15:47,488 - What happened? - Oh... 306 00:15:48,113 --> 00:15:52,159 I was arrested in the gift shop of our Lord. 307 00:15:54,703 --> 00:15:55,579 God is good. 308 00:15:58,707 --> 00:16:00,793 I was buyin' this for you. 309 00:16:01,293 --> 00:16:05,172 I wanted to say I'm sorry for all the problems I've caused. 310 00:16:06,256 --> 00:16:07,967 This little angel's for all that? 311 00:16:10,219 --> 00:16:11,053 Reba... 312 00:16:12,554 --> 00:16:14,473 I have a confession to make. 313 00:16:16,976 --> 00:16:19,561 I'm glad you told Brock you wouldn't sign those papers. 314 00:16:20,104 --> 00:16:23,023 I never really wanted to get married in the Virgin Islands. 315 00:16:23,524 --> 00:16:24,692 Too ironic for ya? 316 00:16:27,945 --> 00:16:29,863 It was Brock's idea. 317 00:16:29,863 --> 00:16:33,367 He's been pushin' to run away someplace and get it over with. 318 00:16:33,867 --> 00:16:34,952 Good ol' Brock. 319 00:16:35,661 --> 00:16:38,455 It's not that I need a fancy weddin'. 320 00:16:39,123 --> 00:16:40,708 I just want one, 321 00:16:41,250 --> 00:16:42,543 in a church... 322 00:16:42,543 --> 00:16:45,045 surrounded by family and friends, 323 00:16:45,045 --> 00:16:47,339 our union blessed by God. 324 00:16:47,923 --> 00:16:50,300 Reception to follow at Catfish John's. 325 00:16:52,761 --> 00:16:54,763 That's every little girl's dream. 326 00:16:56,098 --> 00:16:58,726 Instead, I'm knocked up, locked up, 327 00:16:58,726 --> 00:17:00,769 and lookin' at three-to-life. 328 00:17:01,979 --> 00:17:03,105 [sobbing] 329 00:17:09,653 --> 00:17:11,405 [shrieking] 330 00:17:11,405 --> 00:17:13,282 [continues sobbing] 331 00:17:13,907 --> 00:17:17,244 - Oh, please forgive me! - Aah! Don't do this, Barbra Jean. 332 00:17:19,538 --> 00:17:21,874 - [stifling sobs] - Barbra Jean. 333 00:17:23,125 --> 00:17:25,002 - Your wedding... - [snorting] 334 00:17:25,002 --> 00:17:27,880 may not turn out the way any of us have dreamed. 335 00:17:28,672 --> 00:17:31,008 You probably won't get to wear a tiara 336 00:17:31,008 --> 00:17:32,593 or get struck by lightnin', but... 337 00:17:35,054 --> 00:17:37,765 as long as your wedding expresses who you are, 338 00:17:37,765 --> 00:17:39,099 I'm sure it'll be very special. 339 00:17:39,975 --> 00:17:40,934 You think so? 340 00:17:40,934 --> 00:17:43,187 - Oh, what do I know? - No! 341 00:17:43,187 --> 00:17:45,064 I like what you said. 342 00:17:45,606 --> 00:17:47,274 Oh, Reba, thank you. 343 00:17:47,941 --> 00:17:49,610 You don't know what this means to me. 344 00:17:51,278 --> 00:17:53,405 You may find this hard to believe, but... 345 00:17:53,989 --> 00:17:55,532 I don't have a lot of friends. 346 00:17:58,577 --> 00:18:00,704 Any chance you'd be my matron of honor? 347 00:18:04,041 --> 00:18:04,958 Guard! 348 00:18:10,047 --> 00:18:12,007 - [Cheyenne] Here comes Mom. - [car door closes] 349 00:18:12,007 --> 00:18:14,093 - [car alarm chirps] - Last chance to cut a deal. 350 00:18:14,093 --> 00:18:16,637 You give me your CD player, and we'll call it even. 351 00:18:19,098 --> 00:18:19,932 Hey. 352 00:18:21,308 --> 00:18:23,060 Mom, I skipped school on Tuesday. 353 00:18:23,060 --> 00:18:24,561 Nice knowin' ya. 354 00:18:25,562 --> 00:18:28,023 I took the bus to the downtown library. 355 00:18:28,023 --> 00:18:29,983 It was the wrong thing to do, and I'm sorry. 356 00:18:30,818 --> 00:18:33,237 Well, I'm disappointed in what you did, 357 00:18:33,237 --> 00:18:37,116 but I appreciate you being honest with me, so I'm gonna let it slide. 358 00:18:37,825 --> 00:18:39,785 But if this ever happens again, young lady, 359 00:18:39,785 --> 00:18:42,162 there are gonna be some serious consequences. 360 00:18:42,704 --> 00:18:45,249 - I understand. Thanks, Mom. - Mmm. 361 00:18:51,547 --> 00:18:55,342 That's it? "I'm gonna let it slide"? [scoffs] 362 00:18:56,426 --> 00:18:59,221 Look, this isn't fair. You never let me get away with anything. 363 00:19:03,267 --> 00:19:05,018 [chuckling] You gotta be kiddin'. 364 00:19:06,603 --> 00:19:09,106 We were just practicing for when we become parents. 365 00:19:09,106 --> 00:19:11,525 I mean, discipline is important. 366 00:19:12,359 --> 00:19:14,319 Well, what kind of discipline would you recommend 367 00:19:14,319 --> 00:19:17,698 for two 17-year-olds taking advantage of their little sister? 368 00:19:19,741 --> 00:19:21,118 You could let it slide. 369 00:19:22,953 --> 00:19:25,914 I could, but what kind of parent would I be? 370 00:19:28,292 --> 00:19:29,710 My favorite. [chuckles] 371 00:19:37,801 --> 00:19:39,344 - Hey, Reba. - Hey, Brock. 372 00:19:40,345 --> 00:19:41,388 I brought you somethin'. 373 00:19:41,388 --> 00:19:43,932 Brock, stop with the bribes. 374 00:19:43,932 --> 00:19:45,350 I'll just-- Just open it. 375 00:19:46,185 --> 00:19:47,269 [sighs] 376 00:19:48,145 --> 00:19:50,981 [gasps] Oh, look! It's my tiara! 377 00:19:53,942 --> 00:19:56,570 It's all yours. I really am sorry about the screwup. 378 00:19:56,570 --> 00:19:57,487 Thanks. 379 00:19:58,030 --> 00:19:59,698 So where is the form? I'll sign it. 380 00:20:00,199 --> 00:20:01,033 What? 381 00:20:02,451 --> 00:20:04,203 You can get married in St. Thomas. 382 00:20:04,203 --> 00:20:06,705 You actually made me feel sorry for Barbra Jean, 383 00:20:06,705 --> 00:20:07,998 and that ain't easy. 384 00:20:09,166 --> 00:20:11,752 Actually, we're not going to St. Thomas. 385 00:20:12,836 --> 00:20:14,963 No, I just wanted to thank you for helping B.J. 386 00:20:14,963 --> 00:20:16,465 Oh, that's all right. 387 00:20:16,465 --> 00:20:17,966 I enjoyed seein' her in jail. 388 00:20:19,468 --> 00:20:22,262 The reason I wanted to rush the wedding wasn't for the tax break. 389 00:20:22,262 --> 00:20:26,683 But the truth is, I know how embarrassing this whole thing has been for you, 390 00:20:26,683 --> 00:20:30,229 and I... I just figured that a big to-do here in town 391 00:20:30,229 --> 00:20:31,438 would make things worse. 392 00:20:33,148 --> 00:20:33,982 Go on. 393 00:20:35,442 --> 00:20:37,569 But when B.J. told me what you said 394 00:20:37,569 --> 00:20:40,656 about the wedding expressing who she is, 395 00:20:41,406 --> 00:20:42,449 I canceled the trip. 396 00:20:43,158 --> 00:20:44,910 - You did? - Yeah. 397 00:20:44,910 --> 00:20:46,703 We'll wait until the divorce is final, 398 00:20:46,703 --> 00:20:49,706 and then we can have the wedding that B.J.'s always dreamed of 399 00:20:49,706 --> 00:20:51,041 right here in Houston. 400 00:20:51,667 --> 00:20:52,918 Wait a minute. 401 00:20:52,918 --> 00:20:54,503 Because of me, you're gonna have 402 00:20:54,503 --> 00:20:57,756 this big wedding here in Houston with all our friends? 403 00:20:58,590 --> 00:21:01,343 Well, of course we'll want all the kids there too. 404 00:21:01,343 --> 00:21:04,680 Now, I realize the whole thing about matron of honor was ridiculous, 405 00:21:04,680 --> 00:21:06,723 but we do need someone to sing. 406 00:21:07,349 --> 00:21:08,183 [chuckles] 407 00:21:11,937 --> 00:21:14,064 I don't think you'd like the song I'd pick. 408 00:21:20,487 --> 00:21:22,155 [closing theme music playing] 29948

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.