All language subtitles for Reba.S01E09.Every.Picture.Tells.a.Story.1080p.NF.WEB-DL.AAC2.0.H.264-FLUX_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,294 --> 00:00:04,921 [Reba] This is gonna be worth the wait. 2 00:00:04,921 --> 00:00:09,342 Here you go. Fresh-squeezed orange juice with lots of pulp. 3 00:00:09,342 --> 00:00:11,177 Just like Mama used to make. 4 00:00:12,011 --> 00:00:13,388 More, please. 5 00:00:15,974 --> 00:00:18,226 No wonder Mama's right arm was so huge. 6 00:00:19,269 --> 00:00:22,731 I told you, I'm not going maternity shopping again. 7 00:00:22,731 --> 00:00:25,400 Those women look at me like they know what I did. 8 00:00:27,193 --> 00:00:30,572 But, I need clothes that make it clear I'm pregnant and not fat. 9 00:00:30,572 --> 00:00:33,033 Cheyenne, I have tons of cute maternity clothes 10 00:00:33,033 --> 00:00:35,035 left over from when I had Jake. 11 00:00:35,035 --> 00:00:37,162 No offense, Mom, but you were 35. 12 00:00:37,162 --> 00:00:38,621 I'm, like, half that. 13 00:00:40,248 --> 00:00:43,752 Right. So what are the hip, pregnant teens wearing these days? 14 00:00:45,378 --> 00:00:48,298 Oh, it just felt like a cricket ran across my stomach. 15 00:00:48,298 --> 00:00:49,632 Get a jar! 16 00:00:51,676 --> 00:00:53,553 Sweetheart, that's your baby kicking. 17 00:00:53,553 --> 00:00:55,638 No way. That's the baby? 18 00:00:55,638 --> 00:00:57,807 - [gasps] - Van, you wanna come feel? 19 00:00:57,807 --> 00:01:00,018 [chuckles] No, thanks. I believe you. 20 00:01:01,978 --> 00:01:04,397 Well, hello, my sweet little grandchild. 21 00:01:04,397 --> 00:01:06,149 Nice to meet ya. 22 00:01:06,775 --> 00:01:08,401 Kyra, Cheyenne just felt the baby. 23 00:01:08,401 --> 00:01:09,986 It's probably only gas. 24 00:01:11,654 --> 00:01:13,239 I do not get gas. 25 00:01:13,239 --> 00:01:14,991 Cheyenne, we shared a room. 26 00:01:16,951 --> 00:01:19,996 Come on, Van. Come feel your son or daughter. 27 00:01:23,792 --> 00:01:26,419 - Hey, there really is a baby in there. - [Cheyenne chuckles] 28 00:01:27,212 --> 00:01:28,797 Wow, I made that! 29 00:01:30,256 --> 00:01:31,299 How? 30 00:01:31,841 --> 00:01:33,468 Okay, time to get dressed. 31 00:01:36,095 --> 00:01:37,972 [theme song playing] 32 00:01:37,972 --> 00:01:41,100 {\an8}♪ My roots are planted in the past ♪ 33 00:01:41,100 --> 00:01:43,520 {\an8}♪ Though my life is changing fast ♪ 34 00:01:43,520 --> 00:01:47,857 {\an8}♪ Who I am is who I want to be ♪ 35 00:01:47,857 --> 00:01:50,568 {\an8}♪ A single mom who works too hard ♪ 36 00:01:50,568 --> 00:01:52,946 {\an8}♪ Who loves her kids and never stops ♪ 37 00:01:52,946 --> 00:01:57,909 {\an8}♪ With gentle hands And the heart of a fighter ♪ 38 00:01:59,661 --> 00:02:04,124 ♪ I'm a survivor ♪ 39 00:02:11,506 --> 00:02:14,634 Okay. Well, tell Daddy I love him and thank him for the book. 40 00:02:15,260 --> 00:02:18,054 Yeah, if I ever decide to hunt elk, it'll come in handy. 41 00:02:20,098 --> 00:02:22,142 {\an8}Okay, love you too. Bye. 42 00:02:22,684 --> 00:02:23,935 {\an8}- [knocking] - [gasps] 43 00:02:26,437 --> 00:02:30,066 {\an8}- Lori Ann Garner! - Reba Las Vegas! 44 00:02:35,947 --> 00:02:37,574 Never gonna let me live that down. 45 00:02:37,574 --> 00:02:39,576 Hey, I'm not the one that jumped onstage 46 00:02:39,576 --> 00:02:41,286 and mauled Tom Jones. 47 00:02:42,370 --> 00:02:44,080 I was just trying to get my panties back. 48 00:02:46,749 --> 00:02:48,710 {\an8}Get in here. What brings you to town? 49 00:02:48,710 --> 00:02:50,253 {\an8}You are not gonna believe this. 50 00:02:50,253 --> 00:02:53,089 {\an8}My company is relocating here in the spring. 51 00:02:53,089 --> 00:02:55,466 {\an8}- You're moving back to Houston? - Can you believe it? 52 00:02:55,466 --> 00:02:57,969 {\an8}Thelma and Louise back in action. 53 00:02:58,761 --> 00:03:03,308 {\an8}Mild-mannered suburban women by day, hot divorcees by night. 54 00:03:03,308 --> 00:03:08,062 {\an8}[laughs] I'm not sure I'm the hot divorcee type. 55 00:03:08,062 --> 00:03:09,772 {\an8}[chuckling] 56 00:03:09,772 --> 00:03:10,690 {\an8}Am I? 57 00:03:11,691 --> 00:03:13,234 {\an8}Of course you are. 58 00:03:13,234 --> 00:03:16,487 {\an8}You just need to learn the ropes and how to use 'em. 59 00:03:16,487 --> 00:03:17,572 Have a seat. 60 00:03:18,239 --> 00:03:20,491 All right. Catch me up. How's the divorce goin'? 61 00:03:20,491 --> 00:03:24,287 {\an8}Well, right now we're at the "dissolution of property" stage. 62 00:03:24,287 --> 00:03:27,040 {\an8}Two words of advice, kill him. 63 00:03:29,375 --> 00:03:31,669 {\an8}I took Robert for everything he had. 64 00:03:31,669 --> 00:03:33,922 And he deserved it. Sleeping with your housekeeper. 65 00:03:33,922 --> 00:03:36,466 No, that was John, husband number two. 66 00:03:37,050 --> 00:03:39,469 I kinda miss him, and so does my housekeeper. 67 00:03:42,347 --> 00:03:44,766 See, if I have the proper tools the job would-- 68 00:03:46,059 --> 00:03:48,061 - [door closes] - Hello, Brock. 69 00:03:48,061 --> 00:03:49,562 Hello, Lori Ann. 70 00:03:50,480 --> 00:03:53,233 My, you've put on a few pounds. 71 00:03:54,776 --> 00:03:57,237 That's my fault. We eat cake in bed. 72 00:04:00,198 --> 00:04:02,283 You must be Barbra Jean. 73 00:04:02,283 --> 00:04:05,078 Please, everybody calls me B.J. 74 00:04:05,078 --> 00:04:06,663 I wonder why. 75 00:04:08,498 --> 00:04:11,167 Hey, Lori Ann, uh, you might wanna run outside, 76 00:04:11,167 --> 00:04:13,419 I think they're about to tow your broom. 77 00:04:15,046 --> 00:04:18,258 Would you go fetch Jake? I'm gonna grab the cordless drill. 78 00:04:18,258 --> 00:04:20,677 Oh, Brock. Here's an idea for you. 79 00:04:20,677 --> 00:04:23,346 Why don't you take all your tools back to your condo? 80 00:04:23,346 --> 00:04:25,306 - Why? - Because you live there. 81 00:04:27,058 --> 00:04:29,352 Brock, the lawyers told us to do an inventory 82 00:04:29,352 --> 00:04:33,106 so we can decide who gets what before we move on to the next step. 83 00:04:33,106 --> 00:04:37,277 Okay. We're off to the Build Your Own Teddy Bear store. 84 00:04:37,277 --> 00:04:39,487 We're gonna build our own teddy bears. 85 00:04:40,989 --> 00:04:44,492 Honey, make sure you build a teddy bear for your new niece or nephew. 86 00:04:44,492 --> 00:04:46,661 Cheyenne felt the baby move today. 87 00:04:46,661 --> 00:04:48,371 Oh, honey, that's gre-- 88 00:04:48,371 --> 00:04:49,372 I mean, Reba. 89 00:04:50,331 --> 00:04:51,332 That's great. 90 00:04:51,916 --> 00:04:54,127 I've been feeling our little sprout kicking too. 91 00:04:54,127 --> 00:04:55,545 You wanna feel my belly? 92 00:04:57,964 --> 00:04:59,507 I'll take a rain check. 93 00:05:00,466 --> 00:05:01,301 See ya later. 94 00:05:02,510 --> 00:05:05,346 When you get back, you're gonna go through the garage with me. 95 00:05:05,346 --> 00:05:06,264 All right. 96 00:05:07,390 --> 00:05:11,227 Reba, how can you even let that woman in your house? 97 00:05:11,227 --> 00:05:15,732 I know it seems a little strange, but the kids need to see their father. 98 00:05:16,232 --> 00:05:19,152 And B.J.'s with Brock so she's part of the package. 99 00:05:19,152 --> 00:05:20,737 It was Brock's package 100 00:05:20,737 --> 00:05:23,239 got you into this mess in the first place. 101 00:05:25,825 --> 00:05:28,995 "Although you may have gained seven to 10 pounds, 102 00:05:28,995 --> 00:05:31,122 the fetus weighs in at five ounces." 103 00:05:32,999 --> 00:05:34,542 So, most of that weight is you. 104 00:05:37,587 --> 00:05:38,796 Okay. Stop reading that. 105 00:05:38,796 --> 00:05:40,923 No, no. It's fascinating. 106 00:05:40,923 --> 00:05:43,593 Feeling him move was like my wake-up call. 107 00:05:44,385 --> 00:05:45,762 It's real now. 108 00:05:47,013 --> 00:05:49,182 Hi, baby. 109 00:05:49,182 --> 00:05:50,641 - It's Daddy. - [chuckling] 110 00:05:51,893 --> 00:05:54,145 Talk to the baby, Cheyenne. It says it helps you connect. 111 00:05:54,145 --> 00:05:56,355 Van, I'm pretty much plugged in already. 112 00:05:57,523 --> 00:05:58,816 Hey, do you think he's hungry? 113 00:05:58,816 --> 00:06:00,735 Maybe he'd like a yogurt or a piece of fruit. 114 00:06:00,735 --> 00:06:01,986 Mmm. A banana sounds good. 115 00:06:01,986 --> 00:06:03,780 No, no, no. I'll get it. You stay here. 116 00:06:03,780 --> 00:06:05,990 I wanna do whatever I can to help the baby. 117 00:06:06,824 --> 00:06:09,494 Really? Well, you know what else would be nice? 118 00:06:10,578 --> 00:06:13,039 A foot massage. I mean, for the baby. 119 00:06:14,540 --> 00:06:15,416 You think so? 120 00:06:15,416 --> 00:06:19,420 Mm-hmm. It relaxes me, and if I'm relaxed, so is he. 121 00:06:21,005 --> 00:06:21,839 Makes sense. 122 00:06:24,926 --> 00:06:25,760 Mmm. 123 00:06:26,677 --> 00:06:27,762 [giggles] 124 00:06:28,346 --> 00:06:29,680 Mmm. That feels so good. 125 00:06:31,307 --> 00:06:33,351 The baby is so loving this, Van. 126 00:06:37,438 --> 00:06:41,025 Oh, right there. Yep. Mm-hmm. 127 00:06:41,025 --> 00:06:43,778 Oh, yeah. Oh, yeah! 128 00:06:45,363 --> 00:06:46,906 Mmm. Yeah. 129 00:06:48,074 --> 00:06:49,700 Why does this sound so familiar? 130 00:06:55,373 --> 00:06:59,710 {\an8}It always amazes me the junk a man can accumulate. 131 00:07:00,670 --> 00:07:01,963 Actually, that's mine. 132 00:07:03,881 --> 00:07:05,466 He was cuter in the catalog. 133 00:07:07,176 --> 00:07:10,263 Boy, there sure are a lot of memories in this old garage. 134 00:07:10,263 --> 00:07:12,807 Yeah, what? Like these beat-up old golf clubs? 135 00:07:12,807 --> 00:07:16,519 [chuckles] I bought those for Brock 136 00:07:16,519 --> 00:07:18,271 when he was in dental school. 137 00:07:19,105 --> 00:07:19,939 Oh, man. 138 00:07:19,939 --> 00:07:23,651 He saw 'em in a store window, and I knew he had to have 'em. 139 00:07:23,651 --> 00:07:27,572 So, I scrimped and saved and gave 'em to him on our third anniversary. 140 00:07:27,572 --> 00:07:31,492 How does it go from that to dissolution of property? 141 00:07:33,453 --> 00:07:35,121 Oh, we had our problems. 142 00:07:35,621 --> 00:07:38,583 When I asked him to move out, it was just to give us a break. 143 00:07:39,333 --> 00:07:41,252 Then he had his midlife crisis. 144 00:07:41,919 --> 00:07:45,381 I thought he'd buy his motorcycle, get tired of it and come home. 145 00:07:46,174 --> 00:07:47,842 Now it's here and he's not. 146 00:07:48,843 --> 00:07:51,971 I'm sorry, honey. Divorce is hard. 147 00:07:51,971 --> 00:07:56,058 But if it's any consolation, the second and third are much easier. 148 00:07:56,058 --> 00:07:57,477 [laughs] 149 00:07:58,603 --> 00:08:01,481 Now why is the sight of two women hugging so sexy? 150 00:08:02,190 --> 00:08:04,150 Because men are pigs. 151 00:08:06,194 --> 00:08:09,238 {\an8}Well, then you must love bacon, 'cause you keep marrying us. 152 00:08:10,615 --> 00:08:13,910 You know, Brock, the only reason men and women get together 153 00:08:13,910 --> 00:08:15,703 is because the parts fit. 154 00:08:17,788 --> 00:08:19,373 So that's all we're good for, huh? 155 00:08:19,373 --> 00:08:21,709 Some of ya aren't even good at that. 156 00:08:23,878 --> 00:08:27,507 All right, you two. Brock, most of your stuff is over here. 157 00:08:27,507 --> 00:08:31,594 You know, Reba, my storage space at the condo is kinda tight. 158 00:08:31,594 --> 00:08:34,180 Then drive it to the dump on that motorcycle. 159 00:08:34,972 --> 00:08:37,350 Oh, come on. There are a lot of memories in this stuff. 160 00:08:37,850 --> 00:08:39,977 Say, remember the day you gave me these? 161 00:08:39,977 --> 00:08:42,146 You wrapped each club individually. 162 00:08:42,146 --> 00:08:43,981 [chuckling] Yeah, I remember. 163 00:08:46,025 --> 00:08:47,235 Get 'em out of here. 164 00:08:48,986 --> 00:08:50,196 Fine, I'll work something out. 165 00:08:50,196 --> 00:08:54,116 {\an8}You know, this divorce was going just great till you showed up. 166 00:08:59,163 --> 00:09:01,916 - You think I was too hard on him? - Hell no! 167 00:09:01,916 --> 00:09:05,336 This is all good. You should be celebrating. 168 00:09:05,336 --> 00:09:07,797 I tell you what. Tonight is girls' night out. 169 00:09:07,797 --> 00:09:11,592 Oh, thanks. I don't think I'm ready for the bar scene yet. 170 00:09:13,553 --> 00:09:14,387 Am I? 171 00:09:15,638 --> 00:09:17,014 Hell yes. 172 00:09:20,685 --> 00:09:21,978 {\an8}- Reba? - Yeah? 173 00:09:21,978 --> 00:09:24,689 {\an8}When did Brock first start dating Barbra Jean? 174 00:09:24,689 --> 00:09:27,066 {\an8}Oh, I don't know. Let's see. 175 00:09:27,066 --> 00:09:29,860 {\an8}We separated a year ago, so it was sometime after that. 176 00:09:29,860 --> 00:09:31,946 - Are you sure? - Why? What are you looking at? 177 00:09:31,946 --> 00:09:34,532 It's a group picture of Brock and some other people 178 00:09:34,532 --> 00:09:35,783 with leis around their neck. 179 00:09:35,783 --> 00:09:39,120 {\an8}Oh, that must be the dental convention in Hawaii. 180 00:09:39,120 --> 00:09:40,830 {\an8}I couldn't get away because of the kids. 181 00:09:40,830 --> 00:09:42,331 {\an8}So he took B.J.? 182 00:09:43,291 --> 00:09:47,003 {\an8}No. The convention was in '98. He didn't meet her till after that. 183 00:09:47,003 --> 00:09:49,005 Then why is she in the picture? 184 00:09:55,761 --> 00:09:56,929 I can't believe this. 185 00:10:08,107 --> 00:10:10,276 [Reba] Okay, attention, shoppers. 186 00:10:10,276 --> 00:10:14,697 Anything belonging to my cheatin' dog, soon-to-be-ex-husband... 187 00:10:14,697 --> 00:10:18,326 is on sale now at rock-bottom prices. 188 00:10:19,577 --> 00:10:21,287 How much for this old baseball card? 189 00:10:21,287 --> 00:10:24,874 Mister, this is a very rare, Nolan Ryan rookie card. 190 00:10:24,874 --> 00:10:26,667 My husband would die if I sold it. 191 00:10:27,501 --> 00:10:28,336 One buck. 192 00:10:30,796 --> 00:10:31,797 - Thanks. - You bet. 193 00:10:31,797 --> 00:10:32,757 Thank you. 194 00:10:32,757 --> 00:10:34,091 [chuckles] 195 00:10:34,091 --> 00:10:35,718 What do you want for the golf clubs? 196 00:10:35,718 --> 00:10:38,387 Keith, for you, $10. 197 00:10:39,013 --> 00:10:40,348 I only have five. 198 00:10:41,057 --> 00:10:42,141 Sold. 199 00:10:44,143 --> 00:10:47,772 - Now, why did that feel so good? - Revenge always does. 200 00:10:48,648 --> 00:10:52,234 Even at these prices, you're gonna have a nice little pile of mad money. 201 00:10:52,234 --> 00:10:55,279 And I'm just mad enough to spend it all. Drinks on me tonight. 202 00:10:55,279 --> 00:10:57,365 I like bitter Reba. 203 00:11:02,244 --> 00:11:04,538 Reba, what is going on? 204 00:11:04,538 --> 00:11:05,748 It's a garage sale. 205 00:11:05,748 --> 00:11:07,833 Your stuff is flying out of here. 206 00:11:08,918 --> 00:11:11,253 Hey, that's my fishing pole. Hey-- 207 00:11:11,253 --> 00:11:14,673 All right, everybody, put everything down and get out of my garage. 208 00:11:15,174 --> 00:11:16,509 What are you, insane? 209 00:11:17,718 --> 00:11:18,886 Where are my golf clubs? 210 00:11:19,762 --> 00:11:22,890 Here they are. They take up less room this way. 211 00:11:23,974 --> 00:11:25,893 Reba, why are you selling all my stuff? 212 00:11:25,893 --> 00:11:28,020 Because most of it isn't flammable. 213 00:11:31,649 --> 00:11:32,817 What did you do to her? 214 00:11:34,318 --> 00:11:36,570 Who did you do in Hawaii? 215 00:11:38,823 --> 00:11:42,243 Brock, let me ask you something. When did you and B.J. get together? 216 00:11:42,243 --> 00:11:45,121 - Oh, come on. We've been through this. - Come on. Tell me when. 217 00:11:45,121 --> 00:11:49,333 I don't know, uh, 10 months ago, after she started working for me. Why? 218 00:11:49,333 --> 00:11:51,419 So, you never knew her before you hired her? 219 00:11:51,419 --> 00:11:52,837 Well, of course not. 220 00:11:53,462 --> 00:11:54,547 You're a liar. 221 00:11:57,049 --> 00:11:59,051 Recognize the woman in the beret? 222 00:11:59,802 --> 00:12:01,137 Reba, where'd this come from? 223 00:12:01,137 --> 00:12:02,221 Wrong answer. 224 00:12:02,221 --> 00:12:06,434 No. I know this looks bad, but it's not what it seems. 225 00:12:06,434 --> 00:12:07,643 Oh, come on, Brock. 226 00:12:07,643 --> 00:12:09,520 She's standing right there in front of you. 227 00:12:09,520 --> 00:12:12,106 But, it's impossible. I didn't even know her back then. 228 00:12:12,106 --> 00:12:15,443 I did not have sex with that woman. 229 00:12:18,195 --> 00:12:21,866 I didn't. Well, not then. Look, I didn't even know her. 230 00:12:21,866 --> 00:12:24,452 Reba, I swear I am telling the truth. 231 00:12:25,202 --> 00:12:29,290 Look, Brock, I've cut you a lot of slack because we've been married for 20 years 232 00:12:29,290 --> 00:12:31,125 and have three beautiful children together. 233 00:12:31,125 --> 00:12:33,335 But you crossed a line. 234 00:12:33,335 --> 00:12:36,130 You were cheatin' on me while you were still living in our house. 235 00:12:36,130 --> 00:12:38,382 No, no, no. Reba, look, you gotta listen to me now. 236 00:12:38,382 --> 00:12:40,342 - Get out. - Reba, I swear I am tell-- 237 00:12:40,342 --> 00:12:41,510 - Get out. - Yeah, but-- 238 00:12:41,510 --> 00:12:42,720 Out! 239 00:12:53,355 --> 00:12:57,318 Van, did the baby and I spot a brownie in the kitchen? 240 00:12:57,318 --> 00:12:58,569 Yes, you did. 241 00:12:58,569 --> 00:12:59,612 Can I have it? 242 00:12:59,612 --> 00:13:00,571 No, you can't. 243 00:13:01,322 --> 00:13:03,741 Chocolate has caffeine. That's a drug. 244 00:13:03,741 --> 00:13:06,327 Van, the amount of caffeine in a brownie is, like, nothing. 245 00:13:06,327 --> 00:13:08,537 Yeah, maybe to you, but to a five-ounce baby, 246 00:13:08,537 --> 00:13:09,997 it's a major score. 247 00:13:11,290 --> 00:13:14,251 Fine. I'll just watch TV. 248 00:13:14,251 --> 00:13:16,128 - [clicks] - [whimsical music playing] 249 00:13:16,128 --> 00:13:19,840 Oh, no, no, no. No cartoons. They're way too violent. 250 00:13:19,840 --> 00:13:22,551 That dog has a giant mallet behind its back. 251 00:13:22,551 --> 00:13:23,469 [TV turns off] 252 00:13:24,094 --> 00:13:27,181 Van, the baby's in my uterus, not in a pouch looking out. 253 00:13:27,181 --> 00:13:29,808 Okay. It still can affect him. 254 00:13:29,808 --> 00:13:31,477 We need to cut way back on TV. 255 00:13:31,477 --> 00:13:33,062 Let me get this straight. 256 00:13:33,062 --> 00:13:35,689 You want me to give up chocolate and television? 257 00:13:35,689 --> 00:13:37,316 What's next, sex? 258 00:13:38,776 --> 00:13:39,610 About that-- 259 00:13:39,610 --> 00:13:43,781 - Oh, no, no, no. - Hey, I like it too, but... 260 00:13:43,781 --> 00:13:47,076 knowing he's right there suddenly makes it weird. 261 00:13:47,618 --> 00:13:49,370 - Please. - Why are you fighting me on this? 262 00:13:49,370 --> 00:13:50,871 You're starting to get annoying. 263 00:13:50,871 --> 00:13:52,748 You didn't complain when I brushed your hair. 264 00:13:52,748 --> 00:13:54,208 That was far less annoying. 265 00:13:54,208 --> 00:13:58,254 - Okay, maybe I'm going a little overboard. - [sighs] 266 00:13:58,254 --> 00:14:01,966 But I wanna be the best father this baby's ever had. 267 00:14:04,385 --> 00:14:06,887 You have no idea how happy that makes me. 268 00:14:07,763 --> 00:14:10,224 But other stuff makes me happy too. 269 00:14:10,724 --> 00:14:13,769 Yeah, I'll admit I'm having second thoughts on sex. 270 00:14:13,769 --> 00:14:15,771 Mmm. Thank goodness. [chuckles] 271 00:14:15,771 --> 00:14:17,815 But only late at night when the baby's sleeping. 272 00:14:17,815 --> 00:14:19,775 And you have to be very quiet. 273 00:14:20,609 --> 00:14:24,029 Hey, I am not the one screaming, "Go, Van." 274 00:14:31,495 --> 00:14:33,330 [Lori Ann] Let's grab that table. 275 00:14:34,164 --> 00:14:36,709 Reba, you have got to quit dwelling on Brock. 276 00:14:36,709 --> 00:14:38,669 What you're doing to yourself isn't healthy. 277 00:14:38,669 --> 00:14:40,963 Bartender, two shots of tequila. 278 00:14:42,590 --> 00:14:44,884 I'm trying, Lori Ann, but it's not easy. 279 00:14:44,884 --> 00:14:46,302 I look back on my life 280 00:14:46,302 --> 00:14:49,263 and wonder how many other lives there were. 281 00:14:49,263 --> 00:14:53,726 That fishing trip he took every year. Was he after bass or B.J.? 282 00:14:56,645 --> 00:14:57,813 [wheezy cough] 283 00:15:00,608 --> 00:15:04,153 And those dental emergencies. Just exactly who was he drilling? 284 00:15:05,738 --> 00:15:07,907 Honey, stop torturing yourself. 285 00:15:07,907 --> 00:15:10,409 The important thing is you're moving on. 286 00:15:13,370 --> 00:15:14,580 That was mine. 287 00:15:17,082 --> 00:15:18,375 I trusted that man. 288 00:15:19,168 --> 00:15:20,920 I swear, if they were right in front of me, 289 00:15:20,920 --> 00:15:22,588 I'd throttle the both of 'em. 290 00:15:22,588 --> 00:15:24,465 Would you settle for one? 291 00:15:25,758 --> 00:15:26,675 Hello, Reba. 292 00:15:27,635 --> 00:15:28,719 What are you doing here? 293 00:15:28,719 --> 00:15:30,512 Oh, wait. I know. 294 00:15:30,512 --> 00:15:32,222 You're waitin' to see if I meet a man 295 00:15:32,222 --> 00:15:34,099 so you can snatch him away from me. 296 00:15:36,060 --> 00:15:38,771 Reba, I understand why you're suddenly so angry at me. 297 00:15:38,771 --> 00:15:41,690 [forced laugh] Suddenly? 298 00:15:44,234 --> 00:15:46,570 But I'm not here on my own behalf. 299 00:15:46,570 --> 00:15:50,491 I'm here because of Brock. I've never seen him so upset. 300 00:15:50,491 --> 00:15:52,868 B.J., I have nothing to say to you. 301 00:15:52,868 --> 00:15:55,621 As for Brock, my lawyer will do the talkin'. 302 00:15:55,621 --> 00:15:56,705 You go, girl. 303 00:15:58,666 --> 00:16:00,793 Reba, I was not at that convention with Brock. 304 00:16:01,377 --> 00:16:03,921 In fact, I didn't even know Brock back then. 305 00:16:04,838 --> 00:16:08,342 I didn't believe Brock and guess what? I don't believe you either. 306 00:16:08,342 --> 00:16:11,637 - But it's the truth. - B.J., you were there! 307 00:16:13,097 --> 00:16:13,931 Whoo. 308 00:16:17,226 --> 00:16:18,352 You were in the picture. 309 00:16:18,936 --> 00:16:21,814 I know. But not with Brock. 310 00:16:24,817 --> 00:16:27,194 I was there with somebody else's husband. 311 00:16:29,780 --> 00:16:30,656 What? 312 00:16:30,656 --> 00:16:33,200 Little old bald man to my right. Dr. Schneider. 313 00:16:36,954 --> 00:16:39,081 Look, there are things I've done in my life 314 00:16:39,081 --> 00:16:40,624 that I'm not very proud of. 315 00:16:41,667 --> 00:16:43,210 It's why I turned to God. 316 00:16:44,378 --> 00:16:47,172 But, unfortunately, before I found Jesus, 317 00:16:47,172 --> 00:16:49,967 I found Dr. Turner, Dr. Baker, 318 00:16:52,136 --> 00:16:54,221 Dr. Martino and Dr. Simpson. 319 00:16:55,180 --> 00:16:57,141 Well, Dr. Schneider you already know about. 320 00:16:58,308 --> 00:17:00,602 The girl's a tooth tart. 321 00:17:04,982 --> 00:17:08,402 I would just die if Brock ever found out about my past. 322 00:17:09,611 --> 00:17:13,490 If she's tellin' the truth, she just put a grenade in your hand. 323 00:17:15,868 --> 00:17:18,954 Brock and I worked together until he moved into the condo. 324 00:17:20,164 --> 00:17:22,166 He would never have done what you think. 325 00:17:24,043 --> 00:17:24,877 B.J.? 326 00:17:26,545 --> 00:17:27,629 It's been a while. 327 00:17:31,759 --> 00:17:32,801 Dr. Gomez. 328 00:17:41,268 --> 00:17:42,394 I gotta go. 329 00:17:53,197 --> 00:17:54,114 [keys rattling] 330 00:17:56,283 --> 00:17:58,535 Hey, Mom. How was your night? 331 00:17:59,495 --> 00:18:00,412 Interesting. 332 00:18:01,080 --> 00:18:02,581 Why're you sleeping down here? 333 00:18:03,373 --> 00:18:05,542 Because I couldn't sleep upstairs. 334 00:18:06,418 --> 00:18:10,047 Van kept waking me up to ask how I was sleeping. 335 00:18:13,050 --> 00:18:15,344 I remember when I was pregnant with you, 336 00:18:16,011 --> 00:18:17,971 your father got a little nuts too. 337 00:18:19,598 --> 00:18:20,474 [exhales] 338 00:18:21,058 --> 00:18:23,644 Do you know he would actually carry me around 339 00:18:23,644 --> 00:18:25,020 so I wouldn't get tired? 340 00:18:27,272 --> 00:18:29,024 Oh, I should've thought of that. 341 00:18:32,820 --> 00:18:36,573 And then when I would get tired, I'd fall asleep in his arms. 342 00:18:37,699 --> 00:18:41,328 And when I'd wake up, I'd find him there just staring at me. 343 00:18:43,622 --> 00:18:46,041 I'd open my eyes and there he'd be, 344 00:18:47,417 --> 00:18:49,169 just smilin' and starin'. 345 00:18:51,547 --> 00:18:52,798 That is so sweet. 346 00:18:59,263 --> 00:19:00,430 Yeah, it was. 347 00:19:08,105 --> 00:19:09,189 [knocking] 348 00:19:15,028 --> 00:19:15,863 Reba. 349 00:19:19,241 --> 00:19:21,994 Well, just don't stand there. These things are heavy. 350 00:19:33,380 --> 00:19:35,299 So, this is what the old condo looks like? 351 00:19:38,844 --> 00:19:40,429 It's nothing like I thought it'd be. 352 00:19:41,054 --> 00:19:42,890 Why, what you'd think it'd be like? 353 00:19:43,432 --> 00:19:44,474 The Playboy mansion. 354 00:19:48,270 --> 00:19:50,731 Brock, I jumped to conclusions yesterday, and... 355 00:19:52,274 --> 00:19:53,108 I'm sorry. 356 00:19:54,860 --> 00:19:55,694 Well... 357 00:19:56,528 --> 00:19:59,448 given the circumstances, I guess it wasn't that far a jump. 358 00:20:00,199 --> 00:20:01,825 So what changed your mind? 359 00:20:03,952 --> 00:20:07,247 It doesn't matter. What does matter is I believe you. 360 00:20:08,040 --> 00:20:10,584 Well, thanks. It means a lot to me. 361 00:20:12,836 --> 00:20:14,463 I know we've gone our separate ways, 362 00:20:14,463 --> 00:20:16,673 but it doesn't erase what we had. 363 00:20:17,925 --> 00:20:20,052 Yeah, we had a lot of great years together. 364 00:20:22,179 --> 00:20:26,850 You know, after what I've done, it's gonna sound kinda crazy, 365 00:20:26,850 --> 00:20:29,102 but, in a way... 366 00:20:30,354 --> 00:20:31,355 I still love you. 367 00:20:34,733 --> 00:20:35,651 I know you do. 368 00:20:37,778 --> 00:20:42,282 But things are different now, and it's time for both of us to move on. 369 00:20:50,874 --> 00:20:53,502 Come by later and pick up the stuff that didn't sell. 370 00:20:57,005 --> 00:20:58,131 Hey, Reba? 371 00:21:01,343 --> 00:21:02,678 Thanks for the golf clubs. 372 00:21:06,098 --> 00:21:06,932 You're welcome. 373 00:21:08,392 --> 00:21:10,519 Oh, and you owe me a hundred dollars for 'em. 374 00:21:10,519 --> 00:21:12,854 That kid, Keith, he's a crook. 375 00:21:20,279 --> 00:21:21,947 [closing theme music playing] 28591

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.