All language subtitles for Notes.From.The.Heart.Healer.2012.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:04,205 --> 00:00:08,809 MAN 1 ON RADIO: ...Pan Transit 848. See you next time. 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:08,876 --> 00:00:11,145 MAN 2 ON RADIO: Happy holidays, 848. 5 00:00:11,212 --> 00:00:12,713 PILOT ON RADIO: Middleborough Approach, 6 00:00:12,780 --> 00:00:15,349 Pan Transit 848 descending through 12,000. 7 00:00:15,416 --> 00:00:17,651 PT 848, Middleborough Approach, 8 00:00:17,718 --> 00:00:20,721 radio contact 60 miles north of the airport. 9 00:00:20,788 --> 00:00:22,490 Reduce speed to 210 knots. 10 00:00:22,556 --> 00:00:26,026 You're cleared at 10,000, squawk 6371. 11 00:00:26,094 --> 00:00:28,796 PT 848 copy, cleared to 10,000. 12 00:00:28,862 --> 00:00:31,499 Maintain 210, squawking 6301. 13 00:00:43,277 --> 00:00:44,545 Morning, Jim. 14 00:00:44,612 --> 00:00:45,679 Hey, Peyton. How's the column going? 15 00:00:45,746 --> 00:00:46,780 You been reading it? 16 00:00:46,847 --> 00:00:48,015 Occasionally. 17 00:00:48,082 --> 00:00:49,117 And? 18 00:00:49,183 --> 00:00:51,685 And your picture looks great! 19 00:00:54,455 --> 00:00:57,125 PILOT ON RADIO: Middleborough Approach, PT 848, 20 00:00:57,191 --> 00:00:59,427 we're experiencing a little electrical problem. 21 00:00:59,493 --> 00:01:01,495 848, are you declaring an emergency? 22 00:01:01,562 --> 00:01:02,796 Not at this time, Middleborough. 23 00:01:02,863 --> 00:01:05,666 We'd just like to expedite our landing. 24 00:01:05,733 --> 00:01:09,837 He liked my picture. The writing stinks, but he liked my picture. 25 00:01:09,903 --> 00:01:10,904 Morning, Chief. 26 00:01:10,971 --> 00:01:11,972 Don't call me "Chief," 27 00:01:12,039 --> 00:01:14,208 this is not the Daily Planet. 28 00:01:14,275 --> 00:01:16,644 And don't ever ask anyone what they think of your column. 29 00:01:16,710 --> 00:01:18,112 I don't have a column. 30 00:01:18,179 --> 00:01:21,415 Yeah, well, I'm beginning to wish I didn't, either. 31 00:01:21,482 --> 00:01:23,184 Speaking of which, Nora wants to see you, 32 00:01:23,251 --> 00:01:27,054 and I quote, "the second she drags her butt in here." 33 00:01:27,121 --> 00:01:30,424 Perfect. She probably wants to comment on my picture, too. 34 00:01:30,491 --> 00:01:31,525 What? 35 00:01:31,592 --> 00:01:34,262 What have you got on your face? 36 00:01:34,328 --> 00:01:35,896 (EXCLAIMS) 37 00:01:35,963 --> 00:01:37,998 It's part of the look. 38 00:01:38,065 --> 00:01:42,236 Just so you know, most people pay to have stuff like that removed. 39 00:01:43,971 --> 00:01:46,274 PILOT ON RADIO: Middleborough Approach, PT 848, 40 00:01:46,340 --> 00:01:49,177 we got a generator issue here. We're losing altitude. 41 00:01:49,243 --> 00:01:50,778 848, say again. 42 00:01:50,844 --> 00:01:52,546 I say again, we're losing power to avionics. 43 00:01:52,613 --> 00:01:55,249 We're going to declare an emergency at this time. 44 00:01:55,316 --> 00:01:58,352 Stand by, 848. KB Air, 114, Middleborough... 45 00:01:58,419 --> 00:02:02,990 Fire Control, we have an emergency on final approach, runway 21 right. 46 00:02:03,056 --> 00:02:04,658 (BELL RINGING) 47 00:02:13,801 --> 00:02:15,869 MAN: MacGruder. 48 00:02:15,936 --> 00:02:18,539 How goes the struggle "to uplift and inform"? 49 00:02:18,606 --> 00:02:21,742 Impressive, Kingston. You are probably the only one at the Times 50 00:02:21,809 --> 00:02:24,378 who not only knows what it says on our masthead, 51 00:02:24,445 --> 00:02:26,180 but actually quotes it. 52 00:02:26,247 --> 00:02:29,116 This paper's my life, Peyton. Thought you knew that. 53 00:02:29,183 --> 00:02:31,419 Hey, hey, hey. What's your hurry? 54 00:02:31,485 --> 00:02:33,554 Why don't you pull up a step? Chat for a minute? 55 00:02:33,621 --> 00:02:36,957 I can't. I've been called to the principal's office. 56 00:02:39,693 --> 00:02:41,061 What are you doing out here, anyway? 57 00:02:41,128 --> 00:02:42,330 Smoking a cigar. 58 00:02:42,396 --> 00:02:43,464 A cigar? 59 00:02:43,531 --> 00:02:44,898 It's virtual. 60 00:02:44,965 --> 00:02:45,966 What? 61 00:02:46,033 --> 00:02:47,201 I would if I could. 62 00:02:55,042 --> 00:02:58,512 PT 848, Middleborough. We got you at 20 miles, straight in. 63 00:02:58,579 --> 00:03:00,214 Descend to 5,000. 64 00:03:00,281 --> 00:03:01,582 PILOT ON RADIO: We seem to be getting fumes in the cockpit. 65 00:03:01,649 --> 00:03:03,251 Could be an electrical fire. 66 00:03:05,886 --> 00:03:09,189 848, you're cleared to land on runway 21 right. 67 00:03:09,257 --> 00:03:12,626 Winds are variable, three knots. Altimeter two niner niner one. 68 00:03:21,602 --> 00:03:22,603 Got your message. 69 00:03:22,670 --> 00:03:24,071 Good. Sit down. 70 00:03:24,972 --> 00:03:26,840 Sounded kind of urgent. 71 00:03:26,907 --> 00:03:29,743 Results are in from the last reader survey, 72 00:03:29,810 --> 00:03:33,747 and the corporate bean-counters have made some recommendations. 73 00:03:34,482 --> 00:03:36,417 Such as? 74 00:03:36,484 --> 00:03:38,786 Such as dumping your column. 75 00:03:38,852 --> 00:03:40,020 They can't do that! 76 00:03:40,087 --> 00:03:41,188 Please. Of course they can. 77 00:03:41,255 --> 00:03:43,056 Look at these numbers! 78 00:03:43,123 --> 00:03:47,795 Out of our four regular features, your column ranks the lowest. 79 00:03:47,861 --> 00:03:49,397 How many e-mails do you get a week? 80 00:03:49,463 --> 00:03:51,198 Dozens. 81 00:03:51,265 --> 00:03:54,635 When Emma Duncan wrote the column, she got 1,000. 82 00:03:54,702 --> 00:03:58,005 In the last 10 months since she died and you took over "The Heart Healer," 83 00:03:58,071 --> 00:04:01,108 your readership has steadily declined. 84 00:04:01,174 --> 00:04:04,144 My column is filled with good, practical information. 85 00:04:04,211 --> 00:04:08,382 Which is fine for the Style Section. 86 00:04:08,449 --> 00:04:11,685 During your time there, your writing was excellent. 87 00:04:11,752 --> 00:04:15,088 But when you asked for your own column and this became available, 88 00:04:15,155 --> 00:04:17,458 I told you you'd have to do more. You'd have to give it your all. 89 00:04:17,525 --> 00:04:19,627 I am! You're not! 90 00:04:19,693 --> 00:04:23,431 You're not giving it that part of you it needs to attract a following. 91 00:04:23,497 --> 00:04:26,500 "The Heart Healer" has no heart! 92 00:04:26,567 --> 00:04:29,670 You're not touching your readers. 93 00:04:29,737 --> 00:04:32,973 PT 848, Middleborough. We have you at six miles on final. 94 00:04:33,040 --> 00:04:34,675 Do you have visual contact? 95 00:04:34,742 --> 00:04:36,944 PILOT ON RADIO: Maintain stable flight level. 96 00:04:37,010 --> 00:04:38,479 PT 848, say again. 97 00:04:38,546 --> 00:04:40,047 Get everybody in lifejackets, now. 98 00:04:40,113 --> 00:04:41,915 MAN: We've got fire on board! I repeat, fire in the... 99 00:04:41,982 --> 00:04:44,284 Emergency equipment is deployed and standing by. 100 00:04:44,352 --> 00:04:46,954 We have you at four miles. Maintain descent. 101 00:04:47,020 --> 00:04:49,723 Pan Transit 848, Middleborough. 102 00:04:51,692 --> 00:04:53,627 PT 848, Middleborough. Acknowledge. 103 00:04:53,694 --> 00:04:56,129 PT 848, Middleborough. Acknowledge! 104 00:04:58,866 --> 00:05:01,702 Christmas is in three weeks. 105 00:05:01,769 --> 00:05:06,306 If you can't hook your readers during the holidays, you never will. 106 00:05:06,374 --> 00:05:09,209 Excuse me, Nora, a Pan Transit jet just crashed off the coast. 107 00:05:09,276 --> 00:05:10,778 Oh, my gosh. 108 00:05:13,647 --> 00:05:16,183 Improve these numbers by Christmas, 109 00:05:17,184 --> 00:05:18,719 or you're out. 110 00:05:21,221 --> 00:05:22,523 (SIGHS) 111 00:05:25,158 --> 00:05:29,129 MAN ON RADIO: Pan Transit flight 848 en route from New York's JFK 112 00:05:29,196 --> 00:05:34,001 experienced a catastrophic electrical failure and crashed into the ocean just off 113 00:05:34,067 --> 00:05:35,603 Middleborough, North Carolina, this morning. 114 00:05:35,669 --> 00:05:37,204 You okay? 115 00:05:37,270 --> 00:05:40,608 A Pan Transit spokesman reported one hundred and... 116 00:05:40,674 --> 00:05:44,478 The airline just released the passenger list. 117 00:05:44,545 --> 00:05:46,079 I knew a couple people on that flight. 118 00:05:46,146 --> 00:05:49,783 Oh, gosh. King, I'm sorry. 119 00:05:49,850 --> 00:05:53,887 Tom Harold and his wife. He was the pitching coach at State 120 00:05:53,954 --> 00:05:56,457 when I played for them about a hundred years ago. 121 00:05:56,524 --> 00:05:59,159 And I thought I was having a bad day. 122 00:06:00,594 --> 00:06:03,831 You want to grab a coffee? Have that chat now? 123 00:06:03,897 --> 00:06:07,735 Chat, yes. Coffee, no. 124 00:06:09,503 --> 00:06:14,341 KING: He was the best coach and teacher I ever had. 125 00:06:14,408 --> 00:06:15,476 And here you go. 126 00:06:15,543 --> 00:06:16,710 Oh, thank you. 127 00:06:16,777 --> 00:06:18,311 Cool wife, too. 128 00:06:19,346 --> 00:06:21,148 Adrienne. 129 00:06:21,214 --> 00:06:26,386 She insisted that he take her to no less than two Broadway shows every year. 130 00:06:27,788 --> 00:06:30,658 That's probably why they were in New York. 131 00:06:32,392 --> 00:06:34,495 I guess you never know. 132 00:06:34,562 --> 00:06:35,963 I wonder... 133 00:06:36,830 --> 00:06:39,299 If they did know. What? 134 00:06:39,366 --> 00:06:41,435 Your friends, the other people on the plane, 135 00:06:41,502 --> 00:06:44,371 I wonder if they knew they were gonna die. 136 00:06:44,438 --> 00:06:46,306 MacGruder, morbid much? 137 00:06:46,373 --> 00:06:48,141 I'm sorry. 138 00:06:50,043 --> 00:06:52,613 I just can't stop thinking about it. You know, was it sudden? 139 00:06:52,680 --> 00:06:55,949 Did they all die instantly? 140 00:06:56,016 --> 00:07:00,087 Or did they have some time to say goodbye? 141 00:07:00,153 --> 00:07:02,155 To say, "I love you." 142 00:07:02,222 --> 00:07:05,358 To hold each other and know it was the last time. 143 00:07:05,425 --> 00:07:07,728 Sounds like a "Heart Healer" column to me. 144 00:07:07,795 --> 00:07:11,999 You know something, we work on the same floor for four years. 145 00:07:12,065 --> 00:07:15,836 We finally go out and have a real conversation, and you make fun of me. Nice. 146 00:07:15,903 --> 00:07:20,808 Who's making fun? I'm just saying there's likely to be some serious mail 147 00:07:20,874 --> 00:07:22,442 coming your way. 148 00:07:22,510 --> 00:07:25,579 I hope not. I couldn't handle that responsibility. 149 00:07:30,150 --> 00:07:34,488 Which is why I probably should never have asked for this column in the first place. 150 00:07:34,555 --> 00:07:38,759 Does this have anything to do with you having had a bad day? 151 00:07:38,826 --> 00:07:43,163 Nora is giving me until Christmas to improve my readership, or... 152 00:07:44,031 --> 00:07:45,533 That's harsh. 153 00:07:45,599 --> 00:07:47,535 Still, 154 00:07:47,601 --> 00:07:50,938 nothing like a plane crash to lend a little perspective to your problems. 155 00:07:51,004 --> 00:07:53,073 TRUMAN: ...to retrieve the wreckage from the downed aircraft. 156 00:07:53,140 --> 00:07:57,477 Now there's little or no hope of finding any alive of the 137 passengers 157 00:07:57,545 --> 00:08:00,147 on board the flight which originated in New York. 158 00:08:00,213 --> 00:08:04,417 Officials say it could take up to weeks, perhaps a month, 159 00:08:04,484 --> 00:08:08,789 before any final list or picture emerges of what exactly happened 160 00:08:08,856 --> 00:08:12,593 in the final moments of flight 848. 161 00:08:12,660 --> 00:08:16,296 REVEREND: Lord of the universe, Lord of the sea and sky, 162 00:08:16,363 --> 00:08:21,535 send us your guidance and grace at this moment of great loss. 163 00:08:21,602 --> 00:08:26,473 Comfort our families and friends and strengthen our faith in spite of our fears. 164 00:08:29,342 --> 00:08:32,813 Help us to support one another with the assurance that our loved ones 165 00:08:32,880 --> 00:08:35,315 are indeed at peace with you, 166 00:08:35,382 --> 00:08:39,352 now that they know all of the great secrets of the universe. 167 00:08:41,054 --> 00:08:42,756 Amen. ALL: Amen. 168 00:08:42,823 --> 00:08:45,192 TRUMAN: Get the ocean in the background. 169 00:08:48,228 --> 00:08:51,298 Keep me in the shot as I walk down the hill, all right? 170 00:08:51,364 --> 00:08:54,167 Okay, I'm going to go talk to these people. 171 00:08:54,234 --> 00:08:56,570 (TRUMAN CHATTERING) 172 00:09:07,648 --> 00:09:10,951 I'm sorry. I don't want to intrude on you. 173 00:09:11,018 --> 00:09:12,886 Excuse me. 174 00:09:12,953 --> 00:09:14,988 Are you a friend or family member? 175 00:09:15,055 --> 00:09:17,925 No. I'm a reporter, 176 00:09:17,991 --> 00:09:20,327 well, I mean, I write a column for the Middleborough Times. 177 00:09:20,393 --> 00:09:22,462 Sorry to interrupt... 178 00:09:22,529 --> 00:09:25,332 Look, I can only imagine how you must be feeling right now, 179 00:09:25,398 --> 00:09:28,168 and I know the last thing you need is a reporter asking you personal questions, 180 00:09:28,235 --> 00:09:31,071 but I was wondering if you could share... 181 00:09:33,306 --> 00:09:35,909 Reverend, perhaps you'd care to comment... 182 00:09:35,976 --> 00:09:37,811 PEYTON: How does he do it? 183 00:09:37,878 --> 00:09:42,515 I mean, how do these network guys find the chutzpah 184 00:09:42,582 --> 00:09:46,920 to shove a microphone in someone's face and ask how it "feels" 185 00:09:46,987 --> 00:09:50,758 to lose a child or a father, or... 186 00:09:50,824 --> 00:09:53,360 How does a guy like Truman Harris sleep at night? 187 00:09:53,426 --> 00:09:55,929 Comfortably wrapped in the arms of any woman he wants. 188 00:09:55,996 --> 00:09:58,531 The dude is totally awesome. 189 00:09:58,598 --> 00:09:59,599 You're not helping. 190 00:09:59,667 --> 00:10:00,734 Sorry. 191 00:10:02,002 --> 00:10:04,638 Okay. Let's review. 192 00:10:04,705 --> 00:10:06,406 You've gotten letters about the crash, 193 00:10:06,473 --> 00:10:08,642 but you think it's too ghoulish to interview the relatives. 194 00:10:08,709 --> 00:10:11,211 Correct. 195 00:10:11,278 --> 00:10:15,448 So why not write about how you, "The Heart Healer," feel about loss? 196 00:10:15,515 --> 00:10:16,950 That doesn't work for me. 197 00:10:17,017 --> 00:10:18,952 Why not? It just doesn't. 198 00:10:19,019 --> 00:10:21,088 Talk about your perfect opportunity to write with emotion... 199 00:10:21,154 --> 00:10:23,523 I said no! 200 00:10:23,590 --> 00:10:27,160 I'm sorry. I didn't mean to snap at you. 201 00:10:27,227 --> 00:10:31,398 You know what? I think I'll work on this at my place. 202 00:10:31,464 --> 00:10:35,402 Maybe a single-serving can of soup can inspire a little passion. 203 00:10:40,007 --> 00:10:41,374 MacGruder! 204 00:10:43,176 --> 00:10:46,279 I can't talk. Got to find a bridge to jump off. 205 00:10:46,346 --> 00:10:49,416 So the column's going well, then. 206 00:10:49,482 --> 00:10:52,619 I am totally skewered. I'm a dry well. 207 00:10:52,686 --> 00:10:54,554 I have no idea what to do. 208 00:10:54,621 --> 00:10:56,656 Just do your job, Peyton. 209 00:10:56,724 --> 00:10:58,591 Which means, just like me and every other columnist, 210 00:10:58,658 --> 00:11:02,129 you may have to pry open some doors you'd rather leave closed. 211 00:11:02,195 --> 00:11:04,531 Is that how you earned the prize? 212 00:11:04,597 --> 00:11:06,700 I earned my Pulitzer the old-fashioned way. 213 00:11:06,767 --> 00:11:08,668 Hard work? Dumb luck. 214 00:11:13,673 --> 00:11:17,210 TRUMAN: ...PT 848. The FAA announced early this morning 215 00:11:17,277 --> 00:11:19,847 that the cause of the accident is most likely due 216 00:11:19,913 --> 00:11:22,382 to an electrical fire onboard the aircraft. 217 00:11:22,449 --> 00:11:24,651 The pilot apparently reported trouble 218 00:11:24,718 --> 00:11:28,055 minutes before the fateful crash that brought the airplane down. 219 00:11:28,121 --> 00:11:30,357 Speculation has it that the pilot 220 00:11:30,423 --> 00:11:33,727 intentionally diverted the plane away from populated areas, 221 00:11:33,794 --> 00:11:36,363 a strong indication that he knew... 222 00:11:36,429 --> 00:11:37,464 (SWITCHES TV OFF) 223 00:11:37,530 --> 00:11:39,199 So they did know. 224 00:11:41,034 --> 00:11:42,803 They did have time. 225 00:11:48,541 --> 00:11:49,910 Come here. Look at you. 226 00:11:53,546 --> 00:11:58,418 What would I have said if I only had time for one last thought? 227 00:12:08,728 --> 00:12:12,599 Peyton MacGruder? Sorry, ma'am. We have some bad news. 228 00:12:12,665 --> 00:12:14,534 We're afraid your husband's been in an accident. 229 00:12:23,410 --> 00:12:25,212 (SEAGULLS SQUAWKING) 230 00:14:22,495 --> 00:14:25,465 Yes, in Middleborough. For Kingston Danville. 231 00:14:26,633 --> 00:14:27,867 Thanks. 232 00:14:41,281 --> 00:14:44,784 It's Peyton MacGruder. Did I wake you? 233 00:14:49,622 --> 00:14:51,758 I'm sorry. 234 00:14:51,824 --> 00:14:54,894 Look, I have something I have to talk to you about. 235 00:14:54,962 --> 00:14:59,899 PEYTON: Why don't you come over in the morning? I'll cook you breakfast. 236 00:14:59,967 --> 00:15:02,902 Nice job on the Christmas decorations. 237 00:15:02,970 --> 00:15:04,004 What Christmas decorations? 238 00:15:04,071 --> 00:15:06,739 My point exactly. 239 00:15:06,806 --> 00:15:11,144 Well, who's going to appreciate it? My cat? 240 00:15:11,211 --> 00:15:13,981 Wow, MacGruder. Is this how you do over easy? 241 00:15:15,648 --> 00:15:17,717 I'd hate to see well done. 242 00:15:19,552 --> 00:15:21,854 (CHUCKLING) 243 00:15:21,921 --> 00:15:23,690 Here. Kills the carbon taste. 244 00:15:23,756 --> 00:15:26,994 Well, you are a regular domestic diva, aren't you? 245 00:15:27,060 --> 00:15:30,897 Sorry. I'm a little bit out of practice, but hey, the price is right. 246 00:15:30,964 --> 00:15:33,133 And the waitress is cute. 247 00:15:38,205 --> 00:15:39,606 (EXCLAIMS) 248 00:15:41,374 --> 00:15:43,010 Okay. 249 00:15:43,076 --> 00:15:44,577 So, what do you think? 250 00:15:44,644 --> 00:15:45,745 Okay. 251 00:15:47,414 --> 00:15:51,818 There was a huge explosion and a fire. 252 00:15:51,884 --> 00:15:54,521 Could a plastic bag and a piece of paper survive all that? 253 00:15:54,587 --> 00:15:56,523 I don't know. I'm asking you. 254 00:15:56,589 --> 00:15:58,525 I suppose anything is possible. 255 00:15:59,993 --> 00:16:02,429 This piece of life vest washed up right next to it. 256 00:16:02,495 --> 00:16:07,134 So if I can get the FAA to confirm that this came from Flight 848, 257 00:16:07,200 --> 00:16:11,804 I think it is reasonable to assume that this did, too. 258 00:16:11,871 --> 00:16:15,708 Well, they've been finding stuff all up and down the shore, 259 00:16:16,809 --> 00:16:19,279 so, yeah. I mean, it's reasonable. 260 00:16:19,346 --> 00:16:20,647 Right. So what do I do? 261 00:16:20,713 --> 00:16:22,649 What do you want to do? 262 00:16:26,719 --> 00:16:27,987 Read it. 263 00:16:35,862 --> 00:16:37,530 What's this stuff inside the baggie? 264 00:16:37,597 --> 00:16:39,199 Cookie crumbs. 265 00:16:48,508 --> 00:16:51,811 It's addressed to "T". Who's "T"? 266 00:16:51,878 --> 00:16:55,415 I don't know. But I want to find out. 267 00:16:55,482 --> 00:16:57,517 I want to find out who wrote it, 268 00:16:57,584 --> 00:17:00,953 and give it to the person that it was meant for. 269 00:17:01,020 --> 00:17:02,222 And write about it in your column. 270 00:17:02,289 --> 00:17:04,124 Exactly. 271 00:17:04,191 --> 00:17:07,427 You know, I mean I could probably get this thing fingerprinted, or go online... 272 00:17:07,494 --> 00:17:08,961 But no column. 273 00:17:09,028 --> 00:17:10,130 Correct. 274 00:17:10,197 --> 00:17:13,433 I want to solve the mystery of this note myself 275 00:17:13,500 --> 00:17:15,802 and bring my readers along for the ride, 276 00:17:15,868 --> 00:17:19,206 and hopefully fix my problems with Nora. 277 00:17:19,272 --> 00:17:21,074 So what do you think? 278 00:17:21,141 --> 00:17:23,543 I think you may have struck gold here. 279 00:17:23,610 --> 00:17:25,145 Really? Yeah. 280 00:17:27,447 --> 00:17:29,416 Except one thing. What? 281 00:17:29,482 --> 00:17:32,719 Do you really think that a guy sitting on an airliner 282 00:17:32,785 --> 00:17:34,721 hurtling helplessly towards Earth 283 00:17:34,787 --> 00:17:38,358 is going to have the composure to write a note? 284 00:17:38,425 --> 00:17:41,828 I've thought about that. The pilot notified ground control 285 00:17:41,894 --> 00:17:46,799 that there was a problem in the cockpit a full three minutes before the explosion. 286 00:17:47,800 --> 00:17:49,602 Three minutes, King. 287 00:17:51,438 --> 00:17:52,572 Yeah. 288 00:17:53,206 --> 00:17:54,207 Okay. 289 00:17:54,274 --> 00:17:56,109 Okay. So in those three minutes, 290 00:17:56,176 --> 00:17:59,646 people knew they were in trouble. I mean, they must have known, 291 00:17:59,712 --> 00:18:02,549 or at least had the fear that they could die. 292 00:18:05,418 --> 00:18:07,654 What would you do? 293 00:18:07,720 --> 00:18:09,889 Eat the cookies for sure, 294 00:18:11,391 --> 00:18:13,059 but write a note? 295 00:18:14,461 --> 00:18:16,263 I don't know. 296 00:18:16,329 --> 00:18:18,765 It's signed "Dad". If you had a kid, wouldn't you want him or her 297 00:18:18,831 --> 00:18:22,235 to know what was on your mind in those last, terrible minutes? 298 00:18:25,672 --> 00:18:27,374 I do have a kid. 299 00:18:31,344 --> 00:18:32,579 You do? 300 00:18:35,382 --> 00:18:38,985 He's a boy, 19. He's away at college. 301 00:18:42,822 --> 00:18:46,426 So, you actually found a woman who could put up with you, huh? 302 00:18:46,893 --> 00:18:48,728 Not quite. 303 00:18:48,795 --> 00:18:52,098 She dumped me for a State Farm agent six years ago. 304 00:18:53,200 --> 00:18:54,567 I'm sorry. 305 00:18:57,337 --> 00:18:58,438 I didn't mean to poke fun. 306 00:18:58,505 --> 00:18:59,639 It's okay. 307 00:18:59,706 --> 00:19:01,941 I'm way past it now. 308 00:19:02,008 --> 00:19:05,111 Unfortunately, David, my... 309 00:19:05,178 --> 00:19:07,414 My son, he pretty much only heard her side of the story, 310 00:19:07,480 --> 00:19:10,082 so he blames me for the divorce. 311 00:19:10,149 --> 00:19:11,484 Thinks it was my fault. 312 00:19:11,551 --> 00:19:12,752 Was it? 313 00:19:12,819 --> 00:19:15,555 I don't know. Maybe. 314 00:19:15,622 --> 00:19:18,157 Being on the road as much as I was. 315 00:19:19,526 --> 00:19:22,094 Anyway, he is miffed at me. 316 00:19:24,864 --> 00:19:28,601 Basically, we have zero relationship. 317 00:19:31,371 --> 00:19:36,075 So, in your last couple of minutes on this planet... 318 00:19:40,280 --> 00:19:41,614 Uh... 319 00:19:45,652 --> 00:19:48,955 I guess writing him a note might've crossed my mind. 320 00:19:53,893 --> 00:19:56,296 Hey, how about another cup of this less-than-desirable coffee, 321 00:19:56,363 --> 00:19:57,530 and then I will get out of your hair. 322 00:19:57,597 --> 00:20:00,733 You have a column to write. 323 00:20:05,638 --> 00:20:10,577 "Dear readers, I found myself inexplicably drawn to the shore today. 324 00:20:10,643 --> 00:20:13,780 "To a place where a few days before, I'd seen several family members, 325 00:20:13,846 --> 00:20:17,884 "gathered to mourn the loss of loved ones on flight 848. 326 00:20:17,950 --> 00:20:21,220 "While there, I chanced upon a treasure. 327 00:20:21,288 --> 00:20:26,293 "It was not one of jewels, or gold, but a simple handwritten note. 328 00:20:26,359 --> 00:20:31,698 "Its words speak of a love as wide as the sea in which it was discovered. 329 00:20:31,764 --> 00:20:38,037 "This treasure rose up amid the debris of Flight 848, and was signed only 'Dad.' 330 00:20:38,104 --> 00:20:41,674 "If the message was written in the final few moments of that flight, 331 00:20:41,741 --> 00:20:43,676 "then it is the last communication 332 00:20:43,743 --> 00:20:47,480 "from that doomed plane to those of us still living. 333 00:20:47,547 --> 00:20:50,817 "Because I was entrusted with this note, 334 00:20:50,883 --> 00:20:53,520 "I feel that I should do everything in my power 335 00:20:53,586 --> 00:20:59,826 "to unite that father on Flight 848 with his child. 336 00:20:59,892 --> 00:21:06,198 "I have to do all I can to deliver the last message to a grieving soul." 337 00:21:06,265 --> 00:21:08,668 Is this for real? 338 00:21:08,735 --> 00:21:09,802 It's for real. 339 00:21:09,869 --> 00:21:11,804 Here you go. Thanks. 340 00:21:11,871 --> 00:21:14,674 A note just falls from the airplane and contains a message for somebody? 341 00:21:14,741 --> 00:21:15,775 That's right. 342 00:21:15,842 --> 00:21:17,410 Well, what did it say? 343 00:21:17,477 --> 00:21:18,678 I can't tell you that. 344 00:21:18,745 --> 00:21:20,179 But why? 345 00:21:20,246 --> 00:21:22,949 I'm saving it until I find the person it was meant for. 346 00:21:23,015 --> 00:21:25,385 How're you going to find them? 347 00:21:25,452 --> 00:21:29,689 I'm not going to find them. We're going to find them, together. 348 00:21:31,524 --> 00:21:34,093 Wow! A lot of e-mail today. 349 00:21:34,160 --> 00:21:37,263 I'm not surprised. It's a phenomenal story! 350 00:21:37,330 --> 00:21:40,166 A man writes a note minutes before his death 351 00:21:40,232 --> 00:21:42,935 and prays that it'll find its way home. 352 00:21:43,002 --> 00:21:44,070 That's way cool. 353 00:21:44,136 --> 00:21:46,105 Yeah, way cool. 354 00:21:46,172 --> 00:21:49,676 If we can track down the owner. Grab a chair. Let's get to work. 355 00:21:51,344 --> 00:21:54,847 By the way, this is top secret, okay? 356 00:21:54,914 --> 00:21:57,216 Absolutely. Eyes only, chief. 357 00:21:59,352 --> 00:22:01,454 Sorry. 358 00:22:01,521 --> 00:22:06,926 All right. Now, the note was addressed to someone whose initial is "T." 359 00:22:06,993 --> 00:22:09,362 "T." Okay, what else? 360 00:22:10,563 --> 00:22:12,799 That's it. There is no "else." 361 00:22:12,865 --> 00:22:14,501 That's it? 362 00:22:14,567 --> 00:22:16,202 So we've just got to find out who "T" is? 363 00:22:16,268 --> 00:22:20,873 "T" is the son or daughter of a man on that flight. 364 00:22:20,940 --> 00:22:23,309 We're going to have to go through all of the obituaries, 365 00:22:23,376 --> 00:22:27,880 out-of-town newspapers, all of them, find the names of the surviving children 366 00:22:27,947 --> 00:22:31,684 and then narrow it down to those whose names begin with "T." 367 00:22:31,751 --> 00:22:32,852 (PHONE RINGING) 368 00:22:32,919 --> 00:22:34,053 MacGruder. 369 00:22:34,120 --> 00:22:35,955 NORA: Peyton, I need to see you immediately. 370 00:22:36,022 --> 00:22:37,924 Okay, I'll be right up. 371 00:22:39,325 --> 00:22:41,327 Gotta go put out a fire. 372 00:22:46,833 --> 00:22:48,635 I'm counting on you. 373 00:22:51,838 --> 00:22:54,373 What's all this about a note? 374 00:22:54,441 --> 00:22:56,809 What do you think you're doing? 375 00:22:56,876 --> 00:23:00,413 Exactly what you told me to do. I'm injecting more heart into my column, 376 00:23:00,480 --> 00:23:02,214 and I'm increasing my readership. 377 00:23:02,281 --> 00:23:05,885 There were more than 200 e-mails for me in my box this morning. 378 00:23:05,952 --> 00:23:07,620 Two hundred? 379 00:23:07,687 --> 00:23:09,422 Yeah. They're still coming in, too. 380 00:23:10,890 --> 00:23:13,159 Well, what if it turns out to be a hoax? 381 00:23:13,225 --> 00:23:15,161 It won't. 382 00:23:15,227 --> 00:23:17,630 The FAA just confirmed that the piece of inflatable life vest 383 00:23:17,697 --> 00:23:21,701 that I found with the note is definitely from Flight 848. 384 00:23:21,768 --> 00:23:24,070 So I'm as sure as anyone can be. 385 00:23:24,136 --> 00:23:25,204 It's the real deal. 386 00:23:25,271 --> 00:23:27,640 And if you can't find the person? 387 00:23:29,241 --> 00:23:30,943 I'll cross that bridge when I come to it. 388 00:23:31,010 --> 00:23:33,480 Well, I'm not convinced. 389 00:23:33,546 --> 00:23:35,081 (PHONE RINGING) 390 00:23:35,815 --> 00:23:37,216 What is it? 391 00:23:38,117 --> 00:23:39,752 (EXCLAIMS) 392 00:23:39,819 --> 00:23:42,121 All right, put him on. 393 00:23:42,188 --> 00:23:43,890 Mr. Pargrave, how are you? 394 00:23:43,956 --> 00:23:46,258 I just read Peyton MacGruder's column. 395 00:23:46,325 --> 00:23:48,595 This business about a note that fell out of the plane... 396 00:23:48,661 --> 00:23:50,897 Yes, sir. She's in my office right now. 397 00:23:50,963 --> 00:23:52,031 We're just discussing that. 398 00:23:52,098 --> 00:23:53,265 How certain is she of her facts? 399 00:23:53,332 --> 00:23:55,502 Well, she says she is very certain. 400 00:23:55,568 --> 00:23:57,870 Right. Let's run with it. 401 00:23:57,937 --> 00:23:59,772 This is good stuff. 402 00:23:59,839 --> 00:24:02,709 It's pulling something inspiring out of tragedy. People love that. 403 00:24:02,775 --> 00:24:05,512 Yes, I suppose they do. 404 00:24:05,578 --> 00:24:07,446 Let's get her an expense account. 405 00:24:07,514 --> 00:24:09,949 Let her travel if she has to, within reason. 406 00:24:10,016 --> 00:24:12,318 Let's see what she can make out of this little mystery. 407 00:24:12,384 --> 00:24:14,153 Fine. I'll do that. 408 00:24:22,394 --> 00:24:25,865 You look like you just won the lottery but you lost your ticket. 409 00:24:25,932 --> 00:24:27,767 What's going on? 410 00:24:27,834 --> 00:24:31,170 You first. What're you really doing out here? 411 00:24:31,237 --> 00:24:32,639 (GROANING) 412 00:24:32,705 --> 00:24:35,708 I used to come out here when I could smoke a stogie. 413 00:24:35,775 --> 00:24:39,478 I discovered there were no phones, no interruptions. 414 00:24:39,546 --> 00:24:42,281 Unless, of course, there's a fire. 415 00:24:42,348 --> 00:24:45,918 Or you find yourself in need of a therapy session. 416 00:24:52,592 --> 00:24:55,461 So what's your problem? 417 00:24:55,528 --> 00:24:58,164 It didn't really hit me until I left Nora's office. 418 00:24:58,230 --> 00:24:59,699 What hit you? 419 00:25:01,568 --> 00:25:04,070 I'm going to have to interview people. 420 00:25:04,136 --> 00:25:08,474 Grieving people. People who've just lost a father on that flight. 421 00:25:08,541 --> 00:25:13,980 Yeah, sure. I mean, you can't get around that. 422 00:25:14,046 --> 00:25:16,583 But the thought of doing it makes me 423 00:25:18,718 --> 00:25:20,386 sick to my stomach. 424 00:25:20,452 --> 00:25:24,924 Well, maybe it's hard for you, because 425 00:25:24,991 --> 00:25:29,028 you once were on the receiving end of the same kind of questions. 426 00:25:31,664 --> 00:25:33,666 Wait a minute. 427 00:25:33,733 --> 00:25:36,703 How did you know about my husband's accident? 428 00:25:40,472 --> 00:25:43,375 Well, I, I Googled you. 429 00:25:43,442 --> 00:25:44,476 When? 430 00:25:44,543 --> 00:25:46,746 When I saw you get off the elevator. 431 00:25:46,813 --> 00:25:48,314 This morning? 432 00:25:50,416 --> 00:25:53,886 Four years ago. Your first day on the job. 433 00:25:55,788 --> 00:25:58,758 King, have you been crushing on me? 434 00:25:58,825 --> 00:26:00,727 Maybe. So what? 435 00:26:02,561 --> 00:26:06,999 So... So, I'm... I'm flattered. 436 00:26:07,066 --> 00:26:08,300 Yeah. 437 00:26:11,938 --> 00:26:14,907 I am, really. 438 00:26:14,974 --> 00:26:19,545 Well, that's... That's nice, but we have not solved your problem yet, have we? 439 00:26:20,079 --> 00:26:21,714 No, we haven't. 440 00:26:21,781 --> 00:26:25,284 And under the circumstances, I mean us just 441 00:26:25,351 --> 00:26:28,220 having been necking here in the stairwell and all. 442 00:26:28,655 --> 00:26:29,989 Necking? 443 00:26:30,056 --> 00:26:32,491 That's how I plan to remember it in my memoirs. 444 00:26:33,626 --> 00:26:36,095 Anyway, I, 445 00:26:36,162 --> 00:26:39,331 I feel it's appropriate for me to offer up 446 00:26:39,398 --> 00:26:43,602 some advice from my deep, deep well of journalistic experience. 447 00:26:44,336 --> 00:26:46,105 I'm all ears. 448 00:26:46,172 --> 00:26:48,007 Look, 449 00:26:48,074 --> 00:26:51,510 you can either say to yourself, "I'm intruding 450 00:26:51,577 --> 00:26:54,413 "into the lives of these poor, grieving people..." 451 00:26:54,480 --> 00:26:55,848 Or? Or, 452 00:26:57,416 --> 00:26:59,719 you can say to yourself, 453 00:26:59,786 --> 00:27:03,990 "I'm giving these poor, grieving people the opportunity 454 00:27:05,391 --> 00:27:07,426 "to talk to someone." 455 00:27:07,493 --> 00:27:11,698 'Cause in the end, what we all really need 456 00:27:11,764 --> 00:27:13,499 is someone willing to listen. 457 00:27:26,345 --> 00:27:29,782 Hey, we're finished with the "K's" and we're starting with the "L's." 458 00:27:29,849 --> 00:27:31,083 And I'm starting to worry. 459 00:27:31,150 --> 00:27:32,651 Why? 460 00:27:32,719 --> 00:27:34,721 Well, at first I was afraid there'd be too many, you know, 461 00:27:34,787 --> 00:27:36,188 like dozens and dozens. 462 00:27:36,255 --> 00:27:39,525 But here it's the second day, and not a single one. 463 00:27:39,591 --> 00:27:41,627 We haven't even gone through half the list yet. 464 00:27:41,694 --> 00:27:44,096 "T" is out there. I know he is. 465 00:27:44,163 --> 00:27:46,065 Caffeine confidence. 466 00:27:46,132 --> 00:27:50,236 What is that? Like your sixth triple grande espresso since lunch? 467 00:27:50,302 --> 00:27:54,340 Seventh, but who's counting? Besides you, I mean. 468 00:27:54,406 --> 00:27:57,509 Oh, my gosh. I got a live one. 469 00:27:57,576 --> 00:27:59,245 Let me see! Let me see! 470 00:27:59,311 --> 00:28:01,714 In Morehead City. 471 00:28:01,781 --> 00:28:03,515 (PHONE RINGING) 472 00:28:05,551 --> 00:28:07,519 Peyton MacGruder's desk. 473 00:28:09,488 --> 00:28:13,459 Yes, she is. Hold on one second, please. 474 00:28:13,525 --> 00:28:17,063 You are never going to believe who this is! 475 00:28:17,129 --> 00:28:18,230 Peyton MacGruder. 476 00:28:18,297 --> 00:28:21,133 Ms. MacGruder, Truman Harris. 477 00:28:21,200 --> 00:28:23,602 Yes, Mr. Harris. What can I do for you? 478 00:28:23,669 --> 00:28:25,805 Well, first, you can call me "Tru." 479 00:28:25,872 --> 00:28:27,639 All right, Tru. 480 00:28:29,675 --> 00:28:31,110 What's up? 481 00:28:31,177 --> 00:28:32,879 Liked your "note" story. It's a great premise. 482 00:28:32,945 --> 00:28:34,480 How would you like to take it national? 483 00:28:34,546 --> 00:28:36,148 What do you mean, "national"? 484 00:28:36,215 --> 00:28:38,717 I'm leaving in a few hours for New York to do my show, 485 00:28:38,785 --> 00:28:41,153 but maybe we can meet before I go. 486 00:28:41,220 --> 00:28:43,823 I could bring a crew, get you talking about the note on tape, 487 00:28:43,890 --> 00:28:45,457 cut the footage into a tease. 488 00:28:45,524 --> 00:28:48,127 We could air it on tonight's show if we work fast. 489 00:28:48,194 --> 00:28:51,597 I don't know, Truman. I don't think I'd be interested. 490 00:28:51,663 --> 00:28:53,232 Well, think of the exposure. 491 00:28:53,299 --> 00:28:55,968 With TV coverage, you can find your missing person in no time. 492 00:28:56,035 --> 00:29:01,573 Thanks, but I plan to do the story as a continuing feature for my readers. 493 00:29:01,640 --> 00:29:04,343 Television isn't what I had in mind. Sorry. 494 00:29:04,410 --> 00:29:06,345 Well, 495 00:29:06,412 --> 00:29:08,214 I guess I'll just have to put on my thinking cap 496 00:29:08,280 --> 00:29:10,049 and come up with a way to persuade you. 497 00:29:10,116 --> 00:29:11,683 I wouldn't waste my time. 498 00:29:11,750 --> 00:29:13,752 That's something I never do. 499 00:29:17,656 --> 00:29:19,591 That was Truman Harris! 500 00:29:20,492 --> 00:29:21,493 I know. 501 00:29:21,560 --> 00:29:23,429 So spill! What'd he want? 502 00:29:23,495 --> 00:29:26,432 A story. Our story. 503 00:29:26,498 --> 00:29:28,734 And you said no? Yeah, I said no. 504 00:29:28,801 --> 00:29:32,138 Come on, let's get back to our guy in Morehead City. 505 00:29:33,572 --> 00:29:36,475 All right, Winston Lavery. 506 00:29:36,542 --> 00:29:39,211 Survived by a daughter and a son, 507 00:29:39,278 --> 00:29:44,283 Reverend Timothy with a "T" Lavery of St. Louis. 508 00:29:44,350 --> 00:29:46,052 MANDI: Are you crazy? 509 00:29:46,118 --> 00:29:49,755 You said no to Truman Harris, the hottest thing on TV? 510 00:29:49,822 --> 00:29:51,590 Before you completely melt down, 511 00:29:51,657 --> 00:29:54,861 will you please get me a plane ticket to St. Louis? 512 00:29:58,931 --> 00:30:05,771 There is a man there to whom I hope to deliver a very special Christmas gift! 513 00:30:11,377 --> 00:30:14,513 Merry Christmas. Merry Christmas, everybody. 514 00:30:17,816 --> 00:30:21,287 PEYTON: "Dear Readers, I'll have no way of knowing 515 00:30:21,353 --> 00:30:25,357 "for whom the note was written until I've talked to each prospect." 516 00:30:27,526 --> 00:30:29,295 Thank you. 517 00:30:29,361 --> 00:30:33,599 "I'm waiting for the right person to identify the shadows of concern in this note 518 00:30:33,665 --> 00:30:36,335 "and recognize them as a familiar love. 519 00:30:39,371 --> 00:30:44,043 "What would you say to a loved one if you only had a few seconds 520 00:30:44,110 --> 00:30:46,745 "to impart a last message? 521 00:30:46,812 --> 00:30:50,116 "What language does love speak? 522 00:30:50,182 --> 00:30:54,520 "That's what I'm hoping to find on this leg of my journey." 523 00:30:54,586 --> 00:30:56,322 (PHONE RINGING) 524 00:30:58,157 --> 00:30:59,358 Peyton MacGruder's desk. 525 00:30:59,425 --> 00:31:03,162 It's Truman Harris calling. Is Peyton available? 526 00:31:03,229 --> 00:31:05,797 Mr. Harris. No, I'm sorry, she's not. 527 00:31:05,864 --> 00:31:07,967 That's too bad. Who's this? 528 00:31:08,034 --> 00:31:10,136 Me? I'm Mandi Hillridge. 529 00:31:10,202 --> 00:31:13,505 Hey, Mandi. Are you a reporter, too? 530 00:31:13,572 --> 00:31:15,274 No. I'm just an intern. 531 00:31:15,341 --> 00:31:17,243 No, no such thing as "just an intern." 532 00:31:17,309 --> 00:31:20,446 I'd bet you Peyton'd have a rough time writing that column without you. 533 00:31:20,512 --> 00:31:23,615 Listen, Mandi, has Peyton left for St. Louis? 534 00:31:23,682 --> 00:31:25,151 Yes, Mr. Harris, she... 535 00:31:25,217 --> 00:31:27,086 Hey, hey. Call me "Tru." 536 00:31:27,153 --> 00:31:30,022 She just called, Tru. Her appointment was postponed until tomorrow. 537 00:31:30,089 --> 00:31:32,324 Well, that's great! It means I have time to meet her. 538 00:31:32,391 --> 00:31:35,827 We're... We're collaborating on this note story. I don't know if you know that. 539 00:31:35,894 --> 00:31:39,398 No, but that's wonderful! I told her that she should. 540 00:31:39,465 --> 00:31:41,267 You two will make a terrific team. 541 00:31:41,333 --> 00:31:42,901 You know what? I think so, too. 542 00:31:42,969 --> 00:31:46,505 Listen, I'm sure she'll call, but in case we cross connections, 543 00:31:46,572 --> 00:31:49,575 could you remind me? When and where is that appointment again? 544 00:31:51,477 --> 00:31:55,381 Tomorrow at 11:00 at the Holy Fortress Baptist Church. 545 00:31:56,682 --> 00:31:59,151 Thank you, Mandi. I look forward to meeting you. 546 00:31:59,218 --> 00:32:00,552 Okay. Bye. 547 00:32:15,234 --> 00:32:17,036 PEYTON: Here you go. Thanks. 548 00:32:38,457 --> 00:32:39,891 Very pretty. 549 00:32:43,095 --> 00:32:46,498 The Sunday-schoolers make them out of recycled cans. 550 00:32:46,565 --> 00:32:50,902 The congregation buys them to raise money for the poor. 551 00:32:50,969 --> 00:32:55,107 Never ceases to amaze me how these people, who have so little themselves, 552 00:32:55,174 --> 00:32:58,110 give so freely to those who have even less. 553 00:32:59,845 --> 00:33:01,347 Miss MacGruder, I assume? 554 00:33:01,413 --> 00:33:04,150 Yes. Reverend Lavery? 555 00:33:04,216 --> 00:33:09,055 Most folks just call me Brother Tim. Or Tim, if you like. Have a seat. 556 00:33:09,121 --> 00:33:10,489 Thank you. 557 00:33:15,994 --> 00:33:19,398 First, let me just say that I'm very sorry for your loss. 558 00:33:19,465 --> 00:33:20,832 Thank you. 559 00:33:25,971 --> 00:33:29,508 My mom died when I was a kid, and my dad died about three years ago, 560 00:33:29,575 --> 00:33:32,344 so I know how hard it can be. 561 00:33:34,046 --> 00:33:37,349 I know where my Pop is, and that makes me very happy. 562 00:33:38,917 --> 00:33:42,288 I don't know what your religious affiliation is, Peyton, 563 00:33:42,354 --> 00:33:45,224 or if you even have one, 564 00:33:45,291 --> 00:33:48,860 but that's what I believe, and it gives me great comfort. 565 00:33:50,629 --> 00:33:54,666 And that makes this visit so much easier for me. 566 00:33:54,733 --> 00:33:57,169 You told me on the phone that you might have something for me. 567 00:33:57,236 --> 00:34:02,474 I subscribed to your paper on the Internet to read your column. 568 00:34:02,541 --> 00:34:05,711 I assume that you brought the... The note that you found? 569 00:34:05,777 --> 00:34:09,081 Yes, I have a photocopy for you to look at. 570 00:34:21,993 --> 00:34:22,994 Well, 571 00:34:25,831 --> 00:34:29,868 someone will be incredibly happy to receive this. 572 00:34:30,802 --> 00:34:32,138 Someone? 573 00:34:32,204 --> 00:34:34,606 It's not mine, Peyton. 574 00:34:34,673 --> 00:34:39,077 I hope that doesn't disappoint you, but there's no way my Pop wrote this. 575 00:34:39,811 --> 00:34:41,213 You're certain? 576 00:34:41,280 --> 00:34:45,317 He would never address me as "T." I was always "Timothy" to him. 577 00:34:45,384 --> 00:34:47,719 And he would never sign anything as "Dad." 578 00:34:47,786 --> 00:34:52,090 He was "Pop." Not just to me, but to everyone he knew. 579 00:34:52,158 --> 00:34:56,495 Well, would you mind, then, if I asked just a couple more questions for my column? 580 00:34:56,562 --> 00:34:57,696 Sure. 581 00:35:01,500 --> 00:35:05,771 Can you tell me what your relationship with your father was like? 582 00:35:09,941 --> 00:35:13,044 Well, you have to understand this. 583 00:35:13,111 --> 00:35:17,883 My... My father built this church. 584 00:35:17,949 --> 00:35:21,587 He... He started out preaching on street corners and in alleys, 585 00:35:21,653 --> 00:35:24,122 slowly gathering his flock, 586 00:35:24,190 --> 00:35:26,858 some of whom still come here every Sunday. 587 00:35:28,960 --> 00:35:30,996 I grew up in this church. 588 00:35:32,097 --> 00:35:34,866 I found my faith here. I married my wife here. 589 00:35:34,933 --> 00:35:38,737 I christened my little girl here. 590 00:35:38,804 --> 00:35:44,075 And when he decided to retire last year, I took his place here. 591 00:35:46,578 --> 00:35:49,215 That must've made him very proud. 592 00:35:49,281 --> 00:35:50,482 Yes. 593 00:35:53,685 --> 00:35:58,224 A few months ago, the... The Bishop offered me a new posting. Uptown. 594 00:35:58,290 --> 00:36:02,694 Big church. Big congregation. Big potential. 595 00:36:02,761 --> 00:36:04,363 What did your father think of that? 596 00:36:04,430 --> 00:36:07,366 Well, that's why he came out here. 597 00:36:07,433 --> 00:36:09,468 He told me to go for it, 598 00:36:09,535 --> 00:36:12,204 'cause that's what he thought I wanted to hear. 599 00:36:14,540 --> 00:36:16,375 But it wasn't? 600 00:36:16,442 --> 00:36:21,079 If I take that job, this will be my last Christmas in this church. 601 00:36:30,889 --> 00:36:33,792 Didn't God once use a star to help 602 00:36:33,859 --> 00:36:37,162 guide people who were searching for a new beginning? 603 00:36:37,229 --> 00:36:38,664 Yes, he did. 604 00:36:41,867 --> 00:36:45,337 Maybe what you told me about 605 00:36:45,404 --> 00:36:50,776 these precious little stars can help guide you. 606 00:36:56,348 --> 00:37:00,986 I do love this scrappy little congregation. 607 00:37:01,052 --> 00:37:06,458 And this church is ingrained in my soul. 608 00:37:09,995 --> 00:37:12,664 I want to thank you, Peyton. 609 00:37:12,731 --> 00:37:14,366 For what? 610 00:37:14,433 --> 00:37:18,937 For the visit, and this. 611 00:37:21,273 --> 00:37:22,908 I don't understand. I thought you said that... 612 00:37:22,974 --> 00:37:25,143 No, he didn't write it. 613 00:37:25,210 --> 00:37:26,645 But this note 614 00:37:26,712 --> 00:37:30,682 helped me to think about my last conversation with Pop, 615 00:37:30,749 --> 00:37:35,086 and about what I know he felt in his heart, regardless of what he said. 616 00:37:36,388 --> 00:37:38,324 About what's important, 617 00:37:38,390 --> 00:37:42,594 and how I want to spend the time that I have been given on this earth. 618 00:37:44,262 --> 00:37:45,764 And for that, 619 00:37:47,566 --> 00:37:49,234 I'm very grateful. 620 00:37:52,203 --> 00:37:54,205 Reverend Lavery, I'd like to ask you about the note. 621 00:37:54,272 --> 00:37:55,541 Was it written by your father? 622 00:37:55,607 --> 00:37:58,276 I didn't know anything about this. I'm sorry. 623 00:37:58,344 --> 00:38:01,547 It's okay. And who are you? 624 00:38:01,613 --> 00:38:03,715 Truman Harris. National Television Broadcasting. 625 00:38:03,782 --> 00:38:06,385 My... My viewers are interested in a note 626 00:38:06,452 --> 00:38:09,621 purportedly written by a passenger on PT Flight 848. 627 00:38:09,688 --> 00:38:12,223 I was wondering if you could shed any light on that subject. 628 00:38:12,290 --> 00:38:16,562 I could, but I think I'm going to leave that to Ms. MacGruder. 629 00:38:19,665 --> 00:38:21,066 No comment. 630 00:38:23,702 --> 00:38:25,170 Let's back up for a wide shot. 631 00:38:25,236 --> 00:38:26,972 MAN: Okay, pull back. Get a whole shot of the church. 632 00:38:27,038 --> 00:38:28,740 Oh, your star. 633 00:38:28,807 --> 00:38:30,442 Keep it. 634 00:38:33,244 --> 00:38:38,116 Is this more than... Than just a column for you? 635 00:38:38,183 --> 00:38:39,518 I don't know what you mean. 636 00:38:39,585 --> 00:38:43,655 Well, maybe that note is meant to be your star, 637 00:38:43,722 --> 00:38:46,958 and guide you to whatever it is you're looking for. 638 00:38:51,597 --> 00:38:54,566 TRUMAN: Well, folks, you heard the man. I guess we're gonna have to wait 639 00:38:54,633 --> 00:38:56,568 for Peyton MacGruder's next column to 640 00:38:56,635 --> 00:39:00,606 find out whether the note was meant for Reverend Timothy Lavery, or not. 641 00:39:00,672 --> 00:39:03,141 Reporting from St. Louis, I'm Truman Harris, 642 00:39:03,208 --> 00:39:07,212 with National Television Broadcasting. 643 00:39:07,278 --> 00:39:09,781 All right, that's it. Let's wrap it up and go home. 644 00:39:09,848 --> 00:39:11,583 What are you doing? 645 00:39:13,184 --> 00:39:14,786 Earning a living, just like you. 646 00:39:14,853 --> 00:39:16,955 And how did you know to come here? 647 00:39:17,022 --> 00:39:19,290 It's a confidential source. I'm sorry. 648 00:39:19,357 --> 00:39:21,126 This is my story. 649 00:39:21,192 --> 00:39:22,461 It's a free country, MacGruder, 650 00:39:22,528 --> 00:39:24,730 I can report on anything I want as long as it's accurate. 651 00:39:24,796 --> 00:39:26,798 Well, without the note, you've really got nothing. 652 00:39:26,865 --> 00:39:30,936 No, I've got you, Peyton, and your heartwarming quest. 653 00:39:31,002 --> 00:39:35,340 Now, the only thing that would make that better is if we work together. 654 00:39:35,407 --> 00:39:37,108 Come on, come on. 655 00:39:37,175 --> 00:39:40,311 We become a team, we could milk this for a Christmas special. 656 00:39:40,378 --> 00:39:43,582 Don't hold your breath. 657 00:39:43,649 --> 00:39:47,252 I don't think holding my breath is going to be necessary. 658 00:39:50,355 --> 00:39:51,623 (PHONE RINGING) 659 00:39:51,690 --> 00:39:53,024 (MOANING) 660 00:40:00,331 --> 00:40:01,467 Yeah? 661 00:40:01,533 --> 00:40:03,401 KING: Nice greeting. Turn on the TV. 662 00:40:03,469 --> 00:40:04,770 Why? 663 00:40:04,836 --> 00:40:06,738 You'll see. I'm on my way with Chinese. 664 00:40:13,912 --> 00:40:16,081 Truman Harris, National Television Broadcasting. 665 00:40:16,147 --> 00:40:19,050 My viewers are interested in a note purportedly written by a passenger 666 00:40:19,117 --> 00:40:21,520 on PT Flight 848. 667 00:40:21,587 --> 00:40:23,188 Could you shed any light on that subject? 668 00:40:23,254 --> 00:40:27,759 I could, but I think I'd like to leave that to Ms. MacGruder. 669 00:40:32,030 --> 00:40:34,500 No comment. 670 00:40:34,566 --> 00:40:37,168 Despite Reverend Lavery's reluctance to answer our question, 671 00:40:37,235 --> 00:40:39,538 we have learned from a reliable source 672 00:40:39,605 --> 00:40:42,908 that Tim Lavery is not the man to whom the note was written. 673 00:40:42,974 --> 00:40:45,644 We'll continue to follow this unfolding story on tomorrow's show. 674 00:40:45,711 --> 00:40:50,849 Until then, I'm Truman Harris, and this is National Television Broadcasting. 675 00:40:50,916 --> 00:40:53,084 You stole my story! 676 00:40:57,288 --> 00:41:01,026 Grab some chopsticks, why don't you? Lemon chicken'll help dull the pain. 677 00:41:01,092 --> 00:41:04,429 I don't want to dull the pain. I want it to fester, 678 00:41:04,496 --> 00:41:07,933 so the next time I see Harris, I'll feel good about running him over with my car! 679 00:41:07,999 --> 00:41:11,402 How come I've never seen this sensitive streak in you before? 680 00:41:11,469 --> 00:41:14,640 Because nothing like this has ever happened to me before! 681 00:41:14,706 --> 00:41:19,110 Sit. Eat. Come on. Before you completely snap your wrapper. 682 00:41:19,177 --> 00:41:22,413 So what exactly happened in St. Louis? 683 00:41:22,480 --> 00:41:24,850 Nothing that Harris hasn't already reported. 684 00:41:24,916 --> 00:41:27,085 What he reported was Lavery isn't your man. 685 00:41:27,152 --> 00:41:28,754 I mean, that's a good thing, isn't it? 686 00:41:28,820 --> 00:41:31,489 I mean, 'cause if number one's your guy, then your series is over. 687 00:41:31,557 --> 00:41:36,394 Now you get to bring up batter number two and keep the inning alive. 688 00:41:36,461 --> 00:41:39,397 Yeah, if I can stay ahead of that rat Harris. 689 00:41:39,464 --> 00:41:40,966 (MOANS) 690 00:41:41,032 --> 00:41:43,669 You'll find a way. 691 00:41:43,735 --> 00:41:47,305 Curtis Pargrave came down to the newsroom today. 692 00:41:47,372 --> 00:41:49,440 How come? To say that your column 693 00:41:49,507 --> 00:41:51,176 was hitting a nerve. 694 00:41:51,242 --> 00:41:53,144 Pargrave said that? 695 00:41:53,211 --> 00:41:56,915 We're selling out every issue you're in, the online subscriptions are way up, 696 00:41:56,982 --> 00:42:00,218 people all over the country are reading you on the net. 697 00:42:00,285 --> 00:42:01,452 Wow. 698 00:42:03,789 --> 00:42:06,925 Well, your enthusiasm is underwhelming. 699 00:42:07,859 --> 00:42:09,360 Sorry. What? 700 00:42:13,665 --> 00:42:17,669 On the plane today, it occurred to me, 701 00:42:17,736 --> 00:42:22,073 you know, there was some turbulence, and I thought, "What if... 702 00:42:22,140 --> 00:42:25,644 "What if this plane were going down? Who would I write to?" 703 00:42:25,711 --> 00:42:27,512 You are so macabre. 704 00:42:27,579 --> 00:42:29,414 What I realized is there isn't anyone. 705 00:42:29,480 --> 00:42:31,249 MacGruder. 706 00:42:31,316 --> 00:42:35,420 There isn't! There isn't a single soul that I would have to say goodbye to. 707 00:42:38,189 --> 00:42:40,091 We could change that. 708 00:42:43,962 --> 00:42:46,598 Anyway, look, I'm worried about you. 709 00:42:46,665 --> 00:42:51,803 Just be careful you don't let your story make you another victim of this plane crash. 710 00:42:53,905 --> 00:42:55,040 King? 711 00:42:57,375 --> 00:42:58,509 Thanks. 712 00:43:00,812 --> 00:43:03,749 For the free psych session? 713 00:43:03,815 --> 00:43:05,516 For the kung pao. 714 00:43:09,921 --> 00:43:14,025 PEYTON: "Dear reader, I have just returned from a typical mid-American city, 715 00:43:14,092 --> 00:43:17,228 "its snow-covered halls well decked with Christmas cheer, 716 00:43:17,295 --> 00:43:19,631 "its children sledding or skating 717 00:43:19,698 --> 00:43:23,902 "or poking carrot noses and coal eyes into snowmen faces. 718 00:43:23,969 --> 00:43:28,539 "The journey took me not to a house, but to a church 719 00:43:28,606 --> 00:43:32,377 "to meet my first prospect to receive the note I found. 720 00:43:32,443 --> 00:43:37,015 "A man of God, as it turns out, as was his father before him. 721 00:43:37,082 --> 00:43:41,720 "I showed the pastor a copy of the note and it took only a moment for him to conclude, 722 00:43:41,787 --> 00:43:47,325 "as has been reported on TV, that it had not been written by his 'Pop.' 723 00:43:47,392 --> 00:43:51,963 "He had good reasons, and I am convinced the note had not been intended for him. 724 00:43:52,030 --> 00:43:56,534 "Nonetheless, I believe the note had a profound effect. 725 00:43:56,601 --> 00:44:00,471 "It offered the reverend an unexpected opportunity, 726 00:44:00,538 --> 00:44:06,577 "a second chance if you will, to reconsider a recent and life-changing decision. 727 00:44:06,644 --> 00:44:12,183 "The note, and the plane crash, served as a reminder to him, 728 00:44:12,250 --> 00:44:16,121 "and to all of us, that life is fragile 729 00:44:16,187 --> 00:44:20,325 "and we must live each day as though it might be our last." 730 00:44:20,892 --> 00:44:22,393 I am so sorry. 731 00:44:22,460 --> 00:44:25,731 Mea culpa. Mea culpa. Please forgive me. I... 732 00:44:25,797 --> 00:44:27,766 You have apologized twenty-five times. 733 00:44:27,833 --> 00:44:30,301 I've forgiven you twenty-five times. 734 00:44:30,368 --> 00:44:35,273 And what is so important in Nashville that they need to keep me on hold forever? 735 00:44:36,041 --> 00:44:37,943 And besides, 736 00:44:38,009 --> 00:44:42,213 the only true thing about Tru Harris is that he's a dishonest dirtbag, 737 00:44:42,280 --> 00:44:44,850 and you and I are gonna steer clear of him, right? 738 00:44:44,916 --> 00:44:46,284 Right. 739 00:44:46,351 --> 00:44:48,553 Good. 740 00:44:48,619 --> 00:44:51,156 WOMAN: Sorry to keep you on hold. Ms. Quist is not available. 741 00:44:51,222 --> 00:44:52,791 Did you tell her it was about her father? 742 00:44:52,858 --> 00:44:54,059 I did. 743 00:44:54,125 --> 00:44:55,226 And she's still not available? 744 00:44:55,293 --> 00:44:56,661 That's correct. 745 00:44:56,728 --> 00:44:59,264 Would you like to leave a number where she can reach you? 746 00:45:00,231 --> 00:45:02,934 I did that three calls ago. 747 00:45:03,001 --> 00:45:05,370 Look, just tell her that I called again, 748 00:45:05,436 --> 00:45:09,374 remind her that it's important, and ask her please to call me back. 749 00:45:09,440 --> 00:45:11,609 I'll be sure to do that. 750 00:45:17,348 --> 00:45:19,017 Oh, my gosh! 751 00:45:19,084 --> 00:45:20,251 MANDI: What? 752 00:45:20,318 --> 00:45:21,920 Have you seen all these e-mails? 753 00:45:21,987 --> 00:45:23,755 Nearly 2,000. 754 00:45:23,822 --> 00:45:25,857 Amazing! 755 00:45:25,924 --> 00:45:29,727 Peyton, do you see what time it is? 756 00:45:29,795 --> 00:45:33,231 Oh, yikes. I was due upstairs three minutes ago! 757 00:45:33,298 --> 00:45:36,902 Okay, when I'm done up there, I'm gonna go straight to the airport. 758 00:45:36,968 --> 00:45:40,238 Miss Taylor Quist is going to see me, like it or not! 759 00:45:41,206 --> 00:45:42,340 (PHONE RINGING) 760 00:45:42,407 --> 00:45:45,210 Oh, tell them I'm on my way! 761 00:45:46,211 --> 00:45:48,213 Peyton MacGruder's desk. 762 00:45:53,684 --> 00:45:56,387 Glad you could make it, Ms. MacGruder. 763 00:45:56,454 --> 00:46:01,592 I'm sorry. I had some last-minute travel arrangements to finish up. 764 00:46:01,659 --> 00:46:06,697 I had a call this morning from the CEO of Kelliston Communications in New York. 765 00:46:06,764 --> 00:46:09,801 Of course, you know they're our parent company. 766 00:46:09,868 --> 00:46:14,005 They asked me to include a friend of yours in this meeting. 767 00:46:14,072 --> 00:46:16,674 Hello, Peyton. It's Tru Harris. 768 00:46:16,741 --> 00:46:18,776 Harris. What a surprise. 769 00:46:18,844 --> 00:46:22,780 Let me get right to the point. My... 770 00:46:22,848 --> 00:46:26,784 Our boss wants to make your story bigger. 771 00:46:26,852 --> 00:46:28,219 Bigger? 772 00:46:28,286 --> 00:46:30,055 Kelliston Communications owns the Times. 773 00:46:30,121 --> 00:46:33,224 They also own NTB, which is Truman's network. 774 00:46:33,291 --> 00:46:35,593 TRUMAN: Corporate wants us to join forces, Peyton. 775 00:46:35,660 --> 00:46:38,864 His crew would follow you on your search for the owner of the note. 776 00:46:38,930 --> 00:46:41,399 Once the rightful person is found, 777 00:46:41,466 --> 00:46:44,502 he or she would be revealed on a one-hour Christmas program. 778 00:46:44,569 --> 00:46:47,238 Told you I'd get you a special, didn't I, Peyton? 779 00:46:47,305 --> 00:46:49,774 So, what do you think? 780 00:46:49,841 --> 00:46:51,376 I think that 781 00:46:52,743 --> 00:46:54,045 corporate should go to... 782 00:46:54,112 --> 00:46:55,546 Peyton! 783 00:46:55,613 --> 00:46:59,650 Look, this is a story that either I can tell, or Truman can tell. 784 00:46:59,717 --> 00:47:01,819 Oh, wait a minute. I forgot. 785 00:47:01,887 --> 00:47:05,823 Truman can't tell it, because he doesn't have the note. 786 00:47:05,891 --> 00:47:08,994 And you don't have 3,000,000 people reading your puny column. 787 00:47:09,060 --> 00:47:10,795 I have all the readers I need. 788 00:47:10,862 --> 00:47:12,797 And to me, they are the only ones who count. 789 00:47:12,864 --> 00:47:16,868 And I owe it to them, we owe it to them 790 00:47:16,935 --> 00:47:19,437 to reveal the owner of the note in "The Heart Healer!" 791 00:47:19,504 --> 00:47:23,074 And after that, Harris, you can report on any darn thing you please. 792 00:47:23,141 --> 00:47:26,144 Now, if you'll excuse me, I have a plane to catch. 793 00:47:31,917 --> 00:47:33,218 (HUMMING) 794 00:48:00,912 --> 00:48:02,780 Can't hear you. 795 00:48:02,847 --> 00:48:05,016 Button. 796 00:48:05,083 --> 00:48:07,818 You gotta press the button. The button behind you? Press the button. 797 00:48:07,885 --> 00:48:10,021 Oh. Hello? 798 00:48:10,088 --> 00:48:11,456 I'm sorry to bother you. 799 00:48:11,522 --> 00:48:12,723 My name is Peyton MacGruder. 800 00:48:12,790 --> 00:48:14,492 How'd you get in here? 801 00:48:14,559 --> 00:48:18,063 Oh. There was nobody out front, and I just walked... 802 00:48:18,129 --> 00:48:21,266 Okay, that's not entirely accurate. 803 00:48:21,332 --> 00:48:24,135 The receptionist was there, 804 00:48:24,202 --> 00:48:27,305 and I told her I was delivering some contracts for you. 805 00:48:27,372 --> 00:48:29,074 Are you, like, a stalker or something? 806 00:48:29,140 --> 00:48:31,709 No! Gosh, no! 807 00:48:31,776 --> 00:48:33,878 I called. 808 00:48:33,945 --> 00:48:36,314 My name's MacGruder, Peyton MacGruder, with the Middleborough Times. 809 00:48:37,348 --> 00:48:39,517 Can I come in there? 810 00:48:39,584 --> 00:48:43,154 Talking between the glass makes me feel like one of us is in prison. 811 00:48:43,221 --> 00:48:47,292 Door's on the side. But I'm warning you, I don't give interviews. 812 00:48:53,864 --> 00:48:55,066 Hi. 813 00:48:59,770 --> 00:49:02,873 I liked the song you were playing, by the way. 814 00:49:02,940 --> 00:49:06,644 Oh, thanks. Just noodlin' on a new tune. 815 00:49:06,711 --> 00:49:10,248 You're the first to hear it. Well, you and Marabelle. 816 00:49:10,315 --> 00:49:11,382 Marabelle? 817 00:49:11,449 --> 00:49:13,451 My cat. 818 00:49:13,518 --> 00:49:15,020 You're not allergic, are you? 819 00:49:15,086 --> 00:49:16,221 Got one of my own. 820 00:49:16,287 --> 00:49:17,388 Tell me you're married. 821 00:49:17,455 --> 00:49:18,756 I'm not. 822 00:49:19,690 --> 00:49:22,127 (SIGHS) 823 00:49:22,193 --> 00:49:26,364 Two soon-to-be middle-aged women, living with their cats. 824 00:49:27,865 --> 00:49:31,636 Oh, gee. I hadn't really thought of myself that way, 825 00:49:31,702 --> 00:49:33,704 not until recently, anyway. 826 00:49:33,771 --> 00:49:36,374 Sorry. Didn't mean to offend. 827 00:49:38,109 --> 00:49:41,412 So you're here all the way from North Carolina? 828 00:49:41,479 --> 00:49:44,849 Uh-huh. Well, then, it must be important. 829 00:49:44,915 --> 00:49:48,553 Yes. A few days after the plane crash, 830 00:49:48,619 --> 00:49:51,756 I found a note in a plastic bag. 831 00:49:51,822 --> 00:49:55,360 It had washed ashore with some other debris from the plane, 832 00:49:55,426 --> 00:50:00,598 and it appears that the note was written by someone on Flight 848. 833 00:50:00,665 --> 00:50:04,502 I have a copy for you to look at. 834 00:50:09,040 --> 00:50:10,741 Can I get you something? Coffee? 835 00:50:10,808 --> 00:50:12,210 No, thanks. 836 00:50:15,980 --> 00:50:20,551 My father didn't write this note. No. No? 837 00:50:20,618 --> 00:50:23,888 My father kicked me out of the house when I was 16 years old. 838 00:50:23,954 --> 00:50:27,492 He had years to get in touch, and he didn't. 839 00:50:27,558 --> 00:50:32,063 Now, why would he spend the last few seconds of his life writing that note? 840 00:50:32,930 --> 00:50:35,032 I don't know. 841 00:50:35,100 --> 00:50:37,735 Of course you don't. How could you? 842 00:50:39,604 --> 00:50:42,340 How could you know anything about it? 843 00:50:42,407 --> 00:50:46,010 My father gave me to my grandmother when I was 10. 844 00:50:48,113 --> 00:50:49,814 Why am I telling you this? 845 00:50:49,880 --> 00:50:51,682 No, please. 846 00:50:54,219 --> 00:50:55,286 Go on. 847 00:50:58,089 --> 00:51:02,093 My mom died. My dad was in his second year of medical school, 848 00:51:02,160 --> 00:51:03,928 and I guess he figured that he couldn't raise a kid 849 00:51:03,994 --> 00:51:06,931 and finish his studies at the same time, so... 850 00:51:09,400 --> 00:51:14,071 But after that, I rarely saw my father, except around Christmastime. 851 00:51:14,139 --> 00:51:17,675 My nickname for him actually became "Mr. Holiday." 852 00:51:18,743 --> 00:51:21,146 "Mr. Holiday," 853 00:51:21,212 --> 00:51:25,516 I like that. I could write a song about it. 854 00:51:25,583 --> 00:51:29,787 I mean, it's not that my father didn't love me, 855 00:51:29,854 --> 00:51:32,390 I'm sure he did, but... 856 00:51:32,457 --> 00:51:34,024 Where is he now? 857 00:51:34,959 --> 00:51:38,028 Gone. Died a few years ago. 858 00:51:52,443 --> 00:51:56,514 I spent most of my teens strung out. 859 00:51:56,581 --> 00:51:59,517 My folks finally had all they could take and kicked me out. 860 00:51:59,584 --> 00:52:02,187 "Tough Love," they called it. 861 00:52:03,954 --> 00:52:06,257 It took me years to get clean, 862 00:52:08,293 --> 00:52:10,995 and when I finally did, I realized that 863 00:52:15,566 --> 00:52:17,368 it was all my fault. 864 00:52:20,471 --> 00:52:23,441 I thought about calling, 865 00:52:23,508 --> 00:52:27,578 but I decided that I'd put them through enough already. 866 00:52:32,917 --> 00:52:35,052 But maybe I was wrong. 867 00:52:36,787 --> 00:52:39,557 Maybe I should've called a long time ago. 868 00:52:40,991 --> 00:52:42,593 But now, you know... 869 00:52:42,660 --> 00:52:45,029 Might be time to write a note of your own. 870 00:52:46,697 --> 00:52:48,065 What do you mean? 871 00:52:48,132 --> 00:52:51,001 Your mother wasn't on that flight, was she? 872 00:52:52,370 --> 00:52:53,471 No. 873 00:52:55,240 --> 00:52:56,907 No, she wasn't. 874 00:53:17,127 --> 00:53:18,896 What're you doing here? 875 00:53:18,963 --> 00:53:20,698 I figured you'd be too tired to stop by the office, 876 00:53:20,765 --> 00:53:23,301 so I brought you the rest of the obituaries. 877 00:53:23,368 --> 00:53:24,435 Atta girl. 878 00:53:24,502 --> 00:53:26,337 So how was Nashville? 879 00:53:27,805 --> 00:53:29,307 Rewarding. 880 00:53:29,374 --> 00:53:30,908 Meaning, we have a winner? 881 00:53:30,975 --> 00:53:35,145 No, Taylor Quist is not the person we're looking for, 882 00:53:35,212 --> 00:53:37,348 but I think the note had an effect on her, anyway. 883 00:53:37,415 --> 00:53:40,184 It seems to do that to everybody. 884 00:53:40,251 --> 00:53:42,653 It certainly turned my life upside down. 885 00:53:44,789 --> 00:53:47,392 Which reminds me, Nora called for you. 886 00:53:48,125 --> 00:53:49,427 Am I fired? 887 00:53:49,494 --> 00:53:51,462 She didn't say one way or the other. 888 00:53:51,529 --> 00:53:53,398 Good. So let's hold her off until the morning, 889 00:53:53,464 --> 00:53:55,500 'cause I've got a column to write 890 00:53:55,566 --> 00:53:58,669 before this paper goes to bed. 891 00:53:58,736 --> 00:54:02,139 I need a cup of tea. You want one? 892 00:54:02,206 --> 00:54:06,544 Oh, no, I'm okay. This is a great place. 893 00:54:06,611 --> 00:54:10,848 My husband and I bought it right after we were married. 894 00:54:10,915 --> 00:54:15,119 Look at the backyard. It'd be perfect for kids. 895 00:54:19,957 --> 00:54:22,360 Peyton MacGruder? I'm afraid your husband's been in an accident. 896 00:54:22,427 --> 00:54:24,228 Take it easy, man. Can't you see the woman's pregnant? 897 00:54:26,130 --> 00:54:27,498 Peyton? 898 00:54:28,899 --> 00:54:30,935 Hey, Peyton, you all right? 899 00:54:32,537 --> 00:54:33,604 Yeah. 900 00:54:35,506 --> 00:54:37,007 What have you got for me? 901 00:54:37,074 --> 00:54:38,743 Just one. If it's not him, we're out of luck. 902 00:54:38,809 --> 00:54:40,311 Him? 903 00:54:40,378 --> 00:54:43,448 Local guy. His father was a big-time real estate developer. 904 00:54:43,514 --> 00:54:45,750 He owned half of the buildings in downtown Middleborough. 905 00:54:45,816 --> 00:54:49,320 Nice work. You're gonna make a heck of a newspaperwoman one day. 906 00:54:49,387 --> 00:54:50,921 Thanks. 907 00:54:50,988 --> 00:54:52,757 You sure you don't want a cup of tea? 908 00:54:52,823 --> 00:54:54,291 Can't. 909 00:54:54,359 --> 00:54:57,294 Mandi, I like your outfit. 910 00:54:59,664 --> 00:55:03,468 Are you kidding me? This is so not me. 911 00:55:04,301 --> 00:55:06,170 Then why are you wearing it? 912 00:55:06,236 --> 00:55:09,640 Blind date. Don't want to scare the guy off. See you. 913 00:55:09,707 --> 00:55:11,175 (CAT MEOWS) 914 00:55:11,241 --> 00:55:14,745 Well, looks like it's you and me, kiddo. 915 00:55:14,812 --> 00:55:17,314 The middle-aged woman and her cat. 916 00:55:17,382 --> 00:55:20,184 PEYTON: "Today I met with a well known songwriter. 917 00:55:20,250 --> 00:55:27,057 "A woman who has everything. Celebrity, wealth, beauty, talent and intellect. 918 00:55:27,124 --> 00:55:31,462 "Yet, I had to wonder, is she happy? 919 00:55:31,529 --> 00:55:36,667 "The life I observed today would probably not satisfy most of us 'average' folks. 920 00:55:36,734 --> 00:55:38,268 "You see, this woman and her family 921 00:55:38,335 --> 00:55:42,006 "had a falling out years ago when she was a teenager. 922 00:55:42,072 --> 00:55:47,412 "As adolescents, we are so self-centered, so focused on our own desires 923 00:55:47,478 --> 00:55:51,315 "that we have trouble seeing our parents as real people. 924 00:55:51,382 --> 00:55:55,920 "We see only their authority, their rules and their expectations, 925 00:55:55,986 --> 00:56:02,059 "not their dreams, not their strengths and not their human weaknesses. 926 00:56:02,126 --> 00:56:04,962 "This woman carries a burden of alienation, 927 00:56:05,029 --> 00:56:09,099 "but it's by her own choosing that she shoulders the load. 928 00:56:09,166 --> 00:56:12,670 "It has become a shadow she's accustomed to seeing, 929 00:56:12,737 --> 00:56:16,340 "and I fear it will walk with her for the rest of her life. 930 00:56:16,407 --> 00:56:18,876 "I bear the burden of my own shadows. 931 00:56:18,943 --> 00:56:20,978 "By showing her the note, 932 00:56:21,045 --> 00:56:24,949 "I had hoped to offer her the courage to step into the light. 933 00:56:25,015 --> 00:56:30,120 "And in doing so, I have found myself reflected in her. 934 00:56:30,187 --> 00:56:33,458 "Perhaps, as the journey continues, 935 00:56:33,524 --> 00:56:36,927 "I will also find the strength to leave the shadows behind. 936 00:56:38,629 --> 00:56:40,731 "I say 'as the journey continues,' dear readers, 937 00:56:40,798 --> 00:56:44,835 "because the woman was certain the note was not written to her. 938 00:56:44,902 --> 00:56:48,072 "But having read the message, my sincerest hope 939 00:56:48,138 --> 00:56:53,277 "is that it will still move her to open doors too long left closed." 940 00:56:53,343 --> 00:56:54,579 Hi. 941 00:56:54,645 --> 00:56:56,914 Oh, I was just reading your column. 942 00:56:58,849 --> 00:57:01,051 I'm proud of you, Peyton. 943 00:57:01,118 --> 00:57:02,286 Really? 944 00:57:02,352 --> 00:57:04,288 Not just because your writing's great, 945 00:57:04,354 --> 00:57:06,591 or because you've brought up the numbers, 946 00:57:06,657 --> 00:57:09,093 but because you've made the column your own. 947 00:57:09,159 --> 00:57:11,629 So much so that you were willing to risk getting fired 948 00:57:11,696 --> 00:57:13,931 to protect your readers' interests. 949 00:57:13,998 --> 00:57:18,268 Oh, listen, I really hope I didn't leave you in a bad position 950 00:57:18,335 --> 00:57:21,506 the other day with Mr. Pargrave. 951 00:57:21,572 --> 00:57:26,477 Curtis Pargrave's been a "print" guy for 30 years. 952 00:57:26,544 --> 00:57:31,015 He loved you standing up to those "new media" types in New York. 953 00:57:31,081 --> 00:57:34,218 My knees were so wobbly, it was a wonder I could stand up at all. 954 00:57:34,284 --> 00:57:37,021 Keep doing what you're doing. We'll watch your back as best we can, 955 00:57:37,087 --> 00:57:39,490 but don't let your guard down. 956 00:57:39,557 --> 00:57:43,093 I don't think you've heard the last of Mr. Harris. 957 00:57:44,394 --> 00:57:47,732 So, who's next on your list? 958 00:57:47,798 --> 00:57:51,368 Tanner Walton. His father was a local developer. 959 00:57:51,435 --> 00:57:56,373 Yeah. I did a piece on him a while ago. He was in business with his son. 960 00:57:56,440 --> 00:57:57,942 But I thought his name was Peter. 961 00:57:58,008 --> 00:58:00,010 PEYTON: Maybe a brother? 962 00:58:00,077 --> 00:58:03,013 Anyway, the note was addressed to "T," so it's got to be Tanner. 963 00:58:03,080 --> 00:58:06,383 And if it's not him? 964 00:58:06,450 --> 00:58:09,520 Then my Christmas column's gonna be one heck of a disappointment. 965 00:58:16,827 --> 00:58:18,763 (NEWSCASTER CHATTERING ON RADIO) 966 00:58:26,571 --> 00:58:27,872 You look busy. 967 00:58:27,938 --> 00:58:31,075 Never too busy for beer or broads. 968 00:58:31,141 --> 00:58:32,843 Then since I am neither... 969 00:58:32,910 --> 00:58:35,145 Sorry. Hey, sorry. 970 00:58:36,581 --> 00:58:38,448 Too much time in the locker room. 971 00:58:39,684 --> 00:58:40,685 What can I do for you? 972 00:58:41,451 --> 00:58:43,353 Take me for a drive? 973 00:58:43,420 --> 00:58:45,990 KING: This guy's the son of a real estate tycoon? 974 00:58:46,056 --> 00:58:49,627 Tycoon's a bit of an overstatement. 975 00:58:49,694 --> 00:58:53,163 Either that or he was cut out of the will. 976 00:59:06,611 --> 00:59:10,881 So you want to go in, or what? 977 00:59:13,984 --> 00:59:15,753 MacGruder? 978 00:59:17,287 --> 00:59:18,522 What? 979 00:59:18,589 --> 00:59:19,790 Wow. 980 00:59:19,857 --> 00:59:22,893 What planet were you just on? 981 00:59:22,960 --> 00:59:24,629 I'm sorry. 982 00:59:24,695 --> 00:59:28,899 This note thing is just bringing up a lot of stuff for me. 983 00:59:30,467 --> 00:59:32,970 Is that why you brought me along? 984 00:59:33,904 --> 00:59:36,573 I don't know. I guess so. 985 00:59:37,574 --> 00:59:39,276 What kind of stuff? 986 00:59:43,180 --> 00:59:48,585 Peyton. What kind of stuff is it bringing up? 987 00:59:48,653 --> 00:59:53,924 I guess I was just... I feel like I was given the note for a reason. 988 00:59:53,991 --> 00:59:58,495 I feel like it gives everyone it touches a second chance. 989 01:00:00,230 --> 01:00:01,699 To do what? 990 01:00:07,938 --> 01:00:09,439 She's still alive. 991 01:00:11,441 --> 01:00:12,743 Peyton? 992 01:00:14,845 --> 01:00:17,281 A second chance to do what? 993 01:00:19,684 --> 01:00:21,786 To fix their broken lives. 994 01:00:24,855 --> 01:00:27,191 And what about you? 995 01:00:27,257 --> 01:00:28,793 Me? 996 01:00:28,859 --> 01:00:31,762 This note has obviously touched you. 997 01:00:31,829 --> 01:00:34,965 It's kind of complicated for me. 998 01:00:35,032 --> 01:00:38,168 I don't feel like I deserve a second chance. 999 01:00:40,004 --> 01:00:42,606 Everyone deserves a second chance. 1000 01:01:00,490 --> 01:01:02,159 I should go in. 1001 01:01:08,933 --> 01:01:11,101 I couldn't agree with you more, Mr. Harris. 1002 01:01:11,168 --> 01:01:14,038 It could turn out to be a bit of good luck for both of us. 1003 01:01:16,306 --> 01:01:19,343 I think that's her now. So I'll see you soon. 1004 01:01:28,085 --> 01:01:30,187 Mr. Walton? I'm Peyton MacGruder. 1005 01:01:30,254 --> 01:01:32,823 Hi. Come on in. 1006 01:01:47,604 --> 01:01:50,307 This was written by my father. 1007 01:01:50,374 --> 01:01:51,809 You're sure? 1008 01:01:54,478 --> 01:01:58,615 It's his handwriting. And the message. 1009 01:02:01,651 --> 01:02:07,257 My father and I did not get along for many years. 1010 01:02:10,127 --> 01:02:11,728 My father was a wealthy man. 1011 01:02:11,796 --> 01:02:13,397 Real estate, right? 1012 01:02:15,432 --> 01:02:18,135 Yeah. 1013 01:02:18,202 --> 01:02:22,406 He wanted me and my brother, Peter, to follow him into the business, but... 1014 01:02:25,309 --> 01:02:29,479 I tried. But it, you know, it wasn't my thing. 1015 01:02:29,546 --> 01:02:33,417 To be honest, Miss MacGruder, it bored the heck out of me, so I quit. 1016 01:02:35,452 --> 01:02:38,488 And my father never got over the disappointment. 1017 01:02:38,555 --> 01:02:42,226 He took it as a personal affront. 1018 01:02:42,292 --> 01:02:45,362 We couldn't speak without arguing, until eventually it got to the point 1019 01:02:45,429 --> 01:02:47,597 where we didn't speak at all. 1020 01:02:47,664 --> 01:02:50,134 Well, I guess, in the end, he changed his mind. 1021 01:02:50,200 --> 01:02:52,837 Yeah. I guess, 1022 01:02:54,471 --> 01:02:59,209 I guess he did. That's why this note is so precious to me. 1023 01:02:59,276 --> 01:03:05,149 I'd never have known how he felt if you hadn't found that. So, thank you. 1024 01:03:05,215 --> 01:03:09,319 You have no idea what you've done for me. 1025 01:03:09,386 --> 01:03:13,123 So I guess you're gonna write all about this in your column. 1026 01:03:17,761 --> 01:03:21,731 Yes, I will, if that's all right with you. 1027 01:03:21,798 --> 01:03:25,569 TANNER: Sure. You can use my name, if you like. 1028 01:03:25,635 --> 01:03:27,838 Mr. Walton. One more question. 1029 01:03:27,905 --> 01:03:29,739 Did your father always call you "T"? 1030 01:03:29,806 --> 01:03:31,475 No, he... 1031 01:03:31,541 --> 01:03:36,380 No, he probably didn't have a lot of time. To write the note, I mean. 1032 01:03:36,446 --> 01:03:39,816 But he knew I'd understand that it was for me. 1033 01:03:48,158 --> 01:03:52,096 I don't suppose I could get a promise of confidentiality. 1034 01:04:01,906 --> 01:04:03,673 How'd you do it? 1035 01:04:03,740 --> 01:04:07,111 Let's see. Your column yesterday said you'd gone to meet with a songwriter. 1036 01:04:07,177 --> 01:04:11,448 It was easy to discover that Taylor Quist had lost her father in the plane crash. 1037 01:04:11,515 --> 01:04:16,453 Now, the only obvious similarity between Taylor and Reverend Timothy Lavery? 1038 01:04:16,520 --> 01:04:18,355 Both their names begin with "T." 1039 01:04:18,422 --> 01:04:20,357 And Tanner is the last "T" on the list. 1040 01:04:20,424 --> 01:04:21,926 Yeah. It's cake. 1041 01:04:23,693 --> 01:04:26,796 What makes you so sure that he's the right guy? 1042 01:04:28,498 --> 01:04:29,900 Said he was, didn't he? 1043 01:04:29,967 --> 01:04:31,701 And now what? 1044 01:04:31,768 --> 01:04:34,271 Well, publicity's already working on a promo for a one-hour. 1045 01:04:34,338 --> 01:04:36,373 Live, tomorrow night. 1046 01:04:38,708 --> 01:04:41,245 Getting scooped is a pain, isn't it? 1047 01:04:50,955 --> 01:04:53,090 I got a baseball bat back in my office. 1048 01:04:53,157 --> 01:04:56,793 I could turn his "stand-ups" into a "sit-down" with one well-placed swing. 1049 01:04:56,860 --> 01:05:01,298 They'd just tape it and turn it into another one-hour special. 1050 01:05:01,365 --> 01:05:04,401 Tanner Walton's definitely the right guy? 1051 01:05:04,468 --> 01:05:05,535 He says he is. 1052 01:05:05,602 --> 01:05:07,371 But you're not convinced? 1053 01:05:07,437 --> 01:05:11,508 Okay, let me dig around a little, see what I can come up with. 1054 01:05:30,360 --> 01:05:31,528 MAN: She's still alive. 1055 01:05:31,595 --> 01:05:32,862 What about the baby? 1056 01:05:32,929 --> 01:05:35,065 Will they be able to save the baby? 1057 01:06:44,168 --> 01:06:46,870 * Deck the halls with boughs of holly 1058 01:06:46,936 --> 01:06:49,906 * Fa la la la la, la la la la 1059 01:06:49,973 --> 01:06:52,709 * 'Tis the season to be jolly, 1060 01:06:52,776 --> 01:06:55,212 * Fa la la la la, la la la la * 1061 01:07:00,584 --> 01:07:03,587 There it goes. My last column on the note. 1062 01:07:03,653 --> 01:07:05,455 Too bad nobody's gonna read it. 1063 01:07:05,522 --> 01:07:07,324 Maybe this'll cheer you up. 1064 01:07:08,525 --> 01:07:09,826 Thanks. 1065 01:07:13,897 --> 01:07:15,965 I'm sorry, how it all turned out. 1066 01:07:16,032 --> 01:07:17,501 PEYTON: Yeah, me too. 1067 01:07:19,169 --> 01:07:22,839 You know, it's not just getting scooped. It's... 1068 01:07:24,108 --> 01:07:25,209 MANDI: What? 1069 01:07:25,275 --> 01:07:26,676 I don't know, 1070 01:07:26,743 --> 01:07:30,347 I guess I had hoped that the note would lead to something more, 1071 01:07:31,781 --> 01:07:34,751 for my readers and for me. 1072 01:07:47,297 --> 01:07:48,898 Ms. MacGruder? 1073 01:07:48,965 --> 01:07:51,000 Yes? 1074 01:07:51,067 --> 01:07:54,804 Can I talk to you? About the note? 1075 01:07:54,871 --> 01:07:56,005 What about it? 1076 01:07:56,072 --> 01:07:58,475 I think that maybe my father wrote it. 1077 01:07:58,542 --> 01:08:03,046 Oh honey, someone has already claimed that the note was written to them. 1078 01:08:04,548 --> 01:08:06,383 I'm really sorry. 1079 01:08:08,452 --> 01:08:10,720 Was the note addressed to "T"? 1080 01:08:18,595 --> 01:08:19,629 What did you say? 1081 01:08:19,696 --> 01:08:21,631 I said was the note addressed to "T"? 1082 01:08:21,698 --> 01:08:23,733 Let's talk inside. 1083 01:08:23,800 --> 01:08:25,001 Okay. 1084 01:08:33,943 --> 01:08:40,184 Tell me, why do you think that your father wrote this note? 1085 01:08:40,250 --> 01:08:44,154 He went on a business trip, and before he left, we got into a huge argument. 1086 01:08:44,221 --> 01:08:48,024 I felt just terrible about it, and I know that he would, too. 1087 01:08:48,091 --> 01:08:49,226 What's your name? 1088 01:08:49,293 --> 01:08:52,061 I'm Christine. Christine Everby. 1089 01:08:52,128 --> 01:08:56,099 If your name is Christine, why would he address the note to "T"? 1090 01:08:57,534 --> 01:09:00,237 That was a nickname. 1091 01:09:00,304 --> 01:09:02,272 All my life I used to tag along after my dad, 1092 01:09:02,339 --> 01:09:07,744 so he started calling me Tagalong or Tag, 1093 01:09:09,479 --> 01:09:13,183 sometimes just "T." I know that sounds so silly. 1094 01:09:13,250 --> 01:09:15,219 Can you tell me why you argued? 1095 01:09:15,285 --> 01:09:18,054 Yeah, it had to do with my adoption. 1096 01:09:18,121 --> 01:09:22,892 After my mom died, I just started thinking about my birth mother, 1097 01:09:22,959 --> 01:09:24,761 and before he left for the airport, 1098 01:09:24,828 --> 01:09:27,964 I asked him if he would help me find my real parents. 1099 01:09:28,031 --> 01:09:33,437 He said that he and my mom were my real parents in every way that mattered. 1100 01:09:33,503 --> 01:09:36,240 And I knew that that was true. I... 1101 01:09:36,306 --> 01:09:38,141 I didn't mean to hurt him. I was just... 1102 01:09:38,208 --> 01:09:40,244 Curious. 1103 01:09:40,310 --> 01:09:42,812 Yeah, curious. I just wanted... 1104 01:09:44,514 --> 01:09:48,485 I just wanted to meet my biological mother, you know, just once. 1105 01:09:49,653 --> 01:09:51,755 Seems perfectly natural to me. 1106 01:09:51,821 --> 01:09:54,291 My dad didn't really see it that way. 1107 01:09:56,993 --> 01:09:59,496 Then I guess I got a little mad. 1108 01:10:01,865 --> 01:10:07,136 And I guess I said some things, you know, mean things. 1109 01:10:10,540 --> 01:10:12,108 You know what? 1110 01:10:14,043 --> 01:10:17,213 In the end, he gave in to me. He always did. 1111 01:10:18,482 --> 01:10:20,617 He hated to see me unhappy. 1112 01:10:20,684 --> 01:10:22,686 He said that when he got back from his trip 1113 01:10:22,752 --> 01:10:24,388 he'd help me look for my real parents. 1114 01:10:26,022 --> 01:10:27,491 And he left. 1115 01:10:30,760 --> 01:10:36,700 And I never got to say that I was sorry for all the awful things that I said. 1116 01:10:38,635 --> 01:10:43,139 You know what kills me? That look on his face. 1117 01:10:45,409 --> 01:10:48,612 I hate it that our life together ended that way. 1118 01:10:56,085 --> 01:10:59,356 This is a Bible that he gave me on my birthday. 1119 01:11:00,624 --> 01:11:02,926 He wrote inside it. Here. 1120 01:11:05,194 --> 01:11:08,131 Is it the same printing as was on the note? 1121 01:11:12,969 --> 01:11:14,203 It's the same. 1122 01:11:14,270 --> 01:11:15,839 It is? 1123 01:11:15,905 --> 01:11:18,708 He gave you this on your 16th birthday? 1124 01:11:18,775 --> 01:11:19,909 CHRISTINE: Yeah. 1125 01:11:22,211 --> 01:11:28,318 So you were born September 2nd, 1989? 1126 01:11:29,419 --> 01:11:30,587 Yeah. 1127 01:11:36,125 --> 01:11:39,028 Ms. MacGruder, are you all right? 1128 01:11:39,095 --> 01:11:41,130 Yes. I... 1129 01:11:42,732 --> 01:11:45,802 Ms. MacGruder, you're trembling. Can I... Can I help you? 1130 01:11:45,869 --> 01:11:48,405 No. It's just that... 1131 01:11:51,007 --> 01:11:52,609 Ms. MacGruder? 1132 01:12:02,318 --> 01:12:05,589 It was in a baggie. With cookie crumbs. 1133 01:12:09,859 --> 01:12:11,395 Christmas cookies! 1134 01:12:12,929 --> 01:12:14,764 I baked them myself. 1135 01:12:31,280 --> 01:12:32,682 Thank you. 1136 01:12:36,386 --> 01:12:40,089 Imagine what that note came through to get to you. 1137 01:12:41,758 --> 01:12:43,860 Just so that you could know 1138 01:12:47,263 --> 01:12:50,734 how much your father loved you. 1139 01:12:50,800 --> 01:12:54,070 Yeah. That's true, isn't it? 1140 01:12:57,774 --> 01:13:00,243 Listen. 1141 01:13:00,309 --> 01:13:02,846 There's going to be a man on television tonight 1142 01:13:02,912 --> 01:13:05,449 who will claim that this note's his. 1143 01:13:05,515 --> 01:13:09,619 He's wrong. We both know that this was meant for you. 1144 01:13:13,222 --> 01:13:14,591 Thank you. 1145 01:13:25,569 --> 01:13:28,204 Oh, Christine? 1146 01:13:30,139 --> 01:13:31,274 Yeah? 1147 01:13:37,614 --> 01:13:43,419 If I call you just to see how you're doing, 1148 01:13:43,487 --> 01:13:46,956 you know, check on you, would that be okay? 1149 01:13:48,825 --> 01:13:51,828 Yeah, that would be fine. 1150 01:13:53,863 --> 01:13:55,599 Thank you. 1151 01:13:55,665 --> 01:13:57,200 You're welcome. 1152 01:14:17,721 --> 01:14:19,088 Nora? 1153 01:14:20,223 --> 01:14:22,559 You look awful. What's happened? 1154 01:14:22,626 --> 01:14:26,229 I'll tell you later. Scrub the column that I filed. 1155 01:14:26,930 --> 01:14:28,264 What? 1156 01:14:28,331 --> 01:14:30,233 I'm writing a new one. 1157 01:14:38,407 --> 01:14:40,276 Hey, Peyton? I thought you left. 1158 01:14:40,343 --> 01:14:41,845 I'm back. 1159 01:14:41,911 --> 01:14:45,582 Oh, good. It'll save me from leaving you this. 1160 01:14:47,551 --> 01:14:49,786 The most amazing thing just happened to me. 1161 01:14:50,754 --> 01:14:52,522 I've got to rewrite my column. 1162 01:14:52,589 --> 01:14:53,690 How come? 1163 01:14:53,757 --> 01:14:56,893 I just met the real owner of the note. 1164 01:14:56,960 --> 01:14:58,294 A young girl. 1165 01:14:58,361 --> 01:15:00,797 So, it's not our boy Tanner? 1166 01:15:00,864 --> 01:15:03,066 No. He lied to me. I don't know why. 1167 01:15:03,132 --> 01:15:05,835 I'll give you twenty million reasons why. 1168 01:15:07,937 --> 01:15:09,405 What do you mean? 1169 01:15:09,472 --> 01:15:11,140 I talked to our business editor. 1170 01:15:11,207 --> 01:15:14,878 The inside story is Tanner's old man 1171 01:15:14,944 --> 01:15:16,445 left everything to his brother, Peter. 1172 01:15:16,512 --> 01:15:18,514 So he was cut out of the will. 1173 01:15:18,582 --> 01:15:21,517 Both boys went to work for the company right out of college. 1174 01:15:21,585 --> 01:15:24,754 Tanner wasn't pulling his weight, so his brother bought him out. 1175 01:15:24,821 --> 01:15:26,489 Then apparently, 1176 01:15:26,556 --> 01:15:29,325 Tanner has squandered all the dough that he was paid for his share, 1177 01:15:29,392 --> 01:15:32,629 and Peter worked his tail off to build the company into what it is today. 1178 01:15:32,696 --> 01:15:37,667 Okay. But I still don't understand what Tanner had to gain by lying to me. 1179 01:15:37,734 --> 01:15:40,570 "All is forgiven. Dad." 1180 01:15:40,637 --> 01:15:42,872 It's exactly what he needed. 1181 01:15:42,939 --> 01:15:46,643 Tanner's already hired an attorney to contest his father's will. 1182 01:15:46,710 --> 01:15:49,679 And Truman Harris was probably more than happy to help him out. 1183 01:15:49,746 --> 01:15:52,481 What're you going to do about it? 1184 01:15:52,548 --> 01:15:56,152 Well, I'm going to call Tanner before it's too late. 1185 01:15:56,219 --> 01:15:58,888 I'll tell him about the girl I met, 1186 01:15:58,955 --> 01:16:04,393 and the proof that she showed me that confirms the note was meant for her. 1187 01:16:04,460 --> 01:16:09,465 And then I'm going to offer him a second chance to do the right thing. 1188 01:16:12,135 --> 01:16:16,505 Good. Sounds good. Yeah? King? 1189 01:16:17,674 --> 01:16:19,676 Where is that? 1190 01:16:22,846 --> 01:16:24,447 "Lapinsky, 1191 01:16:24,513 --> 01:16:27,383 "playing deep right field, wearing his blue uniform, 1192 01:16:27,450 --> 01:16:29,185 "looked every bit like a great heron 1193 01:16:29,252 --> 01:16:32,321 "as the tie-breaking run rocketed from home plate 1194 01:16:32,388 --> 01:16:35,424 "toward the high fence behind him, its trajectory clear. 1195 01:16:35,491 --> 01:16:40,730 "A guaranteed season-shattering grand slam, until the gangly Lapinsky, 1196 01:16:40,797 --> 01:16:46,402 "all arms and legs, rose, as if carried on the crest of a tidal surge. 1197 01:16:46,469 --> 01:16:52,408 "Higher and higher in the humid July air, floating beyond human capacity, 1198 01:16:52,475 --> 01:16:57,914 "until with sublime grace, he snagged the ball and saved the day. 1199 01:16:57,981 --> 01:17:04,654 "I do not believe in divine intervention, or gods who toy with the lives of men. 1200 01:17:04,721 --> 01:17:09,726 "But that day, I did believe. That day, I witnessed a miracle!" 1201 01:17:12,796 --> 01:17:14,497 My Pulitzer piece. 1202 01:17:15,699 --> 01:17:19,468 Where'd you find it? When? I Googled you. 1203 01:17:21,504 --> 01:17:23,807 Four years ago. My first day on the job. 1204 01:17:23,873 --> 01:17:28,644 MacGruder, have you been crushin' on me? 1205 01:17:33,182 --> 01:17:35,551 Is it true what you wrote? 1206 01:17:37,120 --> 01:17:39,122 Do you believe in miracles? 1207 01:17:39,522 --> 01:17:40,690 Why? 1208 01:17:45,594 --> 01:17:48,331 I was pregnant when Gil died. 1209 01:17:52,702 --> 01:17:56,105 I fell into a deep depression. Total despair. 1210 01:17:59,709 --> 01:18:02,611 And I tried to end my own life. 1211 01:18:05,849 --> 01:18:07,984 And I nearly lost the baby. 1212 01:18:10,586 --> 01:18:13,389 After she was born, I couldn't care for her 1213 01:18:13,456 --> 01:18:15,992 and I couldn't care for myself, 1214 01:18:16,059 --> 01:18:18,294 so Children's Services took her. 1215 01:18:20,229 --> 01:18:22,932 And then several months later, my father 1216 01:18:22,999 --> 01:18:27,136 convinced me to let them put her up for adoption, 1217 01:18:27,203 --> 01:18:31,707 but if I had been normal, I never would have given up my baby. 1218 01:18:31,775 --> 01:18:35,779 But you weren't, were you? Normal. 1219 01:18:37,013 --> 01:18:39,182 No, not for a long time. 1220 01:18:39,248 --> 01:18:43,419 Did you ever try to find her? Your daughter? 1221 01:18:43,486 --> 01:18:46,522 No, I never looked for her. 1222 01:18:46,589 --> 01:18:47,590 Why? 1223 01:18:47,656 --> 01:18:49,692 I didn't have the right. 1224 01:18:52,962 --> 01:18:56,532 I tried to take her life when I attempted to take my own. 1225 01:19:01,838 --> 01:19:04,874 But now, because of this note, 1226 01:19:06,175 --> 01:19:08,544 I believe that she's found me. 1227 01:19:09,578 --> 01:19:12,415 You mean the girl who... 1228 01:19:14,984 --> 01:19:16,786 Yes. Come on. 1229 01:19:16,853 --> 01:19:21,257 I know it sounds crazy, but there's evidence, 1230 01:19:21,324 --> 01:19:23,893 and in my heart, I know, 1231 01:19:23,960 --> 01:19:25,795 I know that's my daughter. 1232 01:19:25,862 --> 01:19:27,763 Did you tell her that you think you might be her mother? 1233 01:19:27,831 --> 01:19:29,999 No. 1234 01:19:30,066 --> 01:19:34,037 I was afraid that the truth about why I gave her up would be 1235 01:19:34,103 --> 01:19:37,306 more painful for her than just not knowing. 1236 01:19:41,210 --> 01:19:45,014 I set out to offer somebody else a Christmas miracle, 1237 01:19:45,081 --> 01:19:48,284 but I ended up with my own. 1238 01:19:51,921 --> 01:19:53,456 Listen to me. 1239 01:19:56,225 --> 01:20:00,897 You have kept the most private, 1240 01:20:00,964 --> 01:20:06,435 intimate details of your life all to yourself for so many years. 1241 01:20:10,406 --> 01:20:12,308 It's gonna change now. 1242 01:20:15,678 --> 01:20:17,380 You're not alone, Peyton, 1243 01:20:19,615 --> 01:20:21,684 not anymore. 1244 01:20:24,553 --> 01:20:25,989 Not anymore. 1245 01:20:44,007 --> 01:20:45,841 Tell us, if you would, Mr. Walton, 1246 01:20:45,909 --> 01:20:50,479 about your feelings when you first saw that note. 1247 01:20:50,546 --> 01:20:56,552 Well, I thought how great it would be if it turned out to be written by my father. 1248 01:20:56,619 --> 01:21:00,489 And then when you actually opened it and you saw that message inside. 1249 01:21:05,194 --> 01:21:07,530 (CLEARS THROAT) 1250 01:21:07,596 --> 01:21:10,366 I know this is difficult for you, so... 1251 01:21:12,868 --> 01:21:17,340 I wish I'd given my father a reason to forgive me, but, I hadn't. 1252 01:21:19,275 --> 01:21:20,944 The note 1253 01:21:23,279 --> 01:21:25,081 was not meant for me. 1254 01:21:27,050 --> 01:21:30,286 Wait a minute. Did I hear you right? 1255 01:21:30,353 --> 01:21:34,790 Did you just say that the note was not meant for you? The... 1256 01:21:37,060 --> 01:21:44,033 Turns out that the note was not meant for Tanner Walton, and so... 1257 01:21:44,100 --> 01:21:45,534 (TURNS TV OFF) 1258 01:21:46,535 --> 01:21:47,836 (SIGHS) 1259 01:21:53,642 --> 01:21:57,780 "Dear readers, I visited and spoke with my third and final prospect. 1260 01:21:57,846 --> 01:22:02,851 "He claimed the note. At the time, I had no reason to doubt him. 1261 01:22:02,918 --> 01:22:04,753 "Since then, I've met a young woman 1262 01:22:04,820 --> 01:22:08,324 "who persuaded me that the note had been written for her. 1263 01:22:08,391 --> 01:22:12,095 "She had convincing proof, but I didn't need her evidence to realize 1264 01:22:12,161 --> 01:22:16,699 "the note had at last come full circle. 1265 01:22:16,765 --> 01:22:19,035 "Through this journey, my friends, I've learned something else. 1266 01:22:19,102 --> 01:22:23,106 "The note itself is not the most important thing. The message is. 1267 01:22:23,172 --> 01:22:26,375 "For it contains the power of life and love." 1268 01:22:28,511 --> 01:22:30,179 (CELL PHONE RINGING) 1269 01:22:32,215 --> 01:22:33,949 MacGruder. 1270 01:22:34,017 --> 01:22:36,052 Do you have any idea how stupid you made me look? 1271 01:22:36,119 --> 01:22:37,586 Yes. 1272 01:22:37,653 --> 01:22:39,588 Who's the girl? 1273 01:22:39,655 --> 01:22:41,857 I promised her anonymity. 1274 01:22:41,924 --> 01:22:44,193 What the heck am I supposed to tell my audience? 1275 01:22:44,260 --> 01:22:46,295 Tell them what I said in my column. 1276 01:22:46,362 --> 01:22:49,765 The note, or who wrote it, isn't really that important. 1277 01:22:49,832 --> 01:22:51,567 It's the message that matters. 1278 01:22:51,634 --> 01:22:53,236 That's absurd. 1279 01:22:54,470 --> 01:22:55,704 Peyton? 1280 01:22:59,208 --> 01:23:00,509 Peyton? 1281 01:23:02,778 --> 01:23:06,615 PEYTON: Finally, I understand why the note was given to me. 1282 01:23:06,682 --> 01:23:12,055 Not because of what I could do for it, but because of what it could do for me. 1283 01:23:20,863 --> 01:23:22,531 Hey. Hey. 1284 01:23:22,598 --> 01:23:25,134 How the heck do you reply to a text message? 1285 01:23:26,969 --> 01:23:29,838 Oh. It's from your son. 1286 01:23:29,905 --> 01:23:31,340 Yeah. 1287 01:23:31,407 --> 01:23:34,710 That's great. What do you want me to say? 1288 01:23:34,777 --> 01:23:38,547 "How soon can you get here?" 1289 01:23:44,387 --> 01:23:45,721 Perfect. 1290 01:23:47,690 --> 01:23:48,957 That's great. 1291 01:23:49,024 --> 01:23:50,226 How about joining us? 1292 01:23:50,293 --> 01:23:51,760 I will do the cooking. 1293 01:23:51,827 --> 01:23:54,297 Now there's a tough offer to turn down, 1294 01:23:54,363 --> 01:23:57,032 but I'm afraid I'm going to have to, this time. 1295 01:23:57,533 --> 01:23:58,534 Oh. 1296 01:24:34,270 --> 01:24:37,306 I am, however, available on New Year's Eve. 1297 01:24:47,450 --> 01:24:52,955 PEYTON: "This search has done something to my heart, tearing down old walls. 1298 01:24:53,021 --> 01:24:55,691 "Through the painful process, I learned something. 1299 01:24:55,758 --> 01:24:57,460 (DOORBELL RINGING) 1300 01:24:57,526 --> 01:25:01,029 "That the heart most in need of healing was my own. 1301 01:25:03,832 --> 01:25:07,336 "Throughout my search, I've shared the anguish of despairing people 1302 01:25:07,403 --> 01:25:10,739 "and I've finally learned to share my own pain." 1303 01:25:11,474 --> 01:25:14,710 Hi. Come on in. Hi. 1304 01:25:18,714 --> 01:25:20,115 Oh, wow, 1305 01:25:26,722 --> 01:25:29,358 it's so beautiful. 1306 01:25:29,425 --> 01:25:32,661 Gosh, I'm sorry. I should've brought you a gift. 1307 01:25:32,728 --> 01:25:36,999 You being here is the best Christmas gift I've ever had. 1308 01:25:37,065 --> 01:25:40,903 And if you don't mind, Christine, I'd like to tell you why. 1309 01:25:42,905 --> 01:25:44,707 Okay. 1310 01:25:44,773 --> 01:25:48,744 PEYTON: "The note, after all, was a message of forgiveness. 1311 01:25:48,811 --> 01:25:54,783 "And to this broken heart, it has not lost its power to restore." 96648

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.