Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,630 --> 00:00:06,631
How does this look?
2
00:00:06,631 --> 00:00:08,258
Like a truck on a wall.
3
00:00:10,176 --> 00:00:11,219
Perfect!
4
00:00:11,219 --> 00:00:14,139
Man, it feels good
to have all my stuff back!
5
00:00:14,139 --> 00:00:16,850
I can't believe your parents
chucked it on the front lawn.
6
00:00:16,850 --> 00:00:19,227
Yeah, but it was cool
of the gardeners to help, though.
7
00:00:19,227 --> 00:00:22,230
That guy with the leaf blower
really rounded up my socks fast.
8
00:00:24,232 --> 00:00:26,484
Where are you gonna
put the rest of this crap?
9
00:00:26,484 --> 00:00:28,820
Well, I'm gonna put my clothes in the--
10
00:00:30,196 --> 00:00:31,573
Or maybe the--
11
00:00:33,867 --> 00:00:35,869
Or right here on the floor.
12
00:00:40,957 --> 00:00:43,418
I hope one of those trash bags
has a maid in it.
13
00:00:44,043 --> 00:00:46,671
Mrs. H, I'm giving the room
a touch of Van.
14
00:00:46,671 --> 00:00:48,506
It's not a gentle touch, is it?
15
00:00:50,175 --> 00:00:51,718
You wanna give me a hand here?
16
00:00:51,718 --> 00:00:54,095
- What's that?
- My lucky comforter.
17
00:00:54,095 --> 00:00:56,556
Wildcat colors.
The orange and black attack.
18
00:00:57,182 --> 00:00:59,017
More like Halloween vomit.
19
00:01:00,727 --> 00:01:02,771
Obviously, Cheyenne hasn't seen this.
20
00:01:02,771 --> 00:01:05,023
Isn't it great? She's gonna freak.
21
00:01:07,776 --> 00:01:09,277
My girls.
22
00:01:12,614 --> 00:01:14,365
You're gonna hang that in here?
23
00:01:14,365 --> 00:01:16,159
Yeah, to help me get worked up.
24
00:01:18,453 --> 00:01:20,997
Not like that. For the game.
25
00:01:21,456 --> 00:01:22,582
But something's missin'.
26
00:01:23,166 --> 00:01:24,501
Certainly not implants.
27
00:01:25,627 --> 00:01:26,711
Oh, I know.
28
00:01:33,843 --> 00:01:35,970
See, the head cheerleader's
cheerin' me on.
29
00:01:35,970 --> 00:01:37,055
"Go, Van!"
30
00:01:37,639 --> 00:01:39,974
She really didn't say that,
but it's sort of like she did.
31
00:01:40,642 --> 00:01:42,894
You're gonna wish
you had a bubble over your head
32
00:01:42,894 --> 00:01:44,229
when your wife gets here.
33
00:01:45,438 --> 00:01:46,564
It's all right, Mrs. H.
34
00:01:46,564 --> 00:01:49,317
Cheyenne knew I was bringin' my gear.
She wants me to feel at home.
35
00:01:49,317 --> 00:01:50,401
Van, listen to me.
36
00:01:50,401 --> 00:01:53,113
This isn't good. I know my daughter.
37
00:01:53,113 --> 00:01:55,115
She was moody before she was pregnant.
38
00:01:55,115 --> 00:01:56,032
Hey.
39
00:01:57,200 --> 00:01:58,493
What do you think?
40
00:01:59,285 --> 00:02:00,328
Oh, my God.
41
00:02:04,374 --> 00:02:06,709
I... I...
42
00:02:06,709 --> 00:02:07,836
I love it.
43
00:02:10,380 --> 00:02:11,339
Liar.
44
00:02:12,048 --> 00:02:14,342
No. No, I... I do.
45
00:02:14,342 --> 00:02:15,760
What's your favorite part?
46
00:02:15,760 --> 00:02:19,139
The headlights on the truck
or the ones on the cheerleaders?
47
00:02:21,182 --> 00:02:22,559
It's hard to say.
48
00:02:23,184 --> 00:02:25,937
I guess it's the way it says...
49
00:02:26,688 --> 00:02:29,941
"Mr. and Mrs. Van Montgomery..."
50
00:02:30,483 --> 00:02:32,485
live and love here." [chuckles]
51
00:02:35,405 --> 00:02:37,532
- Well, that sucked.
- Big time.
52
00:02:39,033 --> 00:02:40,994
[theme song playing]
53
00:02:40,994 --> 00:02:44,122
{\an8}♪ My roots are planted in the past ♪
54
00:02:44,122 --> 00:02:46,541
{\an8}♪ Though my life is changing fast ♪
55
00:02:46,541 --> 00:02:50,879
{\an8}♪ Who I am is who I want to be ♪
56
00:02:50,879 --> 00:02:53,590
{\an8}♪ A single mom who works too hard ♪
57
00:02:53,590 --> 00:02:55,967
{\an8}♪ Who loves her kids and never stops ♪
58
00:02:55,967 --> 00:03:00,930
{\an8}♪ With gentle hands
And the heart of a fighter ♪
59
00:03:02,724 --> 00:03:06,853
♪ I'm a survivor ♪
60
00:03:19,032 --> 00:03:21,701
{\an8}Hello. Hello?
61
00:03:29,751 --> 00:03:32,378
Did it ever occur to you
that I might need some help?
62
00:03:32,378 --> 00:03:33,963
I'm not a mind reader.
63
00:03:36,466 --> 00:03:38,343
{\an8}Wait a minute. What are you doing here?
64
00:03:38,343 --> 00:03:39,302
{\an8}I don't know.
65
00:03:39,302 --> 00:03:41,846
{\an8}Your father was supposed
to pick you up half an hour ago.
66
00:03:42,889 --> 00:03:46,100
{\an8}Why do I bother makin' a schedule
if nobody's gonna stick to it?
67
00:03:46,100 --> 00:03:47,310
{\an8}I don't know.
68
00:03:48,228 --> 00:03:52,106
{\an8}Who put an empty carton of milk
back in the refrigerator?
69
00:03:52,106 --> 00:03:53,149
{\an8}I don't know.
70
00:03:55,818 --> 00:03:58,488
{\an8}- [clanking]
- What is that?
71
00:04:02,951 --> 00:04:04,661
What is this contraption?
72
00:04:04,661 --> 00:04:06,704
This is the Exer-cist.
73
00:04:10,166 --> 00:04:12,460
This little puppy's
great for your abs and butt.
74
00:04:14,170 --> 00:04:16,381
Sorry. I didn't mean
to talk about your butt.
75
00:04:17,715 --> 00:04:19,259
Why is this in my living room?
76
00:04:19,259 --> 00:04:20,551
There's no room in the garage,
77
00:04:20,551 --> 00:04:22,428
and I figure this way,
everybody can use it.
78
00:04:22,428 --> 00:04:26,057
Plus, there's a good airflow,
so the sweat smell won't knock you out.
79
00:04:28,977 --> 00:04:31,688
And luckily, it's downwind
from the fancy eatin' table.
80
00:04:32,897 --> 00:04:36,526
Don't worry. It's totally portable.
I can have it moved on a day's notice.
81
00:04:36,526 --> 00:04:38,695
Pretend I told you yesterday.
82
00:04:40,196 --> 00:04:42,448
- [Brock] Hey.
- Well, it's about time.
83
00:04:42,448 --> 00:04:43,658
Your son's been waiting.
84
00:04:43,658 --> 00:04:45,451
It upsets him when you're late.
85
00:04:45,451 --> 00:04:47,954
Yes! Level three!
86
00:04:48,746 --> 00:04:51,708
- He's a man. He hides his emotions.
- [chuckles]
87
00:04:51,708 --> 00:04:55,128
Ooh! The Exer-cist!
88
00:04:56,170 --> 00:04:57,422
Cool, huh?
89
00:04:57,422 --> 00:05:00,717
Maybe I'll keep a pair of shorts here,
and we can work out together sometimes.
90
00:05:00,717 --> 00:05:03,678
It's not stayin', in spite
of what it could do for my butt.
91
00:05:05,763 --> 00:05:07,181
Let's go, buddy.
92
00:05:07,181 --> 00:05:08,766
Okay. I've made a list for you two.
93
00:05:08,766 --> 00:05:11,519
Oh, you made a list of things
I should do with my son?
94
00:05:11,519 --> 00:05:13,521
No, I would never do that.
95
00:05:13,521 --> 00:05:15,690
I made a list of things not to do.
96
00:05:17,567 --> 00:05:19,485
Like last week,
you took him to the dog track.
97
00:05:20,403 --> 00:05:21,904
He won 75 bucks.
98
00:05:23,156 --> 00:05:25,408
You told me it was $50!
99
00:05:27,535 --> 00:05:30,038
Hey, those nachos weren't free.
100
00:05:31,664 --> 00:05:33,166
Come on. Let's go, Jake.
101
00:05:36,377 --> 00:05:38,546
[scoffs] No golf?
102
00:05:38,546 --> 00:05:42,216
Reba, this list is ridiculous.
The kid loves to caddy.
103
00:05:48,431 --> 00:05:50,349
Come on. Let's go! Let's go! Let's go!
104
00:05:50,349 --> 00:05:52,143
You sound just like Coach Harrell.
105
00:05:52,143 --> 00:05:54,729
Now, tell me I'm worthless
and I hit like a girl.
106
00:06:08,326 --> 00:06:09,160
Ew!
107
00:06:11,245 --> 00:06:12,455
Ew. Oh!
108
00:06:15,333 --> 00:06:17,668
If only you'd read that
a couple of months ago.
109
00:06:19,754 --> 00:06:21,631
Shouldn't Van be here by now?
110
00:06:21,631 --> 00:06:22,673
He'll be here.
111
00:06:22,673 --> 00:06:24,717
He's a football player. He's very busy.
112
00:06:25,718 --> 00:06:27,929
So how is the room you "live and love in"?
113
00:06:29,388 --> 00:06:30,640
It's fine.
114
00:06:30,640 --> 00:06:33,559
It's a little more crowded
with the exercise machine, thanks to you.
115
00:06:34,560 --> 00:06:36,020
You let him put that in your room?
116
00:06:36,020 --> 00:06:39,440
My husband has a hot bod,
and I fully support that. [chuckles]
117
00:06:41,150 --> 00:06:44,987
Oh. So how's Van's cheerleader posters
growin' on ya?
118
00:06:45,571 --> 00:06:47,740
Not that those gals
need to do any growin'.
119
00:06:50,159 --> 00:06:51,494
Mom, come on.
120
00:06:51,494 --> 00:06:53,121
No. I'm curious.
121
00:06:53,121 --> 00:06:57,125
Which one's your favorite?
Brandi with an "I" or Brandy with a "Y"?
122
00:06:57,125 --> 00:07:00,628
All right. All right.
Ugh. They're all stupid.
123
00:07:00,628 --> 00:07:02,755
And two of them aren't even that cute.
124
00:07:02,755 --> 00:07:05,758
Oh, thank the Lord. My little girl's back.
125
00:07:05,758 --> 00:07:08,219
Mom, marriage is hard.
126
00:07:08,219 --> 00:07:10,471
I actually have to
think about his feelings.
127
00:07:10,471 --> 00:07:11,722
It's so unfair.
128
00:07:13,391 --> 00:07:14,517
Tell me about it.
129
00:07:15,560 --> 00:07:16,769
You know, it's like...
130
00:07:16,769 --> 00:07:19,147
It's scary when you're dating and it ends.
131
00:07:19,147 --> 00:07:21,357
It's, like, who cares?
You're going to college.
132
00:07:21,357 --> 00:07:24,402
But when your marriage breaks up,
you're just a loser.
133
00:07:26,612 --> 00:07:29,073
No. I-- I'm sorry. I... I didn't mean you.
134
00:07:29,073 --> 00:07:31,033
I meant for young people.
135
00:07:33,828 --> 00:07:35,997
- Are you through?
- Yeah, I think so.
136
00:07:37,623 --> 00:07:40,001
Look, you're gonna have to tell Van
how you're feelin'.
137
00:07:42,044 --> 00:07:45,423
You're right. I'll tell him.
As soon as he gets here.
138
00:07:45,965 --> 00:07:47,091
Well, at least he's comin'.
139
00:07:47,091 --> 00:07:49,385
When I was pregnant,
your father wouldn't get
140
00:07:49,385 --> 00:07:51,637
within 50 feet of a gynecologist's office.
141
00:07:53,347 --> 00:07:54,849
Oh. Hey, Reba.
142
00:07:54,849 --> 00:07:56,976
- Mom!
- Brock.
143
00:07:56,976 --> 00:07:58,561
Guess what I just saw.
144
00:08:03,733 --> 00:08:05,943
I even got a picture of it.
145
00:08:08,237 --> 00:08:09,697
Oh, the baby.
146
00:08:09,697 --> 00:08:10,656
Yeah.
147
00:08:11,741 --> 00:08:14,368
Why is he here? Why are you here?
148
00:08:14,368 --> 00:08:16,996
Oh, Dr. Schmidt and I
are doing this trade thing.
149
00:08:16,996 --> 00:08:20,208
He's taking care of B.J.,
and I'm giving his wife a root canal.
150
00:08:21,167 --> 00:08:23,669
I'm comin' out way ahead
on the deal. [chuckles]
151
00:08:24,879 --> 00:08:26,214
Hey, Reba.
152
00:08:26,881 --> 00:08:29,509
Dr. Schmidt is T-rific.
153
00:08:32,803 --> 00:08:33,763
[giggles]
154
00:08:36,849 --> 00:08:37,683
[sighs]
155
00:08:37,683 --> 00:08:40,520
What's wrong with you?
This is supposed to be father-son time,
156
00:08:40,520 --> 00:08:43,105
not father-son-mistress-gynecologist time.
157
00:08:43,648 --> 00:08:45,149
Oh, come on. The kid had a blast.
158
00:08:45,149 --> 00:08:48,736
And besides, you're always after me
to do stuff with him that's educational.
159
00:08:48,736 --> 00:08:50,905
Jake, Jake, put that down.
160
00:08:50,905 --> 00:08:52,823
The uterus is not a toy.
161
00:08:57,203 --> 00:08:58,871
This is why I give you lists.
162
00:08:58,871 --> 00:09:02,542
Yeah, well, the gynecologist office
wasn't on the "not to do" list.
163
00:09:03,209 --> 00:09:04,794
You don't see "strip club" on the list,
164
00:09:04,794 --> 00:09:06,837
but I can write it down
if there's any question.
165
00:09:06,837 --> 00:09:08,589
[Brock] Oh, boy, here we go again.
166
00:09:08,589 --> 00:09:09,966
- You never change.
- Mom!
167
00:09:10,466 --> 00:09:12,218
Can you talk about this later?
168
00:09:12,218 --> 00:09:14,554
Let's everybody take a deep breath...
169
00:09:14,554 --> 00:09:18,599
{\an8}[inhales deeply] ...and visualize the beach.
170
00:09:19,392 --> 00:09:20,977
You wanna know what I'm visualizin'?
171
00:09:20,977 --> 00:09:23,020
All right. We're leavin'.
172
00:09:23,020 --> 00:09:25,314
- Let's go, Jake.
- Where are we goin'?
173
00:09:25,314 --> 00:09:28,609
Well, son, I don't know,
but we certainly won't be
174
00:09:28,609 --> 00:09:30,820
"getting our new shoes wet."
175
00:09:30,820 --> 00:09:32,405
[mouthing]
176
00:09:32,405 --> 00:09:34,824
- Hey, Coach. How's it goin'?
- [scoffs]
177
00:09:35,616 --> 00:09:38,286
Hey, babe. I'm sorry I'm late.
I hope you're not mad.
178
00:09:38,286 --> 00:09:40,204
Of course, I'm not mad.
179
00:09:40,204 --> 00:09:41,831
You're my husband, and I love you.
180
00:09:41,831 --> 00:09:43,708
I couldn't decide what to wear.
181
00:09:43,708 --> 00:09:46,127
I've never been examined
by a gynecologist before.
182
00:09:48,713 --> 00:09:50,881
- Montgomery.
- Wish me luck.
183
00:10:02,393 --> 00:10:04,061
Hello, hello!
184
00:10:05,021 --> 00:10:07,064
- Where's Brock?
- He seemed a little tense,
185
00:10:07,064 --> 00:10:09,609
so I dropped him off
at the drivin' range after dinner.
186
00:10:10,151 --> 00:10:10,985
Dinner?
187
00:10:10,985 --> 00:10:14,697
I had a banana split,
a Snickers and an iced mocha.
188
00:10:14,697 --> 00:10:16,282
Can I stay up all night?
189
00:10:22,121 --> 00:10:23,956
Just a doll.
190
00:10:23,956 --> 00:10:26,292
Please thank Brock
for bringing him home late
191
00:10:26,292 --> 00:10:28,002
and all jacked up on sugar.
192
00:10:28,586 --> 00:10:31,881
I know what's really bothering you,
and I just want to assure you
193
00:10:31,881 --> 00:10:35,760
that Jake was out of the room with Brock
while I was being looked at by the...
194
00:10:35,760 --> 00:10:37,595
[whispering] ..."down there" doctor.
195
00:10:39,889 --> 00:10:41,724
I'll call later. Okay.
196
00:10:43,476 --> 00:10:44,352
[clanking]
197
00:10:44,894 --> 00:10:46,896
Oh, you gotta be kiddin' me.
198
00:10:49,315 --> 00:10:50,733
[clanking continues]
199
00:10:50,733 --> 00:10:51,984
Cheyenne.
200
00:10:51,984 --> 00:10:55,237
I thought you were gonna tell him
to get that machine out of your room.
201
00:10:55,237 --> 00:10:58,199
I was, but then I realized
it doesn't really bother me.
202
00:10:58,199 --> 00:11:00,993
Van needs his space, and I didn't
wanna make a big deal about it.
203
00:11:00,993 --> 00:11:02,286
Well, I do.
204
00:11:02,286 --> 00:11:03,746
Mom. Mom!
205
00:11:04,580 --> 00:11:05,831
Mom, stop!
206
00:11:05,831 --> 00:11:07,249
Go, Van. Come on.
207
00:11:07,249 --> 00:11:09,043
[grunting] Yeah! Come on, come on.
208
00:11:09,043 --> 00:11:10,211
Yeah!
209
00:11:10,211 --> 00:11:12,755
[straining] Go, Van. Go!
210
00:11:13,964 --> 00:11:15,341
Come on-- Hey, Mrs. H.
211
00:11:15,341 --> 00:11:17,009
You can't keep this thing in here.
212
00:11:17,009 --> 00:11:18,761
It's okay. Cheyenne said it was cool.
213
00:11:19,387 --> 00:11:20,888
- Tell him.
- Tell me what?
214
00:11:20,888 --> 00:11:23,224
Tell him you don't want
this thing in here.
215
00:11:23,224 --> 00:11:25,309
- What?
- Mom, not now.
216
00:11:25,309 --> 00:11:27,937
He's been livin' out
of trash bags for a week.
217
00:11:27,937 --> 00:11:30,356
- I don't mind.
- But she does.
218
00:11:31,649 --> 00:11:32,983
What?
219
00:11:32,983 --> 00:11:35,069
You don't like my trash bag system?
220
00:11:38,072 --> 00:11:38,906
Well...
221
00:11:39,740 --> 00:11:43,327
it's not really a... a system, Van. It...
222
00:11:44,453 --> 00:11:46,622
It's more like a big, disgusting mess.
223
00:11:46,622 --> 00:11:48,582
Big, disgusting mess?
224
00:11:48,582 --> 00:11:50,918
Is that your fancy way
of saying you don't like it?
225
00:11:53,045 --> 00:11:55,714
- Yeah.
- Oh, I can't believe this.
226
00:11:56,507 --> 00:11:59,427
What's next? Are you gonna tell me
you don't like the cheerleaders?
227
00:12:01,387 --> 00:12:03,722
Oh, man! This is a nightmare!
228
00:12:04,682 --> 00:12:06,600
It's like I don't even know you.
229
00:12:07,184 --> 00:12:08,769
How could you possibly think
230
00:12:08,769 --> 00:12:11,939
that I would wanna wake up every day
and see that in my room?
231
00:12:11,939 --> 00:12:15,025
- I'm sorry. I thought it was our room.
- [sighs]
232
00:12:15,025 --> 00:12:17,403
- Come on, girls. We're outta here.
- No. Van.
233
00:12:18,904 --> 00:12:20,322
Thanks a lot, Mom.
234
00:12:20,322 --> 00:12:21,824
Now, Cheyenne.
235
00:12:21,824 --> 00:12:23,868
It was gonna happen sooner or later.
236
00:12:23,868 --> 00:12:25,453
You can't live like this.
237
00:12:25,453 --> 00:12:27,997
Oh, and screaming at each other
is so much better?
238
00:12:27,997 --> 00:12:30,166
Just because you're married,
you shouldn't be afraid
239
00:12:30,166 --> 00:12:32,251
- to say what's on your mind.
- [sighs]
240
00:12:32,251 --> 00:12:35,171
I don't know why you weren't
honest with him in the first place.
241
00:12:35,171 --> 00:12:38,507
Maybe 'cause I didn't wanna drive him away
like you drove away Dad.
242
00:12:38,507 --> 00:12:40,718
Whoa, whoa! Get back here!
243
00:12:41,218 --> 00:12:43,762
Look, Mom, I'm sorry, okay?
Just forget about it.
244
00:12:43,762 --> 00:12:46,515
No, I'm not gonna forget it.
245
00:12:47,183 --> 00:12:50,394
Do you actually think
I'm the reason your father left?
246
00:12:50,394 --> 00:12:51,645
Well, isn't it obvious?
247
00:12:51,645 --> 00:12:54,648
You pretty much control everything
that happens around here.
248
00:12:54,648 --> 00:12:56,650
I'd rather not take credit for this.
249
00:12:58,611 --> 00:13:01,864
You know what? If something isn't exactly
the way you think it should be,
250
00:13:01,864 --> 00:13:03,657
you just have to say something.
251
00:13:03,657 --> 00:13:06,035
Why can't you just leave things alone?
252
00:13:06,035 --> 00:13:07,286
I mean, do you really think
253
00:13:07,286 --> 00:13:09,914
dad would care what kind of
comforter's on the bed?
254
00:13:10,581 --> 00:13:14,502
No. It's obvious, your father's not picky
about what's on his bed.
255
00:13:31,477 --> 00:13:33,479
- Hello, Reba.
- You're late.
256
00:13:34,480 --> 00:13:35,564
I'm sorry.
257
00:13:37,274 --> 00:13:39,527
I got here as soon as I could.
258
00:13:39,527 --> 00:13:41,820
Is the rest of the family
coming in for therapy?
259
00:13:41,820 --> 00:13:45,491
No, I figured it's easier to fix 'em
when they're not here gettin' in the way.
260
00:13:47,159 --> 00:13:49,954
So... what's the big emergency?
261
00:13:50,454 --> 00:13:51,539
Where do I start?
262
00:13:52,206 --> 00:13:55,501
My seven-year-old son
spent yesterday at the gynecologist.
263
00:13:55,501 --> 00:13:58,587
My daughter blames me
for everything wrong in her life.
264
00:13:58,587 --> 00:14:01,257
And nobody bothers
to put milk on the list.
265
00:14:02,967 --> 00:14:06,262
Why don't we start with the thing
that is bothering you the most?
266
00:14:10,933 --> 00:14:11,767
The milk.
267
00:14:13,894 --> 00:14:14,728
Uh-huh.
268
00:14:15,563 --> 00:14:16,772
You know, Reba,
269
00:14:16,772 --> 00:14:19,233
sometimes when life becomes chaotic,
270
00:14:19,233 --> 00:14:22,570
we tend to focus on controlling
the smaller issues
271
00:14:22,570 --> 00:14:24,530
to avoid the bigger issues.
272
00:14:25,281 --> 00:14:27,157
This isn't the first time
I've been accused
273
00:14:27,157 --> 00:14:28,617
of this controlling thing,
274
00:14:28,617 --> 00:14:31,161
and frankly, I'd like to put a stop to it.
275
00:14:32,371 --> 00:14:33,414
I see.
276
00:14:33,914 --> 00:14:36,083
I mean, I was the one that stuck by her.
277
00:14:36,750 --> 00:14:40,170
He wasn't even gonna come to her wedding,
which I planned myself.
278
00:14:40,170 --> 00:14:42,673
And don't get me started
on that Exer-cist in her bedroom.
279
00:14:46,760 --> 00:14:48,721
No matter what I do, I get the blame.
280
00:14:49,471 --> 00:14:52,266
I should just let them
fend for themselves for a change.
281
00:14:52,266 --> 00:14:54,351
They'd fall flat on their face
in five minutes.
282
00:14:54,351 --> 00:14:56,437
Or they'd learn
to take care of themselves.
283
00:14:56,437 --> 00:14:58,188
[scoffs] Fat chance.
284
00:14:58,188 --> 00:15:00,858
Well, you never know
until you give it a shot.
285
00:15:02,234 --> 00:15:03,277
So what do I do?
286
00:15:04,778 --> 00:15:06,530
- Nothing.
- Say again.
287
00:15:07,197 --> 00:15:10,534
Look, I know it's a scary concept,
but try it.
288
00:15:11,577 --> 00:15:12,703
You're losing me.
289
00:15:12,703 --> 00:15:14,955
Take some time for yourself.
290
00:15:14,955 --> 00:15:16,957
Get a massage. Go to a movie.
291
00:15:16,957 --> 00:15:18,250
Take up a hobby.
292
00:15:20,836 --> 00:15:23,297
Couldn't you just write me
a prescription instead?
293
00:15:26,717 --> 00:15:28,594
So what did Mom say exactly?
294
00:15:28,594 --> 00:15:32,348
She said, "Feed your brother and sister.
I'm going to the movies."
295
00:15:32,348 --> 00:15:33,891
She's lost it.
296
00:15:33,891 --> 00:15:36,060
What are we going to eat?
297
00:15:36,060 --> 00:15:37,394
I don't know.
298
00:15:37,978 --> 00:15:39,563
There's, like, nothing in here.
299
00:15:43,359 --> 00:15:44,234
What's goin' on?
300
00:15:45,653 --> 00:15:47,363
So you're talking to me now?
301
00:15:47,363 --> 00:15:49,156
Only because I'm hungry.
302
00:15:50,908 --> 00:15:53,327
Well, we're in a crisis, so go away.
303
00:15:53,327 --> 00:15:54,745
What's the crisis?
304
00:15:54,745 --> 00:15:57,456
Mom bolted, so we have to make
dinner for ourselves.
305
00:15:57,456 --> 00:15:59,416
No way! What are we gonna eat?
306
00:16:00,292 --> 00:16:02,753
You eat the most.
Why don't you make something?
307
00:16:02,753 --> 00:16:04,171
I can make chili.
308
00:16:04,171 --> 00:16:05,798
You got a can of chili?
309
00:16:08,092 --> 00:16:10,469
- We're all going to die.
- [Cheyenne groans]
310
00:16:12,012 --> 00:16:14,056
Do I have to do everything myself?
311
00:16:16,558 --> 00:16:17,518
Daddy?
312
00:16:23,565 --> 00:16:24,400
Pizza man.
313
00:16:24,400 --> 00:16:26,485
Yay!
314
00:16:26,485 --> 00:16:27,820
Thank you, Daddy.
315
00:16:27,820 --> 00:16:30,322
I was this close
to rolling Jake in a tortilla.
316
00:16:31,573 --> 00:16:33,534
Thanks, Coach. Mmm, onions.
317
00:16:33,534 --> 00:16:36,537
If you have any interest in
kissing me tonight, you'll not eat those.
318
00:16:36,537 --> 00:16:37,621
Mmm!
319
00:16:38,580 --> 00:16:39,581
Onions.
320
00:16:42,584 --> 00:16:44,003
So what's up with you two?
321
00:16:44,003 --> 00:16:46,797
We're having our first married fight.
It's awful.
322
00:16:46,797 --> 00:16:48,841
Honey, it was bound
to happen sooner or later.
323
00:16:48,841 --> 00:16:50,009
Yeah. That's what Mom said.
324
00:16:50,009 --> 00:16:51,343
Well, she should know.
325
00:16:53,178 --> 00:16:55,264
We had a thousand of those little fights,
326
00:16:55,264 --> 00:16:57,349
and then, of course, the one big one.
327
00:16:59,393 --> 00:17:01,103
Well, the whole thing's her fault anyway.
328
00:17:01,103 --> 00:17:03,147
I mean, I do not know
how you lived with her.
329
00:17:03,147 --> 00:17:04,606
She is such a control freak.
330
00:17:04,606 --> 00:17:06,692
Tell me about it.
I got lists up the wazoo.
331
00:17:06,692 --> 00:17:09,778
She's constantly interfering,
telling people what to do.
332
00:17:09,778 --> 00:17:11,196
Or what not to do.
333
00:17:11,196 --> 00:17:13,490
It's no wonder she drove you away, Dad.
334
00:17:17,327 --> 00:17:20,831
Say, listen... Could you guys take
your pizza and eat it in the living room?
335
00:17:20,831 --> 00:17:23,167
Mom doesn't let us eat in the living room.
336
00:17:23,167 --> 00:17:25,544
- Well, she's not here. [chuckles]
- Cool!
337
00:17:26,336 --> 00:17:28,255
No, no, no. Wait a second.
338
00:17:29,298 --> 00:17:32,384
If that's the rule, then... use napkins.
339
00:17:34,261 --> 00:17:36,555
And give yourself a time-out
after you've finished.
340
00:17:41,810 --> 00:17:44,605
Cheyenne, honey, you got it all wrong.
341
00:17:44,605 --> 00:17:46,356
Your mama didn't drive me away.
342
00:17:46,356 --> 00:17:48,901
Dad, it's me.
You don't have to defend her.
343
00:17:48,901 --> 00:17:52,488
Sweetheart, I'm not the easiest guy
to get along with.
344
00:17:52,488 --> 00:17:55,491
You know, the fact that your mama
stayed with me as long as she did
345
00:17:55,491 --> 00:17:57,576
shows just how amazing she really is.
346
00:17:58,202 --> 00:17:59,870
I can't believe you said that.
347
00:18:00,662 --> 00:18:03,415
Look, I know she can be tough sometimes,
348
00:18:03,415 --> 00:18:07,211
but I've always admired
the way she speaks her mind.
349
00:18:09,338 --> 00:18:12,841
[sighs] Then what happened with you guys?
350
00:18:13,634 --> 00:18:16,970
Well, we had some little problems.
351
00:18:17,763 --> 00:18:20,974
And little problems become big problems
when you don't communicate, and...
352
00:18:22,059 --> 00:18:24,019
that's not exactly my strong point.
353
00:18:24,019 --> 00:18:25,354
Yeah. That's what Mom said.
354
00:18:25,354 --> 00:18:26,939
Oh, yeah. Like she's perfect.
355
00:18:39,618 --> 00:18:41,328
- Hey.
- Hey.
356
00:18:43,288 --> 00:18:45,749
So, when did you get home?
357
00:18:45,749 --> 00:18:47,209
A little while ago.
358
00:18:49,461 --> 00:18:50,671
It's nice out here.
359
00:18:53,298 --> 00:18:54,883
So how was the movie?
360
00:18:55,509 --> 00:18:56,343
Good.
361
00:18:57,052 --> 00:19:00,764
Did you know the last time I went
to see a movie was before Jake was born?
362
00:19:03,350 --> 00:19:04,893
They're a lot louder now.
363
00:19:07,646 --> 00:19:09,398
So how'd you guys make out tonight?
364
00:19:10,566 --> 00:19:11,400
Okay.
365
00:19:12,067 --> 00:19:13,110
Dad brought pizza.
366
00:19:16,488 --> 00:19:17,739
We also talked.
367
00:19:18,907 --> 00:19:19,950
That's nice.
368
00:19:21,577 --> 00:19:22,411
Mom...
369
00:19:23,829 --> 00:19:25,330
he made me realize that...
370
00:19:26,623 --> 00:19:29,668
I was wrong about a lot of things.
371
00:19:30,419 --> 00:19:31,670
I am so sorry
372
00:19:31,670 --> 00:19:34,047
about the horrible thing
that I said to you.
373
00:19:34,047 --> 00:19:36,425
You have every right
to kill me if you want to.
374
00:19:38,135 --> 00:19:41,555
Wow. There really is something
to this "doin' nothin'."
375
00:19:41,555 --> 00:19:43,056
What does that mean?
376
00:19:43,807 --> 00:19:46,643
Well, I had a little talk
with someone today myself.
377
00:19:47,144 --> 00:19:49,271
Course, my talk cost me 80 bucks.
378
00:19:49,271 --> 00:19:50,564
What'd you learn?
379
00:19:51,523 --> 00:19:53,317
That you and Van are married now,
380
00:19:54,276 --> 00:19:56,486
and that I have to let you
make your own mistakes.
381
00:19:56,486 --> 00:19:58,071
That's how you're gonna learn.
382
00:19:58,822 --> 00:20:00,157
So no more interferin'.
383
00:20:03,452 --> 00:20:07,247
Sometimes, the best thing
I can do for the two of you
384
00:20:07,873 --> 00:20:08,999
is nothin' at all.
385
00:20:12,377 --> 00:20:14,338
- I love you, Mom.
- Oh.
386
00:20:16,798 --> 00:20:18,592
But you're still gonna do laundry, right?
387
00:20:18,592 --> 00:20:19,760
[scoffs]
388
00:20:22,346 --> 00:20:23,180
No.
389
00:20:33,106 --> 00:20:35,442
So when you wanna look at it,
just open the door,
390
00:20:35,442 --> 00:20:37,736
and the rest of the time, keep it shut.
391
00:20:38,320 --> 00:20:40,822
That's gonna work great.
We have an awesome marriage.
392
00:20:40,822 --> 00:20:42,032
I know.
393
00:20:42,658 --> 00:20:45,118
But remember,
this honesty thing works both ways,
394
00:20:45,118 --> 00:20:48,455
so if anything that I do bothers you,
you can tell me, okay?
395
00:20:49,706 --> 00:20:50,832
Okay.
396
00:20:50,832 --> 00:20:53,418
Well, I kind of wasn't
gonna say anything, but...
397
00:20:54,378 --> 00:20:57,172
I kind of wish you wouldn't
put that potpourri stuff in my underwear.
398
00:20:58,882 --> 00:21:01,969
I went through a whole practice
with an acorn in my jockstrap.
399
00:21:03,220 --> 00:21:04,513
I didn't do that.
400
00:21:04,513 --> 00:21:05,973
Well, then who did?
401
00:21:11,895 --> 00:21:13,689
I've been under a lot of stress.
402
00:21:19,778 --> 00:21:21,571
[closing theme music playing]
30033
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.