Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,253 --> 00:00:06,673
Van, Cheyenne, hurry up.
Your eggs are gettin' cold.
2
00:00:06,673 --> 00:00:08,633
I don't think Cheyenne's gonna want eggs.
3
00:00:08,633 --> 00:00:10,552
She's been barfing for an hour.
4
00:00:12,637 --> 00:00:14,723
Uh-oh. That sounds like morning sickness.
5
00:00:14,723 --> 00:00:16,599
Actually, it sounds like this,
6
00:00:16,599 --> 00:00:18,184
[retches] "Van, get me water."
7
00:00:19,519 --> 00:00:21,354
[retches] "Van, hold my hair."
8
00:00:21,354 --> 00:00:23,565
Van, stop breathing on me!
9
00:00:25,233 --> 00:00:27,027
Mommy, I don't feel good.
10
00:00:28,445 --> 00:00:29,612
Yep, you're pregnant.
11
00:00:31,281 --> 00:00:33,783
Honey, morning sickness
is just one of the perks.
12
00:00:33,783 --> 00:00:36,161
It can't be morning sickness, Mrs. H.
13
00:00:36,161 --> 00:00:37,704
It's been going on all night.
14
00:00:38,455 --> 00:00:41,249
Morning sickness is what
some liar called it.
15
00:00:42,834 --> 00:00:45,211
When I was pregnant with Cheyenne,
I was sick for months.
16
00:00:45,211 --> 00:00:46,129
Months?
17
00:00:46,129 --> 00:00:48,548
Oh, God! How am I supposed
to get through this?
18
00:00:50,091 --> 00:00:51,301
Why isn't there a cure?
19
00:00:51,301 --> 00:00:53,011
Because men don't get pregnant.
20
00:00:53,928 --> 00:00:55,889
- Here, eat this.
- Okey-dokey.
21
00:00:56,973 --> 00:00:58,558
Honey, I'll go make you some dry toast.
22
00:00:58,558 --> 00:01:01,352
Mmm. I just love busting the yolk
23
00:01:01,352 --> 00:01:05,148
and watching all the gooey,
yellow stuff just run...
24
00:01:05,148 --> 00:01:06,232
[gags]
25
00:01:08,693 --> 00:01:10,070
Kyra, that was awful.
26
00:01:10,070 --> 00:01:11,696
And so easy.
27
00:01:14,407 --> 00:01:15,742
Van, your wife needs your help.
28
00:01:15,742 --> 00:01:17,118
But she's mean.
29
00:01:18,828 --> 00:01:20,038
I'm going.
30
00:01:20,914 --> 00:01:21,915
Leave the food.
31
00:01:27,545 --> 00:01:30,089
Mom, can I go to Robbie's after school?
32
00:01:30,089 --> 00:01:31,382
Again?
33
00:01:31,382 --> 00:01:33,760
Honey, you've been over there
every day this month.
34
00:01:34,260 --> 00:01:36,304
Are you sure you're not
workin' late at the office?
35
00:01:37,847 --> 00:01:38,765
Huh?
36
00:01:38,765 --> 00:01:40,683
Sorry. That was the other guy.
37
00:01:42,018 --> 00:01:44,437
Listen, I think it's time
Robbie came over here.
38
00:01:44,437 --> 00:01:46,105
His house is more fun.
39
00:01:46,105 --> 00:01:47,398
More fun than this?
40
00:01:47,398 --> 00:01:48,525
Duh.
41
00:01:50,568 --> 00:01:53,822
Look, I know that things have
been a little crazy lately,
42
00:01:53,822 --> 00:01:56,366
what with the wedding and everything.
43
00:01:56,950 --> 00:01:58,952
But the fun will come back. I promise.
44
00:01:58,952 --> 00:02:00,787
She threw up on my shoe.
45
00:02:03,081 --> 00:02:04,916
See? The fun's back already.
46
00:02:09,045 --> 00:02:12,090
{\an8}♪ My roots are planted in the past ♪
47
00:02:12,090 --> 00:02:14,509
{\an8}♪ Though my life is changing fast ♪
48
00:02:14,509 --> 00:02:18,847
{\an8}♪ Who I am is who I want to be ♪
49
00:02:18,847 --> 00:02:21,558
{\an8}♪ A single mom who works too hard ♪
50
00:02:21,558 --> 00:02:23,935
{\an8}♪ Who loves her kids and never stops ♪
51
00:02:23,935 --> 00:02:28,898
{\an8}♪ With gentle hands
And the heart of a fighter ♪
52
00:02:30,692 --> 00:02:35,113
♪ I'm a survivor ♪
53
00:02:41,911 --> 00:02:45,957
How am I supposed to do trig homework
when I have morning sickness?
54
00:02:45,957 --> 00:02:48,293
{\an8}Well, the trick is you're supposed
to finish trigonometry
55
00:02:48,293 --> 00:02:49,878
{\an8}before you get pregnant.
56
00:02:52,171 --> 00:02:54,173
{\an8}Here. I got you a little something.
57
00:02:55,967 --> 00:02:57,844
{\an8}"What To Expect When You're Expecting."
58
00:02:57,844 --> 00:03:00,346
{\an8}It helps you understand
what your body's going through.
59
00:03:00,346 --> 00:03:02,724
{\an8}- [doorbell rings]
- Excuse me.
60
00:03:02,724 --> 00:03:06,102
{\an8}But stay away from the pictures until
you're sure you can keep down solids.
61
00:03:08,271 --> 00:03:09,564
{\an8}Hi, Caroline. Hey, boys.
62
00:03:09,564 --> 00:03:12,233
{\an8}Hey, Reba. Sorry we're late.
The boys were doing crafts.
63
00:03:12,233 --> 00:03:14,110
{\an8}A pasta necktie!
64
00:03:14,110 --> 00:03:16,362
{\an8}Hey, Jake. This'll go great
with your Italian suit.
65
00:03:18,907 --> 00:03:22,368
{\an8}Oh, Caroline, you're amazing.
You put us mortal moms to shame.
66
00:03:22,368 --> 00:03:26,122
{\an8}Oh, Reba, you know me.
It's either stay busy or get liquored up.
67
00:03:26,122 --> 00:03:28,207
{\an8}[both laughing]
68
00:03:29,792 --> 00:03:31,127
{\an8}You've been such a great help
69
00:03:31,127 --> 00:03:34,005
{\an8}through all this that's been
going on around here lately.
70
00:03:34,005 --> 00:03:35,381
{\an8}Let me return the favor.
71
00:03:36,424 --> 00:03:40,428
{\an8}Hey, boys, how about you come over
Friday night for a sleepover?
72
00:03:40,428 --> 00:03:41,638
{\an8}[both] Yay!
73
00:03:41,638 --> 00:03:44,224
{\an8}"Fatigue, heartburn, bloating,
74
00:03:44,224 --> 00:03:45,808
engorged breasts"?
75
00:03:47,602 --> 00:03:49,145
Cheyenne, honey, read to yourself.
76
00:03:50,980 --> 00:03:52,815
Okay, come on, Robbie. Let's go.
77
00:03:53,399 --> 00:03:56,694
So, the sleepover,
you wanna bring Robbie by after school?
78
00:03:56,694 --> 00:03:58,780
Well, Reba, I'm not so sure
about the sleepover.
79
00:03:58,780 --> 00:04:01,407
Robbie gets scared
sleeping away from home.
80
00:04:01,407 --> 00:04:02,450
No, I don't.
81
00:04:04,369 --> 00:04:06,412
Ah, kids! [chuckles]
82
00:04:06,412 --> 00:04:08,581
But I really would hate to put you out.
83
00:04:08,581 --> 00:04:11,334
It's no trouble. Jake would love it.
84
00:04:11,334 --> 00:04:13,211
- Besides, I want to.
- But you don't have to.
85
00:04:13,211 --> 00:04:14,963
- I want to.
- But you don't have to.
86
00:04:14,963 --> 00:04:16,506
I want to.
87
00:04:18,883 --> 00:04:20,760
Then it's settled. See you Friday.
88
00:04:20,760 --> 00:04:22,804
I am never having sex again.
89
00:04:24,347 --> 00:04:25,473
[chuckles]
90
00:04:25,473 --> 00:04:26,391
Kids.
91
00:04:33,815 --> 00:04:35,733
Hey, Montgomery, think fast.
92
00:04:39,570 --> 00:04:42,198
Are you feeling all right, son?
You've been draggin' all week.
93
00:04:42,198 --> 00:04:45,994
I know, I know. I'm tired.
I've been taking care of Cheyenne.
94
00:04:45,994 --> 00:04:48,663
- Why? What's wrong?
- She caught mornin' sickness.
95
00:04:51,291 --> 00:04:52,292
She's really sick.
96
00:04:52,292 --> 00:04:54,585
Yeah, been there, cleaned up after that.
97
00:04:56,212 --> 00:04:58,256
You must be going through
the same thing with Barbra Jean.
98
00:04:58,256 --> 00:04:59,507
No, no. That was Reba.
99
00:04:59,507 --> 00:05:01,050
B.J.'s a rock.
100
00:05:01,050 --> 00:05:02,427
She's not sick?
101
00:05:02,427 --> 00:05:03,803
Well, she had one queasy day,
102
00:05:03,803 --> 00:05:05,930
but a couple of saltines,
a little ginger ale,
103
00:05:05,930 --> 00:05:07,390
she was good to go.
104
00:05:08,391 --> 00:05:10,476
You ask me,
most of it is mind over matter.
105
00:05:11,185 --> 00:05:13,187
- You really think so?
- Oh, yeah.
106
00:05:13,187 --> 00:05:15,356
B.J. doesn't wallow in it and she's fine.
107
00:05:15,982 --> 00:05:17,775
You know what I think Cheyenne could use?
108
00:05:17,775 --> 00:05:19,319
A change of scenery.
109
00:05:19,319 --> 00:05:21,571
Well, she always wanted to see Arkansas.
110
00:05:25,074 --> 00:05:27,618
I meant, why don't you guys come over
to our place this weekend?
111
00:05:27,618 --> 00:05:29,329
See, B.J. loves to entertain.
112
00:05:30,163 --> 00:05:31,789
That's a great idea, Coach.
113
00:05:31,789 --> 00:05:34,500
- That's exactly what Cheyenne needs.
- You're damn skippy.
114
00:05:34,500 --> 00:05:36,044
She's got to get up off the bench,
115
00:05:36,044 --> 00:05:37,712
- get back in the game.
- That's right!
116
00:05:37,712 --> 00:05:39,922
This game ain't over.
She needs to walk it off.
117
00:05:39,922 --> 00:05:42,508
- That's the spirit.
- Team Montgomery's gonna beat this thing.
118
00:05:42,508 --> 00:05:44,844
Thanks, Coach. I'm gonna go
tell Cheyenne right now.
119
00:05:44,844 --> 00:05:46,512
All right. Go get her, son.
120
00:05:46,512 --> 00:05:48,848
Whoa, Van. Van! Towel.
121
00:05:48,848 --> 00:05:50,141
Oh, sorry, Coach.
122
00:05:50,141 --> 00:05:51,059
No!
123
00:05:57,607 --> 00:05:58,983
Hey, honey, how you doing?
124
00:05:59,817 --> 00:06:02,278
I think I threw up my actual stomach.
125
00:06:03,613 --> 00:06:04,614
Here you go.
126
00:06:05,323 --> 00:06:06,699
I know how you're feeling.
127
00:06:07,283 --> 00:06:08,659
When I was carrying Jake,
128
00:06:08,659 --> 00:06:10,620
I could smell a chicken
while it was still on the farm.
129
00:06:10,620 --> 00:06:11,537
Oh!
130
00:06:12,663 --> 00:06:13,581
Mom...
131
00:06:13,581 --> 00:06:15,958
And Italian food, huh-ho!
132
00:06:15,958 --> 00:06:19,128
Just the thought of garlic and tomato
would clean me out.
133
00:06:19,128 --> 00:06:21,881
Mom, stop helping, please.
134
00:06:21,881 --> 00:06:26,636
Sorry. Just remember that morning
sickness doesn't last forever.
135
00:06:26,636 --> 00:06:28,763
Once you get through this part,
it gets a lot easier.
136
00:06:28,763 --> 00:06:29,722
Really?
137
00:06:30,723 --> 00:06:31,557
No.
138
00:06:35,311 --> 00:06:36,896
Good news, Cheyenne.
139
00:06:36,896 --> 00:06:39,273
I have the cure for your morning sickness.
140
00:06:39,941 --> 00:06:43,486
Step one, saltines and ginger ale.
141
00:06:52,578 --> 00:06:54,413
Okay, step two.
142
00:06:55,706 --> 00:06:57,750
It's time for you to stop
wallowing in this pregnancy.
143
00:06:57,750 --> 00:06:58,793
Wallowing?
144
00:06:58,793 --> 00:07:01,963
Look, B.J.'s as pregnant as you,
and she's not sick at all.
145
00:07:02,672 --> 00:07:04,006
- She isn't?
- No.
146
00:07:04,006 --> 00:07:05,299
And why do you think that is?
147
00:07:06,384 --> 00:07:09,053
I dunno. Something to do with Jesus?
148
00:07:12,515 --> 00:07:15,601
No, it's attitude.
Imagine it's the big game.
149
00:07:15,601 --> 00:07:17,562
You're playin' your crosstown rival,
150
00:07:18,229 --> 00:07:19,188
Morning Sickness.
151
00:07:19,188 --> 00:07:20,565
It's the fourth quarter.
152
00:07:20,565 --> 00:07:23,067
You got nothing left,
but you dig down deep inside.
153
00:07:23,067 --> 00:07:24,569
You get up and shake it off!
154
00:07:26,696 --> 00:07:28,156
You can't be serious.
155
00:07:29,782 --> 00:07:31,325
I've never been seriouser.
156
00:07:34,537 --> 00:07:37,248
Cheyenne, I care about you.
157
00:07:37,248 --> 00:07:38,833
And I hate to see you feeling bad.
158
00:07:39,709 --> 00:07:41,127
What do you want me to do?
159
00:07:41,127 --> 00:07:43,254
I want you to stop vomiting.
160
00:07:45,715 --> 00:07:48,509
If I could control it,
I'd do it on you right now.
161
00:07:48,509 --> 00:07:52,346
Okay. All right, here's the game plan.
Friday, we're going to your dad's.
162
00:07:52,346 --> 00:07:54,807
Get you up and out of here
with a new, winning attitude.
163
00:07:54,807 --> 00:07:57,685
It's now or never, move it
or lose it, take no prisoners,
164
00:07:57,685 --> 00:07:59,854
- go Team Montgomery!
- Stop that.
165
00:07:59,854 --> 00:08:00,938
Okay.
166
00:08:14,494 --> 00:08:15,495
[Reba] Drop it.
167
00:08:17,788 --> 00:08:18,623
You're good.
168
00:08:20,291 --> 00:08:22,168
Honey, that's for Jake's
sleepover tonight.
169
00:08:22,168 --> 00:08:25,838
See, I'm gonna fill the flower pot
with cookies and chocolate ice cream,
170
00:08:25,838 --> 00:08:28,466
and then I'm gonna use
the gummy worms as garnish.
171
00:08:28,466 --> 00:08:29,425
Isn't that cute?
172
00:08:30,927 --> 00:08:34,180
Mom, they're seven-year-old boys.
They play "pop my snot bubble."
173
00:08:35,598 --> 00:08:38,017
Oh, gross! They do not.
174
00:08:38,643 --> 00:08:39,477
Do they?
175
00:08:41,812 --> 00:08:44,982
Mom, guess what Robbie and I are doing!
176
00:08:44,982 --> 00:08:48,319
I don't wanna think about it.
And go wash your hands.
177
00:08:48,319 --> 00:08:50,863
We're having a campout
at his house tonight.
178
00:08:51,447 --> 00:08:52,698
Wait a minute.
179
00:08:52,698 --> 00:08:56,369
I thought Robbie was coming over
to our house for a sleepover tonight.
180
00:08:56,369 --> 00:09:00,581
I want to go to Robbie's.
They've got a tent and everything.
181
00:09:00,581 --> 00:09:03,709
- Are you sure it's tonight?
- Yeah. Can I go?
182
00:09:04,877 --> 00:09:07,046
I have to talk to Robbie's mom first.
183
00:09:08,130 --> 00:09:09,632
I'm just gonna run down the street.
184
00:09:10,716 --> 00:09:13,052
Oh, don't let your sister eat
any more of that candy.
185
00:09:13,052 --> 00:09:13,970
[Jake] Gotcha.
186
00:09:30,903 --> 00:09:32,238
[doorbell rings]
187
00:09:36,534 --> 00:09:37,493
- Reba.
- Hey.
188
00:09:37,493 --> 00:09:39,996
Hi. Uh, come on in.
189
00:09:39,996 --> 00:09:44,041
I was just, uh, baking some
animal cookies for the boys' campout.
190
00:09:44,041 --> 00:09:46,377
Oatmeal raisin rhino?
191
00:09:46,377 --> 00:09:49,171
No, thanks.
Rhinos go straight to the hips.
192
00:09:51,465 --> 00:09:54,135
Hey, I... I thought the boys
were supposed to come over to my house
193
00:09:54,135 --> 00:09:55,261
for a sleepover tonight.
194
00:09:55,261 --> 00:09:57,763
Oh, shoot. Was that tonight?
195
00:09:58,347 --> 00:10:00,808
Yeah, that's what I meant
when I said, "See ya Friday."
196
00:10:01,934 --> 00:10:04,812
Is today Friday? Oh, I'm such a ditz.
197
00:10:04,812 --> 00:10:08,274
But, you know, the tent's up,
and the boys are so excited.
198
00:10:08,274 --> 00:10:11,319
So why don't we just have
your sleepover another night?
199
00:10:12,361 --> 00:10:13,446
Okay. When?
200
00:10:14,322 --> 00:10:17,033
When? Uh, let me check my calendar.
201
00:10:19,035 --> 00:10:22,079
Caroline, I'm getting the feeling you
don't want Robbie over at my house.
202
00:10:25,124 --> 00:10:28,169
I can't believe this.
I thought we were friends.
203
00:10:28,169 --> 00:10:30,087
Maybe I'm being overprotective,
204
00:10:30,087 --> 00:10:34,467
but there are...
things going on at your house.
205
00:10:34,467 --> 00:10:37,219
What... what kind of things
do you think are goin' on?
206
00:10:39,013 --> 00:10:42,391
I mean, I'm there.
Nobody's running around naked.
207
00:10:42,391 --> 00:10:44,977
There's no teenage orgy
out in my front yard.
208
00:10:47,438 --> 00:10:50,775
I do have a pair of frisky squirrels,
but I told the boys they're just dancing.
209
00:10:52,902 --> 00:10:54,779
What would you do in my position?
210
00:10:56,322 --> 00:10:57,948
For starters, I would've talked to you
211
00:10:57,948 --> 00:11:00,576
instead of planning a sneaky campout.
212
00:11:01,160 --> 00:11:04,038
And I wouldn't have avoided you
just because your daughter
213
00:11:04,038 --> 00:11:06,415
and your husband's mistress
were both pregnant.
214
00:11:06,415 --> 00:11:08,125
Brock's mistress is pregnant?
215
00:11:08,125 --> 00:11:09,835
Yeah, you think you were stunned.
216
00:11:11,379 --> 00:11:13,255
Things change. Hourly.
217
00:11:14,215 --> 00:11:16,217
I'm just learning to go with the flow.
218
00:11:17,593 --> 00:11:18,552
Well, I'm sorry,
219
00:11:18,552 --> 00:11:22,348
but I'm just not comfortable
with Robbie being at your house.
220
00:11:25,267 --> 00:11:28,646
But Jake is welcome here anytime.
221
00:11:30,564 --> 00:11:31,649
I don't think so.
222
00:11:32,233 --> 00:11:35,444
Suddenly I'm not comfortable
with Jake being at your house.
223
00:11:51,919 --> 00:11:53,003
[sighs]
224
00:11:56,132 --> 00:11:58,175
I'm ready for my campout.
225
00:11:58,175 --> 00:12:00,886
Do you know where my binoculars are?
226
00:12:00,886 --> 00:12:03,639
Oh, Jake. Honey,
you're not gonna need your binoculars.
227
00:12:03,639 --> 00:12:04,598
Yes, I will.
228
00:12:04,598 --> 00:12:07,893
We like to look at the bugs up close
before we smash them.
229
00:12:11,480 --> 00:12:14,233
Honey, there's not gonna be a campout
at Robbie's house tonight.
230
00:12:14,233 --> 00:12:16,068
Is Robbie coming over here?
231
00:12:17,736 --> 00:12:19,572
- No.
- Why?
232
00:12:21,449 --> 00:12:22,324
You know what?
233
00:12:23,284 --> 00:12:24,285
It doesn't matter
234
00:12:24,285 --> 00:12:28,080
'cause you and I are gonna
have our own bigger and better campout.
235
00:12:28,080 --> 00:12:29,290
It's gonna be a blast.
236
00:12:32,418 --> 00:12:35,880
Camping inside's dumb. There's no bugs.
237
00:12:37,631 --> 00:12:39,758
Some people would see that as a plus.
238
00:12:40,342 --> 00:12:41,677
Hey, come on.
239
00:12:41,677 --> 00:12:44,096
Let's warm our hands by the old campfire.
240
00:12:44,096 --> 00:12:45,347
That's a flashlight.
241
00:12:47,308 --> 00:12:48,767
With a very hot bulb.
242
00:12:49,518 --> 00:12:51,479
Wanna sing some campfire songs?
243
00:12:51,479 --> 00:12:55,357
♪ Oh, give me a home
Where the buffalo roam ♪
244
00:12:55,357 --> 00:12:56,442
Join in anytime.
245
00:12:56,442 --> 00:12:57,776
- ♪ Where the deer-- ♪
- Mom.
246
00:12:58,527 --> 00:13:00,446
- What?
- Singing is lame.
247
00:13:02,281 --> 00:13:05,618
Sorry. Well, then,
what do you and Robbie like to do?
248
00:13:05,618 --> 00:13:07,953
We like to pee in the yard.
249
00:13:11,457 --> 00:13:13,417
No wonder my begonias are wilting.
250
00:13:18,214 --> 00:13:21,091
I think I know why Robbie
didn't come over tonight.
251
00:13:22,885 --> 00:13:23,719
You do?
252
00:13:24,345 --> 00:13:25,763
We don't have a pool.
253
00:13:26,597 --> 00:13:29,350
Oh. Yeah, pools are a big draw.
254
00:13:30,142 --> 00:13:31,644
But we've got the marshmallows
255
00:13:31,644 --> 00:13:33,562
and the smell of the great outdoors.
256
00:13:37,858 --> 00:13:42,196
Mom, I know you're having fun,
but can I watch TV instead?
257
00:13:44,156 --> 00:13:46,617
I know this would be more fun
for you if I were seven.
258
00:13:46,617 --> 00:13:47,910
And not my mom.
259
00:13:49,328 --> 00:13:51,664
Can I go to Robbie's tomorrow night?
260
00:13:52,623 --> 00:13:55,668
- Is it too late to go pee out in the yard?
- Mom.
261
00:14:03,634 --> 00:14:06,262
- Doesn't Cheyenne look nice tonight?
- Very nice.
262
00:14:07,555 --> 00:14:09,390
Yes. I feel pretty.
263
00:14:12,476 --> 00:14:15,396
You're gonna love these jalapeno poppers.
264
00:14:15,396 --> 00:14:18,607
Oh, I'd eat a shoe if it was deep fried
and stuffed with cheese.
265
00:14:19,108 --> 00:14:22,444
Cheyenne, would you care
for a popper from your papa?
266
00:14:22,444 --> 00:14:23,362
[laughs]
267
00:14:24,572 --> 00:14:25,698
No, thank you.
268
00:14:26,615 --> 00:14:29,618
Cheyenne's saving room
for my famous tuna casserole.
269
00:14:29,618 --> 00:14:33,539
Three kinds of tuna
and two brands of potato chips.
270
00:14:34,164 --> 00:14:37,001
Can we talk about something
other than food, please?
271
00:14:39,712 --> 00:14:44,425
Oh, Cheyenne, come in the kitchen
and let me show you my new Texas ice tray.
272
00:14:44,425 --> 00:14:48,262
Come see. I'm thinking of getting
one from every state
273
00:14:48,262 --> 00:14:50,973
and making an ice sculpture of America.
274
00:14:55,019 --> 00:14:56,353
[chuckling]
275
00:15:00,691 --> 00:15:02,234
Honey, you've got to perk up.
276
00:15:04,153 --> 00:15:05,863
You're bringing my party down.
277
00:15:07,990 --> 00:15:11,577
Well, uh, I'm sorry.
It's hard to be the life of the party
278
00:15:11,577 --> 00:15:13,913
when all you feel like doing is vomiting.
279
00:15:13,913 --> 00:15:15,414
Hey, I'm doin' it.
280
00:15:16,707 --> 00:15:17,541
You're sick?
281
00:15:17,541 --> 00:15:19,919
Sicker than a cat
with a five-pound fur ball.
282
00:15:22,463 --> 00:15:24,340
Wait. What do you mean you're sick?
283
00:15:24,340 --> 00:15:27,092
I just saw you put away
six jalapeno poppers.
284
00:15:27,092 --> 00:15:29,970
"Put away" is the operative word.
285
00:15:29,970 --> 00:15:30,888
[giggles]
286
00:15:31,764 --> 00:15:32,765
Voila.
287
00:15:33,891 --> 00:15:36,936
Oh, my God. You filthy liar.
288
00:15:36,936 --> 00:15:40,064
I know. And it's so easy.
289
00:15:40,064 --> 00:15:44,443
I get up an hour before Brock,
so he doesn't see my tummy trouble.
290
00:15:44,443 --> 00:15:48,948
And if I feel indisposed,
I make some excuse to step away.
291
00:15:48,948 --> 00:15:52,076
Last weekend, I threw up
in your mother's begonias.
292
00:15:55,454 --> 00:15:58,123
B.J., that's crazy.
Why would you do all that?
293
00:15:58,123 --> 00:16:00,042
To keep my man happy, of course.
294
00:16:00,042 --> 00:16:03,087
Well, why should they be happy
while we're miserable?
295
00:16:03,087 --> 00:16:06,507
Because that's our job.
Cheyenne, honey, come here.
296
00:16:10,094 --> 00:16:11,345
Look at your man out there.
297
00:16:11,929 --> 00:16:15,599
He's happy because he thinks you're happy.
298
00:16:16,225 --> 00:16:18,686
Now, why do you wanna go
and spoil that with the truth?
299
00:16:21,146 --> 00:16:23,941
- Well, he does look happy.
- You're darn right he does.
300
00:16:23,941 --> 00:16:27,111
Now let's get out there
and do what we women do best,
301
00:16:27,653 --> 00:16:28,487
fake it.
302
00:16:34,618 --> 00:16:36,203
[doorbell rings]
303
00:16:39,289 --> 00:16:40,124
Reba, uh--
304
00:16:40,124 --> 00:16:42,084
I take it back. Jake can come over here.
305
00:16:42,084 --> 00:16:43,669
Wait a minute.
306
00:16:43,669 --> 00:16:46,005
Please don't make me say all that again.
307
00:16:46,005 --> 00:16:48,048
I've been standing
on your porch for ten minutes
308
00:16:48,048 --> 00:16:50,426
trying to get up the courage
to say what I just said.
309
00:16:51,093 --> 00:16:53,762
Well, I'm just happy
that you understand my side.
310
00:16:54,930 --> 00:16:55,889
I didn't say that.
311
00:16:57,141 --> 00:16:59,268
But I'm willing to set my feelings aside
312
00:16:59,268 --> 00:17:02,021
because I think our boys
have a nice little friendship,
313
00:17:02,021 --> 00:17:05,190
and I don't wanna see it ruined over
something they had nothing to do with.
314
00:17:06,567 --> 00:17:09,528
Reba, do you wanna come inside
and we can talk?
315
00:17:09,528 --> 00:17:10,446
Nope.
316
00:17:11,280 --> 00:17:12,740
Had my fill of crow tonight,
317
00:17:12,740 --> 00:17:15,200
and, frankly, don't like the taste of it.
318
00:17:18,203 --> 00:17:19,538
I don't know what to say.
319
00:17:21,248 --> 00:17:23,167
I wish you'd said you trusted me.
320
00:17:23,167 --> 00:17:24,710
But since that's not gonna happen,
321
00:17:25,419 --> 00:17:28,213
I gotta go home and get ready
for my weekly orgy.
322
00:17:30,424 --> 00:17:32,134
You oughta see the cookies I bake.
323
00:17:38,557 --> 00:17:39,600
[B.J.] Ready for dessert?
324
00:17:39,600 --> 00:17:44,146
Yeah, hold on.
Let me get this tuna out of my pocket.
325
00:17:46,440 --> 00:17:49,234
You did great out there. I'm very proud.
326
00:17:49,234 --> 00:17:51,403
B.J., I can't do this anymore.
327
00:17:51,403 --> 00:17:52,613
You don't have to.
328
00:17:52,613 --> 00:17:55,908
A couple of cookies tossed over
your shoulder, and it's small talk time.
329
00:18:03,207 --> 00:18:04,208
Are we leaving?
330
00:18:04,208 --> 00:18:06,335
Your dad's taking us out for dessert.
331
00:18:06,335 --> 00:18:09,463
I know a place that serves the best
coconut cream pie in town.
332
00:18:09,463 --> 00:18:11,298
That sounds great.
333
00:18:11,924 --> 00:18:13,050
Right, Cheyenne?
334
00:18:15,803 --> 00:18:16,637
No.
335
00:18:17,346 --> 00:18:19,848
- What's wrong, honey?
- Nothing's wrong.
336
00:18:19,848 --> 00:18:21,225
She's fine.
337
00:18:21,225 --> 00:18:23,811
No, I'm not fine. I am sick.
338
00:18:23,811 --> 00:18:25,896
Well, what happened?
You were doing so good.
339
00:18:25,896 --> 00:18:27,940
- So good.
- No, I wasn't.
340
00:18:27,940 --> 00:18:31,777
And I am sorry, B.J.,
but I cannot fake it as well as you can.
341
00:18:31,777 --> 00:18:34,863
Okay, what are we talking about here?
342
00:18:36,990 --> 00:18:39,993
Nothin', honey. Let's get that pie.
343
00:18:39,993 --> 00:18:42,704
What happened to Team Montgomery,
goin' strong?
344
00:18:42,704 --> 00:18:45,958
Well, it's not. And I'm sorry
if that makes you unhappy,
345
00:18:45,958 --> 00:18:47,292
but I can't lie anymore.
346
00:18:47,292 --> 00:18:49,878
- I never told you to lie.
- You told me to shake it off.
347
00:18:49,878 --> 00:18:53,382
- Because I wanted you to be happy.
- Well, I'm not happy.
348
00:18:53,382 --> 00:18:56,718
And the only reason I was trying
to be happy was to make you happy.
349
00:18:57,302 --> 00:18:59,638
But I was only happy
because you were happy.
350
00:19:00,305 --> 00:19:03,725
But if you were faking happy,
then I... I was faking happy too.
351
00:19:06,478 --> 00:19:07,938
I've been lyin' to myself.
352
00:19:10,399 --> 00:19:11,316
Cheyenne,
353
00:19:12,234 --> 00:19:15,696
I just hate seeing you this way
when I can't do anything about it.
354
00:19:16,905 --> 00:19:17,906
It's scary.
355
00:19:19,825 --> 00:19:21,285
Well, I'm scared too.
356
00:19:27,374 --> 00:19:29,042
So, you've been feeling sick too?
357
00:19:30,002 --> 00:19:30,836
[mouths inaudibly]
358
00:19:30,836 --> 00:19:33,755
You've been lying about it
this whole time just to make me happy?
359
00:19:33,755 --> 00:19:35,507
[mouthing]
360
00:19:35,507 --> 00:19:37,009
That's my girl.
361
00:19:43,807 --> 00:19:45,767
Kyra, let me ask you somethin'.
362
00:19:46,935 --> 00:19:49,396
With everything that's
been going on in our house,
363
00:19:49,396 --> 00:19:51,148
do people treat you differently?
364
00:19:51,148 --> 00:19:53,150
Definitely. At school the word's out
365
00:19:53,150 --> 00:19:55,402
that you let teenagers
sleep together in the house.
366
00:19:55,402 --> 00:19:57,070
All of a sudden, I'm popular.
367
00:20:00,699 --> 00:20:03,452
I was actually worried
about your self-esteem.
368
00:20:03,452 --> 00:20:05,579
But thank you very much
for another sleepless night.
369
00:20:08,832 --> 00:20:10,083
- Hey.
- Hey.
370
00:20:10,083 --> 00:20:11,210
How was the dinner?
371
00:20:11,210 --> 00:20:13,712
Ooh, B.J. made her famous tuna casserole.
372
00:20:13,712 --> 00:20:16,548
Oh, Barbra Jean's casserole. Good Lord!
373
00:20:16,548 --> 00:20:19,176
Go upstairs and lie down.
I'll go get some cold towels.
374
00:20:19,801 --> 00:20:21,428
Not necessary. I'll do it.
375
00:20:21,428 --> 00:20:23,305
Cheyenne and I are in this together.
376
00:20:23,305 --> 00:20:25,224
Well, good for you.
377
00:20:25,224 --> 00:20:27,601
Yeah, once we get over
this morning sickness thing,
378
00:20:27,601 --> 00:20:29,061
the worst is over.
379
00:20:34,316 --> 00:20:36,026
It's time you showed him the pictures.
380
00:20:40,113 --> 00:20:41,365
[doorbell rings]
381
00:20:48,622 --> 00:20:51,959
Well, if you've got any of that crow left,
I'll take a big helping.
382
00:20:53,168 --> 00:20:54,002
Come on in.
383
00:20:54,503 --> 00:20:55,921
Hey, Robbie, Jake's upstairs.
384
00:20:57,631 --> 00:20:59,007
Maybe I did overreact.
385
00:20:59,800 --> 00:21:01,635
Those squirrels do
look like they're dancin'.
386
00:21:03,971 --> 00:21:06,348
So, you wanna stay around
and help me chaperone?
387
00:21:07,140 --> 00:21:09,184
That's okay. I trust you.
388
00:21:10,310 --> 00:21:11,270
Thanks.
389
00:21:11,270 --> 00:21:13,563
[Van] I am never having sex again!
390
00:21:14,356 --> 00:21:15,274
I'm on it.
391
00:21:22,155 --> 00:21:24,866
[closing theme music playing]
29739
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.