Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,972 --> 00:00:11,565
BEAUTIFUL PROGRAM
MAGIC OF HACKING
2
00:00:20,374 --> 00:00:26,344
MISSION COMPLETE!
3
00:00:26,344 --> 00:00:28,348
I'm done.
4
00:00:30,102 --> 00:00:33,191
I can sleep
for the first time in 80 hours.
5
00:00:47,428 --> 00:00:50,183
EMERGENCY QUEST
EVENT
6
00:00:50,183 --> 00:00:51,185
Huh?
7
00:00:52,062 --> 00:00:53,148
Damn it!
8
00:00:53,273 --> 00:00:56,070
Just when I thought I was
finally going to get some sleep…
9
00:00:56,404 --> 00:00:57,741
Who the hell are you?
10
00:01:05,882 --> 00:01:06,717
Oh, crap!
11
00:01:09,388 --> 00:01:11,894
Don't think you're not gonna pay for this.
12
00:01:15,275 --> 00:01:16,319
Ugh.
13
00:01:25,755 --> 00:01:26,590
Huh?
14
00:01:29,261 --> 00:01:30,556
Huh? Hey!
15
00:01:33,061 --> 00:01:35,190
Damn, it got away.
16
00:01:58,737 --> 00:02:05,918
MISSION: YOZAKURA FAMILY
17
00:03:29,376 --> 00:03:35,388
PLAN 6
BUG
18
00:03:35,388 --> 00:03:37,727
Oh, Big Sis Shion. Good morn--
19
00:03:38,227 --> 00:03:39,606
Wait, are you all right?
20
00:03:39,981 --> 00:03:43,196
Good… Good morning.
21
00:03:43,196 --> 00:03:45,910
Big Sis Shion,
you pulled another all-nighter?
22
00:03:45,910 --> 00:03:49,918
Yeah. Some weirdo
hacked into the database yesterday.
23
00:03:50,418 --> 00:03:54,009
This person seemed to be going through
only Taiyo's personal data.
24
00:03:54,009 --> 00:03:54,928
Huh?
25
00:03:54,928 --> 00:03:57,182
Well, not like they stole
anything important.
26
00:03:57,182 --> 00:04:00,063
And I updated the security, so no worries.
27
00:04:01,775 --> 00:04:04,321
Still, I wonder how they snuck in
28
00:04:04,321 --> 00:04:07,244
when nobody knows that access code
except for us siblings?
29
00:04:08,580 --> 00:04:11,712
I'm getting a really bad feeling
about this.
30
00:04:16,972 --> 00:04:21,355
But still, why would they try
to steal your data and nothing else?
31
00:04:21,355 --> 00:04:24,863
Who knows? Whatever the reason,
it's creepy, don't you think?
32
00:04:38,097 --> 00:04:39,016
This way!
33
00:04:57,512 --> 00:04:58,639
Can't shake her!
34
00:05:18,804 --> 00:05:21,560
Oh, how powerful!
35
00:05:21,768 --> 00:05:22,937
Who are you?
36
00:05:23,772 --> 00:05:25,776
Nice to meet you, Master Taiyo.
37
00:05:26,528 --> 00:05:27,572
I love you.
38
00:05:28,072 --> 00:05:29,491
Now please die!
39
00:05:29,826 --> 00:05:30,661
Huh?
40
00:05:31,245 --> 00:05:32,289
Oh!
41
00:05:32,289 --> 00:05:33,457
What is it, Mutsumi?
42
00:05:33,709 --> 00:05:35,880
Those assassination needles and that line!
43
00:05:35,880 --> 00:05:39,679
Are you, by any chance, Ayaka Kirisaki,
the Manhunter Spy?
44
00:05:40,723 --> 00:05:44,354
The next time you call me
that vulgar name, "Manhunter"…
45
00:05:44,354 --> 00:05:46,150
I'll stick a thousand needles in your eye!
46
00:05:46,442 --> 00:05:47,485
A spy?
47
00:05:47,485 --> 00:05:50,618
Well, yes.
She's notorious in a negative way.
48
00:05:50,993 --> 00:05:53,957
She uses her spy techniques
to shadow the men she's infatuated with,
49
00:05:53,957 --> 00:05:56,295
then stabs them to death with needles.
50
00:05:56,295 --> 00:05:58,090
She's a pro at tracking and assassination.
51
00:05:58,090 --> 00:06:00,470
Isn't "vile stalker" more like it?
52
00:06:00,971 --> 00:06:03,017
Huh? Wait, does that mean…
53
00:06:03,685 --> 00:06:06,023
Yes! I fell in love with you
at first sight!
54
00:06:06,023 --> 00:06:08,570
It all started with a video
on the Dark Web!
55
00:06:08,570 --> 00:06:11,450
By now, the whole underworld
has their eyes on you,
56
00:06:11,450 --> 00:06:13,287
the Yozakura family's rookie,
Master Taiyo!
57
00:06:13,287 --> 00:06:15,542
And just the other day,
a certain underworld company
58
00:06:15,542 --> 00:06:18,548
put a $100,000 bounty on your head!
59
00:06:18,548 --> 00:06:19,383
Huh?
60
00:06:19,383 --> 00:06:22,556
Now that my beloved Master Taiyo's
achievements have been recognized,
61
00:06:22,556 --> 00:06:24,393
I can't stop my joyous tears from flowing!
62
00:06:24,393 --> 00:06:26,313
It's not joyous for me at all!
63
00:06:26,313 --> 00:06:28,860
And why use a photo
where I look like I'm about to sneeze?
64
00:06:28,860 --> 00:06:31,198
But it worries me.
65
00:06:36,584 --> 00:06:42,095
The bounty is causing more and more people
to want to kill you for impure reasons.
66
00:06:42,095 --> 00:06:43,305
What?
67
00:06:45,602 --> 00:06:47,439
I've got to make you mine forever
68
00:06:47,439 --> 00:06:50,779
before anyone can steal
even a single hair off your head!
69
00:06:50,779 --> 00:06:52,742
What are you talking about?
You're scary!
70
00:06:52,742 --> 00:06:56,624
I know all about
your hidden charms as well!
71
00:06:56,624 --> 00:06:59,463
That you try not to step on the plants
when you're infiltrating,
72
00:06:59,672 --> 00:07:02,177
that you repair the buildings
caught up in your missions,
73
00:07:02,177 --> 00:07:04,557
and that when you inadvertently
take a free train ride,
74
00:07:04,557 --> 00:07:05,642
you buy a ticket later.
75
00:07:05,809 --> 00:07:07,980
Oh, you're too wonderful!
76
00:07:07,980 --> 00:07:09,609
How do you know all that?
77
00:07:09,609 --> 00:07:10,443
I totally get it.
78
00:07:10,443 --> 00:07:11,905
You're agreeing with her?
79
00:07:11,905 --> 00:07:15,871
Now, then, Master Taiyo!
Come to me now!
80
00:07:17,415 --> 00:07:21,340
I understand where you're coming from,
but I'm married to Mutsumi.
81
00:07:21,340 --> 00:07:23,010
I can't allow myself to be killed.
82
00:07:27,645 --> 00:07:31,110
You would pick
that ugly, wanton woman over me?
83
00:07:31,110 --> 00:07:34,742
She must have brainwashed you.
You poor thing!
84
00:07:34,992 --> 00:07:37,748
Much as I'd like to dispatch her
right this minute,
85
00:07:37,748 --> 00:07:40,754
I can't, because I promised Kyoichiro.
86
00:07:40,754 --> 00:07:41,756
-Huh?
-Big Bro?
87
00:07:42,048 --> 00:07:47,267
Yes. There's no way to target any Yozakura
behind his back,
88
00:07:47,267 --> 00:07:51,066
so I went to him on the off chance
that I could negotiate a pass.
89
00:07:51,066 --> 00:07:51,985
And then…
90
00:07:52,235 --> 00:07:54,949
Taiyo? Do whatever you want to him.
91
00:07:54,949 --> 00:07:58,205
As long as I didn't put the third-born
daughter, Mutsumi, in danger,
92
00:07:58,455 --> 00:08:00,878
he agreed to look the other way.
93
00:08:00,878 --> 00:08:02,297
-That bastard.
-That bastard.
94
00:08:02,506 --> 00:08:08,225
While I was at it, I asked him
if I could peruse Master Taiyo's data…
95
00:08:08,475 --> 00:08:10,814
Oh, sure, go ahead and look!
96
00:08:10,814 --> 00:08:13,110
…and he gave me the access code!
97
00:08:13,360 --> 00:08:15,824
-That scumbag!
-That scumbag!
98
00:08:25,844 --> 00:08:27,890
All right, I'll be back later.
99
00:08:28,474 --> 00:08:30,646
Until we meet again, Master Taiyo!
100
00:08:46,260 --> 00:08:49,517
Uh, I know this is sudden, but let me
introduce our new transfer student.
101
00:08:49,809 --> 00:08:51,103
My name is Ayaka Kirisaki.
102
00:08:51,604 --> 00:08:53,232
It's so nice to meet you.
103
00:08:53,525 --> 00:08:54,777
Wow.
104
00:08:54,777 --> 00:08:56,113
She's really cute!
105
00:08:57,574 --> 00:09:00,413
Right, so, Ms. Kirisaki,
take a seat over there.
106
00:09:00,413 --> 00:09:01,248
All right!
107
00:09:01,791 --> 00:09:02,751
Ugh.
108
00:09:05,298 --> 00:09:06,341
Oh!
109
00:09:09,598 --> 00:09:11,476
Are you all right, Ms. Kirisaki?
110
00:09:12,688 --> 00:09:14,274
Sorry about that.
111
00:09:16,403 --> 00:09:22,081
And so, my silent battle
with my rabid fan began.
112
00:09:40,409 --> 00:09:41,871
There goes the ball!
113
00:09:42,873 --> 00:09:43,708
What the--
114
00:09:51,724 --> 00:09:53,686
How do you like how I seasoned it today?
115
00:09:53,686 --> 00:09:54,939
Yeah, it's good.
116
00:10:03,665 --> 00:10:07,213
MATHEMATICS II
117
00:10:08,006 --> 00:10:13,518
Why… Why won't you accept
my feelings for you, Master Taiyo?
118
00:10:13,810 --> 00:10:15,856
No… you need to keep fighting, Ayaka.
119
00:10:16,356 --> 00:10:19,237
As long as you don't give up,
surely he'll know how you feel!
120
00:10:19,822 --> 00:10:21,241
Needle Dolls!
121
00:10:25,249 --> 00:10:26,084
What did you do?
122
00:10:26,084 --> 00:10:28,213
I've injected them
with a mind control poison.
123
00:10:28,213 --> 00:10:32,514
It numbs their sense of self right away,
turning them into my faithful servants.
124
00:10:35,060 --> 00:10:38,400
All right, everyone! Subdue Master Taiyo!
125
00:10:48,922 --> 00:10:50,759
Don't drag everyone into this!
126
00:10:50,759 --> 00:10:53,388
Why can't I drag them into this?
127
00:10:53,388 --> 00:10:54,390
After all…
128
00:10:54,390 --> 00:10:59,275
this whole world exists
for you and me, Master Taiyo!
129
00:11:01,989 --> 00:11:04,035
Come on, that's enough!
130
00:11:04,537 --> 00:11:06,498
Undo what you did to them right now!
131
00:11:09,045 --> 00:11:11,049
Oh, so futile.
132
00:11:11,341 --> 00:11:12,761
Why don't you get out of the way?
133
00:11:17,061 --> 00:11:19,315
Screw you, Needle Girl!
134
00:11:23,073 --> 00:11:25,160
Huh! Damn you for getting in the way.
135
00:11:26,162 --> 00:11:28,960
Knock it off!
136
00:11:36,601 --> 00:11:37,603
Are you okay?
137
00:11:37,603 --> 00:11:40,274
I'm all right. It just grazed me.
138
00:11:41,318 --> 00:11:42,529
Why?
139
00:11:45,409 --> 00:11:49,000
Because it made me happy that someone else
could see how great Taiyo is.
140
00:11:49,543 --> 00:11:52,173
Though you do go about it
in kind of an outrageous way.
141
00:11:59,813 --> 00:12:03,111
So this is… true love.
142
00:12:05,282 --> 00:12:06,451
I love you!
143
00:12:09,457 --> 00:12:10,376
-Huh?
-Huh?
144
00:12:21,064 --> 00:12:23,443
Lady Mutsumi, now! Now!
145
00:12:23,945 --> 00:12:25,114
All right!
146
00:12:25,114 --> 00:12:26,074
Say, "Ahh!"
147
00:12:26,074 --> 00:12:26,993
Ahh!
148
00:12:27,493 --> 00:12:29,748
Oh, how divine it tastes!
149
00:12:29,748 --> 00:12:33,213
I wish I could turn into an ice cream cone
and get eaten by you!
150
00:12:33,213 --> 00:12:34,550
What are you talking about?
151
00:12:36,010 --> 00:12:38,098
Mutsumi, how can you take that?
152
00:12:38,098 --> 00:12:41,354
Well, if I just think of her
as a mini-Big Bro…
153
00:12:41,354 --> 00:12:44,528
But, anyway,
weren't you in love with Taiyo?
154
00:12:44,528 --> 00:12:45,697
Of course!
155
00:12:45,697 --> 00:12:48,285
That's why I want to kill
my beloved Master Taiyo
156
00:12:48,285 --> 00:12:51,834
and live happily ever after
with my beloved Lady Mutsumi--
157
00:12:51,834 --> 00:12:52,669
Huh?
158
00:13:02,313 --> 00:13:03,148
Huh?
159
00:13:03,148 --> 00:13:04,358
SHION
AUDIO
160
00:13:04,358 --> 00:13:05,862
Big Sis Shion?
161
00:13:06,989 --> 00:13:09,995
MISSION:
YOZAKURA FAMILY
162
00:13:10,997 --> 00:13:13,961
MISSION:
YOZAKURA FAMILY
163
00:13:17,093 --> 00:13:21,644
The first, brand-new, Shion's Game Room,
Taiyo Version…
164
00:13:21,644 --> 00:13:23,146
Clap, clap!
165
00:13:23,648 --> 00:13:26,236
Huh? What's happening here?
166
00:13:26,236 --> 00:13:28,866
Taiyo, you've been ensnared at last.
167
00:13:28,866 --> 00:13:32,122
Big Sis Shion is always
grabbing someone to play with her.
168
00:13:32,541 --> 00:13:36,047
Last week, didn't Big Bro Shinzo collapse
after staying up five nights in a row?
169
00:13:36,047 --> 00:13:37,592
What?
170
00:13:38,301 --> 00:13:40,430
You can count on me to back you up!
171
00:13:40,430 --> 00:13:41,559
Gol!
172
00:13:42,226 --> 00:13:44,146
Um, is my life in danger?
173
00:13:44,648 --> 00:13:48,781
Don't worry. It's just a trial run today,
so it's no big deal.
174
00:13:49,323 --> 00:13:51,035
All right, let the game begin!
175
00:13:52,831 --> 00:13:54,877
This seems kind of fishy.
176
00:14:01,264 --> 00:14:04,395
The rules are simple.
When the enemy shows up…
177
00:14:04,395 --> 00:14:06,232
Whoa, I've seen that face before!
178
00:14:06,232 --> 00:14:07,736
…you defeat it, and move on.
179
00:14:07,736 --> 00:14:09,405
It's more graphic than it needs to be.
180
00:14:09,656 --> 00:14:10,700
Got it?
181
00:14:10,700 --> 00:14:11,869
Uh, yes!
182
00:14:11,869 --> 00:14:13,413
Okay, then let's go!
183
00:14:29,529 --> 00:14:31,742
All right, we're taking on the boss next.
184
00:14:31,742 --> 00:14:33,328
Huh? Already?
185
00:14:38,296 --> 00:14:40,885
We've got to stop
this bastard eldest son train.
186
00:14:40,885 --> 00:14:42,681
The design's so creepy!
187
00:14:46,522 --> 00:14:49,987
If we lose, you'll get to see
a super-realistic runover death scene.
188
00:14:49,987 --> 00:14:52,157
That I don't want to see!
189
00:15:07,396 --> 00:15:09,066
All right, we cleared it.
190
00:15:09,400 --> 00:15:11,530
That wasn't satisfying at all.
191
00:15:11,530 --> 00:15:13,617
Why are we doing this?
192
00:15:13,617 --> 00:15:16,915
Uh, the runaway train
has just come to a halt!
193
00:15:16,915 --> 00:15:17,751
Huh?
194
00:15:18,001 --> 00:15:21,842
Repeat, the runaway train
has come to a sudden halt!
195
00:15:21,842 --> 00:15:25,348
However, we still don't know
the reason why it stopped.
196
00:15:25,348 --> 00:15:26,267
RUNAWAY TRAIN STOPPED
197
00:15:26,267 --> 00:15:27,269
Don't tell me.
198
00:15:27,269 --> 00:15:31,820
Yep, that's the story.
I hack into the system of my target,
199
00:15:31,820 --> 00:15:34,450
convert it into a game of my own making,
and clear it.
200
00:15:34,450 --> 00:15:36,747
That's how I get my work done.
201
00:15:36,872 --> 00:15:39,795
A game with no saves or resets…
202
00:15:40,295 --> 00:15:41,882
how thrilling is that?
203
00:15:46,099 --> 00:15:48,896
So anyway, I had you come here today…
204
00:15:48,896 --> 00:15:51,860
to help me with an assignment
that would be a hassle for one.
205
00:15:51,860 --> 00:15:54,365
Some idiots who don't know
how to raise their voices
206
00:15:54,365 --> 00:15:57,539
are about to crash this
into a thermal power plant.
207
00:15:57,539 --> 00:15:59,751
Today's mission is to thwart them.
208
00:15:59,751 --> 00:16:00,878
What?
209
00:16:01,295 --> 00:16:03,091
All right! Let's get started!
210
00:16:03,091 --> 00:16:04,553
Huh? Hold up--
211
00:16:04,553 --> 00:16:05,930
Good luck!
212
00:16:15,365 --> 00:16:19,666
If we defeat that thing before it invades
this area, the game will be cleared.
213
00:16:29,476 --> 00:16:30,855
Understood.
214
00:16:31,480 --> 00:16:33,527
This item will revive you just once.
215
00:16:33,861 --> 00:16:36,909
I only have the one, so you hold on to it,
just in case.
216
00:16:36,909 --> 00:16:38,036
Thanks.
217
00:16:39,873 --> 00:16:41,250
Okay, let's go!
218
00:17:05,090 --> 00:17:08,263
Damn! What is this place?
So complicated…
219
00:17:08,764 --> 00:17:10,518
You're a sucky gamer, you know.
220
00:17:11,310 --> 00:17:13,398
A spy needs to have
this kind of precision--
221
00:17:13,398 --> 00:17:14,609
Hey, I got through.
222
00:17:14,609 --> 00:17:15,611
What?
223
00:17:16,738 --> 00:17:18,241
"Walk Through Walls"?
224
00:17:24,211 --> 00:17:25,881
"Invincible Mode"?
225
00:17:26,090 --> 00:17:28,219
Hey, you!
Using glitches is what cowards do!
226
00:17:28,721 --> 00:17:31,225
I think I've made her mad.
227
00:17:31,309 --> 00:17:33,689
Look out! It's close now!
228
00:17:35,985 --> 00:17:37,864
Huh. I'll show you how it's done.
229
00:17:38,156 --> 00:17:40,828
This is a real gamer's technique!
230
00:17:41,037 --> 00:17:42,289
The thing about security
231
00:17:42,289 --> 00:17:44,544
is the more layers piled on,
the wall gets thicker,
232
00:17:44,711 --> 00:17:46,631
but the more dense and complex it gets,
233
00:17:46,631 --> 00:17:49,219
the more vulnerable it is
to security holes!
234
00:18:29,341 --> 00:18:30,343
What the…
235
00:18:31,888 --> 00:18:35,604
Damn. So they had a trump card
that not even the government knew about!
236
00:18:36,565 --> 00:18:39,361
Okay, now that's too much for even me.
237
00:18:39,361 --> 00:18:42,159
No way around it. I didn't want
to use it because of where it is,
238
00:18:42,159 --> 00:18:43,871
but with Shinzo's interception system…
239
00:18:45,331 --> 00:18:48,296
I bet there's still a way, somehow.
240
00:18:48,296 --> 00:18:49,214
Huh?
241
00:19:09,881 --> 00:19:14,933
We just revived the system that we'd
destroyed by force, using your glitch.
242
00:19:14,933 --> 00:19:18,272
If anything interrupts the input for
even a second, it'll come crashing down.
243
00:19:18,607 --> 00:19:23,366
Seriously, "reviving the enemy
with a revival item so we can use it"
244
00:19:23,366 --> 00:19:25,495
is one crude tactic.
245
00:19:25,955 --> 00:19:27,959
But, hey, I don't hate it.
246
00:19:35,724 --> 00:19:36,643
Oh, crap.
247
00:19:43,824 --> 00:19:45,159
I owe you one.
248
00:19:45,159 --> 00:19:46,453
Whoa! Hey! It's that person!
249
00:19:46,955 --> 00:19:48,291
Someone you know?
250
00:19:48,291 --> 00:19:51,130
No, no, it's the one who was rifling
through your data yesterday!
251
00:19:51,130 --> 00:19:52,675
Back here again, huh?
252
00:19:53,426 --> 00:19:54,804
-It's Ayaka.
-It's Ayaka.
253
00:19:55,346 --> 00:19:57,309
HACKING TECHNIQUE
PROGRAM EXPLANATION
254
00:19:57,434 --> 00:20:00,858
This time for sure, I'm taking
all of Master Taiyo's rare data.
255
00:20:00,858 --> 00:20:05,450
And if I get a chance, I'll help myself to
some lovely photos of Lady Mutsumi, too!
256
00:20:07,495 --> 00:20:10,711
Huh? Looks like I strayed
into someplace weird.
257
00:20:10,711 --> 00:20:12,380
Wait, what's going on?
258
00:20:17,265 --> 00:20:20,271
Not sure what's happening,
but we're going to push through now!
259
00:20:20,271 --> 00:20:21,106
Right!
260
00:21:00,476 --> 00:21:02,063
It's over.
261
00:21:02,565 --> 00:21:04,317
Good job!
262
00:21:10,998 --> 00:21:15,381
I have no clue what just went down,
but thank goodness it's over now.
263
00:21:15,381 --> 00:21:16,216
What?
264
00:21:29,117 --> 00:21:30,286
Thanks for your hard work!
265
00:21:30,788 --> 00:21:32,625
Hey, good job.
266
00:21:33,375 --> 00:21:37,383
Jeez, I can't believe
you came up with that insane plan.
267
00:21:37,885 --> 00:21:41,016
You know what,
your brain must be glitching, too.
268
00:21:41,768 --> 00:21:44,189
Is that a compliment?
269
00:21:46,694 --> 00:21:48,949
But listen, I'm going to show you
270
00:21:48,949 --> 00:21:52,748
that you can't get far in games
on just glitches and cheat!
271
00:21:53,457 --> 00:21:56,548
I'm not letting you out of this room
until you've cleared all of these!
272
00:21:56,548 --> 00:21:57,675
Huh?
273
00:22:01,223 --> 00:22:03,645
No way.
274
00:22:05,983 --> 00:22:07,151
It turned out to be…
275
00:22:10,199 --> 00:22:12,328
a three-night stretch.
276
00:22:12,328 --> 00:22:16,003
CONTINUE
277
00:23:45,932 --> 00:23:50,942
NEXT TIME
GOVERNMENT SPIES
19034
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.