Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,754 --> 00:00:06,798
[rattling]
2
00:00:06,798 --> 00:00:08,717
- [clanks]
- Now I think we've got it.
3
00:00:09,259 --> 00:00:11,261
- [whirring]
- [gurgling]
4
00:00:13,054 --> 00:00:14,222
Is it fixed?
5
00:00:14,806 --> 00:00:15,932
Afraid not.
6
00:00:15,932 --> 00:00:18,184
The brown gunk's supposed
to go down instead of up.
7
00:00:19,436 --> 00:00:22,355
That's the way it looked
when Dad used to fix it.
8
00:00:24,190 --> 00:00:25,442
I'm aware of that.
9
00:00:26,651 --> 00:00:30,071
What a shame we don't have a man
around the house to fix these things.
10
00:00:32,115 --> 00:00:33,283
Huh?
11
00:00:35,160 --> 00:00:38,288
We don't need a man.
I've got everything under control.
12
00:00:38,288 --> 00:00:41,583
Jake, hand me that metal doohickey
with the screwy thing on the--
13
00:00:41,583 --> 00:00:43,501
Yeah, that's it. Thanks.
14
00:00:44,210 --> 00:00:45,837
- Hey.
- Oh, hey!
15
00:00:45,837 --> 00:00:47,547
- You want something to eat?
- No.
16
00:00:50,300 --> 00:00:51,509
I've gained four pounds.
17
00:00:51,509 --> 00:00:54,512
That's good. That's the baby growing.
18
00:00:54,512 --> 00:00:55,472
The mini-me.
19
00:00:55,472 --> 00:00:58,016
Hey, he's a mini-Van!
20
00:01:00,477 --> 00:01:02,187
Mini-Van. That is so cute.
21
00:01:04,564 --> 00:01:07,358
All right, Jake. Bet you 50 cents
it's gonna work this time.
22
00:01:07,358 --> 00:01:09,069
- [clicks]
- [gurgles]
23
00:01:11,571 --> 00:01:12,405
Pay up.
24
00:01:14,908 --> 00:01:16,868
Put it on my bill. I'll be right back.
25
00:01:18,244 --> 00:01:21,247
After the game, a couple of us are going
to Randy's to hang out.
26
00:01:21,247 --> 00:01:22,457
You wanna come?
27
00:01:23,208 --> 00:01:26,044
No, I don't think so.
Lara invited me to go get pizza,
28
00:01:26,044 --> 00:01:27,796
but you know how food makes me sick.
29
00:01:30,799 --> 00:01:33,009
You should go, Cheyenne.
Get out of the house.
30
00:01:33,009 --> 00:01:35,678
No point just sitting here
watching yourself get fat.
31
00:01:35,678 --> 00:01:37,764
- Van!
- You know what I mean.
32
00:01:37,764 --> 00:01:40,308
You out with your friends,
me out with mine.
33
00:01:40,809 --> 00:01:44,354
Then we hook up later.
It'll be just like junior year,
34
00:01:44,354 --> 00:01:47,941
except we're married, you're pregnant
and everything's different.
35
00:01:49,734 --> 00:01:53,071
Okay, Jake. Stand back.
This could get messy.
36
00:01:54,197 --> 00:01:56,241
Mom, what are you doing?
37
00:01:56,241 --> 00:02:00,120
The disposal's all jammed up. I'm doing
exactly what your father used to do,
38
00:02:00,120 --> 00:02:01,704
minus the cuss words.
39
00:02:03,623 --> 00:02:06,042
- Yeah, why don't you just call a plumber?
- Ha!
40
00:02:06,042 --> 00:02:08,878
I don't need a plumber.
I've got it all under control.
41
00:02:08,878 --> 00:02:10,713
[bubbling]
42
00:02:13,383 --> 00:02:14,801
Cool!
43
00:02:17,554 --> 00:02:18,763
Go get me the yellow pages.
44
00:02:19,806 --> 00:02:21,975
[theme song playing]
45
00:02:21,975 --> 00:02:25,103
{\an8}♪ My roots are planted in the past ♪
46
00:02:25,103 --> 00:02:27,522
{\an8}♪ Though my life is changing fast ♪
47
00:02:27,522 --> 00:02:31,860
{\an8}♪ Who I am is who I want to be ♪
48
00:02:31,860 --> 00:02:34,571
{\an8}♪ A single mom who works too hard ♪
49
00:02:34,571 --> 00:02:36,948
{\an8}♪ Who loves her kids and never stops ♪
50
00:02:36,948 --> 00:02:41,911
{\an8}♪ With gentle hands
And the heart of a fighter ♪
51
00:02:43,663 --> 00:02:47,667
♪ I'm a survivor ♪
52
00:02:55,967 --> 00:02:57,969
Okay, give me the bad news. I can take it.
53
00:02:58,761 --> 00:03:00,221
You have very sick plumbing.
54
00:03:02,181 --> 00:03:03,224
How bad are we talking?
55
00:03:03,224 --> 00:03:05,310
Your disposal might not make it
through the night.
56
00:03:05,310 --> 00:03:07,437
[laughs]
57
00:03:11,316 --> 00:03:12,317
{\an8}Oof!
58
00:03:14,485 --> 00:03:15,862
{\an8}I seen this a lot.
59
00:03:15,862 --> 00:03:18,114
{\an8}Your husband's
been playing plumber, hasn't he?
60
00:03:18,114 --> 00:03:19,407
{\an8}Among other things.
61
00:03:22,619 --> 00:03:24,287
{\an8}That's why we're gettin' a divorce.
62
00:03:25,079 --> 00:03:26,122
{\an8}I'm sorry to hear that.
63
00:03:26,122 --> 00:03:29,250
{\an8}- Well, it's good news for my sink.
- [laughs]
64
00:03:29,250 --> 00:03:31,461
{\an8}Okay, partner, I'll see you on Sunday.
65
00:03:31,461 --> 00:03:32,712
{\an8}- Bye, Dad!
- Bye.
66
00:03:32,712 --> 00:03:33,922
{\an8}- Hi, Mom!
- Hey, babe.
67
00:03:33,922 --> 00:03:35,423
{\an8}[plumber grunts]
68
00:03:36,132 --> 00:03:38,134
{\an8}Oh, Reba, you didn't.
69
00:03:38,134 --> 00:03:40,637
{\an8}- What?
- You hired a plumber?
70
00:03:40,637 --> 00:03:43,598
{\an8}There's nothing wrong with that sink.
I fixed it myself.
71
00:03:43,598 --> 00:03:45,099
{\an8}Yeah, right. [laughs]
72
00:03:46,726 --> 00:03:48,102
{\an8}Well, hi!
73
00:03:49,896 --> 00:03:51,147
{\an8}Mr. Hayden, this is my--
74
00:03:52,190 --> 00:03:53,024
{\an8}Brock.
75
00:03:53,024 --> 00:03:54,525
{\an8}And that's his--
76
00:03:54,525 --> 00:03:55,443
{\an8}B.J.
77
00:03:57,237 --> 00:03:58,279
{\an8}Pleased to meet you.
78
00:03:58,279 --> 00:03:59,572
Right back at ya.
79
00:04:01,991 --> 00:04:04,994
You want me to take a look under there?
I know everything about that sink.
80
00:04:04,994 --> 00:04:06,704
Maybe you can explain this.
81
00:04:08,998 --> 00:04:10,250
{\an8}Well, now you broke it.
82
00:04:12,001 --> 00:04:13,211
Where's the tennis ball?
83
00:04:14,796 --> 00:04:15,922
Oh, is that what that was?
84
00:04:16,923 --> 00:04:20,051
Yeah, well, make sure you use
a four-gauge PVC with nylon bushings.
85
00:04:20,051 --> 00:04:23,263
- Actually, Mr. Hart--
- Actually, it's Dr. Hart.
86
00:04:24,555 --> 00:04:26,140
Oh. Oh.
87
00:04:26,140 --> 00:04:29,435
Well, still, your bushings
have to be compatible with your threads.
88
00:04:29,435 --> 00:04:31,437
See, you got three-quarter male threads.
89
00:04:33,231 --> 00:04:35,275
You questioning the size of my threads?
90
00:04:37,944 --> 00:04:41,698
Oh, honey. All that man talk! [laughs]
91
00:04:41,698 --> 00:04:43,866
Oh, I just love it when he talks that way.
92
00:04:43,866 --> 00:04:45,243
You mean, like an idiot?
93
00:04:47,495 --> 00:04:48,705
[whistles]
94
00:04:55,461 --> 00:04:57,171
Since when do you hire a plumber?
95
00:04:57,797 --> 00:05:00,550
Since you're not around
to work your magic anymore.
96
00:05:01,759 --> 00:05:05,305
You may not appreciate the nuance
of my sink work, Reba, but it's very good.
97
00:05:05,305 --> 00:05:08,599
He's right. He just installed
a padded toilet seat,
98
00:05:08,599 --> 00:05:10,476
and you can't get me off that thing.
99
00:05:16,566 --> 00:05:18,484
Glad you could tear yourself away.
100
00:05:20,653 --> 00:05:22,905
I don't think this guy
knows what he's doing.
101
00:05:22,905 --> 00:05:24,615
Why isn't he wearing a jumpsuit?
102
00:05:25,616 --> 00:05:28,036
Excuse me. I fixed your disposal,
103
00:05:28,036 --> 00:05:30,955
but you might want to think about
changing that faucet real soon.
104
00:05:30,955 --> 00:05:32,915
I get a discount over at Premium Fixtures.
105
00:05:32,915 --> 00:05:35,710
- So let me know if you're interested.
- Thanks.
106
00:05:36,711 --> 00:05:38,880
Do you realize what just happened here?
107
00:05:38,880 --> 00:05:40,339
That guy's hitting on you!
108
00:05:40,339 --> 00:05:42,091
[sputtering]
109
00:05:42,091 --> 00:05:44,302
- [BJ laughing]
- That's funny.
110
00:05:46,387 --> 00:05:48,306
I know! [laughing]
111
00:05:51,100 --> 00:05:52,393
It's not that funny.
112
00:05:54,145 --> 00:05:56,898
Man, what nerve.
You're not even divorced yet.
113
00:05:56,898 --> 00:05:59,650
- He's already moving in on you.
- Oh, that is so wrong.
114
00:06:02,236 --> 00:06:04,363
He is not hitting on me, Brock.
115
00:06:04,363 --> 00:06:06,991
And even if he was,
it's got nothing to do with you.
116
00:06:06,991 --> 00:06:08,493
You don't live here anymore.
117
00:06:09,452 --> 00:06:12,497
Yeah, well, my kids do.
118
00:06:12,497 --> 00:06:15,166
And they shouldn't have to
be exposed to that sort of thing.
119
00:06:16,876 --> 00:06:19,504
Jake just spent the morning with you
and your pregnant mistress.
120
00:06:20,880 --> 00:06:23,800
I don't think new plumbing's
gonna push him over the edge.
121
00:06:32,308 --> 00:06:34,268
[all laughing]
122
00:06:35,853 --> 00:06:38,231
You guys, I've totally
missed hanging out with y'all!
123
00:06:38,231 --> 00:06:40,900
- We missed you too!
- We did! We missed you!
124
00:06:40,900 --> 00:06:43,528
Even though you're pregnant,
you're still totally fun.
125
00:06:44,237 --> 00:06:45,071
Thanks!
126
00:06:45,738 --> 00:06:48,908
- I can't believe we're really doing this.
- I am so nervous.
127
00:06:48,908 --> 00:06:50,493
Oh, my God! There's the bus!
128
00:06:50,493 --> 00:06:51,911
Oh, my God! I have goose bumps!
129
00:06:51,911 --> 00:06:53,496
Oh, my God! Me too!
130
00:06:53,496 --> 00:06:55,206
[all] Oh, my God!
131
00:06:55,915 --> 00:06:57,375
Okay, let's get into position.
132
00:06:57,375 --> 00:06:59,627
- Okay, y'all. Y'all ready?
- Mm-hmm.
133
00:06:59,627 --> 00:07:02,922
{\an8}- [all] Whoo! Go, Wildcats!
- [horn honking]
134
00:07:02,922 --> 00:07:05,049
{\an8}Whoa! They're moonin' us! [laughs]
135
00:07:05,049 --> 00:07:06,509
{\an8}No way! Buttage?
136
00:07:06,509 --> 00:07:09,470
Look, that one's got writing on it.
It says, "Go, Van."
137
00:07:09,470 --> 00:07:11,347
- What?
- Go, Van.
138
00:07:11,347 --> 00:07:13,474
- [chanting] Go, Van.
- Hey, stop it!
139
00:07:13,474 --> 00:07:15,893
Knock it off! That's my wife's butt.
140
00:07:15,893 --> 00:07:17,645
[chanting continues]
141
00:07:25,653 --> 00:07:26,696
Aah!
142
00:07:28,573 --> 00:07:29,407
Ooh!
143
00:07:30,908 --> 00:07:31,993
All right, sucker.
144
00:07:33,244 --> 00:07:35,788
I've tried to be nice,
but you're outta here!
145
00:07:42,336 --> 00:07:43,796
Is that plumber guy here?
146
00:07:45,173 --> 00:07:46,257
Take a look at this.
147
00:07:46,883 --> 00:07:48,926
"Three-quarter-inch threads." Ha!
148
00:07:51,012 --> 00:07:52,388
Why is your blouse all wet?
149
00:07:53,014 --> 00:07:55,725
I'm entering the wet blouse contest.
What do you think?
150
00:07:57,602 --> 00:07:59,687
It's that stupid thing. [sighs]
151
00:07:59,687 --> 00:08:02,940
Oh, Reba, this guy's got you
brainwashed into thinking
152
00:08:02,940 --> 00:08:05,485
there's something wrong
with a perfectly good faucet.
153
00:08:06,194 --> 00:08:07,236
[scoffs]
154
00:08:08,404 --> 00:08:09,447
[yells]
155
00:08:11,574 --> 00:08:13,409
He's rigged it to do that.
156
00:08:13,409 --> 00:08:16,120
- This guy is slick.
- Okay, I've had it.
157
00:08:16,120 --> 00:08:18,915
I'm gonna call Bill
and get him to replace that thing.
158
00:08:19,457 --> 00:08:21,834
"Bill"? You call him "Bill"?
159
00:08:22,543 --> 00:08:24,795
You're on a first-name basis
with your handyman?
160
00:08:25,505 --> 00:08:28,424
Oh, call me a flirt.
The mailman's name is George,
161
00:08:28,424 --> 00:08:30,885
and the paperboy lets me call him Timmy.
162
00:08:32,094 --> 00:08:33,971
Hey, Bill? It's Reba Hart.
163
00:08:34,680 --> 00:08:37,683
Does your offer to help me pick out
a new faucet still stand?
164
00:08:39,769 --> 00:08:41,562
Good, 'cause I'm ready to shop.
165
00:08:42,230 --> 00:08:44,065
Yeah, great. Five o'clock is fine.
166
00:08:44,607 --> 00:08:45,441
Thanks.
167
00:08:47,151 --> 00:08:49,445
Reba, that's a date?
168
00:08:51,531 --> 00:08:53,533
How could it be a date? He's a handyman.
169
00:08:54,575 --> 00:08:56,202
You are so naive.
170
00:08:56,202 --> 00:08:59,288
These guys make a living taking advantage
of lonely housewives.
171
00:08:59,288 --> 00:09:00,790
I just don't want you gettin' hurt.
172
00:09:00,790 --> 00:09:03,876
Yes, you've proven that
time and time again.
173
00:09:11,842 --> 00:09:13,678
Where have you been?
174
00:09:15,054 --> 00:09:16,973
Just out with the girls having fun.
175
00:09:16,973 --> 00:09:18,808
- Go, Van.
- Okay,
176
00:09:18,808 --> 00:09:21,477
- I never wanna hear that again.
- Why?
177
00:09:21,477 --> 00:09:23,354
You made it dirty.
178
00:09:24,230 --> 00:09:25,856
Oh, come on.
179
00:09:25,856 --> 00:09:29,193
It was a joke. You were the one who
said I should go out and have fun.
180
00:09:29,193 --> 00:09:32,780
Yeah, by fun I meant
eat pizza and cheer for me.
181
00:09:33,573 --> 00:09:35,616
- Go, Van.
- Okay, stop that!
182
00:09:36,576 --> 00:09:38,369
So I mooned with some girlfriends.
183
00:09:38,369 --> 00:09:40,496
It's not like you guys
have never mooned anyone.
184
00:09:40,496 --> 00:09:44,208
But we're guys.
We do it to gross people out.
185
00:09:44,792 --> 00:09:47,420
When girls do it, it's... it's different.
186
00:09:48,170 --> 00:09:49,880
Oh, please. That is so sexist.
187
00:09:49,880 --> 00:09:52,883
I'm not being sexist.
All I'm saying is you're my wife now,
188
00:09:52,883 --> 00:09:54,468
and your butt belongs to me.
189
00:09:56,637 --> 00:09:57,513
Excuse me?
190
00:09:57,513 --> 00:10:01,267
Well, it's more mine
than anyone else's. Except yours.
191
00:10:01,267 --> 00:10:05,896
Look, married or not married,
my butt is mine to do with as I please.
192
00:10:05,896 --> 00:10:08,733
And I don't appreciate
your Neanderthal attitude.
193
00:10:08,733 --> 00:10:12,403
And I don't appreciate you
using words I don't know.
194
00:10:15,031 --> 00:10:17,116
Well, I had fun tonight.
195
00:10:17,116 --> 00:10:20,870
I'm glad I mooned the bus! It was
very freeing. I might even do it again.
196
00:10:20,870 --> 00:10:23,205
- You wouldn't.
- Oh, I might.
197
00:10:25,625 --> 00:10:28,252
- Guess what I just saw on the Internet?
- What are you doing?
198
00:10:28,252 --> 00:10:30,546
Check it out. There's a full moon tonight.
199
00:10:33,257 --> 00:10:34,759
Oh, my God! It's my butt.
200
00:10:36,052 --> 00:10:36,886
What?
201
00:10:36,886 --> 00:10:39,221
One of your stupid friends had a camera?
202
00:10:40,556 --> 00:10:42,475
Hey, look. You can vote on your favorite.
203
00:10:43,643 --> 00:10:45,978
"Pick Your Butt, 2001"?
204
00:10:47,938 --> 00:10:50,858
Kind of like the Miss America pageant
but cut to the chase.
205
00:10:50,858 --> 00:10:54,737
Oh, my God. This is horrible.
206
00:10:54,737 --> 00:10:57,907
Horrible? What happened to...
[high-pitched voice] "It was so fun!
207
00:10:57,907 --> 00:11:00,910
It was so freeing!
I might even do it again!"
208
00:11:03,079 --> 00:11:04,830
I do not sound like that.
209
00:11:04,830 --> 00:11:06,207
Actually, you do.
210
00:11:07,708 --> 00:11:09,877
Van, please, you have to help me.
211
00:11:09,877 --> 00:11:12,004
"Van, please, you have to help me."
212
00:11:12,880 --> 00:11:15,049
- Van, sleep on the couch.
-"Van, sleep on--"
213
00:11:17,760 --> 00:11:19,261
[normal] Okay, I'll take care of it.
214
00:11:23,557 --> 00:11:25,976
- [Kyra] Where are you going?
- The handyman's picking me up.
215
00:11:25,976 --> 00:11:27,686
He's takin' me to get a new faucet.
216
00:11:29,397 --> 00:11:31,941
He's picking you up?
You mean, like a date?
217
00:11:34,652 --> 00:11:37,154
No, he's picking me up, like a handyman.
218
00:11:40,533 --> 00:11:41,742
That didn't sound right.
219
00:11:43,494 --> 00:11:45,079
Well, it sounds like a date.
220
00:11:45,079 --> 00:11:46,831
It's not a date.
221
00:11:47,415 --> 00:11:51,210
Don't you think if I was goin' out
on a date, I would talk to you kids first?
222
00:11:51,877 --> 00:11:54,255
You'd better. I didn't have any input
on my future stepmom,
223
00:11:54,255 --> 00:11:56,006
and now look what I'm stuck with.
224
00:11:57,925 --> 00:11:59,093
[doorbell rings]
225
00:11:59,093 --> 00:12:02,430
Why is everybody makin'
such a big deal about this?
226
00:12:02,430 --> 00:12:05,224
He's just a nice guy
who offered to help me get a faucet.
227
00:12:06,767 --> 00:12:07,601
Hey, Reba.
228
00:12:08,644 --> 00:12:12,440
[chuckles] Hi... Bill.
229
00:12:13,441 --> 00:12:16,694
Don't you look and--
[sniffs] and smell nice.
230
00:12:16,694 --> 00:12:19,029
[laughs] Thank you.
231
00:12:19,029 --> 00:12:20,197
I'll be right back.
232
00:12:23,033 --> 00:12:25,161
That must be one fancy faucet shop.
233
00:12:37,840 --> 00:12:39,633
Here's a nice one. Let's go.
234
00:12:39,633 --> 00:12:42,303
Reba, we just got here.
235
00:12:42,303 --> 00:12:44,722
I know, but I believe
in going with my gut.
236
00:12:44,722 --> 00:12:46,223
But this is a bathroom faucet.
237
00:12:48,601 --> 00:12:49,602
Oh. [chuckles nervously]
238
00:12:50,603 --> 00:12:53,439
[chuckles] Is there... Is there
some reason you don't wanna do this?
239
00:12:53,439 --> 00:12:55,816
[sighs] I guess I am a little nervous.
240
00:12:55,816 --> 00:12:57,318
It's been a while since I...
241
00:12:57,818 --> 00:12:58,903
picked out a faucet.
242
00:13:01,906 --> 00:13:04,074
You should never be
intimidated by a faucet.
243
00:13:04,783 --> 00:13:06,660
My bill may scare ya, but... [laughs]
244
00:13:06,660 --> 00:13:07,620
[laughs nervously]
245
00:13:10,372 --> 00:13:13,250
Come on, Reba. Come on.
Give it a chance. Look around.
246
00:13:14,168 --> 00:13:17,630
Oh, you're right. What's wrong with me
just looking around?
247
00:13:18,589 --> 00:13:19,423
[sighs]
248
00:13:22,218 --> 00:13:24,094
Are you sure I can't use one of these?
249
00:13:28,766 --> 00:13:30,851
This is a .44 jet sink sprayer.
250
00:13:31,769 --> 00:13:33,521
The most powerful sprayer in the world.
251
00:13:34,563 --> 00:13:36,357
So you gotta ask yourself a question,
252
00:13:37,274 --> 00:13:38,692
"Do I feel lucky?"
253
00:13:40,361 --> 00:13:41,362
- Dirty Harry.
- [laughs]
254
00:13:41,362 --> 00:13:43,072
That was good.
255
00:13:43,072 --> 00:13:45,699
Hey, guess who this is,
"Hi, I'm Ted Koppel."
256
00:13:46,283 --> 00:13:48,494
- [laughing]
- You're a natural.
257
00:13:48,494 --> 00:13:49,828
[both laughing]
258
00:13:50,496 --> 00:13:52,831
- Oh, hey, Reba. Reba, look at this here.
- Oh!
259
00:13:52,831 --> 00:13:56,794
- Here's something you don't see every day.
- I love claw-foot tubs.
260
00:13:56,794 --> 00:13:59,171
My grandma had one of these.
261
00:13:59,713 --> 00:14:02,007
Hop in. Take it for a spin.
262
00:14:03,551 --> 00:14:06,178
Really? Isn't that kind of silly?
263
00:14:06,178 --> 00:14:07,596
[snaps fingers] Go for it.
264
00:14:09,974 --> 00:14:11,392
Ooh, that's hot.
265
00:14:15,938 --> 00:14:17,398
Hey, this is nice.
266
00:14:17,398 --> 00:14:20,025
All I need is a couple candles
and a good book.
267
00:14:21,110 --> 00:14:22,903
If you want, I can come back later.
268
00:14:22,903 --> 00:14:25,447
Sure. And can you get these strangers
out of my bathroom?
269
00:14:27,491 --> 00:14:28,367
Sorry.
270
00:14:34,373 --> 00:14:36,250
Man, the voting on these butts is tight.
271
00:14:38,085 --> 00:14:39,086
No way.
272
00:14:39,962 --> 00:14:41,964
Patti's winning,
and Lara's a close second,
273
00:14:41,964 --> 00:14:44,842
which leaves you a little behind. [laughs]
274
00:14:46,844 --> 00:14:49,930
No, no, no. This is impossible.
Something must be wrong with the Internet.
275
00:14:50,556 --> 00:14:51,473
Yeah, that's it.
276
00:14:53,517 --> 00:14:55,936
This is insane. My butt is not a loser.
277
00:14:56,437 --> 00:14:57,271
Hey, baby.
278
00:14:58,063 --> 00:15:00,441
Van, I thought that you were gonna
take care of this.
279
00:15:00,441 --> 00:15:01,609
I did.
280
00:15:01,609 --> 00:15:04,778
Then why is "Go, Van" still
staring at me in the face?
281
00:15:05,696 --> 00:15:07,281
See, you're losing.
282
00:15:07,281 --> 00:15:10,242
I told everyone if they voted
for your butt, I'd kick theirs.
283
00:15:11,952 --> 00:15:13,120
Why would you do that?
284
00:15:13,120 --> 00:15:15,581
To vote for your butt,
they have to look at your butt.
285
00:15:16,290 --> 00:15:20,336
Just because they didn't vote for my butt
does not mean they didn't look at it.
286
00:15:23,797 --> 00:15:27,009
Well, you shouldn't have mooned me
in the first place.
287
00:15:28,218 --> 00:15:30,012
Well, I was just trying to have some fun.
288
00:15:30,012 --> 00:15:33,849
That might be my last chance to moon
until after I've had the baby.
289
00:15:33,849 --> 00:15:36,560
My butt is not gonna look that great
for much longer.
290
00:15:36,560 --> 00:15:39,063
By your fifth month, it won't even
fit on the computer.
291
00:15:41,315 --> 00:15:42,316
Hey!
292
00:15:42,942 --> 00:15:44,276
I'm getting fat.
293
00:15:46,570 --> 00:15:48,280
You're havin' a baby.
294
00:15:48,280 --> 00:15:50,783
Yeah, so are you,
but you're not getting fat.
295
00:15:51,742 --> 00:15:55,287
It's not fair. Why do I
have to carry the mini-Van?
296
00:15:57,122 --> 00:15:58,457
You're doing a great job.
297
00:16:01,043 --> 00:16:02,836
Nobody voted for me.
298
00:16:03,712 --> 00:16:04,546
I did.
299
00:16:05,673 --> 00:16:07,257
Actually, you got two votes.
300
00:16:09,843 --> 00:16:12,012
Well, of course, I voted for myself.
301
00:16:17,851 --> 00:16:19,103
- [Reba laughing]
- [Bill] Yeah.
302
00:16:19,103 --> 00:16:21,730
Honestly, that was the cleanest truck
I've ever seen.
303
00:16:21,730 --> 00:16:24,274
Yeah, I know.
The other handymen make fun of me.
304
00:16:25,317 --> 00:16:26,902
You didn't have to walk me to the door.
305
00:16:26,902 --> 00:16:30,572
Oh, I was actually walking your faucet
to the door. It's a little heavy.
306
00:16:31,824 --> 00:16:32,908
Well, I had fun.
307
00:16:33,951 --> 00:16:36,662
Who knew a faucet store
could be so much fun? [laughs]
308
00:16:43,043 --> 00:16:44,169
- Uh...
- Well...
309
00:16:45,170 --> 00:16:47,047
that didn't work out
all that well, now did it?
310
00:16:47,047 --> 00:16:47,965
Oh, Bill--
311
00:16:47,965 --> 00:16:50,217
- I was just, uh--
- No. Hey, listen, uh...
312
00:16:50,217 --> 00:16:51,635
Well, don't worry about it.
313
00:16:51,635 --> 00:16:54,054
[clears throat] I shouldn't have
done that. I just, uh--
314
00:16:54,054 --> 00:16:56,473
- Can we sit down for a second?
- Sure.
315
00:16:59,727 --> 00:17:00,686
[Bill sighs]
316
00:17:02,896 --> 00:17:04,523
I think I might have misled you.
317
00:17:05,315 --> 00:17:06,984
I might have misled myself.
318
00:17:06,984 --> 00:17:07,901
Yeah?
319
00:17:08,944 --> 00:17:12,114
I didn't think this was gonna be a date,
but it kinda was, wasn't it?
320
00:17:13,907 --> 00:17:17,327
Well, I don't usually take a lady
to a plumbing store on a first date.
321
00:17:19,580 --> 00:17:22,583
You know, it was kind of a...
kind of a semi-date. You know, kind of...
322
00:17:22,583 --> 00:17:24,168
a pre-date...
323
00:17:24,168 --> 00:17:27,046
that I was hoping would lead
to a bona fide date.
324
00:17:28,630 --> 00:17:31,216
I had a great time.
And I like you a lot, Bill.
325
00:17:31,675 --> 00:17:33,510
But my divorce isn't even final yet.
326
00:17:34,511 --> 00:17:37,264
And as much fun as I had
on our semi-pre-date,
327
00:17:38,932 --> 00:17:41,560
I don't know if I'm ready
to take that next step yet.
328
00:17:43,729 --> 00:17:44,646
Well, I understand.
329
00:17:45,147 --> 00:17:46,356
[sighs]
330
00:17:46,356 --> 00:17:47,649
Thanks. [chuckles]
331
00:17:49,610 --> 00:17:53,238
Bill, I hope that when I am ready,
332
00:17:53,947 --> 00:17:55,157
you might still be around.
333
00:17:56,116 --> 00:17:56,950
I might be.
334
00:17:57,951 --> 00:17:59,578
Are you playin' hard to get?
335
00:18:01,205 --> 00:18:03,165
A good handyman is always hard to get.
336
00:18:03,165 --> 00:18:04,416
[both laugh]
337
00:18:06,627 --> 00:18:08,629
Well, good night, Reba.
338
00:18:09,671 --> 00:18:10,506
Good night, Bill.
339
00:18:12,883 --> 00:18:13,801
[sighs]
340
00:18:19,848 --> 00:18:21,225
Hey, Brock, whatcha doing?
341
00:18:21,225 --> 00:18:22,768
I'm fixing your ice maker.
342
00:18:23,227 --> 00:18:25,729
Oh, that's funny
because Bill already took care of it.
343
00:18:25,729 --> 00:18:26,688
Oh, did he?
344
00:18:28,899 --> 00:18:31,026
Yeah. That cold stuff
in there is called ice.
345
00:18:32,903 --> 00:18:34,905
What else has Bill been taking care of?
346
00:18:36,031 --> 00:18:37,157
Excuse me?
347
00:18:37,157 --> 00:18:38,200
Oh, come on, Reba.
348
00:18:38,200 --> 00:18:40,953
He's been romancing you
ever since he set foot in this house.
349
00:18:42,371 --> 00:18:43,372
Can you blame him?
350
00:18:47,709 --> 00:18:48,544
No.
351
00:18:49,461 --> 00:18:51,171
So I was right then. It was a date?
352
00:18:51,755 --> 00:18:55,717
Well, let's see. I had coffee and spent
some time in a bathtub.
353
00:18:57,553 --> 00:18:59,847
Yep. I'm pretty sure
you can call that a date.
354
00:19:01,056 --> 00:19:01,890
Coffee?
355
00:19:04,601 --> 00:19:08,021
You know what else?
I had a really good time.
356
00:19:09,606 --> 00:19:10,983
Well, I'm not sure I like that.
357
00:19:12,192 --> 00:19:14,778
Oh, come on, Brock. You made your choice.
358
00:19:14,778 --> 00:19:16,196
You're with B.J. now.
359
00:19:16,947 --> 00:19:18,365
I know, Reba. I just...
360
00:19:19,867 --> 00:19:21,493
I'm looking out for you. That's all.
361
00:19:22,411 --> 00:19:26,081
No, you're not. You're uncomfortable
seeing me with someone else.
362
00:19:26,915 --> 00:19:28,250
I know how that feels.
363
00:19:30,919 --> 00:19:31,753
Yeah.
364
00:19:34,173 --> 00:19:35,757
So you want me to install that for you?
365
00:19:36,925 --> 00:19:37,759
Brock...
366
00:19:38,886 --> 00:19:39,803
go on home.
367
00:19:47,102 --> 00:19:47,936
Reba,
368
00:19:50,147 --> 00:19:52,816
I think I might have really screwed up
your ice maker.
369
00:20:02,326 --> 00:20:03,577
I think it's cute.
370
00:20:04,328 --> 00:20:05,412
'Course I'm partial.
371
00:20:06,413 --> 00:20:07,873
I diapered that butt.
372
00:20:10,000 --> 00:20:12,336
You don't think it ruined my reputation?
373
00:20:12,336 --> 00:20:15,756
Honey, I think that might have happened
when the stick turned blue.
374
00:20:18,133 --> 00:20:22,512
What was I thinking? What if the baby
logs on one day and sees that?
375
00:20:22,512 --> 00:20:25,015
Honey, by the time
the baby's able to log on,
376
00:20:25,015 --> 00:20:27,517
there will be a whole new
crop of butts on there.
377
00:20:29,228 --> 00:20:31,480
I just-- I feel so stupid.
378
00:20:35,525 --> 00:20:37,152
I'll let you in on a little secret.
379
00:20:37,903 --> 00:20:41,531
When I was a senior in high school,
I had this wild friend named Maxine.
380
00:20:41,531 --> 00:20:43,700
You never mentioned her before.
381
00:20:44,284 --> 00:20:45,619
Exactly. Anyway,
382
00:20:46,370 --> 00:20:50,123
it was right before the prom,
and we both went out and bought these...
383
00:20:50,874 --> 00:20:52,709
cute little strapless dresses.
384
00:20:53,210 --> 00:20:54,836
Well, Maxine didn't want tan lines,
385
00:20:54,836 --> 00:20:57,214
so we played hooky
and went down to the lake.
386
00:20:57,881 --> 00:21:00,509
And guess who showed up
just about the time
387
00:21:00,509 --> 00:21:02,052
we were lying out buck naked?
388
00:21:02,052 --> 00:21:03,929
Oh, Mom! [chuckles]
389
00:21:03,929 --> 00:21:06,390
- The whole swim team.
- Oh!
390
00:21:06,390 --> 00:21:08,100
[both laugh]
391
00:21:09,434 --> 00:21:12,354
Lucky for you they didn't
have the Internet back then.
392
00:21:12,354 --> 00:21:15,482
Yep. But they did have Polaroids.
393
00:21:17,901 --> 00:21:19,569
[mouths words]
394
00:21:21,613 --> 00:21:23,699
[closing theme music playing]
29630
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.