All language subtitles for Men.in.Love.S01E04.x264.1080p_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:30,160 --> 00:01:35,039 [Men in Love] 3 00:01:36,160 --> 00:01:38,660 [Episode 4] 4 00:01:45,310 --> 00:01:46,390 Is he gone? 5 00:01:48,009 --> 00:01:49,130 I think so. 6 00:02:03,030 --> 00:02:04,250 Can you promise me 7 00:02:07,330 --> 00:02:10,130 you'll sort out your unrequited love affair soon? 8 00:02:13,350 --> 00:02:15,030 You think I'm stupid. 9 00:02:19,400 --> 00:02:20,920 You're not stupid. 10 00:02:21,800 --> 00:02:23,130 You're very beautiful. 11 00:02:25,460 --> 00:02:27,190 But you don't seem to know that. 12 00:02:38,790 --> 00:02:39,670 In the end, 13 00:02:39,670 --> 00:02:40,829 he still asked 14 00:02:40,829 --> 00:02:42,270 the security guard to let us out. 15 00:02:42,270 --> 00:02:43,820 How embarrassing. 16 00:02:44,700 --> 00:02:46,810 I'm the one who should be embarrassed. 17 00:02:46,810 --> 00:02:48,210 I'm also the one who called my friend 18 00:02:48,210 --> 00:02:49,329 for help. 19 00:02:49,710 --> 00:02:51,390 We shouldn't have run away. 20 00:02:51,430 --> 00:02:52,810 You should've just told the security guard 21 00:02:52,810 --> 00:02:55,030 that you know the person who rented the place. 22 00:02:55,030 --> 00:02:56,860 I didn't plan to run at first. 23 00:02:57,320 --> 00:02:59,110 Someone was feeling guilty 24 00:02:59,140 --> 00:03:00,750 and dragged me and ran. 25 00:03:02,650 --> 00:03:03,490 Okay. 26 00:03:03,520 --> 00:03:04,400 It's my fault. 27 00:03:05,320 --> 00:03:06,720 It's good that we're out. 28 00:03:06,990 --> 00:03:07,980 I'm leaving. 29 00:03:08,700 --> 00:03:09,810 I'll take you home. 30 00:03:09,840 --> 00:03:10,720 No need. 31 00:03:10,750 --> 00:03:12,210 There's a bus stop nearby. 32 00:03:14,810 --> 00:03:15,820 By the way, 33 00:03:16,230 --> 00:03:17,140 tomorrow, 34 00:03:17,890 --> 00:03:20,420 I'll sign the settlement agreement with you. 35 00:03:20,990 --> 00:03:22,160 Mr. Ye, 36 00:03:22,180 --> 00:03:23,060 you 37 00:03:23,630 --> 00:03:24,910 have to keep your word. 38 00:03:31,110 --> 00:03:31,829 What's up? 39 00:03:33,250 --> 00:03:34,920 I have one more condition. 40 00:03:36,050 --> 00:03:37,890 You said you'll keep your word. 41 00:03:37,920 --> 00:03:39,250 I haven't even left yet. 42 00:03:45,250 --> 00:03:47,130 I want to publish your photo 43 00:03:47,600 --> 00:03:50,000 on next month's Declaration. 44 00:03:50,880 --> 00:03:52,270 My photo? 45 00:03:52,710 --> 00:03:53,670 Why? 46 00:03:55,829 --> 00:03:57,670 Well, for our magazine, 47 00:03:57,690 --> 00:03:59,810 there's a monthly section 48 00:03:59,840 --> 00:04:01,670 where we feature 49 00:04:01,710 --> 00:04:03,950 people who have made special contributions to our magazine. 50 00:04:03,950 --> 00:04:05,710 You're one of our lucky readers, too. 51 00:04:05,710 --> 00:04:07,290 This section is called 52 00:04:07,320 --> 00:04:08,320 Special Thanks. 53 00:04:10,330 --> 00:04:11,540 I know that section. 54 00:04:12,990 --> 00:04:14,630 You want to put my photo 55 00:04:15,050 --> 00:04:16,640 there? 56 00:04:17,399 --> 00:04:19,100 What photo? A selfie? 57 00:04:19,940 --> 00:04:21,180 A selfie won't do. 58 00:04:21,209 --> 00:04:23,970 It has to be a photo taken in a studio. 59 00:04:24,610 --> 00:04:25,900 Like the kind 60 00:04:26,400 --> 00:04:28,630 that celebrities and models do, 61 00:04:28,660 --> 00:04:30,100 like a poster? 62 00:04:30,660 --> 00:04:31,570 Yes. 63 00:04:32,070 --> 00:04:32,990 Is it 64 00:04:33,260 --> 00:04:34,210 inconvenient for you? 65 00:04:34,210 --> 00:04:34,930 No. 66 00:04:35,680 --> 00:04:36,550 I'm willing. 67 00:04:37,430 --> 00:04:38,200 I... 68 00:04:39,070 --> 00:04:40,400 accept this condition. 69 00:04:41,190 --> 00:04:44,120 There are some excuses that I can't even find myself. 70 00:04:45,120 --> 00:04:46,480 At this moment, 71 00:04:46,570 --> 00:04:47,810 I felt feelings 72 00:04:47,909 --> 00:04:49,990 that I didn't even know about. 73 00:04:58,880 --> 00:04:59,760 Three copies. 74 00:04:59,640 --> 00:05:01,880 [Stay vigilant against fraud. Don't take the bait.] 75 00:04:59,800 --> 00:05:01,120 Sign, shake hands 76 00:05:01,140 --> 00:05:02,140 and it's over. 77 00:05:02,200 --> 00:05:02,960 Wait. 78 00:05:05,330 --> 00:05:06,790 He hasn't apologized yet. 79 00:05:08,600 --> 00:05:10,470 Hurry up. Apologize to him. 80 00:05:15,880 --> 00:05:17,170 Hurry up. 81 00:05:17,890 --> 00:05:18,930 Sorry. 82 00:05:22,540 --> 00:05:23,950 What did you say? 83 00:05:23,970 --> 00:05:26,030 It's too soft, I can't hear anything. 84 00:05:28,410 --> 00:05:29,450 Stand up. 85 00:05:29,480 --> 00:05:30,410 Say it properly. 86 00:05:30,790 --> 00:05:32,890 [Stay vigilant against fraud. Don't take the bait.] 87 00:05:32,200 --> 00:05:33,610 I'm sorry. 88 00:05:39,020 --> 00:05:40,710 He's really sincere 89 00:05:40,710 --> 00:05:41,909 about apologizing. 90 00:05:42,590 --> 00:05:43,350 Really? 91 00:05:44,460 --> 00:05:46,340 Judging from his posture, 92 00:05:46,360 --> 00:05:48,370 I don't think he's sincere. 93 00:05:46,500 --> 00:05:51,890 [Stay vigilant against fraud. Don't take the bait.] 94 00:05:49,900 --> 00:05:50,909 Stand properly. 95 00:05:51,230 --> 00:05:52,070 Say it again. 96 00:05:53,860 --> 00:05:55,180 I'm sorry. 97 00:05:55,200 --> 00:05:56,570 He really knows his mistake. 98 00:05:55,290 --> 00:05:56,920 [Stay vigilant against fraud. Don't take the bait.] 99 00:06:01,070 --> 00:06:03,270 I'm doing this for your teacher's sake. 100 00:06:03,970 --> 00:06:06,700 [Stay vigilant against fraud. Don't take the bait.] 101 00:06:12,030 --> 00:06:14,660 [Police] 102 00:06:15,520 --> 00:06:22,830 [Qidao Street] 103 00:06:16,710 --> 00:06:17,670 Where are you going? 104 00:06:17,670 --> 00:06:18,730 What are you doing? 105 00:06:19,420 --> 00:06:21,350 Remember to return the equipment. 106 00:06:23,140 --> 00:06:24,300 Just because he's not keeping score, 107 00:06:24,300 --> 00:06:26,060 it doesn't mean you don't have to return it. 108 00:06:26,060 --> 00:06:27,500 You're in the wrong. 109 00:06:27,520 --> 00:06:28,320 Besides, 110 00:06:28,350 --> 00:06:29,440 these things are also 111 00:06:29,440 --> 00:06:30,760 very precious to him. 112 00:06:32,560 --> 00:06:33,440 Alright, fine. 113 00:06:33,480 --> 00:06:34,450 I'll return them to him later. 114 00:06:34,450 --> 00:06:35,380 Okay? 115 00:06:35,409 --> 00:06:36,490 Forget it. 116 00:06:37,080 --> 00:06:38,010 There's no need. 117 00:06:38,560 --> 00:06:40,120 As a man, 118 00:06:40,280 --> 00:06:41,610 I won't fight with kids. 119 00:06:41,990 --> 00:06:43,159 I'm not a kid. 120 00:06:43,180 --> 00:06:44,370 I'm an adult. 121 00:06:44,800 --> 00:06:45,470 Wait for me. 122 00:06:45,470 --> 00:06:47,130 I'll return them to you later. 123 00:07:07,300 --> 00:07:08,410 Brothers, 124 00:07:08,440 --> 00:07:10,960 Young Master Yibai's equipment is back. 125 00:07:10,980 --> 00:07:11,790 Let's find a date 126 00:07:11,790 --> 00:07:12,970 to celebrate. 127 00:07:13,110 --> 00:07:15,940 [The microphone is on] [The speaker is on] [The camera is on.] 128 00:07:13,970 --> 00:07:15,450 Congratulations. 129 00:07:15,490 --> 00:07:17,140 Can I borrow your Blood Star Jade 130 00:07:17,140 --> 00:07:18,820 for a few days? 131 00:07:19,120 --> 00:07:20,200 No way. 132 00:07:19,310 --> 00:07:22,040 [The microphone is on] [The speaker is on] [The camera is on.] 133 00:07:20,230 --> 00:07:22,470 He promised to lend it to me first. 134 00:07:22,470 --> 00:07:23,590 You have to line up behind me. 135 00:07:23,590 --> 00:07:24,670 I gave that to him. 136 00:07:24,670 --> 00:07:26,390 I should be able to jump the queue. 137 00:07:26,390 --> 00:07:27,930 How can you jump the queue? 138 00:07:29,800 --> 00:07:31,590 She came back from abroad? 139 00:07:32,340 --> 00:07:33,850 That girl is not bad. 140 00:07:35,040 --> 00:07:36,990 Yes, I remember her parents. 141 00:07:36,990 --> 00:07:38,550 They're pretty good. 142 00:07:40,560 --> 00:07:42,000 My son is back. 143 00:07:42,400 --> 00:07:43,230 My son is back. 144 00:07:43,230 --> 00:07:44,390 I have to go. 145 00:07:44,390 --> 00:07:45,720 Let's talk another day. 146 00:07:47,680 --> 00:07:48,480 Jiacheng. 147 00:07:49,110 --> 00:07:50,600 Why is it so hard to get you to come home 148 00:07:50,600 --> 00:07:51,409 for a meal? 149 00:07:51,950 --> 00:07:53,630 I've been busy lately. 150 00:07:53,650 --> 00:07:54,810 Busy with what? 151 00:07:55,409 --> 00:07:57,470 Are you that busy with the magazine? 152 00:07:59,010 --> 00:08:00,200 I talked to you 153 00:08:00,270 --> 00:08:01,850 about taking over your dad's company. 154 00:08:01,850 --> 00:08:02,850 What do you think? 155 00:08:03,610 --> 00:08:06,050 Do you have to ask me once every month? 156 00:08:06,270 --> 00:08:07,710 If I answer you twelve times now, 157 00:08:07,710 --> 00:08:09,650 would you stop asking me for the rest of the year? 158 00:08:09,650 --> 00:08:10,650 Let me tell you. 159 00:08:11,440 --> 00:08:13,920 If you don't want to take over your dad's company, 160 00:08:13,920 --> 00:08:15,840 get married within the year. 161 00:08:15,870 --> 00:08:17,330 It's almost the end of the year already. 162 00:08:17,330 --> 00:08:18,340 Yes. 163 00:08:18,370 --> 00:08:20,210 So you don't have much time. 164 00:08:20,350 --> 00:08:20,750 Mom. 165 00:08:20,790 --> 00:08:22,790 Don't we have anything else to talk about? 166 00:08:22,790 --> 00:08:23,560 We do. 167 00:08:24,240 --> 00:08:25,990 When you get married, 168 00:08:26,020 --> 00:08:28,030 and give me a fat grandson, 169 00:08:28,160 --> 00:08:30,770 we'll have new topics of conversation. 170 00:08:31,690 --> 00:08:33,110 But a granddaughter is fine too. 171 00:08:33,110 --> 00:08:35,480 I don't value boys over girls. 172 00:08:35,640 --> 00:08:36,669 You 173 00:08:36,830 --> 00:08:38,870 should get married soon. 174 00:08:38,970 --> 00:08:40,600 You're almost 40. 175 00:08:42,590 --> 00:08:44,560 Mom, I'm only 33. 176 00:08:45,160 --> 00:08:47,340 I don't plan to get married now. 177 00:08:47,730 --> 00:08:49,610 Maybe when I'm 40. 178 00:08:49,640 --> 00:08:50,900 I may think about it after I turn 40. 179 00:08:50,900 --> 00:08:52,890 Are you trying to piss me off? 180 00:08:52,910 --> 00:08:54,770 I didn't mean to. 181 00:08:54,790 --> 00:08:57,220 But you always say this every time I come back. 182 00:08:57,220 --> 00:08:58,980 Your mom is right. 183 00:08:59,280 --> 00:08:59,790 Dad. 184 00:08:59,820 --> 00:09:01,500 You're going to be 40 soon. 185 00:09:03,930 --> 00:09:05,420 The reason why 186 00:09:05,450 --> 00:09:07,440 we let you run a magazine 187 00:09:07,650 --> 00:09:09,580 is to let you gain some experience. 188 00:09:10,950 --> 00:09:13,060 You have to come back to the company sooner or later. 189 00:09:13,060 --> 00:09:14,430 As for when, 190 00:09:15,220 --> 00:09:16,350 let's not force him. 191 00:09:16,660 --> 00:09:18,720 But you need to be mentally prepared. 192 00:09:20,830 --> 00:09:22,300 About your marriage, 193 00:09:22,340 --> 00:09:23,940 you're not young anymore. 194 00:09:23,960 --> 00:09:25,740 It's time to put it on the agenda. 195 00:09:25,740 --> 00:09:27,220 Starting tomorrow, 196 00:09:27,240 --> 00:09:29,650 you'll go on a blind date once a week. 197 00:09:30,080 --> 00:09:31,350 I've already made arrangements. 198 00:09:31,350 --> 00:09:32,650 This Wednesday afternoon, 199 00:09:32,650 --> 00:09:33,830 at our hotel. 200 00:09:34,220 --> 00:09:35,510 I've seen that girl. 201 00:09:35,510 --> 00:09:36,670 She has a great profile. 202 00:09:36,670 --> 00:09:37,750 Mom, don't do this. 203 00:09:37,750 --> 00:09:39,150 Please, I'm begging you. 204 00:09:39,960 --> 00:09:41,290 Madam, it's time to eat. 205 00:09:41,460 --> 00:09:42,630 Dinner is ready. 206 00:09:42,650 --> 00:09:43,490 Come on. 207 00:09:44,350 --> 00:09:45,470 I'm telling you. 208 00:09:45,530 --> 00:09:46,680 Wednesday afternoon. 209 00:09:46,680 --> 00:09:47,800 Don't be late. 210 00:09:47,830 --> 00:09:49,120 Okay. 211 00:09:49,140 --> 00:09:49,870 Come and eat. 212 00:09:49,870 --> 00:09:50,590 Come. 213 00:09:50,590 --> 00:09:51,990 What are you waiting for? 214 00:10:02,370 --> 00:10:04,010 I'm exhausted. 215 00:10:05,160 --> 00:10:06,950 Every time you go to the supermarket, 216 00:10:06,950 --> 00:10:09,470 you act like you haven't eaten anything for weeks. 217 00:10:09,470 --> 00:10:10,550 You take everything. 218 00:10:10,550 --> 00:10:12,530 I'm already 30. 219 00:10:12,570 --> 00:10:13,720 I wanted to get some cherries today 220 00:10:13,720 --> 00:10:14,870 but you stopped me. 221 00:10:15,480 --> 00:10:17,280 I can't even buy whatever groceries I want to buy. 222 00:10:17,280 --> 00:10:18,790 What's the point of living? 223 00:10:18,790 --> 00:10:20,110 By your logic, 224 00:10:20,660 --> 00:10:23,720 I can't even buy all the mineral water that I want to buy. 225 00:10:24,780 --> 00:10:26,210 That's so sad. 226 00:10:26,530 --> 00:10:27,740 We're still in the primary stages 227 00:10:27,740 --> 00:10:29,870 of satisfying our appetites. 228 00:10:31,440 --> 00:10:33,010 My wish for next year is 229 00:10:33,040 --> 00:10:34,550 to find my future husband. 230 00:10:38,040 --> 00:10:40,970 [Declaration] 231 00:10:47,770 --> 00:10:49,250 [Unique copy] 232 00:10:50,410 --> 00:10:50,700 [Unique copy] 233 00:11:08,750 --> 00:11:10,170 [Unique copy] 234 00:11:29,670 --> 00:11:30,560 Xiaoxiao. 235 00:11:31,380 --> 00:11:32,230 Mr. Ye. 236 00:11:33,140 --> 00:11:35,230 You didn't forget tomorrow's shoot, did you? 237 00:11:35,230 --> 00:11:36,230 Of course not. 238 00:11:36,680 --> 00:11:38,140 I haven't even had dinner. 239 00:11:38,350 --> 00:11:39,810 I'm just waiting for tomorrow's shoot. 240 00:11:39,810 --> 00:11:41,140 You're very dedicated. 241 00:11:42,890 --> 00:11:45,220 Your voice sounds different on the phone. 242 00:11:45,310 --> 00:11:46,620 How so? 243 00:11:46,640 --> 00:11:49,170 It just sounds like a voice on the phone. 244 00:11:49,350 --> 00:11:51,080 Phone voices and actual voices 245 00:11:51,120 --> 00:11:52,520 always sound different. 246 00:11:55,110 --> 00:11:56,340 You called me 247 00:11:56,370 --> 00:11:57,490 just for this? 248 00:11:58,920 --> 00:11:59,670 Yes. 249 00:12:00,660 --> 00:12:01,630 Rest early. 250 00:12:02,140 --> 00:12:02,800 Good night. 251 00:12:03,480 --> 00:12:04,140 Good night. 252 00:12:23,330 --> 00:12:26,950 [Declaration] 253 00:12:23,710 --> 00:12:24,690 Hello. 254 00:12:25,110 --> 00:12:26,480 Are you Ms. Li Xiaoxiao? 255 00:12:26,510 --> 00:12:27,110 Hello. 256 00:12:27,130 --> 00:12:27,930 Hello. 257 00:12:28,560 --> 00:12:30,290 You need to put on makeup first. 258 00:12:30,830 --> 00:12:31,880 Are these clothes 259 00:12:31,910 --> 00:12:33,500 all for me? 260 00:12:33,520 --> 00:12:34,420 Yes. 261 00:12:34,480 --> 00:12:35,880 Mr. Ye told us to make sure 262 00:12:35,900 --> 00:12:38,250 that you get to pick out something satisfactory. 263 00:12:38,250 --> 00:12:40,550 These are all new styles from this season. 264 00:12:40,550 --> 00:12:42,480 You can try them on if you like them. 265 00:12:42,890 --> 00:12:43,660 Thank you. 266 00:12:44,760 --> 00:12:45,800 Let me introduce. 267 00:12:45,850 --> 00:12:47,070 This is Kevin, 268 00:12:45,930 --> 00:12:52,780 [Declaration] 269 00:12:47,110 --> 00:12:49,440 one of the finest makeup artists in China. 270 00:12:49,710 --> 00:12:50,630 Hello. 271 00:12:51,030 --> 00:12:52,110 Hello, I’m Kevin. 272 00:12:52,110 --> 00:12:53,070 I’m Li Xiaoxiao. 273 00:12:53,100 --> 00:12:54,410 So, you're our superstar for the day? 274 00:12:54,410 --> 00:12:56,250 No, you flatter me. 275 00:12:56,270 --> 00:12:58,880 I’m just an ordinary Physical Education teacher. 276 00:12:58,880 --> 00:13:00,000 That's interesting. 277 00:13:00,000 --> 00:13:01,880 I've seen you on TV. 278 00:13:01,910 --> 00:13:03,710 You're very good with makeup. 279 00:13:04,240 --> 00:13:04,990 Thank you. 280 00:13:05,020 --> 00:13:06,430 Mr. Ye asked me here today 281 00:13:06,450 --> 00:13:07,960 saying that there's an extraordinary model 282 00:13:07,960 --> 00:13:09,110 that I have to attend to personally. 283 00:13:09,110 --> 00:13:10,590 He was worried that others won't make the cut. 284 00:13:10,590 --> 00:13:12,720 I should be the one he's worried about. 285 00:13:13,080 --> 00:13:14,250 You're really extraordinary. 286 00:13:14,250 --> 00:13:15,930 Typical models don't exude your vibe. 287 00:13:15,930 --> 00:13:17,290 I'm flattered. 288 00:13:17,310 --> 00:13:18,900 Okay, have a seat. 289 00:13:24,150 --> 00:13:25,160 Mr. Ye. 290 00:13:26,190 --> 00:13:26,960 Mr. Ye. 291 00:13:26,980 --> 00:13:28,760 I've never seen you in the dressing room. 292 00:13:28,760 --> 00:13:29,530 Yes. 293 00:13:29,800 --> 00:13:31,400 Because she is 294 00:13:31,430 --> 00:13:33,430 an extremely important model to me. 295 00:13:35,800 --> 00:13:36,830 You guys can get started on the makeup first. 296 00:13:36,830 --> 00:13:37,930 I'll go check out the set. 297 00:13:37,930 --> 00:13:38,700 Okay. 298 00:13:45,310 --> 00:13:47,080 The light needs to be adjusted. 299 00:13:47,110 --> 00:13:48,350 Okay, no problem. 300 00:13:50,590 --> 00:13:52,410 The model is ready. 301 00:14:21,410 --> 00:14:24,080 [Shooting in progress, quiet please] 302 00:14:22,930 --> 00:14:24,010 Is it strange? 303 00:14:26,520 --> 00:14:27,410 Very strange. 304 00:14:28,890 --> 00:14:30,250 How? 305 00:14:33,360 --> 00:14:34,360 Let's start. 306 00:15:04,510 --> 00:15:06,430 It's good. Go back to work. 307 00:15:06,800 --> 00:15:07,400 Okay. 308 00:15:09,570 --> 00:15:10,640 What do you think? 309 00:15:10,720 --> 00:15:12,720 Is it weird? 310 00:15:13,940 --> 00:15:16,100 If a regular person looks like a model, 311 00:15:16,170 --> 00:15:17,540 it'll be weird. 312 00:15:17,690 --> 00:15:19,400 Because it's like you're imitating others. 313 00:15:19,400 --> 00:15:20,990 You did a great job. 314 00:15:22,080 --> 00:15:23,270 You mean 315 00:15:23,310 --> 00:15:25,080 it's actually better to not look so professional. 316 00:15:25,080 --> 00:15:25,610 Yes. 317 00:15:27,560 --> 00:15:28,950 Let's have dinner 318 00:15:28,980 --> 00:15:30,180 together after this. 319 00:15:31,370 --> 00:15:33,430 We have to eat together after shoots. 320 00:15:33,590 --> 00:15:34,520 That's the rule. 321 00:15:34,650 --> 00:15:36,700 Okay, I'm hungry too. 322 00:15:36,810 --> 00:15:38,050 I'll go get changed. 323 00:15:39,750 --> 00:15:41,800 Take the clothes back with you too. 324 00:15:47,640 --> 00:15:48,960 That's how we do it here. 325 00:15:48,960 --> 00:15:51,070 We give the model the clothes that 326 00:15:51,100 --> 00:15:52,300 she wears for shoots. 327 00:15:52,430 --> 00:15:53,490 This is also a rule. 328 00:15:53,770 --> 00:15:55,410 That's very nice of you. 329 00:15:55,790 --> 00:15:56,390 Okay. 330 00:16:09,460 --> 00:16:10,720 Are you going to post it on Moments? 331 00:16:10,720 --> 00:16:11,490 No. 332 00:16:13,170 --> 00:16:15,050 I write my diary on my phone. 333 00:16:15,860 --> 00:16:17,850 It seems that your name 334 00:16:17,880 --> 00:16:19,320 will be in my diary today. 335 00:16:20,280 --> 00:16:21,640 On the whole, 336 00:16:22,000 --> 00:16:24,060 Jiacheng should have more mentions. 337 00:16:25,570 --> 00:16:26,690 Of course. 338 00:16:28,880 --> 00:16:30,500 I'm teasing you. 339 00:16:30,800 --> 00:16:32,410 But I'm not shy at all. 340 00:16:32,900 --> 00:16:34,700 There's nothing to be shy about. 341 00:16:35,100 --> 00:16:36,340 Although 342 00:16:36,930 --> 00:16:38,500 I'm a little sad. 343 00:16:39,840 --> 00:16:41,960 You don't look sad at all. 344 00:16:43,290 --> 00:16:45,290 You can't always be sad. 345 00:16:46,190 --> 00:16:48,790 There are always many things to be happy about. 346 00:16:51,160 --> 00:16:53,550 You were cool during the shoot today. 347 00:16:53,590 --> 00:16:55,650 That's because you cast a spell on me. 348 00:16:55,900 --> 00:16:57,500 Once the magic disappeared, 349 00:16:57,730 --> 00:16:58,990 I'm still so ordinary. 350 00:16:59,300 --> 00:17:00,900 You've never been ordinary. 351 00:17:05,339 --> 00:17:06,579 In fact, one's beauty 352 00:17:07,190 --> 00:17:08,790 comes from their thoughts 353 00:17:08,810 --> 00:17:09,819 and attitude. 354 00:17:10,990 --> 00:17:11,829 So, 355 00:17:12,290 --> 00:17:14,690 whether you're Li Xiaoxiao in a gown 356 00:17:14,720 --> 00:17:16,480 or Miss Li in sportswear, 357 00:17:16,800 --> 00:17:18,200 you're still beautiful. 358 00:17:33,310 --> 00:17:35,570 I'm back. 359 00:17:35,750 --> 00:17:37,150 You scared me. 360 00:17:37,170 --> 00:17:38,180 Hello. 361 00:17:39,060 --> 00:17:40,420 Who are you? 362 00:17:40,450 --> 00:17:41,450 I'm... 363 00:17:41,550 --> 00:17:42,770 This is Wang Ning. 364 00:17:43,500 --> 00:17:44,790 It's cold now. 365 00:17:44,810 --> 00:17:46,260 Do you want to go heat up the car first? 366 00:17:46,260 --> 00:17:46,790 Okay. 367 00:17:46,830 --> 00:17:47,500 I'm sorry. 368 00:17:47,520 --> 00:17:48,880 We just met and I have to leave. 369 00:17:48,880 --> 00:17:49,860 Let's get to know each other 370 00:17:49,860 --> 00:17:51,020 next time. 371 00:17:51,170 --> 00:17:52,500 Okay, bye. 372 00:17:52,620 --> 00:17:53,590 See you. 373 00:18:00,670 --> 00:18:01,420 Come here. 374 00:18:04,670 --> 00:18:05,660 Who is it? 375 00:18:06,890 --> 00:18:08,970 Your friend? 376 00:18:09,960 --> 00:18:11,360 Kind of. 377 00:18:11,390 --> 00:18:12,750 But he's pursuing me. 378 00:18:13,120 --> 00:18:14,190 What about Jiacheng? 379 00:18:14,190 --> 00:18:15,360 What happened to Jiacheng? 380 00:18:15,360 --> 00:18:16,510 What do you mean? 381 00:18:17,780 --> 00:18:19,270 I thought you would... 382 00:18:19,500 --> 00:18:21,940 Jiacheng is not someone I will marry. 383 00:18:24,390 --> 00:18:27,390 That man just now 384 00:18:27,410 --> 00:18:29,150 is the one you're going to marry? 385 00:18:29,150 --> 00:18:30,720 Maybe. 386 00:18:33,240 --> 00:18:34,750 Do you like him? 387 00:18:35,120 --> 00:18:36,550 Silly girl. 388 00:18:37,140 --> 00:18:39,350 It's not that simple. 389 00:18:39,370 --> 00:18:40,950 At our age, 390 00:18:40,990 --> 00:18:42,430 we have to eat together, 391 00:18:42,430 --> 00:18:43,670 shop together 392 00:18:43,670 --> 00:18:45,870 and travel together before we can tell. 393 00:18:48,990 --> 00:18:50,930 Then why does it 394 00:18:51,960 --> 00:18:53,430 take just a minute for me? 395 00:18:54,340 --> 00:18:55,820 You have someone you like? 396 00:18:57,850 --> 00:18:59,300 It's all in the past. 397 00:18:59,980 --> 00:19:01,500 You're almost 30. 398 00:19:01,550 --> 00:19:03,710 It's not easy for you to find someone you like 399 00:19:03,710 --> 00:19:04,870 at this age. 400 00:19:04,900 --> 00:19:05,660 So, 401 00:19:05,670 --> 00:19:07,560 you have to meet the person you want to see 402 00:19:07,560 --> 00:19:09,480 and say what you want to say. 403 00:19:09,500 --> 00:19:10,410 That's the only way to live up 404 00:19:10,410 --> 00:19:11,690 to your twenties. 405 00:19:16,840 --> 00:19:18,760 Actually, I... 406 00:19:19,250 --> 00:19:20,490 I'm leaving. 407 00:19:20,630 --> 00:19:21,870 There are leftovers in the fridge. 408 00:19:21,870 --> 00:19:23,130 Remember to cook them. 409 00:19:29,590 --> 00:19:32,310 When can I tell Yiwen? 410 00:19:33,930 --> 00:19:36,720 [I got to know Jiacheng today] 411 00:19:54,020 --> 00:19:55,350 Don't you regret it? 412 00:19:57,710 --> 00:19:58,790 Regret what? 413 00:19:59,570 --> 00:20:01,070 You never told him 414 00:20:01,070 --> 00:20:02,980 what you wrote in your diary. 415 00:20:32,510 --> 00:20:34,780 It's here. 416 00:20:41,510 --> 00:20:42,440 Xiaoxiao. 417 00:20:43,840 --> 00:20:44,600 Jiacheng. 418 00:20:44,630 --> 00:20:45,760 What a coincidence. 419 00:20:46,130 --> 00:20:47,130 You're running here too? 420 00:20:47,130 --> 00:20:47,760 Yes. 421 00:20:47,790 --> 00:20:48,560 No. 422 00:20:49,130 --> 00:20:50,390 Did you check my Weibo? 423 00:20:50,970 --> 00:20:52,210 How did you know? 424 00:20:52,230 --> 00:20:53,510 As expected from someone in sports. 425 00:20:53,510 --> 00:20:54,510 You’re so active. 426 00:20:54,820 --> 00:20:56,130 It's good to run here. 427 00:20:56,160 --> 00:20:57,040 Yeah. 428 00:20:57,060 --> 00:20:58,470 The air is nice. 429 00:20:58,490 --> 00:20:59,160 Run! 430 00:20:59,190 --> 00:21:00,650 Let me see how good you are. 431 00:21:01,360 --> 00:21:03,760 Come on, I’m a Physical Education teacher. 432 00:21:08,230 --> 00:21:09,280 Pick one. 433 00:21:12,090 --> 00:21:13,720 You still like white peach drinks. 434 00:21:13,720 --> 00:21:14,640 Yes. 435 00:21:14,980 --> 00:21:17,420 Likes are not easily changed. 436 00:21:22,390 --> 00:21:23,480 Jiacheng, 437 00:21:23,640 --> 00:21:24,330 I actually... 438 00:21:24,330 --> 00:21:25,010 Hello. 439 00:21:26,180 --> 00:21:27,420 I'm Xu Jiacheng. 440 00:21:28,760 --> 00:21:30,000 No, thanks. 441 00:21:30,930 --> 00:21:32,230 They asked me 442 00:21:32,230 --> 00:21:33,470 if little Xu Jiacheng 443 00:21:33,470 --> 00:21:35,730 needs to sign up for a calligraphy class. 444 00:21:35,940 --> 00:21:37,560 It seems like little Xu Jiacheng 445 00:21:37,560 --> 00:21:40,360 needs comprehensive development, whether intellectual or physical. 446 00:21:40,360 --> 00:21:41,450 Have you had breakfast? 447 00:21:41,450 --> 00:21:42,200 Not yet. 448 00:21:43,040 --> 00:21:44,840 Let's have breakfast at my place. 449 00:21:44,840 --> 00:21:45,840 I'll cook for you. 450 00:21:46,310 --> 00:21:47,260 At your house? 451 00:21:47,600 --> 00:21:48,310 Let's go. 452 00:21:54,560 --> 00:21:55,720 Have a seat. 453 00:21:59,540 --> 00:22:01,280 Your house has great lighting. 454 00:22:01,560 --> 00:22:02,560 What did you say? 455 00:22:03,560 --> 00:22:04,280 I said 456 00:22:04,340 --> 00:22:06,530 you live in such a big house alone? 457 00:22:07,640 --> 00:22:09,000 I'm supposed to live with my sister 458 00:22:09,000 --> 00:22:10,830 when she comes back from her studies 459 00:22:10,830 --> 00:22:12,620 so I found a big place. 460 00:22:13,310 --> 00:22:15,350 Right, Jialin will be back soon. 461 00:22:16,280 --> 00:22:16,700 Here. 462 00:22:16,730 --> 00:22:17,650 Thank you. 463 00:22:17,760 --> 00:22:19,560 How about spaghetti? 464 00:22:19,790 --> 00:22:20,670 Sure. 465 00:22:30,750 --> 00:22:32,150 You can fry an egg, right? 466 00:22:32,320 --> 00:22:33,480 Of course. 467 00:22:33,510 --> 00:22:35,110 The eggs I fry are delicious. 468 00:22:35,540 --> 00:22:36,790 Do you want it fully cooked or half cooked? 469 00:22:36,790 --> 00:22:38,270 Fried or sunny side up? 470 00:22:38,290 --> 00:22:39,490 Lower your head. 471 00:23:00,020 --> 00:23:01,100 What are you doing? 472 00:23:01,370 --> 00:23:02,340 I'm done. 473 00:23:02,720 --> 00:23:03,840 Why are you here? 474 00:23:03,970 --> 00:23:05,140 You're up. 475 00:23:06,040 --> 00:23:07,360 I want to ask you that. 476 00:23:08,290 --> 00:23:10,010 Jiacheng, why is he here? 477 00:23:10,070 --> 00:23:11,070 Him? 478 00:23:11,470 --> 00:23:13,410 He stayed up late for a meeting last night. 479 00:23:13,410 --> 00:23:14,530 I bumped into her this morning 480 00:23:14,530 --> 00:23:15,390 while running. 481 00:23:17,560 --> 00:23:19,130 Why are you so nervous? 482 00:23:19,450 --> 00:23:20,660 As if you did something bad 483 00:23:20,660 --> 00:23:21,580 and got caught. 484 00:23:21,610 --> 00:23:22,780 What did I do? 485 00:23:23,230 --> 00:23:24,160 I'm frying eggs. 486 00:23:24,210 --> 00:23:25,090 Sure. 487 00:23:25,120 --> 00:23:26,530 Make one for me too. 488 00:23:26,720 --> 00:23:28,000 I want a sunny side up. 489 00:23:28,030 --> 00:23:29,110 Make it round. 490 00:23:32,210 --> 00:23:33,130 Jiacheng. 491 00:23:33,160 --> 00:23:34,820 This isn't a gas stove, right? 492 00:23:35,300 --> 00:23:36,310 It's not that good. 493 00:23:36,310 --> 00:23:37,380 Let me tell you how to use it. 494 00:23:37,380 --> 00:23:38,380 Select this. 495 00:23:39,450 --> 00:23:41,050 Okay, it's over there. 496 00:23:46,000 --> 00:23:46,630 What's wrong? 497 00:23:46,630 --> 00:23:47,790 It's so hot. 498 00:23:47,810 --> 00:23:49,210 You're burnt? Let me see. 499 00:23:50,830 --> 00:23:52,390 I got burnt by the side of the pot. 500 00:23:52,390 --> 00:23:52,960 Go. 501 00:23:53,070 --> 00:23:54,000 Go get some water. 502 00:23:54,000 --> 00:23:55,190 Just go. 503 00:23:55,630 --> 00:23:56,600 I'm sorry. 504 00:24:03,430 --> 00:24:04,810 What are you looking at? 505 00:24:19,470 --> 00:24:20,480 I... 506 00:24:20,500 --> 00:24:22,050 I'm going to take the bus. 507 00:24:22,200 --> 00:24:23,330 Where are you going? 508 00:24:24,630 --> 00:24:26,280 It can't be a coincidence. 509 00:24:28,980 --> 00:24:30,780 Your houses are quite far apart. 510 00:24:31,120 --> 00:24:33,720 How can you bump into each other while jogging? 511 00:24:34,760 --> 00:24:36,690 I'm a Physical Education teacher. 512 00:24:37,020 --> 00:24:38,400 This distance is nothing. 513 00:24:38,400 --> 00:24:39,190 Then why did you 514 00:24:39,190 --> 00:24:40,870 put on make up for a jog? 515 00:24:41,850 --> 00:24:43,530 I only applied sunscreen. 516 00:24:43,740 --> 00:24:44,700 Sunscreen? 517 00:24:45,160 --> 00:24:47,490 What sunscreen can give you eyeliner too? 518 00:24:47,820 --> 00:24:49,880 I want to use such good sunscreen too. 519 00:24:53,070 --> 00:24:54,000 Fine. 520 00:24:54,260 --> 00:24:55,260 I admit. 521 00:24:55,690 --> 00:24:57,090 It wasn't a coincidence. 522 00:24:57,860 --> 00:24:58,940 Actually, 523 00:24:59,210 --> 00:25:00,980 I want to thank you for what you said that day, 524 00:25:00,980 --> 00:25:02,110 it enlightened me. 525 00:25:03,220 --> 00:25:04,100 Me? 526 00:25:05,300 --> 00:25:06,540 You asked me 527 00:25:06,560 --> 00:25:07,830 if it's a pity. 528 00:25:08,910 --> 00:25:10,080 I realized 529 00:25:10,110 --> 00:25:11,750 I do regret it. 530 00:25:12,110 --> 00:25:13,590 So I thought, 531 00:25:14,070 --> 00:25:16,220 even if the outcome won't change, 532 00:25:16,240 --> 00:25:17,520 I have to try. 533 00:25:19,650 --> 00:25:21,620 If someone asks me again, 534 00:25:21,840 --> 00:25:23,680 I will tell him confidently that 535 00:25:23,710 --> 00:25:24,820 I have no regrets. 536 00:25:28,060 --> 00:25:29,060 What do you think? 537 00:25:29,250 --> 00:25:30,220 Aren't I cool? 538 00:25:32,590 --> 00:25:34,270 It's hard to say. 539 00:25:35,270 --> 00:25:37,400 But at the very least you're not stupid 540 00:25:37,610 --> 00:25:39,190 if you knew to orchestrate a chance encounter. 541 00:25:39,190 --> 00:25:41,050 Orchestrate a chance encounter? 542 00:25:43,700 --> 00:25:44,590 Got it. 543 00:25:45,230 --> 00:25:46,400 Thank you, Mr. Ye. 544 00:25:47,020 --> 00:25:48,680 Why are you thanking me again? 545 00:25:51,400 --> 00:25:52,510 I'll be late for work. 546 00:25:52,510 --> 00:25:53,470 I have to go. 547 00:26:02,410 --> 00:26:03,170 Boss. 548 00:26:03,260 --> 00:26:04,660 What are you looking for? 549 00:26:04,880 --> 00:26:06,630 Looking for my ring. Did you see it? 550 00:26:06,630 --> 00:26:07,430 Boss, why did you 551 00:26:07,430 --> 00:26:08,990 take off the ring again? 552 00:26:09,630 --> 00:26:12,290 If you didn't see it, you should get back to work. 553 00:26:37,270 --> 00:26:38,700 [CLOUDS CAFE] 554 00:26:41,200 --> 00:26:42,040 Are you busy? 555 00:26:50,810 --> 00:26:51,610 What's wrong? 556 00:27:00,340 --> 00:27:00,890 Honey. 557 00:27:04,770 --> 00:27:06,130 I lost my ring. 558 00:27:12,430 --> 00:27:13,550 Did you lose it? 559 00:27:14,680 --> 00:27:15,890 Yes, I did. 560 00:27:15,910 --> 00:27:16,990 Where? 561 00:27:17,020 --> 00:27:17,850 Well, 562 00:27:19,060 --> 00:27:20,200 it's either at the cafe or 563 00:27:20,200 --> 00:27:21,200 at home. 564 00:27:21,440 --> 00:27:22,010 Well... 565 00:27:22,030 --> 00:27:23,280 You left it at someone else's home, right? 566 00:27:23,280 --> 00:27:24,230 How is that possible? 567 00:27:24,230 --> 00:27:25,150 It must be at our house. 568 00:27:25,150 --> 00:27:26,070 Every day, 569 00:27:26,070 --> 00:27:27,990 I only go to these two places. 570 00:27:30,270 --> 00:27:32,000 Ask Bai if you don't believe me. 571 00:27:39,000 --> 00:27:40,040 Make me a cup of coffee, 572 00:27:40,040 --> 00:27:42,240 an Iced Americano. I'll take it with me. 573 00:27:45,020 --> 00:27:45,940 Honey. 574 00:27:47,110 --> 00:27:48,180 Why don't you scold me? 575 00:27:48,180 --> 00:27:48,910 Why don't you hit me? 576 00:27:48,910 --> 00:27:50,150 I‘ll feel better if you hit me. 577 00:27:50,150 --> 00:27:50,950 Come on. Hit me. 578 00:27:50,950 --> 00:27:51,950 Make a cup of coffee. 579 00:27:51,950 --> 00:27:53,950 Iced Americano. Takeaway. 580 00:27:56,380 --> 00:27:58,450 [CLOUDS CAFE] 581 00:28:02,970 --> 00:28:03,920 Yun? 582 00:28:07,450 --> 00:28:08,110 What’s wrong? 583 00:28:08,110 --> 00:28:09,040 I want a divorce. 584 00:28:10,370 --> 00:28:11,360 Okay, please have a seat. 585 00:28:11,360 --> 00:28:13,560 Why are you getting a divorce suddenly? 586 00:28:14,440 --> 00:28:15,640 Don't worry about it. 587 00:28:16,560 --> 00:28:19,270 Just draft the divorce agreement for me. 588 00:28:20,690 --> 00:28:21,570 Wait a moment. 589 00:28:21,590 --> 00:28:23,120 I'll look for the document. 590 00:28:26,420 --> 00:28:27,950 It's too messy here. 591 00:28:27,950 --> 00:28:29,550 I'm sorry. Let me look for it. 592 00:28:31,130 --> 00:28:32,450 For divorce... 593 00:28:35,560 --> 00:28:37,070 Your wife is here. 594 00:28:37,100 --> 00:28:38,540 She wants a divorce. 595 00:28:39,310 --> 00:28:40,170 Take your time. 596 00:28:40,340 --> 00:28:40,980 OK. 597 00:28:45,700 --> 00:28:46,760 Lawyer Xu, 598 00:28:48,570 --> 00:28:50,030 have you made up your mind? 599 00:28:50,730 --> 00:28:52,470 Whether your company's rent goes up or not 600 00:28:52,470 --> 00:28:54,070 is up to you. 601 00:28:54,090 --> 00:28:55,270 Ah, what do I need the documents for? 602 00:28:55,270 --> 00:28:56,230 It's all in my mind. 603 00:28:56,230 --> 00:28:57,270 Yun, here. 604 00:28:57,270 --> 00:28:58,950 How do you intend 605 00:28:58,950 --> 00:29:00,470 to split the assets? 606 00:29:04,920 --> 00:29:06,150 Honey, I was wrong. 607 00:29:06,240 --> 00:29:07,420 I'm really sorry. 608 00:29:08,830 --> 00:29:09,360 The ring. 609 00:29:09,390 --> 00:29:10,840 I've been looking for it all day. 610 00:29:10,840 --> 00:29:11,780 I really can't find it. 611 00:29:11,780 --> 00:29:13,380 I'm very anxious, you know? 612 00:29:14,070 --> 00:29:15,310 I've written the divorce agreement 613 00:29:15,310 --> 00:29:16,510 and sent it to you. 614 00:29:16,600 --> 00:29:17,470 Take a look at the content. 615 00:29:17,470 --> 00:29:18,230 If you have no objections, 616 00:29:18,230 --> 00:29:19,460 sign it and send it back to me. 617 00:29:19,460 --> 00:29:19,990 Honey, 618 00:29:19,990 --> 00:29:21,300 you don't have to get a divorce. 619 00:29:21,300 --> 00:29:22,930 We can just find the ring. 620 00:29:22,960 --> 00:29:23,750 I can definitely find it. 621 00:29:23,750 --> 00:29:24,950 I'll go to the cafe 622 00:29:24,990 --> 00:29:25,950 and look for it again. 623 00:29:25,950 --> 00:29:26,270 Okay? 624 00:29:26,270 --> 00:29:27,200 Don't bother. 625 00:29:29,150 --> 00:29:30,910 H-h-here it is! 626 00:29:31,510 --> 00:29:32,760 Was it in the bathroom? 627 00:29:32,760 --> 00:29:33,710 Maybe I took the ring off 628 00:29:33,710 --> 00:29:34,760 when I was taking a shower. 629 00:29:34,760 --> 00:29:35,820 I forgot to wear it. 630 00:29:35,820 --> 00:29:37,570 Yes, please continue making up your story. 631 00:29:37,570 --> 00:29:39,110 I didn't make it up. It's very possible. 632 00:29:39,110 --> 00:29:39,700 How many times has this happened? 633 00:29:39,700 --> 00:29:40,300 This is... 634 00:29:41,140 --> 00:29:42,230 T-t-the first time. 635 00:29:42,230 --> 00:29:43,220 S-s-second time. 636 00:29:43,220 --> 00:29:44,030 How many times? 637 00:29:44,030 --> 00:29:45,270 The fourth, no the third time. 638 00:29:45,270 --> 00:29:46,430 The fourth time! 639 00:29:47,260 --> 00:29:48,500 I just want to know 640 00:29:49,010 --> 00:29:51,030 why you're so unwilling to wear this wedding ring. 641 00:29:51,030 --> 00:29:54,430 Are you afraid that people will find out that you're married? 642 00:29:54,790 --> 00:29:55,630 Fine. 643 00:29:58,000 --> 00:29:59,610 Look at this. 644 00:29:59,640 --> 00:30:00,550 It's 502. 645 00:30:01,320 --> 00:30:03,540 This is my show of sincerity and reflection. 646 00:30:03,540 --> 00:30:05,010 Didn't you think I'm not willing to wear it? 647 00:30:05,010 --> 00:30:06,470 I'll stick it on this time. 648 00:30:06,760 --> 00:30:08,080 Yes, very good. 649 00:30:08,430 --> 00:30:09,780 It's good to stick it on. 650 00:30:09,840 --> 00:30:11,470 In case it gets lost later. 651 00:30:12,210 --> 00:30:12,880 Stick it on. 652 00:30:14,630 --> 00:30:15,520 Really? 653 00:30:15,550 --> 00:30:16,260 Of course. 654 00:30:16,720 --> 00:30:18,480 I can't take it off if I stick it on. 655 00:30:18,480 --> 00:30:19,890 Why would you want to take it off? 656 00:30:19,890 --> 00:30:20,930 That makes sense. 657 00:30:21,810 --> 00:30:22,510 I'll do it. 658 00:30:37,720 --> 00:30:38,710 Why are you looking for me? 659 00:30:38,710 --> 00:30:39,590 Come on. 660 00:30:42,270 --> 00:30:43,750 What are you doing? 661 00:30:43,750 --> 00:30:44,600 Lu Zheng. 662 00:30:44,630 --> 00:30:45,220 You found it? 663 00:30:45,220 --> 00:30:46,300 I-I-I found it. 664 00:30:46,330 --> 00:30:46,950 Did you realize your mistake? 665 00:30:46,950 --> 00:30:47,590 I'm sorry. 666 00:30:47,630 --> 00:30:48,030 Let me go. 667 00:30:48,030 --> 00:30:49,240 Lu Zheng, let me tell you. 668 00:30:49,240 --> 00:30:51,220 Your marriage was almost destroyed. 669 00:30:51,220 --> 00:30:52,940 Our hearts were almost destroyed. 670 00:30:52,940 --> 00:30:53,490 Okay? 671 00:30:53,550 --> 00:30:54,710 Stop talking. Just do it. 672 00:30:54,710 --> 00:30:55,190 Come on. Come on. 673 00:30:55,190 --> 00:30:56,240 N-n-no. 674 00:30:56,270 --> 00:30:57,860 Why are you so reckless? 675 00:30:58,080 --> 00:30:59,640 Ye Han, back me up here. 676 00:30:59,710 --> 00:31:02,080 Yes, in my opinion, 677 00:31:02,180 --> 00:31:03,860 we should just stick it on him. 678 00:31:03,950 --> 00:31:04,710 Yes. 679 00:31:04,750 --> 00:31:05,720 Do you have 502 at home? 680 00:31:05,720 --> 00:31:07,230 Yes, in my pocket. 681 00:31:07,230 --> 00:31:08,240 Stick it on. 682 00:31:08,240 --> 00:31:09,920 No, no, that's unnecessary. 683 00:31:09,920 --> 00:31:11,750 If it's 502, it's fine. 684 00:31:11,770 --> 00:31:12,510 I... 685 00:31:12,510 --> 00:31:13,990 I already put it on myself. Look. 686 00:31:13,990 --> 00:31:15,720 The glue hasn't even dried yet. 687 00:31:17,390 --> 00:31:18,590 He really stuck it on. 688 00:31:18,720 --> 00:31:19,870 Not bad, guys. 689 00:31:20,760 --> 00:31:21,760 Let go of me. 690 00:31:21,910 --> 00:31:22,920 I still think it's not safe. 691 00:31:22,920 --> 00:31:23,570 Not safe? 692 00:31:23,600 --> 00:31:24,700 Why don't we weld it on for him? 693 00:31:24,700 --> 00:31:25,710 Yes. 694 00:31:25,740 --> 00:31:26,960 I happen to have one in my pocket. 695 00:31:26,960 --> 00:31:28,590 Come on. Come on. Come on. No. 696 00:31:28,670 --> 00:31:30,800 Why are you carrying a welding machine in your pocket? 697 00:31:30,800 --> 00:31:31,660 Let me tell you. 698 00:31:31,660 --> 00:31:33,130 The ring has been stuck on tightly. 699 00:31:33,130 --> 00:31:35,440 Look, it's meshed with the flesh already. 700 00:31:35,440 --> 00:31:36,120 There's no need. 701 00:31:36,120 --> 00:31:37,810 Isn’t this superfluous? 702 00:31:38,850 --> 00:31:39,910 Suspect, Lu Zheng. 703 00:31:40,460 --> 00:31:42,070 This is your last chance. 704 00:31:42,920 --> 00:31:45,190 Do you dare to make Yun angry again? 705 00:31:47,180 --> 00:31:48,200 I dare not even think about it. 706 00:31:48,200 --> 00:31:49,280 You've thought about it? 707 00:31:49,280 --> 00:31:50,900 No. 708 00:31:51,140 --> 00:31:52,020 Guys, 709 00:31:53,400 --> 00:31:54,890 let's teach him a lesson. 710 00:31:55,000 --> 00:31:57,400 He'll be spared the death penalty but he can't escape being punished. 711 00:31:57,400 --> 00:31:58,510 Stop thinking. Stop thinking. I’m sorry. 712 00:31:58,510 --> 00:31:59,430 I was wrong. It hurts. 713 00:31:59,430 --> 00:32:01,030 Think about it. My arm hurts. 714 00:32:01,870 --> 00:32:02,510 You still want to... 715 00:32:02,510 --> 00:32:03,670 What are you doing? 716 00:32:03,670 --> 00:32:04,510 You thought about it. 717 00:32:04,510 --> 00:32:05,710 I was wrong. 718 00:32:05,710 --> 00:32:06,910 You thought about it? 719 00:32:08,870 --> 00:32:11,590 How to create a chance encounter 720 00:32:11,610 --> 00:32:12,980 with someone you like. 721 00:32:14,880 --> 00:32:16,990 Choose mutual friends 722 00:32:17,400 --> 00:32:18,860 and organize a gathering. 723 00:32:22,700 --> 00:32:25,820 Go to places where the other party appears frequently 724 00:32:25,760 --> 00:32:27,660 ♫We used to stand side by side♫ 725 00:32:25,840 --> 00:32:27,700 Orchestrate a chance encounter? 726 00:32:28,210 --> 00:32:29,830 ♫Chasing the light♫ 727 00:32:30,580 --> 00:32:32,640 ♫The distant place that we were sure of♫ 728 00:32:33,190 --> 00:32:35,170 ♫We've finally arrived♫ 729 00:32:35,720 --> 00:32:38,210 ♫In a bustling sea of people♫ 730 00:32:39,250 --> 00:32:41,170 ♫We set out wilfully♫ 731 00:32:41,600 --> 00:32:44,730 Create an encounter! Create an encounter! 732 00:32:41,970 --> 00:32:44,220 ♫Forgetting to look back♫ 733 00:32:45,590 --> 00:32:54,020 ♫You're in my life and you never left♫ 734 00:32:46,060 --> 00:32:47,060 Xu Jiacheng. 735 00:32:47,620 --> 00:32:49,340 I'll show you 736 00:32:49,360 --> 00:32:51,550 the mobility of a sportsman. 737 00:32:51,620 --> 00:32:53,130 [Yiwen's and my home] 738 00:32:53,430 --> 00:32:54,630 [Cafe] 739 00:32:55,250 --> 00:32:57,120 ♫We protect each other's wishes♫ 740 00:32:58,110 --> 00:32:59,690 ♫And embrace the world♫ 741 00:32:58,200 --> 00:32:59,740 I need the image by today. 742 00:32:59,760 --> 00:33:00,360 Okay. 743 00:33:00,300 --> 00:33:02,490 ♫Let's keep each other company and be stubborn♫ 744 00:33:00,430 --> 00:33:01,640 [CLOUDS CAFE] 745 00:33:01,580 --> 00:33:02,030 No problem. 746 00:33:02,030 --> 00:33:03,870 Send it to my email, okay? 747 00:33:03,120 --> 00:33:05,270 ♫We'll go through all the dark nights♫ 748 00:33:04,120 --> 00:33:06,380 [CLOUDS CAFE] 749 00:33:05,910 --> 00:33:06,470 Xiaoxiao. 750 00:33:05,980 --> 00:33:07,960 ♫We grow up bravely♫ 751 00:33:06,470 --> 00:33:07,230 Jiacheng. 752 00:33:07,560 --> 00:33:08,270 Go back first. 753 00:33:08,270 --> 00:33:08,990 Okay. 754 00:33:08,720 --> 00:33:11,570 ♫We have no regrets because we have all the burning moments♫ 755 00:33:09,720 --> 00:33:11,250 You're here for coffee too? 756 00:33:12,050 --> 00:33:14,040 ♫In the future♫ 757 00:33:13,420 --> 00:33:14,240 [Cafe] 758 00:33:14,440 --> 00:33:15,140 [Bookstore] 759 00:33:14,710 --> 00:33:17,960 ♫We meet again♫ 760 00:33:22,220 --> 00:33:26,600 ♫Hide your edges and corners once in a while♫ 761 00:33:27,270 --> 00:33:31,600 ♫Be a bird that flies towards the colorful world♫ 762 00:33:32,150 --> 00:33:34,320 ♫On a new runway♫ 763 00:33:32,360 --> 00:33:33,350 Jiacheng. 764 00:33:34,390 --> 00:33:35,110 Xiaoxiao. 765 00:33:35,180 --> 00:33:37,160 ♫Still proudly together♫ 766 00:33:35,400 --> 00:33:36,290 What a coincidence. 767 00:33:36,290 --> 00:33:37,070 What a coincidence. 768 00:33:37,070 --> 00:33:38,310 Are you buying books here? 769 00:33:37,770 --> 00:33:41,190 ♫Rushing towards the next wave of the unknown♫ 770 00:33:38,470 --> 00:33:39,790 Yes, I'm picking a magazine. 771 00:33:39,790 --> 00:33:40,650 What about you? 772 00:33:40,680 --> 00:33:41,850 I'm here to buy Declaration. 773 00:33:41,850 --> 00:33:42,670 Why are you buying it? 774 00:33:42,320 --> 00:33:50,780 ♫Facing the wind, holding up the vast sea and sky♫ 775 00:33:42,670 --> 00:33:43,870 I can give you one. 776 00:33:44,710 --> 00:33:45,800 Thank you. 777 00:33:45,820 --> 00:33:47,020 Which one do you like? 778 00:33:47,930 --> 00:33:48,390 [Book Shop] 779 00:33:48,740 --> 00:33:49,510 [Convenience Store] 780 00:33:52,010 --> 00:33:54,280 ♫We protect each other's wishes♫ 781 00:33:54,770 --> 00:33:56,230 ♫And embrace the world♫ 782 00:33:56,240 --> 00:33:57,490 Excuse me. 783 00:33:57,250 --> 00:33:59,460 ♫Let's keep each other company and be stubborn♫ 784 00:33:58,400 --> 00:33:59,120 Sorry. 785 00:34:00,150 --> 00:34:01,090 Xiaoxiao. 786 00:34:00,320 --> 00:34:02,190 ♫We'll go through all the dark nights♫ 787 00:34:01,450 --> 00:34:02,110 Jiacheng. 788 00:34:02,110 --> 00:34:03,630 How did I bump into you again? 789 00:34:03,200 --> 00:34:04,830 ♫We grow up bravely♫ 790 00:34:03,760 --> 00:34:05,550 Yeah, we're always running into each other. 791 00:34:05,550 --> 00:34:07,670 How many times have we bumped into each other this week? 792 00:34:05,680 --> 00:34:08,370 ♫We have no regrets because we have all the burning moments♫ 793 00:34:07,670 --> 00:34:08,310 It's fate. 794 00:34:09,130 --> 00:34:11,870 ♫So dazzling♫ 795 00:34:09,370 --> 00:34:10,300 Do you have a dog? 796 00:34:10,320 --> 00:34:10,880 No. 797 00:34:11,650 --> 00:34:12,710 Then why are you buying that? 798 00:34:12,710 --> 00:34:16,639 ♫Even if we stumble along the way♫ 799 00:34:14,100 --> 00:34:15,179 I'm eating it. 800 00:34:15,350 --> 00:34:16,860 I'm a little hungry. 801 00:34:17,380 --> 00:34:18,260 You're eating that? 802 00:34:17,530 --> 00:34:22,650 ♫Seasons change but we remain the same♫ 803 00:34:20,630 --> 00:34:22,449 This is actually very delicious. 804 00:34:22,449 --> 00:34:23,580 Do you want to try it? 805 00:34:23,770 --> 00:34:24,610 I'm good. 806 00:34:24,290 --> 00:34:26,159 ♫Through the wilderness of passing years♫ 807 00:34:25,190 --> 00:34:26,150 If you like it, 808 00:34:26,420 --> 00:34:27,350 I'll buy it for you. 809 00:34:26,830 --> 00:34:27,960 ♫In the rain-soaked streets♫ 810 00:34:27,350 --> 00:34:28,070 I'll pay. 811 00:34:28,739 --> 00:34:32,620 ♫We continue to adventure recklessly♫ 812 00:34:33,280 --> 00:34:35,750 ♫Draped in dreams and journeys♫ 813 00:34:36,380 --> 00:34:37,550 ♫Lighting up each day♫ 814 00:34:38,480 --> 00:34:40,540 ♫Watering the promises we made♫ 815 00:34:41,580 --> 00:34:43,260 ♫By each other's side♫ 816 00:34:43,440 --> 00:34:50,790 [jiacheng0573] 817 00:34:43,920 --> 00:34:46,040 ♫Boldly blossoming♫ 818 00:34:46,679 --> 00:34:49,550 ♫Recording every scorching moment♫ 819 00:34:47,590 --> 00:34:50,060 Xu Jiacheng, why haven't you posted anything? 820 00:34:50,060 --> 00:34:52,060 ♫Let's embrace the future♫ 821 00:34:50,830 --> 00:34:51,409 Do you know 822 00:34:51,409 --> 00:34:53,489 how many places I've gone to this week, for nothing? 823 00:34:52,760 --> 00:34:55,940 ♫And seize the day♫ 824 00:35:04,480 --> 00:35:06,810 You're forcing me to use my ultimate move. 825 00:35:07,250 --> 00:35:09,380 [Art is life, IN WORK] 826 00:35:09,540 --> 00:35:10,740 Morning, Mr. Editor. 827 00:35:23,880 --> 00:35:24,670 Hello. 828 00:35:24,830 --> 00:35:26,480 Hello. 829 00:35:26,880 --> 00:35:30,280 I'm from the advertising agency. 830 00:35:30,650 --> 00:35:32,800 Is President Xu there? 831 00:35:34,440 --> 00:35:35,430 Li Xiaoxiao? 832 00:35:37,040 --> 00:35:38,440 President Xu is not here. 833 00:35:40,690 --> 00:35:41,850 What did you say? 834 00:35:43,350 --> 00:35:44,830 You got the wrong person. 835 00:35:46,150 --> 00:35:47,880 You're not Li Xiaoxiao? 836 00:35:48,080 --> 00:35:50,250 Then there's even less need for you to know where President Xu is. 837 00:35:50,250 --> 00:35:51,050 Yes. 838 00:35:51,680 --> 00:35:52,720 I am... 839 00:35:56,180 --> 00:35:57,660 No, no I'm not. 840 00:35:59,200 --> 00:36:01,600 He's at the hair salon at the intersection. 841 00:36:02,510 --> 00:36:03,910 President Xu is busy? 842 00:36:05,150 --> 00:36:07,650 I'll call tomorrow then. 843 00:36:08,960 --> 00:36:09,800 Mr. Editor. 844 00:36:10,240 --> 00:36:11,100 Who's calling? 845 00:36:11,110 --> 00:36:12,280 Do you need me to answer it? 846 00:36:12,280 --> 00:36:12,960 No. 847 00:36:13,860 --> 00:36:14,860 It's a prank call. 848 00:36:17,790 --> 00:36:19,430 What a coincidence! 849 00:36:20,280 --> 00:36:22,410 There are so many people in the company 850 00:36:22,580 --> 00:36:23,910 but Ye Han had to pick up. 851 00:36:25,670 --> 00:36:27,060 It's so embarrassing. 852 00:36:30,200 --> 00:36:31,480 I don't care anymore. 853 00:36:32,740 --> 00:36:34,400 I just need to know where he is. 854 00:36:35,060 --> 00:36:38,370 [Hair Salon] 855 00:36:51,770 --> 00:36:56,690 [Hair Salon] 856 00:37:01,470 --> 00:37:03,320 I didn't expect to see you here. 857 00:37:03,340 --> 00:37:05,020 Do you come here often? 858 00:37:06,320 --> 00:37:07,130 A year. 859 00:37:07,790 --> 00:37:08,910 One year? 860 00:37:09,570 --> 00:37:11,390 I've been coming here for more than three years. 861 00:37:11,390 --> 00:37:13,310 And yet we've never met. 862 00:37:14,160 --> 00:37:15,770 Maybe we didn't know each other before 863 00:37:15,770 --> 00:37:16,870 so I didn't remember. 864 00:37:16,870 --> 00:37:19,030 I saw you, but I didn't remember? 865 00:37:19,070 --> 00:37:20,420 That's impossible. 866 00:37:25,130 --> 00:37:26,860 This is an actual coincidence. 867 00:37:27,500 --> 00:37:28,420 This 868 00:37:29,010 --> 00:37:30,730 is real destiny. 869 00:37:35,040 --> 00:37:38,110 [Hair Salon] 870 00:37:48,820 --> 00:37:52,370 [FLORA DE NEW ART] 871 00:38:04,350 --> 00:38:05,520 As expected, 872 00:38:05,550 --> 00:38:08,280 true chance encounters don't need to be created. 873 00:38:08,390 --> 00:38:09,880 Since the banquet, 874 00:38:10,020 --> 00:38:12,150 they were the ones that were destined. 875 00:38:12,150 --> 00:38:14,290 I just went to the printing shop to look at the sample issue. 876 00:38:14,290 --> 00:38:16,090 I'm on my way back to the company. 877 00:38:16,930 --> 00:38:19,250 Yeah, why is it raining so heavily? 878 00:38:22,270 --> 00:38:25,800 That’s Xiaoxiao, who came for the shoot in the studio last time. 879 00:38:26,560 --> 00:38:27,640 You mean here? 880 00:38:30,310 --> 00:38:32,610 [FLORA DE NEW ART] 881 00:39:17,520 --> 00:39:23,770 [FLORA DE NEW ART] 882 00:39:29,300 --> 00:39:30,500 Did you bump into him? 883 00:39:32,150 --> 00:39:33,480 Where did you come from? 884 00:39:35,770 --> 00:39:36,690 From... 885 00:39:37,590 --> 00:39:38,390 from the rain. 886 00:39:57,140 --> 00:39:59,950 [FLORA DE NEW ART] 887 00:40:01,270 --> 00:40:03,390 I didn't expect that our first time laying together 888 00:40:03,390 --> 00:40:04,660 would be in this way. 889 00:40:06,040 --> 00:40:07,480 What else do you want? 890 00:40:09,010 --> 00:40:10,470 Do you have any plans 891 00:40:10,470 --> 00:40:11,530 after you're done with your hair? 892 00:40:11,530 --> 00:40:13,660 Do you want to go to Haichang Aquarium? 893 00:40:15,610 --> 00:40:16,870 I saw your Weibo. 894 00:40:17,130 --> 00:40:19,260 Didn't you want to see the white whale? 895 00:40:20,380 --> 00:40:21,880 You even saw my Weibo? 896 00:40:22,070 --> 00:40:23,390 As your number one fan, 897 00:40:23,390 --> 00:40:24,320 isn't it normal 898 00:40:24,320 --> 00:40:25,750 to see your Weibo? 899 00:40:30,470 --> 00:40:31,310 Bill, please. 900 00:40:31,810 --> 00:40:34,140 That gentleman has already paid the bill. 901 00:40:37,720 --> 00:40:39,950 Who would treat a girl to a haircut? 902 00:40:40,410 --> 00:40:41,990 You can treat people to dinner, 903 00:40:41,990 --> 00:40:43,350 and treat people to drinks. 904 00:40:43,350 --> 00:40:45,410 Why can't you treat people to a haircut? 905 00:40:45,410 --> 00:40:47,080 I can also pay your electricity bills, water bills, 906 00:40:47,080 --> 00:40:48,320 and gas. 907 00:40:48,420 --> 00:40:49,820 How long more do you need? 908 00:40:49,920 --> 00:40:50,990 I'm done. 909 00:40:51,640 --> 00:40:52,180 Sir, 910 00:40:52,210 --> 00:40:53,080 you're not finished yet. 911 00:40:53,080 --> 00:40:54,520 You can't take this off. 912 00:40:54,880 --> 00:40:55,870 I have the final say 913 00:40:55,870 --> 00:40:56,930 as to when I'm done. 914 00:40:59,340 --> 00:40:59,870 Okay. 915 00:41:04,270 --> 00:41:06,330 Weren't you going to take it with you? 916 00:41:07,600 --> 00:41:08,790 I was thinking 917 00:41:09,360 --> 00:41:10,980 if I could meet you today, 918 00:41:12,320 --> 00:41:13,560 I won't do a takeaway. 919 00:41:15,010 --> 00:41:17,120 You must be lucky today. 920 00:41:21,550 --> 00:41:22,750 You went to the salon? 921 00:41:25,310 --> 00:41:26,520 What salon? 922 00:41:35,510 --> 00:41:36,270 Fine. 923 00:41:36,880 --> 00:41:38,210 I was the one who called. 924 00:41:41,510 --> 00:41:42,750 I went to the salon 925 00:41:43,140 --> 00:41:44,300 and saw Jiacheng. 926 00:41:45,790 --> 00:41:47,450 I created a chance encounter. 927 00:41:47,780 --> 00:41:49,030 But Jiacheng 928 00:41:49,030 --> 00:41:50,470 met someone there. 929 00:41:54,440 --> 00:41:55,820 I suddenly felt like 930 00:41:57,030 --> 00:41:58,250 all the chance encounters this week 931 00:41:58,250 --> 00:41:59,610 seem meaningless. 932 00:42:01,100 --> 00:42:02,380 You don't need a plan 933 00:42:03,560 --> 00:42:05,650 to meet someone you're supposed to meet. 934 00:42:05,650 --> 00:42:07,780 You don't need to work hard to see them. 935 00:42:12,220 --> 00:42:13,500 Actually, 936 00:42:14,090 --> 00:42:15,900 it would be more natural 937 00:42:16,980 --> 00:42:18,580 if Jiacheng and I don't meet. 938 00:42:20,360 --> 00:42:21,960 Do you regret seeing him? 939 00:42:23,160 --> 00:42:24,320 No. 58512

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.