Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:01,490 --> 00:01:04,160
Run, Hong Gil Dong!
2
00:01:04,160 --> 00:01:06,430
- You have to live.
- Mom...
3
00:01:06,430 --> 00:01:08,700
Live and avenge me.
4
00:01:24,980 --> 00:01:26,580
Confused...
5
00:01:26,580 --> 00:01:28,720
It feels so confused.
6
00:01:28,720 --> 00:01:32,190
Can one dies out of confusion?
7
00:01:33,250 --> 00:01:34,450
Scumbags.
8
00:01:34,450 --> 00:01:35,790
Hi! Hi!
9
00:01:36,320 --> 00:01:38,320
Kidnapping girls
who're not even 20 years old.
10
00:01:38,320 --> 00:01:40,860
Rape, human trafficking,
even murder.
11
00:01:40,860 --> 00:01:43,530
Criminals who persistently
live & survive.
12
00:01:43,530 --> 00:01:46,870
Sometimes ago, the whole organization
was shut down by Hwallbindang.
13
00:01:46,870 --> 00:01:49,670
kidnapped children were return
back to their parents.
14
00:01:49,670 --> 00:01:51,940
They were deceived,
of course they want revenge.
15
00:01:51,940 --> 00:01:53,940
Today, I'll give them
the taste of revenge.
16
00:01:53,940 --> 00:01:55,810
Those gang leaders.
17
00:01:55,810 --> 00:01:58,340
- He's here.
- Already?
18
00:01:58,610 --> 00:02:04,220
Now, in there...
is Hong Gil Dong that you're looking for.
19
00:02:07,550 --> 00:02:11,690
Coincidently, I have questions
that I want to ask all of you too.
20
00:02:14,630 --> 00:02:15,830
Damn it!
21
00:02:23,840 --> 00:02:25,970
Aigoo, too noisy!
22
00:02:26,640 --> 00:02:29,710
Why are you guys
keep looking for me?
23
00:02:29,710 --> 00:02:31,180
So annoying.
24
00:02:31,180 --> 00:02:34,110
Hey, why are you sitting there?
25
00:02:38,250 --> 00:02:39,990
Jang Ji Seong's brother
Jang Dae Seong...
26
00:02:39,990 --> 00:02:42,520
Yeonnam-dong, Apartment Sinseong
102-dong, #403.
27
00:02:42,520 --> 00:02:44,120
- What all this?
- Yang Jin Tae's mom, Oh Yeong Ja...
28
00:02:44,120 --> 00:02:45,990
Today, due to gastric pains
she went to the hospital.
29
00:02:45,990 --> 00:02:47,590
Jeong Ho Il's wife, Kim Gyeong Soo...
30
00:02:47,590 --> 00:02:49,060
It's been 2 days since
she went back to her parents' house.
31
00:02:49,060 --> 00:02:50,660
Starting from now, if you disturb me
more than 20 seconds.
32
00:02:50,660 --> 00:02:52,670
Your family members will die.
33
00:02:52,670 --> 00:02:54,800
Now, put you gun on the table.
34
00:02:54,800 --> 00:02:57,070
Today, you wont be able
to contact them.
35
00:02:57,070 --> 00:02:58,540
Shut up!
what are you saying?
36
00:02:58,540 --> 00:03:00,670
=I'll kill Jang Dae Seong first.=
37
00:03:00,670 --> 00:03:04,140
Enough!
Now you heard it, right?
38
00:03:04,140 --> 00:03:08,150
It true!
That's Dae Seong's voice.
39
00:03:08,150 --> 00:03:09,480
All of you, put the gun on the table!
40
00:03:09,480 --> 00:03:12,820
If you do that,
I'll let you hear their voice.
41
00:03:17,490 --> 00:03:20,160
=I--I...
My mother is seriously ill.=
42
00:03:20,290 --> 00:03:21,890
Ji Seong Hyeong!
43
00:03:22,960 --> 00:03:25,770
Wh--What?
What should we do now?
44
00:03:29,100 --> 00:03:30,970
You said you gonna
let us hear their voices!
45
00:03:30,970 --> 00:03:34,310
Son of a bitch!
Why you get my innocent Gyeong Soo involved?
46
00:03:36,840 --> 00:03:38,180
Don't believe my words too much.
47
00:03:38,180 --> 00:03:40,710
Because it's all are lies.
48
00:03:43,780 --> 00:03:45,790
Seriously! So noisy!
49
00:03:47,120 --> 00:03:50,190
You guys ever heard of
Kim Byeong Deok?
50
00:03:50,190 --> 00:03:54,460
Kim Byeong Deok...
Ever heard of him or met him?
51
00:03:54,460 --> 00:03:57,130
If the name comes out from one of your mouth,
52
00:03:57,130 --> 00:03:59,530
or anyone of you who can give me
useful information,
53
00:03:59,530 --> 00:04:01,000
I'll let him go.
54
00:04:01,270 --> 00:04:04,200
Me--Me...
I know Kim Byeong Deok.
55
00:04:04,200 --> 00:04:05,810
- Where is he?
- Eh?
56
00:04:05,810 --> 00:04:07,010
A--Ah...
57
00:04:07,540 --> 00:04:09,010
In Yeonsin.
58
00:04:09,010 --> 00:04:11,140
I'm an expert in deceiving.
59
00:04:11,140 --> 00:04:14,610
Membership requirement no. 2 is
to detect lies.
60
00:04:14,610 --> 00:04:17,820
Why are you talking nonsense?
How annoying.
61
00:04:17,820 --> 00:04:19,950
Now, start to cut your fingers!
62
00:04:19,950 --> 00:04:21,020
Starting from Jeong Ho Il!
63
00:04:21,020 --> 00:04:21,950
Both of you can help him.
64
00:04:21,950 --> 00:04:22,490
Pl--
65
00:04:27,560 --> 00:04:29,560
'Please spare me.'
66
00:04:30,360 --> 00:04:33,430
Isn't that the words you always hear?
67
00:04:33,570 --> 00:04:34,500
Cut it from Jeong Ho Il!
68
00:04:34,500 --> 00:04:37,700
Then, don't make me ask you again,
just shut his mouth & cut!
69
00:04:37,700 --> 00:04:40,910
from now on if you keep dillydallying
or open your mouth to talk,
70
00:04:40,910 --> 00:04:44,110
I'll blow your head.
71
00:04:46,380 --> 00:04:54,120
Dare to go againts Hong Gil Dong.
This is the punishment for you.
72
00:05:00,930 --> 00:05:02,260
=Name, Kim Byeong Deok.=
73
00:05:02,260 --> 00:05:05,330
=They said his eyes is blind.
Seems like they're right.=
74
00:05:05,330 --> 00:05:08,400
- =The address is Gangwon-do, Hwacheongundo
Gimyeon Myeong-wolri 94-3.=
- Myeong-wolri 94-3...
75
00:05:08,400 --> 00:05:09,470
I know.
76
00:05:09,600 --> 00:05:10,540
President Hwang...
77
00:05:10,540 --> 00:05:12,670
I'll be back before dawn, tomorrow.
78
00:05:12,810 --> 00:05:14,670
After I kill Kim Byeong Deok.
79
00:05:15,480 --> 00:05:16,810
=The one who should be kill,
must be killed.=
80
00:05:16,810 --> 00:05:18,410
- =If needed, tortured.=
- Enough.
81
00:05:18,680 --> 00:05:21,610
=Understand?
Don't make innocent people suffer.=
82
00:05:21,610 --> 00:05:22,950
My name is Hong Gil Dong.
83
00:05:22,950 --> 00:05:25,620
Illegal detective agency,
Hwal Bin Dang Private Detective.
84
00:05:26,020 --> 00:05:29,620
Eventhough the job is to face the enemies
and all the dangerous rubbish,
85
00:05:29,620 --> 00:05:31,620
my income is still decent.
86
00:05:31,620 --> 00:05:33,760
Besides, it's easy.
87
00:05:35,360 --> 00:05:37,360
Nobody know me.
88
00:05:37,630 --> 00:05:40,300
Even me myself dont know
who I'm really am.
89
00:05:40,300 --> 00:05:43,500
I only remember my name.
90
00:05:46,040 --> 00:05:49,110
Anyway, I'm going to meet someone
very special today.
91
00:05:49,110 --> 00:05:51,510
Me who always manage to found
people that I look for in a day,
92
00:05:51,510 --> 00:05:52,450
had waste more than 20 years
to lokk for this person.
93
00:05:52,450 --> 00:05:54,310
-=Detective Hong Gil Dong=-
had waste more than 20 years
to look for this person.
94
00:05:54,310 --> 00:05:54,850
-=Detective Hong Gil Dong=-
95
00:05:54,850 --> 00:05:58,050
-=Detective Hong Gil Dong: Missing Village=-
96
00:06:00,850 --> 00:06:03,260
I just remeber that name recently.
97
00:06:03,660 --> 00:06:06,990
From my lost memory,
I only remember that person.
98
00:06:07,530 --> 00:06:11,130
The left eye blind man, Kim Byeong Deok.
99
00:06:12,060 --> 00:06:13,670
Wait for me!
100
00:06:14,870 --> 00:06:16,200
Soon...
101
00:06:16,600 --> 00:06:18,200
Soon...
102
00:06:19,540 --> 00:06:23,410
-=Myeong Wol Ri=-
103
00:06:32,350 --> 00:06:34,220
What now?
104
00:06:45,830 --> 00:06:48,770
Why my rice portion is so big?
105
00:06:48,770 --> 00:06:50,370
That's my rice.
106
00:06:50,370 --> 00:06:51,170
Yours?
107
00:06:51,170 --> 00:06:52,640
I want to eat a lot.
108
00:06:52,640 --> 00:06:54,770
Alright.
109
00:06:58,240 --> 00:07:01,050
I made this Gosari.
Taste it.
[Gosari - Fern like vegetables.]
110
00:07:01,310 --> 00:07:04,520
No! No!
I want to eat something else.
111
00:07:04,520 --> 00:07:07,590
Tomorrow I'll fry eggs for you.
112
00:07:07,590 --> 00:07:09,190
Eat a bit.
113
00:07:09,720 --> 00:07:11,720
Good kid.
114
00:07:11,990 --> 00:07:15,190
Aigoo, my darling eat deliciously.
115
00:07:18,530 --> 00:07:22,540
Dong Yi, are you still picking bottles
and selling it?
116
00:07:22,540 --> 00:07:25,340
Why aren't you listen me?
Just like a begger.
117
00:07:25,340 --> 00:07:26,670
You did it too!
118
00:07:26,670 --> 00:07:27,870
How is it a begger?
119
00:07:27,870 --> 00:07:29,480
If I did it
you'll do it too?
120
00:07:29,480 --> 00:07:31,210
But, if I can get a little bit more money,
121
00:07:31,210 --> 00:07:33,080
I can buy your eye-glasses, Grandfather.
122
00:07:33,080 --> 00:07:35,880
Dong Yi, you need to study hard.
123
00:07:35,880 --> 00:07:37,880
What use is an eye-glasses?
124
00:07:37,880 --> 00:07:41,750
If you do this again,
I'll go to your school & report to them.
125
00:07:48,690 --> 00:07:50,430
Promise me.
126
00:07:54,030 --> 00:07:56,570
Dont do it again, alright?
127
00:08:00,970 --> 00:08:04,840
Tomorrow we need to pack up.
After school, come back straight home.
128
00:08:04,840 --> 00:08:07,380
Mal Soon too.
Don't play at school.
129
00:08:07,380 --> 00:08:08,850
I dont want to move anymore.
130
00:08:08,850 --> 00:08:10,050
If we move...
131
00:08:10,050 --> 00:08:14,050
we can go eat some tangsuyuk together.
[Tangsuyuk - Sweet sour pork]
132
00:08:14,050 --> 00:08:17,520
Aigoo, what happen to you?
133
00:08:20,730 --> 00:08:24,600
Are you so hungry?
Eat slowly.
134
00:08:31,000 --> 00:08:32,870
Stay still.
135
00:08:33,670 --> 00:08:36,610
Let me wipe it.
136
00:08:36,610 --> 00:08:37,940
Grandfather...
137
00:08:37,940 --> 00:08:40,080
There's someone outside.
138
00:08:48,490 --> 00:08:50,220
Dong Yi, Mal Soon...
139
00:08:52,220 --> 00:08:56,100
Probably I need to go outside for a moment.
There's something I need to do.
140
00:08:56,100 --> 00:08:57,430
Just only a moment!
141
00:08:57,430 --> 00:09:00,100
Dont worry & wait for me.
I'll come back in a minute.!
142
00:09:00,100 --> 00:09:02,370
Where are you going at this time?
143
00:09:03,440 --> 00:09:05,040
I'll be gone just for a second!
144
00:09:05,040 --> 00:09:06,640
Don't go to the police.
145
00:09:06,640 --> 00:09:08,770
Never report to the police.
146
00:09:08,770 --> 00:09:10,240
Even if the police come here
and ask anything,
147
00:09:10,240 --> 00:09:11,580
don't tell them anything.
148
00:09:18,650 --> 00:09:19,590
Hurry up!
149
00:09:19,590 --> 00:09:21,720
Hide in the back yard!
150
00:09:21,850 --> 00:09:23,460
Grandfather, what is it?
151
00:09:23,460 --> 00:09:25,460
Listen to me.
152
00:09:25,590 --> 00:09:27,190
Take Mal Soon too.
153
00:09:28,260 --> 00:09:29,460
Hurry up!
154
00:09:32,930 --> 00:09:34,270
Go faster!
155
00:09:50,550 --> 00:09:54,550
Old man, lets go with us.
156
00:09:54,550 --> 00:09:57,360
Whatever the matter,
tell him to come here!
157
00:09:57,360 --> 00:10:00,690
If there's no other business,
get out of here!
158
00:10:00,830 --> 00:10:02,960
Aigoo, I'm already tired.
159
00:10:07,230 --> 00:10:08,970
Erm, old man...
160
00:10:08,970 --> 00:10:10,040
Lets come with us.
161
00:10:14,970 --> 00:10:16,440
Why did you push me?
162
00:10:16,440 --> 00:10:18,840
We intent to take you peacefully.
163
00:10:21,910 --> 00:10:23,380
Sis...
164
00:10:51,810 --> 00:10:54,350
Grandfather!
165
00:10:54,880 --> 00:10:56,220
Grandfather!
166
00:10:56,220 --> 00:10:58,880
Hey, is this the correct way?
167
00:11:00,850 --> 00:11:02,020
What is that?
168
00:11:08,830 --> 00:11:09,830
Damn it.
169
00:11:11,160 --> 00:11:12,500
Don't get out of the car!
170
00:11:12,500 --> 00:11:14,900
The road is so narrow. What's he doing?
171
00:11:14,900 --> 00:11:16,500
Looks like he's not gonna move.
172
00:11:16,500 --> 00:11:18,240
Looks like his car broke down.
173
00:11:19,440 --> 00:11:19,970
What is this?
174
00:11:19,970 --> 00:11:20,510
What is this?
-=Gangwon 5=-
-=7102=-
175
00:11:20,510 --> 00:11:20,640
-=Gangwon 5=-
-=7102=-
176
00:11:20,640 --> 00:11:22,780
Why are you woke up? Aigoo!
-=Gangwon 5=-
-=7102=-
177
00:11:22,780 --> 00:11:24,780
-=Gangwon 5=-
-=7102=-
178
00:11:34,120 --> 00:11:36,260
Gangwon 5, 7102.
179
00:12:41,250 --> 00:12:43,660
94-3 Kim Byeong Deok.
180
00:12:43,685 --> 00:12:43,937
S
181
00:12:43,938 --> 00:12:44,191
Su
182
00:12:44,192 --> 00:12:44,444
Sub
183
00:12:44,445 --> 00:12:44,697
Subt
184
00:12:44,699 --> 00:12:44,951
Subti
185
00:12:44,952 --> 00:12:45,204
Subtit
186
00:12:45,206 --> 00:12:45,458
Subtitl
187
00:12:45,459 --> 00:12:45,711
Subtitle
188
00:12:45,713 --> 00:12:45,965
Subtitle
189
00:12:45,966 --> 00:12:46,218
Subtitle
190
00:12:46,220 --> 00:12:46,472
Subtitle b
191
00:12:46,473 --> 00:12:46,725
Subtitle b
192
00:12:46,727 --> 00:12:46,979
Subtitle by
193
00:12:46,980 --> 00:12:47,232
Subtitle by:
194
00:12:47,234 --> 00:12:47,486
Subtitle by:
195
00:12:47,487 --> 00:12:47,739
Subtitle by:
196
00:12:47,741 --> 00:12:47,993
Subtitle by:
~
197
00:12:47,994 --> 00:12:48,246
Subtitle by:
~
198
00:12:48,248 --> 00:12:48,500
Subtitle by:
~ D
199
00:12:48,501 --> 00:12:48,753
Subtitle by:
~ Da
200
00:12:48,755 --> 00:12:49,007
Subtitle by:
~ Dam
201
00:12:49,008 --> 00:12:49,260
Subtitle by:
~ Damn
202
00:12:49,262 --> 00:12:49,514
Subtitle by:
~ Damn!
203
00:12:49,515 --> 00:12:49,767
Subtitle by:
~ Damn!S
204
00:12:49,769 --> 00:12:50,021
Subtitle by:
~ Damn!Su
205
00:12:50,022 --> 00:12:50,274
Subtitle by:
~ Damn!Sup
206
00:12:50,276 --> 00:12:50,528
Subtitle by:
~ Damn!Supe
207
00:12:50,529 --> 00:12:50,781
Subtitle by:
~ Damn!Super
208
00:12:50,783 --> 00:12:51,035
Subtitle by:
~ Damn!SuperS
209
00:12:51,036 --> 00:12:51,288
Subtitle by:
~ Damn!SuperSu
210
00:12:51,290 --> 00:12:51,542
Subtitle by:
~ Damn!SuperSub
211
00:12:51,543 --> 00:12:51,795
Subtitle by:
~ Damn!SuperSub
212
00:12:51,797 --> 00:12:52,049
Subtitle by:
~ Damn!SuperSub I
213
00:12:52,050 --> 00:12:52,302
Subtitle by:
~ Damn!SuperSub In
214
00:12:52,304 --> 00:12:52,556
Subtitle by:
~ Damn!SuperSub Ind
215
00:12:52,557 --> 00:12:52,809
Subtitle by:
~ Damn!SuperSub Indo
216
00:12:52,811 --> 00:12:53,063
Subtitle by:
~ Damn!SuperSub Indon
217
00:12:53,064 --> 00:12:53,316
Subtitle by:
~ Damn!SuperSub Indone
218
00:12:53,318 --> 00:12:53,570
Subtitle by:
~ Damn!SuperSub Indones
219
00:12:53,571 --> 00:12:53,823
Subtitle by:
~ Damn!SuperSub Indonesi
220
00:12:53,825 --> 00:12:54,077
Subtitle by:
~ Damn!SuperSub Indonesia
221
00:12:54,078 --> 00:12:54,330
Subtitle by:
~ Damn!SuperSub Indonesia
222
00:12:54,332 --> 00:12:54,584
Subtitle by:
~ Damn!SuperSub Indonesia ~
223
00:12:54,585 --> 00:13:00,685
Subtitle by:
~ Damn!SuperSub Indonesia ~
224
00:13:01,270 --> 00:13:02,210
-=Monthly Rent contract.=-
225
00:13:02,210 --> 00:13:03,540
-=Myeongwol Pharmacy=-
226
00:13:10,880 --> 00:13:13,550
That yeonggam is Kim Byeong Deok.
[Yeonggam - old man]
227
00:13:13,550 --> 00:13:15,290
Why now?
228
00:13:28,900 --> 00:13:30,500
Who are you?
229
00:13:45,450 --> 00:13:47,450
My enemy's grandchildren.
230
00:13:47,450 --> 00:13:49,720
This is so disgusting!
231
00:13:51,860 --> 00:13:53,860
Who are you, mister?
232
00:13:54,130 --> 00:13:55,860
He looks like a policeman.
233
00:13:55,860 --> 00:13:59,200
Why is a policeman here?
We didn't report anything.
234
00:13:59,200 --> 00:14:02,000
Grandfather said not to report to the police.
235
00:14:02,000 --> 00:14:04,800
Sis, looks like this mister is a bad guy!
236
00:14:28,560 --> 00:14:30,830
A bit late to introduce myself.
237
00:14:30,960 --> 00:14:35,500
I am a government employee from Chuncheon
who responsible for registration.
238
00:14:35,500 --> 00:14:37,500
Registration Department?
239
00:14:37,500 --> 00:14:39,910
Dong Jin Elementry School, class 5-12, Kim Dong Yi.
240
00:14:39,910 --> 00:14:42,170
Class 1-8, No. 33 Kim Mal Soon.
241
00:14:42,170 --> 00:14:44,580
Grandfather full name
is Kim Byeong Deok.
242
00:14:44,580 --> 00:14:48,580
Trash picking until he got
arthritis and suffering from diabetes.
243
00:14:49,250 --> 00:14:51,920
And you guys are going
to move from here, right?
244
00:14:51,920 --> 00:14:53,390
How do you know that?
245
00:14:53,390 --> 00:14:57,390
This house... down payment is 100 thousand Won
and monthly rent is 20 thousand Won.
246
00:14:57,390 --> 00:14:59,660
But this village is included in the area
that going to be developed.
247
00:14:59,660 --> 00:15:03,400
Because land registration,
implementation of Compensation Law Clause 54,
248
00:15:03,400 --> 00:15:06,070
have to vacant the land
the latest by October.
249
00:15:06,070 --> 00:15:07,800
And that's why, I'm here
today to meet your grandfather.
250
00:15:07,800 --> 00:15:09,670
I know your grandfather very well.
251
00:15:09,670 --> 00:15:11,670
Dong Yi, you got 100 in 3 test.
252
00:15:11,670 --> 00:15:13,940
How proud he is of you.
253
00:15:14,870 --> 00:15:16,480
Now, you understand right?
254
00:15:16,480 --> 00:15:19,010
My reading & listening test also got 100 mark.
255
00:15:19,010 --> 00:15:21,010
What's up with this kid?
256
00:15:21,150 --> 00:15:25,680
Anyway, there's a chance I can help
you to find your Grandfather.
257
00:15:27,420 --> 00:15:29,290
Help us to find Grandfather?
258
00:15:29,290 --> 00:15:30,890
I can find him in 1 hour.
259
00:15:31,960 --> 00:15:35,430
But both of you need to come with me.
260
00:15:35,830 --> 00:15:39,970
Grandfather told us to stay here.
261
00:15:40,370 --> 00:15:41,970
Then, I'll come back later.
262
00:15:42,370 --> 00:15:45,440
Didn't you said you want to help
us to find Grandfather?
263
00:15:47,310 --> 00:15:49,170
You'd never understand,
even in your dreams.
264
00:15:49,980 --> 00:15:52,510
why I need both of you.
265
00:16:02,520 --> 00:16:04,660
If the direction just now is correct...
One of the three.
266
00:16:04,660 --> 00:16:08,130
To the Yongdam housing area
in the middle of the city...
267
00:16:10,130 --> 00:16:13,600
Or to the small remote mountain
here is...
268
00:16:17,200 --> 00:16:19,870
... an abandoned factory.
269
00:16:26,550 --> 00:16:28,150
Straw.
270
00:16:41,360 --> 00:16:43,230
Gunshot.
271
00:17:21,270 --> 00:17:21,400
Choi Tae Jeong.
272
00:17:21,400 --> 00:17:22,070
Choi Tae Jeong.
-= Choi Tae Jeong =-
273
00:17:22,070 --> 00:17:22,330
-= Choi Tae Jeong =-
274
00:17:35,810 --> 00:17:37,420
Looks like he's calling someone.
275
00:17:37,420 --> 00:17:40,090
Look up for registration number
"Gangwon 5-7102"
276
00:17:40,090 --> 00:17:41,420
=Why are you looking for...?=
277
00:17:44,490 --> 00:17:46,890
Head of Hwallbindang,
President Hwang Gye Sook,
278
00:17:47,430 --> 00:17:51,560
Heiress of the corporation.
Has a large scale charity organization.
279
00:17:52,500 --> 00:17:53,570
20 years ago,
280
00:17:53,570 --> 00:17:56,100
her father take me,
who is an orphan to live with them.
281
00:17:56,100 --> 00:17:58,100
We grew up together.
282
00:17:58,770 --> 00:18:00,510
For justice,
283
00:18:00,510 --> 00:18:02,910
She did as per her late father's will.
284
00:18:02,910 --> 00:18:03,980
Organize a detective agency.
285
00:18:03,980 --> 00:18:06,380
Put me in the front position.
286
00:18:06,380 --> 00:18:11,720
Truthfully, I dont want to depand
on other people too much.
287
00:18:11,850 --> 00:18:14,790
-= Yellow pages. =-
288
00:18:15,320 --> 00:18:17,720
=They are able to spread terror
through wars.=
289
00:18:17,720 --> 00:18:19,460
=For money & power,=
290
00:18:19,590 --> 00:18:21,190
=Gwangeunhwe is ready to do anything.=
291
00:18:21,190 --> 00:18:24,000
=Your word is too much.=
292
00:18:24,000 --> 00:18:24,530
-=Park Seon Gil - Congress Peace Party=-
293
00:18:24,530 --> 00:18:26,000
-=Park Seon Gil - Congress Peace Party=-
=You're too passionate talking about baseless this theory.=
294
00:18:26,000 --> 00:18:26,130
-=Park Seon Gil - Congress Peace Party=-
=What does it mean?=
295
00:18:26,130 --> 00:18:27,600
=What does it mean?=
296
00:18:27,600 --> 00:18:28,930
Granny!
297
00:18:28,930 --> 00:18:31,340
=There is no Gwangeunhwe.=
298
00:18:31,340 --> 00:18:32,140
Granny!
299
00:18:32,140 --> 00:18:33,070
=There's no proof.=
300
00:18:33,070 --> 00:18:34,010
Granny!
301
00:18:34,010 --> 00:18:36,140
Hmm? What?
302
00:18:38,680 --> 00:18:40,010
So annoying.
303
00:18:40,280 --> 00:18:44,020
How much is it? Wait a minute.
304
00:18:44,020 --> 00:18:46,420
Milk and sugar, how much is it?
305
00:18:47,350 --> 00:18:51,090
It's 200 Won but
because you're handsome,
306
00:18:51,090 --> 00:18:52,690
- just pay 100 Won.
- Keep the change.
307
00:18:54,160 --> 00:18:56,960
Is there anyone who keep cows?
308
00:19:03,500 --> 00:19:06,440
The footsteps, straw from the barn.
309
00:19:07,240 --> 00:19:09,780
Using slippers in this weather.
310
00:19:11,780 --> 00:19:13,510
He shouldn't run too far.
311
00:19:16,850 --> 00:19:19,790
Kidnapping?
312
00:19:21,250 --> 00:19:22,320
So what?
313
00:19:23,260 --> 00:19:24,460
Do you have proof? Proof!
314
00:19:24,460 --> 00:19:25,790
Where do you park the car?
315
00:19:25,790 --> 00:19:28,190
The car key is with you now, right?
316
00:19:30,460 --> 00:19:31,930
So what?
317
00:19:33,000 --> 00:19:34,470
You seems to know something.
318
00:19:34,470 --> 00:19:35,930
Did Chief know about you here?
319
00:19:35,930 --> 00:19:37,000
So it's the police.
320
00:19:37,000 --> 00:19:38,340
Don't talk nonsense.
321
00:19:38,340 --> 00:19:39,670
I didn't do anything.
322
00:19:39,670 --> 00:19:41,270
I'm not accusing.
323
00:19:41,270 --> 00:19:43,280
Tonite, at 7:08pm,
324
00:19:43,280 --> 00:19:45,410
You, Kim Jin Ho and your friend, Choi Dae Jeon,
325
00:19:45,410 --> 00:19:48,350
Driving a car with registration no. "Gangwon 5-7102"
and kidnapped Kim Byeong Deok.
326
00:19:48,350 --> 00:19:49,550
Then, passed him to you the man you called
Chief and receive some money.
327
00:19:49,550 --> 00:19:55,290
After that you went for a drink, due to the coldness
and tired, you went home with the car.
328
00:19:55,690 --> 00:19:58,220
Jin Ho, did you forgot me?
329
00:19:58,220 --> 00:20:00,630
I'm the one blacking the road,
and changing the tires.
330
00:20:00,630 --> 00:20:04,100
Don't you know why I was there,
on the middle of the night?
331
00:20:04,230 --> 00:20:06,500
Of course I was monitoring you.
332
00:20:06,500 --> 00:20:09,430
That Chief is someone
we've been tracking from the start.
333
00:20:09,430 --> 00:20:10,770
If you talk nonsense one more time,
334
00:20:10,770 --> 00:20:12,770
I wont be asking politely anymore.
335
00:20:12,900 --> 00:20:14,640
Think before you answer!
336
00:20:14,640 --> 00:20:17,040
Who do you think you're lying to?
337
00:20:17,180 --> 00:20:19,040
M--Me... I just responsible to
drive the car.
338
00:20:19,040 --> 00:20:21,450
That Chief will call you now.
339
00:20:21,450 --> 00:20:23,320
When you answer the call, a few second later,
the connection will cut-off.
340
00:20:23,320 --> 00:20:25,720
You just have to tell me
where the car is.
341
00:20:34,390 --> 00:20:36,260
=Where is the car?=
342
00:20:36,260 --> 00:20:38,260
The place where we met yesterday.
343
00:20:38,260 --> 00:20:40,670
=Come out & give the key to me!=
344
00:20:41,870 --> 00:20:43,200
Where is the place?
345
00:20:43,200 --> 00:20:46,940
That... That place...
346
00:20:46,940 --> 00:20:48,540
When you walk out of here, walk back--
347
00:20:48,540 --> 00:20:50,410
Mr Registration!
348
00:20:51,080 --> 00:20:52,410
Found him.
349
00:20:53,480 --> 00:20:56,010
Did you found Grandfather?
350
00:20:58,150 --> 00:20:58,820
What are you doing?
351
00:20:58,820 --> 00:21:01,750
Ah, this man must be
from the registration department too.
352
00:21:01,750 --> 00:21:05,090
I'm Kim Mal soon, my grandfather...
353
00:21:05,090 --> 00:21:05,620
What is this?
354
00:21:06,560 --> 00:21:08,290
Are you really a policeman?
355
00:21:08,290 --> 00:21:10,030
I thought so.
356
00:21:10,030 --> 00:21:10,830
Who're you?
357
00:21:10,830 --> 00:21:12,960
First, tell me where is that place!
358
00:21:12,960 --> 00:21:13,500
Get out!
359
00:21:13,900 --> 00:21:17,100
Get out of here if you
dont want to be dead!
360
00:21:17,100 --> 00:21:19,370
Still dont want to get out?
361
00:21:23,240 --> 00:21:27,380
Mister, why are you lying?
He said you're a policeman.
362
00:21:28,580 --> 00:21:30,450
Sis, this mister is weird.
363
00:21:30,450 --> 00:21:31,380
Mal Soon.
364
00:21:31,380 --> 00:21:33,250
Why did you bring this?
365
00:21:33,650 --> 00:21:35,790
What if someone steals this?
366
00:21:35,790 --> 00:21:37,260
This is Grandfather precious possession.
367
00:21:37,260 --> 00:21:39,120
I nearly got the answer.
368
00:21:39,120 --> 00:21:41,530
Because of these two.
Better just tied & throw them in the car trunk.
369
00:21:41,530 --> 00:21:42,730
Sis...
370
00:21:42,730 --> 00:21:45,400
These are what left.
Must now lose these too.
371
00:21:49,400 --> 00:21:51,270
Can't we come too?
372
00:21:51,270 --> 00:21:52,470
Lets go together.
373
00:21:53,410 --> 00:21:55,940
Damn these reckless kids.
374
00:21:55,940 --> 00:21:57,810
We'll talk about this later.
375
00:22:02,080 --> 00:22:04,350
Police is not investigating the case,
but they're kidnapping.
376
00:22:05,020 --> 00:22:06,890
Not killing but kidnapping secretly.
377
00:22:06,890 --> 00:22:09,020
There's no personal grudge,
so this is not a revenge.
378
00:22:09,550 --> 00:22:12,890
Cannot be sold,
and cannot bring in money.
379
00:22:13,160 --> 00:22:14,760
Kidnnaping old man like this
is not for money.
380
00:22:16,630 --> 00:22:18,630
May be because this oldman
know something,
381
00:22:18,900 --> 00:22:20,230
or has something.
382
00:22:34,780 --> 00:22:36,250
There's someone came looking.
383
00:22:37,030 --> 00:22:38,330
For what?
384
00:22:39,180 --> 00:22:41,850
Don't now.
Asking this & that.
385
00:22:41,850 --> 00:22:43,320
But I've forcefully send him away.
386
00:22:43,320 --> 00:22:48,130
Mister! Mister! Mister! Mister!
387
00:22:48,130 --> 00:22:49,860
What is that sound?
388
00:22:49,860 --> 00:22:51,200
Did you walked here?
389
00:22:51,200 --> 00:22:52,400
Yes, why?
390
00:23:08,550 --> 00:23:10,020
Ah, damn it!
391
00:23:11,220 --> 00:23:15,090
Where are you, Mister?
392
00:23:16,290 --> 00:23:18,020
He got away from me just like that.
393
00:23:18,290 --> 00:23:20,560
Kim Byeong Deok, I'll catch you.
394
00:23:20,960 --> 00:23:22,690
With my own hand...
395
00:23:22,690 --> 00:23:24,300
Milk candy.
396
00:23:25,500 --> 00:23:26,970
Did it fall when I was running?
397
00:23:28,970 --> 00:23:31,640
Why is nothing going smoothly?
I've no money.
398
00:23:33,240 --> 00:23:37,780
Mister, where are we going?
399
00:23:43,520 --> 00:23:46,050
Is Granfather doing fine?
400
00:23:46,050 --> 00:23:46,720
Hey!
401
00:23:47,250 --> 00:23:48,050
Yes?
402
00:23:48,050 --> 00:23:49,790
Too noisy!
403
00:23:59,930 --> 00:24:01,270
Wait a minute!
404
00:24:02,870 --> 00:24:04,200
Is that money?
405
00:24:09,410 --> 00:24:10,880
What is this feeling?
406
00:24:17,550 --> 00:24:19,550
Welcome. Welcome.
407
00:24:19,550 --> 00:24:21,690
It need to have a phone.
Largest room.
408
00:24:21,690 --> 00:24:24,490
What did I said, there's sonnim coming.
[Sonnim - customer]
409
00:24:24,890 --> 00:24:27,290
No wonder the magpies keep chirping.
410
00:24:28,760 --> 00:24:31,560
Total is 8 500 Won.
411
00:24:41,710 --> 00:24:45,310
A shabby second-hand furniture shop.
Just opened a few days.
412
00:24:45,310 --> 00:24:46,510
Because we just open the shop,
I give you 1000 Won discount.
413
00:24:46,510 --> 00:24:49,710
Tattoo was removed, he want to forget old times as a gang member...
414
00:24:49,710 --> 00:24:50,780
7... 7 thousand.
415
00:24:50,780 --> 00:24:52,780
... he's a bit stupid.
416
00:24:52,780 --> 00:24:54,650
The balance is 1000, right?
417
00:24:54,650 --> 00:24:58,260
Aigoo, you're so cute like a small pet.
418
00:24:58,260 --> 00:24:59,460
Wait a minute.
419
00:25:01,060 --> 00:25:10,000
Actually, I bought this to stop smoking,
but I'll give this to you.
420
00:25:10,000 --> 00:25:12,400
Your daughter... nieces, right?
421
00:25:12,400 --> 00:25:16,270
No, this mister said my Grandfather
captured by the bad guy.
422
00:25:19,480 --> 00:25:22,010
Say thank you to uncle.
Good girl.
423
00:25:25,220 --> 00:25:26,420
What is he saying?
424
00:25:30,020 --> 00:25:30,960
I'm a geumsa.
[Geumsa - public prosecutor]
425
00:25:31,760 --> 00:25:34,290
These few days, I've a job to
protect the victim's family.
426
00:25:34,290 --> 00:25:36,560
I thought geumsa shouldn't been doing this
427
00:25:36,560 --> 00:25:38,160
but due to some pity involved,
428
00:25:39,100 --> 00:25:41,230
I'm the new kid,
so I just follow orders.
429
00:25:41,230 --> 00:25:43,370
Anyway, just pretend that you dont know.
430
00:25:44,440 --> 00:25:46,840
Oh, Geumsa.
431
00:25:46,840 --> 00:25:48,570
Kids, lets go up!
432
00:25:48,570 --> 00:25:50,710
Grandfather's kidnapped.
433
00:25:52,840 --> 00:25:53,910
You're a geumsa?
434
00:26:02,190 --> 00:26:04,460
Forget Wolgil-ri, Gudam-ri.
435
00:26:04,460 --> 00:26:07,390
He didn't even blink when he lie.
436
00:26:08,190 --> 00:26:10,200
What is his actual job?
437
00:26:10,200 --> 00:26:12,860
Mister, you've not sleep since yesterday.
438
00:26:12,860 --> 00:26:13,800
Better you sleep first.
439
00:26:13,800 --> 00:26:16,200
Hello, may I speak to Tae Jeong?
440
00:26:16,200 --> 00:26:18,600
=Tae Jeong? Who?=
441
00:26:21,010 --> 00:26:23,410
Hello, may I speak to Tae Jeong?
442
00:26:23,410 --> 00:26:25,540
=Choi Tae Jeong? There's nobody by that name.=
443
00:26:25,540 --> 00:26:26,610
Ah, it's you? You...
444
00:26:26,610 --> 00:26:29,150
Erm, is the prosecutor in there...?
445
00:26:29,680 --> 00:26:31,550
There's something I want to talk to you.
446
00:26:31,550 --> 00:26:32,480
I'm a bit busy currently.
447
00:26:32,480 --> 00:26:34,090
Sorry for disturbing you.
448
00:26:34,490 --> 00:26:36,760
I'm a bit impatient.
449
00:26:37,160 --> 00:26:40,890
In other words, I used to involve
in the world of fighting.
450
00:26:40,890 --> 00:26:44,230
Of course, now I'm back on the
right track.
451
00:26:44,230 --> 00:26:46,230
Now, I'd never, never involve.
452
00:26:46,230 --> 00:26:50,240
But .. My inn is newly opened,
453
00:26:50,240 --> 00:26:53,440
honestly...
454
00:26:53,440 --> 00:26:55,040
- Those scumbags surely need to be dead.
455
00:26:55,040 --> 00:26:56,040
- Those scumbags surely need to be dead.
- Sis, I brought notebook too.
456
00:26:56,040 --> 00:26:56,680
Sis, I brought notebook too.
457
00:26:56,780 --> 00:26:57,580
Good..
458
00:26:57,580 --> 00:26:57,980
I want to write like you too.
459
00:26:57,980 --> 00:26:59,180
- I want to write like you too.
- However, there's a building nearby.
Whoever loooking would feel weird.
460
00:26:59,180 --> 00:27:02,110
However, there's a building nearby.
Whoever loooking would feel weird.
461
00:27:02,110 --> 00:27:02,910
Sis, I've write it down.
462
00:27:02,910 --> 00:27:05,720
A lot of people went inside.
463
00:27:05,720 --> 00:27:07,050
A lot. A whole lot of people.
464
00:27:07,050 --> 00:27:08,390
Like this? Right?
465
00:27:08,390 --> 00:27:09,320
What are you trying to say?
466
00:27:09,320 --> 00:27:11,860
Oh, erm... what do I want to say?
467
00:27:11,860 --> 00:27:17,260
Oh yeah, I've move a few chairs inside.
468
00:27:17,260 --> 00:27:21,730
Then, I saw something strange inside..
469
00:27:21,730 --> 00:27:22,670
Hello?
470
00:27:23,200 --> 00:27:24,000
Is Tae Jeong come in today?
471
00:27:24,000 --> 00:27:27,210
=Tae Jeong? He's not in today.
Who is this?=
472
00:27:27,210 --> 00:27:27,470
=Tae Jeong? He's not in today.
Who is this?=
-=Taegwang Workshop =-
473
00:27:27,470 --> 00:27:27,740
-=Taegwang Workshop=-
474
00:27:27,740 --> 00:27:28,270
Of course he's not there.
We talk again next time.
-=Taegwang Taegwang Workshop=-
475
00:27:28,270 --> 00:27:30,140
Of course he's not there.
We talk again next time.
476
00:27:30,140 --> 00:27:30,810
Ok...
477
00:27:30,810 --> 00:27:32,010
Where are you going?
478
00:27:33,880 --> 00:27:35,210
Just wait here patiently.
479
00:27:35,210 --> 00:27:36,820
I WONT wait here patiently!
480
00:27:38,020 --> 00:27:41,490
Erm, if you really protecting them,
you should bring them along.
481
00:27:50,300 --> 00:27:52,830
There's lubricant stained on the gloves.
And the nails' oily too.
482
00:27:52,830 --> 00:27:52,960
-=Taegwang Workshop=-
There's lubricant stained on the gloves.
And the nails' oily too.
483
00:27:52,960 --> 00:27:55,230
-=Taegwang Workshop=-
It's obvious, he was working here until yesterday.
484
00:27:55,230 --> 00:27:56,030
-=Taegwang Workshop=-
485
00:27:56,030 --> 00:27:57,640
-=Taegwang Workshop=-
Long haired, Choi Tae Jeong.
486
00:27:57,640 --> 00:27:59,640
-=Taegwang Workshop=-
487
00:28:11,380 --> 00:28:12,580
You scared me!
488
00:28:12,580 --> 00:28:15,790
Oh yeah, yesterday I fell
and my knee hurt.
489
00:28:19,520 --> 00:28:21,660
Don't just walk on your own.
490
00:28:26,600 --> 00:28:27,800
Hey you both, come here!
491
00:28:27,800 --> 00:28:28,730
What's up?
492
00:28:31,140 --> 00:28:34,340
Hey, are you really want to find
you Grandfather or not?
493
00:28:34,340 --> 00:28:35,670
Of course!
494
00:28:38,610 --> 00:28:41,150
If you continue being like this,
it'd be hard to find him.
495
00:28:41,550 --> 00:28:45,020
If you're not going to help,
dont be an obstacle.
496
00:28:45,020 --> 00:28:46,890
You lied everyday.
497
00:28:46,890 --> 00:28:48,490
This is the way to do it.
498
00:28:48,490 --> 00:28:50,620
If you don't understand,
can you just shut up?
499
00:28:53,830 --> 00:28:55,560
if you want to live longer,
500
00:28:55,560 --> 00:28:56,630
be careful of what you say!
501
00:29:07,040 --> 00:29:08,510
That give me goosebumps.
502
00:29:31,200 --> 00:29:32,800
7:40pm.
503
00:29:37,870 --> 00:29:39,470
Still here?
504
00:29:46,410 --> 00:29:50,010
=From 80's until now,
this is the first time election would be held.=
505
00:29:50,010 --> 00:29:51,080
=The candidates...=
506
00:29:51,080 --> 00:29:51,880
What do you want?
507
00:29:51,880 --> 00:29:52,950
=... are trying to gain more votes.=
508
00:29:52,950 --> 00:29:54,690
There's no people working today.
509
00:29:54,690 --> 00:29:58,290
Lately, you can count with your finger,
the youngster that would stand a beating.
510
00:29:58,290 --> 00:30:00,290
Pessimist is the type that I hate.
511
00:30:00,830 --> 00:30:02,160
This place should be close down faster.
512
00:30:02,160 --> 00:30:03,490
I had enough of this all.
513
00:30:03,490 --> 00:30:05,100
Still can live without this place.
514
00:30:05,100 --> 00:30:06,830
The 24th.
515
00:30:08,570 --> 00:30:10,840
Who would be coming on the 24th?
516
00:30:10,840 --> 00:30:13,500
The gavernor would be here.
Said there are important thing he wanna tell.
517
00:30:13,500 --> 00:30:15,370
All Myeong-wolli residents are asked to attend.
518
00:30:15,510 --> 00:30:18,180
Lately has been depressing enough.
What are he wanna blab about?
519
00:30:18,180 --> 00:30:19,640
Why it has to be at night?
520
00:30:20,180 --> 00:30:22,850
But looks like you're not from around here, aren't ya?
521
00:30:22,850 --> 00:30:24,450
How do you know the gorvernor is coming?
522
00:30:24,450 --> 00:30:26,180
Heard it somewhere.
Forgot about it.
523
00:30:26,990 --> 00:30:29,520
That car no. 7102 outside,
when did come here?
524
00:30:29,520 --> 00:30:32,720
Around 10 minutes ago
someone send it here.
525
00:30:33,260 --> 00:30:34,460
But why are you asking?
526
00:30:34,460 --> 00:30:35,930
10 minutes ago, at 07:05pm?
527
00:30:35,930 --> 00:30:37,530
Could I see the invoice?
528
00:30:40,730 --> 00:30:42,600
I'm representing the claim department
from the insurance company.
529
00:30:42,600 --> 00:30:43,800
He is actually...
530
00:30:45,400 --> 00:30:49,010
He is a detective, from class super.
531
00:30:49,410 --> 00:30:50,610
Class super? What is that?
532
00:30:50,610 --> 00:30:52,740
Just a detektif, but higher class.
533
00:31:00,490 --> 00:31:02,090
Just shut up!
534
00:31:02,090 --> 00:31:03,960
Why? Didn't you said supposed to be like this?
535
00:31:03,960 --> 00:31:05,820
I'm trying to help you.
536
00:31:08,490 --> 00:31:10,090
Aigoo, so cute.
537
00:31:10,900 --> 00:31:13,300
Actually, I'm a policeman.
538
00:31:13,700 --> 00:31:15,700
Hope you can give the contact info
of the owner of the car no. 7102.
539
00:31:15,700 --> 00:31:16,630
On what business that the police--
540
00:31:16,630 --> 00:31:20,100
Our Grandfather is kidnapped by the bad guys.
541
00:31:20,100 --> 00:31:21,570
This Mr.Policeman is helping up
to look for him.
542
00:31:21,570 --> 00:31:23,040
You can't say it like that.
543
00:31:23,040 --> 00:31:25,040
He asked us not to say it
that way, didn't he?
544
00:31:25,040 --> 00:31:26,910
Oh, right.
545
00:31:27,980 --> 00:31:29,180
These kids' grandfather kidnapped?
546
00:31:29,180 --> 00:31:29,710
Yes.
547
00:31:29,710 --> 00:31:30,380
Their grandfather?
548
00:31:30,380 --> 00:31:31,050
Yes.
549
00:31:31,050 --> 00:31:32,120
Then, the car's owner is the criminal?
550
00:31:32,120 --> 00:31:34,120
Yes, so hurry up & give
me the contact info of the car's owner.
551
00:31:34,120 --> 00:31:35,190
Faster!
552
00:31:38,120 --> 00:31:41,590
Mister, how you find
the criminal this fast?
553
00:31:41,590 --> 00:31:43,590
You're awesome.
554
00:31:44,260 --> 00:31:45,600
Right, Mal Soon?
555
00:31:45,600 --> 00:31:47,070
Awesome, yeah you're awesome.
556
00:31:47,070 --> 00:31:48,670
But there's always something fishy.
557
00:31:53,200 --> 00:31:56,940
Do you think I'm a good guy?
558
00:31:56,940 --> 00:31:57,740
Yes.
559
00:31:57,740 --> 00:32:01,080
Your guessed is wrong!
Totally.
560
00:32:02,150 --> 00:32:04,820
For the last time, I'm reminding you,
561
00:32:05,350 --> 00:32:07,090
If you try to get butt in again,
562
00:32:07,090 --> 00:32:08,020
then, I'd--
563
00:32:08,020 --> 00:32:10,020
Are you really Registration Department employee?
564
00:32:10,690 --> 00:32:15,230
It--It's true.
That is really true.
565
00:32:15,490 --> 00:32:19,100
Please don't go around talking nonsense.
566
00:32:19,100 --> 00:32:22,300
But may be, all those people can
help us later.
567
00:32:22,300 --> 00:32:24,570
Impossible, so shut your mouth!
568
00:32:24,570 --> 00:32:28,040
Here...
Just now, you keep looking at these.
569
00:32:28,040 --> 00:32:29,910
You want some?
570
00:32:39,250 --> 00:32:43,250
Aigoo, seriously!
Wait here!
571
00:32:43,250 --> 00:32:44,460
What's in the bag?
572
00:32:44,460 --> 00:32:46,060
There's nothing.
573
00:32:52,600 --> 00:32:54,330
You can't communicate with those kids.
574
00:32:54,730 --> 00:32:57,540
I should let them know
the taste of fear.
575
00:34:05,340 --> 00:34:06,800
Where's Kim Byeong Deok?
576
00:34:07,610 --> 00:34:10,270
Hwacheon police division,
Team Force 1, Det. Kang Seong Il.
577
00:34:11,080 --> 00:34:12,540
Even though I don't know what
you guys are doing,
578
00:34:12,540 --> 00:34:15,350
just let me have Kim Byeong Deok
579
00:34:15,350 --> 00:34:17,480
and I'd generously
pretend I know nothing about this.
580
00:34:17,480 --> 00:34:18,550
On normal days,
581
00:34:18,550 --> 00:34:20,550
I'd have teach some lesson to you guys.
582
00:34:20,550 --> 00:34:22,950
Due to some personal problem that need to attend.
583
00:34:24,290 --> 00:34:26,420
But why are there so many
papers here?
584
00:34:26,560 --> 00:34:28,160
Why are you looking for Kim Byeong Deok?
585
00:34:28,560 --> 00:34:30,560
What are you saying, idiot.
586
00:34:30,830 --> 00:34:31,900
That's not your business.
587
00:34:31,900 --> 00:34:34,700
You... Are you Hong Gil Dong?
588
00:34:38,700 --> 00:34:42,710
Looking for Kim Byeong Deok to get even?
589
00:34:44,710 --> 00:34:45,380
Who're you?
590
00:34:45,380 --> 00:34:47,650
News is saying, that you can't
remember about the past.
591
00:34:48,710 --> 00:34:50,850
But the face of that old man
you didn't forget.
592
00:34:51,520 --> 00:34:54,450
Right, how can one forget
that incident?
593
00:34:56,990 --> 00:34:58,190
What are try to do?
594
00:34:58,190 --> 00:34:58,990
Don't move!
595
00:34:58,990 --> 00:35:00,590
If you wanna shoot,
aim it right at me.
596
00:35:22,210 --> 00:35:24,080
Try to guess, from where
do I know about you.
597
00:35:30,890 --> 00:35:33,690
If you able to get out of here alive,
think carefully.
598
00:35:34,230 --> 00:35:38,900
"Where is that old man?"
"Who are you really?"
599
00:36:22,010 --> 00:36:23,740
Who are you?
600
00:37:20,200 --> 00:37:22,070
Run, Hong Gil Dong!
601
00:37:22,330 --> 00:37:26,070
You have to live.
Live and avenge me.
602
00:37:32,880 --> 00:37:36,480
Mister, put this plaster on the wound!
Apply this first.
603
00:37:44,360 --> 00:37:45,960
What pill is he taking?
604
00:37:46,760 --> 00:37:48,090
Mister...
605
00:37:51,700 --> 00:37:53,830
He knows me in one glance.
606
00:37:54,370 --> 00:37:55,700
He knew me.
607
00:37:56,100 --> 00:38:00,910
Did you asked the bad guy
about my grandfather?
608
00:38:02,510 --> 00:38:04,640
To the reason I'm here
609
00:38:05,710 --> 00:38:09,310
how that bastard knows everything?
610
00:38:18,390 --> 00:38:19,860
Search all hotels!
611
00:38:20,120 --> 00:38:21,590
The kids are with him.
612
00:38:21,990 --> 00:38:22,790
Bring them here!
613
00:38:22,790 --> 00:38:23,460
Yes.
614
00:38:23,860 --> 00:38:26,530
Yeonggam, Hong Gil Dong is coming.
[Yeonggam - old man]
615
00:38:28,800 --> 00:38:32,000
Someone who you can't even see his shadow,
but now...
616
00:38:32,940 --> 00:38:34,810
Yeonggam whose life
is now meaningless...
617
00:38:34,810 --> 00:38:36,540
So why now?
618
00:38:37,210 --> 00:38:39,340
Working to ruin my plan?
619
00:38:39,880 --> 00:38:43,210
Ah, Dong Yi dan Mal Soon...
620
00:38:43,210 --> 00:38:47,620
Children...
The children is not what import now.
621
00:38:49,350 --> 00:38:50,820
Wasn't it because of your obsession
622
00:38:50,820 --> 00:38:52,560
you're here.
623
00:38:53,220 --> 00:38:55,630
Why still hiding that fact ?
624
00:38:56,030 --> 00:38:57,500
It make me sad.
625
00:38:58,160 --> 00:39:02,830
Humans are so carefree,
that's why they do bad things.
626
00:39:03,770 --> 00:39:04,840
Like you did.
627
00:39:05,640 --> 00:39:08,170
After this problem is settle,
a new world will be born.
628
00:39:08,170 --> 00:39:09,910
It will be just like I want it.
629
00:39:10,440 --> 00:39:11,510
Where is the financial report?
630
00:39:11,510 --> 00:39:13,380
If you let me go
with the children,
631
00:39:13,910 --> 00:39:16,450
I'll give it to you.
632
00:39:22,720 --> 00:39:24,590
Kang Seong Il's document.
633
00:39:29,930 --> 00:39:33,660
Hwacheon police division, personal housing October 21, From at 9:00.
634
00:39:33,930 --> 00:39:36,730
If the 21st, means it's starting yesterday.
635
00:39:38,340 --> 00:39:40,470
25 Browning automatic guns.
3 homemade bombs.
636
00:39:40,470 --> 00:39:41,540
24 Soviet PPS-43 submachine guns .
637
00:39:41,540 --> 00:39:42,610
-=Schedule on 22 October, at 1900 hours.=-
24 Soviet PPS-43 submachine guns.
638
00:39:42,610 --> 00:39:43,940
Schedule on 22 October, at 1900 hours.
639
00:39:43,940 --> 00:39:44,610
-=Position : Head Inspector of Hwacheon Division=-
-=Full Name: Kim Dong Sik=-
640
00:39:44,610 --> 00:39:45,280
-=Position : Head Inspector of Hwacheon Division=-
-=Full Name: Kim Dong Sik=-
head Inspector is on leave.
641
00:39:45,280 --> 00:39:46,480
-=Formal leave 5 days 4 nightsfrom date 22 Oct-26 Oct.=-
Head Inspector is on leave
642
00:39:46,480 --> 00:39:47,550
-=Formal leave 5 days 4 nightsfrom date 22 Oct-26 Oct.=-
643
00:39:47,550 --> 00:39:51,420
-=Gangwon Police station, Hwacheon, Do Gi Myeon stopped giving support to the police.=-
Do Gi Myeon stopped police support.
October 23 at 06:00 hour.
644
00:39:51,420 --> 00:39:51,560
-=2 hours route interval. Exchange was blocked.
Wolgil-ri, Gagok-ri, Myeongwol-ri, Gudam-ri.
Execution in these 4 region.=-
Do Gi Myeon stop police support.
October 23 at 06:00 hours.
645
00:39:51,560 --> 00:39:51,720
-=2 hours route interval. Exchange was blocked.
Wolgil-ri, Gagok-ri, Myeongwol-ri, Gudam-ri.
Execution in these 4 region.=-
646
00:39:51,720 --> 00:39:53,420
-=2 hours route interval. Exchange was blocked.
Wolgil-ri, Gagok-ri, Myeongwol-ri, Gudam-ri.
Execution in these 4 region..
647
00:39:53,420 --> 00:39:53,820
-=Start from Wolgil-ri, in 2 hours interval
communication was interrupted one by one.=-
648
00:39:53,820 --> 00:39:54,720
-=Start: October 23, 15:00.
Finish: October 24, 23:00.=-
=Start from Wolgil-ri, in 2 hours interval
communication was interrupted one by one.=
649
00:39:54,720 --> 00:39:54,890
-=Start: October 23, 15:00.
Finish: October 24, 23:00.=-
650
00:39:54,890 --> 00:39:56,890
Start at 1500 hours, on 23 October.
-=Start: October 23, 15:00.
Finish: October 24, 23:00.=-
651
00:39:56,890 --> 00:40:00,490
In & out route to Myeongwol-ri is closed
October 24, at 13:00 hours.
652
00:40:00,760 --> 00:40:05,300
On 24th at 9pm,
upon completion at the village empty field,
653
00:40:05,700 --> 00:40:07,700
weapons need to be place at the location.
654
00:40:08,230 --> 00:40:09,830
What does this means?
655
00:40:11,170 --> 00:40:15,040
If on the 24th, means it's 3 days after.
656
00:40:42,400 --> 00:40:43,600
So this is it.
657
00:40:45,870 --> 00:40:47,470
{\i1These idiots are interesting.
658
00:40:48,410 --> 00:40:50,010
Kim Byeong Deok...
Kang Seong Il.
659
00:40:50,010 --> 00:40:52,410
What's going on between them?
660
00:40:55,080 --> 00:40:57,080
Anyway,I need to find that old man first.
661
00:41:34,590 --> 00:41:37,390
A man in brown jacket
with two little girls.
662
00:41:37,390 --> 00:41:39,520
His face has a scar, did he stay here?
663
00:41:41,390 --> 00:41:43,390
Is there a bigger table?
664
00:41:43,390 --> 00:41:44,600
Too small it's not practical.
665
00:41:45,000 --> 00:41:46,600
I'll buy a bigger one.
666
00:41:46,600 --> 00:41:49,000
I bought some biscuits for your children.
667
00:41:51,000 --> 00:41:53,940
later, there will be some people that would come here
and said that they're policemen.
668
00:41:53,940 --> 00:41:56,070
One of them has shiny hair with eye-glassess.
669
00:41:56,340 --> 00:41:57,940
He is the kidnapper.
670
00:41:59,280 --> 00:42:02,350
Kkid--kidnapper? Police...
671
00:42:02,350 --> 00:42:05,020
Of course he is not a good policeman.
672
00:42:06,220 --> 00:42:09,150
He will ask about me
whether I was here or not.
673
00:42:09,690 --> 00:42:11,290
He was here yeaterday.
674
00:42:11,290 --> 00:42:16,630
Tell him that I was here.
And I'll be back tonight.
675
00:42:19,030 --> 00:42:20,360
{\i1Aa--Alright.
676
00:42:20,900 --> 00:42:22,900
Last night he was here...
677
00:42:22,900 --> 00:42:28,770
I don't know whether he'll be back.
He should be...
678
00:42:32,380 --> 00:42:34,910
I'm out of money.
Send some to me!
679
00:42:35,710 --> 00:42:39,580
It'd be difficult.
Nobody could go there.
680
00:42:40,520 --> 00:42:42,390
Everyone's out doing some research.
681
00:42:42,390 --> 00:42:44,120
Soon, I need to go to the airport.
682
00:42:44,120 --> 00:42:46,660
=Furthermore, it's clear I can't
send it to some random place.=
683
00:42:46,660 --> 00:42:48,930
I got 10 Won only!
684
00:42:48,930 --> 00:42:50,660
You should me that earlier.
685
00:42:50,660 --> 00:42:52,000
=How can I know from the start.=
686
00:42:52,660 --> 00:42:53,860
I'm dead busy.
687
00:42:53,860 --> 00:42:56,930
The car with registration 7102
owner is Kang Seong Il.
688
00:42:56,930 --> 00:42:58,000
I know.
689
00:43:01,070 --> 00:43:05,740
Now, you want me to give double
the money for the bribe...
690
00:43:05,740 --> 00:43:07,340
=it's not as easy as it seems to get the contract.=
691
00:43:07,340 --> 00:43:09,210
=I don't have time to re-do it.=
692
00:43:09,210 --> 00:43:10,680
=You think we're a family of masters?=
693
00:43:10,680 --> 00:43:12,420
=How about the movie?=
694
00:43:12,420 --> 00:43:14,020
=Didn't you said you just going for a day?
Why aren't you home yet?=
695
00:43:14,020 --> 00:43:14,950
Whatever!
696
00:43:14,950 --> 00:43:18,020
Just send the money over if there's someone available.
697
00:43:23,630 --> 00:43:25,760
Nothing's helping!
Damn it!
698
00:43:40,840 --> 00:43:42,710
It's still can be eaten after washing it.
699
00:43:47,520 --> 00:43:49,920
Now, how can we find Grandfather?
700
00:43:52,060 --> 00:43:53,260
With this face, how...
701
00:43:53,260 --> 00:43:56,060
I gave it a thought.
702
00:43:56,590 --> 00:43:58,330
Possibly, those bad guys
703
00:43:58,330 --> 00:44:01,670
locked Grandfather in an abondened building?
704
00:44:01,670 --> 00:44:04,600
In Yongdam-ri over there
there's a lot of that kind of building.
705
00:44:04,600 --> 00:44:06,340
The onwer rarely come over.
706
00:44:06,340 --> 00:44:07,270
We can look for that kinda place.
707
00:44:07,270 --> 00:44:10,210
No need to look.
I know where it is.
708
00:44:10,210 --> 00:44:11,010
You knew?
709
00:44:11,010 --> 00:44:12,740
You knew it? Seriously?
710
00:44:12,740 --> 00:44:16,750
Anyway, it's not in Yongdam-ri.
But in a building without an owner.
711
00:44:17,010 --> 00:44:18,880
How do he knows?
So awesome.
712
00:44:18,880 --> 00:44:20,220
Yeah, so cool.
713
00:44:29,430 --> 00:44:31,830
However, we need to stop somewhere first,
before going to that place.
714
00:44:34,100 --> 00:44:35,700
Dong Yi, Mal Soon.
715
00:44:36,770 --> 00:44:38,500
Can you help me with something?
716
00:44:38,500 --> 00:44:40,370
Yes, we'll do it!
717
00:44:40,370 --> 00:44:42,370
How can we help you?
718
00:44:42,370 --> 00:44:44,780
You just need to say a few words.
Just like tell you.
719
00:44:44,780 --> 00:44:46,380
Don't say anything unnecessary.
720
00:44:46,380 --> 00:44:47,850
Aren't you saying
useless thing?
721
00:44:48,510 --> 00:44:52,250
That day, Kang Seong Il departed
at 06:17am.
722
00:44:52,520 --> 00:44:54,920
At the same time,
Kim Byeong Deok arrived at the workshop.
723
00:44:54,920 --> 00:44:58,260
Needed time is 50 minutes.
With speed 70 km/hour in 20 minutes journey...
724
00:44:58,260 --> 00:45:01,330
The distance from Dong Yi's house is 9 km.
And distance from the workshop is 3 km...
725
00:45:01,860 --> 00:45:03,330
Kim Byeong Deok is here..
726
00:45:03,330 --> 00:45:05,730
Around this area,
is there any vacant house?
727
00:45:06,400 --> 00:45:07,730
It's near the workshop.
728
00:45:08,670 --> 00:45:10,800
Around this area, there's a vacant building.
729
00:45:11,070 --> 00:45:14,140
ut excuse me...
who're you?
730
00:45:14,140 --> 00:45:18,010
Just now, I heard your story.
But I'm still not understand.
731
00:45:18,010 --> 00:45:18,940
Your face...
732
00:45:18,940 --> 00:45:24,550
He is from District Government Office,
Department of Planning and Land Construction,
Assist. Manager Jeong Myeong Soo.
733
00:45:24,550 --> 00:45:30,690
We're now...
doing the survey about the land population.
734
00:45:30,690 --> 00:45:34,020
For this month, all the employees from District Government Office
735
00:45:34,020 --> 00:45:34,960
will be doing that.
736
00:45:34,960 --> 00:45:36,830
But I'm going to be in first grade this year.
737
00:45:36,830 --> 00:45:39,230
I was just tag along with my sister.
738
00:45:40,700 --> 00:45:42,700
Now you know who is him, right?
739
00:45:42,700 --> 00:45:45,240
Looks like you know who am I now.
740
00:45:47,910 --> 00:45:49,770
here, drink up!
741
00:45:50,840 --> 00:45:51,780
Thank you!
742
00:45:54,310 --> 00:45:55,380
How old are you?
743
00:45:55,380 --> 00:45:56,310
8 years old.
744
00:45:56,310 --> 00:45:58,850
Already 8 years old?
Then in what grade are you?
745
00:45:59,250 --> 00:46:00,050
Grade 5.
746
00:46:00,050 --> 00:46:01,120
How is your study? Good?
747
00:46:01,120 --> 00:46:03,120
My grade is not good,
but Big Sis is very smart.
748
00:46:03,920 --> 00:46:07,260
It's okayif you've bad grade.
As long as there's something you wanna do.
749
00:46:07,660 --> 00:46:09,530
I had bad grades too when I was in grade school.
750
00:46:09,530 --> 00:46:09,660
Really bad grades?
751
00:46:09,660 --> 00:46:10,730
Really bad grades?
-=Writing Examples=-
752
00:46:10,730 --> 00:46:10,990
-=Writing Examples=-
753
00:46:11,260 --> 00:46:13,130
-=Donor: Hong Gil Dong=-
-=Granted by: Kang Tae Gong=-
754
00:46:13,130 --> 00:46:13,260
-=Donor: Hong Gil Dong=-
-=Granted by: Kang Tae Gong=-
That building has no owner.
This is the schematic diagram.
755
00:46:13,260 --> 00:46:16,600
That building has no owner.
This is the schematic diagram.
756
00:46:17,000 --> 00:46:19,540
Evenmore, we don't know who built it & when it was build.
757
00:46:19,540 --> 00:46:21,270
I only went there once.
758
00:46:21,270 --> 00:46:23,810
It was not sure whether it was build for people to live or what.
759
00:46:23,810 --> 00:46:25,140
It's suspicious.
760
00:46:25,140 --> 00:46:29,010
We don't even know who owns the land.
761
00:46:29,410 --> 00:46:31,550
A lot of problem & it's weird.
762
00:46:32,880 --> 00:46:33,950
Thank you.
763
00:46:33,950 --> 00:46:35,550
Ah, okay.
764
00:46:39,420 --> 00:46:41,430
What is she writing?
765
00:46:41,830 --> 00:46:46,630
Mister...
What is actually your job?
766
00:46:49,170 --> 00:46:51,030
What is your name, mister?
767
00:46:51,030 --> 00:46:53,440
Kim Mal Soon, if you're
still--
768
00:46:53,440 --> 00:46:55,040
I asked what is your name?
769
00:46:56,910 --> 00:46:58,380
Mister.
770
00:47:00,510 --> 00:47:01,980
Park Doo Chil.
771
00:47:01,980 --> 00:47:04,780
You're lying, right?
Sis, you think so too, right?
772
00:47:04,780 --> 00:47:05,980
What's up with Park Doo Chil.
773
00:47:05,980 --> 00:47:07,450
Let's be honest!
774
00:47:08,250 --> 00:47:11,190
Wait a minute!
Is this the right road?
775
00:47:11,190 --> 00:47:12,120
Why you avoid my question?
776
00:47:12,120 --> 00:47:13,720
Who are you?!
777
00:47:13,720 --> 00:47:15,060
Didn't I said it's Park Doo Cha.
778
00:47:15,060 --> 00:47:16,530
just now you said Park Doo Chil?
779
00:47:16,530 --> 00:47:17,460
Why is it not the same?
780
00:47:17,460 --> 00:47:18,660
You both seriously...
781
00:47:19,600 --> 00:47:21,060
Is this how your grandfather teach you to behave?
782
00:47:21,060 --> 00:47:23,200
Being difficult with adults.
783
00:47:23,200 --> 00:47:26,800
Mal Soon, Mister will not
lie to us.
784
00:47:30,010 --> 00:47:32,140
Is it true your name is Park Doo Cha?
785
00:47:32,410 --> 00:47:34,010
Of course.
786
00:47:37,480 --> 00:47:39,220
Sorry for suspecting you.
787
00:47:42,820 --> 00:47:46,690
Mister, the place that we're going...
788
00:47:46,690 --> 00:47:48,560
...is Grandfather going to be there?
789
00:48:07,380 --> 00:48:12,850
Grandfather! Grandfather! Grandfather!
790
00:48:13,380 --> 00:48:15,120
Kim Byeong Deok is here.
791
00:48:21,660 --> 00:48:24,460
This time, I'll catch him.
792
00:49:11,580 --> 00:49:12,780
Grandfather!
793
00:49:43,070 --> 00:49:45,080
There's nothing.
794
00:49:57,350 --> 00:49:58,960
It shouldn't be like this.
795
00:50:14,700 --> 00:50:16,570
Dong Yi...
796
00:50:17,640 --> 00:50:19,640
Mal Soon...
797
00:50:49,810 --> 00:50:52,610
Weird, why is it so difficult?
798
00:51:00,080 --> 00:51:06,490
Mister, Grandfather eat delicious food
like us too, right?
799
00:51:07,290 --> 00:51:11,290
Grandfather... did he sleep in warm place?
800
00:51:11,290 --> 00:51:15,570
He's eating good food, getting good sleep.
He's fine.
801
00:51:15,570 --> 00:51:17,970
so don't ask that kind of
question anymore.
802
00:51:19,700 --> 00:51:22,240
Why? Hard to believe it?
803
00:51:22,910 --> 00:51:25,180
No.
I believe it.
804
00:51:34,920 --> 00:51:38,520
I miss Grandfather.
805
00:51:45,730 --> 00:51:50,400
You're being noisy!
Just eat up your jjajangmyeon!
806
00:52:08,820 --> 00:52:10,820
You're eating a lot.
Delicious?
807
00:52:11,350 --> 00:52:12,960
Just eat this up.
808
00:52:25,640 --> 00:52:29,110
Beside your grandfather,
don't you have other relative?
809
00:52:30,440 --> 00:52:31,510
An aunty or something like that.
810
00:52:31,510 --> 00:52:35,650
Nope. Only me, Sis & grandfather.
There's nobody else.
811
00:52:37,910 --> 00:52:41,120
But Sis is so smart,
that she has a lot of friends.
812
00:52:41,120 --> 00:52:42,850
Mister, you have no friends, right?
813
00:52:45,260 --> 00:52:46,060
So what?
814
00:52:46,060 --> 00:52:47,260
Just my instint
saying that you have none.
815
00:52:47,260 --> 00:52:48,060
Mal Soon...
816
00:52:48,060 --> 00:52:51,660
Sis said that you're
a private person.
817
00:52:51,660 --> 00:52:53,800
Do you mind if we become
your friends?
818
00:53:01,540 --> 00:53:02,070
No!
819
00:53:02,070 --> 00:53:03,140
Starting from now on,
820
00:53:03,140 --> 00:53:04,470
... we're friends!
821
00:53:05,010 --> 00:53:08,880
Hey! Why are you touching me like that?
822
00:53:09,010 --> 00:53:11,950
Hey? Why?
Hey! Hey!
823
00:53:11,950 --> 00:53:12,750
Stop it!
824
00:53:21,160 --> 00:53:22,760
Sis, is this on the house?
825
00:53:23,960 --> 00:53:25,560
Mister, you can have it first.
826
00:53:27,960 --> 00:53:29,030
Lets eat together.
827
00:53:29,030 --> 00:53:31,430
Friends should share.
828
00:53:31,970 --> 00:53:33,170
Mal Soon, come here!
829
00:53:33,170 --> 00:53:34,100
Is there something on my face?
830
00:53:34,100 --> 00:53:35,570
Why so messy?
831
00:53:36,640 --> 00:53:39,440
A man like him, it's impossible for him to has friends.
832
00:53:40,640 --> 00:53:42,510
It's difficult for him to
like other people.
833
00:53:43,050 --> 00:53:46,520
Because in his heart,
there's a bruise.
834
00:53:47,980 --> 00:53:50,650
We found them all.
Should we catch them?
835
00:53:50,650 --> 00:53:52,260
Of course.
Why are you still asking?
836
00:53:52,260 --> 00:53:53,320
Catch them all!
837
00:53:53,320 --> 00:53:56,930
Okay, and this is the info about
Gwangeunhwe organization.
838
00:54:02,130 --> 00:54:07,470
Years ago, he saw his mother's death.
839
00:54:07,470 --> 00:54:09,340
Since then, he became
a bit abnormal.
840
00:54:09,340 --> 00:54:11,610
Don't know if it's related to that
or there's something else.
841
00:54:11,610 --> 00:54:13,340
There's a problem with his brain.
842
00:54:13,340 --> 00:54:14,810
It cannot process fear.
843
00:54:15,610 --> 00:54:16,950
In short,
844
00:54:16,950 --> 00:54:18,820
He's fearless.
845
00:54:24,690 --> 00:54:26,290
Once inside, just shot.
846
00:54:26,690 --> 00:54:28,830
Because of nightmares,
he never has good sleeps.
847
00:54:29,090 --> 00:54:31,090
He consume pills,
like he drinks water.
848
00:54:47,780 --> 00:54:49,780
What's this? There's nobody?
849
00:54:50,180 --> 00:54:51,920
Wait a minute!
850
00:54:52,320 --> 00:54:53,250
Let me think.
851
00:54:53,250 --> 00:54:56,590
There's no use to think.
852
00:55:04,460 --> 00:55:06,200
What's so funny?
853
00:55:15,000 --> 00:55:16,740
Kang Seong Il is not coming?
854
00:55:18,480 --> 00:55:21,010
Date estimation: 22nd at 1900 hours.
855
00:55:21,010 --> 00:55:23,280
How busy is he?
This is making me upset.
856
00:55:33,690 --> 00:55:35,160
Seems like they have failed to catch him.
857
00:55:37,430 --> 00:55:39,430
He might have known about our arrival.
858
00:55:41,300 --> 00:55:44,630
Nevermind.
He'll come here forsure.
859
00:55:46,770 --> 00:55:48,510
Long time no see.
860
00:55:48,910 --> 00:55:54,380
25 Browning automatic guns, 3 homemade bomb.
24 Soviet PPS-43 submachine guns.
861
00:55:55,450 --> 00:55:56,780
You can check it first.
862
00:56:19,870 --> 00:56:22,140
Those scumbags wont open their mouth till the end.
863
00:56:22,940 --> 00:56:24,940
Such loyalty, not even thinking
about their own life & safety...
864
00:56:24,940 --> 00:56:27,340
What made them so devoted?
865
00:56:28,950 --> 00:56:31,350
If it's really impossible,
I'll pay the compensation later.
866
00:56:31,350 --> 00:56:33,480
Why are you like this?
867
00:56:34,420 --> 00:56:36,150
Oh, she is the owner of this bookstore.
868
00:56:36,150 --> 00:56:37,350
Someone I know.
869
00:56:37,350 --> 00:56:39,760
He's a public prosecutor.
Please treat him well.
870
00:56:40,020 --> 00:56:42,430
Oh yes, the attic...
871
00:56:42,430 --> 00:56:45,230
=We will always on the people's side.=
872
00:56:46,160 --> 00:56:50,030
=In this moment, our nation is on
the edge of disaster.=
873
00:56:50,700 --> 00:56:54,140
=When the enemy brave enough to provoke,=
874
00:56:54,870 --> 00:56:57,570
=whenever and in whatever situation,=
875
00:56:57,910 --> 00:57:01,910
=I will defend and
protect this society with whatever way I can.=
876
00:57:01,910 --> 00:57:04,180
=If the nation believe me,
I will win!=
877
00:57:04,180 --> 00:57:07,520
=I will put the nation interest,
above anything else that matter.=
878
00:57:24,600 --> 00:57:25,940
I'm gonna sleep.
879
00:57:27,000 --> 00:57:29,670
If you already woken up, just wake up.
880
00:57:33,280 --> 00:57:35,950
Why didn't you buy the plaster a bit more?
881
00:57:36,350 --> 00:57:37,950
How much do we have?
882
00:57:39,550 --> 00:57:41,020
We still have a lot.
883
00:57:41,020 --> 00:57:42,220
Is that your saving?
884
00:57:42,220 --> 00:57:44,890
I saved it for Grandfather's eye-glassess.
885
00:57:45,020 --> 00:57:46,890
It's okay.
I start saving again next time.
886
00:57:46,890 --> 00:57:50,630
I gave this inn's phone number
to that man at the wokshop.
887
00:57:52,500 --> 00:57:55,430
Aigoo, can you tie-up her hair?
888
00:57:55,830 --> 00:57:58,370
So messy.
How can we gonna move together?
889
00:57:58,770 --> 00:58:03,040
Hair band...
Grandfather keeps it.
890
00:58:04,510 --> 00:58:05,980
Mal Soon's hair...
891
00:58:05,980 --> 00:58:07,840
Grandfather used to tie-up her hair...
892
00:58:14,650 --> 00:58:18,250
Mister, I wont cry.
893
00:58:19,860 --> 00:58:23,460
I'm the bigger one.
I cannot cry.
894
00:58:25,330 --> 00:58:26,800
Grandfather said that.
895
00:58:34,540 --> 00:58:36,270
Mal Soon and I...
896
00:58:37,470 --> 00:58:40,410
for us, the only important person in
whole world is our grandfather.
897
00:58:41,610 --> 00:58:45,880
He's health decline.
His eyes condition have worsen.
898
00:58:46,420 --> 00:58:51,350
Everytime he's sick,
people bashed him.
899
00:58:52,690 --> 00:58:56,560
But when he saw
both of us have something to eat
900
00:58:57,890 --> 00:59:00,030
he said he wasn't suffering.
901
00:59:09,910 --> 00:59:12,440
Can we go back home
one more time?
902
00:59:12,580 --> 00:59:15,510
Grandfather told us to wait
at home & he will come back.
903
00:59:15,510 --> 00:59:16,310
May be, he's home...
904
00:59:16,310 --> 00:59:19,380
Don't talk rubbish!
That s-o-b...
905
00:59:24,050 --> 00:59:26,320
Why haven't I think about this?
906
00:59:27,790 --> 00:59:30,590
Dong Yi, if they failed to find it,
907
00:59:31,130 --> 00:59:32,860
it means it's not there.
908
01:00:11,300 --> 01:00:16,640
With Kim Byeong Deok is a secret account journal.
Owned by Gwangeunhwe.
909
01:00:16,640 --> 01:00:21,180
Since long time ago, founded as a religious organization,
now it become a strong political organization,
910
01:00:21,180 --> 01:00:22,910
corrupted to the core.
911
01:00:23,310 --> 01:00:25,850
A group that fanatic for power.
912
01:00:25,850 --> 01:00:27,720
Nobody know how much funds
913
01:00:27,720 --> 01:00:28,790
has gone to the Gwangeunhwe organization.
914
01:00:28,790 --> 01:00:30,120
People who investigate about it
915
01:00:30,120 --> 01:00:32,260
has gone either missing
or died in accidents.
916
01:00:33,720 --> 01:00:36,660
In the new election this time,
Gwangeunhwe is trying to get more power.
917
01:00:36,660 --> 01:00:39,460
They need to avoid scandals
and get more fund.
918
01:00:39,730 --> 01:00:41,600
The terror of war that spreaded
by these bastards
919
01:00:41,600 --> 01:00:43,070
is now influencing the people.
920
01:00:43,070 --> 01:00:43,870
If the the terror come true,
921
01:00:43,870 --> 01:00:45,330
or if some big incident happen,
922
01:00:45,330 --> 01:00:48,270
the nation will fall under Gwangeunhwe's power.
923
01:00:48,270 --> 01:00:53,080
The person that really want this to
happen is Kang Seong Il.
924
01:00:53,480 --> 01:00:56,280
=If I can't prove the existing of Gwangeunhwe...=
925
01:00:56,280 --> 01:00:57,350
What is that?
926
01:00:57,350 --> 01:00:59,220
=...if only I can find the documents related to them...=
927
01:00:59,220 --> 01:01:00,020
=all those bastard involved----=
928
01:01:00,020 --> 01:01:01,880
I asked you to send some money.
929
01:01:03,090 --> 01:01:07,220
You...
You still want to talk nonsense like this?
930
01:01:07,220 --> 01:01:08,560
=Tomorrow is the 24th.=
931
01:01:08,560 --> 01:01:10,690
All our members are
pursuing this case.
932
01:01:13,760 --> 01:01:15,100
Okay, Hong Seojang.
[Seojang - Police Inspector]
933
01:01:15,100 --> 01:01:17,370
=I have questions for you first.=
934
01:01:18,570 --> 01:01:21,100
Kim Byeong Deok grandchildren,
why did you took them?
935
01:01:23,110 --> 01:01:24,710
=Are you crazy?=
936
01:01:24,710 --> 01:01:26,040
=Didn't I said not to...=
937
01:01:31,380 --> 01:01:36,720
Dong Yi, Mal Soon...
and the people of Myeongwol-ri...
938
01:01:37,790 --> 01:01:41,920
The innocent people who are the victim of a big lie...
939
01:01:43,390 --> 01:01:45,530
One day, there would be an enemy
who will aim his gun & shot them all.
940
01:01:45,530 --> 01:01:47,660
Those with sharp eyes
will save themselves.
941
01:01:47,660 --> 01:01:49,400
all comunication will be cut-off
942
01:01:49,400 --> 01:01:55,140
October 24th, at 2100 hours...
all residents of Myeongwol-ri will be destroyed.
943
01:01:57,540 --> 01:02:00,210
Kang Seong Il and Gwangeunhwe
will be ready to strike,
944
01:02:01,680 --> 01:02:05,150
also, my mother's murderer, Kim Byeong Deok...
945
01:02:05,950 --> 01:02:13,290
Everyone of them including me
has the same mark.
946
01:03:17,220 --> 01:03:19,090
Kim Byeong Deok knows everything.
947
01:03:19,090 --> 01:03:20,690
I need to find that oldman first.
948
01:03:20,960 --> 01:03:22,690
What should we do now?
949
01:03:23,890 --> 01:03:25,630
Why are you asking me?
950
01:03:26,430 --> 01:03:29,370
You promised to find our grandfather, didn't you?
951
01:03:30,570 --> 01:03:32,700
Are you angry with me?
952
01:03:32,700 --> 01:03:35,370
Mister, we have a better idea.
953
01:03:35,370 --> 01:03:36,970
We sketch grandfather's face,
954
01:03:36,970 --> 01:03:39,510
and put it everywhere.
955
01:03:40,440 --> 01:03:42,710
How can you come up with that?
956
01:03:43,650 --> 01:03:46,580
I wished I can use my brain too.
957
01:03:47,250 --> 01:03:50,720
Lets think!
Kim Dong Yi, you got good grades aren't you?
958
01:03:50,720 --> 01:03:52,720
You think your grandfather lost
his way on the street?
959
01:03:52,720 --> 01:03:54,190
He's been captured & locked away.
960
01:03:54,190 --> 01:03:55,930
In a place so remotely--
961
01:03:58,190 --> 01:03:59,260
Wait a minute!
962
01:04:01,260 --> 01:04:02,870
Dong Yi, let me see your notes.
963
01:04:03,400 --> 01:04:04,070
Here.
964
01:04:07,340 --> 01:04:11,140
-=Used to be involved in mafia world.=-
-=To stop smoking, eat some milk candy.=-
-=Due to hasty opening, use only sendhand furniture.=-
-=If polish, the furniture will looks like new again.=-
-=A village full of secondhand furniture.=-
965
01:04:12,480 --> 01:04:15,540
Seriously, this idiot!
966
01:04:20,080 --> 01:04:21,150
Hello, this is Sangmun bookshop.
967
01:04:21,150 --> 01:04:22,620
Is Yeong Hwan there?
968
01:04:23,150 --> 01:04:26,090
Ah,the public prosecutor.
Yeong Hwan Oppa is here.
969
01:04:26,620 --> 01:04:28,490
But just now, there's a phone call.
970
01:04:28,490 --> 01:04:31,560
From Taegang Workshop, if I'm not mistaken.
And it's urgent.
971
01:04:31,560 --> 01:04:32,500
Workshop?
972
01:04:32,500 --> 01:04:33,300
=He said someone's came.=
973
01:04:33,300 --> 01:04:35,830
Forget that first.
Let me talk to YeongHwan.
974
01:04:35,830 --> 01:04:37,170
=He want to talk to you.=
975
01:04:40,370 --> 01:04:41,440
Yes, this is me
976
01:04:41,440 --> 01:04:43,840
What did you saw back then?
977
01:04:43,840 --> 01:04:44,370
Eh?
978
01:04:44,370 --> 01:04:46,510
When you're there to take the furniture,
what did you see?
979
01:04:49,310 --> 01:04:52,650
You... did you see an oldman there?
980
01:04:55,580 --> 01:05:00,390
Yes...
=Hey, seems like that is the oldman!=
981
01:05:00,390 --> 01:05:05,330
=Because it was not clear,
but I think there's someone there.=
982
01:05:05,330 --> 01:05:06,000
Anybody home?
983
01:05:06,000 --> 01:05:08,530
=That time, I was telling you...=
984
01:05:08,530 --> 01:05:10,270
=But you're busy calling on the phone...=
985
01:05:10,670 --> 01:05:13,070
=Did you know, I went there yeaterday.=
986
01:05:13,070 --> 01:05:15,070
=It's true, isn't it?
I had the feeling..=
987
01:05:15,070 --> 01:05:16,410
=Yes, yes. It's true.=
988
01:05:16,410 --> 01:05:17,340
=I saw the oldman.=
989
01:05:17,340 --> 01:05:18,410
=I saw him twice.=
990
01:05:18,410 --> 01:05:19,480
Where is that place?
991
01:05:19,480 --> 01:05:22,140
=Where?
How can I explain it?=
992
01:05:22,140 --> 01:05:24,810
=Ah, yes... after you leave the city.=
993
01:05:25,350 --> 01:05:30,690
Hello? What is this? Hello?
994
01:05:32,960 --> 01:05:37,230
1500 hours, start from Wolgil-ri, every 2 hours...
regional communication will cut-off.
995
01:05:43,900 --> 01:05:47,500
Why is the workshop looking for me?
996
01:05:51,640 --> 01:05:53,910
A place with the shortest distance from the oldman...
997
01:05:53,910 --> 01:05:56,580
Are you okay?
998
01:05:58,450 --> 01:06:02,990
On the way there, stop at the workshop first.
Have problem with the car.
999
01:06:11,530 --> 01:06:12,730
He escaped?
1000
01:06:27,410 --> 01:06:29,550
Why is it so hard to contact you?
1001
01:06:29,550 --> 01:06:33,680
Can't even find you at the police station.
1002
01:06:33,680 --> 01:06:35,280
Are you working or not?
1003
01:06:35,280 --> 01:06:36,620
Did you found it?
1004
01:06:36,890 --> 01:06:39,560
The oldman's left eye is blind, right?
1005
01:06:41,420 --> 01:06:44,090
He was here.
The kid's grandfather.
1006
01:06:45,290 --> 01:06:47,700
He came? Here?
1007
01:06:52,370 --> 01:06:54,900
Was busy looking for the kids.
Said wanna go home.
1008
01:06:55,440 --> 01:06:58,370
Don't know where he came from.
His condition is so...
1009
01:06:58,640 --> 01:07:00,510
So I asked him to rest here for awhile.
1010
01:07:01,710 --> 01:07:03,710
Don't tell anybody about this.
1011
01:07:05,450 --> 01:07:06,780
Hello!
1012
01:07:13,590 --> 01:07:18,790
How can I say this?
Erm...
1013
01:07:23,070 --> 01:07:24,400
Kang Seong Il!
1014
01:07:27,070 --> 01:07:28,070
My gun!
1015
01:07:30,670 --> 01:07:32,810
If get caught now,
everything is doomed.
1016
01:07:35,740 --> 01:07:38,010
Just chit-chat with him and ask him
to leave. Don't get caught.
1017
01:07:45,750 --> 01:07:46,820
You came?
1018
01:07:46,820 --> 01:07:48,020
It's done?
1019
01:07:48,020 --> 01:07:51,630
It's outside.
You can take it & just go.
1020
01:07:53,900 --> 01:07:58,430
Just go?
1021
01:08:00,840 --> 01:08:09,510
Oh, 15 thousand.
I gave you 5000 discount, so it'd be 11 thousand only.
1022
01:08:21,260 --> 01:08:22,990
Kim Mal Soon, you know where is the car, right?
1023
01:08:22,990 --> 01:08:24,730
Open the bag and there's a gun.
1024
01:08:24,730 --> 01:08:26,600
Take the gun & hurry come back here.
1025
01:08:30,070 --> 01:08:32,200
Aigoo, my foot...
1026
01:08:37,270 --> 01:08:39,410
Mal Soon, right! Right!
1027
01:09:22,120 --> 01:09:23,580
Why close the door?
1028
01:09:23,580 --> 01:09:25,190
It seems like one's inside.
1029
01:09:26,920 --> 01:09:28,390
Wh--Who?
1030
01:09:28,390 --> 01:09:29,730
Why are--?
1031
01:09:43,340 --> 01:09:44,670
You... that...
1032
01:09:44,670 --> 01:09:47,740
Did I said that you need to
the homework first?
1033
01:09:52,410 --> 01:09:54,420
This useless kid.
1034
01:10:30,050 --> 01:10:32,590
Don't let me catch you.
1035
01:10:33,115 --> 01:10:41,115
Subtitle by:
~ Damn!SuperSub Indonesia ~
1036
01:10:50,740 --> 01:10:52,210
I did well, right?
1037
01:10:52,740 --> 01:10:55,540
Why came here?
Damn it.
1038
01:10:57,150 --> 01:10:58,480
Nearly gave me a heart attack.
1039
01:11:06,490 --> 01:11:07,960
Thank you.
1040
01:11:17,030 --> 01:11:20,100
Mister, for Mal Soon and I...
1041
01:11:20,100 --> 01:11:23,170
Grandfather is the most important person
in this whole world.
1042
01:11:23,170 --> 01:11:25,970
Hong Gil Dong, you need to live.
1043
01:11:25,970 --> 01:11:27,980
Live and avenge me.
1044
01:11:29,850 --> 01:11:31,580
I have a request.
1045
01:11:33,320 --> 01:11:35,450
I'll pay back to you later.
1046
01:11:35,850 --> 01:11:39,460
Please send them to the bookshop.
1047
01:11:40,520 --> 01:11:41,990
Alright..
1048
01:11:42,930 --> 01:11:44,660
I didn't do it for the money.
1049
01:11:44,660 --> 01:11:47,060
But because of these kids are
young & so pitiful.
1050
01:11:55,740 --> 01:12:00,410
Dong Yi, Mal Soon,
both of you trust me, right?
1051
01:12:00,410 --> 01:12:01,340
Yes!
1052
01:12:01,340 --> 01:12:03,080
We trust you, Mister.
1053
01:12:08,950 --> 01:12:12,690
Dont' ask anything.
Follow that mister.
1054
01:12:12,960 --> 01:12:14,160
I'll be back later.
1055
01:13:12,480 --> 01:13:13,820
Who are you?
1056
01:13:20,220 --> 01:13:22,220
Character "gold"(kim), character "edge" (byeong),
character "charity" (deok).
1057
01:13:22,220 --> 01:13:24,630
Your name is Kim Byeong Deok, right?
1058
01:13:25,690 --> 01:13:27,830
The first Gwangeunhwe journal
1059
01:13:28,230 --> 01:13:30,370
is in your hand.
1060
01:13:30,370 --> 01:13:35,440
The secret journal with all Gwangeunhwe evil deeds
that cannot be exposed to the public.
1061
01:13:35,440 --> 01:13:38,110
Tomorrow, the 24th at 9pm...
1062
01:13:38,770 --> 01:13:40,380
those bastards will gather all
Myeongwol-ri's residents
1063
01:13:40,380 --> 01:13:41,980
and all will be killed.
1064
01:13:42,510 --> 01:13:46,110
You know about this
and using it as a shield
1065
01:13:46,110 --> 01:13:47,450
and intended to leave this place.
1066
01:13:48,120 --> 01:13:50,250
But that's not possible
in current situation.
1067
01:13:53,460 --> 01:13:54,660
Do you feel helpless?
1068
01:13:55,860 --> 01:13:57,860
I'm here to help you.
1069
01:14:03,600 --> 01:14:09,610
Mister, is it true that our grandfather--
1070
01:14:09,610 --> 01:14:14,580
Dong Yi, wait.
That is the man from previously, right?
1071
01:14:15,080 --> 01:14:20,680
Tomorrow night is coming soon.
There's no more time left.
1072
01:14:20,950 --> 01:14:21,880
Tell me!
1073
01:14:21,880 --> 01:14:26,020
My grandchildren..
1074
01:14:26,020 --> 01:14:27,760
I'll make sure you'd meet them.
1075
01:14:29,890 --> 01:14:34,830
If you want me to help you,
you have to tell me everything.
1076
01:14:36,830 --> 01:14:38,300
Going out from here without preparation...
1077
01:14:38,300 --> 01:14:39,770
we'll get caught in no time.
1078
01:14:43,240 --> 01:14:44,840
That incident...
1079
01:14:45,110 --> 01:14:48,040
what you heard, saw,
everything you know...
1080
01:14:48,580 --> 01:14:51,780
Not even one word of a lie.
Tell me now.
1081
01:15:00,060 --> 01:15:04,860
I... started from there.
1082
01:15:04,990 --> 01:15:11,800
There, everyone under their power
live together.
1083
01:15:13,140 --> 01:15:14,870
Gwangeunhwe leader...
1084
01:15:15,270 --> 01:15:19,680
For him, everyone would
do anything.
1085
01:15:20,340 --> 01:15:23,950
Once you're in,
you wouldn't dare to leave.
1086
01:15:24,480 --> 01:15:28,750
Those bastards, have no mercy even
for 6 years old kid.
1087
01:15:28,750 --> 01:15:31,150
They'd easily broke the children's legs.
1088
01:15:33,020 --> 01:15:36,630
They seized people's hard earn money.
Pushed them into debts.
1089
01:15:36,890 --> 01:15:38,490
Those with power
all took bribes.
1090
01:15:38,490 --> 01:15:40,630
They pretend not to see what really happened.
1091
01:15:40,900 --> 01:15:46,230
I know how to do bookkeeping & some math.
So I like to do account journal.
1092
01:15:46,230 --> 01:15:49,570
With my hand, every data was
written in the journal.
1093
01:15:49,970 --> 01:15:55,040
Listen to me.
They're planninng to kill again.
1094
01:15:55,180 --> 01:15:57,050
They still exist.
1095
01:15:57,580 --> 01:15:59,850
In this world, there's nothing
impossible for them.
1096
01:15:59,850 --> 01:16:04,390
Wait! So the one you killed...
1097
01:16:08,390 --> 01:16:12,930
Have you kill anyone?
1098
01:16:23,740 --> 01:16:25,740
I escaped,once.
1099
01:16:27,610 --> 01:16:32,410
Gwangeunhwe's Leader, Hong Sang Ji...
1100
01:16:34,550 --> 01:16:37,220
He likes to rape women.
1101
01:16:38,150 --> 01:16:40,960
He didn't care whether it's an adult or a kid.
1102
01:16:42,020 --> 01:16:45,360
I was afraid that my daughter will be his victim.
I was scared.
1103
01:16:45,360 --> 01:16:47,360
I need to run away.
1104
01:16:48,030 --> 01:16:51,630
A lady who follow me at that time
1105
01:16:51,630 --> 01:16:54,700
was also running away to protect his son.
1106
01:16:59,910 --> 01:17:02,310
But we're captured.
1107
01:17:03,650 --> 01:17:08,850
They gave order.
One of us need to die.
1108
01:17:09,250 --> 01:17:12,050
That's why I picked up the gun.
1109
01:17:20,730 --> 01:17:26,470
So you regret killing that lady...
1110
01:17:29,000 --> 01:17:32,070
That's why intended to ask for forgiveness, right?
1111
01:17:37,150 --> 01:17:41,820
No. Even if I have to do it again,
I will still do the same.
1112
01:17:41,820 --> 01:17:45,950
If I didn't do it,
my daughter will die.
1113
01:17:46,220 --> 01:17:48,090
For the sake of my daugther,
1114
01:17:48,220 --> 01:17:51,430
be it 10 or even 20,
I will kill them all.
1115
01:17:51,430 --> 01:17:52,090
What?
1116
01:17:52,090 --> 01:17:53,560
You want me to apologize?
1117
01:17:53,560 --> 01:17:56,900
You asked me if I regret it?
I don't need--
1118
01:17:56,900 --> 01:17:58,900
Except for my daugther, I dont need anything else.
1119
01:17:58,900 --> 01:18:02,900
Say it again.
Say that you regret it.
1120
01:18:05,170 --> 01:18:06,640
Who are you?
1121
01:18:11,050 --> 01:18:12,250
Was it you?
1122
01:18:13,980 --> 01:18:14,920
The son?
1123
01:18:14,920 --> 01:18:19,450
Even if you lie,it's okay.
Say that you regret it.
1124
01:18:56,420 --> 01:19:00,560
Dong Yi, Mal Soon...
1125
01:19:40,740 --> 01:19:42,200
Where's the owner?
1126
01:20:00,620 --> 01:20:02,220
What're you guys doing here?
1127
01:20:05,030 --> 01:20:07,030
Is the oldman here?
1128
01:20:23,180 --> 01:20:24,910
Oldman!
1129
01:20:33,990 --> 01:20:35,720
Grandfather!
1130
01:20:36,660 --> 01:20:38,930
Grandfather!
1131
01:20:42,800 --> 01:20:44,410
Mal Soon!
1132
01:20:50,540 --> 01:20:54,280
Oldman, are you ok?
Oldman!
1133
01:20:54,280 --> 01:20:56,280
We're here!
1134
01:20:56,280 --> 01:20:58,810
Dong Yi! Mal Soon!
1135
01:21:00,020 --> 01:21:02,020
Dong Yi! Mal Soon!
1136
01:21:02,020 --> 01:21:03,620
Mister!
1137
01:21:03,620 --> 01:21:06,960
You wait for me!
I'm going inside.
1138
01:21:15,100 --> 01:21:15,760
Hello?
1139
01:21:15,760 --> 01:21:18,570
Geumsa-nim, oh it's you.
Thank god.
1140
01:21:18,570 --> 01:21:21,100
=I found him! The oldman!=
1141
01:21:21,100 --> 01:21:21,900
Where are you?
1142
01:21:21,900 --> 01:21:25,370
What happened?
The kids also captured.
1143
01:21:25,370 --> 01:21:26,170
The kids?
1144
01:21:26,170 --> 01:21:28,580
=The kids, Dong Yi and Mal Soon.=
1145
01:21:28,580 --> 01:21:31,780
You have to hurry up & come here.
1146
01:21:31,780 --> 01:21:33,920
I'm not really sure the address.
1147
01:21:33,920 --> 01:21:40,460
In front of my house, there's the main road, right?
Pass it through the right & you'll see a cottage.
1148
01:21:40,460 --> 01:21:45,130
=But the place is a bit...=
1149
01:22:29,440 --> 01:22:31,710
=How are your feeling after meeting him?=
1150
01:22:31,710 --> 01:22:34,240
=Did the oldman apologize to you?=
1151
01:22:34,240 --> 01:22:37,450
Did you give it a proper thought?
1152
01:22:37,450 --> 01:22:40,520
Where's the oldman...
1153
01:22:40,520 --> 01:22:43,180
=and who you really are...=
1154
01:22:43,180 --> 01:22:47,320
=What is this place?=
1155
01:22:47,320 --> 01:22:49,460
=I'll be waiting for you.=
1156
01:22:53,330 --> 01:22:59,870
Sajang-nim? Oppa? Hello?
1157
01:22:59,870 --> 01:23:02,140
What did he said?
1158
01:23:46,180 --> 01:23:50,450
Don't move!
1159
01:23:50,450 --> 01:23:53,250
Mom!
1160
01:26:59,710 --> 01:27:03,180
Finally, you're here, Hong Gil Dong.
1161
01:27:04,910 --> 01:27:05,850
Where is the journal?
1162
01:27:05,850 --> 01:27:09,580
Journal? I don't know
anything about the journal.
1163
01:27:13,050 --> 01:27:16,260
You can stop it now.
1164
01:27:20,260 --> 01:27:21,600
Still remember?
1165
01:27:21,600 --> 01:27:23,460
I was bitten by a dog once.
1166
01:27:23,460 --> 01:27:26,270
You're the one who chased
that dog using a peeble.
1167
01:27:26,270 --> 01:27:28,540
We're still young child at that time.
1168
01:27:30,670 --> 01:27:32,270
Don't worry.
1169
01:27:32,270 --> 01:27:34,940
I'm not planning to hurt you.
1170
01:27:35,610 --> 01:27:39,750
Oh really? I dont want to fight too.
1171
01:27:40,680 --> 01:27:43,890
Is it true? Can I trust you?
1172
01:27:43,890 --> 01:27:45,890
Just trust me.
1173
01:27:45,890 --> 01:27:48,020
If I let you go now,
1174
01:27:48,020 --> 01:27:49,620
can you bring it here?
1175
01:27:49,620 --> 01:27:53,490
I'd have brought it here from the start.
1176
01:27:54,300 --> 01:27:59,100
But before that, can you
give me the oldman & the kids to me?
1177
01:27:59,100 --> 01:28:00,840
Of course.
1178
01:28:00,840 --> 01:28:03,100
Like you had wanted,
1179
01:28:06,840 --> 01:28:09,910
you can take Kim Byeong Deok's body
out of here.
1180
01:28:09,910 --> 01:28:14,050
If you do it,I think I can trust you
and let all of you go.
1181
01:28:14,050 --> 01:28:17,650
Didn't you look for Kim Byeong Deok
because you wanna kill him?
1182
01:28:17,650 --> 01:28:19,920
Like how your mother was killed?
1183
01:28:19,920 --> 01:28:20,990
Just like what you saw.
1184
01:28:20,990 --> 01:28:23,120
What do you want now?
1185
01:28:23,790 --> 01:28:26,730
There's Kim Byeong Deok and the kids.
1186
01:28:26,730 --> 01:28:30,200
Do it here.
There're bullets in the pistol.
1187
01:28:30,200 --> 01:28:31,930
Why?
1188
01:28:33,530 --> 01:28:37,000
Isn't this familiar to you?
1189
01:28:42,880 --> 01:28:45,550
Kill that oldman and join us.
1190
01:28:45,550 --> 01:28:48,880
The world will change.
1191
01:28:49,820 --> 01:28:54,220
I'm the only person that can understand you
1192
01:28:54,220 --> 01:28:59,960
We'll be on your side.
1193
01:29:43,340 --> 01:29:45,340
I'm sorry.
1194
01:29:53,080 --> 01:29:55,620
Grandfather!
1195
01:29:57,080 --> 01:29:59,350
I'll give it to you.
1196
01:30:01,620 --> 01:30:03,760
But the journal is not with me now.
1197
01:30:03,760 --> 01:30:06,030
You searched me, didn't you?
1198
01:30:06,030 --> 01:30:08,300
Let me use the phone.
1199
01:30:08,300 --> 01:30:09,900
They'd bring it here.
1200
01:30:09,900 --> 01:30:12,430
Why are you being like this?
1201
01:30:12,430 --> 01:30:15,770
- Didn't I said don't be like this?
- Dong Yi.
1202
01:30:17,240 --> 01:30:21,240
Till this moment,
did you sense anything strange?
1203
01:30:21,910 --> 01:30:26,980
Why am I with you guys?
1204
01:30:26,980 --> 01:30:32,320
Why am I looking for your grandfather?
1205
01:30:32,320 --> 01:30:36,320
An employee of National Registration Dept,
why am I looking for him?
1206
01:30:37,390 --> 01:30:40,330
Do this make sense to you?
1207
01:30:41,130 --> 01:30:46,600
Why are you so stupid
and follow me?
1208
01:30:49,400 --> 01:30:53,670
I'll tell you the truth.
1209
01:30:54,210 --> 01:30:56,610
Shut up, oldman!
1210
01:30:58,350 --> 01:31:05,550
The reason that I looked for your grandfather
is to kill him
1211
01:31:07,960 --> 01:31:13,830
And to kill him in front of you & your sister.
1212
01:31:15,030 --> 01:31:19,170
A long time ago, your grandfather
did it to me.
1213
01:31:19,170 --> 01:31:22,900
Answer me! Kim Dong Yi, Kim Mal Soon
what'd you do?
1214
01:31:22,900 --> 01:31:31,050
When I woke up from my nightmare and I saw your face,
do you know how much I suffered to hold the anger?
1215
01:31:31,050 --> 01:31:36,780
Friends? Don't me me laugh!
1216
01:31:36,780 --> 01:31:43,460
You're my enemy's blood!
1217
01:31:56,140 --> 01:31:58,540
Kim Byeong Deok will die with my hands.
1218
01:31:58,540 --> 01:32:08,680
However, he will not die like this.
1219
01:32:08,680 --> 01:32:11,620
Give me a change to make a call.
1220
01:32:11,620 --> 01:32:14,160
They will bring it here.
1221
01:32:27,640 --> 01:32:31,770
What I've said is not important.
1222
01:32:31,770 --> 01:32:37,240
They didn't think what I said
is important.
1223
01:32:38,980 --> 01:32:42,320
I need to trust myself first.
1224
01:32:42,320 --> 01:32:48,590
Make a call, then someone
will bring the journal here...
1225
01:32:49,920 --> 01:32:53,390
On a second thought,
the phone can't be connected now.
1226
01:33:58,660 --> 01:34:00,930
Grandfather!
1227
01:35:31,020 --> 01:35:33,020
Save yourself first!
1228
01:35:33,020 --> 01:35:36,890
I'll bring Dong Yi
and Mal Soon out of here.
1229
01:35:38,230 --> 01:35:45,830
Go! Don't let me
see you again.
1230
01:36:19,200 --> 01:36:20,530
Dong Yi!
1231
01:36:20,530 --> 01:36:24,000
Forget what I said just now.
1232
01:36:24,000 --> 01:36:26,410
They're all lies.
1233
01:36:28,410 --> 01:36:31,750
Kim Dong Yi, don't you know me?
1234
01:36:31,750 --> 01:36:34,680
My words are all lies.
1235
01:36:34,680 --> 01:36:36,550
Get Mal Soon and follow me!
1236
01:36:36,550 --> 01:36:39,090
Grandfather is waiting
for you outside.
1237
01:36:40,550 --> 01:36:44,160
For the last time, trust me.
1238
01:36:44,970 --> 01:36:45,970
Dong Yi...
1239
01:36:47,370 --> 01:36:48,360
Mal Soon...
1240
01:36:52,830 --> 01:36:55,100
Wait for me here.
1241
01:36:56,970 --> 01:37:01,510
Damn this oldman.
I told him to get out, what're still doing in here?
1242
01:37:06,980 --> 01:37:08,850
Mal Soon...
1243
01:37:08,850 --> 01:37:11,650
Grandfather! Grandfather!
1244
01:37:11,650 --> 01:37:13,390
Dong Yi!
1245
01:37:15,260 --> 01:37:17,120
Don't! You bastard!
1246
01:37:25,530 --> 01:37:27,270
You disappoint me.
1247
01:38:00,100 --> 01:38:02,100
Grandfather!
1248
01:38:03,700 --> 01:38:05,170
Mal Soon...
1249
01:38:10,910 --> 01:38:12,380
Mal Soon!
1250
01:38:19,590 --> 01:38:21,320
Mal Soon!
1251
01:38:22,660 --> 01:38:24,530
Kim Mal Soon!
1252
01:38:24,530 --> 01:38:26,790
Mal Soon!
1253
01:38:27,330 --> 01:38:29,060
Kim Mal Soon!
1254
01:38:38,140 --> 01:38:41,340
Kim Mal Soon!
1255
01:39:29,520 --> 01:39:33,260
Mister,my name is Kim Mal Soon.
1256
01:39:33,260 --> 01:39:34,860
I'm sorry.
1257
01:39:34,860 --> 01:39:37,930
You don't get a good sleep
and you're hurt.
1258
01:39:37,930 --> 01:39:40,730
You wanna help us to find grandfather.
1259
01:39:40,730 --> 01:39:43,270
I didn't cooperate with you.
1260
01:39:43,270 --> 01:39:48,340
I wished you're our uncle.
1261
01:39:48,340 --> 01:39:50,610
Being friends like now
is great too.
1262
01:39:50,610 --> 01:39:53,550
Yours, Kim Mal Soon.
1263
01:39:59,150 --> 01:40:00,620
Oldman...
1264
01:40:00,620 --> 01:40:04,090
What is Kim Mal Soon doing right now?
1265
01:40:44,130 --> 01:40:46,270
Dong Yi...
1266
01:40:52,810 --> 01:40:55,080
Grandfather...
1267
01:40:56,540 --> 01:41:00,410
Have you eat?
1268
01:41:01,210 --> 01:41:03,480
I did.
1269
01:41:05,090 --> 01:41:08,960
Where's Mal Soon?
1270
01:41:08,960 --> 01:41:13,490
Mal Soon's tired,
so she's sleeping.
1271
01:41:16,300 --> 01:41:33,250
Dong Yi, now on you need to
look after Mal Soon.
1272
01:41:34,580 --> 01:41:41,790
Child, I can't take care of you anymore.
1273
01:41:41,790 --> 01:41:57,400
Dong Yi, Mal Soon...
because of me, both of you suffered.
1274
01:41:59,140 --> 01:42:11,690
Forgive me.
1275
01:42:24,630 --> 01:42:27,430
Mister, is he dead?
1276
01:42:46,920 --> 01:42:51,190
Just now, you said "It's okay".
1277
01:42:51,190 --> 01:42:58,530
We ate tangsuyuk,
so it'll be okay.
[Tangsuyuk - sweet sour pork]
1278
01:43:00,000 --> 01:43:03,070
He died.
1279
01:43:06,810 --> 01:43:09,480
Grandfather!
1280
01:43:33,370 --> 01:43:37,240
The 24the, the night come at last.
1281
01:43:37,240 --> 01:43:38,710
Where should I go?
1282
01:43:38,710 --> 01:43:44,040
=Tonight at 8:30pm, meet me at Myeongwol-ri Inn.
Don't be late!=
1283
01:44:02,060 --> 01:44:22,080
Tonight at 8pm, all residents of Myeongwol-ri
will gather at the village hall.
1284
01:44:22,080 --> 01:44:26,090
Attendance are cumpolsary.
1285
01:44:35,700 --> 01:44:36,900
Where's the journal?
1286
01:44:36,900 --> 01:44:39,170
You asked me to bring it here.
1287
01:44:40,900 --> 01:44:42,500
Why did you come back here?
1288
01:44:42,500 --> 01:44:45,570
You had a chance to escape.
Why didn't you?
1289
01:44:47,310 --> 01:44:48,780
What are you doing?
1290
01:44:48,780 --> 01:44:50,910
1 minute left.
1291
01:44:54,920 --> 01:44:57,450
1 minute, what?
1292
01:44:57,450 --> 01:44:59,590
Wasn't it 9pm?
1293
01:45:12,130 --> 01:45:15,070
What're really doing?
1294
01:45:15,070 --> 01:45:17,070
Can't we talk to settle this?
1295
01:45:17,070 --> 01:45:23,080
Wait! Calm down first.
1296
01:45:23,080 --> 01:45:25,350
Listen to me.
1297
01:46:01,650 --> 01:46:02,980
Don't tell me...
1298
01:46:02,980 --> 01:46:05,120
=It's over.=
1299
01:46:10,320 --> 01:46:12,330
Everything is done.
1300
01:46:12,330 --> 01:46:17,260
All of Myeongwol-ri
and the small kid are dead.
1301
01:46:18,470 --> 01:46:21,000
Gi Dong...
1302
01:46:21,000 --> 01:46:26,210
In this world, there are people that important ,
and there's not important people too.
1303
01:46:26,210 --> 01:46:28,340
If they're not importnt,
it's okay if they're gone.
1304
01:46:28,340 --> 01:46:31,140
Like those who're killed just now.
1305
01:46:31,140 --> 01:46:34,750
Help me...
Forgive me.
1306
01:46:42,220 --> 01:46:44,890
I really hope you'll
come to our side.
1307
01:46:44,890 --> 01:46:47,960
Long ago, Father always worried about you.
1308
01:46:48,500 --> 01:46:50,760
He said you'd turn
into someone dangerous.
1309
01:47:25,600 --> 01:47:27,200
Why is this?
1310
01:47:29,740 --> 01:47:34,410
Why? The guns' not good?
1311
01:48:22,320 --> 01:48:27,530
Gunsu Seojang, Boan Gwajang
hasn't meet these people for awhile, right?
[Gunsu Seojang - mayor; Boan Gwajang - Chief of Public security]
1312
01:48:28,060 --> 01:48:31,660
So, what really happened?
1313
01:48:31,660 --> 01:48:34,330
You gave bribe with double the money.
1314
01:48:34,330 --> 01:48:36,200
=To contact them is impossible.=
1315
01:48:36,200 --> 01:48:39,410
If not do it correctly,
there'll be a huge problem.
1316
01:48:39,410 --> 01:48:42,880
=We have to do all this?
You think we're experts?=
1317
01:48:42,880 --> 01:48:45,150
Gunpowder?
There shouldn't be.
1318
01:48:45,150 --> 01:48:47,150
We've destroyed everything.
1319
01:48:47,150 --> 01:48:49,420
the moment you pull the trigger,
you expect a shot, right?
1320
01:48:49,420 --> 01:48:52,350
All real bullet,
have been used during the test.
1321
01:48:52,350 --> 01:48:55,690
what are you guys doing?
1322
01:48:55,690 --> 01:48:59,830
All the peole who're deceived with you
are kidnapped.
1323
01:48:59,830 --> 01:49:01,690
We found all of them.
Do we need to catch them?
1324
01:49:01,690 --> 01:49:04,100
Of course.Why are you asking the obvious?
Catch all of them!
1325
01:49:04,100 --> 01:49:09,570
But the sound of shooting that you heard
at 8:30pm just now, what is it?
1326
01:49:09,570 --> 01:49:13,170
Now you undersatdn what happened, right?
1327
01:49:13,170 --> 01:49:16,110
Kang Seong Il, the day after you met me,
1328
01:49:16,110 --> 01:49:18,110
you've turned crazy.
1329
01:49:18,110 --> 01:49:21,850
Eventhough what happened to Kim Byeong Deok
is not as my wishes.
1330
01:49:22,780 --> 01:49:26,390
The real residents of Myeongwol-ri
left home 2 hours ago.
1331
01:49:26,390 --> 01:49:29,190
They're watching a movie right now.
1332
01:49:29,190 --> 01:49:31,720
Like what you have done at the previous village,
1333
01:49:31,720 --> 01:49:36,530
a movie with gun shooting sound was played,
to cover everything.They wont even hear anything.
1334
01:49:36,530 --> 01:49:39,600
-Oh, there is people who shouldn't live.
- Get out!
1335
01:49:39,600 --> 01:49:43,200
People like you, who only think of power
and do whatever pleasure you.
1336
01:49:43,200 --> 01:49:48,410
To destroy people like you
is my job.
1337
01:49:48,410 --> 01:49:50,810
Eventhough I'm not a good guy myself.
1338
01:49:50,810 --> 01:49:52,280
It's done.
1339
01:49:53,080 --> 01:49:55,220
Is anyone there?
1340
01:49:55,220 --> 01:49:56,820
Anyone, answer this!
1341
01:49:56,820 --> 01:49:58,420
=I asnwer this.
So what?=
1342
01:49:58,420 --> 01:50:00,020
Put down you weapon.
1343
01:50:00,020 --> 01:50:02,020
If you want to live a bit longer.
1344
01:50:02,020 --> 01:50:06,430
=From now on, you'll see the real hell.=
1345
01:50:06,430 --> 01:50:10,160
Lets get this done.
1346
01:50:12,300 --> 01:50:19,370
This is the punishment for you to go againts Hong Gil Dong.
1347
01:52:31,770 --> 01:52:35,380
This time, I'll forgive you all.
So later, tell the truth.
1348
01:52:35,380 --> 01:52:36,040
Okay.
1349
01:52:36,040 --> 01:52:39,510
If this ever happen again,
1350
01:52:39,510 --> 01:52:41,510
we'll going meet again.
1351
01:52:41,510 --> 01:52:44,580
Next time, it'd not be settle
with guns.
1352
01:52:53,660 --> 01:52:56,730
A true family clan of trash,
a name I'd never heard.
1353
01:52:56,730 --> 01:53:00,470
Isn't it right, Kang Seong Il?
1354
01:53:00,470 --> 01:53:04,600
The second son of Chief Hwang
the leader of Gwangeunhwe...
1355
01:53:04,600 --> 01:53:09,540
Once was a soft & good hearted child.
1356
01:53:09,540 --> 01:53:13,810
After you change your name, how did you turned
to monster like this?
1357
01:53:13,810 --> 01:53:18,350
Don't assume you have win.
1358
01:53:19,550 --> 01:53:23,820
You don't know us.
1359
01:53:23,820 --> 01:53:30,760
Father will find you.
1360
01:53:35,840 --> 01:53:38,910
You wont catch me.
1361
01:53:38,910 --> 01:53:41,970
Because I'm someone who never exist in this world.
1362
01:53:41,970 --> 01:53:44,780
How can you catch me?
1363
01:53:46,780 --> 01:53:55,720
Hyeong, I don't even have an ID card.
1364
01:54:27,350 --> 01:54:29,090
Mal Soon!
1365
01:54:29,090 --> 01:54:30,820
Kim Mal Soon!
1366
01:54:30,820 --> 01:54:33,490
Kim Mal Soon, wake up now!
1367
01:54:37,630 --> 01:54:39,370
Mister...
1368
01:54:39,370 --> 01:54:41,630
Lets go!
1369
01:54:45,240 --> 01:54:49,110
The next day, people go on like normal.
1370
01:54:49,110 --> 01:54:50,980
At the work place like before.
1371
01:54:50,980 --> 01:54:54,980
With the same face, same thought.
1372
01:54:54,980 --> 01:55:00,320
Those who sacrifice to look for their love ones and lie.
1373
01:55:00,320 --> 01:55:04,060
Innocently, they believed us.
1374
01:55:04,060 --> 01:55:09,000
Nobody knows what really happen at this village.
1375
01:55:09,000 --> 01:55:12,470
Controvercy surfaced after
the leak of the Gwangeunhwe secret journal...
1376
01:55:12,470 --> 01:55:15,130
The existance of such organization is proven,
1377
01:55:15,130 --> 01:55:19,410
those who're suspected related to them,
were question throughly.
1378
01:55:19,410 --> 01:55:23,810
The secret jornal of Gwangeunhwe
brings alot of suffering to the public.
1379
01:55:23,810 --> 01:55:28,210
The death of Kim Byeong Deok
made Kim Dong Yi heartbroken.
1380
01:55:28,210 --> 01:55:32,080
Sis, where's grandfather?
1381
01:55:34,350 --> 01:55:39,560
He's gone to look for more money.
1382
01:55:40,360 --> 01:55:45,700
Eat with me.
Listen to your teachers.
1383
01:55:45,700 --> 01:55:48,630
He'll be back.
1384
01:56:00,250 --> 01:56:01,050
Lets go!
1385
01:56:01,050 --> 01:56:03,720
OK.
1386
01:56:03,720 --> 01:56:05,850
Grandfather.
1387
01:56:13,460 --> 01:56:19,730
Dong Yi, are you still don't want to talk to me?
1388
01:56:25,340 --> 01:56:32,950
Grandfather is also like you.
He hadn't has good sleep.
1389
01:56:32,950 --> 01:56:39,090
Because he always dreamt of the past.
1390
01:56:42,690 --> 01:56:44,160
Mal Soon...
1391
01:56:44,160 --> 01:56:45,760
Yes?
1392
01:56:45,760 --> 01:56:50,160
Have I told you that my mother is a trash picker too?
1393
01:56:50,160 --> 01:56:51,630
No.
1394
01:56:52,970 --> 01:56:55,500
My mother..
1395
01:56:55,500 --> 01:56:58,570
and I, since I was little I'd make my own money.
1396
01:56:59,640 --> 01:57:05,240
Because of me, my mother refused to eat miyeok,
[Miyeok - seaweed
1397
01:57:05,240 --> 01:57:10,050
if there's miyeok soup,
I'd refused to eat.
1398
01:57:10,050 --> 01:57:13,120
She said even there's only soup,
I need to eat.
1399
01:57:13,120 --> 01:57:18,320
She'd took out all miyeok
and leave only rice & soup for me to eat.
1400
01:57:22,330 --> 01:57:30,740
And there's a smell of papers on her.
1401
01:57:30,740 --> 01:57:34,070
Did your mother come back?
1402
01:57:37,280 --> 01:57:38,480
Seriously?
1403
01:57:38,480 --> 01:57:39,550
Of course.
1404
01:57:39,550 --> 01:57:41,280
You aren't lying again, are you?
1405
01:57:41,280 --> 01:57:42,350
It's true!.
1406
01:57:42,350 --> 01:57:44,480
What nonsense are you talking?
1407
01:57:44,480 --> 01:57:47,020
It's nearby, right?
Over there?
1408
01:57:47,020 --> 01:57:51,420
Mister, is true we wont
meet again after this?
1409
01:57:54,630 --> 01:57:56,230
Looks like it.
1410
01:57:56,230 --> 01:57:59,170
How if I miss you?
1411
01:57:59,170 --> 01:58:02,500
If that happen... just remember me.
1412
01:58:02,500 --> 01:58:05,570
We'd never forget you, Mister.
1413
01:58:05,570 --> 01:58:08,910
Whatever happen, we wont forget you.
1414
01:58:22,920 --> 01:58:24,790
Mister!
1415
01:58:28,130 --> 01:58:29,200
What?
1416
01:58:29,200 --> 01:58:32,530
I saved this for you,
I didn't eat it even one.
1417
01:58:45,880 --> 01:58:49,220
Here!
1418
01:58:49,220 --> 01:58:52,020
It's okay, I dont heve to eat it.
1419
01:58:52,020 --> 01:59:00,160
Dong Yi, friends should share.
dont you know?
1420
01:59:45,270 --> 01:59:49,280
Mister, thank you.
1421
02:00:32,520 --> 02:00:35,590
I dont have nightmare anymore.
1422
02:00:35,590 --> 02:00:41,860
Because I know who I really am.
And who are my enemies.
1423
02:01:03,750 --> 02:01:07,090
The monster who had shackle me...
1424
02:01:07,890 --> 02:01:09,620
The hell's minions...
1425
02:01:09,620 --> 02:01:11,890
With my own hand...
109878
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.